Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,557 --> 00:00:17,798
Nothing is what
it appears to be.
2
00:00:20,020 --> 00:00:22,307
It seems pretty
clear to me.
3
00:00:22,397 --> 00:00:24,513
Because you're only
seeing part of it.
4
00:00:26,485 --> 00:00:29,273
I'm talking about
a clean slate.
5
00:00:29,363 --> 00:00:32,071
You ever try and clean
an actual slate?
6
00:00:32,533 --> 00:00:34,900
You always see
what was on it
before.
7
00:00:36,995 --> 00:00:38,656
Are you volunteering...
8
00:00:38,747 --> 00:00:40,738
I don't have a choice,
do I?
9
00:00:41,792 --> 00:00:43,374
How did it get
this far?
10
00:00:44,920 --> 00:00:49,209
Caroline, actions
have consequences.
11
00:00:49,299 --> 00:00:51,210
Oh, God,
you're loving this,
aren't you?
12
00:00:51,301 --> 00:00:54,794
I'm sorry you don't
understand what I'm
offering here.
13
00:00:55,806 --> 00:00:58,047
But what we do
helps people.
14
00:00:59,017 --> 00:01:02,180
If you become
a part of that,
it can help you.
15
00:01:04,064 --> 00:01:07,147
Right. You're just
looking out for me.
16
00:01:07,234 --> 00:01:09,396
Perhaps better
than you have.
17
00:01:12,489 --> 00:01:15,151
We can take care
of this mess.
18
00:01:17,160 --> 00:01:19,401
After your five-year term,
you will be free to...
19
00:01:19,496 --> 00:01:23,285
I don't deserve this.
I was just trying to
make a difference,
20
00:01:23,375 --> 00:01:25,833
trying to
take my place
in the world,
21
00:01:25,919 --> 00:01:27,000
you know,
like she always said,
22
00:01:27,087 --> 00:01:29,294
and now I'm...
23
00:01:35,262 --> 00:01:36,878
I know.
24
00:01:39,391 --> 00:01:43,601
I know. Actions
have consequences.
25
00:01:49,568 --> 00:01:51,275
What if they didn't?
26
00:01:52,446 --> 00:01:53,686
(INTO THE FOLD PLAYING)
27
00:01:58,785 --> 00:02:01,652
Here it comes,
you better use it
28
00:02:01,747 --> 00:02:04,614
You're gonna need her
when you least expect it
29
00:02:04,708 --> 00:02:07,120
Money runs,
what do you spend it on
30
00:02:07,210 --> 00:02:10,544
You are too busy just
to take what you need
31
00:02:10,631 --> 00:02:13,464
This heart could heal
32
00:02:13,550 --> 00:02:14,756
If you had the courage
just to say what you feel
33
00:02:14,843 --> 00:02:16,254
(TIRES SQUEALING)
34
00:02:16,345 --> 00:02:18,962
Speak mother tongue
You're gonna come
35
00:02:19,056 --> 00:02:21,798
Into the fold
where you all feel good
36
00:02:21,892 --> 00:02:24,634
Did you want advice
for love and life
37
00:02:24,728 --> 00:02:27,186
Well this was all we knew
38
00:02:27,272 --> 00:02:28,307
(REVVING)
39
00:02:28,398 --> 00:02:32,813
We visit here but
once my love now,
what you gonna do?
40
00:02:40,285 --> 00:02:42,617
Here it comes,
I better use it
41
00:02:42,704 --> 00:02:45,696
1 think of nothing as
I'm spinning on an axis
42
00:02:45,791 --> 00:02:48,408
In place
Do you dedicate?
43
00:02:48,502 --> 00:02:51,210
Oh, my mood will always turn
44
00:02:51,296 --> 00:02:52,912
And sweeter skin
45
00:02:57,427 --> 00:02:59,338
(ALL CHEERING)
46
00:03:01,390 --> 00:03:03,131
MAN: Happy birthday, man.
47
00:03:03,892 --> 00:03:06,975
No way. No way.
You cheated.
48
00:03:07,062 --> 00:03:08,848
How did I cheat?
You did something
49
00:03:08,939 --> 00:03:11,180
that will prove to
have been cheating.
This isn't over.
50
00:03:11,274 --> 00:03:13,686
Oh, my God,
you are a sore loser.
51
00:03:13,777 --> 00:03:15,108
I wouldn't know.
I've never lost.
52
00:03:15,195 --> 00:03:17,357
That's okay. The first
time, you're always
just a little bit sore.
53
00:03:17,447 --> 00:03:18,528
Wow, that's funny,
54
00:03:18,615 --> 00:03:21,858
coming from
a cheater who is
also a little bitch.
55
00:03:21,952 --> 00:03:24,535
You sure you didn't
let me win?
56
00:03:24,621 --> 00:03:26,203
Two out of three, huh?
57
00:03:26,289 --> 00:03:28,030
Nah. Let's just dance.
58
00:03:28,333 --> 00:03:29,619
(JUST DANCE PLAYING)
59
00:03:29,710 --> 00:03:32,418
What's going on,
on the floor?
60
00:03:32,504 --> 00:03:35,713
I love this record baby,
but I can't see straight
anymore
61
00:03:35,799 --> 00:03:39,963
Keep it cool
What's the name of the club?
62
00:03:40,053 --> 00:03:42,761
1 can't remember
But it's all right,
all right
63
00:03:42,848 --> 00:03:45,055
Just dance
Gonna be okay
64
00:03:45,142 --> 00:03:47,759
Da doo-doo
Just dance
65
00:03:47,853 --> 00:03:49,218
Spin that record, babe
66
00:03:49,312 --> 00:03:51,553
Da doo-doo
Just dance
67
00:03:51,648 --> 00:03:55,107
Gonna be okay
Just dance
68
00:03:55,193 --> 00:03:59,687
Dance, dance,
just, just dance
69
00:03:59,781 --> 00:04:02,193
Dance, dance, dance
70
00:04:06,830 --> 00:04:08,662
(PEOPLE CHEERING)
71
00:04:13,003 --> 00:04:14,789
Are you having
a good time?
72
00:04:14,880 --> 00:04:16,496
The best.
73
00:04:16,590 --> 00:04:18,126
Listen, I know
at the beginning
of the weekend,
74
00:04:18,216 --> 00:04:19,377
we said no strings.
75
00:04:19,468 --> 00:04:21,084
And then we also
said no ropes,
76
00:04:21,178 --> 00:04:23,761
and look how long
that lasted.
77
00:04:23,847 --> 00:04:28,432
Yeah, I remember.
I remember it all.
78
00:04:28,518 --> 00:04:29,929
I always will.
79
00:04:30,020 --> 00:04:31,761
What, like I'd forget?
80
00:04:31,855 --> 00:04:34,142
You think this is
a normal weekend for me?
81
00:04:34,858 --> 00:04:36,348
Maybe?
82
00:04:37,194 --> 00:04:41,108
Wow, I had no idea
you were a moron.
83
00:04:41,198 --> 00:04:45,362
Look, it's little,
it's stupid, but...
84
00:04:46,369 --> 00:04:48,280
I want you to have it.
85
00:04:53,460 --> 00:04:56,043
You're an amazing guy,
Matt.
86
00:04:59,049 --> 00:05:01,381
When you say it,
I almost believe.
87
00:05:03,553 --> 00:05:07,547
Thank you.
For everything.
88
00:05:20,487 --> 00:05:22,728
It's getting late.
89
00:05:22,823 --> 00:05:25,030
You're not getting
out of another dance.
90
00:05:25,116 --> 00:05:26,652
Of course not.
91
00:05:27,619 --> 00:05:30,202
I'm just going to
go grab a drink.
92
00:05:30,288 --> 00:05:31,403
Okay.
93
00:06:17,752 --> 00:06:18,867
Are you ready
for the treatment?
94
00:06:18,962 --> 00:06:20,043
I think it's time.
95
00:06:20,130 --> 00:06:21,291
(ENGINE STARTING)
96
00:06:23,550 --> 00:06:25,416
Did you have
a nice time?
97
00:06:25,510 --> 00:06:27,421
I met a guy.
98
00:06:32,392 --> 00:06:34,884
Dude,
where's your friend?
99
00:06:35,437 --> 00:06:37,223
It's time
for her to go.
100
00:06:37,314 --> 00:06:39,681
Had to get to her
carriage before it
turned into a pumpkin.
101
00:06:39,774 --> 00:06:40,935
What?
102
00:06:41,026 --> 00:06:42,187
Stroke of midnight.
103
00:06:42,277 --> 00:06:43,859
Midnight?
104
00:06:43,945 --> 00:06:45,401
The end of the ball.
105
00:06:46,656 --> 00:06:48,021
Dude, it...
It's like 5:00.
106
00:06:48,116 --> 00:06:49,857
(ELEVATOR BELL CHIMING)
107
00:06:57,959 --> 00:06:59,575
Hey, you think
you could take me
108
00:06:59,669 --> 00:07:02,411
back to the party
after my treatment?
109
00:07:02,505 --> 00:07:04,872
I'll wait right here.
110
00:07:04,966 --> 00:07:06,752
You're good people.
111
00:07:08,678 --> 00:07:10,134
Right.
112
00:07:14,017 --> 00:07:15,758
Maybe I shouldn't
go back.
113
00:07:15,852 --> 00:07:18,594
I mean, the last thing
I want to be is clingy,
114
00:07:18,688 --> 00:07:22,977
but you know when you
just, you meet someone
and... You know?
115
00:07:23,068 --> 00:07:26,857
If I'm wrong, I'll know.
I mean, Matt can't lie
to save his life.
116
00:07:26,947 --> 00:07:29,279
If he gives me that look,
I'll walk away.
117
00:07:29,699 --> 00:07:33,112
But I don't know,
I think he feels it,
too.
118
00:07:33,203 --> 00:07:36,537
And I think I found
something real.
119
00:07:37,207 --> 00:07:38,697
I'm glad.
120
00:07:39,084 --> 00:07:40,620
This is going
to pinch a bit.
121
00:07:41,044 --> 00:07:42,705
(WHOOSHING NOISE)
122
00:07:44,547 --> 00:07:45,582
Did you have
a nice time?
123
00:07:45,674 --> 00:07:47,039
I met a guy.
124
00:07:49,010 --> 00:07:50,375
1 want you to have it.
125
00:07:53,348 --> 00:07:55,464
You ready to be a sad
second place, then?
126
00:07:55,558 --> 00:07:57,094
(ENGINES ROARING)
127
00:07:57,185 --> 00:07:58,425
(MOANING)
128
00:07:58,520 --> 00:07:59,510
No obligations.
129
00:07:59,604 --> 00:08:00,685
Really?
130
00:08:01,439 --> 00:08:04,602
No pressure.
It's just an
experiment.
131
00:08:04,693 --> 00:08:06,900
How much fun can we
have in three days?
132
00:08:08,655 --> 00:08:09,816
(MUSIC BOX PLAYING)
133
00:08:09,906 --> 00:08:10,896
(SIGHING)
134
00:08:13,493 --> 00:08:15,404
(MACHINE WHINING)
135
00:08:21,084 --> 00:08:24,167
Hello, Echo.
How are you feeling?
136
00:08:24,254 --> 00:08:26,086
Did I fall asleep?
137
00:08:26,172 --> 00:08:28,334
For a little while.
138
00:08:29,009 --> 00:08:31,000
Shall I go now?
139
00:08:31,094 --> 00:08:32,880
If you like.
140
00:08:59,914 --> 00:09:02,406
Everything go all
right with the wipe?
141
00:09:02,500 --> 00:09:04,537
Why don't you
just ask Echo?
142
00:09:05,170 --> 00:09:07,161
That's right.
Because she
can't remember.
143
00:09:07,255 --> 00:09:08,245
(CHUCKLES)
144
00:09:10,925 --> 00:09:12,586
Of course
it went all right.
145
00:09:13,428 --> 00:09:17,262
Imprint's gone.
The new moon has
made her a virgin again.
146
00:09:17,348 --> 00:09:19,214
Is there some reason
it shouldn't have?
147
00:09:19,309 --> 00:09:21,767
Something happen
during the engagement?
148
00:09:21,853 --> 00:09:23,685
I think she finally
met the right guy.
149
00:09:23,772 --> 00:09:24,762
(TOPHER SCOFFS)
150
00:09:24,856 --> 00:09:28,349
You're so jaded at
such a middle age.
151
00:09:29,444 --> 00:09:30,730
She had fun, right?
152
00:09:30,820 --> 00:09:32,561
She thought so.
153
00:09:32,655 --> 00:09:37,240
There's nothing good
or bad, but thinking
makes it so, man-friend.
154
00:09:37,327 --> 00:09:40,991
We gave two people
a perfect weekend
together.
155
00:09:41,998 --> 00:09:43,784
We're great
humanitarians.
156
00:09:44,375 --> 00:09:45,911
Who'll spend
their lives in jail
157
00:09:46,002 --> 00:09:47,663
if anyone ever
found this place.
158
00:09:50,715 --> 00:09:55,676
We're also misunderstood,
which great humanitarians
often are.
159
00:09:57,555 --> 00:09:59,171
Look at Echo.
160
00:10:00,475 --> 00:10:04,184
Not a care in the world.
She's living the dream.
161
00:10:04,813 --> 00:10:06,178
Whose dream?
162
00:10:07,649 --> 00:10:08,730
Who's next?
163
00:10:11,194 --> 00:10:13,105
DAVINA: I don't understand.
164
00:10:13,196 --> 00:10:14,436
GABRIEL ON PHONE:
You don't have
to understand.
165
00:10:14,531 --> 00:10:15,817
You just have to
do as I tell you.
166
00:10:15,907 --> 00:10:17,193
DAVINA: They'll find out,
you know.
167
00:10:17,283 --> 00:10:19,274
And why should I
care about that?
168
00:10:19,369 --> 00:10:21,701
They'll laugh at me.
Everybody watches it.
169
00:10:21,788 --> 00:10:23,529
It's all they talk about.
170
00:10:23,623 --> 00:10:25,364
That's 'cause their
brains are melting,
171
00:10:25,458 --> 00:10:27,825
and that reality crap
is the reason why.
172
00:10:28,169 --> 00:10:29,830
I finished my homework.
173
00:10:29,921 --> 00:10:32,959
Well, if you
finished your homework,
you should get a present.
174
00:10:33,049 --> 00:10:34,164
How about knowledge?
175
00:10:34,259 --> 00:10:35,545
Knowledge.
176
00:10:35,635 --> 00:10:37,717
I hate you.
You have that right.
177
00:10:39,681 --> 00:10:41,342
Why are we stopping?
178
00:10:41,808 --> 00:10:43,298
(SPEAKING SPANISH)
179
00:10:43,393 --> 00:10:45,634
You know,
I could watch it,
and you'd never know.
180
00:10:45,728 --> 00:10:48,720
Yeah, well, I'd see it
all over your face even
when you were sleeping.
181
00:10:49,065 --> 00:10:50,555
Some kind
of roadblock.
182
00:10:53,278 --> 00:10:54,313
I gotta go.
183
00:10:54,404 --> 00:10:55,986
And I'll know.
184
00:10:58,783 --> 00:11:00,069
Tyrant.
185
00:11:01,536 --> 00:11:02,901
(SCREAMING)
186
00:11:07,959 --> 00:11:09,415
(MUFFLED SCREAMING)
187
00:11:51,002 --> 00:11:52,959
GABRIEL:
She's completely helpless.
188
00:11:54,422 --> 00:11:57,289
I mean,
she's 12 years old,
just a kid.
189
00:11:57,383 --> 00:11:58,873
How much are
they demanding?
190
00:11:58,968 --> 00:12:00,458
Five million.
191
00:12:00,553 --> 00:12:02,043
And you'll pay it.
192
00:12:04,265 --> 00:12:05,596
Thanks.
193
00:12:09,103 --> 00:12:12,892
In Mexico, kidnapping
is a thriving business,
194
00:12:12,982 --> 00:12:15,770
which is part of
why we live here when
my factories are there.
195
00:12:15,860 --> 00:12:17,350
But if you pay,
there's a better
chance...
196
00:12:17,445 --> 00:12:19,402
Have you
contacted
the police?
197
00:12:19,489 --> 00:12:22,823
I was instructed not to.
They're useless, anyway.
198
00:12:25,536 --> 00:12:28,824
I need this to go
smoothly. I need
Davina to be okay.
199
00:12:28,915 --> 00:12:30,576
Mr. Crestejo,
you're a valued client.
200
00:12:30,667 --> 00:12:33,830
We will of course
provide what you need.
201
00:12:34,963 --> 00:12:37,125
But there is
a risk factor
involved.
202
00:12:37,215 --> 00:12:40,799
I don't want Rambo.
I want a negotiator.
203
00:12:40,885 --> 00:12:42,671
This goes
like clockwork,
you understand?
204
00:12:42,762 --> 00:12:44,252
That's who I need.
205
00:12:46,182 --> 00:12:47,764
Clockwork.
206
00:12:48,434 --> 00:12:50,892
Well, our Actives
are not robots,
207
00:12:50,979 --> 00:12:53,346
but I think we can
make this work for you.
208
00:12:54,023 --> 00:12:56,606
Mr. Dominic will
discuss the security
details with you,
209
00:12:56,693 --> 00:12:58,775
and you can enter
the rest into the
confessional.
210
00:12:58,861 --> 00:13:03,947
Please remember,
the Active won't know
they came from here.
211
00:13:04,033 --> 00:13:06,274
Any discussion
of this place will
only confuse them,
212
00:13:06,369 --> 00:13:08,576
and possibly send
them right back.
213
00:13:09,330 --> 00:13:12,038
I know how
important it is
that not happen.
214
00:13:13,376 --> 00:13:17,165
Yes. Thank you.
215
00:13:20,675 --> 00:13:24,919
I'm terribly sorry
for all this.
We will help.
216
00:13:35,398 --> 00:13:36,638
(GRUNTS IN PAIN)
217
00:13:36,733 --> 00:13:38,974
Yeah, this feels
very tight.
218
00:13:40,028 --> 00:13:42,736
I think you fell on it
with something heavy.
219
00:13:42,822 --> 00:13:44,312
I don't remember.
220
00:13:45,074 --> 00:13:48,066
Well, it's going
to be fine.
221
00:13:48,161 --> 00:13:52,826
And your blood work
and internals are
all shipshape.
222
00:13:52,915 --> 00:13:56,328
I'll just ask
one of the staff
to work on that knee.
223
00:13:56,419 --> 00:13:58,456
(SIGHS)
224
00:13:59,630 --> 00:14:01,416
Would you like
a massage?
225
00:14:02,008 --> 00:14:03,624
They're relaxing.
226
00:14:03,718 --> 00:14:04,799
Yes.
227
00:14:05,595 --> 00:14:07,836
I'll set that up.
228
00:14:07,930 --> 00:14:09,887
I don't remember
what fell on me.
229
00:14:11,559 --> 00:14:13,516
Does that bother you?
230
00:14:13,603 --> 00:14:14,809
Should it?
231
00:14:17,023 --> 00:14:19,139
We'll look after you.
232
00:14:19,859 --> 00:14:21,520
Does someone
look after you?
233
00:14:21,611 --> 00:14:23,773
Why don't you wait
in the massage area,
234
00:14:23,863 --> 00:14:26,776
and I'l call for someone
to work on that knee?
235
00:15:08,699 --> 00:15:10,235
(WOMAN CRYING)
236
00:15:14,414 --> 00:15:15,825
(ELECTRICITY CRACKLING)
237
00:15:19,085 --> 00:15:20,826
(WOMAN CRYING)
238
00:15:27,760 --> 00:15:29,671
She's not asleep.
239
00:15:29,762 --> 00:15:30,752
What...
240
00:15:30,847 --> 00:15:32,008
Just keep mapping
the tissue.
241
00:15:37,645 --> 00:15:41,354
Hey, Echo.
What are you doing here?
242
00:15:41,899 --> 00:15:43,435
She hurts.
243
00:15:43,526 --> 00:15:44,732
She does.
244
00:15:46,362 --> 00:15:49,104
That's because
it's her first time,
245
00:15:49,198 --> 00:15:53,817
and we have to do
more extensive
work on her.
246
00:15:53,911 --> 00:15:55,572
Work?
247
00:15:55,663 --> 00:15:57,324
We're making her better.
248
00:15:57,748 --> 00:16:01,286
In a little while,
she'll be strong
and happy,
249
00:16:01,377 --> 00:16:05,587
and she'll forget
all about this
250
00:16:05,673 --> 00:16:09,041
and you will have
a new friend living
with you.
251
00:16:09,135 --> 00:16:11,092
Her name is Sierra.
252
00:16:11,471 --> 00:16:12,757
Sierra.
253
00:16:15,475 --> 00:16:17,466
Aren't you supposed to
be getting your physical
254
00:16:17,560 --> 00:16:20,348
with Dr. Saunders,
far from here right now?
255
00:16:20,438 --> 00:16:22,930
We're ready for
your massage, Echo.
256
00:16:28,738 --> 00:16:30,320
Something fell on me.
257
00:16:30,406 --> 00:16:32,272
I bet it was
something great.
258
00:16:38,581 --> 00:16:39,787
(PANTING)
259
00:16:46,255 --> 00:16:48,747
DETMER: Agent Ballard,
you were assigned to
case designate
260
00:16:48,841 --> 00:16:50,923
Dollhouse over 14 months ago.
261
00:16:51,010 --> 00:16:53,342
How would you describe
your progress to date?
262
00:16:53,763 --> 00:16:54,969
Slow.
263
00:16:55,890 --> 00:16:58,257
I'm actually
very impressed
by what I see here.
264
00:16:58,935 --> 00:17:01,267
You've physically
threatened a senator,
265
00:17:01,354 --> 00:17:04,597
disrupted a seven-year
human-trafficking
investigation,
266
00:17:04,690 --> 00:17:07,398
been arrested
for trespassing on
Prince Amoudi's yacht.
267
00:17:07,485 --> 00:17:10,193
The only legal action
you've successfully
268
00:17:10,279 --> 00:17:12,441
followed through on
is your divorce.
269
00:17:13,824 --> 00:17:16,737
Paul, let me ask you.
After all this,
270
00:17:17,286 --> 00:17:19,197
do you think
the Dollhouse
really exists?
271
00:17:19,288 --> 00:17:20,528
I know it does.
272
00:17:20,623 --> 00:17:23,706
You've seen it, then?
You could, like,
take us on a tour?
273
00:17:24,627 --> 00:17:27,335
Look, we all know
this assignment
is a joke.
274
00:17:27,421 --> 00:17:30,083
If it's a joke,
then pull me off it.
275
00:17:31,509 --> 00:17:32,590
Except you can't,
276
00:17:32,677 --> 00:17:34,884
because someone
bigger than you
thinks it isn't a joke.
277
00:17:34,971 --> 00:17:38,214
I'm a billionaire.
I can hire anybody
for anything.
278
00:17:38,307 --> 00:17:40,469
And I'm going to
goto an illegal
organization
279
00:17:40,560 --> 00:17:43,552
and have them build me,
program me, what,
the perfect date?
280
00:17:43,646 --> 00:17:47,264
Confessor, assassin,
dominatrix, omelet chef?
281
00:17:47,358 --> 00:17:50,146
I'm paying a million
dollars for that?
I can get that.
282
00:17:50,486 --> 00:17:52,352
I have everything I want.
283
00:17:52,446 --> 00:17:56,485
Nobody has
everything they want.
It's a survival pattern.
284
00:17:56,576 --> 00:17:58,817
You get what you want,
you want something else.
285
00:17:58,911 --> 00:18:01,778
If you have everything,
you want something else.
286
00:18:01,872 --> 00:18:05,410
Something more extreme,
something more specific.
287
00:18:05,501 --> 00:18:06,662
Something perfect.
288
00:18:06,752 --> 00:18:09,084
Put it like that,
it doesn't sound so bad.
289
00:18:09,171 --> 00:18:11,913
The only way to
imprint a human being
with a new personality...
290
00:18:12,008 --> 00:18:13,919
Which we've yet
to prove possible.
291
00:18:14,010 --> 00:18:17,093
...Is to remove their own.
Completely.
292
00:18:17,179 --> 00:18:18,715
We're talking about
people walking around
293
00:18:18,806 --> 00:18:20,262
who may as well
have been murdered.
294
00:18:20,349 --> 00:18:22,681
Which to me
sounds pretty bad.
295
00:18:22,768 --> 00:18:24,054
Is that why you
interfered with
the Russians?
296
00:18:24,145 --> 00:18:25,226
The Borodin case?
297
00:18:25,313 --> 00:18:27,304
They're top of the heap
in human trafficking.
298
00:18:27,398 --> 00:18:28,433
If people are
disappearing,
well...
299
00:18:28,524 --> 00:18:30,606
That is an ongoing
investigation!
300
00:18:32,028 --> 00:18:34,690
All right? We have
a chance to dry up
301
00:18:34,780 --> 00:18:37,647
a major pipeline of
girls being smuggled
into this country,
302
00:18:37,742 --> 00:18:40,575
and you do not
jeopardize that
for a fairytale!
303
00:18:42,413 --> 00:18:45,451
You will stay out
of everyone's way,
304
00:18:45,541 --> 00:18:48,750
and you will stop
pissing off powerful
public figures
305
00:18:48,836 --> 00:18:50,497
without any evidence!
306
00:18:52,256 --> 00:18:53,337
(GROANING)
307
00:18:54,800 --> 00:18:58,259
You've been
out of line, Paul.
You have to back off.
308
00:18:58,346 --> 00:19:01,589
You need to keep away
from the Borodin case.
Do you understand?
309
00:19:02,224 --> 00:19:04,056
Are you able
to back off?
310
00:19:21,535 --> 00:19:23,492
That won't be
a problem, sir.
311
00:19:35,758 --> 00:19:37,248
Hello, Echo.
312
00:19:38,886 --> 00:19:40,502
Would you sit down,
please?
313
00:20:00,908 --> 00:20:01,898
(GASPS)
314
00:20:01,992 --> 00:20:04,359
ADELLE: The situation
is a kidnap and ransom,
315
00:20:04,453 --> 00:20:07,571
12-year-old girl
named Davina Crestejo.
316
00:20:08,332 --> 00:20:11,165
The girl's supposed
to be exchanged
for $5 million,
317
00:20:11,252 --> 00:20:13,163
which her father
is willing to pay.
318
00:20:13,254 --> 00:20:15,086
And we are going
to help him do that.
319
00:20:15,172 --> 00:20:17,288
Kidnapper's Latino,
probably Mexican,
320
00:20:17,383 --> 00:20:19,340
refers to himself
as Mr. Sunshine.
321
00:20:19,802 --> 00:20:21,088
This is a high-risk
engagement,
322
00:20:21,178 --> 00:20:22,964
so you'll have both
eyes and ears this time.
323
00:20:23,055 --> 00:20:24,420
Audio off a wire,
and we'll tap you
324
00:20:24,515 --> 00:20:27,052
into his security vid
on the house and grounds.
325
00:20:27,810 --> 00:20:30,017
Anything goes wrong,
or feels wrong,
326
00:20:30,104 --> 00:20:31,765
you extract Echo
immediately.
327
00:20:31,939 --> 00:20:36,684
Her purpose
is to facilitate the
exchange, nothing more.
328
00:20:37,862 --> 00:20:39,648
No one is to be
brought to justice.
329
00:20:40,614 --> 00:20:43,527
We'll skip any
ex-cop heroics,
if you don't mind.
330
00:20:44,285 --> 00:20:46,902
Not a problem.
My only priority...
331
00:20:46,996 --> 00:20:48,031
Is Echo.
332
00:20:48,956 --> 00:20:50,412
Good.
333
00:20:50,499 --> 00:20:53,241
So, who does she
think she is?
334
00:21:02,553 --> 00:21:04,544
Gabriel Crestejo?
335
00:21:04,638 --> 00:21:06,549
I'm sorry,
who are you?
336
00:21:07,224 --> 00:21:09,716
You asked for me.
I'm here to help.
337
00:21:15,024 --> 00:21:18,437
I'm Eleanor Penn.
Our mutual friend
referred me.
338
00:21:18,527 --> 00:21:22,395
I'm sure he did.
I'm a little surprised,
though, that he sent you.
339
00:21:22,490 --> 00:21:24,982
I'm good with people.
I put them at their
ease.
340
00:21:25,075 --> 00:21:26,281
(CHUCKLES)
341
00:21:26,368 --> 00:21:28,109
In my experience,
a beautiful woman
342
00:21:28,204 --> 00:21:30,161
never puts anyone
at their ease.
343
00:21:30,247 --> 00:21:31,362
Fatherly types do that.
344
00:21:31,457 --> 00:21:34,199
They're warm and
comforting, make
people feel safe.
345
00:21:35,085 --> 00:21:36,951
A beautiful woman
distracts people,
346
00:21:37,046 --> 00:21:39,003
makes them nervous
or jealous.
347
00:21:40,716 --> 00:21:43,253
I can't afford that.
Not with what's
at stake here.
348
00:21:43,969 --> 00:21:45,801
I think our friend
sent the wrong person.
349
00:21:46,430 --> 00:21:47,591
Fatherly types.
350
00:21:47,681 --> 00:21:49,046
Like Edward James Olmos.
351
00:21:50,142 --> 00:21:51,632
I hope there's
no offense.
352
00:21:51,727 --> 00:21:54,890
None taken,
and I'm not leaving.
353
00:21:54,980 --> 00:21:57,597
You can hire
someone else,
give them my fee,
354
00:21:57,691 --> 00:22:00,524
but I'm the one
best qualified to
save your daughter.
355
00:22:00,611 --> 00:22:03,228
I've been doing
this my whole life.
Just this.
356
00:22:03,322 --> 00:22:07,281
You want people
to feel comforted?
We're past that.
357
00:22:07,368 --> 00:22:10,577
These men are
stone professionals.
358
00:22:10,663 --> 00:22:12,449
They took her
from your house.
359
00:22:12,540 --> 00:22:15,578
Not on the way
home from school
or in the park,
360
00:22:15,668 --> 00:22:20,003
they came inside your
house, your seriously
fortified house,
361
00:22:20,089 --> 00:22:22,797
in order to tell you
that they could.
362
00:22:24,260 --> 00:22:27,594
(SPEAKING SPANISH)
363
00:22:27,680 --> 00:22:30,217
(SPEAKING SPANISH)
364
00:22:30,683 --> 00:22:33,391
I've dealt with the
others, amateurs,
365
00:22:33,477 --> 00:22:36,560
men with a grudge
or an urge.
366
00:22:37,314 --> 00:22:40,557
You want a professional,
a man who knows
the business.
367
00:22:40,651 --> 00:22:43,063
Knows how high
the stakes should
or shouldn't go.
368
00:22:43,153 --> 00:22:46,521
The percentage of
successful negotiations
goes way up.
369
00:22:46,615 --> 00:22:48,026
And what's
the percentage?
370
00:22:48,117 --> 00:22:49,403
Not 100.
371
00:22:49,493 --> 00:22:50,654
Is her room in here?
372
00:22:51,287 --> 00:22:54,200
I'll show you.
We haven't touched
anything.
373
00:22:54,290 --> 00:22:55,701
Glasses, Topher?
374
00:22:55,791 --> 00:22:57,031
She's nearsighted.
375
00:22:57,126 --> 00:22:59,117
BOYD:
Is that supposed to make
people take her seriously?
376
00:22:59,253 --> 00:23:01,711
Like the librarian
thing is going to hide
the fact that she's...
377
00:23:01,797 --> 00:23:04,630
Am I speaking Urdu?
She's nearsighted, Boyd.
378
00:23:04,884 --> 00:23:06,466
You can mess up
her eyesight?
379
00:23:06,552 --> 00:23:09,135
I can mess up the
neural connections
to her eyesight.
380
00:23:09,221 --> 00:23:13,465
Make her brain
process the information
it gets any way I want.
381
00:23:13,976 --> 00:23:15,558
As, for example,
blurry.
382
00:23:15,644 --> 00:23:18,932
But why would you?
Why handicap her
in a job like this?
383
00:23:20,274 --> 00:23:22,686
You see someone running
incredibly fast,
384
00:23:22,776 --> 00:23:23,857
the first thing
you've got to ask is,
385
00:23:23,944 --> 00:23:25,309
are they running
to something,
386
00:23:25,404 --> 00:23:26,986
or are they running
from something?
387
00:23:27,072 --> 00:23:29,814
The answer is
always both.
388
00:23:30,910 --> 00:23:32,400
So these
personality imprints,
389
00:23:32,494 --> 00:23:34,405
they come from scans
of real people.
390
00:23:34,496 --> 00:23:37,284
Now, I can create amalgams
of those personalities,
391
00:23:37,374 --> 00:23:41,333
pieces from here
or there, but it's
not a greatest hits,
392
00:23:41,420 --> 00:23:43,411
it's a whole person.
393
00:23:43,923 --> 00:23:48,383
Achievement is
balanced by fault,
by a lack.
394
00:23:50,763 --> 00:23:52,345
Can't have one
without the other.
395
00:23:54,016 --> 00:23:57,350
Everyone who excels
is overcompensating.
396
00:23:58,103 --> 00:24:01,186
Running from something.
Hiding from something.
397
00:24:01,565 --> 00:24:02,930
BOYD: The past?
398
00:24:03,025 --> 00:24:04,311
Sometimes.
399
00:24:04,610 --> 00:24:06,726
So what's in the past
that you gave Echo?
400
00:24:06,820 --> 00:24:07,935
That's her business, Boyd.
401
00:24:08,697 --> 00:24:10,654
She's right for the job.
402
00:24:10,741 --> 00:24:11,947
She spent her life
403
00:24:12,034 --> 00:24:14,275
profiling
and negotiating
with kidnappers.
404
00:24:14,370 --> 00:24:17,863
That's
the person they needed,
so that's who Echo is.
405
00:24:17,957 --> 00:24:19,038
The expert.
406
00:24:19,124 --> 00:24:20,785
Who's nearsighted.
407
00:24:20,876 --> 00:24:22,412
She also has asthma.
408
00:24:23,587 --> 00:24:24,577
(PHONE RINGING)
409
00:24:34,765 --> 00:24:36,096
What took you so long?
410
00:24:36,183 --> 00:24:37,423
Is this Mr. Sunshine?
411
00:24:37,726 --> 00:24:38,932
Where is Gabriel?
412
00:24:39,019 --> 00:24:40,430
He's right here.
413
00:24:40,521 --> 00:24:43,479
My name is Eleanor Penn,
and I'll be handling
the transaction.
414
00:24:43,565 --> 00:24:45,351
I told him no cops!
415
00:24:47,236 --> 00:24:50,274
Put Gabriel on.
I'm going to cut
his little girl
416
00:24:50,364 --> 00:24:51,525
so he can hear.
417
00:24:51,615 --> 00:24:53,105
He can hear.
418
00:24:53,200 --> 00:24:55,441
I am not a cop.
I'm not FBI.
419
00:24:55,536 --> 00:24:57,868
And I have no
interest in justice.
420
00:24:57,955 --> 00:25:00,492
I'm here only to facilitate
a private transaction
421
00:25:00,582 --> 00:25:02,493
and make sure no one
is hurt during it.
422
00:25:02,584 --> 00:25:04,825
No, you're a federale.
You think I'm stupid?
423
00:25:04,920 --> 00:25:07,002
I think you knew
Gabriel wouldn't
call the authorities
424
00:25:07,089 --> 00:25:09,581
if you took Davina,
which was not stupid.
425
00:25:09,675 --> 00:25:11,461
But Gabriel
can't do this alone.
426
00:25:11,802 --> 00:25:13,839
He's afraid and angry,
427
00:25:13,929 --> 00:25:16,261
and he knows those emotions
are of no use right now.
428
00:25:16,557 --> 00:25:20,016
So you'll deal with me
and everybody will
get what they want.
429
00:25:20,102 --> 00:25:21,684
You may call me Miss Penn.
430
00:25:21,770 --> 00:25:23,386
I may?
431
00:25:23,605 --> 00:25:25,391
1 call you Miss?
432
00:25:26,442 --> 00:25:29,685
I think I call you Ellie,
since we're becoming
such good friends.
433
00:25:29,778 --> 00:25:32,361
I will not answer to Ellie.
You may call me Miss Penn.
434
00:25:32,448 --> 00:25:36,112
Oh, so you're the
schoolteacher now,
huh?
435
00:25:36,201 --> 00:25:38,613
What, you going to rap
my knuckles if I'm bad?
436
00:25:38,746 --> 00:25:39,827
It's unlikely.
437
00:25:39,913 --> 00:25:41,995
(SHOUTING)
You're telling me
how it's going to be?
438
00:25:42,082 --> 00:25:44,323
(SHOUTING IN SPANISH)
439
00:25:44,418 --> 00:25:45,783
1 have the girl, okay?
440
00:25:45,878 --> 00:25:46,868
I make all the rules.
441
00:25:46,962 --> 00:25:48,043
You want $5 million?
442
00:25:48,130 --> 00:25:49,165
That's right.
443
00:25:49,256 --> 00:25:51,167
Let's make it eight.
What?
444
00:25:51,258 --> 00:25:53,215
$8 million.
That's $2 million apiece.
445
00:25:53,302 --> 00:25:55,794
Call back in 40 minutes
and let Davina talk
to her father.
446
00:25:55,929 --> 00:25:58,591
There's no way you're
just going to give me
an extra three...
447
00:26:01,643 --> 00:26:03,429
You have the money.
448
00:26:06,315 --> 00:26:08,431
It would have
been polite to ask.
449
00:26:08,525 --> 00:26:10,687
They have to get used
to doing it my way.
450
00:26:10,778 --> 00:26:12,894
Right now,
they're getting
very used to it.
451
00:26:13,155 --> 00:26:14,862
Or they think she's
messing with them.
452
00:26:14,948 --> 00:26:17,531
ECHO: lam.
But you'll give
them the money.
453
00:26:17,659 --> 00:26:20,026
You have to
get used to doing
things my way, too.
454
00:26:20,954 --> 00:26:23,491
(SPEAKING SPANISH)
455
00:26:23,582 --> 00:26:25,573
The last time
a family's head
of security
456
00:26:25,667 --> 00:26:27,032
let their daughter
get kidnapped,
457
00:26:27,127 --> 00:26:30,586
she was recovered
in three days.
His body never was.
458
00:26:31,048 --> 00:26:34,211
Speak out of turn again
and I will scold you.
459
00:26:35,677 --> 00:26:36,792
How'd you know there
was four of them?
460
00:26:36,887 --> 00:26:38,798
You said,
"$2 million apiece."
461
00:26:38,889 --> 00:26:39,970
Guy didn't blink.
462
00:26:40,057 --> 00:26:41,593
You heard him
not blink?
463
00:26:43,102 --> 00:26:45,594
Four's the median
number in these cases.
464
00:26:45,687 --> 00:26:48,896
Three guys with ambition,
one with information.
465
00:26:48,982 --> 00:26:50,973
What more can you
tell me about them?
466
00:26:51,068 --> 00:26:53,184
I'll tell you
when it's useful
for you to know it.
467
00:26:54,321 --> 00:26:55,652
They better put her on.
468
00:26:55,739 --> 00:26:57,025
They will.
469
00:26:58,492 --> 00:27:00,199
In 38 minutes.
470
00:27:02,162 --> 00:27:03,152
(SIGHS)
471
00:27:03,914 --> 00:27:05,621
You're the boss,
Ellie.
472
00:27:06,750 --> 00:27:07,990
Miss Penn.
473
00:27:14,800 --> 00:27:16,711
(LAUGHING) What,
you don't believe me?
474
00:27:16,802 --> 00:27:19,760
This immigration guy,
he's patting me down,
he's feeling me up,
475
00:27:19,847 --> 00:27:22,134
he's starting to get
very personal, right?
476
00:27:22,224 --> 00:27:23,555
I tell him he should
buy me a drink,
477
00:27:23,642 --> 00:27:25,758
tell me I look pretty
if he wants to grope
me like that.
478
00:27:25,853 --> 00:27:27,719
You're a talker,
new guy.
479
00:27:27,813 --> 00:27:29,554
It's Lubov. Velnik
asked me to come,
480
00:27:29,648 --> 00:27:31,138
give Mr. Borodin
my respects.
481
00:27:31,233 --> 00:27:32,644
I like a talker.
482
00:27:32,734 --> 00:27:37,353
Immigration, he doesn't
even crack a smile. Then
out comes the rubber glove.
483
00:27:38,031 --> 00:27:39,487
I'm serious.
484
00:27:39,575 --> 00:27:42,818
Loomis,
I got a name for you.
485
00:27:42,953 --> 00:27:44,535
(PHONE RINGING)
486
00:27:47,833 --> 00:27:48,994
Hello?
487
00:27:49,084 --> 00:27:50,495
You got $8 million
for us?
488
00:27:50,586 --> 00:27:51,621
That's right.
489
00:27:51,712 --> 00:27:55,546
If it's that easy,
I think we going to
make it an even 10.
490
00:27:56,925 --> 00:27:58,541
What,
what are you doing?
491
00:27:59,928 --> 00:28:01,885
(PHONE RINGING)
492
00:28:04,057 --> 00:28:06,389
You hang up on me again,
I chop her up right now
493
00:28:06,476 --> 00:28:08,012
and I'll use her
for bait!
494
00:28:08,103 --> 00:28:10,060
Is Davina ready to
talk to her father?
495
00:28:10,147 --> 00:28:11,262
You've got one minute.
496
00:28:14,776 --> 00:28:15,811
Papi?
497
00:28:15,903 --> 00:28:17,268
Mija...
I'm scared.
498
00:28:17,362 --> 00:28:18,693
Mifa, I'm right here.
499
00:28:18,780 --> 00:28:20,066
Papi, I'm sorry.
500
00:28:20,157 --> 00:28:21,864
No, no, no, mija,
it's not like that.
501
00:28:21,950 --> 00:28:24,533
You just do as the men say,
I'm going to bring you home.
502
00:28:24,620 --> 00:28:27,078
It's okay,
it's going to be okay.
503
00:28:27,164 --> 00:28:28,529
I'm scared.
504
00:28:28,624 --> 00:28:30,114
All they want is money.
505
00:28:30,792 --> 00:28:35,457
They yell at me.
Except the one with the
mask, he doesn't talk.
506
00:28:36,632 --> 00:28:39,249
It's dark in the room,
but I can hear the...
507
00:28:39,343 --> 00:28:40,424
ECHO: Davina.
508
00:28:40,510 --> 00:28:41,841
I'm a friend of
your father's.
509
00:28:41,929 --> 00:28:43,886
I need to know if
they're hurting you.
510
00:28:44,514 --> 00:28:47,006
Not much. But they
push me around.
511
00:28:47,100 --> 00:28:48,511
Did they feed you?
512
00:28:48,602 --> 00:28:49,888
A little.
513
00:28:49,978 --> 00:28:52,561
And they wouldn't let me
use the bathroom at first,
514
00:28:52,648 --> 00:28:55,640
but then they did.
It's the small kind...
515
00:28:55,734 --> 00:28:58,317
Your father wants to
tell you something.
516
00:29:01,740 --> 00:29:04,653
I... I want you to
be strong, Davina.
517
00:29:05,953 --> 00:29:08,285
Remember that I love you
518
00:29:08,372 --> 00:29:10,454
and I will never let
anything happen to you.
519
00:29:11,291 --> 00:29:12,907
(CRYING)
I love you, papi.
520
00:29:13,001 --> 00:29:15,163
Please put
the man back on.
521
00:29:18,715 --> 00:29:20,376
MR. SUNSHINE:
The money tomorrow.
522
00:29:20,467 --> 00:29:22,208
1 call you at noon
to tell you where.
523
00:29:22,302 --> 00:29:23,508
And she'll be there.
524
00:29:23,595 --> 00:29:24,960
Maybe.
525
00:29:25,055 --> 00:29:27,137
There are only two
ways for this to go.
526
00:29:27,224 --> 00:29:29,807
Either everybody
gets what they want
or nobody does.
527
00:29:29,893 --> 00:29:32,100
We will not pay
if she's not there.
528
00:29:32,437 --> 00:29:34,053
(PHONE LINE CLICKS)
529
00:29:38,151 --> 00:29:39,437
You told me you're
good with people.
530
00:29:39,528 --> 00:29:41,394
I misspoke.
I'm good at people.
531
00:29:41,488 --> 00:29:43,274
She was trying to
tell me something!
532
00:29:43,365 --> 00:29:45,151
And I needed
her not to.
533
00:29:45,242 --> 00:29:48,200
Suppose they figured out
what she was trying to
tell you before you did?
534
00:29:48,287 --> 00:29:49,743
Do you think this would
endear her to them?
535
00:29:49,830 --> 00:29:51,320
If we could
find her before
they do something...
536
00:29:51,415 --> 00:29:53,827
And what, rush in
with tear gas?
537
00:29:53,917 --> 00:29:55,624
These people don't
handle surprises well.
538
00:29:55,711 --> 00:29:57,918
They get their money
or they dig a hole.
539
00:30:02,426 --> 00:30:06,545
You have to trust
that I've done this
many, many times.
540
00:30:07,431 --> 00:30:09,468
(LAUGHING)
541
00:30:10,726 --> 00:30:12,592
I have to trust that,
right.
542
00:30:13,312 --> 00:30:16,475
Yesterday,
you weren't a nurse or
a clown in the circus.
543
00:30:17,065 --> 00:30:19,147
What?
You're the best.
544
00:30:19,234 --> 00:30:20,850
The best one
they could send.
Why is that?
545
00:30:20,944 --> 00:30:23,151
What makes you
so good at this?
546
00:30:23,238 --> 00:30:24,319
I don't have any hobbies.
547
00:30:24,406 --> 00:30:27,148
No, no, no, no.
You have to do
better than that.
548
00:30:27,242 --> 00:30:31,452
You have to make me
believe, believe like
you believe. Who are you?
549
00:30:32,831 --> 00:30:36,916
You want my résumé?
I studied psychology,
forensic science,
550
00:30:37,044 --> 00:30:39,877
profiling from former
instructors at Quantico.
551
00:30:39,963 --> 00:30:42,705
Been licensed seven
years, handled over
12 negotiations...
552
00:30:42,799 --> 00:30:44,756
Why, why, why?
553
00:30:45,802 --> 00:30:48,214
What made you do
all those amazing
things?
554
00:30:50,557 --> 00:30:52,468
Did something
terrible happen
in your childhood?
555
00:30:52,768 --> 00:30:55,100
Did horrible men come
and snatch you away?
556
00:30:55,187 --> 00:30:56,518
Yes.
557
00:30:58,065 --> 00:30:59,806
You were kidnapped.
558
00:31:01,610 --> 00:31:02,725
ECHO: When I was nine.
559
00:31:02,861 --> 00:31:04,727
GABRIEL: How long
did they...
ECHO: Three months.
560
00:31:05,947 --> 00:31:07,858
GABRIEL: And they
did things to you.
561
00:31:09,785 --> 00:31:12,026
Unprofessional things.
562
00:31:13,080 --> 00:31:14,536
Is this helping
you in some way?
563
00:31:14,623 --> 00:31:16,113
You don't remember?
564
00:31:17,959 --> 00:31:20,200
Maybe it's all made up.
565
00:31:22,255 --> 00:31:23,871
There was one.
566
00:31:27,511 --> 00:31:30,594
He got rid of the
others after they
were paid, and...
567
00:31:30,680 --> 00:31:33,798
All the terrible
memories these men
put in your head.
568
00:31:34,976 --> 00:31:36,842
Why would they do that?
569
00:31:37,145 --> 00:31:39,637
Sometimes the bad
things just happen
570
00:31:39,731 --> 00:31:42,473
and no one can
protect you
from them.
571
00:31:42,567 --> 00:31:43,557
(SCREAMING)
572
00:31:43,652 --> 00:31:44,642
(GLASS SHATTERING)
573
00:31:44,736 --> 00:31:46,147
I'm okay.
574
00:31:46,405 --> 00:31:48,066
I'm fine, I'm okay.
575
00:31:48,156 --> 00:31:49,487
I'm sorry.
576
00:31:54,329 --> 00:31:55,819
Forget it.
577
00:31:55,914 --> 00:32:00,329
I'd like to get some sleep.
We've got a long day tomorrow.
578
00:32:02,170 --> 00:32:04,377
I'l have Maria
make you up a bed.
579
00:32:06,341 --> 00:32:08,548
(BREATHING DEEPLY)
580
00:32:20,230 --> 00:32:22,141
(INDISTINCT CHATTER)
581
00:32:24,860 --> 00:32:26,271
Don't move.
582
00:32:28,864 --> 00:32:32,573
Hey, make sure
the ladies at my table
have what they need, huh?
583
00:32:32,659 --> 00:32:35,526
The champagne never
stops flowing.
The good stuff.
584
00:32:36,538 --> 00:32:38,028
For the first
few bottles,
the good stuff.
585
00:32:38,123 --> 00:32:40,455
After that,
the house is fine.
586
00:32:45,297 --> 00:32:47,538
(HUMMING)
587
00:32:54,723 --> 00:32:57,181
You're about to make
a very bad mistake.
588
00:32:59,895 --> 00:33:01,226
Dollhouse.
589
00:33:02,022 --> 00:33:04,730
What?
Dollhouse. Say it.
590
00:33:05,358 --> 00:33:06,769
Dollhouse.
Say it again.
591
00:33:06,860 --> 00:33:08,942
(CHUCKLES) Your,
your brains are...
592
00:33:09,029 --> 00:33:11,066
Okay, dollhouse.
Doll freaking house.
593
00:33:11,156 --> 00:33:12,646
I'll keep saying it,
it's fun to say.
594
00:33:12,741 --> 00:33:14,607
Dollhouse, dollhouse,
dollhouse, dollhouse.
595
00:33:14,701 --> 00:33:17,659
You see the Borodins,
you say it some more.
596
00:33:17,746 --> 00:33:20,829
You think you want to
mess with the Borodins?
597
00:33:20,916 --> 00:33:23,829
No, but they
supply girls,
598
00:33:23,919 --> 00:33:28,004
some of them very
high-end, to fine,
upstanding clients.
599
00:33:28,089 --> 00:33:30,126
There's one client
I'm interested in.
600
00:33:30,217 --> 00:33:31,833
Find out
who's connected
to the Dollhouse,
601
00:33:31,927 --> 00:33:33,759
the Borodins
won't be touched
602
00:33:33,845 --> 00:33:35,461
and you'll never
see me again.
603
00:33:35,764 --> 00:33:37,846
I haven't seen you yet.
604
00:33:39,226 --> 00:33:40,637
(GUN CLICKING)
605
00:33:40,727 --> 00:33:45,312
You will.
Wash your hands.
606
00:33:46,816 --> 00:33:48,557
And your shoes.
607
00:33:50,445 --> 00:33:51,435
(DOOR CLOSES)
608
00:34:20,308 --> 00:34:22,049
You look better than
on the phone, chica.
609
00:34:22,143 --> 00:34:23,429
ECHO:
It's still Miss Penn.
610
00:34:23,937 --> 00:34:25,473
(SPEAKING SPANISH)
611
00:34:27,232 --> 00:34:29,189
MR. SUNSHINE: The money.
612
00:34:29,276 --> 00:34:31,859
Please. This is not
your first time.
613
00:34:35,323 --> 00:34:37,405
Let's go.
MAN: Come on,
let's go, let's go.
614
00:34:40,495 --> 00:34:44,705
Davina! Davina,
mija, it's okay.
Papi's here.
615
00:34:44,791 --> 00:34:47,579
Okay, now you show.
616
00:35:06,688 --> 00:35:10,181
We take that on the boat.
Your daughter steps off.
617
00:35:10,275 --> 00:35:13,358
You don't
move towards her
until we are away.
618
00:35:13,653 --> 00:35:16,361
(WHEEZING)
619
00:35:18,783 --> 00:35:20,774
Whoa, whoa, whoa!
620
00:35:20,869 --> 00:35:22,485
Hey, Boyd,
what's going on?
621
00:35:22,579 --> 00:35:23,944
We're good so far.
No, no, no, no.
622
00:35:24,039 --> 00:35:27,031
Echo's not good.
Something's not good
and Echo knows it.
623
00:35:34,215 --> 00:35:35,546
This is maybe
your first time.
624
00:35:35,634 --> 00:35:37,750
It's just a condition.
We're not making trouble.
625
00:35:38,428 --> 00:35:39,634
Are you trying
to blow this?
626
00:35:39,721 --> 00:35:41,382
Don't let them
on the boat.
627
00:35:43,308 --> 00:35:45,140
But you said that's
the way it is.
628
00:35:45,226 --> 00:35:47,058
They're not going
to give her back.
629
00:35:49,898 --> 00:35:52,105
He's not going
to give her back.
630
00:35:53,568 --> 00:35:55,479
No, wait,
wait, wait, wait.
She gets off first.
631
00:35:55,570 --> 00:35:56,560
Get the hell back.
632
00:35:56,655 --> 00:35:57,690
You give me my daughter!
633
00:36:02,869 --> 00:36:03,825
(GUN FIRES)
634
00:36:03,912 --> 00:36:05,448
(ENGINE REVVING)
635
00:36:06,206 --> 00:36:08,197
We need an ambulance.
The client is shot.
636
00:36:08,291 --> 00:36:10,328
DOMINIC OVER RADIO:
Extract the Active.
Do it now.
637
00:36:21,554 --> 00:36:23,420
Is it bigger
than your thumb?
638
00:36:23,515 --> 00:36:24,505
Echo...
639
00:36:24,599 --> 00:36:25,714
Is it, is it bigger
than your thumb?
640
00:36:25,809 --> 00:36:27,516
Miss Penn, look at me.
641
00:36:27,602 --> 00:36:29,218
You can't fight a ghost.
642
00:36:31,106 --> 00:36:33,848
You ready for
your treatment?
643
00:36:34,401 --> 00:36:36,062
You can't fight a ghost.
644
00:36:47,956 --> 00:36:51,540
It's so dark. Of course
it's dark. It's better.
645
00:36:53,712 --> 00:36:55,373
You don't see,
you don't make a sound.
646
00:36:55,463 --> 00:36:57,295
You forget his face.
647
00:36:57,382 --> 00:36:58,793
Whose face?
648
00:37:00,677 --> 00:37:02,714
He's all thumbs.
649
00:37:04,472 --> 00:37:06,634
What happened
on the dock?
What went wrong?
650
00:37:08,309 --> 00:37:10,425
He doesn't
give them back.
651
00:37:12,480 --> 00:37:14,471
Who, the man
in the mask?
652
00:37:15,442 --> 00:37:18,685
He's old now.
She's the same age.
653
00:37:18,778 --> 00:37:22,817
I'm proportionately
similar to a girl,
a small girl.
654
00:37:24,409 --> 00:37:27,822
The older man.
You know him.
655
00:37:29,664 --> 00:37:31,450
He's the one
that took you.
They never found him.
656
00:37:31,541 --> 00:37:33,703
He said he
was a ghost.
657
00:37:34,043 --> 00:37:36,034
You can't fight a ghost.
658
00:37:37,172 --> 00:37:40,710
But he was heavy,
the weight of him...
659
00:37:41,676 --> 00:37:45,761
Ghosts aren't heavy.
Ghosts are sheets
with holes cut out.
660
00:37:45,847 --> 00:37:47,383
He took you away.
661
00:37:52,103 --> 00:37:53,685
And now...
662
00:37:53,772 --> 00:37:55,308
It's unprofessional.
663
00:37:55,482 --> 00:37:57,689
He's taken Davina.
664
00:38:00,195 --> 00:38:03,187
She's proportionately
similar to a girl...
665
00:38:05,366 --> 00:38:07,949
He won't touch her
until he's taken
care of the others.
666
00:38:08,036 --> 00:38:09,652
The other two men?
667
00:38:09,746 --> 00:38:11,532
They'll be dividing
the money
668
00:38:11,623 --> 00:38:14,160
and make sure
there's no tracers,
no dye pack.
669
00:38:14,417 --> 00:38:16,579
They'll get excited.
They won't see him
coming.
670
00:38:17,504 --> 00:38:19,120
Six hours.
Before he kills them?
671
00:38:19,214 --> 00:38:20,420
And takes her away.
672
00:38:21,341 --> 00:38:22,831
On the boat?
It's been seen.
673
00:38:22,926 --> 00:38:24,883
They were planning
to beach it, anyway.
674
00:38:24,969 --> 00:38:28,553
It's a Houlberd,
30-footer.
675
00:38:28,640 --> 00:38:29,801
It's got a decent range.
676
00:38:29,891 --> 00:38:31,222
And it was riding high.
677
00:38:31,309 --> 00:38:33,141
They haven't bothered
to fuel it, good.
678
00:38:33,228 --> 00:38:36,562
Let's place them
anywhere from
here to here.
679
00:38:36,856 --> 00:38:37,937
Still a lot of choices.
680
00:38:38,024 --> 00:38:39,810
I'm missing something.
The...
681
00:38:39,901 --> 00:38:42,063
The man on the phone,
what did he say?
682
00:38:43,738 --> 00:38:45,024
The mask.
683
00:38:45,114 --> 00:38:46,320
Only one man wore a mask.
684
00:38:46,407 --> 00:38:48,398
Because she knows him.
He doesn't just have
information.
685
00:38:48,493 --> 00:38:49,574
He's in her life.
686
00:38:49,661 --> 00:38:52,198
We find him,
we find the ghost.
687
00:38:52,288 --> 00:38:54,871
How does she know him?
688
00:38:54,958 --> 00:38:56,414
Something the
other one said.
689
00:39:04,092 --> 00:39:07,050
We need to do my
treatment now, and
we need to do it fast.
690
00:39:07,136 --> 00:39:09,173
Miss Penn...
Come on, Langton.
691
00:39:09,264 --> 00:39:10,971
A client's in critical,
weapons discharged.
692
00:39:11,057 --> 00:39:13,389
You think I'm going
to let you hold her hand
while Topher scrubs her?
693
00:39:13,476 --> 00:39:14,841
Two minutes.
You have any idea
694
00:39:14,936 --> 00:39:16,301
of the crap that's
raining down on us?
695
00:39:16,437 --> 00:39:18,348
Handler intervention
triggers an immediate
debriefing
696
00:39:18,439 --> 00:39:19,520
to make sure that
we weren't exposed.
697
00:39:19,607 --> 00:39:21,348
We're close.
698
00:39:21,442 --> 00:39:24,309
As soon as I
finish my treatment,
we'll find her.
699
00:39:24,404 --> 00:39:27,647
He won't do this again.
700
00:39:27,740 --> 00:39:29,071
I need to talk
to DeWitt.
701
00:39:29,158 --> 00:39:31,695
You need to
tell me everything
that went down today.
702
00:39:31,786 --> 00:39:35,029
It wasn't a glitch.
The imprint was
rock-solid.
703
00:39:35,123 --> 00:39:37,364
There was a weird
spike last night,
704
00:39:37,458 --> 00:39:40,576
but what happened at the dock
happened to Eleanor Penn.
705
00:39:40,670 --> 00:39:44,163
Or the people we
made her out of.
706
00:39:44,465 --> 00:39:46,206
I need you to
do this quickly.
707
00:39:46,301 --> 00:39:48,338
I live to serve.
708
00:39:54,726 --> 00:39:57,809
Barging in here
isn't going to help your
situation, Mr. Langton.
709
00:39:57,896 --> 00:39:59,887
Echo can find
the Crestejo girl.
710
00:39:59,981 --> 00:40:02,143
I'm sorry.
He's faster
than you'd think.
711
00:40:02,233 --> 00:40:03,564
You cannot wipe
her right now.
712
00:40:03,651 --> 00:40:06,359
I can do any damn
thing I see fit.
713
00:40:06,446 --> 00:40:08,278
Echo botched
the engagement.
714
00:40:08,364 --> 00:40:10,196
She jeopardized
this entire operation.
715
00:40:10,283 --> 00:40:12,490
You botched it,
Miss DeWitt!
716
00:40:12,577 --> 00:40:14,739
You gave her the memory
of an abused girl,
717
00:40:14,829 --> 00:40:16,695
and you put her
face-to-face
with her abuser.
718
00:40:16,789 --> 00:40:18,325
She recognized one
of her kidnappers.
719
00:40:18,416 --> 00:40:19,577
And she can
find him again.
720
00:40:19,667 --> 00:40:20,907
She's the only
one who can.
721
00:40:21,002 --> 00:40:22,788
Ma'am,
we need to distance
ourselves from this.
722
00:40:22,879 --> 00:40:24,540
We don't know
if the client's
going to live.
723
00:40:24,631 --> 00:40:26,372
This is becoming news.
724
00:40:31,512 --> 00:40:35,927
I'm sorry, Mr. Langton,
but this is complicated.
725
00:40:36,017 --> 00:40:37,098
No, it isn't.
726
00:40:37,185 --> 00:40:39,267
Echo's in pain,
but she's the right
girl for the job
727
00:40:39,354 --> 00:40:40,719
and she knows
the territory.
728
00:40:40,813 --> 00:40:43,100
She can find Davina
before that man lays
a finger on her.
729
00:40:43,191 --> 00:40:44,773
You wipe her,
you've lost all of that.
730
00:40:44,859 --> 00:40:46,270
We do not have a client!
731
00:40:46,361 --> 00:40:47,943
We have a mission!
732
00:40:55,954 --> 00:40:58,742
We prefer to call
them engagements.
733
00:40:59,916 --> 00:41:02,658
You have not been here
as long as some
of the others,
734
00:41:03,544 --> 00:41:05,876
so I will overlook
the error.
735
00:41:05,964 --> 00:41:07,045
I've been here
long enough to know
736
00:41:07,131 --> 00:41:10,089
that you like to
tell yourself what
we do helps people.
737
00:41:11,636 --> 00:41:13,377
Let Echo help this girl.
738
00:41:26,567 --> 00:41:28,057
Where are my glasses?
739
00:41:30,947 --> 00:41:32,108
I know how to find her.
740
00:41:36,411 --> 00:41:38,778
It was the first call.
The kidnapper said,
741
00:41:38,871 --> 00:41:40,236
"You're the
schoolteacher now."
742
00:41:40,331 --> 00:41:42,914
He stressed "you're,"
like there's already
a teacher in the mix.
743
00:41:43,001 --> 00:41:44,366
The one in the mask.
744
00:41:44,460 --> 00:41:46,167
Check her school.
See who's missing.
745
00:41:46,254 --> 00:41:47,335
(ELEVATOR BELL DINGS)
746
00:41:47,422 --> 00:41:49,834
He's been close to her.
He's probably not Latino.
747
00:41:50,258 --> 00:41:51,714
Ms. Penn,
I'm Laurence Dominic.
748
00:41:51,801 --> 00:41:52,962
Security contractor.
Yes, ma'am.
749
00:41:53,052 --> 00:41:54,588
I have a chopper
standing by.
750
00:41:54,679 --> 00:41:56,295
I'll need
a radio contact
while we're en route.
751
00:41:56,389 --> 00:41:58,050
That'll be Mr. Langton.
He's staying here.
752
00:41:58,141 --> 00:41:59,973
She needs backup.
Not from you.
753
00:42:00,059 --> 00:42:01,345
I'm her Handler.
754
00:42:01,436 --> 00:42:03,598
Miss DeWitt will
decide what you are.
755
00:42:11,612 --> 00:42:13,853
BOYD OVER RADIO:
James Shepherd,
Caucasian male, 33.
756
00:42:13,948 --> 00:42:15,985
Out sick 12 consecutive days.
757
00:42:16,075 --> 00:42:19,864
Has a sister with
an isolated house
six miles from the dock.
758
00:42:19,954 --> 00:42:22,696
I'm going to need a clean
and quiet touchdown
with zero chance
759
00:42:22,790 --> 00:42:24,030
they'll see or hear
our approach.
760
00:42:24,125 --> 00:42:25,490
With respect,
the last time you went
761
00:42:25,585 --> 00:42:27,121
head-to-head with
these people,
you folded.
762
00:42:27,253 --> 00:42:29,494
My man's fully...
Your man gives
me 10 minutes
763
00:42:29,589 --> 00:42:31,000
or Davina will die.
764
00:42:39,891 --> 00:42:40,881
(GASPS)
765
00:42:56,157 --> 00:42:57,898
How is she?
766
00:42:57,992 --> 00:43:00,324
See the blue areas?
That's fear.
767
00:43:00,995 --> 00:43:02,281
It all looks blue.
768
00:43:02,872 --> 00:43:04,488
That's where I'm
going with this.
769
00:43:04,582 --> 00:43:06,118
The persona we developed?
770
00:43:06,250 --> 00:43:07,581
Bunch of
different people.
Yeah.
771
00:43:07,668 --> 00:43:11,127
And one of them
was abused by the
guy she ran into.
772
00:43:11,422 --> 00:43:12,412
I know.
773
00:43:12,507 --> 00:43:13,668
Yeah, I looked her up.
774
00:43:14,008 --> 00:43:16,841
She killed herself.
Last year.
775
00:43:19,680 --> 00:43:21,421
She never got
away from him.
776
00:43:23,893 --> 00:43:25,304
What are we playing at?
777
00:43:34,570 --> 00:43:35,856
(KNOCK ON DOOR)
778
00:43:39,367 --> 00:43:40,448
It's the woman.
What?
779
00:43:40,535 --> 00:43:41,946
From the drop?
780
00:43:42,036 --> 00:43:43,026
Damn it!
781
00:43:43,121 --> 00:43:44,987
Who else?
You see anyone else?
782
00:43:45,123 --> 00:43:47,114
I'm alone.
783
00:43:47,208 --> 00:43:49,290
Please open the door.
784
00:43:49,710 --> 00:43:51,371
Don't do it, man.
785
00:43:53,714 --> 00:43:54,875
Listen to me.
786
00:43:59,095 --> 00:44:00,551
Who knows
where we are?
787
00:44:03,141 --> 00:44:06,634
Everyone's going to know
very soon, Mr. Shepherd.
788
00:44:06,727 --> 00:44:09,936
You left a wide trail,
but that's not
your problem.
789
00:44:12,483 --> 00:44:13,598
He is.
790
00:44:15,736 --> 00:44:17,022
Hell you on about?
791
00:44:18,030 --> 00:44:19,816
As soon as that
money's counted,
792
00:44:19,907 --> 00:44:21,693
he's going to kill
both of you.
793
00:44:21,784 --> 00:44:23,695
You think we'd fall
for that crap?
794
00:44:23,786 --> 00:44:25,572
Turn us on each other?
795
00:44:25,663 --> 00:44:29,657
You tell us how long
till they come,
you talk.
796
00:44:30,293 --> 00:44:32,785
Or I find something
to stuff that mouth up.
797
00:44:34,088 --> 00:44:36,250
I think I'm
a little old for you.
798
00:44:40,720 --> 00:44:42,927
The man that shot
Mr. Crestejo is dead.
799
00:44:43,514 --> 00:44:45,346
He will be
identified as
the ringleader.
800
00:44:45,433 --> 00:44:47,219
You two haven't
killed anyone.
801
00:44:47,935 --> 00:44:49,801
You can let me
leave with Davina
802
00:44:49,896 --> 00:44:52,558
and get out
of the country
very rich men.
803
00:44:53,566 --> 00:44:54,977
The girl's not here.
804
00:44:55,484 --> 00:44:59,819
She's in the fridge.
You unplugged it and
pulled out the shelves.
805
00:45:00,448 --> 00:45:02,030
You had to rope
it shut, of course,
806
00:45:02,116 --> 00:45:03,982
‘cause these days,
they don't lock.
807
00:45:07,538 --> 00:45:09,028
We were going to tell
people where she was.
808
00:45:09,123 --> 00:45:10,784
You were going to die.
809
00:45:12,126 --> 00:45:14,663
‘Cause there's something
this man wants even more
than $8 million.
810
00:45:14,754 --> 00:45:15,994
Shut your mouth!
811
00:45:16,088 --> 00:45:20,082
Hey! Lady seems
to know a lot.
812
00:45:20,968 --> 00:45:22,800
I know everything.
813
00:45:24,347 --> 00:45:28,011
All the girls he kept
till he was through
with them.
814
00:45:29,143 --> 00:45:33,478
Till he got bored,
or just broke them down.
815
00:45:35,024 --> 00:45:37,732
I even know about the one
he dumped in the river
816
00:45:38,653 --> 00:45:40,985
before he was sure
she was dead.
817
00:45:45,034 --> 00:45:46,490
It's over.
818
00:45:48,329 --> 00:45:50,286
You can't hurt me
anymore.
819
00:45:54,585 --> 00:45:56,371
You can't fight a ghost.
820
00:46:14,063 --> 00:46:17,181
We're going now.
We'll be okay. Here.
821
00:46:24,782 --> 00:46:26,022
Go now.
822
00:46:40,381 --> 00:46:41,667
(GROANS)
823
00:46:50,891 --> 00:46:53,132
I told you to wait.
824
00:46:53,227 --> 00:46:55,309
There were shots.
We made a call.
825
00:46:57,064 --> 00:46:58,475
We were coming out.
826
00:46:58,607 --> 00:47:00,063
Is she injured?
827
00:47:00,901 --> 00:47:02,187
Are you hurt?
828
00:47:02,695 --> 00:47:04,356
Then get over it.
The money's here.
829
00:47:04,447 --> 00:47:07,439
I want it bagged and
our presence swept
in three minutes.
830
00:47:11,662 --> 00:47:14,495
You're okay.
You're okay, okay?
831
00:47:16,417 --> 00:47:17,828
You're free.
832
00:47:19,920 --> 00:47:21,410
You're free.
833
00:47:38,439 --> 00:47:40,021
DOMINIC:
It's a solid win, ma'am.
834
00:47:40,107 --> 00:47:43,225
The client's stabilized.
We have the payment,
plus the §8 million.
835
00:47:43,319 --> 00:47:45,686
And both Actives
performed admirably.
836
00:47:46,447 --> 00:47:49,155
It nearly came
crashing down on us.
837
00:47:49,241 --> 00:47:50,356
It was contained.
838
00:47:50,451 --> 00:47:51,612
Yeah.
839
00:47:52,912 --> 00:47:56,780
Yes. Now tell me
how we're going
to contain this.
840
00:48:22,691 --> 00:48:25,103
No, no, no, no,
get that thing
out of my face.
841
00:48:25,194 --> 00:48:27,105
MAN: It's for
the video yearbook.
Say hi to your mom.
842
00:48:27,196 --> 00:48:29,483
Okay. Hi, mom!
Are we done?
843
00:48:29,949 --> 00:48:32,316
MAN: Is there someone
you'd like to say
goodbye to?
844
00:48:34,078 --> 00:48:35,409
Ditra and Meg,
845
00:48:35,496 --> 00:48:38,909
life without you
will be meaningless
and bleak, my dormies.
846
00:48:39,834 --> 00:48:43,077
And the girls
of Sigma Tau,
sisters forever.
847
00:48:43,337 --> 00:48:46,420
Let's hope those
venereal diseases
make you all sterile,
848
00:48:46,507 --> 00:48:48,293
you snobby-ass
pack of hos.
849
00:48:48,384 --> 00:48:49,920
MAN: That's definitely
going in.
850
00:48:50,010 --> 00:48:51,171
So... So what are you
planning on doing
851
00:48:51,262 --> 00:48:53,378
after graduation?
852
00:48:53,472 --> 00:48:55,930
CAROLINE: Yeah, I probably
should have thought
about that.
853
00:48:58,102 --> 00:49:01,936
I'd like to take
my place in the world,
like Mrs. Dundee taught us.
854
00:49:02,189 --> 00:49:05,056
Global Recovery,
Doctors Without Borders.
855
00:49:05,151 --> 00:49:08,439
The world is in need
of some serious saving.
856
00:49:08,529 --> 00:49:12,193
And I want to travel.
Travel around the
world as I save it.
857
00:49:12,450 --> 00:49:16,660
In a private jet
that I pilot and design.
858
00:49:16,745 --> 00:49:17,735
(CAROLINE LAUGHS)
859
00:49:19,582 --> 00:49:21,323
Okay, go ahead and laugh,
yearbook monkey.
860
00:49:21,417 --> 00:49:24,034
1 know,
I'm such a cliché.
861
00:49:24,211 --> 00:49:27,078
What can I say?
1 want to do everything.
862
00:49:29,508 --> 00:49:31,044
Is that too much to ask?
63093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.