All language subtitles for The.Monkey.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvThe.Monkey.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,455 --> 00:02:32,456
Hi, there.
2
00:02:33,457 --> 00:02:34,850
Hey.
3
00:02:38,070 --> 00:02:40,638
You've got a fair amount
of blood on you there, sir.
4
00:02:41,987 --> 00:02:43,511
Oh. Huh.
5
00:02:45,991 --> 00:02:47,602
Yeah, it's not even mine.
It was just this...
6
00:02:49,995 --> 00:02:51,693
Never mind.
7
00:02:51,867 --> 00:02:55,218
Hey, listen, I need you to take
this thing off my hands,
8
00:02:55,392 --> 00:02:57,046
just make it someone else's
problem, you know?
9
00:02:57,220 --> 00:03:00,441
I mean, I thought my boys
were gonna love it, but, uh...
10
00:03:00,615 --> 00:03:03,008
Let me tell you, man,
they will not.
11
00:03:05,881 --> 00:03:08,188
No, it's not, uh... a toy,
12
00:03:09,232 --> 00:03:11,191
so just don't ever call it that.
13
00:03:11,365 --> 00:03:12,670
It's a, uh...
14
00:03:13,671 --> 00:03:14,846
It's...
15
00:03:16,587 --> 00:03:18,981
Actually, I don't know
exactly what it is.
16
00:03:20,548 --> 00:03:22,811
Besides, it appears
to be broken.
17
00:03:23,638 --> 00:03:26,597
See, the drumstick seems
to be stuck in the up position.
18
00:03:26,771 --> 00:03:30,993
You do not want the goddamn
drumstick to come down.
19
00:03:32,037 --> 00:03:33,038
Okay?
20
00:03:33,213 --> 00:03:34,866
Because when it does,
21
00:03:36,346 --> 00:03:40,698
I promise you,
we are all fucked to hell.
22
00:03:40,872 --> 00:03:42,047
Okay?
23
00:03:45,312 --> 00:03:46,878
Woah... Oh...
24
00:03:47,705 --> 00:03:48,837
Okay...
25
00:04:13,209 --> 00:04:15,516
Well, sir, can't speak for you,
26
00:04:15,690 --> 00:04:18,997
but, heh, I don't feel
especially fucked to hell.
27
00:04:45,981 --> 00:04:46,938
Hot dog.
28
00:04:50,159 --> 00:04:54,468
Who's smiling now,
you infernal son of a whore?
29
00:04:59,299 --> 00:05:02,302
YEAH!
30
00:05:07,829 --> 00:05:09,265
I don't know
if every father
31
00:05:09,439 --> 00:05:11,833
passes some secret horror
onto his kids.
32
00:05:13,008 --> 00:05:14,618
But mine sure did.
33
00:05:18,666 --> 00:05:21,973
♪ Come on, baby,
while the thrill is on ♪
34
00:05:22,147 --> 00:05:25,281
♪ Come on, baby,
let's have some fun ♪
35
00:05:25,455 --> 00:05:28,632
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
36
00:05:28,806 --> 00:05:31,983
♪ Roll all night long ♪
37
00:05:32,157 --> 00:05:34,421
My name is Hal Shelborn.
38
00:05:34,595 --> 00:05:37,032
This is me
and my twin brother, Bill.
39
00:05:37,685 --> 00:05:40,514
Well, this is us
before everything.
40
00:05:41,428 --> 00:05:43,952
Bill was the kind of kid
who would say, "shake on it,"
41
00:05:44,126 --> 00:05:46,737
but then pull his hand back
and pretend to slick his hair.
42
00:05:47,738 --> 00:05:49,610
He was older than me
by three minutes
43
00:05:49,784 --> 00:05:51,873
and ate most
of my mom's placenta.
44
00:05:52,047 --> 00:05:54,136
So that made him
my "big" brother.
45
00:05:54,310 --> 00:05:56,181
A role he took seriously.
46
00:05:56,356 --> 00:05:58,445
And he treated me like shit
whenever he got the chance.
47
00:05:58,619 --> 00:06:00,403
I've been
meaning to tell you...
48
00:06:01,535 --> 00:06:03,363
Mom says she hates you
because you made dad leave,
49
00:06:03,537 --> 00:06:04,973
and now she has to go on dates.
50
00:06:06,453 --> 00:06:08,324
But I managed
to love him anyway,
51
00:06:08,498 --> 00:06:10,239
even if I did
sometimes fantasize
52
00:06:10,413 --> 00:06:12,023
about being an only child.
53
00:06:12,197 --> 00:06:14,809
I hate you,
Bill Shelborn.
54
00:06:21,816 --> 00:06:23,644
My mom raised us
on her own
55
00:06:23,818 --> 00:06:25,733
for as long as she could,
at least.
56
00:06:25,907 --> 00:06:27,343
And my mom,
57
00:06:27,517 --> 00:06:29,040
well, I can remember
her perfectly,
58
00:06:29,214 --> 00:06:30,607
like it was yesterday.
59
00:06:30,781 --> 00:06:32,261
Your father...
60
00:06:33,697 --> 00:06:37,092
Well, your father went out
for a pack of cigarettes
61
00:06:37,266 --> 00:06:38,833
and never came back.
62
00:06:40,661 --> 00:06:43,446
Just made
like an egg and...
63
00:06:44,316 --> 00:06:45,361
scrambled.
64
00:06:46,144 --> 00:06:47,711
And sure, sure,
65
00:06:47,885 --> 00:06:49,713
I could have been
one of his stewardesses, but,
66
00:06:49,887 --> 00:06:52,107
of course, the deadbeat
never took me anywhere.
67
00:06:53,195 --> 00:06:54,414
He just brought back
68
00:06:55,284 --> 00:06:58,069
Swiss cuckoo clocks
and bonsai trees.
69
00:06:59,070 --> 00:07:00,289
Knick-knacks
and souvenirs
70
00:07:00,463 --> 00:07:02,030
to stuff our closet full.
71
00:07:05,076 --> 00:07:06,774
And one day, my darling boys,
72
00:07:06,948 --> 00:07:08,689
all that horse shit
will be yours.
73
00:07:11,518 --> 00:07:13,607
We knew my mom thought
it was a bunch of junk.
74
00:07:13,781 --> 00:07:15,652
But for Bill and me,
75
00:07:15,826 --> 00:07:18,873
Dad's closet was full of clues
to who he was.
76
00:07:19,526 --> 00:07:20,527
There she is.
77
00:07:22,311 --> 00:07:24,182
Old deadbeat's disguise.
78
00:07:42,026 --> 00:07:43,593
The hell's that thing from?
79
00:07:43,767 --> 00:07:45,073
Paris, France or something?
80
00:07:45,247 --> 00:07:48,555
It says, "Organ Grinder Monkey."
81
00:07:50,034 --> 00:07:51,514
"Like Life."
82
00:07:52,602 --> 00:07:54,474
You mean "lifelike," dumbshit.
83
00:07:55,605 --> 00:07:56,606
No.
84
00:08:02,351 --> 00:08:03,526
What?
85
00:08:14,276 --> 00:08:15,538
Give me that thing.
86
00:08:17,192 --> 00:08:18,236
Here.
87
00:08:33,600 --> 00:08:35,471
You think this does junk
if I turn this?
88
00:08:36,385 --> 00:08:37,691
Don't, Bill. It's Dad's.
89
00:08:37,865 --> 00:08:40,389
Dad's gone, fuckface.
90
00:08:40,563 --> 00:08:42,173
And I'm his next of "skin,"
91
00:08:42,347 --> 00:08:45,176
so legally,
everything in here's mine.
92
00:09:26,870 --> 00:09:28,437
Stupid thing's broken anyway.
93
00:09:36,140 --> 00:09:37,794
Don't come in our room, dumbshit.
94
00:09:42,233 --> 00:09:44,192
Shotgun, obviously.
95
00:09:44,758 --> 00:09:46,150
Christ, what's worse
than a blind date?
96
00:09:46,324 --> 00:09:47,717
I'd rather take my chances
97
00:09:47,891 --> 00:09:49,458
and kiss a goddamn frog
and see what happens.
98
00:09:49,632 --> 00:09:51,112
Okay, boys!
99
00:09:51,286 --> 00:09:53,201
Uh, no soda
after you brush your teeth,
100
00:09:53,375 --> 00:09:54,898
and no fires,
101
00:09:55,072 --> 00:09:56,987
and no video games
because of the last fire.
102
00:09:57,161 --> 00:09:58,467
I tried
to tell them no fires,
103
00:09:58,641 --> 00:09:59,947
but these boys
are nothing but willish.
104
00:10:00,121 --> 00:10:02,123
Thank you,
babysitter Annie.
105
00:10:03,124 --> 00:10:04,255
I'll be home by midnight.
106
00:10:09,217 --> 00:10:11,436
Okay, boys,
107
00:10:11,611 --> 00:10:13,090
I've got only
one rule for tonight.
108
00:10:13,264 --> 00:10:14,831
Keep your hands off
the hot parts of the table.
109
00:10:15,005 --> 00:10:15,919
Okay?
110
00:10:16,093 --> 00:10:17,617
I'll try, but...
111
00:10:18,400 --> 00:10:19,444
I'm just a man.
112
00:10:20,707 --> 00:10:22,099
Bill, knock it off.
113
00:12:15,604 --> 00:12:16,779
Holy sh--
114
00:12:18,563 --> 00:12:20,043
Maybe an experience
like that
115
00:12:20,217 --> 00:12:21,001
could have brought
me and Bill closer.
116
00:12:22,002 --> 00:12:23,960
But it turned out
one freak tragedy
117
00:12:24,134 --> 00:12:25,266
wasn't going to be
nearly enough.
118
00:12:26,615 --> 00:12:27,747
Fuck.
119
00:12:28,878 --> 00:12:30,619
How is her head still together?
120
00:12:30,793 --> 00:12:31,968
Sh. Sh. Sh.
121
00:12:32,969 --> 00:12:34,710
Don't think about it too much.
122
00:12:35,711 --> 00:12:37,017
Oh, fuck.
123
00:12:37,887 --> 00:12:39,671
Uuuuhhh...
124
00:12:39,846 --> 00:12:41,108
Oh, yeah.
125
00:12:41,282 --> 00:12:43,719
Today, we are here
with Annie Wilkes.
126
00:12:45,112 --> 00:12:47,462
Gone by accident...
127
00:12:48,463 --> 00:12:50,378
rather, in an accident
128
00:12:50,552 --> 00:12:53,337
because, you know,
there's no accidents.
129
00:12:53,947 --> 00:12:57,211
Um... Is there a divine plan?
130
00:12:57,385 --> 00:12:59,822
Sure, you know, uh, maybe.
131
00:13:00,475 --> 00:13:02,912
Call it a coin toss,
you know, heads or tails, heh.
132
00:13:04,566 --> 00:13:06,263
But not Annie's head
133
00:13:06,437 --> 00:13:10,354
because that is,
134
00:13:10,528 --> 00:13:12,313
uh, separate.
135
00:13:12,966 --> 00:13:14,750
That's a separate issue. Uh...
136
00:13:16,230 --> 00:13:20,669
Uh... You know,
why her, though, right?
137
00:13:20,843 --> 00:13:22,236
Why Annie?
138
00:13:23,498 --> 00:13:24,760
Why not you?
139
00:13:26,240 --> 00:13:27,328
Or you?
140
00:13:30,331 --> 00:13:33,377
Everything for a reason,
yeah, totally.
141
00:13:33,551 --> 00:13:35,815
And it is what it is.
142
00:13:38,426 --> 00:13:40,080
Uuuhhh...
143
00:13:40,254 --> 00:13:42,169
It is what it is.
144
00:13:42,343 --> 00:13:43,474
The word of the Lord.
145
00:13:43,648 --> 00:13:45,215
Amen.
146
00:13:46,651 --> 00:13:49,002
Everything is an accident.
147
00:13:49,176 --> 00:13:51,352
Or nothing is an accident.
148
00:13:52,048 --> 00:13:53,789
Either way, same thing.
149
00:13:55,095 --> 00:13:58,707
It's not if or even how.
150
00:13:59,795 --> 00:14:01,144
It's only when.
151
00:14:03,320 --> 00:14:04,844
Everybody dies.
152
00:14:07,150 --> 00:14:08,456
And that's life.
153
00:14:10,850 --> 00:14:12,460
I'll die.
154
00:14:12,634 --> 00:14:16,072
And you will both die.
155
00:14:16,812 --> 00:14:19,684
And all of your friends
and their parents
156
00:14:19,859 --> 00:14:22,774
and all of their pets
and everybody.
157
00:14:24,298 --> 00:14:26,561
Some of us peacefully
in our sleep.
158
00:14:27,997 --> 00:14:31,131
And some of us horribly...
159
00:14:31,827 --> 00:14:34,612
violently, tied up
with a clothesline,
160
00:14:34,786 --> 00:14:37,702
and screaming through
duct tape over our mouths
161
00:14:37,877 --> 00:14:39,574
and all that jazz.
162
00:14:41,663 --> 00:14:43,056
And to hell with it.
163
00:14:44,231 --> 00:14:45,536
Come on, let's go dancing.
164
00:14:47,712 --> 00:14:49,279
♪ Well, it's Saturday night
and I just got paid ♪
165
00:14:49,453 --> 00:14:51,542
♪ Fool about my money,
don't try to save ♪
166
00:14:51,716 --> 00:14:54,023
♪ My heart say
"Go go, have a time" ♪
167
00:14:54,197 --> 00:14:56,373
♪ 'Cause Saturday night
and I'm feel fine ♪
168
00:14:56,547 --> 00:14:57,679
♪ I'm gonna rock it up ♪
169
00:14:59,159 --> 00:15:00,116
♪ I'm gonna rip it up ♪
170
00:15:01,552 --> 00:15:02,597
♪ I'm gonna shake it up ♪
171
00:15:04,077 --> 00:15:05,948
♪ Gonna ball it up ♪
172
00:15:06,122 --> 00:15:09,734
♪ I'm gonna rock it up
And ball tonight ♪
173
00:15:11,823 --> 00:15:13,825
♪ Got me a date
and I won't be late... ♪
174
00:15:14,000 --> 00:15:16,176
It might have been
on the day of a funeral,
175
00:15:16,350 --> 00:15:18,918
but that probably was
the happiest day of my life.
176
00:15:21,007 --> 00:15:22,704
It's funny how quickly
that can change.
177
00:15:29,929 --> 00:15:31,408
Hey, kid.
178
00:15:31,582 --> 00:15:34,237
Your brother says
your dad left your mom.
179
00:15:34,411 --> 00:15:36,718
Lit out to Paris, France
to buy cigarettes
180
00:15:36,892 --> 00:15:38,807
'cause you're a big fat baby
who cried all the time.
181
00:15:39,590 --> 00:15:42,506
And man,
don't your mom deserve better?
182
00:15:42,680 --> 00:15:44,204
I mean, don't she?
183
00:15:45,422 --> 00:15:47,250
- Um...
- I guess that means
184
00:15:47,424 --> 00:15:49,644
your mom would be wearing
the pants in the house now, huh?
185
00:15:50,688 --> 00:15:52,864
I think that's
how it works, yeah.
186
00:15:53,735 --> 00:15:54,866
Aw, but...
187
00:15:55,041 --> 00:15:57,565
see, you're wearing pants.
188
00:15:57,739 --> 00:16:00,785
And two people
can't be wearing
189
00:16:00,960 --> 00:16:03,266
the pants in the house
at the same time.
190
00:16:04,528 --> 00:16:08,010
So, looks like you got yourself
a bit of a pants problem, kid.
191
00:16:13,537 --> 00:16:15,496
Honey, I'm making PB&J.
192
00:16:18,542 --> 00:16:20,892
Oh, and how am I?
193
00:16:21,067 --> 00:16:24,679
Oh, I'm great! I love slaving
over my two sons all day long.
194
00:16:37,431 --> 00:16:38,606
Mom!
195
00:16:38,780 --> 00:16:39,911
Yeah?
196
00:16:40,869 --> 00:16:43,611
Why'd you put
Dad's weird monkey in our room?
197
00:16:44,438 --> 00:16:45,917
You know I don't go
in there anymore
198
00:16:46,092 --> 00:16:47,615
since I found that stiff sock.
199
00:16:49,834 --> 00:16:50,966
Oh, yeah.
200
00:17:24,869 --> 00:17:26,306
You didn't have anything to do
201
00:17:26,480 --> 00:17:28,351
with my babysitter's head, right?
202
00:17:30,136 --> 00:17:31,441
- That'd be like--
- Yo!
203
00:17:32,703 --> 00:17:34,792
You really got
the hots for that thing, huh?
204
00:17:35,619 --> 00:17:37,447
- I--I don't.
- It's all good.
205
00:17:38,231 --> 00:17:39,580
You can have it, but...
206
00:17:39,754 --> 00:17:41,277
all you gotta do is
say you wanna marry it.
207
00:17:41,451 --> 00:17:42,626
But I don't wanna marry it.
208
00:17:42,800 --> 00:17:44,367
Say, "I wanna be
Mrs. Stupid Monkey."
209
00:17:44,541 --> 00:17:47,066
I wanna be Mrs. Stupid Monkey.
210
00:17:48,806 --> 00:17:49,938
Now say...
211
00:17:50,939 --> 00:17:52,593
"I wanna suck its banana."
212
00:17:52,767 --> 00:17:55,074
- No, Bill, no.
- Say it!
213
00:17:55,248 --> 00:17:57,424
Or I'll eat the rest
of your placenta, bitch.
214
00:17:59,208 --> 00:18:01,167
I wanna suck its banana.
215
00:18:02,864 --> 00:18:04,822
All right. We have a deal.
216
00:18:04,996 --> 00:18:06,215
You can have the monkey.
217
00:18:08,609 --> 00:18:11,046
Idiot.
218
00:18:16,834 --> 00:18:19,402
Between the ages of 12 and 15,
219
00:18:19,576 --> 00:18:21,796
the penis takes on
a life of its own
220
00:18:21,970 --> 00:18:23,406
and becomes sensitive
221
00:18:23,580 --> 00:18:26,540
to physical
and emotional horseplay.
222
00:18:27,541 --> 00:18:29,282
Around this time,
223
00:18:29,456 --> 00:18:32,546
the opposite sex becomes
both appealing and horrifying.
224
00:18:39,857 --> 00:18:41,381
Yo, Mrs. Torrance!
225
00:18:41,555 --> 00:18:43,600
Hal Shelborn's jerking
his monkey under his desk!
226
00:19:11,889 --> 00:19:13,543
Honey, I'm making devil's food.
227
00:19:13,717 --> 00:19:15,328
I don't fucking want any!
228
00:19:16,067 --> 00:19:17,286
Language!
229
00:19:18,940 --> 00:19:21,638
What are you,
a sailor in a shipyard?
230
00:19:25,338 --> 00:19:26,513
You.
231
00:19:30,517 --> 00:19:32,649
It's because of you
that deadbeat Bill this to me.
232
00:19:35,348 --> 00:19:37,045
You know who I'm talking about,
don't you?
233
00:19:38,089 --> 00:19:40,440
That asshole kid
who lives in here with me...
234
00:19:41,441 --> 00:19:42,442
that's Bill.
235
00:19:44,226 --> 00:19:45,532
You wanna know something else?
236
00:19:47,795 --> 00:19:49,275
I wish Bill was dead.
237
00:20:09,860 --> 00:20:11,166
Hey, Mom, you home?
238
00:20:13,777 --> 00:20:14,996
Is dinner ready?
239
00:20:17,607 --> 00:20:18,608
Mom?
240
00:20:36,757 --> 00:20:37,801
Mom?
241
00:20:40,064 --> 00:20:41,501
You're not even making it yet?
242
00:21:07,309 --> 00:21:08,267
What the fuck?!
243
00:21:13,446 --> 00:21:14,490
Oh, shit.
244
00:21:15,012 --> 00:21:16,536
MOMMY!
245
00:21:23,717 --> 00:21:25,545
The doctors called
what happened to my mom
246
00:21:25,719 --> 00:21:27,503
a boomerang aneurysm.
247
00:21:28,243 --> 00:21:30,811
But I was the only one
who knew what it really was.
248
00:21:33,030 --> 00:21:34,597
They said chances
of it happening
249
00:21:34,771 --> 00:21:36,425
were one in 44 million.
250
00:21:38,384 --> 00:21:40,299
And that's just
another way to say
251
00:21:40,473 --> 00:21:41,865
it has to happen to somebody.
252
00:21:43,519 --> 00:21:45,216
And that's how it works.
253
00:21:45,782 --> 00:21:48,176
You turn the key
and the drumsticks go up.
254
00:21:49,003 --> 00:21:50,483
They come down again
when it chooses
255
00:21:50,657 --> 00:21:51,962
who it wants to kill next.
256
00:21:53,355 --> 00:21:55,705
It kills who it wants
when it feels like it.
257
00:21:56,140 --> 00:21:58,317
And it doesn't owe you
an explanation.
258
00:22:00,493 --> 00:22:02,146
It doesn't take requests.
259
00:22:03,409 --> 00:22:05,106
It's true
what it says on the box.
260
00:22:05,628 --> 00:22:07,891
It's just like life.
261
00:22:11,155 --> 00:22:12,592
Uh... son,
262
00:22:12,766 --> 00:22:14,071
- perhaps it's best if you--
- Shut up!
263
00:22:20,513 --> 00:22:21,514
Hey, Mom!
264
00:22:24,081 --> 00:22:25,082
Mom, wake up!
265
00:22:28,956 --> 00:22:30,000
Mom?
266
00:22:32,351 --> 00:22:34,440
Mom, that's a funny joke!
267
00:22:37,443 --> 00:22:38,444
MOM!
268
00:22:43,666 --> 00:22:44,885
Wake up.
269
00:22:59,073 --> 00:23:00,640
Okay, you can keep talking.
270
00:23:07,429 --> 00:23:09,083
Oh...
271
00:23:18,179 --> 00:23:21,443
You know, your Aunt Ida
and your Uncle Chip...
272
00:23:23,097 --> 00:23:24,185
never wanted kids.
273
00:23:26,535 --> 00:23:27,580
Nah.
274
00:23:28,798 --> 00:23:31,235
Always just kind of preferred
a life where you sit down
275
00:23:31,410 --> 00:23:33,760
and you don't stand up again
until you want to.
276
00:23:35,239 --> 00:23:36,850
Also, we're swingers, but...
277
00:23:38,025 --> 00:23:39,026
Oh, well.
278
00:23:51,342 --> 00:23:52,648
And I want you to know
279
00:23:54,084 --> 00:23:56,086
we're gonna do our very best
with you boys.
280
00:23:58,175 --> 00:24:00,439
It's just that our very best
might be...
281
00:24:01,614 --> 00:24:02,615
pretty bad.
282
00:24:31,600 --> 00:24:33,559
Oh... oh, fuck.
283
00:24:37,867 --> 00:24:38,781
Fuck!
284
00:24:49,792 --> 00:24:50,967
What the fuck?
285
00:25:04,677 --> 00:25:05,678
Fuck.
286
00:25:23,434 --> 00:25:25,088
I put the pieces
in a garbage bag
287
00:25:25,262 --> 00:25:26,960
and made sure
it got on a garbage truck.
288
00:25:27,134 --> 00:25:29,179
And I assumed that would be
the end of it.
289
00:25:31,181 --> 00:25:32,356
But after that,
290
00:25:32,531 --> 00:25:34,271
Bill and I were never the same.
291
00:25:35,272 --> 00:25:37,318
I mean, we looked the same
because we were twins,
292
00:25:37,492 --> 00:25:39,799
and, well, you know what I mean.
293
00:25:42,628 --> 00:25:44,673
Aunt Ida and Uncle Chip
picked up Bill and me
294
00:25:44,847 --> 00:25:46,327
and moved us to Maine.
295
00:25:47,241 --> 00:25:49,417
And I guess I hoped we'd left
the worst of it behind us.
296
00:25:49,591 --> 00:25:53,639
♪ They say everything
can be replaced ♪
297
00:25:57,556 --> 00:26:01,516
♪ They say every distance
is not near ♪
298
00:26:06,173 --> 00:26:11,091
♪ So I remember every face ♪
299
00:26:14,529 --> 00:26:18,968
♪ Of every man
who put me here ♪
300
00:26:21,754 --> 00:26:23,451
You going to take off
your suit, Bill?
301
00:26:25,235 --> 00:26:27,586
If I take it off,
then I'll have to put it back on
302
00:26:27,760 --> 00:26:29,588
as soon as there's
another funeral.
303
00:26:30,763 --> 00:26:32,199
But if I don't take it off,
304
00:26:32,373 --> 00:26:34,331
then I won't have
to put it back on.
305
00:26:34,984 --> 00:26:37,247
So there won't be
any more funerals.
306
00:26:45,734 --> 00:26:47,083
Sleep tight, you two.
307
00:26:51,218 --> 00:26:53,568
♪ I shall be ♪
308
00:26:55,135 --> 00:27:00,140
♪ Released ♪
309
00:27:15,198 --> 00:27:16,722
Here comes trouble,
here it comes!
310
00:28:27,836 --> 00:28:29,098
Why the hell
did you bring it?
311
00:28:29,272 --> 00:28:30,273
I didn't. I chopped it up.
312
00:28:30,447 --> 00:28:31,971
Don't look chopped up to me.
313
00:28:32,711 --> 00:28:33,755
I'm telling you, Bill,
314
00:28:34,582 --> 00:28:35,844
it's a bad monkey.
315
00:28:36,018 --> 00:28:39,718
It's a bad, magic,
killer monkey.
316
00:28:40,980 --> 00:28:42,633
You think it killed
Babysitter Annie?
317
00:28:43,852 --> 00:28:46,681
Maybe. Probably.
I--I don't know.
318
00:28:49,466 --> 00:28:51,164
I was going to marry that girl.
319
00:28:52,252 --> 00:28:53,557
I know you were, Bill.
320
00:28:55,516 --> 00:28:57,736
We should try it on purpose to
see if anyone else we know dies.
321
00:28:57,910 --> 00:29:00,347
No, we shouldn't. I mean,
what if it gets one of us?
322
00:29:00,521 --> 00:29:03,350
Then I promise to pretend
to be sad when you're dead.
323
00:29:05,482 --> 00:29:07,658
Yeah, me too.
324
00:29:10,400 --> 00:29:12,620
You think it could kill the
person who turns the key or not?
325
00:29:12,794 --> 00:29:14,535
How the hell should I know?
326
00:29:20,802 --> 00:29:22,021
Do you think Mom turned it?
327
00:29:29,158 --> 00:29:30,246
I'm gonna try it.
328
00:29:32,379 --> 00:29:33,206
Don't, Bill--
329
00:29:35,251 --> 00:29:38,646
It was a hunting accident,
but not the usual kind.
330
00:29:39,821 --> 00:29:43,433
Uncle Chip was trampled
by a stampede of 67 wild horses
331
00:29:43,607 --> 00:29:45,305
in his sleeping bag
on a camping trip.
332
00:29:47,089 --> 00:29:48,264
I overheard the undertaker
say that,
333
00:29:48,438 --> 00:29:50,136
when they dumped
the body out,
334
00:29:50,310 --> 00:29:52,616
it looked like someone
had drop-kicked a cherry pie.
335
00:29:55,097 --> 00:29:57,360
I don't mind much
that Uncle Chip's gone.
336
00:29:57,970 --> 00:29:59,362
He was kind of an asshole.
337
00:30:00,059 --> 00:30:03,018
I just mind more that I feel
pretty good it wasn't me.
338
00:30:03,889 --> 00:30:05,629
But it's got to be done,
you know?
339
00:30:06,239 --> 00:30:07,675
To keep it away
from the people
340
00:30:07,849 --> 00:30:09,546
who might feel really good
about using it,
341
00:30:10,199 --> 00:30:12,549
like the Nazis and Russians
342
00:30:12,723 --> 00:30:14,595
and "Iran-qis" and whatnot.
343
00:30:15,335 --> 00:30:17,250
We knew that
it couldn't be destroyed,
344
00:30:17,424 --> 00:30:19,992
so we hoped
that we could maybe contain it.
345
00:30:20,601 --> 00:30:21,907
Just get rid of it.
346
00:30:24,387 --> 00:30:26,259
Make it go the fuck away.
347
00:30:31,220 --> 00:30:33,135
And for a long time, anyway,
348
00:30:34,876 --> 00:30:36,617
it really seemed like it had.
349
00:33:12,860 --> 00:33:13,948
Ah!
350
00:34:15,096 --> 00:34:17,664
I haven't seen the monkey
since we threw it down the well,
351
00:34:18,230 --> 00:34:21,276
but it feels like only a matter
of time before it comes back.
352
00:34:24,236 --> 00:34:25,889
This is me today.
353
00:34:26,760 --> 00:34:29,067
I pretty much lost
all contact with Bill,
354
00:34:29,241 --> 00:34:30,329
and I'm good with that.
355
00:34:31,112 --> 00:34:32,635
He was kind of
an asshole anyways.
356
00:34:34,289 --> 00:34:35,812
I don't have any friends,
357
00:34:35,986 --> 00:34:37,858
and I do my best
to stay away from family
358
00:34:38,424 --> 00:34:40,339
for fear that
if the monkey returns,
359
00:34:40,513 --> 00:34:42,036
it'll kill someone close to me.
360
00:34:43,342 --> 00:34:44,952
But staying away from family,
361
00:34:45,126 --> 00:34:46,127
Excuse me!
362
00:34:46,301 --> 00:34:47,389
...that's easier said than done.
363
00:34:47,563 --> 00:34:49,087
Well, fuck your mother!
364
00:34:51,219 --> 00:34:52,307
Hey, Dwayne.
365
00:34:55,528 --> 00:34:57,182
Oh, man!
Come in, come in.
366
00:34:57,356 --> 00:34:58,705
Oh no, it's cool.
367
00:34:58,879 --> 00:35:00,968
I gotta run early today.
I gotta pick up my kid.
368
00:35:01,838 --> 00:35:03,188
Wait, you got a kid?
369
00:35:03,927 --> 00:35:05,494
Shit, man, that sucks.
370
00:35:05,668 --> 00:35:06,887
Does it live with you?
371
00:35:07,975 --> 00:35:09,281
Uh, no, no he doesn't,
372
00:35:09,455 --> 00:35:11,544
but I get to see him
once a year,
373
00:35:11,718 --> 00:35:14,199
so I'm taking him
to Horror Heaven.
374
00:35:14,373 --> 00:35:15,374
Yeah.
375
00:35:16,288 --> 00:35:17,550
Roller coasters, I guess.
376
00:35:18,246 --> 00:35:19,291
Once a year?
377
00:35:20,030 --> 00:35:21,423
Shit, man, that sucks.
378
00:35:22,468 --> 00:35:26,124
I bet your ex-wife's
some type of mega bitch, huh?
379
00:35:26,298 --> 00:35:27,429
Huh?
380
00:35:27,995 --> 00:35:30,998
Oh! No, the once-a-year thing,
that was my idea.
381
00:35:31,912 --> 00:35:35,829
It turns out I'm kind of
a bad influence, you know.
382
00:35:37,222 --> 00:35:39,137
"Here comes trouble."
383
00:35:39,789 --> 00:35:40,747
Who, you?
384
00:35:40,921 --> 00:35:42,531
It's not like, you know,
385
00:35:42,705 --> 00:35:45,491
I beheld a pale horse,
and on it was a pale rider,
386
00:35:45,665 --> 00:35:48,146
and the rider's name was,
you know, Death.
387
00:35:49,277 --> 00:35:50,278
But, uh...
388
00:35:52,498 --> 00:35:54,326
Yeah, there has been some death.
389
00:35:57,807 --> 00:35:59,200
Shit, man, that sucks.
390
00:36:10,429 --> 00:36:13,649
Pff! Jet skis, come on.
Douchebag.
391
00:36:22,876 --> 00:36:25,095
"Love... Hal."
392
00:36:28,621 --> 00:36:29,622
Fuck.
393
00:36:39,501 --> 00:36:41,503
Feel that
parental energy...
394
00:36:42,112 --> 00:36:43,723
transferred from you to me.
395
00:36:54,299 --> 00:36:56,344
Petey's been asking about you
more and more, Hal.
396
00:36:57,345 --> 00:36:58,607
And it's breaking our hearts.
397
00:37:01,567 --> 00:37:02,655
About me?
398
00:37:03,351 --> 00:37:04,613
What about me? Why?
399
00:37:05,353 --> 00:37:06,920
Because
you're his father.
400
00:37:07,094 --> 00:37:09,183
And he's doing
a family tree school project.
401
00:37:09,357 --> 00:37:11,925
And like it or not,
you're one of the branches.
402
00:37:12,099 --> 00:37:13,318
Look, I--
403
00:37:13,492 --> 00:37:15,015
I care about Petey.
404
00:37:15,189 --> 00:37:16,973
I do. Like, I...
405
00:37:18,758 --> 00:37:21,021
I care about him a lot,
like, a lot, lot.
406
00:37:21,195 --> 00:37:23,632
Just now, when we were
on the couch together,
407
00:37:24,546 --> 00:37:26,113
I took your power.
408
00:37:26,287 --> 00:37:28,463
Whoa, whoa, whoa, I never said
you could take my power.
409
00:37:28,637 --> 00:37:29,899
It doesn't matter anymore.
410
00:37:30,770 --> 00:37:31,814
Ted has decided
411
00:37:31,988 --> 00:37:33,468
- to legally adopt Petey.
- What?
412
00:37:33,642 --> 00:37:35,165
And once
the adoption's finalized...
413
00:37:35,340 --> 00:37:38,081
it won't be necessary
for you to see Petey at all.
414
00:37:38,256 --> 00:37:40,040
But you can't just do that.
415
00:37:40,562 --> 00:37:41,955
He can't just do that.
416
00:37:42,738 --> 00:37:44,392
As the leading expert
in my field,
417
00:37:45,437 --> 00:37:46,481
can't I?
418
00:37:47,352 --> 00:37:50,224
Listen, you and Petey
have this time.
419
00:37:50,964 --> 00:37:53,096
So just take the week,
420
00:37:53,271 --> 00:37:55,795
lock in some nice memories,
421
00:37:55,969 --> 00:37:57,449
and then cleanly cut it off.
422
00:37:58,101 --> 00:37:59,494
Like a vestigial tail.
423
00:38:02,802 --> 00:38:04,673
That's what you want. Isn't it?
424
00:38:04,847 --> 00:38:07,372
No. It's not what I want.
425
00:38:07,546 --> 00:38:10,157
I want to spend time with Petey.
It's just, you know...
426
00:38:10,723 --> 00:38:12,246
Vestigial?
427
00:38:12,420 --> 00:38:14,161
It means something
that has become functionless,
428
00:38:14,335 --> 00:38:15,858
and as a result,
is no longer necessary.
429
00:38:16,032 --> 00:38:17,512
- I know what it means, Ted.
- I'm sure you do.
430
00:38:17,686 --> 00:38:19,732
- I do.
- Well, I have your power, so...
431
00:38:19,906 --> 00:38:22,125
Well, I peed in one of
your bushes on the way in, so...
432
00:38:22,300 --> 00:38:24,824
Well, this is the part where
I suggest that we arm wrestle.
433
00:38:24,998 --> 00:38:26,652
What? Arm wrestle for what?
434
00:38:26,826 --> 00:38:28,523
For all the marbles.
435
00:38:28,697 --> 00:38:31,091
And by marbles, I am, of course,
referring to your little balls.
436
00:38:31,265 --> 00:38:32,658
- My--
- Hey.
437
00:38:32,832 --> 00:38:33,833
Honey...
438
00:38:34,007 --> 00:38:36,183
Oh, Petey. Hey.
439
00:38:37,358 --> 00:38:38,403
Hey, buddy.
440
00:38:39,273 --> 00:38:40,579
What are you guys talking about?
441
00:39:52,564 --> 00:39:53,521
What do you mean,
442
00:39:53,695 --> 00:39:55,175
it reminds you of your dad?
443
00:39:57,873 --> 00:39:59,353
You talking
about the shit-eating grin
444
00:39:59,527 --> 00:40:02,225
or the hairy back and arms?
445
00:40:06,055 --> 00:40:07,840
Do you ever
wonder where he is?
446
00:40:09,102 --> 00:40:10,320
Dad, I mean.
447
00:40:12,497 --> 00:40:14,977
Baby, that ain't worth it.
448
00:40:17,545 --> 00:40:19,199
But if you're really looking
for an answer,
449
00:40:19,373 --> 00:40:21,941
I'd have to go with either...
450
00:40:23,899 --> 00:40:26,641
at a card table
or under a hooker.
451
00:40:26,815 --> 00:40:28,164
Oh, sick, Ma. Come on.
452
00:40:28,338 --> 00:40:29,427
Gross.
453
00:40:32,995 --> 00:40:34,388
Hey, Beauchamps, honey,
454
00:40:35,650 --> 00:40:36,695
you want a drag?
455
00:40:42,048 --> 00:40:44,703
But are you still thinking
of selling that monkey thing
456
00:40:44,877 --> 00:40:46,574
to the nut
who never leaves his house?
457
00:40:48,663 --> 00:40:51,449
I mean, have you ever
even met this guy face to face?
458
00:40:52,058 --> 00:40:54,843
Sounds like a real
fucking pervert to me.
459
00:41:07,595 --> 00:41:10,293
So, do you have
any brothers or sisters?
460
00:41:12,600 --> 00:41:13,819
Is that your family tree thing?
461
00:41:15,124 --> 00:41:16,256
What gave it away?
462
00:41:18,345 --> 00:41:19,389
Okay.
463
00:41:21,391 --> 00:41:22,610
So, um...
464
00:41:23,350 --> 00:41:25,004
brothers, sisters?
465
00:41:25,657 --> 00:41:26,701
Yes, no?
466
00:41:27,659 --> 00:41:29,922
Uh... no.
467
00:41:31,750 --> 00:41:32,838
No to both?
468
00:41:33,316 --> 00:41:34,492
Yeah, no, neither.
469
00:41:34,970 --> 00:41:36,929
Only child... just like me.
470
00:41:40,715 --> 00:41:42,848
And, uh, what's your mom's name?
471
00:41:45,851 --> 00:41:47,026
Um...
472
00:41:49,507 --> 00:41:50,508
Lois.
473
00:41:51,987 --> 00:41:53,293
My mom's name was...
474
00:41:54,947 --> 00:41:55,948
Lois.
475
00:42:01,780 --> 00:42:03,259
Hey, uh... Oof.
476
00:42:04,217 --> 00:42:05,784
It's getting kind of late, darn.
477
00:42:05,958 --> 00:42:08,003
I should get you some, uh,
some dinner, huh?
478
00:42:08,743 --> 00:42:12,007
Only if you want me
to, like, survive.
479
00:42:20,059 --> 00:42:21,060
Cool.
480
00:43:10,892 --> 00:43:13,503
Say it, or I'll eat
the rest of your placenta...
481
00:43:13,678 --> 00:43:14,896
I promise
to pretend to be sad
482
00:43:15,070 --> 00:43:16,158
when you're dead.
483
00:43:16,332 --> 00:43:17,420
What the fuck?!
484
00:43:31,434 --> 00:43:32,479
Christ.
485
00:43:43,751 --> 00:43:45,057
What the fuck?
486
00:44:14,521 --> 00:44:15,653
Hello.
487
00:44:17,176 --> 00:44:18,568
Well, hello, dumbshit.
488
00:44:24,139 --> 00:44:25,880
Bill.
489
00:44:26,054 --> 00:44:28,274
Can't be the only person
who calls you dumbshit.
490
00:44:28,796 --> 00:44:30,798
How did you know
how to reach me, Bill?
491
00:44:30,972 --> 00:44:32,844
I haven't heard from you
in, what, five years?
492
00:44:33,018 --> 00:44:34,715
Haven't seen you
in something like 10?
493
00:44:35,455 --> 00:44:38,023
Nine and eleven,
and those are just numbers.
494
00:44:38,719 --> 00:44:39,981
The police gave me yours.
495
00:44:40,590 --> 00:44:42,027
What do you mean, the police?
496
00:44:42,201 --> 00:44:43,419
I have news.
497
00:44:44,507 --> 00:44:46,684
Aunt Ida is no more.
498
00:44:46,858 --> 00:44:47,989
Oh, shit.
499
00:44:48,990 --> 00:44:50,600
Well, I guess
she was kind of old.
500
00:44:50,775 --> 00:44:52,124
Was she sick or something?
501
00:44:53,212 --> 00:44:54,866
Actually,
it seems the old girl
502
00:44:55,040 --> 00:44:56,998
was having somewhat
of a renaissance,
503
00:44:57,607 --> 00:45:00,480
putting her house on the market,
cleaning out her closet.
504
00:45:01,133 --> 00:45:02,961
The nice young policewoman
I spoke to...
505
00:45:03,875 --> 00:45:06,704
used the phrase,
"freak accident."
506
00:45:09,141 --> 00:45:10,620
Okay, and? What?
507
00:45:11,491 --> 00:45:13,058
Someone has to go
through her belongings,
508
00:45:13,232 --> 00:45:14,624
and you're the next of kin.
509
00:45:14,799 --> 00:45:16,801
Technically,
you're the next of kin, Bill.
510
00:45:17,976 --> 00:45:19,804
This is my week with Petey,
so no.
511
00:45:19,978 --> 00:45:21,936
Your week? That's
all you get with your son?
512
00:45:22,937 --> 00:45:25,026
- Also, you're weak.
- What do you want, Bill?
513
00:45:25,200 --> 00:45:28,595
Go to Aunt Ida's house
and make sure "it" isn't there.
514
00:45:28,769 --> 00:45:30,379
"It" is at the bottom of a well.
515
00:45:30,553 --> 00:45:32,817
"It" can teleport
and you know it.
516
00:45:32,991 --> 00:45:34,906
Why don't you bring
Petey along, hmm?
517
00:45:35,080 --> 00:45:36,995
Let him see you
being brave for a change.
518
00:45:37,169 --> 00:45:38,300
Jesus.
519
00:45:38,910 --> 00:45:41,477
What do fathers
and their estranged sons
520
00:45:41,651 --> 00:45:42,870
say to each other?
521
00:45:43,044 --> 00:45:44,263
Road trip?
522
00:45:44,437 --> 00:45:46,134
Why would it be
at Aunt Ida's anyway?
523
00:45:46,308 --> 00:45:47,222
Because it's
attached itself to our family
524
00:45:47,396 --> 00:45:48,789
and likes to kill us.
525
00:45:48,963 --> 00:45:50,225
And I don't want to die,
and presumably
526
00:45:50,399 --> 00:45:51,531
you don't want Petey
to die either.
527
00:45:51,705 --> 00:45:52,793
And what if
I find it, huh?
528
00:45:52,967 --> 00:45:54,490
What am I supposed to do,
529
00:45:54,664 --> 00:45:56,536
drop it from a fucking plane?
It'll probably bounce!
530
00:45:56,710 --> 00:45:58,756
No, you never let it out
of your sight again,
531
00:45:58,930 --> 00:46:00,366
so no one turns the key.
532
00:46:00,540 --> 00:46:01,628
Presumably you don't want
Petey to--
533
00:46:01,802 --> 00:46:03,978
Stop talking about Petey.
534
00:46:05,458 --> 00:46:06,981
The monkey
must be vanquished.
535
00:46:08,026 --> 00:46:09,941
Why don't you vanquish it,
huh, Bill?
536
00:46:11,769 --> 00:46:12,900
You're smaller, you go.
537
00:46:14,554 --> 00:46:16,251
Bill. Bi... Fuck!
538
00:46:19,254 --> 00:46:21,779
Fuck!
539
00:46:25,870 --> 00:46:27,175
WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT, WAIT!
540
00:46:27,872 --> 00:46:29,395
Fuck! What the fuck?
541
00:46:29,569 --> 00:46:30,875
Is that a leg? Fuck!
542
00:47:01,862 --> 00:47:03,037
Okay, okay.
543
00:47:03,603 --> 00:47:04,909
- Petey, wake up. Come on.
- What?
544
00:47:05,083 --> 00:47:06,606
- We gotta go. Let's go.
- What time is it?
545
00:47:07,433 --> 00:47:08,260
What the fuck?
546
00:47:08,434 --> 00:47:09,435
Hey, language.
547
00:47:09,609 --> 00:47:10,784
And we gotta go, all right?
548
00:47:10,958 --> 00:47:13,743
There was a thing outside.
549
00:47:13,918 --> 00:47:15,267
It wasn't a thing.
550
00:47:15,441 --> 00:47:18,009
It was a woman,
and either way, we gotta split.
551
00:47:18,183 --> 00:47:19,619
All right? So come on, let's go.
552
00:47:19,793 --> 00:47:21,186
It's the middle of the night.
Are you high?
553
00:47:21,360 --> 00:47:22,491
No, I wish, Jesus Christ.
554
00:47:22,665 --> 00:47:24,754
No, don't do drugs. I mean it.
555
00:47:24,929 --> 00:47:26,321
But come on,
let's go. Hurry up.
556
00:47:26,495 --> 00:47:27,714
I'm going to bed.
557
00:47:27,888 --> 00:47:30,412
WE GOTTA MAKE LIKE EGGS
AND SCRAMBLE!
558
00:47:49,083 --> 00:47:51,912
Hey, Petey, uh...
sorry about that.
559
00:47:52,695 --> 00:47:54,088
It's just that
my aunt Ida died,
560
00:47:54,262 --> 00:47:56,438
and I gotta deal
with a lot of her stuff.
561
00:47:57,526 --> 00:47:58,919
Can I ask you a question?
562
00:47:59,093 --> 00:48:00,442
I'd really rather you didn't.
563
00:48:02,314 --> 00:48:03,402
How'd your mom die?
564
00:48:06,579 --> 00:48:08,146
Is this
for your family tree thing?
565
00:48:08,320 --> 00:48:09,974
Because usually family trees
are about the whos
566
00:48:10,148 --> 00:48:14,108
and the whens, not the whys
and the, you know, how.
567
00:48:15,327 --> 00:48:17,198
Was your aunt the one that
raised you after your mom died?
568
00:48:18,983 --> 00:48:22,160
Uh, yeah.
569
00:48:22,856 --> 00:48:24,075
Yeah, yeah, she did.
570
00:48:27,295 --> 00:48:28,514
Maybe you could, uh,
571
00:48:29,384 --> 00:48:31,038
take me to your aunt's house
with you.
572
00:48:31,212 --> 00:48:32,605
I could help you
with her stuff and--
573
00:48:32,779 --> 00:48:33,911
You're not coming
with me, Petey.
574
00:48:34,085 --> 00:48:35,216
Why not?
575
00:48:35,390 --> 00:48:37,001
Because it's depressing,
all right?
576
00:48:37,175 --> 00:48:38,654
We were supposed to go
to a theme park,
577
00:48:38,828 --> 00:48:40,308
not into, you know...
578
00:48:41,614 --> 00:48:43,355
...darkness and death.
579
00:48:43,529 --> 00:48:45,009
I know about the adoption, Hal.
580
00:48:50,710 --> 00:48:51,711
Oh.
581
00:48:52,712 --> 00:48:54,192
And so you can either just...
582
00:48:55,236 --> 00:48:57,195
cut me off and cut this off,
583
00:48:58,196 --> 00:48:59,937
or we can spend
584
00:49:00,111 --> 00:49:02,548
the rest of the little time
that we have left together...
585
00:49:04,637 --> 00:49:05,681
together.
586
00:49:10,469 --> 00:49:12,123
I wonder which one
Lois would have chosen.
587
00:49:25,963 --> 00:49:28,139
What are you doing
in here all alone, Hal?
588
00:49:29,053 --> 00:49:30,576
Or do I not want to know?
589
00:49:31,707 --> 00:49:33,013
Just thinking, I guess.
590
00:49:33,187 --> 00:49:34,188
Oh, yeah?
591
00:49:35,320 --> 00:49:37,365
- About what?
- I don't know.
592
00:49:37,975 --> 00:49:38,801
The future.
593
00:49:40,803 --> 00:49:42,022
You got any advice?
594
00:49:42,936 --> 00:49:46,026
Um, well...
595
00:49:47,201 --> 00:49:48,420
take care of your teeth.
596
00:49:50,248 --> 00:49:52,032
And take care of your gut.
597
00:49:52,859 --> 00:49:54,556
And take life as it comes.
598
00:49:54,730 --> 00:49:56,994
You know, the worst thing
you can do is try to force it.
599
00:49:57,907 --> 00:50:01,346
But really, I think
that the most important thing
600
00:50:01,520 --> 00:50:03,739
for you to remember is...
601
00:50:06,264 --> 00:50:08,353
try not to kill
everybody around you.
602
00:50:20,713 --> 00:50:21,757
Petey? Pe...
603
00:50:25,457 --> 00:50:26,458
Petey?
604
00:50:30,592 --> 00:50:31,637
Petey?
605
00:50:33,378 --> 00:50:34,814
Hey, Petey, buddy?
606
00:50:36,946 --> 00:50:38,165
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
607
00:50:38,905 --> 00:50:39,993
Fuck, fuck, fuck.
608
00:50:56,357 --> 00:50:58,142
Check it out.
There's a place in town.
609
00:50:58,316 --> 00:50:59,447
They do skydiving lessons.
610
00:50:59,621 --> 00:51:01,145
I feel like
it's one of those things
611
00:51:01,319 --> 00:51:03,016
where you're either
really good at it or you aren't.
612
00:51:03,190 --> 00:51:04,365
It only takes
one lesson to find out.
613
00:51:06,106 --> 00:51:07,020
Hey, funny.
614
00:51:07,194 --> 00:51:09,283
That's... that's funny.
615
00:51:10,067 --> 00:51:12,678
Yeah? Well, you're
kind of funny too, Hal.
616
00:51:13,635 --> 00:51:16,073
Oh,
and they do weddings.
617
00:51:30,261 --> 00:51:32,393
Hey, uh, do me a favor,
all right?
618
00:51:32,567 --> 00:51:34,830
Uh, wait in the car
while I deal with this.
619
00:51:35,396 --> 00:51:37,094
What? No way.
620
00:51:37,268 --> 00:51:38,921
I want to see your old room
like they do in the movies.
621
00:51:39,096 --> 00:51:39,879
No, Petey.
622
00:51:40,053 --> 00:51:41,185
Why not?
623
00:51:41,359 --> 00:51:43,839
Just because...
because I said so.
624
00:51:44,449 --> 00:51:46,015
All right. Fine.
625
00:51:47,016 --> 00:51:48,670
Then I have to go number two.
626
00:51:49,628 --> 00:51:51,412
What? Why didn't you go
at the motel?
627
00:51:51,586 --> 00:51:53,632
There's a lot you don't know
about me, Hal.
628
00:51:53,806 --> 00:51:55,373
For instance,
629
00:51:55,547 --> 00:51:58,027
I'm one of those kids
that can only go poo in a house.
630
00:51:58,202 --> 00:52:00,160
Are you being serious?
631
00:52:02,249 --> 00:52:03,903
It's a tough bet to lose, Hal.
632
00:52:06,471 --> 00:52:07,602
Jesus Christ.
633
00:52:07,776 --> 00:52:09,169
Hi.
634
00:52:09,343 --> 00:52:11,519
Hey there. Sorry. Ah.
635
00:52:11,693 --> 00:52:13,086
Oh, window won't go down.
636
00:52:13,260 --> 00:52:14,522
- Yeah, okay.
- Hey there.
637
00:52:14,696 --> 00:52:16,698
- How are you?
- Hi! I'm Barbara.
638
00:52:16,872 --> 00:52:18,831
- Hi.
- You must be Hal Shelborn.
639
00:52:19,005 --> 00:52:21,138
Your brother Bill Shelborn
said you'd be coming.
640
00:52:21,312 --> 00:52:22,835
Oh, yeah, right, right.
641
00:52:23,009 --> 00:52:24,184
Uh, hi, Barbara. Yeah.
642
00:52:24,358 --> 00:52:25,533
That
brother Bill of yours
643
00:52:25,707 --> 00:52:27,448
is quite the character,
isn't he?
644
00:52:27,622 --> 00:52:29,407
- Yeah.
- Your brother Bill, I mean!
645
00:52:29,581 --> 00:52:31,844
Yes, yes.
He's quite the character. Yeah.
646
00:52:32,018 --> 00:52:34,281
Yeah. Wow,
who's this little slugger?
647
00:52:34,455 --> 00:52:36,283
Oh, this is, uh,
this is my son, Petey.
648
00:52:36,457 --> 00:52:38,329
Oh, hello there.
649
00:52:38,503 --> 00:52:39,895
Oh, no, thanks, Barbara.
650
00:52:40,069 --> 00:52:42,507
I'm just a kid
who doesn't buy many houses.
651
00:52:42,681 --> 00:52:44,857
But I also didn't know
that I have an uncle.
652
00:52:45,031 --> 00:52:46,989
So, yeah, thanks for that.
653
00:52:47,164 --> 00:52:49,427
Um, it's funny, because
I actually asked Hal here
654
00:52:49,601 --> 00:52:51,168
if he had any siblings
yesterday.
655
00:52:51,342 --> 00:52:52,952
But he flat out lied
to my face.
656
00:52:53,126 --> 00:52:54,388
- Well...
- But it's cool.
657
00:52:54,562 --> 00:52:56,434
He's only going
to be my dad for, like,
658
00:52:56,608 --> 00:52:58,218
a few more days anyway,
659
00:52:58,392 --> 00:53:00,829
'cause he's being swapped out
for a leading expert.
660
00:53:02,396 --> 00:53:03,745
- Yeah.
- Okay.
661
00:53:05,747 --> 00:53:07,358
- Well...
- So no card. Okay.
662
00:53:07,532 --> 00:53:08,794
- No card, yeah.
- Let's see the house.
663
00:53:11,231 --> 00:53:12,711
Were you and your aunt
very close?
664
00:53:12,885 --> 00:53:14,060
Uh, sure. Very.
665
00:53:14,234 --> 00:53:15,583
Is this all her stuff?
666
00:53:15,757 --> 00:53:17,455
I felt like she had more stuff.
667
00:53:17,629 --> 00:53:19,631
Oh, well,
we did have that estate sale
668
00:53:19,805 --> 00:53:21,285
the day after she died.
669
00:53:21,459 --> 00:53:23,374
We had a great turnout, too.
670
00:53:23,548 --> 00:53:25,680
We must have made over $100, ha!
671
00:53:25,854 --> 00:53:26,768
Right...
672
00:53:26,942 --> 00:53:28,074
Okay.
673
00:53:29,162 --> 00:53:32,339
Now, let's see,
that would have been on Sunday,
674
00:53:32,513 --> 00:53:34,036
because ever since Monday,
675
00:53:34,211 --> 00:53:37,779
things have been
a bit, uh, messy around here.
676
00:53:37,953 --> 00:53:40,173
Yeah. Your aunt, of course,
was Monday.
677
00:53:41,740 --> 00:53:43,132
And then, oh Lord,
678
00:53:43,307 --> 00:53:45,134
first thing Tuesday,
it was Mitch McDonald.
679
00:53:52,533 --> 00:53:55,362
And then Wednesday
was Burt Burgerson.
680
00:54:01,455 --> 00:54:03,196
And then Nancy Risoli.
681
00:54:10,290 --> 00:54:13,424
But there aren't any cobras
in Maine, I mean, are there?
682
00:54:15,121 --> 00:54:16,731
Well, there was the one.
683
00:54:19,081 --> 00:54:20,387
No, every day since Monday,
684
00:54:20,561 --> 00:54:23,347
at least one Casco local
has just... poof!
685
00:54:24,261 --> 00:54:27,481
Sometimes two or three or four
686
00:54:27,655 --> 00:54:31,093
or even five Casco locals
have just poof...
687
00:54:31,268 --> 00:54:32,921
- Right. OK.
- And poof and poof!
688
00:54:33,095 --> 00:54:35,097
Great, yeah, yeah, no, I get it.
689
00:54:35,272 --> 00:54:37,926
Could we look at the other
closet? It's this way, I think.
690
00:54:38,840 --> 00:54:40,581
Absolutely, follow me.
691
00:54:40,755 --> 00:54:42,017
Poof!
692
00:54:55,379 --> 00:54:57,294
You're fucking twins?
693
00:54:58,730 --> 00:55:00,645
You know, my mother
used to always say
694
00:55:00,819 --> 00:55:02,560
whenever there was a plane crash
695
00:55:02,734 --> 00:55:04,866
or a school bus going off
into the river
696
00:55:05,040 --> 00:55:07,521
and mass fatalities
or what have you...
697
00:55:07,695 --> 00:55:09,131
She used to always say,
698
00:55:09,306 --> 00:55:11,873
"Looks like God's
bowling strikes tonight."
699
00:55:16,400 --> 00:55:17,357
Oh, that's odd.
700
00:55:17,531 --> 00:55:19,098
I don't remember locking this.
701
00:55:19,272 --> 00:55:20,795
Hey, you wouldn't happen
to remember
702
00:55:20,969 --> 00:55:25,060
if my aunt had a wind-up
toy monkey at the yard sale?
703
00:55:25,234 --> 00:55:27,672
Oh, no, I don't think so.
704
00:55:28,194 --> 00:55:31,937
Oh, not a cherished
childhood memory, now, was it?
705
00:55:32,111 --> 00:55:34,635
Oh, a first little furry friend
706
00:55:34,809 --> 00:55:36,376
filled with whimsy and wonder?
707
00:55:36,550 --> 00:55:38,683
No, it's no big deal. Thanks.
708
00:55:38,857 --> 00:55:40,075
Okay.
709
00:55:43,252 --> 00:55:45,951
Nope, not that one.
710
00:55:47,735 --> 00:55:49,694
How are we doing
with that key?
711
00:55:49,868 --> 00:55:53,175
Oh... Don't you worry
your pretty little head.
712
00:55:53,350 --> 00:55:55,526
Oh mercy,
did I say that out loud?
713
00:55:57,005 --> 00:55:58,093
Watch out!
714
00:55:59,051 --> 00:56:00,400
You are pretty, though.
715
00:56:16,242 --> 00:56:17,809
- Oh!
- You know what?
716
00:56:17,983 --> 00:56:19,288
- I think we should go down...
- It looks like I did
717
00:56:19,463 --> 00:56:21,378
my own little process
of elimination!
718
00:56:23,292 --> 00:56:24,816
No, no, no!
719
00:56:35,740 --> 00:56:37,089
Everything
okay up there?
720
00:56:44,096 --> 00:56:45,880
Yeah, everything's fine.
721
00:56:54,323 --> 00:56:55,629
Oh, fuck.
722
00:57:08,294 --> 00:57:09,904
And you were
just standing there,
723
00:57:10,078 --> 00:57:11,253
hands to yourself,
is that right?
724
00:57:11,428 --> 00:57:13,168
Yeah, that's right.
725
00:57:13,342 --> 00:57:15,432
And you knew there was a gun
in the house, or not so much?
726
00:57:15,606 --> 00:57:16,781
Uh, no.
727
00:57:19,000 --> 00:57:20,175
Okay.
728
00:57:20,698 --> 00:57:22,177
I'm gonna have to ask
you don't leave town
729
00:57:22,351 --> 00:57:23,701
until we can figure
a few things out.
730
00:57:23,875 --> 00:57:25,311
What? No, no, no, officer.
731
00:57:25,485 --> 00:57:26,747
I promised my son
that I was gonna take him
732
00:57:26,921 --> 00:57:28,314
- to Horror Heaven.
- Actually, officer,
733
00:57:28,488 --> 00:57:30,534
we moved off
going to Horror Heaven.
734
00:57:30,708 --> 00:57:32,231
This is obviously
far more important.
735
00:57:32,840 --> 00:57:34,276
- Smart kid.
- Hmm.
736
00:57:34,929 --> 00:57:36,540
Find a motel.
737
00:57:36,714 --> 00:57:39,586
I'd say stay here, but it's
a goddamn mess in there.
738
00:57:39,760 --> 00:57:41,545
I mean, have you actually
been up there?
739
00:57:41,719 --> 00:57:42,981
It's like that restaurant...
740
00:57:43,764 --> 00:57:44,809
Spaghetti City.
741
00:57:48,116 --> 00:57:50,510
Hey, bud, you wanna go
wait in the car?
742
00:57:50,684 --> 00:57:54,427
Yeah, that's your favorite thing
for me to do anyway, isn't it?
743
00:57:55,123 --> 00:57:56,255
Just stay away.
744
00:57:58,779 --> 00:58:00,302
They're bringing
the body out!
745
00:58:07,832 --> 00:58:12,967
Let's go, Casco!
Let's go, Casco! Let's go!
746
00:58:40,429 --> 00:58:42,127
Hello?
747
00:58:42,301 --> 00:58:44,521
Hal Shelborn, please,
if he's available.
748
00:58:44,695 --> 00:58:46,348
- Bill?
- Thank goodness.
749
00:58:46,523 --> 00:58:49,177
And Petey? Is he available, too?
750
00:58:49,351 --> 00:58:51,266
Yeah, look,
we're fine, but, um...
751
00:58:52,180 --> 00:58:53,660
The monkey's not here.
752
00:58:53,834 --> 00:58:55,836
Aunt Ida had a goddamn
yard sale, so it could've been,
753
00:58:56,010 --> 00:58:58,012
but now it could be
anywhere with anyone.
754
00:58:58,186 --> 00:59:00,362
Well, that's not good.
That's bad.
755
00:59:00,537 --> 00:59:02,408
Yeah, there's all kinds of shit
happening in town,
756
00:59:02,582 --> 00:59:04,497
people dying in not normal ways.
757
00:59:05,237 --> 00:59:06,804
Police told me I can't leave.
758
00:59:06,978 --> 00:59:08,719
Go to the motel.
Await my signal.
759
00:59:08,893 --> 00:59:10,547
Await your fucking signal?!
760
00:59:13,419 --> 00:59:14,681
Wait, Bill, where are you?
761
00:59:16,204 --> 00:59:17,728
Bill, are you living in town?
762
00:59:34,875 --> 00:59:35,876
Stupid.
763
00:59:42,927 --> 00:59:46,234
Shelborn , Shelborn...
Argh. Nope.
764
01:00:00,335 --> 01:00:01,772
"Mrs. Monkey"?
765
01:00:10,737 --> 01:00:11,738
Hello.
766
01:00:11,912 --> 01:00:13,740
If this is in regards to my ad,
767
01:00:13,914 --> 01:00:15,437
I'm happy to report
that my quest
768
01:00:15,612 --> 01:00:18,527
for finding my beloved toy
monkey is over.
769
01:00:19,050 --> 01:00:21,356
Thank you for calling
and be safe out there.
770
01:00:56,827 --> 01:00:59,699
At the very moment
you slipped from my fingers,
771
01:01:01,832 --> 01:01:04,008
I suddenly knew the terrible
truth about everything.
772
01:01:05,487 --> 01:01:06,967
That my dumbshit brother
773
01:01:07,141 --> 01:01:08,926
had turned your key
and killed my mom.
774
01:01:18,326 --> 01:01:20,894
So I went back to get you
as soon as I could.
775
01:01:22,635 --> 01:01:24,202
But you were gone.
776
01:01:25,333 --> 01:01:28,728
Leaving behind a sign
for me and only me.
777
01:01:29,468 --> 01:01:31,818
That one day, you'd be back.
778
01:01:33,690 --> 01:01:35,213
And so I waited.
779
01:01:37,998 --> 01:01:40,000
And for the longest time,
780
01:01:41,001 --> 01:01:42,524
there was nothing.
781
01:01:45,005 --> 01:01:48,530
A hundred percent, pure,
medical-grade nothingness.
782
01:01:55,537 --> 01:01:56,625
But then...
783
01:02:02,414 --> 01:02:04,068
there you were.
784
01:02:23,435 --> 01:02:27,047
Suddenly, everywhere
I looked, you were there.
785
01:02:27,221 --> 01:02:29,136
Oh, fuck!
786
01:02:30,137 --> 01:02:34,576
As constant as the sun,
the moon, and the stars.
787
01:02:35,142 --> 01:02:37,275
As if you had always been
looking down on me.
788
01:02:39,451 --> 01:02:42,759
Letting me know what I had
always wanted to be true.
789
01:02:44,325 --> 01:02:47,285
That you'd come back
to help me seek my revenge.
790
01:02:51,855 --> 01:02:54,205
I returned to the places
where I thought you might be.
791
01:02:54,814 --> 01:02:58,165
Foolishly believing that I could
make you appear again.
792
01:02:58,339 --> 01:02:59,863
Fuck.
793
01:03:00,037 --> 01:03:02,126
That it was I
who might find you again.
794
01:03:05,390 --> 01:03:07,784
So I made myself ready
for your return.
795
01:03:11,483 --> 01:03:14,007
Reworking my old
childhood funeral suit
796
01:03:14,181 --> 01:03:15,748
in anticipation of...
797
01:03:16,923 --> 01:03:18,229
more funerals.
798
01:03:19,578 --> 01:03:21,406
And so that I might once again
799
01:03:21,580 --> 01:03:24,017
bear witness
to your terrible glory.
800
01:03:24,191 --> 01:03:25,497
Fuck!
801
01:03:28,065 --> 01:03:32,025
So I looked, and behold,
a pale horse,
802
01:03:33,026 --> 01:03:35,855
and his name that sat on him
was Death.
803
01:03:36,029 --> 01:03:37,770
Mrs. Monkey.
804
01:03:39,380 --> 01:03:40,860
And now, here we are.
805
01:03:41,861 --> 01:03:43,080
Together at last.
806
01:03:44,298 --> 01:03:47,519
With only one thing left to do.
807
01:03:50,609 --> 01:03:52,045
In your infinite wisdom,
808
01:03:53,481 --> 01:03:56,093
I trust your flaming sword
of righteousness
809
01:03:57,442 --> 01:03:59,183
will cut the foul air
810
01:04:00,314 --> 01:04:02,708
and smite the right person.
811
01:04:03,970 --> 01:04:06,668
And I know you know exactly
who I'm talking about.
812
01:04:23,642 --> 01:04:25,296
Shit, man, that sucks.
813
01:04:31,345 --> 01:04:32,781
Shit, man, that sucks! Ah!
814
01:04:37,699 --> 01:04:38,787
What?
815
01:04:38,962 --> 01:04:41,138
Um, uh, it's Ricky.
816
01:04:41,312 --> 01:04:42,879
What is it?
I'm extremely busy.
817
01:04:43,053 --> 01:04:44,750
Okay, yeah, so...
818
01:04:44,924 --> 01:04:47,361
I hope this isn't weird,
but I was wondering,
819
01:04:47,535 --> 01:04:50,016
you know, if maybe I could
give you your 15 bucks back
820
01:04:50,190 --> 01:04:52,018
and instead I could just keep
the toy monkey thing.
821
01:04:52,192 --> 01:04:54,499
It's not a toy,
don't ever call it that.
822
01:04:54,673 --> 01:04:57,284
Right, yeah, no,
I thought the same thing too.
823
01:04:57,458 --> 01:04:59,460
It just sort of makes me think
about my dad,
824
01:04:59,634 --> 01:05:01,201
which I know
is kind of a weird thing
825
01:05:01,375 --> 01:05:03,203
for, like, a guy to say, like,
to another guy.
826
01:05:08,426 --> 01:05:11,559
Does it hurt very much
when you think, Ricky?
827
01:05:14,954 --> 01:05:17,478
- Well--
- "Uh... Well, well..."
828
01:05:18,175 --> 01:05:22,570
Did you know that 27%
of all English-speaking people
829
01:05:22,744 --> 01:05:26,661
will either say, "oh, shit"
or "holy shit" before they die?
830
01:05:27,575 --> 01:05:29,099
Now it's funny, because death
831
01:05:29,273 --> 01:05:31,231
is the one big thing
that'll happen to all of us,
832
01:05:31,405 --> 01:05:36,410
and yet we still can't help
but be somehow surprised by it.
833
01:05:39,674 --> 01:05:41,067
Right on, man.
834
01:05:42,634 --> 01:05:43,504
So anyway,
835
01:05:43,678 --> 01:05:45,550
I saw your brother.
836
01:05:45,724 --> 01:05:47,204
He looks like you.
837
01:05:47,769 --> 01:05:49,249
With that's, like, uh...
838
01:05:49,989 --> 01:05:51,077
that's, like,
your nephew then, huh?
839
01:05:56,256 --> 01:05:58,780
What if Petey
turned the key?
840
01:06:01,044 --> 01:06:03,089
So... so, can I have it back?
841
01:06:03,655 --> 01:06:05,787
Never. I employed you
to find the monkey,
842
01:06:05,962 --> 01:06:07,354
not to fall in love with it.
843
01:06:07,528 --> 01:06:08,790
Now fuck off.
844
01:06:15,145 --> 01:06:16,233
Fuck you...
845
01:06:25,590 --> 01:06:28,288
Hey, Ma, are you home
or are you at the factory?
846
01:06:38,646 --> 01:06:39,821
Lousy deadbeat.
847
01:06:49,962 --> 01:06:50,963
Yo, Beauchamps!
848
01:06:51,137 --> 01:06:52,921
You got any extra bullets?
849
01:06:55,533 --> 01:06:56,577
What caliber?
850
01:07:04,237 --> 01:07:06,370
Hey, you still got
some of Barbara's blood on you.
851
01:07:09,242 --> 01:07:10,243
Yeah.
852
01:07:12,811 --> 01:07:14,204
Accidents happen.
853
01:07:17,816 --> 01:07:19,078
Can I ask you a question?
854
01:07:20,123 --> 01:07:21,298
Ha ha.
855
01:07:21,472 --> 01:07:22,647
Uh, nope.
856
01:07:26,781 --> 01:07:27,782
You ever killed a man?
857
01:07:29,741 --> 01:07:31,612
I...
858
01:07:35,486 --> 01:07:36,487
Jesus.
859
01:07:37,662 --> 01:07:38,619
Does Mom know?
860
01:07:38,793 --> 01:07:41,187
No, I haven't killed anybody.
861
01:07:41,361 --> 01:07:43,407
Of course I haven't
killed anybody.
862
01:07:45,148 --> 01:07:47,498
Look, when we get back to the
motel, I'm gonna call your mom
863
01:07:47,672 --> 01:07:49,761
and I'm gonna tell her
what happened.
864
01:07:50,588 --> 01:07:53,286
She'll think I'm not safe
to be around and...
865
01:07:54,070 --> 01:07:55,288
she'll be right.
866
01:07:56,115 --> 01:07:57,682
So Ted will just adopt me and...
867
01:07:58,291 --> 01:07:59,771
you'll never have
to see me again?
868
01:08:02,643 --> 01:08:04,341
You're better off with Ted,
all right?
869
01:08:10,216 --> 01:08:11,348
Fuck you, man.
870
01:08:19,878 --> 01:08:20,966
Hey, Petey...
871
01:08:25,318 --> 01:08:26,972
Well, I'm here if you need me.
872
01:08:30,454 --> 01:08:32,586
You just do your thing
in the bathroom, okay?
873
01:08:33,239 --> 01:08:35,198
And if you wanna have a talk,
874
01:08:35,372 --> 01:08:37,374
we can have a proper talk,
all right, buddy?
875
01:08:49,125 --> 01:08:50,604
Yes?
876
01:08:50,778 --> 01:08:52,519
It's me. You have it,
don't you?
877
01:08:52,693 --> 01:08:54,042
I don't know, maybe.
878
01:08:54,217 --> 01:08:55,392
Come on, Bill,
Mrs. Monkey?
879
01:08:55,566 --> 01:08:56,915
I know you are, but what am I?
880
01:08:57,089 --> 01:08:58,612
Stop turning the key!
881
01:08:58,786 --> 01:09:01,528
Its arms aren't fucking
long enough or articulate enough
882
01:09:01,702 --> 01:09:04,096
to reach back there itself,
so somebody has to.
883
01:09:05,793 --> 01:09:07,012
And also, no.
884
01:09:07,186 --> 01:09:08,927
Jesus
fucking Christ, Bill,
885
01:09:09,101 --> 01:09:10,407
these are innocent people.
886
01:09:10,581 --> 01:09:13,279
Look, I...
I don't care about me.
887
01:09:13,801 --> 01:09:16,804
All that matters is that Petey
is safe, so stop turning it.
888
01:09:16,978 --> 01:09:18,545
If you want me
to stop turning the key,
889
01:09:18,719 --> 01:09:20,678
bring Petey to me
so he can turn it instead.
890
01:09:20,852 --> 01:09:22,549
What? No. Why?
891
01:09:22,723 --> 01:09:24,899
The person who turns
the key never dies.
892
01:09:25,726 --> 01:09:27,685
You've known that since
we were kids, haven't you, Hal?
893
01:09:27,859 --> 01:09:28,860
What?
894
01:09:29,513 --> 01:09:30,775
What are you talking about?
895
01:09:32,429 --> 01:09:33,604
Where are you, Bill?
896
01:09:33,778 --> 01:09:35,127
If you want Petey
to be safe,
897
01:09:35,301 --> 01:09:37,695
all Petey has to do
is turn the key
898
01:09:37,869 --> 01:09:41,829
and keep turning the key
forever and ever and ever,
899
01:09:42,003 --> 01:09:43,918
and Petey will never die.
900
01:09:44,092 --> 01:09:45,833
Listen to me,
Bill, all right?
901
01:09:46,007 --> 01:09:48,184
Let me get Petey out of here,
then we'll talk, all right?
902
01:09:48,358 --> 01:09:50,186
We'll figure out
what we're gonna do.
903
01:09:50,360 --> 01:09:53,232
Either I keep turning
the key or Petey turns the key.
904
01:09:54,146 --> 01:09:55,930
Call me back when you made
your decision.
905
01:09:56,104 --> 01:09:57,454
Wait, wait, wait, wait!
906
01:09:57,628 --> 01:09:58,585
Bill, Bi--
907
01:09:58,759 --> 01:09:59,847
Fuck!
908
01:10:06,811 --> 01:10:08,378
Hey, Petey? Petey?
909
01:10:10,641 --> 01:10:11,685
Hey, Petey?
910
01:10:12,295 --> 01:10:13,948
Hey, buddy,
we gotta go, all right?
911
01:10:14,558 --> 01:10:15,994
I gotta take you back
to your mom's.
912
01:10:17,691 --> 01:10:18,953
Petey, open the door! Come on!
913
01:10:21,652 --> 01:10:22,653
Petey!
914
01:10:24,089 --> 01:10:25,351
Petey, open the door!
915
01:10:26,787 --> 01:10:28,528
Come on, we gotta go right now!
916
01:10:30,878 --> 01:10:32,619
Jesus Christ.
917
01:10:32,793 --> 01:10:34,012
Don't have a heart attack.
918
01:10:35,666 --> 01:10:38,190
Or do, you know?
You want out of my life so bad,
919
01:10:38,364 --> 01:10:39,931
it might just be
a nice shortcut.
920
01:10:40,105 --> 01:10:41,585
Petey, what the fuck?
Why didn't you answer the door?
921
01:10:41,759 --> 01:10:43,456
Why do you care?
Why would you even have a kid
922
01:10:43,630 --> 01:10:45,545
if all you're gonna do is just
keep yourself away from me?
923
01:10:45,719 --> 01:10:47,155
I didn't exactly know
what I was doing, all right?
924
01:10:47,330 --> 01:10:49,027
I was just a stupid, dumb kid.
925
01:10:49,201 --> 01:10:50,681
So I was an accident?
Is that what you're saying?
926
01:10:50,855 --> 01:10:53,249
Everything is an accident, yes.
927
01:10:56,774 --> 01:10:58,254
Wow, nice one.
928
01:11:00,256 --> 01:11:01,257
Great to hear.
929
01:11:07,263 --> 01:11:09,003
I... That's not what I...
930
01:11:15,706 --> 01:11:17,751
Yes, it was an accident, Petey.
931
01:11:21,625 --> 01:11:22,930
But you are not a mistake.
932
01:11:27,195 --> 01:11:29,502
I'm so glad you're here with me.
933
01:11:31,504 --> 01:11:32,766
You're very precious to me.
934
01:11:36,074 --> 01:11:37,815
But that's why I stay away,
because I...
935
01:11:38,555 --> 01:11:40,818
I come with all sorts
of weird baggage,
936
01:11:40,992 --> 01:11:42,559
and I don't want you
to have to deal with that.
937
01:11:42,733 --> 01:11:44,125
- Like what?
- Like...
938
01:11:44,952 --> 01:11:46,780
Bad stuff, Petey, like...
939
01:11:48,347 --> 01:11:49,566
like evil stuff.
940
01:11:50,958 --> 01:11:53,309
Stuff I got from my dad, and I
don't want to pass it on to you.
941
01:11:53,483 --> 01:11:54,962
What are you talking about?
Like what?
942
01:11:55,136 --> 01:11:56,181
Like...
943
01:12:02,535 --> 01:12:03,536
Hold on.
944
01:12:05,146 --> 01:12:07,279
Open up,
it's the motherfucking police!
945
01:12:08,541 --> 01:12:11,196
All right, all right.
946
01:12:12,502 --> 01:12:14,460
Shut up! Shut up and hands up!
947
01:12:14,634 --> 01:12:16,593
Whoa, whoa, whoa!
Just relax, all right?
948
01:12:16,767 --> 01:12:18,072
- Sh, sh!
- Just relax, relax.
949
01:12:18,246 --> 01:12:19,813
- Get the keys.
- What?
950
01:12:19,987 --> 01:12:21,162
- COME ON!
- Okay, okay!
951
01:12:21,337 --> 01:12:23,077
Okay, okay, okay, okay, okay.
952
01:12:23,251 --> 01:12:24,775
All right, all right.
953
01:12:27,255 --> 01:12:29,823
We're gonna go
for a little drive, okay?
954
01:12:31,608 --> 01:12:32,609
Okay, all right.
955
01:12:56,459 --> 01:12:57,547
All right, stop here.
956
01:13:00,941 --> 01:13:02,029
Where are we?
957
01:13:03,161 --> 01:13:04,075
Huh?
958
01:13:04,249 --> 01:13:05,381
Where are we?
959
01:13:06,425 --> 01:13:07,513
That's your brother's house!
960
01:13:07,687 --> 01:13:09,385
Or his fortress.
961
01:13:10,081 --> 01:13:11,952
Don't pretend like
you don't know where we are!
962
01:13:12,126 --> 01:13:13,301
I don't know, all right?
963
01:13:13,476 --> 01:13:15,565
We're, you know,
we're estranged.
964
01:13:15,739 --> 01:13:18,263
- Ah, shit, man, that sucks.
- Thanks.
965
01:13:18,437 --> 01:13:20,221
- Shut up!
- Okay.
966
01:13:20,396 --> 01:13:22,920
You, you go inside,
967
01:13:23,094 --> 01:13:25,618
you make nice with your uncle,
you get me the monkey.
968
01:13:25,792 --> 01:13:27,794
- And you bring it out, okay?
- What monkey?
969
01:13:30,710 --> 01:13:32,495
It's... It's got
a little red vest,
970
01:13:32,669 --> 01:13:34,366
and it holds a drum,
and I need it.
971
01:13:34,540 --> 01:13:36,324
Why does this guy know
about a monkey and I don't?
972
01:13:36,499 --> 01:13:38,109
He doesn't know about it
and he's not going in there.
973
01:13:38,283 --> 01:13:39,589
It's a toy monkey?
974
01:13:39,763 --> 01:13:41,329
Don't call it that,
all right?
975
01:13:41,504 --> 01:13:42,592
It's not. It's...
976
01:13:42,766 --> 01:13:43,897
It's evil.
977
01:13:44,507 --> 01:13:45,812
It's basically the devil,
all right?
978
01:13:45,986 --> 01:13:47,466
It's a toy monkey.
979
01:13:47,640 --> 01:13:49,381
I was gonna tell you
when you were older, okay?
980
01:13:49,555 --> 01:13:51,818
You've been a goddamn deadbeat
dad because of a toy monkey?
981
01:13:51,992 --> 01:13:53,559
What the fuck?
982
01:13:53,733 --> 01:13:55,474
Hey, language, and yes,
but that's why we have to get
983
01:13:55,648 --> 01:13:57,345
as far away
from this place as possible.
984
01:13:57,520 --> 01:13:59,609
Seriously, kid, you gotta hope
you get that goddamn monkey,
985
01:13:59,783 --> 01:14:01,219
because I'm gonna
shoot this guy.
986
01:14:01,393 --> 01:14:03,613
All right, just let me go
in there with him.
987
01:14:03,787 --> 01:14:05,005
- Please.
- No!
988
01:14:06,398 --> 01:14:08,487
There is a doggy door
around back,
989
01:14:08,661 --> 01:14:11,011
and your kid better hope
that he's scrawny enough to fit.
990
01:14:11,708 --> 01:14:13,449
You don't call the cops
or do anything.
991
01:14:13,623 --> 01:14:15,494
You get in there,
you get me the monkey,
992
01:14:16,060 --> 01:14:18,149
or I swear I'm gonna shoot
you both, like, a lot of times.
993
01:14:18,323 --> 01:14:19,585
He's not going in there.
994
01:14:19,759 --> 01:14:21,761
- Shut up!
- All right.
995
01:14:21,935 --> 01:14:22,936
Go.
996
01:14:24,111 --> 01:14:25,243
Hal...
997
01:14:25,417 --> 01:14:27,288
this is some fucked up shit.
998
01:14:27,898 --> 01:14:28,855
I know.
999
01:14:31,336 --> 01:14:32,685
So whatever you do,
1000
01:14:32,859 --> 01:14:34,513
don't turn the key
in the monkey's back.
1001
01:14:38,082 --> 01:14:39,562
Okay, okay!
1002
01:15:02,062 --> 01:15:03,368
Fuck...
1003
01:15:39,317 --> 01:15:40,361
Fuck.
1004
01:15:57,901 --> 01:15:58,902
Huh.
1005
01:16:00,338 --> 01:16:02,601
Kinda cool... I guess.
1006
01:16:32,588 --> 01:16:34,067
You're not really a cop,
are you?
1007
01:16:35,155 --> 01:16:36,940
Shut up! Of course not.
1008
01:16:37,767 --> 01:16:39,029
I hate cops.
1009
01:16:39,856 --> 01:16:41,205
My dad was a cop.
1010
01:16:42,423 --> 01:16:44,469
Still is, for all I know.
1011
01:16:45,209 --> 01:16:46,950
You know, my mom said
he was out chasing pussy,
1012
01:16:47,124 --> 01:16:48,908
but I'm all like, there's pussy
here in town, you know?
1013
01:16:49,082 --> 01:16:50,388
- Yeah, I know.
- But whatever.
1014
01:16:50,823 --> 01:16:51,955
He left.
1015
01:16:52,564 --> 01:16:53,870
And that's why I hate cops.
1016
01:16:54,305 --> 01:16:55,523
But also they're cops, you know?
1017
01:16:55,698 --> 01:16:57,177
Which is the best reason
to hate cops.
1018
01:16:57,351 --> 01:16:58,265
What the fuck?
1019
01:17:01,355 --> 01:17:02,705
Uh...
1020
01:17:06,230 --> 01:17:08,624
What the hell
is that doing there?
1021
01:17:10,495 --> 01:17:11,888
Hit it with your brights.
1022
01:17:12,671 --> 01:17:14,804
Hit it with my brights, okay.
1023
01:17:16,719 --> 01:17:18,459
Oh, gross! Shut it off!
1024
01:17:18,634 --> 01:17:19,809
- Okay!
- Shut it off!
1025
01:17:19,983 --> 01:17:21,506
I'm shutting it off. Jesus!
1026
01:17:21,898 --> 01:17:23,203
In your
infinite wisdom,
1027
01:17:23,377 --> 01:17:24,944
I trust your flaming sword
of righteousness
1028
01:17:25,597 --> 01:17:29,601
will cut the foul air
and strike the right person
1029
01:17:29,775 --> 01:17:32,822
and only the right person.
1030
01:17:32,996 --> 01:17:34,214
Uncle Bill?
1031
01:17:37,000 --> 01:17:38,001
Petey.
1032
01:17:39,306 --> 01:17:40,568
What a nice surprise.
1033
01:17:41,918 --> 01:17:43,571
- You okay?
- Who, me?
1034
01:17:44,398 --> 01:17:45,356
Yeah.
1035
01:17:46,139 --> 01:17:47,097
You.
1036
01:17:48,838 --> 01:17:51,057
It's been a long time
since anyone's asked me that.
1037
01:17:52,798 --> 01:17:54,365
Now that you mention it...
1038
01:17:55,975 --> 01:17:56,976
No.
1039
01:17:58,412 --> 01:17:59,544
I'm not okay.
1040
01:18:05,550 --> 01:18:07,465
This was my favorite toy
from childhood.
1041
01:18:09,772 --> 01:18:12,122
It's supposed to play the drums,
but I think it's stuck.
1042
01:18:14,515 --> 01:18:15,908
Could you fix it for me?
1043
01:18:20,870 --> 01:18:22,393
It was your grandfather's,
you know.
1044
01:18:23,133 --> 01:18:25,135
He brought it home
from one of his trips.
1045
01:18:26,049 --> 01:18:27,093
He was a pilot.
1046
01:18:27,964 --> 01:18:29,182
He was a Petey too.
1047
01:18:30,967 --> 01:18:32,272
Did you know that?
1048
01:18:33,056 --> 01:18:35,406
- Hal never tells me anything.
- No, of course, he doesn't.
1049
01:18:36,755 --> 01:18:38,365
So this is it then, huh?
1050
01:18:39,323 --> 01:18:40,716
The thing that messed
everyone up?
1051
01:18:41,455 --> 01:18:42,587
How could it?
1052
01:18:44,328 --> 01:18:45,503
It's just a toy.
1053
01:18:47,331 --> 01:18:49,028
Why don't you try
turning it, hmm?
1054
01:18:50,813 --> 01:18:52,118
Probably just needs
a different touch.
1055
01:18:54,294 --> 01:18:55,339
There.
1056
01:18:56,122 --> 01:18:58,690
Turning the key
is just simply something
1057
01:18:58,864 --> 01:19:01,911
the Shelborn men have been doing
for generations.
1058
01:19:02,085 --> 01:19:04,827
It's a...
A tradition, if you will.
1059
01:19:07,133 --> 01:19:10,920
But if it's not for you,
then it's not for you.
1060
01:19:13,749 --> 01:19:15,011
What does it do?
1061
01:19:16,273 --> 01:19:17,448
Turn the key.
1062
01:19:18,492 --> 01:19:19,972
See what happens.
1063
01:20:10,153 --> 01:20:11,241
You want me to back up?
1064
01:20:11,415 --> 01:20:13,025
No! Don't fucking move.
1065
01:20:13,199 --> 01:20:14,461
Hey, okay. Okay.
1066
01:20:15,027 --> 01:20:16,289
Is it working?
1067
01:20:23,122 --> 01:20:24,776
Man, this stupid cop hat!
1068
01:20:25,429 --> 01:20:26,560
It's crazy itchy.
1069
01:20:27,344 --> 01:20:28,432
What?
1070
01:20:31,043 --> 01:20:32,566
Jesus fucking Christ!
1071
01:20:35,743 --> 01:20:37,093
Let's be careful
with that pistol, huh?
1072
01:20:38,529 --> 01:20:39,573
Yeah.
1073
01:20:40,270 --> 01:20:41,575
- Totally.
- Yeah. Right.
1074
01:20:41,749 --> 01:20:42,750
Fuck.
1075
01:21:06,992 --> 01:21:08,211
Uh...
1076
01:21:18,656 --> 01:21:20,092
Holy shit!
1077
01:21:22,790 --> 01:21:24,314
- Shit! Shit!
- Oh!
1078
01:21:26,533 --> 01:21:27,883
Jesus Christ! Fuck!
1079
01:21:28,057 --> 01:21:29,754
Fuck! Jesus!
1080
01:21:31,190 --> 01:21:32,452
FUCK!
1081
01:21:39,764 --> 01:21:40,591
Fuck!
1082
01:21:47,641 --> 01:21:48,816
What the fuck?!
1083
01:21:53,778 --> 01:21:54,997
Fuck.
1084
01:21:59,827 --> 01:22:01,090
PETEY, WHERE ARE YOU?!
1085
01:22:01,264 --> 01:22:02,569
- Dad!
- Petey!
1086
01:22:03,135 --> 01:22:04,049
Turn it again.
1087
01:22:04,223 --> 01:22:05,529
Turn the goddamn key right now!
1088
01:22:05,703 --> 01:22:06,704
What? No!
1089
01:22:07,400 --> 01:22:09,489
Then give me the fucking monkey!
1090
01:22:11,143 --> 01:22:12,144
That's it!
1091
01:22:12,318 --> 01:22:13,885
I'm not asking nicely anymore.
1092
01:22:14,059 --> 01:22:15,669
Do it. Kill him.
1093
01:22:15,843 --> 01:22:18,455
Kill my dumb shit brother,
and do it now!
1094
01:22:20,631 --> 01:22:22,676
God... damn you!
1095
01:22:22,850 --> 01:22:25,201
Strike the goddamn drum!
1096
01:22:25,375 --> 01:22:27,464
God-fucking...
1097
01:22:27,638 --> 01:22:28,987
I command you!
1098
01:22:31,033 --> 01:22:32,034
Fuck.
1099
01:22:38,736 --> 01:22:40,607
Godd... Will you, please?
1100
01:22:42,783 --> 01:22:44,220
Goddamn it!
1101
01:22:45,482 --> 01:22:46,787
Godd...
1102
01:22:46,962 --> 01:22:48,746
How are you so goddamn strong?
1103
01:22:58,495 --> 01:22:59,365
Hey!
1104
01:22:59,539 --> 01:23:00,976
Huh? Petey!
1105
01:23:01,150 --> 01:23:02,412
Oh, Jesus Christ!
1106
01:23:02,586 --> 01:23:03,979
Ah, thank God. Come on.
1107
01:23:05,850 --> 01:23:07,895
God... damn it!
1108
01:23:48,458 --> 01:23:49,937
What did I do wrong?
1109
01:23:59,034 --> 01:24:00,731
What is that?
1110
01:24:22,274 --> 01:24:24,015
Jesus Christ!
1111
01:24:26,322 --> 01:24:27,801
Ah! Godd...!
1112
01:24:36,723 --> 01:24:37,811
What the...
1113
01:24:38,290 --> 01:24:39,291
Bill.
1114
01:24:42,381 --> 01:24:44,862
Fuck. The drumstick's
still up, Petey.
1115
01:24:45,036 --> 01:24:46,081
Hello, dumbshit.
1116
01:24:47,256 --> 01:24:49,214
That's all you can say at a time
like this, you fucker?!
1117
01:24:49,388 --> 01:24:50,737
Dumbshit's what you are.
1118
01:24:51,477 --> 01:24:53,131
Fuck... You fuck!
1119
01:24:59,790 --> 01:25:01,096
Jesus Christ, Bill.
1120
01:25:03,489 --> 01:25:05,404
You were really trying
to kill me, weren't you?
1121
01:25:06,797 --> 01:25:08,233
Of course I was.
1122
01:25:08,407 --> 01:25:09,974
That's what all this carnage
was for, huh?
1123
01:25:10,148 --> 01:25:11,323
You could've killed Petey!
1124
01:25:11,497 --> 01:25:12,759
You could've killed
my fucking son!
1125
01:25:12,933 --> 01:25:14,283
For what? Why?
1126
01:25:16,502 --> 01:25:17,895
'Cause you killed my mom.
1127
01:25:27,774 --> 01:25:29,515
And I know you wanted
to kill me.
1128
01:25:31,474 --> 01:25:34,172
But the goddamn thing doesn't
take requests, obviously.
1129
01:25:39,438 --> 01:25:42,572
I've been turning the key
with you in mind for days.
1130
01:25:43,312 --> 01:25:44,313
Nothing.
1131
01:25:53,844 --> 01:25:54,975
Listen, Bill.
1132
01:25:58,196 --> 01:25:59,415
It's not my fault.
1133
01:26:02,244 --> 01:26:04,028
It wasn't anybody's fault.
1134
01:26:06,248 --> 01:26:08,337
None of us deserved
what happened to us.
1135
01:26:10,643 --> 01:26:12,558
We just happened to be
there when it did.
1136
01:26:14,256 --> 01:26:15,257
Mommy?
1137
01:26:20,131 --> 01:26:21,263
I'm sorry, Bill.
1138
01:26:24,266 --> 01:26:26,398
But I guess I gotta go now.
1139
01:26:27,269 --> 01:26:29,967
Everybody dies,
and that's life.
1140
01:26:34,493 --> 01:26:35,973
I'm sorry your mom died.
1141
01:26:38,671 --> 01:26:39,933
It fucking sucks.
1142
01:26:42,022 --> 01:26:43,328
I know how you feel.
1143
01:26:46,113 --> 01:26:47,637
She was my mom, too.
1144
01:26:51,771 --> 01:26:52,903
Oh, yeah.
1145
01:26:55,427 --> 01:26:56,646
I guess she was.
1146
01:26:59,083 --> 01:27:00,737
Never thought about it
like that.
1147
01:27:03,261 --> 01:27:05,002
Innocent mistake,
I guess.
1148
01:27:05,176 --> 01:27:06,264
Sure.
1149
01:27:06,917 --> 01:27:08,310
Makes sense, though, you know.
1150
01:27:09,833 --> 01:27:11,313
We're brothers.
1151
01:27:12,923 --> 01:27:13,837
Twins.
1152
01:27:14,011 --> 01:27:15,055
Right.
1153
01:27:20,409 --> 01:27:21,497
I'm sorry.
1154
01:27:25,240 --> 01:27:27,285
I wish we could have been there
for each other
1155
01:27:27,459 --> 01:27:28,591
when we were kids.
1156
01:27:30,723 --> 01:27:31,898
But we're here now.
1157
01:27:34,988 --> 01:27:36,251
What do you say, Bill?
1158
01:27:38,427 --> 01:27:39,515
Brothers again?
1159
01:27:45,129 --> 01:27:46,173
Sure.
1160
01:27:52,919 --> 01:27:53,877
Nah...
1161
01:28:02,451 --> 01:28:03,539
I'm sorry.
1162
01:28:14,114 --> 01:28:16,900
So what, you two are on some
kind of road trip or something?
1163
01:28:17,466 --> 01:28:18,684
Yeah.
1164
01:28:19,555 --> 01:28:20,599
A kind of...
1165
01:28:21,121 --> 01:28:23,123
father-son road trip, right?
1166
01:28:24,734 --> 01:28:25,691
Cool.
1167
01:28:26,605 --> 01:28:28,128
I would like to have done that
1168
01:28:29,608 --> 01:28:31,001
with somebody at least once.
1169
01:28:31,697 --> 01:28:32,742
So come with us.
1170
01:28:44,928 --> 01:28:46,059
Jesus!
1171
01:28:59,769 --> 01:29:00,900
Fuck.
1172
01:29:27,840 --> 01:29:29,189
So Uncle Bill pretty much
1173
01:29:29,364 --> 01:29:31,409
wiped out half the town
where you grew up, huh?
1174
01:29:33,629 --> 01:29:34,499
Yeah.
1175
01:29:39,025 --> 01:29:40,984
I mean,
I get that everybody dies,
1176
01:29:41,158 --> 01:29:42,594
and that's life, but...
1177
01:29:42,768 --> 01:29:44,596
it's just, like, everybody dies,
1178
01:29:44,770 --> 01:29:46,163
you know, at the same time.
1179
01:29:52,952 --> 01:29:53,953
So, uh...
1180
01:29:54,998 --> 01:29:56,695
what do you want to do now?
1181
01:29:58,915 --> 01:30:01,961
I guess we gotta figure out what
we're gonna do with the monkey.
1182
01:30:04,268 --> 01:30:05,574
We keep it close.
1183
01:30:07,010 --> 01:30:08,707
We accept that it's ours...
1184
01:30:10,143 --> 01:30:11,449
and we hold on tight.
1185
01:31:02,457 --> 01:31:04,502
Hey, I just got an idea
of what we should do right now.
1186
01:31:07,810 --> 01:31:09,202
Let's go dancing.
1187
01:31:10,682 --> 01:31:12,075
- Dancing?
- Yeah.
1188
01:31:12,249 --> 01:31:14,207
Like, with our bodies?
1189
01:31:14,381 --> 01:31:15,470
Where did that shit come from?
1190
01:31:18,516 --> 01:31:19,822
It comes from your grandmother.
1191
01:31:21,388 --> 01:31:22,477
From Lois.
1192
01:31:29,092 --> 01:31:30,093
Cool.
1193
01:31:32,312 --> 01:31:33,575
Yeah, it is cool.
1194
01:32:03,256 --> 01:32:06,129
♪ Let me tell you
'bout a place ♪
1195
01:32:06,303 --> 01:32:09,045
♪ Somewhere up-a New York way ♪
1196
01:32:09,219 --> 01:32:12,048
♪ Where the people are so gay ♪
1197
01:32:12,222 --> 01:32:15,094
♪ Twistin' the night away ♪
1198
01:32:15,268 --> 01:32:18,141
♪ Here they have a lot of fun ♪
1199
01:32:18,315 --> 01:32:21,144
♪ Puttin' trouble on the run ♪
1200
01:32:21,318 --> 01:32:24,103
♪ Man, you find
the old and young ♪
1201
01:32:24,277 --> 01:32:27,106
♪ Twistin' the night away ♪
1202
01:32:27,280 --> 01:32:30,109
♪ They're twistin', twistin' ♪
1203
01:32:30,283 --> 01:32:33,112
♪ Everybody's feelin' great ♪
1204
01:32:33,286 --> 01:32:36,115
♪ They're twistin', twistin' ♪
1205
01:32:36,289 --> 01:32:39,075
♪ They're twistin'
the night away ♪
1206
01:32:39,249 --> 01:32:42,078
♪ Here's a man
in evening clothes ♪
1207
01:32:42,252 --> 01:32:45,081
♪ How he got here,
I don't know but ♪
1208
01:32:45,255 --> 01:32:47,997
♪ Man you oughta see him go ♪
1209
01:32:48,171 --> 01:32:51,043
♪ Twistin' the night away ♪
1210
01:32:51,217 --> 01:32:53,959
♪ He's dancin'
with a chick in slacks ♪
1211
01:32:54,133 --> 01:32:56,962
♪ She's movin' up and back ♪
1212
01:32:57,136 --> 01:32:59,878
♪ Oh, man, there ain't
nothin' like ♪
1213
01:33:00,052 --> 01:33:02,838
♪ Twistin' the night away ♪
1214
01:33:03,012 --> 01:33:05,797
♪ They're twistin', twistin' ♪
1215
01:33:05,971 --> 01:33:08,800
♪ Everybody's feelin' great ♪
1216
01:33:08,974 --> 01:33:11,803
♪ They're twistin', twistin' ♪
1217
01:33:11,977 --> 01:33:14,197
♪ They're twistin' the night
Let's twist a while ♪
1218
01:33:14,371 --> 01:33:15,677
♪ Lean up ♪
1219
01:33:17,330 --> 01:33:18,549
♪ Lean back ♪
1220
01:33:20,333 --> 01:33:21,726
♪ Lean up ♪
1221
01:33:23,336 --> 01:33:24,555
♪ Lean back ♪
1222
01:33:26,296 --> 01:33:27,906
♪ Watusi ♪
1223
01:33:29,386 --> 01:33:30,648
♪ Now fly ♪
1224
01:33:32,258 --> 01:33:33,520
♪ Now twist ♪
1225
01:33:35,044 --> 01:33:38,787
♪ They're twistin'
the night away ♪
1226
01:33:38,961 --> 01:33:41,833
♪ Here's a fella
in blue jeans ♪
1227
01:33:42,007 --> 01:33:44,706
♪ Dancin' with an older queen ♪
1228
01:33:44,880 --> 01:33:47,230
♪ Who's dolled up
in her diamond rings ♪
1229
01:33:47,404 --> 01:33:50,668
♪ And twistin' the night away ♪
1230
01:33:50,842 --> 01:33:53,671
♪ Man, you oughta see her go ♪
1231
01:33:53,845 --> 01:33:56,892
♪ Twistin' to
the rock and roll ♪
1232
01:33:57,066 --> 01:33:59,590
♪ Here you find
the young and old ♪
1233
01:33:59,764 --> 01:34:01,723
♪ Twistin' the night away ♪
1234
01:34:01,897 --> 01:34:05,291
♪ They're twistin',
twistin', man ♪
1235
01:34:05,465 --> 01:34:07,946
♪ Everybody's feelin' great ♪
1236
01:34:08,120 --> 01:34:10,557
♪ They're twistin', twistin' ♪
1237
01:34:10,732 --> 01:34:12,516
♪ They're twistin' the night ♪
1238
01:34:12,690 --> 01:34:14,083
♪ One more time ♪
1239
01:34:14,257 --> 01:34:15,432
♪ Lean up ♪
1240
01:34:17,129 --> 01:34:18,174
♪ Lean back ♪
1241
01:34:19,784 --> 01:34:21,046
♪ Lean up ♪
1242
01:34:22,918 --> 01:34:24,006
♪ Lean back ♪
1243
01:34:25,834 --> 01:34:27,052
♪ Watusi ♪
1244
01:34:28,880 --> 01:34:30,055
♪ Now fly ♪
1245
01:34:31,883 --> 01:34:33,537
♪ Now twist ♪
1246
01:38:12,451 --> 01:38:13,888
Shit, man, that sucks.
85697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.