All language subtitles for The.Monkey.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvThe.Monkey.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,455 --> 00:02:32,456 Hi, there. 2 00:02:33,457 --> 00:02:34,850 Hey. 3 00:02:38,070 --> 00:02:40,638 You've got a fair amount of blood on you there, sir. 4 00:02:41,987 --> 00:02:43,511 Oh. Huh. 5 00:02:45,991 --> 00:02:47,602 Yeah, it's not even mine. It was just this... 6 00:02:49,995 --> 00:02:51,693 Never mind. 7 00:02:51,867 --> 00:02:55,218 Hey, listen, I need you to take this thing off my hands, 8 00:02:55,392 --> 00:02:57,046 just make it someone else's problem, you know? 9 00:02:57,220 --> 00:03:00,441 I mean, I thought my boys were gonna love it, but, uh... 10 00:03:00,615 --> 00:03:03,008 Let me tell you, man, they will not. 11 00:03:05,881 --> 00:03:08,188 No, it's not, uh... a toy, 12 00:03:09,232 --> 00:03:11,191 so just don't ever call it that. 13 00:03:11,365 --> 00:03:12,670 It's a, uh... 14 00:03:13,671 --> 00:03:14,846 It's... 15 00:03:16,587 --> 00:03:18,981 Actually, I don't know exactly what it is. 16 00:03:20,548 --> 00:03:22,811 Besides, it appears to be broken. 17 00:03:23,638 --> 00:03:26,597 See, the drumstick seems to be stuck in the up position. 18 00:03:26,771 --> 00:03:30,993 You do not want the goddamn drumstick to come down. 19 00:03:32,037 --> 00:03:33,038 Okay? 20 00:03:33,213 --> 00:03:34,866 Because when it does, 21 00:03:36,346 --> 00:03:40,698 I promise you, we are all fucked to hell. 22 00:03:40,872 --> 00:03:42,047 Okay? 23 00:03:45,312 --> 00:03:46,878 Woah... Oh... 24 00:03:47,705 --> 00:03:48,837 Okay... 25 00:04:13,209 --> 00:04:15,516 Well, sir, can't speak for you, 26 00:04:15,690 --> 00:04:18,997 but, heh, I don't feel especially fucked to hell. 27 00:04:45,981 --> 00:04:46,938 Hot dog. 28 00:04:50,159 --> 00:04:54,468 Who's smiling now, you infernal son of a whore? 29 00:04:59,299 --> 00:05:02,302 YEAH! 30 00:05:07,829 --> 00:05:09,265 I don't know if every father 31 00:05:09,439 --> 00:05:11,833 passes some secret horror onto his kids. 32 00:05:13,008 --> 00:05:14,618 But mine sure did. 33 00:05:18,666 --> 00:05:21,973 ♪ Come on, baby, while the thrill is on ♪ 34 00:05:22,147 --> 00:05:25,281 ♪ Come on, baby, let's have some fun ♪ 35 00:05:25,455 --> 00:05:28,632 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 36 00:05:28,806 --> 00:05:31,983 ♪ Roll all night long ♪ 37 00:05:32,157 --> 00:05:34,421 My name is Hal Shelborn. 38 00:05:34,595 --> 00:05:37,032 This is me and my twin brother, Bill. 39 00:05:37,685 --> 00:05:40,514 Well, this is us before everything. 40 00:05:41,428 --> 00:05:43,952 Bill was the kind of kid who would say, "shake on it," 41 00:05:44,126 --> 00:05:46,737 but then pull his hand back and pretend to slick his hair. 42 00:05:47,738 --> 00:05:49,610 He was older than me by three minutes 43 00:05:49,784 --> 00:05:51,873 and ate most of my mom's placenta. 44 00:05:52,047 --> 00:05:54,136 So that made him my "big" brother. 45 00:05:54,310 --> 00:05:56,181 A role he took seriously. 46 00:05:56,356 --> 00:05:58,445 And he treated me like shit whenever he got the chance. 47 00:05:58,619 --> 00:06:00,403 I've been meaning to tell you... 48 00:06:01,535 --> 00:06:03,363 Mom says she hates you because you made dad leave, 49 00:06:03,537 --> 00:06:04,973 and now she has to go on dates. 50 00:06:06,453 --> 00:06:08,324 But I managed to love him anyway, 51 00:06:08,498 --> 00:06:10,239 even if I did sometimes fantasize 52 00:06:10,413 --> 00:06:12,023 about being an only child. 53 00:06:12,197 --> 00:06:14,809 I hate you, Bill Shelborn. 54 00:06:21,816 --> 00:06:23,644 My mom raised us on her own 55 00:06:23,818 --> 00:06:25,733 for as long as she could, at least. 56 00:06:25,907 --> 00:06:27,343 And my mom, 57 00:06:27,517 --> 00:06:29,040 well, I can remember her perfectly, 58 00:06:29,214 --> 00:06:30,607 like it was yesterday. 59 00:06:30,781 --> 00:06:32,261 Your father... 60 00:06:33,697 --> 00:06:37,092 Well, your father went out for a pack of cigarettes 61 00:06:37,266 --> 00:06:38,833 and never came back. 62 00:06:40,661 --> 00:06:43,446 Just made like an egg and... 63 00:06:44,316 --> 00:06:45,361 scrambled. 64 00:06:46,144 --> 00:06:47,711 And sure, sure, 65 00:06:47,885 --> 00:06:49,713 I could have been one of his stewardesses, but, 66 00:06:49,887 --> 00:06:52,107 of course, the deadbeat never took me anywhere. 67 00:06:53,195 --> 00:06:54,414 He just brought back 68 00:06:55,284 --> 00:06:58,069 Swiss cuckoo clocks and bonsai trees. 69 00:06:59,070 --> 00:07:00,289 Knick-knacks and souvenirs 70 00:07:00,463 --> 00:07:02,030 to stuff our closet full. 71 00:07:05,076 --> 00:07:06,774 And one day, my darling boys, 72 00:07:06,948 --> 00:07:08,689 all that horse shit will be yours. 73 00:07:11,518 --> 00:07:13,607 We knew my mom thought it was a bunch of junk. 74 00:07:13,781 --> 00:07:15,652 But for Bill and me, 75 00:07:15,826 --> 00:07:18,873 Dad's closet was full of clues to who he was. 76 00:07:19,526 --> 00:07:20,527 There she is. 77 00:07:22,311 --> 00:07:24,182 Old deadbeat's disguise. 78 00:07:42,026 --> 00:07:43,593 The hell's that thing from? 79 00:07:43,767 --> 00:07:45,073 Paris, France or something? 80 00:07:45,247 --> 00:07:48,555 It says, "Organ Grinder Monkey." 81 00:07:50,034 --> 00:07:51,514 "Like Life." 82 00:07:52,602 --> 00:07:54,474 You mean "lifelike," dumbshit. 83 00:07:55,605 --> 00:07:56,606 No. 84 00:08:02,351 --> 00:08:03,526 What? 85 00:08:14,276 --> 00:08:15,538 Give me that thing. 86 00:08:17,192 --> 00:08:18,236 Here. 87 00:08:33,600 --> 00:08:35,471 You think this does junk if I turn this? 88 00:08:36,385 --> 00:08:37,691 Don't, Bill. It's Dad's. 89 00:08:37,865 --> 00:08:40,389 Dad's gone, fuckface. 90 00:08:40,563 --> 00:08:42,173 And I'm his next of "skin," 91 00:08:42,347 --> 00:08:45,176 so legally, everything in here's mine. 92 00:09:26,870 --> 00:09:28,437 Stupid thing's broken anyway. 93 00:09:36,140 --> 00:09:37,794 Don't come in our room, dumbshit. 94 00:09:42,233 --> 00:09:44,192 Shotgun, obviously. 95 00:09:44,758 --> 00:09:46,150 Christ, what's worse than a blind date? 96 00:09:46,324 --> 00:09:47,717 I'd rather take my chances 97 00:09:47,891 --> 00:09:49,458 and kiss a goddamn frog and see what happens. 98 00:09:49,632 --> 00:09:51,112 Okay, boys! 99 00:09:51,286 --> 00:09:53,201 Uh, no soda after you brush your teeth, 100 00:09:53,375 --> 00:09:54,898 and no fires, 101 00:09:55,072 --> 00:09:56,987 and no video games because of the last fire. 102 00:09:57,161 --> 00:09:58,467 I tried to tell them no fires, 103 00:09:58,641 --> 00:09:59,947 but these boys are nothing but willish. 104 00:10:00,121 --> 00:10:02,123 Thank you, babysitter Annie. 105 00:10:03,124 --> 00:10:04,255 I'll be home by midnight. 106 00:10:09,217 --> 00:10:11,436 Okay, boys, 107 00:10:11,611 --> 00:10:13,090 I've got only one rule for tonight. 108 00:10:13,264 --> 00:10:14,831 Keep your hands off the hot parts of the table. 109 00:10:15,005 --> 00:10:15,919 Okay? 110 00:10:16,093 --> 00:10:17,617 I'll try, but... 111 00:10:18,400 --> 00:10:19,444 I'm just a man. 112 00:10:20,707 --> 00:10:22,099 Bill, knock it off. 113 00:12:15,604 --> 00:12:16,779 Holy sh-- 114 00:12:18,563 --> 00:12:20,043 Maybe an experience like that 115 00:12:20,217 --> 00:12:21,001 could have brought me and Bill closer. 116 00:12:22,002 --> 00:12:23,960 But it turned out one freak tragedy 117 00:12:24,134 --> 00:12:25,266 wasn't going to be nearly enough. 118 00:12:26,615 --> 00:12:27,747 Fuck. 119 00:12:28,878 --> 00:12:30,619 How is her head still together? 120 00:12:30,793 --> 00:12:31,968 Sh. Sh. Sh. 121 00:12:32,969 --> 00:12:34,710 Don't think about it too much. 122 00:12:35,711 --> 00:12:37,017 Oh, fuck. 123 00:12:37,887 --> 00:12:39,671 Uuuuhhh... 124 00:12:39,846 --> 00:12:41,108 Oh, yeah. 125 00:12:41,282 --> 00:12:43,719 Today, we are here with Annie Wilkes. 126 00:12:45,112 --> 00:12:47,462 Gone by accident... 127 00:12:48,463 --> 00:12:50,378 rather, in an accident 128 00:12:50,552 --> 00:12:53,337 because, you know, there's no accidents. 129 00:12:53,947 --> 00:12:57,211 Um... Is there a divine plan? 130 00:12:57,385 --> 00:12:59,822 Sure, you know, uh, maybe. 131 00:13:00,475 --> 00:13:02,912 Call it a coin toss, you know, heads or tails, heh. 132 00:13:04,566 --> 00:13:06,263 But not Annie's head 133 00:13:06,437 --> 00:13:10,354 because that is, 134 00:13:10,528 --> 00:13:12,313 uh, separate. 135 00:13:12,966 --> 00:13:14,750 That's a separate issue. Uh... 136 00:13:16,230 --> 00:13:20,669 Uh... You know, why her, though, right? 137 00:13:20,843 --> 00:13:22,236 Why Annie? 138 00:13:23,498 --> 00:13:24,760 Why not you? 139 00:13:26,240 --> 00:13:27,328 Or you? 140 00:13:30,331 --> 00:13:33,377 Everything for a reason, yeah, totally. 141 00:13:33,551 --> 00:13:35,815 And it is what it is. 142 00:13:38,426 --> 00:13:40,080 Uuuhhh... 143 00:13:40,254 --> 00:13:42,169 It is what it is. 144 00:13:42,343 --> 00:13:43,474 The word of the Lord. 145 00:13:43,648 --> 00:13:45,215 Amen. 146 00:13:46,651 --> 00:13:49,002 Everything is an accident. 147 00:13:49,176 --> 00:13:51,352 Or nothing is an accident. 148 00:13:52,048 --> 00:13:53,789 Either way, same thing. 149 00:13:55,095 --> 00:13:58,707 It's not if or even how. 150 00:13:59,795 --> 00:14:01,144 It's only when. 151 00:14:03,320 --> 00:14:04,844 Everybody dies. 152 00:14:07,150 --> 00:14:08,456 And that's life. 153 00:14:10,850 --> 00:14:12,460 I'll die. 154 00:14:12,634 --> 00:14:16,072 And you will both die. 155 00:14:16,812 --> 00:14:19,684 And all of your friends and their parents 156 00:14:19,859 --> 00:14:22,774 and all of their pets and everybody. 157 00:14:24,298 --> 00:14:26,561 Some of us peacefully in our sleep. 158 00:14:27,997 --> 00:14:31,131 And some of us horribly... 159 00:14:31,827 --> 00:14:34,612 violently, tied up with a clothesline, 160 00:14:34,786 --> 00:14:37,702 and screaming through duct tape over our mouths 161 00:14:37,877 --> 00:14:39,574 and all that jazz. 162 00:14:41,663 --> 00:14:43,056 And to hell with it. 163 00:14:44,231 --> 00:14:45,536 Come on, let's go dancing. 164 00:14:47,712 --> 00:14:49,279 ♪ Well, it's Saturday night and I just got paid ♪ 165 00:14:49,453 --> 00:14:51,542 ♪ Fool about my money, don't try to save ♪ 166 00:14:51,716 --> 00:14:54,023 ♪ My heart say "Go go, have a time" ♪ 167 00:14:54,197 --> 00:14:56,373 ♪ 'Cause Saturday night and I'm feel fine ♪ 168 00:14:56,547 --> 00:14:57,679 ♪ I'm gonna rock it up ♪ 169 00:14:59,159 --> 00:15:00,116 ♪ I'm gonna rip it up ♪ 170 00:15:01,552 --> 00:15:02,597 ♪ I'm gonna shake it up ♪ 171 00:15:04,077 --> 00:15:05,948 ♪ Gonna ball it up ♪ 172 00:15:06,122 --> 00:15:09,734 ♪ I'm gonna rock it up And ball tonight ♪ 173 00:15:11,823 --> 00:15:13,825 ♪ Got me a date and I won't be late... ♪ 174 00:15:14,000 --> 00:15:16,176 It might have been on the day of a funeral, 175 00:15:16,350 --> 00:15:18,918 but that probably was the happiest day of my life. 176 00:15:21,007 --> 00:15:22,704 It's funny how quickly that can change. 177 00:15:29,929 --> 00:15:31,408 Hey, kid. 178 00:15:31,582 --> 00:15:34,237 Your brother says your dad left your mom. 179 00:15:34,411 --> 00:15:36,718 Lit out to Paris, France to buy cigarettes 180 00:15:36,892 --> 00:15:38,807 'cause you're a big fat baby who cried all the time. 181 00:15:39,590 --> 00:15:42,506 And man, don't your mom deserve better? 182 00:15:42,680 --> 00:15:44,204 I mean, don't she? 183 00:15:45,422 --> 00:15:47,250 - Um... - I guess that means 184 00:15:47,424 --> 00:15:49,644 your mom would be wearing the pants in the house now, huh? 185 00:15:50,688 --> 00:15:52,864 I think that's how it works, yeah. 186 00:15:53,735 --> 00:15:54,866 Aw, but... 187 00:15:55,041 --> 00:15:57,565 see, you're wearing pants. 188 00:15:57,739 --> 00:16:00,785 And two people can't be wearing 189 00:16:00,960 --> 00:16:03,266 the pants in the house at the same time. 190 00:16:04,528 --> 00:16:08,010 So, looks like you got yourself a bit of a pants problem, kid. 191 00:16:13,537 --> 00:16:15,496 Honey, I'm making PB&J. 192 00:16:18,542 --> 00:16:20,892 Oh, and how am I? 193 00:16:21,067 --> 00:16:24,679 Oh, I'm great! I love slaving over my two sons all day long. 194 00:16:37,431 --> 00:16:38,606 Mom! 195 00:16:38,780 --> 00:16:39,911 Yeah? 196 00:16:40,869 --> 00:16:43,611 Why'd you put Dad's weird monkey in our room? 197 00:16:44,438 --> 00:16:45,917 You know I don't go in there anymore 198 00:16:46,092 --> 00:16:47,615 since I found that stiff sock. 199 00:16:49,834 --> 00:16:50,966 Oh, yeah. 200 00:17:24,869 --> 00:17:26,306 You didn't have anything to do 201 00:17:26,480 --> 00:17:28,351 with my babysitter's head, right? 202 00:17:30,136 --> 00:17:31,441 - That'd be like-- - Yo! 203 00:17:32,703 --> 00:17:34,792 You really got the hots for that thing, huh? 204 00:17:35,619 --> 00:17:37,447 - I--I don't. - It's all good. 205 00:17:38,231 --> 00:17:39,580 You can have it, but... 206 00:17:39,754 --> 00:17:41,277 all you gotta do is say you wanna marry it. 207 00:17:41,451 --> 00:17:42,626 But I don't wanna marry it. 208 00:17:42,800 --> 00:17:44,367 Say, "I wanna be Mrs. Stupid Monkey." 209 00:17:44,541 --> 00:17:47,066 I wanna be Mrs. Stupid Monkey. 210 00:17:48,806 --> 00:17:49,938 Now say... 211 00:17:50,939 --> 00:17:52,593 "I wanna suck its banana." 212 00:17:52,767 --> 00:17:55,074 - No, Bill, no. - Say it! 213 00:17:55,248 --> 00:17:57,424 Or I'll eat the rest of your placenta, bitch. 214 00:17:59,208 --> 00:18:01,167 I wanna suck its banana. 215 00:18:02,864 --> 00:18:04,822 All right. We have a deal. 216 00:18:04,996 --> 00:18:06,215 You can have the monkey. 217 00:18:08,609 --> 00:18:11,046 Idiot. 218 00:18:16,834 --> 00:18:19,402 Between the ages of 12 and 15, 219 00:18:19,576 --> 00:18:21,796 the penis takes on a life of its own 220 00:18:21,970 --> 00:18:23,406 and becomes sensitive 221 00:18:23,580 --> 00:18:26,540 to physical and emotional horseplay. 222 00:18:27,541 --> 00:18:29,282 Around this time, 223 00:18:29,456 --> 00:18:32,546 the opposite sex becomes both appealing and horrifying. 224 00:18:39,857 --> 00:18:41,381 Yo, Mrs. Torrance! 225 00:18:41,555 --> 00:18:43,600 Hal Shelborn's jerking his monkey under his desk! 226 00:19:11,889 --> 00:19:13,543 Honey, I'm making devil's food. 227 00:19:13,717 --> 00:19:15,328 I don't fucking want any! 228 00:19:16,067 --> 00:19:17,286 Language! 229 00:19:18,940 --> 00:19:21,638 What are you, a sailor in a shipyard? 230 00:19:25,338 --> 00:19:26,513 You. 231 00:19:30,517 --> 00:19:32,649 It's because of you that deadbeat Bill this to me. 232 00:19:35,348 --> 00:19:37,045 You know who I'm talking about, don't you? 233 00:19:38,089 --> 00:19:40,440 That asshole kid who lives in here with me... 234 00:19:41,441 --> 00:19:42,442 that's Bill. 235 00:19:44,226 --> 00:19:45,532 You wanna know something else? 236 00:19:47,795 --> 00:19:49,275 I wish Bill was dead. 237 00:20:09,860 --> 00:20:11,166 Hey, Mom, you home? 238 00:20:13,777 --> 00:20:14,996 Is dinner ready? 239 00:20:17,607 --> 00:20:18,608 Mom? 240 00:20:36,757 --> 00:20:37,801 Mom? 241 00:20:40,064 --> 00:20:41,501 You're not even making it yet? 242 00:21:07,309 --> 00:21:08,267 What the fuck?! 243 00:21:13,446 --> 00:21:14,490 Oh, shit. 244 00:21:15,012 --> 00:21:16,536 MOMMY! 245 00:21:23,717 --> 00:21:25,545 The doctors called what happened to my mom 246 00:21:25,719 --> 00:21:27,503 a boomerang aneurysm. 247 00:21:28,243 --> 00:21:30,811 But I was the only one who knew what it really was. 248 00:21:33,030 --> 00:21:34,597 They said chances of it happening 249 00:21:34,771 --> 00:21:36,425 were one in 44 million. 250 00:21:38,384 --> 00:21:40,299 And that's just another way to say 251 00:21:40,473 --> 00:21:41,865 it has to happen to somebody. 252 00:21:43,519 --> 00:21:45,216 And that's how it works. 253 00:21:45,782 --> 00:21:48,176 You turn the key and the drumsticks go up. 254 00:21:49,003 --> 00:21:50,483 They come down again when it chooses 255 00:21:50,657 --> 00:21:51,962 who it wants to kill next. 256 00:21:53,355 --> 00:21:55,705 It kills who it wants when it feels like it. 257 00:21:56,140 --> 00:21:58,317 And it doesn't owe you an explanation. 258 00:22:00,493 --> 00:22:02,146 It doesn't take requests. 259 00:22:03,409 --> 00:22:05,106 It's true what it says on the box. 260 00:22:05,628 --> 00:22:07,891 It's just like life. 261 00:22:11,155 --> 00:22:12,592 Uh... son, 262 00:22:12,766 --> 00:22:14,071 - perhaps it's best if you-- - Shut up! 263 00:22:20,513 --> 00:22:21,514 Hey, Mom! 264 00:22:24,081 --> 00:22:25,082 Mom, wake up! 265 00:22:28,956 --> 00:22:30,000 Mom? 266 00:22:32,351 --> 00:22:34,440 Mom, that's a funny joke! 267 00:22:37,443 --> 00:22:38,444 MOM! 268 00:22:43,666 --> 00:22:44,885 Wake up. 269 00:22:59,073 --> 00:23:00,640 Okay, you can keep talking. 270 00:23:07,429 --> 00:23:09,083 Oh... 271 00:23:18,179 --> 00:23:21,443 You know, your Aunt Ida and your Uncle Chip... 272 00:23:23,097 --> 00:23:24,185 never wanted kids. 273 00:23:26,535 --> 00:23:27,580 Nah. 274 00:23:28,798 --> 00:23:31,235 Always just kind of preferred a life where you sit down 275 00:23:31,410 --> 00:23:33,760 and you don't stand up again until you want to. 276 00:23:35,239 --> 00:23:36,850 Also, we're swingers, but... 277 00:23:38,025 --> 00:23:39,026 Oh, well. 278 00:23:51,342 --> 00:23:52,648 And I want you to know 279 00:23:54,084 --> 00:23:56,086 we're gonna do our very best with you boys. 280 00:23:58,175 --> 00:24:00,439 It's just that our very best might be... 281 00:24:01,614 --> 00:24:02,615 pretty bad. 282 00:24:31,600 --> 00:24:33,559 Oh... oh, fuck. 283 00:24:37,867 --> 00:24:38,781 Fuck! 284 00:24:49,792 --> 00:24:50,967 What the fuck? 285 00:25:04,677 --> 00:25:05,678 Fuck. 286 00:25:23,434 --> 00:25:25,088 I put the pieces in a garbage bag 287 00:25:25,262 --> 00:25:26,960 and made sure it got on a garbage truck. 288 00:25:27,134 --> 00:25:29,179 And I assumed that would be the end of it. 289 00:25:31,181 --> 00:25:32,356 But after that, 290 00:25:32,531 --> 00:25:34,271 Bill and I were never the same. 291 00:25:35,272 --> 00:25:37,318 I mean, we looked the same because we were twins, 292 00:25:37,492 --> 00:25:39,799 and, well, you know what I mean. 293 00:25:42,628 --> 00:25:44,673 Aunt Ida and Uncle Chip picked up Bill and me 294 00:25:44,847 --> 00:25:46,327 and moved us to Maine. 295 00:25:47,241 --> 00:25:49,417 And I guess I hoped we'd left the worst of it behind us. 296 00:25:49,591 --> 00:25:53,639 ♪ They say everything can be replaced ♪ 297 00:25:57,556 --> 00:26:01,516 ♪ They say every distance is not near ♪ 298 00:26:06,173 --> 00:26:11,091 ♪ So I remember every face ♪ 299 00:26:14,529 --> 00:26:18,968 ♪ Of every man who put me here ♪ 300 00:26:21,754 --> 00:26:23,451 You going to take off your suit, Bill? 301 00:26:25,235 --> 00:26:27,586 If I take it off, then I'll have to put it back on 302 00:26:27,760 --> 00:26:29,588 as soon as there's another funeral. 303 00:26:30,763 --> 00:26:32,199 But if I don't take it off, 304 00:26:32,373 --> 00:26:34,331 then I won't have to put it back on. 305 00:26:34,984 --> 00:26:37,247 So there won't be any more funerals. 306 00:26:45,734 --> 00:26:47,083 Sleep tight, you two. 307 00:26:51,218 --> 00:26:53,568 ♪ I shall be ♪ 308 00:26:55,135 --> 00:27:00,140 ♪ Released ♪ 309 00:27:15,198 --> 00:27:16,722 Here comes trouble, here it comes! 310 00:28:27,836 --> 00:28:29,098 Why the hell did you bring it? 311 00:28:29,272 --> 00:28:30,273 I didn't. I chopped it up. 312 00:28:30,447 --> 00:28:31,971 Don't look chopped up to me. 313 00:28:32,711 --> 00:28:33,755 I'm telling you, Bill, 314 00:28:34,582 --> 00:28:35,844 it's a bad monkey. 315 00:28:36,018 --> 00:28:39,718 It's a bad, magic, killer monkey. 316 00:28:40,980 --> 00:28:42,633 You think it killed Babysitter Annie? 317 00:28:43,852 --> 00:28:46,681 Maybe. Probably. I--I don't know. 318 00:28:49,466 --> 00:28:51,164 I was going to marry that girl. 319 00:28:52,252 --> 00:28:53,557 I know you were, Bill. 320 00:28:55,516 --> 00:28:57,736 We should try it on purpose to see if anyone else we know dies. 321 00:28:57,910 --> 00:29:00,347 No, we shouldn't. I mean, what if it gets one of us? 322 00:29:00,521 --> 00:29:03,350 Then I promise to pretend to be sad when you're dead. 323 00:29:05,482 --> 00:29:07,658 Yeah, me too. 324 00:29:10,400 --> 00:29:12,620 You think it could kill the person who turns the key or not? 325 00:29:12,794 --> 00:29:14,535 How the hell should I know? 326 00:29:20,802 --> 00:29:22,021 Do you think Mom turned it? 327 00:29:29,158 --> 00:29:30,246 I'm gonna try it. 328 00:29:32,379 --> 00:29:33,206 Don't, Bill-- 329 00:29:35,251 --> 00:29:38,646 It was a hunting accident, but not the usual kind. 330 00:29:39,821 --> 00:29:43,433 Uncle Chip was trampled by a stampede of 67 wild horses 331 00:29:43,607 --> 00:29:45,305 in his sleeping bag on a camping trip. 332 00:29:47,089 --> 00:29:48,264 I overheard the undertaker say that, 333 00:29:48,438 --> 00:29:50,136 when they dumped the body out, 334 00:29:50,310 --> 00:29:52,616 it looked like someone had drop-kicked a cherry pie. 335 00:29:55,097 --> 00:29:57,360 I don't mind much that Uncle Chip's gone. 336 00:29:57,970 --> 00:29:59,362 He was kind of an asshole. 337 00:30:00,059 --> 00:30:03,018 I just mind more that I feel pretty good it wasn't me. 338 00:30:03,889 --> 00:30:05,629 But it's got to be done, you know? 339 00:30:06,239 --> 00:30:07,675 To keep it away from the people 340 00:30:07,849 --> 00:30:09,546 who might feel really good about using it, 341 00:30:10,199 --> 00:30:12,549 like the Nazis and Russians 342 00:30:12,723 --> 00:30:14,595 and "Iran-qis" and whatnot. 343 00:30:15,335 --> 00:30:17,250 We knew that it couldn't be destroyed, 344 00:30:17,424 --> 00:30:19,992 so we hoped that we could maybe contain it. 345 00:30:20,601 --> 00:30:21,907 Just get rid of it. 346 00:30:24,387 --> 00:30:26,259 Make it go the fuck away. 347 00:30:31,220 --> 00:30:33,135 And for a long time, anyway, 348 00:30:34,876 --> 00:30:36,617 it really seemed like it had. 349 00:33:12,860 --> 00:33:13,948 Ah! 350 00:34:15,096 --> 00:34:17,664 I haven't seen the monkey since we threw it down the well, 351 00:34:18,230 --> 00:34:21,276 but it feels like only a matter of time before it comes back. 352 00:34:24,236 --> 00:34:25,889 This is me today. 353 00:34:26,760 --> 00:34:29,067 I pretty much lost all contact with Bill, 354 00:34:29,241 --> 00:34:30,329 and I'm good with that. 355 00:34:31,112 --> 00:34:32,635 He was kind of an asshole anyways. 356 00:34:34,289 --> 00:34:35,812 I don't have any friends, 357 00:34:35,986 --> 00:34:37,858 and I do my best to stay away from family 358 00:34:38,424 --> 00:34:40,339 for fear that if the monkey returns, 359 00:34:40,513 --> 00:34:42,036 it'll kill someone close to me. 360 00:34:43,342 --> 00:34:44,952 But staying away from family, 361 00:34:45,126 --> 00:34:46,127 Excuse me! 362 00:34:46,301 --> 00:34:47,389 ...that's easier said than done. 363 00:34:47,563 --> 00:34:49,087 Well, fuck your mother! 364 00:34:51,219 --> 00:34:52,307 Hey, Dwayne. 365 00:34:55,528 --> 00:34:57,182 Oh, man! Come in, come in. 366 00:34:57,356 --> 00:34:58,705 Oh no, it's cool. 367 00:34:58,879 --> 00:35:00,968 I gotta run early today. I gotta pick up my kid. 368 00:35:01,838 --> 00:35:03,188 Wait, you got a kid? 369 00:35:03,927 --> 00:35:05,494 Shit, man, that sucks. 370 00:35:05,668 --> 00:35:06,887 Does it live with you? 371 00:35:07,975 --> 00:35:09,281 Uh, no, no he doesn't, 372 00:35:09,455 --> 00:35:11,544 but I get to see him once a year, 373 00:35:11,718 --> 00:35:14,199 so I'm taking him to Horror Heaven. 374 00:35:14,373 --> 00:35:15,374 Yeah. 375 00:35:16,288 --> 00:35:17,550 Roller coasters, I guess. 376 00:35:18,246 --> 00:35:19,291 Once a year? 377 00:35:20,030 --> 00:35:21,423 Shit, man, that sucks. 378 00:35:22,468 --> 00:35:26,124 I bet your ex-wife's some type of mega bitch, huh? 379 00:35:26,298 --> 00:35:27,429 Huh? 380 00:35:27,995 --> 00:35:30,998 Oh! No, the once-a-year thing, that was my idea. 381 00:35:31,912 --> 00:35:35,829 It turns out I'm kind of a bad influence, you know. 382 00:35:37,222 --> 00:35:39,137 "Here comes trouble." 383 00:35:39,789 --> 00:35:40,747 Who, you? 384 00:35:40,921 --> 00:35:42,531 It's not like, you know, 385 00:35:42,705 --> 00:35:45,491 I beheld a pale horse, and on it was a pale rider, 386 00:35:45,665 --> 00:35:48,146 and the rider's name was, you know, Death. 387 00:35:49,277 --> 00:35:50,278 But, uh... 388 00:35:52,498 --> 00:35:54,326 Yeah, there has been some death. 389 00:35:57,807 --> 00:35:59,200 Shit, man, that sucks. 390 00:36:10,429 --> 00:36:13,649 Pff! Jet skis, come on. Douchebag. 391 00:36:22,876 --> 00:36:25,095 "Love... Hal." 392 00:36:28,621 --> 00:36:29,622 Fuck. 393 00:36:39,501 --> 00:36:41,503 Feel that parental energy... 394 00:36:42,112 --> 00:36:43,723 transferred from you to me. 395 00:36:54,299 --> 00:36:56,344 Petey's been asking about you more and more, Hal. 396 00:36:57,345 --> 00:36:58,607 And it's breaking our hearts. 397 00:37:01,567 --> 00:37:02,655 About me? 398 00:37:03,351 --> 00:37:04,613 What about me? Why? 399 00:37:05,353 --> 00:37:06,920 Because you're his father. 400 00:37:07,094 --> 00:37:09,183 And he's doing a family tree school project. 401 00:37:09,357 --> 00:37:11,925 And like it or not, you're one of the branches. 402 00:37:12,099 --> 00:37:13,318 Look, I-- 403 00:37:13,492 --> 00:37:15,015 I care about Petey. 404 00:37:15,189 --> 00:37:16,973 I do. Like, I... 405 00:37:18,758 --> 00:37:21,021 I care about him a lot, like, a lot, lot. 406 00:37:21,195 --> 00:37:23,632 Just now, when we were on the couch together, 407 00:37:24,546 --> 00:37:26,113 I took your power. 408 00:37:26,287 --> 00:37:28,463 Whoa, whoa, whoa, I never said you could take my power. 409 00:37:28,637 --> 00:37:29,899 It doesn't matter anymore. 410 00:37:30,770 --> 00:37:31,814 Ted has decided 411 00:37:31,988 --> 00:37:33,468 - to legally adopt Petey. - What? 412 00:37:33,642 --> 00:37:35,165 And once the adoption's finalized... 413 00:37:35,340 --> 00:37:38,081 it won't be necessary for you to see Petey at all. 414 00:37:38,256 --> 00:37:40,040 But you can't just do that. 415 00:37:40,562 --> 00:37:41,955 He can't just do that. 416 00:37:42,738 --> 00:37:44,392 As the leading expert in my field, 417 00:37:45,437 --> 00:37:46,481 can't I? 418 00:37:47,352 --> 00:37:50,224 Listen, you and Petey have this time. 419 00:37:50,964 --> 00:37:53,096 So just take the week, 420 00:37:53,271 --> 00:37:55,795 lock in some nice memories, 421 00:37:55,969 --> 00:37:57,449 and then cleanly cut it off. 422 00:37:58,101 --> 00:37:59,494 Like a vestigial tail. 423 00:38:02,802 --> 00:38:04,673 That's what you want. Isn't it? 424 00:38:04,847 --> 00:38:07,372 No. It's not what I want. 425 00:38:07,546 --> 00:38:10,157 I want to spend time with Petey. It's just, you know... 426 00:38:10,723 --> 00:38:12,246 Vestigial? 427 00:38:12,420 --> 00:38:14,161 It means something that has become functionless, 428 00:38:14,335 --> 00:38:15,858 and as a result, is no longer necessary. 429 00:38:16,032 --> 00:38:17,512 - I know what it means, Ted. - I'm sure you do. 430 00:38:17,686 --> 00:38:19,732 - I do. - Well, I have your power, so... 431 00:38:19,906 --> 00:38:22,125 Well, I peed in one of your bushes on the way in, so... 432 00:38:22,300 --> 00:38:24,824 Well, this is the part where I suggest that we arm wrestle. 433 00:38:24,998 --> 00:38:26,652 What? Arm wrestle for what? 434 00:38:26,826 --> 00:38:28,523 For all the marbles. 435 00:38:28,697 --> 00:38:31,091 And by marbles, I am, of course, referring to your little balls. 436 00:38:31,265 --> 00:38:32,658 - My-- - Hey. 437 00:38:32,832 --> 00:38:33,833 Honey... 438 00:38:34,007 --> 00:38:36,183 Oh, Petey. Hey. 439 00:38:37,358 --> 00:38:38,403 Hey, buddy. 440 00:38:39,273 --> 00:38:40,579 What are you guys talking about? 441 00:39:52,564 --> 00:39:53,521 What do you mean, 442 00:39:53,695 --> 00:39:55,175 it reminds you of your dad? 443 00:39:57,873 --> 00:39:59,353 You talking about the shit-eating grin 444 00:39:59,527 --> 00:40:02,225 or the hairy back and arms? 445 00:40:06,055 --> 00:40:07,840 Do you ever wonder where he is? 446 00:40:09,102 --> 00:40:10,320 Dad, I mean. 447 00:40:12,497 --> 00:40:14,977 Baby, that ain't worth it. 448 00:40:17,545 --> 00:40:19,199 But if you're really looking for an answer, 449 00:40:19,373 --> 00:40:21,941 I'd have to go with either... 450 00:40:23,899 --> 00:40:26,641 at a card table or under a hooker. 451 00:40:26,815 --> 00:40:28,164 Oh, sick, Ma. Come on. 452 00:40:28,338 --> 00:40:29,427 Gross. 453 00:40:32,995 --> 00:40:34,388 Hey, Beauchamps, honey, 454 00:40:35,650 --> 00:40:36,695 you want a drag? 455 00:40:42,048 --> 00:40:44,703 But are you still thinking of selling that monkey thing 456 00:40:44,877 --> 00:40:46,574 to the nut who never leaves his house? 457 00:40:48,663 --> 00:40:51,449 I mean, have you ever even met this guy face to face? 458 00:40:52,058 --> 00:40:54,843 Sounds like a real fucking pervert to me. 459 00:41:07,595 --> 00:41:10,293 So, do you have any brothers or sisters? 460 00:41:12,600 --> 00:41:13,819 Is that your family tree thing? 461 00:41:15,124 --> 00:41:16,256 What gave it away? 462 00:41:18,345 --> 00:41:19,389 Okay. 463 00:41:21,391 --> 00:41:22,610 So, um... 464 00:41:23,350 --> 00:41:25,004 brothers, sisters? 465 00:41:25,657 --> 00:41:26,701 Yes, no? 466 00:41:27,659 --> 00:41:29,922 Uh... no. 467 00:41:31,750 --> 00:41:32,838 No to both? 468 00:41:33,316 --> 00:41:34,492 Yeah, no, neither. 469 00:41:34,970 --> 00:41:36,929 Only child... just like me. 470 00:41:40,715 --> 00:41:42,848 And, uh, what's your mom's name? 471 00:41:45,851 --> 00:41:47,026 Um... 472 00:41:49,507 --> 00:41:50,508 Lois. 473 00:41:51,987 --> 00:41:53,293 My mom's name was... 474 00:41:54,947 --> 00:41:55,948 Lois. 475 00:42:01,780 --> 00:42:03,259 Hey, uh... Oof. 476 00:42:04,217 --> 00:42:05,784 It's getting kind of late, darn. 477 00:42:05,958 --> 00:42:08,003 I should get you some, uh, some dinner, huh? 478 00:42:08,743 --> 00:42:12,007 Only if you want me to, like, survive. 479 00:42:20,059 --> 00:42:21,060 Cool. 480 00:43:10,892 --> 00:43:13,503 Say it, or I'll eat the rest of your placenta... 481 00:43:13,678 --> 00:43:14,896 I promise to pretend to be sad 482 00:43:15,070 --> 00:43:16,158 when you're dead. 483 00:43:16,332 --> 00:43:17,420 What the fuck?! 484 00:43:31,434 --> 00:43:32,479 Christ. 485 00:43:43,751 --> 00:43:45,057 What the fuck? 486 00:44:14,521 --> 00:44:15,653 Hello. 487 00:44:17,176 --> 00:44:18,568 Well, hello, dumbshit. 488 00:44:24,139 --> 00:44:25,880 Bill. 489 00:44:26,054 --> 00:44:28,274 Can't be the only person who calls you dumbshit. 490 00:44:28,796 --> 00:44:30,798 How did you know how to reach me, Bill? 491 00:44:30,972 --> 00:44:32,844 I haven't heard from you in, what, five years? 492 00:44:33,018 --> 00:44:34,715 Haven't seen you in something like 10? 493 00:44:35,455 --> 00:44:38,023 Nine and eleven, and those are just numbers. 494 00:44:38,719 --> 00:44:39,981 The police gave me yours. 495 00:44:40,590 --> 00:44:42,027 What do you mean, the police? 496 00:44:42,201 --> 00:44:43,419 I have news. 497 00:44:44,507 --> 00:44:46,684 Aunt Ida is no more. 498 00:44:46,858 --> 00:44:47,989 Oh, shit. 499 00:44:48,990 --> 00:44:50,600 Well, I guess she was kind of old. 500 00:44:50,775 --> 00:44:52,124 Was she sick or something? 501 00:44:53,212 --> 00:44:54,866 Actually, it seems the old girl 502 00:44:55,040 --> 00:44:56,998 was having somewhat of a renaissance, 503 00:44:57,607 --> 00:45:00,480 putting her house on the market, cleaning out her closet. 504 00:45:01,133 --> 00:45:02,961 The nice young policewoman I spoke to... 505 00:45:03,875 --> 00:45:06,704 used the phrase, "freak accident." 506 00:45:09,141 --> 00:45:10,620 Okay, and? What? 507 00:45:11,491 --> 00:45:13,058 Someone has to go through her belongings, 508 00:45:13,232 --> 00:45:14,624 and you're the next of kin. 509 00:45:14,799 --> 00:45:16,801 Technically, you're the next of kin, Bill. 510 00:45:17,976 --> 00:45:19,804 This is my week with Petey, so no. 511 00:45:19,978 --> 00:45:21,936 Your week? That's all you get with your son? 512 00:45:22,937 --> 00:45:25,026 - Also, you're weak. - What do you want, Bill? 513 00:45:25,200 --> 00:45:28,595 Go to Aunt Ida's house and make sure "it" isn't there. 514 00:45:28,769 --> 00:45:30,379 "It" is at the bottom of a well. 515 00:45:30,553 --> 00:45:32,817 "It" can teleport and you know it. 516 00:45:32,991 --> 00:45:34,906 Why don't you bring Petey along, hmm? 517 00:45:35,080 --> 00:45:36,995 Let him see you being brave for a change. 518 00:45:37,169 --> 00:45:38,300 Jesus. 519 00:45:38,910 --> 00:45:41,477 What do fathers and their estranged sons 520 00:45:41,651 --> 00:45:42,870 say to each other? 521 00:45:43,044 --> 00:45:44,263 Road trip? 522 00:45:44,437 --> 00:45:46,134 Why would it be at Aunt Ida's anyway? 523 00:45:46,308 --> 00:45:47,222 Because it's attached itself to our family 524 00:45:47,396 --> 00:45:48,789 and likes to kill us. 525 00:45:48,963 --> 00:45:50,225 And I don't want to die, and presumably 526 00:45:50,399 --> 00:45:51,531 you don't want Petey to die either. 527 00:45:51,705 --> 00:45:52,793 And what if I find it, huh? 528 00:45:52,967 --> 00:45:54,490 What am I supposed to do, 529 00:45:54,664 --> 00:45:56,536 drop it from a fucking plane? It'll probably bounce! 530 00:45:56,710 --> 00:45:58,756 No, you never let it out of your sight again, 531 00:45:58,930 --> 00:46:00,366 so no one turns the key. 532 00:46:00,540 --> 00:46:01,628 Presumably you don't want Petey to-- 533 00:46:01,802 --> 00:46:03,978 Stop talking about Petey. 534 00:46:05,458 --> 00:46:06,981 The monkey must be vanquished. 535 00:46:08,026 --> 00:46:09,941 Why don't you vanquish it, huh, Bill? 536 00:46:11,769 --> 00:46:12,900 You're smaller, you go. 537 00:46:14,554 --> 00:46:16,251 Bill. Bi... Fuck! 538 00:46:19,254 --> 00:46:21,779 Fuck! 539 00:46:25,870 --> 00:46:27,175 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 540 00:46:27,872 --> 00:46:29,395 Fuck! What the fuck? 541 00:46:29,569 --> 00:46:30,875 Is that a leg? Fuck! 542 00:47:01,862 --> 00:47:03,037 Okay, okay. 543 00:47:03,603 --> 00:47:04,909 - Petey, wake up. Come on. - What? 544 00:47:05,083 --> 00:47:06,606 - We gotta go. Let's go. - What time is it? 545 00:47:07,433 --> 00:47:08,260 What the fuck? 546 00:47:08,434 --> 00:47:09,435 Hey, language. 547 00:47:09,609 --> 00:47:10,784 And we gotta go, all right? 548 00:47:10,958 --> 00:47:13,743 There was a thing outside. 549 00:47:13,918 --> 00:47:15,267 It wasn't a thing. 550 00:47:15,441 --> 00:47:18,009 It was a woman, and either way, we gotta split. 551 00:47:18,183 --> 00:47:19,619 All right? So come on, let's go. 552 00:47:19,793 --> 00:47:21,186 It's the middle of the night. Are you high? 553 00:47:21,360 --> 00:47:22,491 No, I wish, Jesus Christ. 554 00:47:22,665 --> 00:47:24,754 No, don't do drugs. I mean it. 555 00:47:24,929 --> 00:47:26,321 But come on, let's go. Hurry up. 556 00:47:26,495 --> 00:47:27,714 I'm going to bed. 557 00:47:27,888 --> 00:47:30,412 WE GOTTA MAKE LIKE EGGS AND SCRAMBLE! 558 00:47:49,083 --> 00:47:51,912 Hey, Petey, uh... sorry about that. 559 00:47:52,695 --> 00:47:54,088 It's just that my aunt Ida died, 560 00:47:54,262 --> 00:47:56,438 and I gotta deal with a lot of her stuff. 561 00:47:57,526 --> 00:47:58,919 Can I ask you a question? 562 00:47:59,093 --> 00:48:00,442 I'd really rather you didn't. 563 00:48:02,314 --> 00:48:03,402 How'd your mom die? 564 00:48:06,579 --> 00:48:08,146 Is this for your family tree thing? 565 00:48:08,320 --> 00:48:09,974 Because usually family trees are about the whos 566 00:48:10,148 --> 00:48:14,108 and the whens, not the whys and the, you know, how. 567 00:48:15,327 --> 00:48:17,198 Was your aunt the one that raised you after your mom died? 568 00:48:18,983 --> 00:48:22,160 Uh, yeah. 569 00:48:22,856 --> 00:48:24,075 Yeah, yeah, she did. 570 00:48:27,295 --> 00:48:28,514 Maybe you could, uh, 571 00:48:29,384 --> 00:48:31,038 take me to your aunt's house with you. 572 00:48:31,212 --> 00:48:32,605 I could help you with her stuff and-- 573 00:48:32,779 --> 00:48:33,911 You're not coming with me, Petey. 574 00:48:34,085 --> 00:48:35,216 Why not? 575 00:48:35,390 --> 00:48:37,001 Because it's depressing, all right? 576 00:48:37,175 --> 00:48:38,654 We were supposed to go to a theme park, 577 00:48:38,828 --> 00:48:40,308 not into, you know... 578 00:48:41,614 --> 00:48:43,355 ...darkness and death. 579 00:48:43,529 --> 00:48:45,009 I know about the adoption, Hal. 580 00:48:50,710 --> 00:48:51,711 Oh. 581 00:48:52,712 --> 00:48:54,192 And so you can either just... 582 00:48:55,236 --> 00:48:57,195 cut me off and cut this off, 583 00:48:58,196 --> 00:48:59,937 or we can spend 584 00:49:00,111 --> 00:49:02,548 the rest of the little time that we have left together... 585 00:49:04,637 --> 00:49:05,681 together. 586 00:49:10,469 --> 00:49:12,123 I wonder which one Lois would have chosen. 587 00:49:25,963 --> 00:49:28,139 What are you doing in here all alone, Hal? 588 00:49:29,053 --> 00:49:30,576 Or do I not want to know? 589 00:49:31,707 --> 00:49:33,013 Just thinking, I guess. 590 00:49:33,187 --> 00:49:34,188 Oh, yeah? 591 00:49:35,320 --> 00:49:37,365 - About what? - I don't know. 592 00:49:37,975 --> 00:49:38,801 The future. 593 00:49:40,803 --> 00:49:42,022 You got any advice? 594 00:49:42,936 --> 00:49:46,026 Um, well... 595 00:49:47,201 --> 00:49:48,420 take care of your teeth. 596 00:49:50,248 --> 00:49:52,032 And take care of your gut. 597 00:49:52,859 --> 00:49:54,556 And take life as it comes. 598 00:49:54,730 --> 00:49:56,994 You know, the worst thing you can do is try to force it. 599 00:49:57,907 --> 00:50:01,346 But really, I think that the most important thing 600 00:50:01,520 --> 00:50:03,739 for you to remember is... 601 00:50:06,264 --> 00:50:08,353 try not to kill everybody around you. 602 00:50:20,713 --> 00:50:21,757 Petey? Pe... 603 00:50:25,457 --> 00:50:26,458 Petey? 604 00:50:30,592 --> 00:50:31,637 Petey? 605 00:50:33,378 --> 00:50:34,814 Hey, Petey, buddy? 606 00:50:36,946 --> 00:50:38,165 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 607 00:50:38,905 --> 00:50:39,993 Fuck, fuck, fuck. 608 00:50:56,357 --> 00:50:58,142 Check it out. There's a place in town. 609 00:50:58,316 --> 00:50:59,447 They do skydiving lessons. 610 00:50:59,621 --> 00:51:01,145 I feel like it's one of those things 611 00:51:01,319 --> 00:51:03,016 where you're either really good at it or you aren't. 612 00:51:03,190 --> 00:51:04,365 It only takes one lesson to find out. 613 00:51:06,106 --> 00:51:07,020 Hey, funny. 614 00:51:07,194 --> 00:51:09,283 That's... that's funny. 615 00:51:10,067 --> 00:51:12,678 Yeah? Well, you're kind of funny too, Hal. 616 00:51:13,635 --> 00:51:16,073 Oh, and they do weddings. 617 00:51:30,261 --> 00:51:32,393 Hey, uh, do me a favor, all right? 618 00:51:32,567 --> 00:51:34,830 Uh, wait in the car while I deal with this. 619 00:51:35,396 --> 00:51:37,094 What? No way. 620 00:51:37,268 --> 00:51:38,921 I want to see your old room like they do in the movies. 621 00:51:39,096 --> 00:51:39,879 No, Petey. 622 00:51:40,053 --> 00:51:41,185 Why not? 623 00:51:41,359 --> 00:51:43,839 Just because... because I said so. 624 00:51:44,449 --> 00:51:46,015 All right. Fine. 625 00:51:47,016 --> 00:51:48,670 Then I have to go number two. 626 00:51:49,628 --> 00:51:51,412 What? Why didn't you go at the motel? 627 00:51:51,586 --> 00:51:53,632 There's a lot you don't know about me, Hal. 628 00:51:53,806 --> 00:51:55,373 For instance, 629 00:51:55,547 --> 00:51:58,027 I'm one of those kids that can only go poo in a house. 630 00:51:58,202 --> 00:52:00,160 Are you being serious? 631 00:52:02,249 --> 00:52:03,903 It's a tough bet to lose, Hal. 632 00:52:06,471 --> 00:52:07,602 Jesus Christ. 633 00:52:07,776 --> 00:52:09,169 Hi. 634 00:52:09,343 --> 00:52:11,519 Hey there. Sorry. Ah. 635 00:52:11,693 --> 00:52:13,086 Oh, window won't go down. 636 00:52:13,260 --> 00:52:14,522 - Yeah, okay. - Hey there. 637 00:52:14,696 --> 00:52:16,698 - How are you? - Hi! I'm Barbara. 638 00:52:16,872 --> 00:52:18,831 - Hi. - You must be Hal Shelborn. 639 00:52:19,005 --> 00:52:21,138 Your brother Bill Shelborn said you'd be coming. 640 00:52:21,312 --> 00:52:22,835 Oh, yeah, right, right. 641 00:52:23,009 --> 00:52:24,184 Uh, hi, Barbara. Yeah. 642 00:52:24,358 --> 00:52:25,533 That brother Bill of yours 643 00:52:25,707 --> 00:52:27,448 is quite the character, isn't he? 644 00:52:27,622 --> 00:52:29,407 - Yeah. - Your brother Bill, I mean! 645 00:52:29,581 --> 00:52:31,844 Yes, yes. He's quite the character. Yeah. 646 00:52:32,018 --> 00:52:34,281 Yeah. Wow, who's this little slugger? 647 00:52:34,455 --> 00:52:36,283 Oh, this is, uh, this is my son, Petey. 648 00:52:36,457 --> 00:52:38,329 Oh, hello there. 649 00:52:38,503 --> 00:52:39,895 Oh, no, thanks, Barbara. 650 00:52:40,069 --> 00:52:42,507 I'm just a kid who doesn't buy many houses. 651 00:52:42,681 --> 00:52:44,857 But I also didn't know that I have an uncle. 652 00:52:45,031 --> 00:52:46,989 So, yeah, thanks for that. 653 00:52:47,164 --> 00:52:49,427 Um, it's funny, because I actually asked Hal here 654 00:52:49,601 --> 00:52:51,168 if he had any siblings yesterday. 655 00:52:51,342 --> 00:52:52,952 But he flat out lied to my face. 656 00:52:53,126 --> 00:52:54,388 - Well... - But it's cool. 657 00:52:54,562 --> 00:52:56,434 He's only going to be my dad for, like, 658 00:52:56,608 --> 00:52:58,218 a few more days anyway, 659 00:52:58,392 --> 00:53:00,829 'cause he's being swapped out for a leading expert. 660 00:53:02,396 --> 00:53:03,745 - Yeah. - Okay. 661 00:53:05,747 --> 00:53:07,358 - Well... - So no card. Okay. 662 00:53:07,532 --> 00:53:08,794 - No card, yeah. - Let's see the house. 663 00:53:11,231 --> 00:53:12,711 Were you and your aunt very close? 664 00:53:12,885 --> 00:53:14,060 Uh, sure. Very. 665 00:53:14,234 --> 00:53:15,583 Is this all her stuff? 666 00:53:15,757 --> 00:53:17,455 I felt like she had more stuff. 667 00:53:17,629 --> 00:53:19,631 Oh, well, we did have that estate sale 668 00:53:19,805 --> 00:53:21,285 the day after she died. 669 00:53:21,459 --> 00:53:23,374 We had a great turnout, too. 670 00:53:23,548 --> 00:53:25,680 We must have made over $100, ha! 671 00:53:25,854 --> 00:53:26,768 Right... 672 00:53:26,942 --> 00:53:28,074 Okay. 673 00:53:29,162 --> 00:53:32,339 Now, let's see, that would have been on Sunday, 674 00:53:32,513 --> 00:53:34,036 because ever since Monday, 675 00:53:34,211 --> 00:53:37,779 things have been a bit, uh, messy around here. 676 00:53:37,953 --> 00:53:40,173 Yeah. Your aunt, of course, was Monday. 677 00:53:41,740 --> 00:53:43,132 And then, oh Lord, 678 00:53:43,307 --> 00:53:45,134 first thing Tuesday, it was Mitch McDonald. 679 00:53:52,533 --> 00:53:55,362 And then Wednesday was Burt Burgerson. 680 00:54:01,455 --> 00:54:03,196 And then Nancy Risoli. 681 00:54:10,290 --> 00:54:13,424 But there aren't any cobras in Maine, I mean, are there? 682 00:54:15,121 --> 00:54:16,731 Well, there was the one. 683 00:54:19,081 --> 00:54:20,387 No, every day since Monday, 684 00:54:20,561 --> 00:54:23,347 at least one Casco local has just... poof! 685 00:54:24,261 --> 00:54:27,481 Sometimes two or three or four 686 00:54:27,655 --> 00:54:31,093 or even five Casco locals have just poof... 687 00:54:31,268 --> 00:54:32,921 - Right. OK. - And poof and poof! 688 00:54:33,095 --> 00:54:35,097 Great, yeah, yeah, no, I get it. 689 00:54:35,272 --> 00:54:37,926 Could we look at the other closet? It's this way, I think. 690 00:54:38,840 --> 00:54:40,581 Absolutely, follow me. 691 00:54:40,755 --> 00:54:42,017 Poof! 692 00:54:55,379 --> 00:54:57,294 You're fucking twins? 693 00:54:58,730 --> 00:55:00,645 You know, my mother used to always say 694 00:55:00,819 --> 00:55:02,560 whenever there was a plane crash 695 00:55:02,734 --> 00:55:04,866 or a school bus going off into the river 696 00:55:05,040 --> 00:55:07,521 and mass fatalities or what have you... 697 00:55:07,695 --> 00:55:09,131 She used to always say, 698 00:55:09,306 --> 00:55:11,873 "Looks like God's bowling strikes tonight." 699 00:55:16,400 --> 00:55:17,357 Oh, that's odd. 700 00:55:17,531 --> 00:55:19,098 I don't remember locking this. 701 00:55:19,272 --> 00:55:20,795 Hey, you wouldn't happen to remember 702 00:55:20,969 --> 00:55:25,060 if my aunt had a wind-up toy monkey at the yard sale? 703 00:55:25,234 --> 00:55:27,672 Oh, no, I don't think so. 704 00:55:28,194 --> 00:55:31,937 Oh, not a cherished childhood memory, now, was it? 705 00:55:32,111 --> 00:55:34,635 Oh, a first little furry friend 706 00:55:34,809 --> 00:55:36,376 filled with whimsy and wonder? 707 00:55:36,550 --> 00:55:38,683 No, it's no big deal. Thanks. 708 00:55:38,857 --> 00:55:40,075 Okay. 709 00:55:43,252 --> 00:55:45,951 Nope, not that one. 710 00:55:47,735 --> 00:55:49,694 How are we doing with that key? 711 00:55:49,868 --> 00:55:53,175 Oh... Don't you worry your pretty little head. 712 00:55:53,350 --> 00:55:55,526 Oh mercy, did I say that out loud? 713 00:55:57,005 --> 00:55:58,093 Watch out! 714 00:55:59,051 --> 00:56:00,400 You are pretty, though. 715 00:56:16,242 --> 00:56:17,809 - Oh! - You know what? 716 00:56:17,983 --> 00:56:19,288 - I think we should go down... - It looks like I did 717 00:56:19,463 --> 00:56:21,378 my own little process of elimination! 718 00:56:23,292 --> 00:56:24,816 No, no, no! 719 00:56:35,740 --> 00:56:37,089 Everything okay up there? 720 00:56:44,096 --> 00:56:45,880 Yeah, everything's fine. 721 00:56:54,323 --> 00:56:55,629 Oh, fuck. 722 00:57:08,294 --> 00:57:09,904 And you were just standing there, 723 00:57:10,078 --> 00:57:11,253 hands to yourself, is that right? 724 00:57:11,428 --> 00:57:13,168 Yeah, that's right. 725 00:57:13,342 --> 00:57:15,432 And you knew there was a gun in the house, or not so much? 726 00:57:15,606 --> 00:57:16,781 Uh, no. 727 00:57:19,000 --> 00:57:20,175 Okay. 728 00:57:20,698 --> 00:57:22,177 I'm gonna have to ask you don't leave town 729 00:57:22,351 --> 00:57:23,701 until we can figure a few things out. 730 00:57:23,875 --> 00:57:25,311 What? No, no, no, officer. 731 00:57:25,485 --> 00:57:26,747 I promised my son that I was gonna take him 732 00:57:26,921 --> 00:57:28,314 - to Horror Heaven. - Actually, officer, 733 00:57:28,488 --> 00:57:30,534 we moved off going to Horror Heaven. 734 00:57:30,708 --> 00:57:32,231 This is obviously far more important. 735 00:57:32,840 --> 00:57:34,276 - Smart kid. - Hmm. 736 00:57:34,929 --> 00:57:36,540 Find a motel. 737 00:57:36,714 --> 00:57:39,586 I'd say stay here, but it's a goddamn mess in there. 738 00:57:39,760 --> 00:57:41,545 I mean, have you actually been up there? 739 00:57:41,719 --> 00:57:42,981 It's like that restaurant... 740 00:57:43,764 --> 00:57:44,809 Spaghetti City. 741 00:57:48,116 --> 00:57:50,510 Hey, bud, you wanna go wait in the car? 742 00:57:50,684 --> 00:57:54,427 Yeah, that's your favorite thing for me to do anyway, isn't it? 743 00:57:55,123 --> 00:57:56,255 Just stay away. 744 00:57:58,779 --> 00:58:00,302 They're bringing the body out! 745 00:58:07,832 --> 00:58:12,967 Let's go, Casco! Let's go, Casco! Let's go! 746 00:58:40,429 --> 00:58:42,127 Hello? 747 00:58:42,301 --> 00:58:44,521 Hal Shelborn, please, if he's available. 748 00:58:44,695 --> 00:58:46,348 - Bill? - Thank goodness. 749 00:58:46,523 --> 00:58:49,177 And Petey? Is he available, too? 750 00:58:49,351 --> 00:58:51,266 Yeah, look, we're fine, but, um... 751 00:58:52,180 --> 00:58:53,660 The monkey's not here. 752 00:58:53,834 --> 00:58:55,836 Aunt Ida had a goddamn yard sale, so it could've been, 753 00:58:56,010 --> 00:58:58,012 but now it could be anywhere with anyone. 754 00:58:58,186 --> 00:59:00,362 Well, that's not good. That's bad. 755 00:59:00,537 --> 00:59:02,408 Yeah, there's all kinds of shit happening in town, 756 00:59:02,582 --> 00:59:04,497 people dying in not normal ways. 757 00:59:05,237 --> 00:59:06,804 Police told me I can't leave. 758 00:59:06,978 --> 00:59:08,719 Go to the motel. Await my signal. 759 00:59:08,893 --> 00:59:10,547 Await your fucking signal?! 760 00:59:13,419 --> 00:59:14,681 Wait, Bill, where are you? 761 00:59:16,204 --> 00:59:17,728 Bill, are you living in town? 762 00:59:34,875 --> 00:59:35,876 Stupid. 763 00:59:42,927 --> 00:59:46,234 Shelborn , Shelborn... Argh. Nope. 764 01:00:00,335 --> 01:00:01,772 "Mrs. Monkey"? 765 01:00:10,737 --> 01:00:11,738 Hello. 766 01:00:11,912 --> 01:00:13,740 If this is in regards to my ad, 767 01:00:13,914 --> 01:00:15,437 I'm happy to report that my quest 768 01:00:15,612 --> 01:00:18,527 for finding my beloved toy monkey is over. 769 01:00:19,050 --> 01:00:21,356 Thank you for calling and be safe out there. 770 01:00:56,827 --> 01:00:59,699 At the very moment you slipped from my fingers, 771 01:01:01,832 --> 01:01:04,008 I suddenly knew the terrible truth about everything. 772 01:01:05,487 --> 01:01:06,967 That my dumbshit brother 773 01:01:07,141 --> 01:01:08,926 had turned your key and killed my mom. 774 01:01:18,326 --> 01:01:20,894 So I went back to get you as soon as I could. 775 01:01:22,635 --> 01:01:24,202 But you were gone. 776 01:01:25,333 --> 01:01:28,728 Leaving behind a sign for me and only me. 777 01:01:29,468 --> 01:01:31,818 That one day, you'd be back. 778 01:01:33,690 --> 01:01:35,213 And so I waited. 779 01:01:37,998 --> 01:01:40,000 And for the longest time, 780 01:01:41,001 --> 01:01:42,524 there was nothing. 781 01:01:45,005 --> 01:01:48,530 A hundred percent, pure, medical-grade nothingness. 782 01:01:55,537 --> 01:01:56,625 But then... 783 01:02:02,414 --> 01:02:04,068 there you were. 784 01:02:23,435 --> 01:02:27,047 Suddenly, everywhere I looked, you were there. 785 01:02:27,221 --> 01:02:29,136 Oh, fuck! 786 01:02:30,137 --> 01:02:34,576 As constant as the sun, the moon, and the stars. 787 01:02:35,142 --> 01:02:37,275 As if you had always been looking down on me. 788 01:02:39,451 --> 01:02:42,759 Letting me know what I had always wanted to be true. 789 01:02:44,325 --> 01:02:47,285 That you'd come back to help me seek my revenge. 790 01:02:51,855 --> 01:02:54,205 I returned to the places where I thought you might be. 791 01:02:54,814 --> 01:02:58,165 Foolishly believing that I could make you appear again. 792 01:02:58,339 --> 01:02:59,863 Fuck. 793 01:03:00,037 --> 01:03:02,126 That it was I who might find you again. 794 01:03:05,390 --> 01:03:07,784 So I made myself ready for your return. 795 01:03:11,483 --> 01:03:14,007 Reworking my old childhood funeral suit 796 01:03:14,181 --> 01:03:15,748 in anticipation of... 797 01:03:16,923 --> 01:03:18,229 more funerals. 798 01:03:19,578 --> 01:03:21,406 And so that I might once again 799 01:03:21,580 --> 01:03:24,017 bear witness to your terrible glory. 800 01:03:24,191 --> 01:03:25,497 Fuck! 801 01:03:28,065 --> 01:03:32,025 So I looked, and behold, a pale horse, 802 01:03:33,026 --> 01:03:35,855 and his name that sat on him was Death. 803 01:03:36,029 --> 01:03:37,770 Mrs. Monkey. 804 01:03:39,380 --> 01:03:40,860 And now, here we are. 805 01:03:41,861 --> 01:03:43,080 Together at last. 806 01:03:44,298 --> 01:03:47,519 With only one thing left to do. 807 01:03:50,609 --> 01:03:52,045 In your infinite wisdom, 808 01:03:53,481 --> 01:03:56,093 I trust your flaming sword of righteousness 809 01:03:57,442 --> 01:03:59,183 will cut the foul air 810 01:04:00,314 --> 01:04:02,708 and smite the right person. 811 01:04:03,970 --> 01:04:06,668 And I know you know exactly who I'm talking about. 812 01:04:23,642 --> 01:04:25,296 Shit, man, that sucks. 813 01:04:31,345 --> 01:04:32,781 Shit, man, that sucks! Ah! 814 01:04:37,699 --> 01:04:38,787 What? 815 01:04:38,962 --> 01:04:41,138 Um, uh, it's Ricky. 816 01:04:41,312 --> 01:04:42,879 What is it? I'm extremely busy. 817 01:04:43,053 --> 01:04:44,750 Okay, yeah, so... 818 01:04:44,924 --> 01:04:47,361 I hope this isn't weird, but I was wondering, 819 01:04:47,535 --> 01:04:50,016 you know, if maybe I could give you your 15 bucks back 820 01:04:50,190 --> 01:04:52,018 and instead I could just keep the toy monkey thing. 821 01:04:52,192 --> 01:04:54,499 It's not a toy, don't ever call it that. 822 01:04:54,673 --> 01:04:57,284 Right, yeah, no, I thought the same thing too. 823 01:04:57,458 --> 01:04:59,460 It just sort of makes me think about my dad, 824 01:04:59,634 --> 01:05:01,201 which I know is kind of a weird thing 825 01:05:01,375 --> 01:05:03,203 for, like, a guy to say, like, to another guy. 826 01:05:08,426 --> 01:05:11,559 Does it hurt very much when you think, Ricky? 827 01:05:14,954 --> 01:05:17,478 - Well-- - "Uh... Well, well..." 828 01:05:18,175 --> 01:05:22,570 Did you know that 27% of all English-speaking people 829 01:05:22,744 --> 01:05:26,661 will either say, "oh, shit" or "holy shit" before they die? 830 01:05:27,575 --> 01:05:29,099 Now it's funny, because death 831 01:05:29,273 --> 01:05:31,231 is the one big thing that'll happen to all of us, 832 01:05:31,405 --> 01:05:36,410 and yet we still can't help but be somehow surprised by it. 833 01:05:39,674 --> 01:05:41,067 Right on, man. 834 01:05:42,634 --> 01:05:43,504 So anyway, 835 01:05:43,678 --> 01:05:45,550 I saw your brother. 836 01:05:45,724 --> 01:05:47,204 He looks like you. 837 01:05:47,769 --> 01:05:49,249 With that's, like, uh... 838 01:05:49,989 --> 01:05:51,077 that's, like, your nephew then, huh? 839 01:05:56,256 --> 01:05:58,780 What if Petey turned the key? 840 01:06:01,044 --> 01:06:03,089 So... so, can I have it back? 841 01:06:03,655 --> 01:06:05,787 Never. I employed you to find the monkey, 842 01:06:05,962 --> 01:06:07,354 not to fall in love with it. 843 01:06:07,528 --> 01:06:08,790 Now fuck off. 844 01:06:15,145 --> 01:06:16,233 Fuck you... 845 01:06:25,590 --> 01:06:28,288 Hey, Ma, are you home or are you at the factory? 846 01:06:38,646 --> 01:06:39,821 Lousy deadbeat. 847 01:06:49,962 --> 01:06:50,963 Yo, Beauchamps! 848 01:06:51,137 --> 01:06:52,921 You got any extra bullets? 849 01:06:55,533 --> 01:06:56,577 What caliber? 850 01:07:04,237 --> 01:07:06,370 Hey, you still got some of Barbara's blood on you. 851 01:07:09,242 --> 01:07:10,243 Yeah. 852 01:07:12,811 --> 01:07:14,204 Accidents happen. 853 01:07:17,816 --> 01:07:19,078 Can I ask you a question? 854 01:07:20,123 --> 01:07:21,298 Ha ha. 855 01:07:21,472 --> 01:07:22,647 Uh, nope. 856 01:07:26,781 --> 01:07:27,782 You ever killed a man? 857 01:07:29,741 --> 01:07:31,612 I... 858 01:07:35,486 --> 01:07:36,487 Jesus. 859 01:07:37,662 --> 01:07:38,619 Does Mom know? 860 01:07:38,793 --> 01:07:41,187 No, I haven't killed anybody. 861 01:07:41,361 --> 01:07:43,407 Of course I haven't killed anybody. 862 01:07:45,148 --> 01:07:47,498 Look, when we get back to the motel, I'm gonna call your mom 863 01:07:47,672 --> 01:07:49,761 and I'm gonna tell her what happened. 864 01:07:50,588 --> 01:07:53,286 She'll think I'm not safe to be around and... 865 01:07:54,070 --> 01:07:55,288 she'll be right. 866 01:07:56,115 --> 01:07:57,682 So Ted will just adopt me and... 867 01:07:58,291 --> 01:07:59,771 you'll never have to see me again? 868 01:08:02,643 --> 01:08:04,341 You're better off with Ted, all right? 869 01:08:10,216 --> 01:08:11,348 Fuck you, man. 870 01:08:19,878 --> 01:08:20,966 Hey, Petey... 871 01:08:25,318 --> 01:08:26,972 Well, I'm here if you need me. 872 01:08:30,454 --> 01:08:32,586 You just do your thing in the bathroom, okay? 873 01:08:33,239 --> 01:08:35,198 And if you wanna have a talk, 874 01:08:35,372 --> 01:08:37,374 we can have a proper talk, all right, buddy? 875 01:08:49,125 --> 01:08:50,604 Yes? 876 01:08:50,778 --> 01:08:52,519 It's me. You have it, don't you? 877 01:08:52,693 --> 01:08:54,042 I don't know, maybe. 878 01:08:54,217 --> 01:08:55,392 Come on, Bill, Mrs. Monkey? 879 01:08:55,566 --> 01:08:56,915 I know you are, but what am I? 880 01:08:57,089 --> 01:08:58,612 Stop turning the key! 881 01:08:58,786 --> 01:09:01,528 Its arms aren't fucking long enough or articulate enough 882 01:09:01,702 --> 01:09:04,096 to reach back there itself, so somebody has to. 883 01:09:05,793 --> 01:09:07,012 And also, no. 884 01:09:07,186 --> 01:09:08,927 Jesus fucking Christ, Bill, 885 01:09:09,101 --> 01:09:10,407 these are innocent people. 886 01:09:10,581 --> 01:09:13,279 Look, I... I don't care about me. 887 01:09:13,801 --> 01:09:16,804 All that matters is that Petey is safe, so stop turning it. 888 01:09:16,978 --> 01:09:18,545 If you want me to stop turning the key, 889 01:09:18,719 --> 01:09:20,678 bring Petey to me so he can turn it instead. 890 01:09:20,852 --> 01:09:22,549 What? No. Why? 891 01:09:22,723 --> 01:09:24,899 The person who turns the key never dies. 892 01:09:25,726 --> 01:09:27,685 You've known that since we were kids, haven't you, Hal? 893 01:09:27,859 --> 01:09:28,860 What? 894 01:09:29,513 --> 01:09:30,775 What are you talking about? 895 01:09:32,429 --> 01:09:33,604 Where are you, Bill? 896 01:09:33,778 --> 01:09:35,127 If you want Petey to be safe, 897 01:09:35,301 --> 01:09:37,695 all Petey has to do is turn the key 898 01:09:37,869 --> 01:09:41,829 and keep turning the key forever and ever and ever, 899 01:09:42,003 --> 01:09:43,918 and Petey will never die. 900 01:09:44,092 --> 01:09:45,833 Listen to me, Bill, all right? 901 01:09:46,007 --> 01:09:48,184 Let me get Petey out of here, then we'll talk, all right? 902 01:09:48,358 --> 01:09:50,186 We'll figure out what we're gonna do. 903 01:09:50,360 --> 01:09:53,232 Either I keep turning the key or Petey turns the key. 904 01:09:54,146 --> 01:09:55,930 Call me back when you made your decision. 905 01:09:56,104 --> 01:09:57,454 Wait, wait, wait, wait! 906 01:09:57,628 --> 01:09:58,585 Bill, Bi-- 907 01:09:58,759 --> 01:09:59,847 Fuck! 908 01:10:06,811 --> 01:10:08,378 Hey, Petey? Petey? 909 01:10:10,641 --> 01:10:11,685 Hey, Petey? 910 01:10:12,295 --> 01:10:13,948 Hey, buddy, we gotta go, all right? 911 01:10:14,558 --> 01:10:15,994 I gotta take you back to your mom's. 912 01:10:17,691 --> 01:10:18,953 Petey, open the door! Come on! 913 01:10:21,652 --> 01:10:22,653 Petey! 914 01:10:24,089 --> 01:10:25,351 Petey, open the door! 915 01:10:26,787 --> 01:10:28,528 Come on, we gotta go right now! 916 01:10:30,878 --> 01:10:32,619 Jesus Christ. 917 01:10:32,793 --> 01:10:34,012 Don't have a heart attack. 918 01:10:35,666 --> 01:10:38,190 Or do, you know? You want out of my life so bad, 919 01:10:38,364 --> 01:10:39,931 it might just be a nice shortcut. 920 01:10:40,105 --> 01:10:41,585 Petey, what the fuck? Why didn't you answer the door? 921 01:10:41,759 --> 01:10:43,456 Why do you care? Why would you even have a kid 922 01:10:43,630 --> 01:10:45,545 if all you're gonna do is just keep yourself away from me? 923 01:10:45,719 --> 01:10:47,155 I didn't exactly know what I was doing, all right? 924 01:10:47,330 --> 01:10:49,027 I was just a stupid, dumb kid. 925 01:10:49,201 --> 01:10:50,681 So I was an accident? Is that what you're saying? 926 01:10:50,855 --> 01:10:53,249 Everything is an accident, yes. 927 01:10:56,774 --> 01:10:58,254 Wow, nice one. 928 01:11:00,256 --> 01:11:01,257 Great to hear. 929 01:11:07,263 --> 01:11:09,003 I... That's not what I... 930 01:11:15,706 --> 01:11:17,751 Yes, it was an accident, Petey. 931 01:11:21,625 --> 01:11:22,930 But you are not a mistake. 932 01:11:27,195 --> 01:11:29,502 I'm so glad you're here with me. 933 01:11:31,504 --> 01:11:32,766 You're very precious to me. 934 01:11:36,074 --> 01:11:37,815 But that's why I stay away, because I... 935 01:11:38,555 --> 01:11:40,818 I come with all sorts of weird baggage, 936 01:11:40,992 --> 01:11:42,559 and I don't want you to have to deal with that. 937 01:11:42,733 --> 01:11:44,125 - Like what? - Like... 938 01:11:44,952 --> 01:11:46,780 Bad stuff, Petey, like... 939 01:11:48,347 --> 01:11:49,566 like evil stuff. 940 01:11:50,958 --> 01:11:53,309 Stuff I got from my dad, and I don't want to pass it on to you. 941 01:11:53,483 --> 01:11:54,962 What are you talking about? Like what? 942 01:11:55,136 --> 01:11:56,181 Like... 943 01:12:02,535 --> 01:12:03,536 Hold on. 944 01:12:05,146 --> 01:12:07,279 Open up, it's the motherfucking police! 945 01:12:08,541 --> 01:12:11,196 All right, all right. 946 01:12:12,502 --> 01:12:14,460 Shut up! Shut up and hands up! 947 01:12:14,634 --> 01:12:16,593 Whoa, whoa, whoa! Just relax, all right? 948 01:12:16,767 --> 01:12:18,072 - Sh, sh! - Just relax, relax. 949 01:12:18,246 --> 01:12:19,813 - Get the keys. - What? 950 01:12:19,987 --> 01:12:21,162 - COME ON! - Okay, okay! 951 01:12:21,337 --> 01:12:23,077 Okay, okay, okay, okay, okay. 952 01:12:23,251 --> 01:12:24,775 All right, all right. 953 01:12:27,255 --> 01:12:29,823 We're gonna go for a little drive, okay? 954 01:12:31,608 --> 01:12:32,609 Okay, all right. 955 01:12:56,459 --> 01:12:57,547 All right, stop here. 956 01:13:00,941 --> 01:13:02,029 Where are we? 957 01:13:03,161 --> 01:13:04,075 Huh? 958 01:13:04,249 --> 01:13:05,381 Where are we? 959 01:13:06,425 --> 01:13:07,513 That's your brother's house! 960 01:13:07,687 --> 01:13:09,385 Or his fortress. 961 01:13:10,081 --> 01:13:11,952 Don't pretend like you don't know where we are! 962 01:13:12,126 --> 01:13:13,301 I don't know, all right? 963 01:13:13,476 --> 01:13:15,565 We're, you know, we're estranged. 964 01:13:15,739 --> 01:13:18,263 - Ah, shit, man, that sucks. - Thanks. 965 01:13:18,437 --> 01:13:20,221 - Shut up! - Okay. 966 01:13:20,396 --> 01:13:22,920 You, you go inside, 967 01:13:23,094 --> 01:13:25,618 you make nice with your uncle, you get me the monkey. 968 01:13:25,792 --> 01:13:27,794 - And you bring it out, okay? - What monkey? 969 01:13:30,710 --> 01:13:32,495 It's... It's got a little red vest, 970 01:13:32,669 --> 01:13:34,366 and it holds a drum, and I need it. 971 01:13:34,540 --> 01:13:36,324 Why does this guy know about a monkey and I don't? 972 01:13:36,499 --> 01:13:38,109 He doesn't know about it and he's not going in there. 973 01:13:38,283 --> 01:13:39,589 It's a toy monkey? 974 01:13:39,763 --> 01:13:41,329 Don't call it that, all right? 975 01:13:41,504 --> 01:13:42,592 It's not. It's... 976 01:13:42,766 --> 01:13:43,897 It's evil. 977 01:13:44,507 --> 01:13:45,812 It's basically the devil, all right? 978 01:13:45,986 --> 01:13:47,466 It's a toy monkey. 979 01:13:47,640 --> 01:13:49,381 I was gonna tell you when you were older, okay? 980 01:13:49,555 --> 01:13:51,818 You've been a goddamn deadbeat dad because of a toy monkey? 981 01:13:51,992 --> 01:13:53,559 What the fuck? 982 01:13:53,733 --> 01:13:55,474 Hey, language, and yes, but that's why we have to get 983 01:13:55,648 --> 01:13:57,345 as far away from this place as possible. 984 01:13:57,520 --> 01:13:59,609 Seriously, kid, you gotta hope you get that goddamn monkey, 985 01:13:59,783 --> 01:14:01,219 because I'm gonna shoot this guy. 986 01:14:01,393 --> 01:14:03,613 All right, just let me go in there with him. 987 01:14:03,787 --> 01:14:05,005 - Please. - No! 988 01:14:06,398 --> 01:14:08,487 There is a doggy door around back, 989 01:14:08,661 --> 01:14:11,011 and your kid better hope that he's scrawny enough to fit. 990 01:14:11,708 --> 01:14:13,449 You don't call the cops or do anything. 991 01:14:13,623 --> 01:14:15,494 You get in there, you get me the monkey, 992 01:14:16,060 --> 01:14:18,149 or I swear I'm gonna shoot you both, like, a lot of times. 993 01:14:18,323 --> 01:14:19,585 He's not going in there. 994 01:14:19,759 --> 01:14:21,761 - Shut up! - All right. 995 01:14:21,935 --> 01:14:22,936 Go. 996 01:14:24,111 --> 01:14:25,243 Hal... 997 01:14:25,417 --> 01:14:27,288 this is some fucked up shit. 998 01:14:27,898 --> 01:14:28,855 I know. 999 01:14:31,336 --> 01:14:32,685 So whatever you do, 1000 01:14:32,859 --> 01:14:34,513 don't turn the key in the monkey's back. 1001 01:14:38,082 --> 01:14:39,562 Okay, okay! 1002 01:15:02,062 --> 01:15:03,368 Fuck... 1003 01:15:39,317 --> 01:15:40,361 Fuck. 1004 01:15:57,901 --> 01:15:58,902 Huh. 1005 01:16:00,338 --> 01:16:02,601 Kinda cool... I guess. 1006 01:16:32,588 --> 01:16:34,067 You're not really a cop, are you? 1007 01:16:35,155 --> 01:16:36,940 Shut up! Of course not. 1008 01:16:37,767 --> 01:16:39,029 I hate cops. 1009 01:16:39,856 --> 01:16:41,205 My dad was a cop. 1010 01:16:42,423 --> 01:16:44,469 Still is, for all I know. 1011 01:16:45,209 --> 01:16:46,950 You know, my mom said he was out chasing pussy, 1012 01:16:47,124 --> 01:16:48,908 but I'm all like, there's pussy here in town, you know? 1013 01:16:49,082 --> 01:16:50,388 - Yeah, I know. - But whatever. 1014 01:16:50,823 --> 01:16:51,955 He left. 1015 01:16:52,564 --> 01:16:53,870 And that's why I hate cops. 1016 01:16:54,305 --> 01:16:55,523 But also they're cops, you know? 1017 01:16:55,698 --> 01:16:57,177 Which is the best reason to hate cops. 1018 01:16:57,351 --> 01:16:58,265 What the fuck? 1019 01:17:01,355 --> 01:17:02,705 Uh... 1020 01:17:06,230 --> 01:17:08,624 What the hell is that doing there? 1021 01:17:10,495 --> 01:17:11,888 Hit it with your brights. 1022 01:17:12,671 --> 01:17:14,804 Hit it with my brights, okay. 1023 01:17:16,719 --> 01:17:18,459 Oh, gross! Shut it off! 1024 01:17:18,634 --> 01:17:19,809 - Okay! - Shut it off! 1025 01:17:19,983 --> 01:17:21,506 I'm shutting it off. Jesus! 1026 01:17:21,898 --> 01:17:23,203 In your infinite wisdom, 1027 01:17:23,377 --> 01:17:24,944 I trust your flaming sword of righteousness 1028 01:17:25,597 --> 01:17:29,601 will cut the foul air and strike the right person 1029 01:17:29,775 --> 01:17:32,822 and only the right person. 1030 01:17:32,996 --> 01:17:34,214 Uncle Bill? 1031 01:17:37,000 --> 01:17:38,001 Petey. 1032 01:17:39,306 --> 01:17:40,568 What a nice surprise. 1033 01:17:41,918 --> 01:17:43,571 - You okay? - Who, me? 1034 01:17:44,398 --> 01:17:45,356 Yeah. 1035 01:17:46,139 --> 01:17:47,097 You. 1036 01:17:48,838 --> 01:17:51,057 It's been a long time since anyone's asked me that. 1037 01:17:52,798 --> 01:17:54,365 Now that you mention it... 1038 01:17:55,975 --> 01:17:56,976 No. 1039 01:17:58,412 --> 01:17:59,544 I'm not okay. 1040 01:18:05,550 --> 01:18:07,465 This was my favorite toy from childhood. 1041 01:18:09,772 --> 01:18:12,122 It's supposed to play the drums, but I think it's stuck. 1042 01:18:14,515 --> 01:18:15,908 Could you fix it for me? 1043 01:18:20,870 --> 01:18:22,393 It was your grandfather's, you know. 1044 01:18:23,133 --> 01:18:25,135 He brought it home from one of his trips. 1045 01:18:26,049 --> 01:18:27,093 He was a pilot. 1046 01:18:27,964 --> 01:18:29,182 He was a Petey too. 1047 01:18:30,967 --> 01:18:32,272 Did you know that? 1048 01:18:33,056 --> 01:18:35,406 - Hal never tells me anything. - No, of course, he doesn't. 1049 01:18:36,755 --> 01:18:38,365 So this is it then, huh? 1050 01:18:39,323 --> 01:18:40,716 The thing that messed everyone up? 1051 01:18:41,455 --> 01:18:42,587 How could it? 1052 01:18:44,328 --> 01:18:45,503 It's just a toy. 1053 01:18:47,331 --> 01:18:49,028 Why don't you try turning it, hmm? 1054 01:18:50,813 --> 01:18:52,118 Probably just needs a different touch. 1055 01:18:54,294 --> 01:18:55,339 There. 1056 01:18:56,122 --> 01:18:58,690 Turning the key is just simply something 1057 01:18:58,864 --> 01:19:01,911 the Shelborn men have been doing for generations. 1058 01:19:02,085 --> 01:19:04,827 It's a... A tradition, if you will. 1059 01:19:07,133 --> 01:19:10,920 But if it's not for you, then it's not for you. 1060 01:19:13,749 --> 01:19:15,011 What does it do? 1061 01:19:16,273 --> 01:19:17,448 Turn the key. 1062 01:19:18,492 --> 01:19:19,972 See what happens. 1063 01:20:10,153 --> 01:20:11,241 You want me to back up? 1064 01:20:11,415 --> 01:20:13,025 No! Don't fucking move. 1065 01:20:13,199 --> 01:20:14,461 Hey, okay. Okay. 1066 01:20:15,027 --> 01:20:16,289 Is it working? 1067 01:20:23,122 --> 01:20:24,776 Man, this stupid cop hat! 1068 01:20:25,429 --> 01:20:26,560 It's crazy itchy. 1069 01:20:27,344 --> 01:20:28,432 What? 1070 01:20:31,043 --> 01:20:32,566 Jesus fucking Christ! 1071 01:20:35,743 --> 01:20:37,093 Let's be careful with that pistol, huh? 1072 01:20:38,529 --> 01:20:39,573 Yeah. 1073 01:20:40,270 --> 01:20:41,575 - Totally. - Yeah. Right. 1074 01:20:41,749 --> 01:20:42,750 Fuck. 1075 01:21:06,992 --> 01:21:08,211 Uh... 1076 01:21:18,656 --> 01:21:20,092 Holy shit! 1077 01:21:22,790 --> 01:21:24,314 - Shit! Shit! - Oh! 1078 01:21:26,533 --> 01:21:27,883 Jesus Christ! Fuck! 1079 01:21:28,057 --> 01:21:29,754 Fuck! Jesus! 1080 01:21:31,190 --> 01:21:32,452 FUCK! 1081 01:21:39,764 --> 01:21:40,591 Fuck! 1082 01:21:47,641 --> 01:21:48,816 What the fuck?! 1083 01:21:53,778 --> 01:21:54,997 Fuck. 1084 01:21:59,827 --> 01:22:01,090 PETEY, WHERE ARE YOU?! 1085 01:22:01,264 --> 01:22:02,569 - Dad! - Petey! 1086 01:22:03,135 --> 01:22:04,049 Turn it again. 1087 01:22:04,223 --> 01:22:05,529 Turn the goddamn key right now! 1088 01:22:05,703 --> 01:22:06,704 What? No! 1089 01:22:07,400 --> 01:22:09,489 Then give me the fucking monkey! 1090 01:22:11,143 --> 01:22:12,144 That's it! 1091 01:22:12,318 --> 01:22:13,885 I'm not asking nicely anymore. 1092 01:22:14,059 --> 01:22:15,669 Do it. Kill him. 1093 01:22:15,843 --> 01:22:18,455 Kill my dumb shit brother, and do it now! 1094 01:22:20,631 --> 01:22:22,676 God... damn you! 1095 01:22:22,850 --> 01:22:25,201 Strike the goddamn drum! 1096 01:22:25,375 --> 01:22:27,464 God-fucking... 1097 01:22:27,638 --> 01:22:28,987 I command you! 1098 01:22:31,033 --> 01:22:32,034 Fuck. 1099 01:22:38,736 --> 01:22:40,607 Godd... Will you, please? 1100 01:22:42,783 --> 01:22:44,220 Goddamn it! 1101 01:22:45,482 --> 01:22:46,787 Godd... 1102 01:22:46,962 --> 01:22:48,746 How are you so goddamn strong? 1103 01:22:58,495 --> 01:22:59,365 Hey! 1104 01:22:59,539 --> 01:23:00,976 Huh? Petey! 1105 01:23:01,150 --> 01:23:02,412 Oh, Jesus Christ! 1106 01:23:02,586 --> 01:23:03,979 Ah, thank God. Come on. 1107 01:23:05,850 --> 01:23:07,895 God... damn it! 1108 01:23:48,458 --> 01:23:49,937 What did I do wrong? 1109 01:23:59,034 --> 01:24:00,731 What is that? 1110 01:24:22,274 --> 01:24:24,015 Jesus Christ! 1111 01:24:26,322 --> 01:24:27,801 Ah! Godd...! 1112 01:24:36,723 --> 01:24:37,811 What the... 1113 01:24:38,290 --> 01:24:39,291 Bill. 1114 01:24:42,381 --> 01:24:44,862 Fuck. The drumstick's still up, Petey. 1115 01:24:45,036 --> 01:24:46,081 Hello, dumbshit. 1116 01:24:47,256 --> 01:24:49,214 That's all you can say at a time like this, you fucker?! 1117 01:24:49,388 --> 01:24:50,737 Dumbshit's what you are. 1118 01:24:51,477 --> 01:24:53,131 Fuck... You fuck! 1119 01:24:59,790 --> 01:25:01,096 Jesus Christ, Bill. 1120 01:25:03,489 --> 01:25:05,404 You were really trying to kill me, weren't you? 1121 01:25:06,797 --> 01:25:08,233 Of course I was. 1122 01:25:08,407 --> 01:25:09,974 That's what all this carnage was for, huh? 1123 01:25:10,148 --> 01:25:11,323 You could've killed Petey! 1124 01:25:11,497 --> 01:25:12,759 You could've killed my fucking son! 1125 01:25:12,933 --> 01:25:14,283 For what? Why? 1126 01:25:16,502 --> 01:25:17,895 'Cause you killed my mom. 1127 01:25:27,774 --> 01:25:29,515 And I know you wanted to kill me. 1128 01:25:31,474 --> 01:25:34,172 But the goddamn thing doesn't take requests, obviously. 1129 01:25:39,438 --> 01:25:42,572 I've been turning the key with you in mind for days. 1130 01:25:43,312 --> 01:25:44,313 Nothing. 1131 01:25:53,844 --> 01:25:54,975 Listen, Bill. 1132 01:25:58,196 --> 01:25:59,415 It's not my fault. 1133 01:26:02,244 --> 01:26:04,028 It wasn't anybody's fault. 1134 01:26:06,248 --> 01:26:08,337 None of us deserved what happened to us. 1135 01:26:10,643 --> 01:26:12,558 We just happened to be there when it did. 1136 01:26:14,256 --> 01:26:15,257 Mommy? 1137 01:26:20,131 --> 01:26:21,263 I'm sorry, Bill. 1138 01:26:24,266 --> 01:26:26,398 But I guess I gotta go now. 1139 01:26:27,269 --> 01:26:29,967 Everybody dies, and that's life. 1140 01:26:34,493 --> 01:26:35,973 I'm sorry your mom died. 1141 01:26:38,671 --> 01:26:39,933 It fucking sucks. 1142 01:26:42,022 --> 01:26:43,328 I know how you feel. 1143 01:26:46,113 --> 01:26:47,637 She was my mom, too. 1144 01:26:51,771 --> 01:26:52,903 Oh, yeah. 1145 01:26:55,427 --> 01:26:56,646 I guess she was. 1146 01:26:59,083 --> 01:27:00,737 Never thought about it like that. 1147 01:27:03,261 --> 01:27:05,002 Innocent mistake, I guess. 1148 01:27:05,176 --> 01:27:06,264 Sure. 1149 01:27:06,917 --> 01:27:08,310 Makes sense, though, you know. 1150 01:27:09,833 --> 01:27:11,313 We're brothers. 1151 01:27:12,923 --> 01:27:13,837 Twins. 1152 01:27:14,011 --> 01:27:15,055 Right. 1153 01:27:20,409 --> 01:27:21,497 I'm sorry. 1154 01:27:25,240 --> 01:27:27,285 I wish we could have been there for each other 1155 01:27:27,459 --> 01:27:28,591 when we were kids. 1156 01:27:30,723 --> 01:27:31,898 But we're here now. 1157 01:27:34,988 --> 01:27:36,251 What do you say, Bill? 1158 01:27:38,427 --> 01:27:39,515 Brothers again? 1159 01:27:45,129 --> 01:27:46,173 Sure. 1160 01:27:52,919 --> 01:27:53,877 Nah... 1161 01:28:02,451 --> 01:28:03,539 I'm sorry. 1162 01:28:14,114 --> 01:28:16,900 So what, you two are on some kind of road trip or something? 1163 01:28:17,466 --> 01:28:18,684 Yeah. 1164 01:28:19,555 --> 01:28:20,599 A kind of... 1165 01:28:21,121 --> 01:28:23,123 father-son road trip, right? 1166 01:28:24,734 --> 01:28:25,691 Cool. 1167 01:28:26,605 --> 01:28:28,128 I would like to have done that 1168 01:28:29,608 --> 01:28:31,001 with somebody at least once. 1169 01:28:31,697 --> 01:28:32,742 So come with us. 1170 01:28:44,928 --> 01:28:46,059 Jesus! 1171 01:28:59,769 --> 01:29:00,900 Fuck. 1172 01:29:27,840 --> 01:29:29,189 So Uncle Bill pretty much 1173 01:29:29,364 --> 01:29:31,409 wiped out half the town where you grew up, huh? 1174 01:29:33,629 --> 01:29:34,499 Yeah. 1175 01:29:39,025 --> 01:29:40,984 I mean, I get that everybody dies, 1176 01:29:41,158 --> 01:29:42,594 and that's life, but... 1177 01:29:42,768 --> 01:29:44,596 it's just, like, everybody dies, 1178 01:29:44,770 --> 01:29:46,163 you know, at the same time. 1179 01:29:52,952 --> 01:29:53,953 So, uh... 1180 01:29:54,998 --> 01:29:56,695 what do you want to do now? 1181 01:29:58,915 --> 01:30:01,961 I guess we gotta figure out what we're gonna do with the monkey. 1182 01:30:04,268 --> 01:30:05,574 We keep it close. 1183 01:30:07,010 --> 01:30:08,707 We accept that it's ours... 1184 01:30:10,143 --> 01:30:11,449 and we hold on tight. 1185 01:31:02,457 --> 01:31:04,502 Hey, I just got an idea of what we should do right now. 1186 01:31:07,810 --> 01:31:09,202 Let's go dancing. 1187 01:31:10,682 --> 01:31:12,075 - Dancing? - Yeah. 1188 01:31:12,249 --> 01:31:14,207 Like, with our bodies? 1189 01:31:14,381 --> 01:31:15,470 Where did that shit come from? 1190 01:31:18,516 --> 01:31:19,822 It comes from your grandmother. 1191 01:31:21,388 --> 01:31:22,477 From Lois. 1192 01:31:29,092 --> 01:31:30,093 Cool. 1193 01:31:32,312 --> 01:31:33,575 Yeah, it is cool. 1194 01:32:03,256 --> 01:32:06,129 ♪ Let me tell you 'bout a place ♪ 1195 01:32:06,303 --> 01:32:09,045 ♪ Somewhere up-a New York way ♪ 1196 01:32:09,219 --> 01:32:12,048 ♪ Where the people are so gay ♪ 1197 01:32:12,222 --> 01:32:15,094 ♪ Twistin' the night away ♪ 1198 01:32:15,268 --> 01:32:18,141 ♪ Here they have a lot of fun ♪ 1199 01:32:18,315 --> 01:32:21,144 ♪ Puttin' trouble on the run ♪ 1200 01:32:21,318 --> 01:32:24,103 ♪ Man, you find the old and young ♪ 1201 01:32:24,277 --> 01:32:27,106 ♪ Twistin' the night away ♪ 1202 01:32:27,280 --> 01:32:30,109 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1203 01:32:30,283 --> 01:32:33,112 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1204 01:32:33,286 --> 01:32:36,115 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1205 01:32:36,289 --> 01:32:39,075 ♪ They're twistin' the night away ♪ 1206 01:32:39,249 --> 01:32:42,078 ♪ Here's a man in evening clothes ♪ 1207 01:32:42,252 --> 01:32:45,081 ♪ How he got here, I don't know but ♪ 1208 01:32:45,255 --> 01:32:47,997 ♪ Man you oughta see him go ♪ 1209 01:32:48,171 --> 01:32:51,043 ♪ Twistin' the night away ♪ 1210 01:32:51,217 --> 01:32:53,959 ♪ He's dancin' with a chick in slacks ♪ 1211 01:32:54,133 --> 01:32:56,962 ♪ She's movin' up and back ♪ 1212 01:32:57,136 --> 01:32:59,878 ♪ Oh, man, there ain't nothin' like ♪ 1213 01:33:00,052 --> 01:33:02,838 ♪ Twistin' the night away ♪ 1214 01:33:03,012 --> 01:33:05,797 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1215 01:33:05,971 --> 01:33:08,800 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1216 01:33:08,974 --> 01:33:11,803 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1217 01:33:11,977 --> 01:33:14,197 ♪ They're twistin' the night Let's twist a while ♪ 1218 01:33:14,371 --> 01:33:15,677 ♪ Lean up ♪ 1219 01:33:17,330 --> 01:33:18,549 ♪ Lean back ♪ 1220 01:33:20,333 --> 01:33:21,726 ♪ Lean up ♪ 1221 01:33:23,336 --> 01:33:24,555 ♪ Lean back ♪ 1222 01:33:26,296 --> 01:33:27,906 ♪ Watusi ♪ 1223 01:33:29,386 --> 01:33:30,648 ♪ Now fly ♪ 1224 01:33:32,258 --> 01:33:33,520 ♪ Now twist ♪ 1225 01:33:35,044 --> 01:33:38,787 ♪ They're twistin' the night away ♪ 1226 01:33:38,961 --> 01:33:41,833 ♪ Here's a fella in blue jeans ♪ 1227 01:33:42,007 --> 01:33:44,706 ♪ Dancin' with an older queen ♪ 1228 01:33:44,880 --> 01:33:47,230 ♪ Who's dolled up in her diamond rings ♪ 1229 01:33:47,404 --> 01:33:50,668 ♪ And twistin' the night away ♪ 1230 01:33:50,842 --> 01:33:53,671 ♪ Man, you oughta see her go ♪ 1231 01:33:53,845 --> 01:33:56,892 ♪ Twistin' to the rock and roll ♪ 1232 01:33:57,066 --> 01:33:59,590 ♪ Here you find the young and old ♪ 1233 01:33:59,764 --> 01:34:01,723 ♪ Twistin' the night away ♪ 1234 01:34:01,897 --> 01:34:05,291 ♪ They're twistin', twistin', man ♪ 1235 01:34:05,465 --> 01:34:07,946 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1236 01:34:08,120 --> 01:34:10,557 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1237 01:34:10,732 --> 01:34:12,516 ♪ They're twistin' the night ♪ 1238 01:34:12,690 --> 01:34:14,083 ♪ One more time ♪ 1239 01:34:14,257 --> 01:34:15,432 ♪ Lean up ♪ 1240 01:34:17,129 --> 01:34:18,174 ♪ Lean back ♪ 1241 01:34:19,784 --> 01:34:21,046 ♪ Lean up ♪ 1242 01:34:22,918 --> 01:34:24,006 ♪ Lean back ♪ 1243 01:34:25,834 --> 01:34:27,052 ♪ Watusi ♪ 1244 01:34:28,880 --> 01:34:30,055 ♪ Now fly ♪ 1245 01:34:31,883 --> 01:34:33,537 ♪ Now twist ♪ 1246 01:38:12,451 --> 01:38:13,888 Shit, man, that sucks. 85697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.