Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,683 --> 00:02:08,975
-Your Highness!
-Ugh. I have to go, Jimmy.
2
00:02:10,850 --> 00:02:13,850
I’d rather be picking
a nice apple than a princess.
3
00:02:13,933 --> 00:02:17,475
-I’d pick one right away!
-I don’t doubt that.
4
00:02:20,434 --> 00:02:22,308
King Benjamin!
5
00:02:22,475 --> 00:02:24,850
I understand you’re again very busy,
6
00:02:24,933 --> 00:02:28,559
but a delegation from
the Midnight Kingdom awaits you.
7
00:02:28,641 --> 00:02:31,434
Benjamin, I know
you’d rather be in the gardens.
8
00:02:31,517 --> 00:02:36,225
But as king, you have certain duties
you cannot shy away from.
9
00:02:43,559 --> 00:02:45,434
Where is he?
10
00:02:45,933 --> 00:02:47,808
Why do I ask!
11
00:02:48,058 --> 00:02:49,933
Your Highness!
12
00:02:56,267 --> 00:02:58,017
Benjamin?
13
00:02:58,100 --> 00:03:00,933
This isn’t funny. Not even enjoyable.
14
00:03:01,017 --> 00:03:04,308
It’s irresponsible.
I don’t want to repeat myself.
15
00:03:04,392 --> 00:03:10,308
-In every man’s life, there comes a time…
-…a time to stop acting like a child.
16
00:03:10,434 --> 00:03:14,725
…when he must start to take
life seriously, Your Majesty.
17
00:03:14,808 --> 00:03:18,641
I really don’t know what
to do with him. Any ideas?
18
00:03:24,766 --> 00:03:27,933
Benjamin! The delegation is still waiting.
19
00:03:28,017 --> 00:03:30,559
This is going to be embarrassing.
20
00:03:35,017 --> 00:03:36,891
Jimmy! Where is he?
21
00:03:37,933 --> 00:03:39,517
Who? The king?
22
00:03:39,600 --> 00:03:42,308
Throning on the throne. Where else?
23
00:03:57,975 --> 00:03:59,850
Jacob, there you are.
24
00:04:01,850 --> 00:04:03,725
Your Highness…
25
00:04:06,225 --> 00:04:08,142
Alright, we can begin.
26
00:04:09,517 --> 00:04:13,434
I present our ambassador
of the Midnight Kingdom.
27
00:04:16,808 --> 00:04:23,100
Good King Benjamin. Accept a humble hello
from the ruler of the Midnight Kingdom.
28
00:04:23,559 --> 00:04:26,559
His Highness, our king sends a portrait
29
00:04:26,683 --> 00:04:30,850
of his most beautiful
and fairest Princess Carolina.
30
00:04:30,975 --> 00:04:33,808
He asks if you want to ask for her hand.
31
00:04:50,475 --> 00:04:52,350
Send them a response.
32
00:04:56,308 --> 00:04:58,183
THE PROUD PRINCESS
33
00:05:06,641 --> 00:05:08,517
Princess?
34
00:05:09,475 --> 00:05:11,350
Princess?
35
00:05:13,559 --> 00:05:15,850
Please wake up. Please get up.
36
00:05:20,100 --> 00:05:23,475
Princess, the Sunny Kingdom delegation.
37
00:05:24,100 --> 00:05:26,183
Get up. Everyone’s waiting for you!
38
00:05:26,267 --> 00:05:28,350
What? They’re already here?
39
00:05:28,434 --> 00:05:30,725
-Out of my way!
-I’m sorry, Princess.
40
00:05:30,808 --> 00:05:32,683
Hurry!
41
00:05:32,766 --> 00:05:35,308
-I am!
-I want the ones with lace.
42
00:05:35,517 --> 00:05:38,891
-With lace… -No, these won’t do!
-I’ll bring different ones.
43
00:05:38,975 --> 00:05:42,891
-These are too childish. -Childish?
-Bring the silk ones. -The silk ones.
44
00:05:42,975 --> 00:05:48,058
-No, no, no, no! I want the blue ones!
-Of course. Of course. The blue ones.
45
00:05:48,142 --> 00:05:52,142
-Slippers. Slippers!
-Yes, Slippers! Right away!
46
00:05:52,434 --> 00:05:54,766
-I’ve got them.
-Not these ones!
47
00:05:54,850 --> 00:05:56,850
I’m sorry. How stupid am I!
48
00:05:58,100 --> 00:06:00,891
-My crown! Where’s my crown?
-My Lord!
49
00:06:00,975 --> 00:06:04,225
I don’t know where your
crown is! It’s always here!
50
00:06:04,308 --> 00:06:09,683
-Find it, woman! There’s no time to lose!
-It was here. I can never find it!
51
00:06:09,766 --> 00:06:13,933
-A princess must have a crown!
-But it was here. I just…
52
00:06:16,891 --> 00:06:18,766
Well, where is it?
53
00:06:19,725 --> 00:06:21,600
Oh, here it is!
54
00:06:23,891 --> 00:06:27,683
-I’ve got it Your Highness!
-Yes, Finally. Come here. Good girl.
55
00:06:27,766 --> 00:06:34,058
It’s good I have you, Bijou. What an idiot
maid. She can’t find a thing. But you can.
56
00:06:35,183 --> 00:06:37,058
If I may. Trade me?
57
00:06:37,891 --> 00:06:41,017
-You’re ready, Princess.
-The door.
58
00:07:03,308 --> 00:07:05,559
Dear King, fair Princess.
59
00:07:06,267 --> 00:07:09,434
Please accept
the portrait of our King Benjamin.
60
00:07:09,517 --> 00:07:12,600
He requests your noble hand in marriage.
61
00:07:20,808 --> 00:07:25,100
-Is this the king or his gardener?
-What? Uh… excuse me?
62
00:07:25,225 --> 00:07:30,434
King Benjamin from the Sunny Kingdom.
I think he’s not worthy to ask for your…
63
00:07:30,517 --> 00:07:33,808
He’s not even worthy
to lace up my slipper.
64
00:07:34,475 --> 00:07:37,100
This is why I had to wake up so early?
65
00:07:38,559 --> 00:07:41,725
Carolina, aren’t you acting a bit rashly?
66
00:07:43,142 --> 00:07:45,017
Maximus?
67
00:07:45,475 --> 00:07:49,850
On the contrary, King.
The princess has great judgment.
68
00:07:50,683 --> 00:07:53,725
This portrait is missing something.
69
00:07:54,017 --> 00:07:55,891
One moment.
70
00:07:56,017 --> 00:07:57,891
But… you can’t do that.
71
00:07:58,017 --> 00:08:01,308
-There. Better, isn’t it?
-Bravo, Princess.
72
00:08:01,392 --> 00:08:04,725
Let’s just hope they
don’t declare war on us.
73
00:08:04,808 --> 00:08:09,100
Who? The gardener?
Only if he first sharpens his spade.
74
00:08:11,891 --> 00:08:13,766
But now, seriously.
75
00:08:15,100 --> 00:08:19,808
The ambassador from
the Glittering Kingdom, Your Highness.
76
00:08:20,017 --> 00:08:23,891
Well, Your Excellency.
The fairest Princess Carolina.
77
00:08:23,975 --> 00:08:28,559
Please accept the greeting from our king,
who has allowed to send you a portrait
78
00:08:28,641 --> 00:08:32,267
-of the most noble, Prince Romeo…
-What do you think, Bijou? Do we like him?
79
00:08:32,350 --> 00:08:34,308
…with the kind request to ask…
80
00:08:34,392 --> 00:08:37,308
-Eh, why not?
-…for the hand of the fair princess.
81
00:08:37,392 --> 00:08:39,766
And here he sends a modest gift.
82
00:08:42,891 --> 00:08:48,683
Oh, sorry Your Highness. He loves
treasures, silver, gold… glittery things.
83
00:08:48,766 --> 00:08:51,725
I don’t know where he picked it up.
Snitcher, back!
84
00:08:51,808 --> 00:08:55,933
-Shall we invite the prince to our palace?
-Of course. Can’t you see? Certainly.
85
00:08:56,017 --> 00:09:01,100
It’s a literal fairy tale couple.
Princess, your fairest beauty…
86
00:09:01,475 --> 00:09:05,517
in harmony with the nobility
of His Highness, Prince Romeo.
87
00:09:05,600 --> 00:09:09,017
Harmony of beauty. And charm.
It could even be said…
88
00:09:09,100 --> 00:09:11,475
That you were made for each other.
89
00:09:11,559 --> 00:09:16,392
It would literally be a perfect match.
It’s a joy to look at you two.
90
00:09:16,475 --> 00:09:21,392
If the prince suits me as well as
you say… Go ahead and invite him.
91
00:09:21,725 --> 00:09:25,559
-Your Excellency.
-Your Highness. -Your Grace.
92
00:09:41,891 --> 00:09:44,434
Not worthy to lace up her slipper?
93
00:09:46,808 --> 00:09:48,683
We’ll see about that.
94
00:09:54,683 --> 00:09:57,475
-Good luck, sir.
-Thanks, Jacob.
95
00:09:58,350 --> 00:10:00,225
Goodbye.
96
00:10:07,933 --> 00:10:10,100
Oh, it’s ok, boy. Don’t be scared.
97
00:10:10,183 --> 00:10:14,392
-Going after the princess, aren’t you?
-After love. You don’t know what that is.
98
00:10:14,475 --> 00:10:18,308
-But she doesn’t want you.
-We’ll see about that.
99
00:10:25,559 --> 00:10:27,434
Love. He’s crazy.
100
00:10:52,475 --> 00:10:54,434
When I make shoes I have to sing
101
00:10:54,517 --> 00:10:56,891
I cannot stop, not for the king!
102
00:10:57,142 --> 00:10:59,183
They’ll lock me up, that’s for sure.
103
00:10:59,267 --> 00:11:01,434
For singing is against the law.
104
00:11:01,517 --> 00:11:03,434
But why is it so very wrong?
105
00:11:03,517 --> 00:11:05,975
To sing and sing out all day long.
106
00:11:09,517 --> 00:11:12,225
Hello, good man. What are you doing?
107
00:11:15,434 --> 00:11:19,600
Please don’t tell on me.
I just had to jump over to sing a bit.
108
00:11:19,683 --> 00:11:22,766
From the look on your face, you’ve never
been in the Midnight Kingdom.
109
00:11:22,850 --> 00:11:27,641
-Uh, no. But I’m just heading there.
-You see. It’s like this. I’m a shoemaker.
110
00:11:27,725 --> 00:11:32,058
And I like singing while working.
But in our kingdom, singing is banned.
111
00:11:32,142 --> 00:11:36,683
Luckily, I live here near the border,
so when it comes upon me,
112
00:11:36,766 --> 00:11:39,058
I jump over here and let it out!
113
00:11:40,725 --> 00:11:45,017
-Your king outlawed singing?
-No, no, no. Not our king.
114
00:11:45,142 --> 00:11:50,267
His wise advisors. But it doesn’t matter.
Tell me about the Sunny Kingdom.
115
00:11:50,350 --> 00:11:52,975
Are the shoemakers there happy?
116
00:11:53,183 --> 00:11:59,017
-Could you give my horse a bit of water?
-Of course. I’ll get some right away.
117
00:12:01,183 --> 00:12:03,808
-I didn’t mean to.
-Oh, that always happens.
118
00:12:03,891 --> 00:12:06,183
Go inside. I’ll set it back up.
119
00:12:12,017 --> 00:12:16,559
Very cozy. I’ve never seen
a shoemaker’s workshop before.
120
00:12:17,350 --> 00:12:19,267
-Water.
-Thanks.
121
00:12:19,517 --> 00:12:21,559
-Wow.
-My handiwork.
122
00:12:21,891 --> 00:12:24,725
Are these slippers for the princess?
123
00:12:24,933 --> 00:12:28,641
No, no! She doesn’t
set foot outside the castle.
124
00:12:29,350 --> 00:12:33,017
-She clearly likes the castle very much.
-Well, I wouldn’t say that.
125
00:12:33,100 --> 00:12:35,808
What I know, she only likes herself.
126
00:12:38,641 --> 00:12:40,517
What’s that?
127
00:12:41,392 --> 00:12:44,225
-A picture of our royal family?
-Yes.
128
00:12:44,308 --> 00:12:49,308
It reminds me that singing and
being happy is completely normal.
129
00:12:55,517 --> 00:12:58,683
Money! Pay up, shoemaker!
You owe taxes!
130
00:13:00,058 --> 00:13:02,850
-Do you know what day it is?
-Already?
131
00:13:02,933 --> 00:13:07,225
I’ve haven’t sold so much
as a shoelace since last week.
132
00:13:07,308 --> 00:13:11,392
You haven’t got the money.
So, you’re coming with us!
133
00:13:14,225 --> 00:13:16,559
Guards! We’ve got some work!
134
00:13:17,308 --> 00:13:19,933
No. Please. I’ll have it next week.
135
00:13:21,058 --> 00:13:24,434
That’s enough.
Here you go. Is that enough?
136
00:13:26,350 --> 00:13:30,183
A gold coin. You’re not
from around here, are you?
137
00:13:32,267 --> 00:13:34,725
That horse outside. Is it yours?
138
00:13:35,933 --> 00:13:37,808
Try and guess.
139
00:13:38,683 --> 00:13:41,517
So, now you'll pay for horse parking.
140
00:13:44,267 --> 00:13:50,183
And you surely drank the local water,
didn't you? There's a fee for that, too.
141
00:13:50,808 --> 00:13:55,434
Plus, we charge for collecting
horse droppings on the road.
142
00:13:56,891 --> 00:13:58,850
And we have other taxes.
143
00:13:59,017 --> 00:14:02,766
On free movement, on standing in
one place, standing on one leg.
144
00:14:02,850 --> 00:14:05,183
A tax on inhaling and exhaling.
And a tax on wiggling.
145
00:14:05,267 --> 00:14:07,434
Enough! How much do I owe you?
146
00:14:08,517 --> 00:14:10,559
According to all of this,
147
00:14:12,350 --> 00:14:14,225
the whole bag of gold.
148
00:14:19,683 --> 00:14:21,559
Let's go!
149
00:14:26,683 --> 00:14:30,975
Welcome to the Midnight Kingdom.
But how will I ever pay you back?
150
00:14:31,058 --> 00:14:33,017
That's a fortune for me.
151
00:14:33,600 --> 00:14:35,766
I know how you can pay me back.
152
00:14:36,392 --> 00:14:38,850
I'd like to borrow your clothes.
153
00:14:39,641 --> 00:14:41,517
But all I have are these.
154
00:14:47,641 --> 00:14:49,517
A perfect fit.
155
00:14:49,766 --> 00:14:52,475
It fits real nicely. I'm like a Lord!
156
00:14:52,933 --> 00:14:56,225
Thanks friend.
Go back to Jacob, OK? Go on!
157
00:14:59,683 --> 00:15:02,766
Thanks for everything.
And enjoy the clothes.
158
00:15:02,850 --> 00:15:04,725
Good luck!
159
00:15:05,683 --> 00:15:07,559
This is great! Bye!
160
00:15:11,933 --> 00:15:13,808
Oh well.
161
00:15:29,683 --> 00:15:31,559
Hello?
162
00:15:33,975 --> 00:15:37,183
-What do you want?
-To greet the Princess.
163
00:15:37,267 --> 00:15:39,517
Get lost! No hobos allowed.
164
00:15:56,017 --> 00:15:57,891
Bring it here.
165
00:15:59,058 --> 00:16:01,600
Who's a good girl? My sweet thing!
166
00:16:03,308 --> 00:16:06,350
Give me the ball. Give me the ball, Bijou.
167
00:16:06,434 --> 00:16:08,308
Bijou, sit! Ready…
168
00:16:09,434 --> 00:16:11,683
Fetch! Where are you going?
169
00:16:23,725 --> 00:16:25,600
Where are you?
170
00:16:34,058 --> 00:16:35,933
Good girl!
171
00:16:37,600 --> 00:16:42,766
Bijou, you really are a good girl.
One more time. This time a far one.
172
00:16:55,725 --> 00:16:57,600
Good, bring it back!
173
00:17:03,058 --> 00:17:05,891
You really like this ball, don't you?
174
00:17:06,350 --> 00:17:09,058
OK wait a second. I'll get it for you.
175
00:17:10,100 --> 00:17:12,017
Hold on. Almost there…
176
00:17:14,225 --> 00:17:18,725
You there! What are you doing?
Are you trying to climb over the fence?
177
00:17:18,808 --> 00:17:21,434
No, I'm just climbing for the ball.
178
00:17:25,142 --> 00:17:30,600
Don't let me see you here again
or I'll call the guards. Bijou, let's go.
179
00:17:35,933 --> 00:17:40,017
She wasn't always like this.
Just like this Kingdom.
180
00:17:40,808 --> 00:17:44,183
Come on. I think a cup of tea
will do you good.
181
00:17:51,475 --> 00:17:53,641
Here you go. Tea fixes moods.
182
00:17:55,559 --> 00:17:59,100
Nothing is ever as it
appears at first glance.
183
00:17:59,267 --> 00:18:04,100
Even you aren't from a poor family,
despite wanting to look it.
184
00:18:04,183 --> 00:18:07,808
Well, has the princess's
always been so stuck up?
185
00:18:07,891 --> 00:18:12,183
Not at all. As I said,
appearances are often deceiving.
186
00:18:12,683 --> 00:18:14,559
I was once her nanny.
187
00:18:16,517 --> 00:18:19,058
She was beautiful. Like an angel.
188
00:18:20,058 --> 00:18:23,975
She never cried.
She had a talent for being active.
189
00:18:25,392 --> 00:18:28,517
The queen and Carolina were always close.
190
00:18:28,600 --> 00:18:33,017
And she was always most happy when
singing with her parents by the fountain.
191
00:18:33,100 --> 00:18:35,475
Everything was as it should be.
192
00:18:35,850 --> 00:18:38,475
Then, suddenly the queen got sick.
193
00:18:41,058 --> 00:18:46,517
That was a difficult time for Carolina.
She didn't want to see anybody.
194
00:18:47,267 --> 00:18:51,267
And that’s when they came.
The King's new advisors.
195
00:18:52,183 --> 00:18:54,641
Led by the scoundrel Maximus.
196
00:18:59,600 --> 00:19:05,142
Now they rule. And they want to
marry the princess to the highest bidder.
197
00:19:05,475 --> 00:19:11,183
But, if I could sing her favorite song to
her, she would surely be reminded…
198
00:19:11,850 --> 00:19:13,933
I'll remind her of the song.
199
00:19:14,434 --> 00:19:16,308
Would you be so daring?
200
00:19:25,808 --> 00:19:28,350
Nurture buds and watch them bloom
201
00:19:30,058 --> 00:19:32,100
As long as we’re together
202
00:19:33,475 --> 00:19:35,350
What? You? Again?
203
00:19:44,058 --> 00:19:48,766
This hobo was loitering at the gate.
Then he started singing.
204
00:19:49,392 --> 00:19:51,267
Your Highness.
205
00:19:57,017 --> 00:19:59,392
Singing is outlawed here, boy.
206
00:19:59,475 --> 00:20:02,183
Oh, what am I to do with you? Maximus?
207
00:20:03,975 --> 00:20:05,933
To the dungeon with him!
208
00:20:07,308 --> 00:20:09,142
What?
209
00:20:09,225 --> 00:20:11,017
One minute.
210
00:20:11,100 --> 00:20:12,975
What's going on?
211
00:20:15,142 --> 00:20:17,267
Oh, so they've caught you?
212
00:20:18,641 --> 00:20:22,350
I knew it when you were
climbing into the garden.
213
00:20:23,100 --> 00:20:25,434
You can't even lie properly.
214
00:20:26,933 --> 00:20:29,517
-Your Highness
-Your Grace.
215
00:20:31,434 --> 00:20:33,641
-Father.
-Carolina.
216
00:20:38,308 --> 00:20:41,933
I agree with Maximus.
Send them to the dungeon.
217
00:20:42,225 --> 00:20:46,683
-What? No, no. Wait! Hold on!
-Alright. Let's go. Come on.
218
00:20:48,142 --> 00:20:50,517
I am a gardener, Your Highness.
219
00:20:51,600 --> 00:20:54,766
And it seems your garden needs a gardener.
220
00:20:55,850 --> 00:20:59,725
-That is true. We could use a gardener.
-That's why I'm here.
221
00:20:59,808 --> 00:21:02,641
A gardener for what? Needless expenses.
222
00:21:02,725 --> 00:21:06,683
That's why we fired the last one.
Plants grow all by themselves.
223
00:21:06,766 --> 00:21:10,850
I thought he quit.
Not that you didn't want to pay him.
224
00:21:11,017 --> 00:21:14,308
The ingrate! Gossip. The kingdom is broke.
225
00:21:14,475 --> 00:21:18,392
The people aren’t paying much tax.
Say something!
226
00:21:21,975 --> 00:21:25,641
Yea, right.
We are collecting taxes all the time.
227
00:21:25,725 --> 00:21:27,600
We do what we can
228
00:21:27,725 --> 00:21:31,350
-but your subjects don’t want to pay.
-Really?
229
00:21:31,850 --> 00:21:36,683
I noticed that Hedera helix vulgaris
is multiplying rapidly.
230
00:21:37,142 --> 00:21:40,183
While Lilium martagon seems faulty.
231
00:21:40,850 --> 00:21:43,475
-Faulty?
-Faulty. It’s wilting.
232
00:21:43,559 --> 00:21:46,142
It’s withering until it’s dead.
233
00:21:46,225 --> 00:21:48,559
Believe me. It’s not pretty.
234
00:21:48,808 --> 00:21:54,350
You don’t want a wealthy suitor to think
your garden or even your kingdom
235
00:21:54,641 --> 00:21:59,017
-is dilapidated.
-Really? Advisors? What do you think?
236
00:22:06,058 --> 00:22:07,933
It’s a deal.
237
00:22:08,100 --> 00:22:13,392
You put the castle gardens in order.
That’s your punishment. Clear?
238
00:22:13,683 --> 00:22:15,559
A wise decision.
239
00:22:16,142 --> 00:22:18,017
I won’t let you down.
240
00:22:22,142 --> 00:22:25,600
And here will be your
palace, Your Highness!
241
00:22:38,392 --> 00:22:40,267
Gardener.
242
00:22:40,559 --> 00:22:42,850
You should clean this up a bit?
243
00:23:06,434 --> 00:23:10,142
There’s a mystery deepinside your guarded gaze
244
00:23:10,350 --> 00:23:12,975
What’s behind those secret eyes
245
00:23:14,183 --> 00:23:17,100
Hidden seeds buried down deep beneath
246
00:23:18,183 --> 00:23:20,100
In the garden of your mind
247
00:23:22,225 --> 00:23:25,308
You hide your feelings behind your pride
248
00:23:26,308 --> 00:23:28,225
Shading all your light
249
00:23:30,142 --> 00:23:33,434
If I just knew the songthat’s meant for you
250
00:23:33,850 --> 00:23:36,308
It could let your true self shine
251
00:23:56,517 --> 00:23:58,600
Day by day the sun it rises up
252
00:24:00,392 --> 00:24:03,017
And wakes the land up with its smile
253
00:24:03,933 --> 00:24:07,017
The land accepts this love with open arms
254
00:24:08,183 --> 00:24:10,308
Then beauty opens its eyes
255
00:24:12,183 --> 00:24:17,017
You will see when every flower and treereceive the gift of love
256
00:24:20,225 --> 00:24:23,933
That their roots can tell,yes they know you well
257
00:24:24,183 --> 00:24:26,891
Your pride can’t hide your true self
258
00:24:28,475 --> 00:24:31,308
Music knows the secrets in your heart
259
00:24:32,183 --> 00:24:34,808
You just need to let the tune inside
260
00:24:36,350 --> 00:24:38,725
For a melody in perfect harmony
261
00:24:40,183 --> 00:24:43,641
Brings a song thatyou’ve known all your life
262
00:24:46,058 --> 00:24:47,933
Bring it here, Bijou!
263
00:25:01,350 --> 00:25:03,350
That was a close one, girl.
264
00:25:07,766 --> 00:25:09,933
Are you ok? Bijou! Come here.
265
00:25:10,850 --> 00:25:13,891
Generosity beats living selfishly
266
00:25:14,850 --> 00:25:17,766
Only kindness makes the flowers bloom
267
00:25:18,850 --> 00:25:23,058
Then you can taste what’s sweet,and reap the orchard’s treat
268
00:25:23,142 --> 00:25:25,517
As your heart skips to your tune
269
00:25:26,641 --> 00:25:30,350
When you find your song,that was there all along
270
00:25:31,308 --> 00:25:33,183
It’ll lift you to the sky
271
00:25:34,600 --> 00:25:38,142
Then You will see,beyond the gate you’re free
272
00:25:39,142 --> 00:25:41,100
To spread your wings fly
273
00:25:51,891 --> 00:25:53,766
Look at this.
274
00:26:07,808 --> 00:26:09,683
And this!
275
00:26:12,267 --> 00:26:14,142
It sure is something.
276
00:26:17,058 --> 00:26:18,933
It’s beautiful.
277
00:26:19,808 --> 00:26:23,683
This was my absolute
favorite place as a kid, Bijou.
278
00:26:23,766 --> 00:26:26,475
I’m glad that you like it, Carolina.
279
00:26:27,808 --> 00:26:31,891
What? How dare you call
me by my first name, Gardener!
280
00:26:32,475 --> 00:26:34,350
Lace up my slipper.
281
00:26:34,559 --> 00:26:36,641
Did you not understand?
282
00:26:40,850 --> 00:26:44,225
Oh! Who do you think
you are? I’m a princess!
283
00:26:45,766 --> 00:26:50,058
Every prince would see it as an
honor to lace up my slipper.
284
00:26:50,142 --> 00:26:52,308
Lucky for me. I’m a gardener.
285
00:26:54,392 --> 00:26:56,267
Lace up my slipper!
286
00:26:58,475 --> 00:27:01,183
Well? Am I not a beautiful princess?
287
00:27:01,808 --> 00:27:07,434
And everyone should obey such a
beautiful princess. Even King Benjamin…
288
00:27:08,058 --> 00:27:09,933
Ok…
289
00:27:10,766 --> 00:27:13,308
How dare you! Yes, I am beautiful.
290
00:27:13,808 --> 00:27:16,183
Stop! Stop! I’m beautiful!
291
00:27:24,933 --> 00:27:30,475
Of course. Every prince from far and wide
would want to see such a beauty.
292
00:27:30,975 --> 00:27:33,350
-So, help me!
-Certainly.
293
00:27:37,975 --> 00:27:39,850
There you go.
294
00:27:43,808 --> 00:27:45,683
Bijou!
295
00:28:02,517 --> 00:28:06,933
We have amazing news, Your Highness.
Your wish has been heard
296
00:28:07,017 --> 00:28:12,641
and the prince from the Glittering
Kingdom will come to visit Your Grace.
297
00:28:14,350 --> 00:28:18,725
Wonderful. Finally someone who
appreciates my beauty.
298
00:28:22,267 --> 00:28:26,100
-Your Highness.
-Your Excellency. -Your Grace.
299
00:28:42,517 --> 00:28:44,392
I don’t think so.
300
00:29:30,350 --> 00:29:32,933
Your Excellency. Princess.
301
00:29:33,975 --> 00:29:37,891
Prince Romeo has heard of
your unspeakable beauty
302
00:29:38,183 --> 00:29:41,725
-and wishes to ask for your hand.
-Nurture buds and watch them bloom
303
00:29:41,808 --> 00:29:45,350
His bravery and wealth
are known far and wide.
304
00:29:46,850 --> 00:29:51,766
-What? Who is that? Please excuse me.
-As long as we’re together
305
00:29:51,933 --> 00:29:53,808
What’s going on here?
306
00:29:54,559 --> 00:29:56,434
You again?
307
00:29:56,808 --> 00:29:59,725
Yes. I’m teaching the flowers to sing.
308
00:30:00,683 --> 00:30:02,559
Guards!
309
00:30:03,142 --> 00:30:05,017
Yes, sir!
310
00:30:05,641 --> 00:30:07,517
Ok, where was I?
311
00:30:09,850 --> 00:30:13,933
His bravery and wealth
are talked about everywhere.
312
00:30:14,808 --> 00:30:19,058
And that’s not all.
I also have unspeakably good looks.
313
00:30:19,142 --> 00:30:25,142
Any princess would think it a great honor
to powder my nose and wax my mustache.
314
00:30:28,434 --> 00:30:30,475
Bravo, prince. Bravo.
315
00:30:53,517 --> 00:30:55,392
Quiet!
316
00:31:35,308 --> 00:31:41,683
Enough! It seems Princess Carolina would
rather admire the flower than admire me.
317
00:31:42,058 --> 00:31:44,933
No! You can’t leave.
Your money and beauty…
318
00:31:45,017 --> 00:31:46,891
Oh yes, I can leave.
319
00:31:47,559 --> 00:31:51,183
Your Highness.
You can forget about my wealth!
320
00:31:51,600 --> 00:31:53,475
What!
321
00:32:12,891 --> 00:32:17,600
I’m fine just staying here.
As long as they don’t get married.
322
00:32:27,766 --> 00:32:29,641
The fairest,
323
00:32:30,975 --> 00:32:32,850
the most beautiful,
324
00:32:33,517 --> 00:32:35,975
the most gorgeous princess…
325
00:32:54,933 --> 00:32:56,850
And a little bonus for me.
326
00:33:14,559 --> 00:33:18,559
-I came to brighten the mood.
-What did you bring me?
327
00:33:20,891 --> 00:33:24,808
Let’s have a look how much
you collected this time.
328
00:33:27,308 --> 00:33:29,683
And this much left for the king.
329
00:33:36,808 --> 00:33:38,683
Cheers.
330
00:33:48,183 --> 00:33:52,350
Ouch! You disgusting snaggle-tooth!
Let go of me now!
331
00:33:53,225 --> 00:33:55,100
Let go!
332
00:33:58,100 --> 00:34:04,017
Good boy. And you never forget that!
Next time he’ll bite off your whole hand!
333
00:34:19,392 --> 00:34:22,308
Oh, Princess, what are you doing here?
334
00:34:22,559 --> 00:34:27,850
-None of your business. Get out of my way.
-Of course, Your Highness.
335
00:34:29,183 --> 00:34:33,100
-Princess?
-Gardener. I order you fix the flower.
336
00:34:33,559 --> 00:34:35,434
-Here!
-What?
337
00:34:35,517 --> 00:34:37,683
It’s not broken. It just wilted.
338
00:34:37,766 --> 00:34:42,058
So, water it or something.
You are a gardener after all.
339
00:34:42,641 --> 00:34:48,933
Listen, Your Grace. This flower wilts when
it’s in the presence of someone proud.
340
00:34:49,683 --> 00:34:52,142
But, the flower was only with me.
341
00:34:53,475 --> 00:34:57,683
What? How dare you imply that
I’m proud! That’s fresh of you.
342
00:34:57,766 --> 00:34:59,725
Not me. It’s the flower.
343
00:35:00,392 --> 00:35:05,017
Watch your mouth otherwise
you’ll end up down here forever!
344
00:35:13,183 --> 00:35:15,725
Nurture buds and watch them bloom
345
00:35:20,100 --> 00:35:22,142
As long as we’re together
346
00:35:27,017 --> 00:35:28,891
It must not grow so short
347
00:35:32,350 --> 00:35:35,808
If it wants to give scent tothe world forever
348
00:35:38,766 --> 00:35:40,641
It must not grow so short
349
00:35:44,017 --> 00:35:47,475
If it wants to give scent tothe world forever
350
00:37:11,350 --> 00:37:12,891
Gardener!
351
00:37:12,975 --> 00:37:14,850
Gardener! The song.
352
00:37:15,683 --> 00:37:17,559
I know the song!
353
00:37:18,475 --> 00:37:23,475
I’d like to learn to play it on the
lute like you. Will you teach me?
354
00:37:23,641 --> 00:37:26,641
Yes, it would be my pleasure, Princess.
355
00:37:27,725 --> 00:37:29,975
Hugo? The gardener is free.
356
00:37:35,183 --> 00:37:37,058
-Go on!
-Thanks.
357
00:37:39,475 --> 00:37:41,350
Shall we?
358
00:37:46,017 --> 00:37:50,891
How could she? That obnoxious little girl.
In all my years of service in this kingdom
359
00:37:50,975 --> 00:37:53,683
nobody has ever overruled me,
not even the king himself!
360
00:37:53,766 --> 00:37:57,600
Now, that sassy little princess
frees my inmate.
361
00:37:58,100 --> 00:37:59,308
What now?
362
00:37:59,392 --> 00:38:02,058
-We need to lose that no good…-Who?
363
00:38:02,142 --> 00:38:04,142
-Tree hugger with the green thumb-Who?
364
00:38:04,225 --> 00:38:07,142
You’re right, he’s standing in our way
365
00:38:07,475 --> 00:38:10,142
-But who?!-That dirty oaf from the garden
366
00:38:10,225 --> 00:38:12,517
-Oh, him!-Who overshadowed our new king!
367
00:38:12,600 --> 00:38:16,683
-Yeah, he did…-Ruining our plan with a stupid flower
368
00:38:16,891 --> 00:38:19,475
Why don’t we just,get rid of that flower instead?
369
00:38:19,559 --> 00:38:20,933
Tyčka! You’re right!
370
00:38:21,017 --> 00:38:22,975
The dark berry, fetch it!
371
00:38:23,058 --> 00:38:26,891
Just a few drops in factand we will be back on track
372
00:38:31,434 --> 00:38:35,350
-Good morning, Gardener!
-The tulips and roses need watering.
373
00:38:35,434 --> 00:38:37,891
-Then we can go.
-Wonderful!
374
00:38:38,392 --> 00:38:40,559
We know the mission we must do
375
00:38:42,600 --> 00:38:44,517
We know the target in hand
376
00:38:46,975 --> 00:38:49,267
We won’t settle for pie crumbs
377
00:38:51,058 --> 00:38:53,766
We’ll take what is rightfully ours!
378
00:39:04,559 --> 00:39:06,434
Bijou, where are you?
379
00:39:06,808 --> 00:39:09,058
Leave him alone. Come here.
380
00:39:12,683 --> 00:39:14,683
Deadly nightshade…
381
00:39:15,308 --> 00:39:17,183
What are they up to?
382
00:39:17,641 --> 00:39:19,933
-I guess we’ll see.
-Come on.
383
00:39:21,600 --> 00:39:25,183
The flower and the Gardnerwon’t be singing anymore
384
00:39:25,267 --> 00:39:28,641
My genius saved the day againMy plan will work for sure
385
00:39:28,725 --> 00:39:32,100
-But it was my idea-Did you say something?!
386
00:39:33,559 --> 00:39:35,725
We know the mission we must do
387
00:39:37,600 --> 00:39:39,517
We know the target in hand
388
00:39:45,225 --> 00:39:47,392
We know the mission we must do
389
00:39:50,766 --> 00:39:52,683
We know the target in hand
390
00:39:54,725 --> 00:39:58,350
And if we’re feeling alittle extra wickedness
391
00:39:59,350 --> 00:40:01,850
-Let the flower wither-Let’s take the throne
392
00:40:01,933 --> 00:40:04,850
-Win, win for us-Two birds one stone!
393
00:40:23,850 --> 00:40:25,725
C.
394
00:40:26,766 --> 00:40:28,641
D.
395
00:40:29,600 --> 00:40:31,475
E.
396
00:40:32,225 --> 00:40:34,100
F.
397
00:40:34,850 --> 00:40:36,725
G.
398
00:40:38,683 --> 00:40:40,392
G.
399
00:40:40,475 --> 00:40:42,350
G, G, G…
400
00:40:42,933 --> 00:40:44,808
G.
401
00:40:45,559 --> 00:40:49,100
-Ugh, I’ll never learn how to play.
-You will.
402
00:40:49,891 --> 00:40:51,766
Watch.
403
00:40:59,392 --> 00:41:02,100
-You have to be patient.
-I have to…
404
00:41:04,600 --> 00:41:06,475
Yes, I will.
405
00:41:51,975 --> 00:41:53,933
Bijou, fetch. Go get it!
406
00:42:15,933 --> 00:42:17,891
One drop will be enough.
407
00:42:26,933 --> 00:42:28,808
Maximus!
408
00:42:51,517 --> 00:42:54,517
Ugh, that Nightshade really is deadly!
409
00:43:02,350 --> 00:43:05,933
You’re good at fetching,
but your guard dogging needs improving.
410
00:43:06,017 --> 00:43:11,100
But don’t worry, there’s no threat
anymore. The princess is safe.
411
00:43:36,933 --> 00:43:38,766
Gardener!
412
00:43:38,850 --> 00:43:40,725
Gardener! Wake up!
413
00:43:46,017 --> 00:43:49,350
Good morning.
Did you sleep well, Princess?
414
00:43:49,434 --> 00:43:52,975
Yes, like a log.
It was so peaceful last night.
415
00:43:54,142 --> 00:43:56,225
Look! It hasn’t wilted!
416
00:43:58,058 --> 00:44:03,142
-You’re right. It’s beautiful.
-Which means I’m no longer proud.
417
00:44:04,517 --> 00:44:06,600
And I don’t even feel proud.
418
00:44:07,725 --> 00:44:09,850
You aren’t. And I’m happy.
419
00:44:10,267 --> 00:44:13,142
That means my work at the castle is over.
420
00:44:13,225 --> 00:44:17,600
The garden is blooming. You’re no
longer proud. It’s time to say goodbye.
421
00:44:17,683 --> 00:44:19,559
But… Gardener. No.
422
00:44:20,683 --> 00:44:24,559
Well, when you turn down a king,
a gardener has no chance.
423
00:44:24,641 --> 00:44:27,183
But he does. Do you not believe me?
424
00:44:30,559 --> 00:44:32,434
I saw that.
425
00:44:32,766 --> 00:44:36,434
-Out! Did you hear me? -But…
-Out! -I kissed him.
426
00:44:36,517 --> 00:44:39,975
-I don’t care! Kick out the scoundrel.
-You can’t do that!
427
00:44:40,058 --> 00:44:42,600
One moment, gentlemen.
I believe you, Princess.
428
00:44:42,683 --> 00:44:46,933
What? How? Take him away!
I don’t want to see that hobo again!
429
00:44:47,017 --> 00:44:52,267
And you, Your Highness. Now I’ll
accompany you back to your chamber.
430
00:44:52,350 --> 00:44:54,225
After you.
431
00:45:01,225 --> 00:45:03,808
You’ve accompanied me far enough.
432
00:45:03,891 --> 00:45:05,766
Don’t you think?
433
00:45:14,225 --> 00:45:16,100
Let’s go! Shhh.
434
00:45:37,475 --> 00:45:41,183
-Princess? -Your Highness!
-Bijou! Come back!
435
00:45:43,350 --> 00:45:46,058
Where are you off to, Your Highness?
436
00:45:47,517 --> 00:45:50,058
But, what are you looking, Bijou?
437
00:45:52,350 --> 00:45:54,225
What have you found?
438
00:45:57,975 --> 00:46:00,350
Yes, Bijou! Run, run, run, run!
439
00:46:02,392 --> 00:46:04,267
Princess!
440
00:46:04,891 --> 00:46:06,766
Catch her! At once!
441
00:46:07,017 --> 00:46:10,183
Go on! Run! After her! She’s getting away!
442
00:46:10,600 --> 00:46:13,225
She’s found out secret passage!
443
00:46:14,683 --> 00:46:17,142
Your Highness! Where are you?
444
00:46:20,017 --> 00:46:22,017
Oh no! I don’t have the key!
445
00:46:22,392 --> 00:46:24,683
Princess! We’re coming!
446
00:46:34,975 --> 00:46:37,434
Thanks Bijou. That was close.
447
00:46:38,559 --> 00:46:40,434
Wow.
448
00:46:41,017 --> 00:46:42,891
Where are we?
449
00:46:43,808 --> 00:46:45,683
Am I dreaming?
450
00:46:48,017 --> 00:46:49,891
Mom?
451
00:46:53,517 --> 00:46:55,392
It’s locked!
452
00:46:56,517 --> 00:46:58,392
Princess! Open up!
453
00:46:59,808 --> 00:47:01,683
Quick!
454
00:47:57,308 --> 00:47:59,183
Oh no!
455
00:47:59,766 --> 00:48:02,600
Careful Princess. It’s quite a drop.
456
00:48:03,600 --> 00:48:06,142
It’s over. You’re coming with us.
457
00:48:16,392 --> 00:48:18,267
Bijou!
458
00:48:20,850 --> 00:48:22,017
Guards!
459
00:48:22,100 --> 00:48:24,725
Can you feel itThe winds of change
460
00:48:27,183 --> 00:48:29,559
Blowing in the hope for a new day
461
00:48:32,559 --> 00:48:35,850
The air on your faceThe cool, fresh breeze
462
00:48:37,933 --> 00:48:40,641
Reminds us that it’s going to be okay
463
00:48:43,267 --> 00:48:45,891
I can feel itIt’s all around us now
464
00:48:48,600 --> 00:48:53,600
The chains are off, I’m smiling,what’s this feeling I have found
465
00:48:53,891 --> 00:48:55,766
A new new sensation
466
00:48:55,891 --> 00:48:59,225
Is this what it’s likewhen time stands still?
467
00:48:59,308 --> 00:49:01,933
I can breathe the air again some how
468
00:49:03,641 --> 00:49:07,017
So, let usNurture buds and watch them bloom
469
00:49:07,267 --> 00:49:09,808
Nurture buds and watch them bloom
470
00:49:09,975 --> 00:49:12,017
As long as we’re together
471
00:49:12,641 --> 00:49:14,683
As long as we’re together
472
00:49:15,350 --> 00:49:18,350
A Fragrance pure and now let’s make sure
473
00:49:19,975 --> 00:49:22,891
This blooming scent will last forever
474
00:49:30,100 --> 00:49:31,975
Nanny?
475
00:49:35,017 --> 00:49:36,891
Carolina! My girl.
476
00:49:40,850 --> 00:49:43,100
How could I have forgotten?
477
00:49:50,225 --> 00:49:55,933
But they’ll recognize you in those
clothes. Hurry, let’s get you changed.
478
00:50:00,392 --> 00:50:03,308
-Where to now?
-To the Sunny Kingdom.
479
00:50:07,225 --> 00:50:09,100
Wow!
480
00:50:20,267 --> 00:50:22,100
There! Up there!
481
00:50:22,183 --> 00:50:24,058
There? Up there?
482
00:50:32,975 --> 00:50:34,850
Hold onto the wall.
483
00:50:39,225 --> 00:50:41,100
Careful.
484
00:50:42,600 --> 00:50:44,475
My God!
485
00:50:44,559 --> 00:50:47,392
Look at me, Carolina. You can do this.
486
00:50:53,100 --> 00:50:54,267
Stop!
487
00:50:54,350 --> 00:50:56,641
-No! He sees us!
-He doesn’t.
488
00:50:56,808 --> 00:50:59,725
You three to the left. The rest with me!
489
00:51:00,350 --> 00:51:02,225
Let’s go!
490
00:51:09,308 --> 00:51:11,183
Quick! Grab onto me!
491
00:51:12,641 --> 00:51:14,517
Huh? What’s this?
492
00:51:17,225 --> 00:51:19,100
Careful!
493
00:51:30,017 --> 00:51:33,017
-That was close.
-Very close. Thanks.
494
00:51:34,308 --> 00:51:36,183
Are you ok?
495
00:51:36,600 --> 00:51:38,475
I am now.
496
00:51:39,683 --> 00:51:43,850
Well, ok we’ll have to sleep
somewhere. The sun is setting.
497
00:51:43,933 --> 00:51:47,100
How about here? There’s a beautiful view.
498
00:51:48,100 --> 00:51:49,975
Why not?
499
00:51:51,058 --> 00:51:53,350
And in the morning we’ll go on.
500
00:52:00,017 --> 00:52:05,392
I remember the beautiful evenings
we’d watch the sunsets with my mom.
501
00:52:06,225 --> 00:52:09,308
I loved when the sun was warming my cheeks
502
00:52:09,933 --> 00:52:12,933
and when I’m with you, Gardener, I feel…
503
00:52:54,641 --> 00:52:56,517
And voilĂ !
504
00:53:11,683 --> 00:53:14,517
-Argh! We have to go back.
-Yes, sir!
505
00:53:15,017 --> 00:53:16,891
Follow me!
506
00:53:19,559 --> 00:53:24,641
I have to think that father’s advisors
have been robbing us blind.
507
00:53:24,891 --> 00:53:29,350
-Don’t they earn enough?
-There’s never enough of greed.
508
00:53:30,058 --> 00:53:33,434
I have to tell my father
so he banishes them.
509
00:53:33,683 --> 00:53:36,683
-Will I see him again?
-You will. Soon.
510
00:53:36,975 --> 00:53:40,100
You have my word that
everything will turn out ok.
511
00:53:40,183 --> 00:53:43,183
You really believe it, Your… Highness.
512
00:53:48,891 --> 00:53:51,725
Let’s go. Your horse awaits, my lady.
513
00:53:54,891 --> 00:53:56,766
Onwards!
514
00:54:02,600 --> 00:54:04,683
A dead end. A different way!
515
00:54:14,350 --> 00:54:17,891
The forest is scary at night.
Don’t you think?
516
00:54:18,475 --> 00:54:21,475
But with you I’m not scared of anything.
517
00:54:22,058 --> 00:54:26,600
Why do we want to go to the Sunny
Kingdom? Maybe it’s not the best idea.
518
00:54:26,683 --> 00:54:30,392
What? King Benjamin will be
happy to welcome us.
519
00:54:30,683 --> 00:54:36,225
I’m not sure. He asked for my hand and
I wasn’t exactly the kindest to him.
520
00:54:37,267 --> 00:54:40,641
What if he asks me again?
And he splits us up.
521
00:54:41,183 --> 00:54:46,017
Don’t worry, Princess.
I’m sure he’s long since forgiven you.
522
00:54:46,891 --> 00:54:51,350
Plus, I won’t allow anyone to
separate us. Not even a king.
523
00:54:55,600 --> 00:54:58,517
Carolina, I don’t know how to say this.
524
00:55:01,058 --> 00:55:02,933
I’m not a gardener.
525
00:55:05,267 --> 00:55:07,142
In reality,
526
00:55:07,350 --> 00:55:09,225
I’m King Ben…
527
00:55:20,766 --> 00:55:22,850
And you’re my Carolina.
528
00:55:26,392 --> 00:55:29,933
-Are you poking the hay?
-Do you see anything?
529
00:55:30,475 --> 00:55:33,058
-Look real well.
-Anything.
530
00:55:36,183 --> 00:55:40,100
Nothing here either. Let’s go.
Stop it. Follow me!
531
00:55:47,683 --> 00:55:52,142
I’ll tell you something, pet.
Once we find your princess, and we will,
532
00:55:52,225 --> 00:55:56,850
I’m calling Prince Romeo and
there will be a wedding at once.
533
00:55:57,850 --> 00:55:59,933
And his wealth will be mine!
534
00:56:08,766 --> 00:56:11,392
You’ll see what I’m gonna do to you.
535
00:56:18,641 --> 00:56:20,517
Finally! After her!
536
00:56:47,350 --> 00:56:49,891
This way! Have you caught their scent?
537
00:56:49,975 --> 00:56:51,850
We’re close.
538
00:56:52,225 --> 00:56:54,100
This way!
539
00:57:00,225 --> 00:57:02,350
Bijou! Oh, my sweet Bijou!
540
00:57:04,808 --> 00:57:08,183
You’re such a good girl.
How’d you get away?
541
00:57:08,559 --> 00:57:10,434
I missed you so much.
542
00:57:16,392 --> 00:57:18,808
Someone’s coming. Hurry.
543
00:57:19,142 --> 00:57:21,058
Maximus and his goons.
544
00:57:23,308 --> 00:57:25,183
What have we got here?
545
00:57:26,142 --> 00:57:28,517
We’ve got her. She can’t be far.
546
00:57:31,600 --> 00:57:34,308
-Hey, you! Peasant!
-Yes? My lord?
547
00:57:34,725 --> 00:57:37,267
Have you seen a beautiful
women in a beautiful dress?
548
00:57:37,350 --> 00:57:41,434
Almost like a princess?
No. I’ve seen no such person.
549
00:57:42,683 --> 00:57:45,058
Now… everyone search the area! Move!
550
00:57:45,142 --> 00:57:47,017
Out of the way!
551
00:58:08,600 --> 00:58:10,434
Bijou! No!
552
00:58:10,517 --> 00:58:12,392
Fetch!
553
00:58:15,975 --> 00:58:17,850
Here they are!
554
00:58:18,058 --> 00:58:22,225
You? Again! Get him, boys
and chop him up into noodles!
555
00:58:23,392 --> 00:58:27,017
Toady! Put the princess
and the puppy in a cage!
556
00:58:33,517 --> 00:58:35,392
What’s going on?
557
00:58:37,017 --> 00:58:41,100
-Some fog has fallen on us.
-On the ground! Carolina!
558
00:58:50,766 --> 00:58:53,933
-I can’t see!
-Princess. -Keep looking!
559
00:58:55,225 --> 00:58:57,100
Got you.
560
00:59:04,850 --> 00:59:06,725
Hurry! Follow me.
561
00:59:08,017 --> 00:59:09,891
Thank you, Coalman!
562
00:59:12,017 --> 00:59:13,891
My pleasure!
563
00:59:15,308 --> 00:59:17,183
Lay down and stay down.
564
00:59:18,766 --> 00:59:22,600
Hurry, Princess.
We’re close to the border. Run!
565
00:59:25,100 --> 00:59:26,975
Hurry! After them!
566
00:59:32,559 --> 00:59:34,683
-I have an idea!
-Really?
567
00:59:36,475 --> 00:59:41,183
One moment. I’ll go for her.
Now you won’t escape me this time!
568
00:59:42,891 --> 00:59:44,766
Hold on!
569
00:59:52,100 --> 00:59:53,975
Another log!
570
00:59:55,434 --> 00:59:57,308
Let’s go after them!
571
00:59:57,850 --> 00:59:59,725
Hurry! Lean into it!
572
01:00:00,891 --> 01:00:02,766
Move it! Faster!
573
01:00:04,392 --> 01:00:06,267
Let’s go!
574
01:00:51,100 --> 01:00:54,641
-He got what he wanted!
-How are we gonna stop?
575
01:00:59,392 --> 01:01:01,641
Now I’ve got you, Princess!
576
01:01:06,600 --> 01:01:11,225
-Maximus, enough is enough!
-Enough? I’ve only just begun!
577
01:01:12,267 --> 01:01:14,183
Carolina, no! Hold on!
578
01:01:46,975 --> 01:01:49,891
I’ll never see my Carolina ever again.
579
01:01:50,600 --> 01:01:52,475
I’m a silly old man.
580
01:01:53,559 --> 01:01:55,641
She’ll come back. I know it.
581
01:01:57,683 --> 01:02:00,225
How’d you get in here? Who are you?
582
01:02:01,850 --> 01:02:06,308
Have you really forgotten?
Didn’t I raise your daughter?
583
01:02:07,725 --> 01:02:12,434
Nanny! Oh! It’s been quite the
time since we’ve seen each other!
584
01:02:12,517 --> 01:02:15,225
Wait. Do you know where Carolina is?
585
01:02:16,392 --> 01:02:18,267
Maybe I do.
586
01:02:18,559 --> 01:02:20,434
And maybe I don’t.
587
01:02:21,142 --> 01:02:27,225
Sometimes, a person must lose what is
most valuable to realize their own worth.
588
01:02:32,517 --> 01:02:34,808
How could I have been so blind?
589
01:02:36,350 --> 01:02:40,725
Don’t worry. It’s not too late.
Now come on. Come with me.
590
01:02:51,475 --> 01:02:53,641
-Are you alright?
-I am now.
591
01:02:53,975 --> 01:02:56,142
-Are we safe?
-I don’t know.
592
01:02:56,392 --> 01:02:58,350
Hurry. We need to leave.
593
01:03:04,392 --> 01:03:08,891
I’ll fix everything. I promise.
But please, where is my Carolina?
594
01:03:08,975 --> 01:03:13,517
I’ll tell you, but first lift the ban on
singing and also lower taxes.
595
01:03:13,600 --> 01:03:16,308
What? But it can’t be done so easily.
596
01:03:25,641 --> 01:03:30,308
-Wait, wait. No, no, no, no!
-King! We crossed the Nine Mountains
597
01:03:30,392 --> 01:03:33,142
-and forded the Nine Rivers…
-And did you find the princess?
598
01:03:33,225 --> 01:03:35,100
We didn’t, my king.
599
01:03:35,350 --> 01:03:38,475
-Have you found her? -We haven’t.
-And have you? -No.
600
01:03:38,559 --> 01:03:40,933
-And you? -No.
-Have you? -No.
601
01:03:41,517 --> 01:03:44,808
And you?
Did you find the princess? No? Ok.
602
01:03:49,808 --> 01:03:51,766
Song and taxes, you say?
603
01:03:54,183 --> 01:03:56,475
Here ye! By order of your king!
604
01:03:57,100 --> 01:04:00,808
I hereby lower taxes
and lift the ban on singing.
605
01:04:00,933 --> 01:04:02,808
Hooray!
606
01:04:05,891 --> 01:04:10,434
-So, where is the princess?
-The princess is in good hands.
607
01:04:11,350 --> 01:04:13,808
In what hands? Anything else?
608
01:04:15,225 --> 01:04:18,058
I hereby recant what I just promised!
609
01:04:18,225 --> 01:04:23,392
She’s in good hands with King Benjamin.
Did you not recognize him? Really?
610
01:04:23,475 --> 01:04:25,350
What? The gardener?
611
01:04:25,891 --> 01:04:28,975
I knew he looked familiar. The gardener!
612
01:04:30,517 --> 01:04:32,392
I knew it!
613
01:04:32,891 --> 01:04:34,766
King Benjamin.
614
01:04:34,850 --> 01:04:39,017
I recant what I recanted
and I promise what I promised.
615
01:04:40,017 --> 01:04:43,891
Not a hair on King Benjamin’s
head shall be touched.
616
01:04:43,975 --> 01:04:47,058
I hope they haven’t already stabbed him.
617
01:05:03,225 --> 01:05:06,975
Alright. All done, Miller.
We need to be moving on.
618
01:05:07,058 --> 01:05:10,392
Thank you for the help.
The border is quite near.
619
01:05:10,475 --> 01:05:13,559
In the neighboring kingdom
they say there’s a better life.
620
01:05:13,641 --> 01:05:16,559
The king and his advisors are to blame.
621
01:05:16,683 --> 01:05:20,350
Something tells me that even in
our kingdom it will soon be better.
622
01:05:20,434 --> 01:05:22,308
Yes, I hope so.
623
01:05:22,975 --> 01:05:25,142
What? What do you have there?
624
01:05:33,600 --> 01:05:35,850
Your Highness. Game over.
625
01:05:36,517 --> 01:05:38,392
You’re going with us!
626
01:05:43,559 --> 01:05:47,142
Where’s your amazing armor, huh?
Did it get all rusty in the water?
627
01:05:47,225 --> 01:05:50,683
-The Miser Advisor.
-Grind him up into dust!
628
01:05:51,641 --> 01:05:56,267
-And bring him to me in a sack. Get him!
-Not this way, fellas.
629
01:05:58,100 --> 01:06:00,142
I’ll grind you up myself!
630
01:06:01,517 --> 01:06:03,392
As you wish!
631
01:06:13,392 --> 01:06:15,267
Excuse me!
632
01:06:24,641 --> 01:06:26,517
Yes. Good girl.
633
01:06:34,058 --> 01:06:35,975
Thanks, Carolina!
634
01:07:09,350 --> 01:07:11,225
What the…?
635
01:07:27,766 --> 01:07:29,850
It’s sharp. You’ll see!
636
01:08:00,683 --> 01:08:02,559
Gardener!
637
01:08:04,308 --> 01:08:06,225
Thanks, Carolina!
638
01:08:31,100 --> 01:08:35,559
You’re right. It’s sharp.
How about ring around the rosy?
639
01:08:47,100 --> 01:08:50,559
-Please, be careful!
-That’s a pretty mess.
640
01:08:52,933 --> 01:08:54,808
Hurry! Follow me!
641
01:08:56,308 --> 01:08:59,225
How’s ring around the rosy for you now?
642
01:09:09,225 --> 01:09:11,100
I’ve got you now!
643
01:09:16,267 --> 01:09:18,142
No, no, no, no!
644
01:09:31,100 --> 01:09:32,975
Bijou, that’s it!
645
01:10:02,891 --> 01:10:06,183
That’s enough, Miller.
Now, Gardener!
646
01:10:16,183 --> 01:10:20,267
It seems that it’s all
as it should be in your kingdom.
647
01:10:26,725 --> 01:10:29,183
Oh, I’ve missed you around here.
648
01:10:30,058 --> 01:10:31,933
That’s a good girl.
649
01:10:33,267 --> 01:10:36,725
-Thanks, Miller!
-Alright, have a nice day!
650
01:10:37,641 --> 01:10:39,517
And good luck!
651
01:10:58,142 --> 01:11:00,100
Bijou, give those to me.
652
01:11:01,641 --> 01:11:03,559
Hello, Shoemaker!
653
01:11:04,600 --> 01:11:09,975
Who’s interrupting me. I’m too
important to be sewing shoes. Go away!
654
01:11:10,100 --> 01:11:12,058
Wait here, Carolina.
655
01:11:13,975 --> 01:11:17,600
Quit being a lazy body at once!
Get back to work!
656
01:11:17,891 --> 01:11:21,683
-Oh, it’s you? What are you doing here?
-I need my clothes back.
657
01:11:21,766 --> 01:11:24,850
Remember clothes don’t make the person.
658
01:11:31,683 --> 01:11:33,559
Here ye, here ye!
659
01:11:34,475 --> 01:11:39,392
By order of the king of
the Midnight Kingdom, taxes are lowered!
660
01:11:39,891 --> 01:11:42,017
The ban on singing has been lifted.
661
01:11:42,100 --> 01:11:45,517
And whoever meets
Princess Carolina with King Benjamin
662
01:11:45,600 --> 01:11:48,225
should not touch a hair on his head!
663
01:11:51,766 --> 01:11:53,641
Oh well. Hold it.
664
01:11:53,808 --> 01:11:55,683
Ok, a bit more.
665
01:12:06,225 --> 01:12:08,267
Gardener! Run, quick!
666
01:12:11,600 --> 01:12:13,475
Stop.
667
01:12:13,725 --> 01:12:17,600
I’ll go with you, but please,
please don’t harm the gardener!
668
01:12:17,683 --> 01:12:19,933
Your Highness. All is well.
669
01:12:23,808 --> 01:12:25,891
You, and King Benjamin.
670
01:12:27,350 --> 01:12:29,225
King Benjamin?
671
01:12:32,392 --> 01:12:35,183
-What? You’re a king?
-Benjamin.
672
01:12:37,142 --> 01:12:39,225
Will you lace up my slipper?
673
01:12:44,225 --> 01:12:48,142
Carolina, wait! Please!
I wanted to tell you, but…
674
01:12:48,559 --> 01:12:52,725
King? Wait a minute!
I was wearing clothes of royalty?
675
01:12:53,725 --> 01:12:57,183
Yea, yea, yea! Goodbye!
See you! Break a leg!
676
01:13:12,142 --> 01:13:14,017
Don’t worry, Bijou.
677
01:13:39,808 --> 01:13:42,725
I still love you, even if you are a king.
678
01:13:53,766 --> 01:13:55,641
I hear the song
679
01:13:55,725 --> 01:13:57,850
That’s been here all along
680
01:13:59,600 --> 01:14:01,683
To lift us up into our dreams
681
01:14:05,308 --> 01:14:07,017
The notes ring through
682
01:14:07,100 --> 01:14:08,975
Now my heart hears it too
683
01:14:10,891 --> 01:14:13,142
And sings the purest melody
684
01:14:16,517 --> 01:14:20,058
The bells sing, alarms ringreminding us that
685
01:14:22,183 --> 01:14:24,183
Love’s here, so let it on in
686
01:14:27,725 --> 01:14:32,017
She has such beautiful slippers.
Those were sewn by me!
687
01:14:32,517 --> 01:14:33,766
And fly on its wings
688
01:14:33,850 --> 01:14:38,058
Over the valley of pain and strifeAbove the sea of pride
689
01:14:38,142 --> 01:14:42,850
-And fly on its wings-Into the sky where clouds reside up high
690
01:14:43,058 --> 01:14:47,975
When love gives the gift of its wingsYou can hear your heart sing
691
01:14:50,475 --> 01:14:53,850
And what’s more you cansoar through the sky
692
01:14:55,017 --> 01:14:56,142
Fly on its wings
693
01:14:56,225 --> 01:15:00,600
Over this land, we’ll take a standAnd face our fears and rise
694
01:15:00,683 --> 01:15:01,559
Fly on its wings
695
01:15:01,641 --> 01:15:06,267
We’ll dance between the rays ofgolden sun through the skies
696
01:15:07,100 --> 01:15:11,183
Like two birds once locked upnow free from their cage
697
01:15:12,683 --> 01:15:15,683
-We dare to fly high-We dare to fly high
698
01:15:17,308 --> 01:15:19,267
Fly high on love’s wings
699
01:15:23,559 --> 01:15:25,434
Wait. Bijou!
54664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.