All language subtitles for afblsghwshgurihtjnmhuylrf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:03,349 what are you doing here you crazy are 2 00:00:03,349 --> 00:00:03,359 what are you doing here you crazy are 3 00:00:03,359 --> 00:00:07,710 what are you doing here you crazy are you why Tracy why would you do that if 4 00:00:07,710 --> 00:00:07,720 you why Tracy why would you do that if 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,589 you why Tracy why would you do that if you talking about me and Nate everyone's 6 00:00:09,589 --> 00:00:09,599 you talking about me and Nate everyone's 7 00:00:09,599 --> 00:00:10,870 you talking about me and Nate everyone's talking about you and Nate and they're 8 00:00:10,870 --> 00:00:10,880 talking about you and Nate and they're 9 00:00:10,880 --> 00:00:12,509 talking about you and Nate and they're all asking the same 10 00:00:12,509 --> 00:00:12,519 all asking the same 11 00:00:12,519 --> 00:00:14,669 all asking the same question well the question I want to 12 00:00:14,669 --> 00:00:14,679 question well the question I want to 13 00:00:14,679 --> 00:00:16,870 question well the question I want to know the answer to Is what the hell is 14 00:00:16,870 --> 00:00:16,880 know the answer to Is what the hell is 15 00:00:16,880 --> 00:00:20,310 know the answer to Is what the hell is he doing staying with you I had to why 16 00:00:20,310 --> 00:00:20,320 he doing staying with you I had to why 17 00:00:20,320 --> 00:00:23,070 he doing staying with you I had to why for the lws it's totally sick you 18 00:00:23,070 --> 00:00:23,080 for the lws it's totally sick you 19 00:00:23,080 --> 00:00:25,790 for the lws it's totally sick you actually think I want him there trust me 20 00:00:25,790 --> 00:00:25,800 actually think I want him there trust me 21 00:00:25,800 --> 00:00:27,349 actually think I want him there trust me Ruby's giving it this Sly spoken act at 22 00:00:27,349 --> 00:00:27,359 Ruby's giving it this Sly spoken act at 23 00:00:27,359 --> 00:00:28,910 Ruby's giving it this Sly spoken act at the minute but she is an orange jumpsuit 24 00:00:28,910 --> 00:00:28,920 the minute but she is an orange jumpsuit 25 00:00:28,920 --> 00:00:30,310 the minute but she is an orange jumpsuit away from going full on guant anal on 26 00:00:30,310 --> 00:00:30,320 away from going full on guant anal on 27 00:00:30,320 --> 00:00:32,990 away from going full on guant anal on waterboarding the truth out of him why 28 00:00:32,990 --> 00:00:33,000 waterboarding the truth out of him why 29 00:00:33,000 --> 00:00:34,709 waterboarding the truth out of him why did I go tell her the 30 00:00:34,709 --> 00:00:34,719 did I go tell her the 31 00:00:34,719 --> 00:00:38,549 did I go tell her the truth oh get off yourself you are not 32 00:00:38,549 --> 00:00:38,559 truth oh get off yourself you are not 33 00:00:38,559 --> 00:00:40,950 truth oh get off yourself you are not the reason I have split up with my 34 00:00:40,950 --> 00:00:40,960 the reason I have split up with my 35 00:00:40,960 --> 00:00:43,350 the reason I have split up with my husband now get 36 00:00:43,350 --> 00:00:43,360 husband now get 37 00:00:43,360 --> 00:00:49,590 husband now get out I said 38 00:00:49,590 --> 00:00:49,600 39 00:00:49,600 --> 00:00:52,270 go what are you doing there sorry you've 40 00:00:52,270 --> 00:00:52,280 go what are you doing there sorry you've 41 00:00:52,280 --> 00:00:54,110 go what are you doing there sorry you've caught me I just came around to pick up 42 00:00:54,110 --> 00:00:54,120 caught me I just came around to pick up 43 00:00:54,120 --> 00:00:55,150 caught me I just came around to pick up some of your stuff and take it back to 44 00:00:55,150 --> 00:00:55,160 some of your stuff and take it back to 45 00:00:55,160 --> 00:00:58,229 some of your stuff and take it back to the house save you any awkwardness looks 46 00:00:58,229 --> 00:00:58,239 the house save you any awkwardness looks 47 00:00:58,239 --> 00:00:59,709 the house save you any awkwardness looks like it's kind of backfired it's not 48 00:00:59,709 --> 00:00:59,719 like it's kind of backfired it's not 49 00:00:59,719 --> 00:01:00,910 like it's kind of backfired it's not like come never set him foot in here 50 00:01:00,910 --> 00:01:00,920 like come never set him foot in here 51 00:01:00,920 --> 00:01:02,830 like come never set him foot in here again no no 52 00:01:02,830 --> 00:01:02,840 again no no 53 00:01:02,840 --> 00:01:05,429 again no no no look I don't want things to change 54 00:01:05,429 --> 00:01:05,439 no look I don't want things to change 55 00:01:05,439 --> 00:01:07,070 no look I don't want things to change for Frankie anymore than they have 56 00:01:07,070 --> 00:01:07,080 for Frankie anymore than they have 57 00:01:07,080 --> 00:01:11,830 for Frankie anymore than they have to agreed good going to stay for a bit 58 00:01:11,830 --> 00:01:11,840 to agreed good going to stay for a bit 59 00:01:11,840 --> 00:01:15,230 to agreed good going to stay for a bit read her her story before she goes 60 00:01:15,230 --> 00:01:15,240 61 00:01:15,240 --> 00:01:17,630 bed 62 00:01:17,630 --> 00:01:17,640 bed 63 00:01:17,640 --> 00:01:19,870 bed nck no one's trying to write you out of 64 00:01:19,870 --> 00:01:19,880 nck no one's trying to write you out of 65 00:01:19,880 --> 00:01:22,270 nck no one's trying to write you out of a life you've done it before we try it 66 00:01:22,270 --> 00:01:22,280 a life you've done it before we try it 67 00:01:22,280 --> 00:01:23,429 a life you've done it before we try it again and see what 68 00:01:23,429 --> 00:01:23,439 again and see what 69 00:01:23,439 --> 00:01:28,830 again and see what happens 70 00:01:28,830 --> 00:01:28,840 71 00:01:28,840 --> 00:01:32,469 he you are far too good at lying it's a 72 00:01:32,469 --> 00:01:32,479 he you are far too good at lying it's a 73 00:01:32,479 --> 00:01:36,389 he you are far too good at lying it's a good job that one of us 74 00:01:36,389 --> 00:01:36,399 75 00:01:36,399 --> 00:01:40,910 is don't ruin any more lives 76 00:01:40,910 --> 00:01:40,920 77 00:01:40,920 --> 00:01:43,920 Tracy 6297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.