Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,311 --> 00:00:02,381
Previously on
"The Rookie"...
2
00:00:02,519 --> 00:00:04,069
Isabel.
I've been trying to find you.
3
00:00:04,211 --> 00:00:05,071
Are you okay?
- I'm fine.
4
00:00:05,212 --> 00:00:06,212
That was my wife.
5
00:00:06,351 --> 00:00:07,391
- You were a nurse?
- No, a cop.
6
00:00:07,524 --> 00:00:08,424
Narcotics.
7
00:00:08,560 --> 00:00:10,040
Hi, it's Skip Tracer Randy.
8
00:00:10,182 --> 00:00:11,672
I'm a bounty hunter now.
9
00:00:11,804 --> 00:00:14,434
Promise you'll call me
if you get into any trouble.
10
00:00:14,566 --> 00:00:15,426
Of course.
11
00:00:15,567 --> 00:00:16,777
- Weird guy.
- Mm-hmm.
12
00:00:19,847 --> 00:00:20,807
[sighs]
13
00:00:20,951 --> 00:00:23,751
[coughing]
14
00:00:23,885 --> 00:00:24,745
Bailey?
15
00:00:24,886 --> 00:00:27,916
[coughing]
16
00:00:31,031 --> 00:00:33,411
[sighing]
17
00:00:33,550 --> 00:00:34,970
[gasps]
18
00:00:35,104 --> 00:00:37,074
Ooh.
19
00:00:37,209 --> 00:00:38,869
Are you okay?
20
00:00:39,004 --> 00:00:40,734
Why is alcohol?
21
00:00:40,868 --> 00:00:42,558
You and Libby really
tore it up, didn't you?
22
00:00:42,697 --> 00:00:43,937
I didn't even hear you
come in last night.
23
00:00:44,078 --> 00:00:45,768
I'm officially too old
to do shots.
24
00:00:45,907 --> 00:00:46,767
How many did you do?
25
00:00:46,908 --> 00:00:49,188
- Which bar?
- Yikes.
26
00:00:49,325 --> 00:00:50,905
Well, maybe
you should think about
27
00:00:51,051 --> 00:00:52,741
not trying to relive
your college days.
28
00:00:52,880 --> 00:00:54,880
It is all Libby wants to do.
29
00:00:55,020 --> 00:00:58,090
She says it makes the other
360 days of diaper changing
30
00:00:58,230 --> 00:00:59,090
more tolerable.
31
00:00:59,231 --> 00:01:00,541
Like tonight, she wants to go
32
00:01:00,681 --> 00:01:01,721
to some underground party
33
00:01:01,854 --> 00:01:03,934
where a van picks you up
on a street corner
34
00:01:04,064 --> 00:01:05,134
and blindfolds you.
35
00:01:05,272 --> 00:01:06,202
Yeah, that's not a party.
36
00:01:06,342 --> 00:01:07,582
That's a...that's a kidnapping.
37
00:01:07,722 --> 00:01:08,762
Just tell her
you don't want to go.
38
00:01:08,896 --> 00:01:10,446
- I can't.
- Why not?
39
00:01:10,587 --> 00:01:11,447
[gasps] Dude.
40
00:01:11,588 --> 00:01:13,378
Last night was so much fun.
41
00:01:13,521 --> 00:01:15,521
Oh, thanks again
for letting me crash here.
42
00:01:15,661 --> 00:01:16,941
But don't tell Roger
if he calls.
43
00:01:17,077 --> 00:01:18,417
I'm using the hotel allowance
44
00:01:18,561 --> 00:01:20,531
to upgrade our festivities.
45
00:01:20,666 --> 00:01:21,626
Why are you down there?
- Oh.
46
00:01:21,771 --> 00:01:23,741
I'm, um...I'm just posing
47
00:01:23,876 --> 00:01:26,116
for this photography project
that I'm working on.
48
00:01:26,258 --> 00:01:27,568
It's like...it's like
the disconnect
49
00:01:27,708 --> 00:01:29,328
between beauty and, um...
50
00:01:29,468 --> 00:01:31,158
Aging.
51
00:01:31,298 --> 00:01:32,818
Not aging.
52
00:01:32,954 --> 00:01:33,824
Consumerism.
53
00:01:33,955 --> 00:01:35,295
Fun.
54
00:01:35,440 --> 00:01:36,860
Well, I'm gonna go for a run.
Do you wanna come?
55
00:01:36,993 --> 00:01:38,313
Yeah, of course.
56
00:01:38,443 --> 00:01:39,933
Just let me put my clothes on.
I'll be right there.
57
00:01:40,065 --> 00:01:41,885
♪ ♪
58
00:01:42,032 --> 00:01:43,762
You are in no shape
to go running.
59
00:01:43,896 --> 00:01:45,036
I can't let her beat me.
60
00:01:45,174 --> 00:01:47,214
That is a super mature attitude.
61
00:01:47,348 --> 00:01:48,658
[sighs]
Shut up and hold my hair.
62
00:01:48,798 --> 00:01:50,178
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
63
00:01:50,317 --> 00:01:51,177
[groans]
64
00:01:51,318 --> 00:01:52,968
Oh. You had the clams.
65
00:01:53,113 --> 00:01:56,393
♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪
66
00:01:56,530 --> 00:01:59,400
[sizzling]
67
00:01:59,533 --> 00:02:00,913
That looks good.
68
00:02:01,051 --> 00:02:02,021
Mm, thank you.
69
00:02:02,156 --> 00:02:03,046
Mm-hmm.
70
00:02:03,192 --> 00:02:04,192
Hey.
71
00:02:07,644 --> 00:02:08,854
[clears throat]
72
00:02:08,990 --> 00:02:11,170
There are other rooms
in the apartment for that.
73
00:02:11,303 --> 00:02:14,033
I thought
you were sleeping in today.
74
00:02:14,168 --> 00:02:15,788
No classes.
- I was,
75
00:02:15,928 --> 00:02:18,138
but then I was pulled
out of my slumber
76
00:02:18,276 --> 00:02:20,346
by the smell of pancakes.
77
00:02:20,485 --> 00:02:22,035
Yeah? You want some?
78
00:02:22,176 --> 00:02:24,176
One or two?
- Uh, three, please.
79
00:02:25,352 --> 00:02:26,972
[doorbell rings]
- Three.
80
00:02:27,112 --> 00:02:29,432
No, wait. Um, shoot.
81
00:02:29,563 --> 00:02:30,603
Totally forgot.
82
00:02:30,736 --> 00:02:32,316
Um...
83
00:02:32,462 --> 00:02:34,192
Isabel, uh, texted me.
84
00:02:34,326 --> 00:02:36,156
She's in town
and needed to talk,
85
00:02:36,294 --> 00:02:37,264
so I...I just told her
to come here.
86
00:02:37,398 --> 00:02:38,258
I hope that's okay.
87
00:02:38,399 --> 00:02:40,129
Oh, yeah, um...[laughs]
88
00:02:40,263 --> 00:02:41,473
Of course.
- Hey, I'm sorry.
89
00:02:41,609 --> 00:02:43,199
I meant to tell you after
you got out of the shower,
90
00:02:43,335 --> 00:02:45,365
but you know,
I got in the shower, and...
91
00:02:45,510 --> 00:02:46,370
Stop.
92
00:02:46,511 --> 00:02:47,751
Oh, please, stop.
93
00:02:47,891 --> 00:02:49,071
I'll get it.
94
00:02:49,203 --> 00:02:50,723
- [quietly] Sorry.
- It's okay.
95
00:02:52,068 --> 00:02:53,168
Hi. You must be Isabel.
96
00:02:53,311 --> 00:02:54,861
I'm Tamara.
- Hey.
97
00:02:55,002 --> 00:02:56,352
Hey.
98
00:02:56,486 --> 00:02:57,656
Look at you. You look great.
99
00:02:57,798 --> 00:02:59,318
Oh, thanks.
100
00:02:59,455 --> 00:03:02,625
Amazing what a few years
of sobriety does for the skin.
101
00:03:02,768 --> 00:03:04,148
It's nice to see you again, Lucy.
102
00:03:04,287 --> 00:03:06,047
Thanks for letting me
crash your breakfast.
103
00:03:06,186 --> 00:03:07,386
No, no, not at all.
104
00:03:07,532 --> 00:03:09,052
Um, can I get you something?
105
00:03:09,189 --> 00:03:10,399
Wouldn't say no
to some coffee.
106
00:03:10,535 --> 00:03:11,395
Okay.
107
00:03:11,536 --> 00:03:12,496
Come over here.
108
00:03:12,640 --> 00:03:14,190
[sighs]
109
00:03:14,332 --> 00:03:15,922
- When did you get in?
- A few hours ago.
110
00:03:16,057 --> 00:03:17,577
Is that the Isabel?
111
00:03:17,714 --> 00:03:18,754
The ex-wife, Isabel?
112
00:03:18,888 --> 00:03:20,198
Stop. You're so loud.
113
00:03:20,338 --> 00:03:22,058
Yes.
114
00:03:22,685 --> 00:03:23,785
Tim invited her here?
115
00:03:23,927 --> 00:03:24,957
That's weird, right?
116
00:03:25,101 --> 00:03:27,311
No.
I mean, it's totally fine.
117
00:03:27,448 --> 00:03:28,448
It's...
118
00:03:30,106 --> 00:03:31,516
It's a little weird.
119
00:03:31,659 --> 00:03:32,969
I'm going to do
a little digging.
120
00:03:33,109 --> 00:03:34,659
- No.
- Yes, I am.
121
00:03:34,800 --> 00:03:36,250
Tamara, seriously, don't.
122
00:03:38,494 --> 00:03:39,504
So is everything okay?
123
00:03:39,633 --> 00:03:41,013
Oh, yeah, I'm fine,
124
00:03:41,151 --> 00:03:43,221
but I need your help.
125
00:03:43,361 --> 00:03:45,781
I worked a UC assignment
eight years ago,
126
00:03:45,915 --> 00:03:47,325
before I fell from grace,
127
00:03:47,468 --> 00:03:48,918
infiltrating the Teska family.
128
00:03:49,056 --> 00:03:50,396
Oh, I know all about 'em.
129
00:03:50,540 --> 00:03:52,400
Yeah, they're big time
in Sylmar.
130
00:03:52,542 --> 00:03:53,962
Guns, drugs, prostitution.
131
00:03:54,095 --> 00:03:55,955
Yeah, back in the day,
they were up-and-comers,
132
00:03:56,097 --> 00:03:57,617
but they had big ambitions.
133
00:03:57,754 --> 00:03:58,794
The boss was Frank.
134
00:03:58,928 --> 00:04:00,378
He had a 10-year-old daughter, Dara.
135
00:04:00,516 --> 00:04:02,096
Great kid. Super bright.
136
00:04:02,242 --> 00:04:03,422
I'm sure you took her
under your wing.
137
00:04:03,553 --> 00:04:04,973
Yeah. I mean, someone had to.
138
00:04:05,106 --> 00:04:06,316
He was a single dad.
139
00:04:06,453 --> 00:04:07,973
Barely paid any attention
to her.
140
00:04:08,109 --> 00:04:09,179
I was part of the crew,
141
00:04:09,318 --> 00:04:10,628
so I was at the house
all the time,
142
00:04:10,767 --> 00:04:12,487
and we became close...
143
00:04:12,631 --> 00:04:14,151
in that weird way you do
144
00:04:14,288 --> 00:04:15,698
when you're pretending
to be someone else.
145
00:04:15,841 --> 00:04:17,531
But after we arrested her dad,
146
00:04:17,671 --> 00:04:19,401
I scattered, you know,
147
00:04:19,535 --> 00:04:22,465
left that identity behind,
and went on to the next case.
148
00:04:22,607 --> 00:04:24,327
I hadn't heard from her
in eight years.
149
00:04:24,471 --> 00:04:25,401
Until now.
150
00:04:25,541 --> 00:04:27,301
Yeah,
I had a answering service
151
00:04:27,439 --> 00:04:29,169
through the department
as a firewall
152
00:04:29,303 --> 00:04:30,893
between that life
and my real one.
153
00:04:31,029 --> 00:04:34,649
Last night, they forwarded me
a message from Dara.
154
00:04:36,034 --> 00:04:37,794
Nikki, it's Dara.
155
00:04:37,932 --> 00:04:39,212
I know it's been forever.
156
00:04:39,348 --> 00:04:40,418
I don't even know
if you still check this,
157
00:04:40,556 --> 00:04:41,936
but I'm scared,
158
00:04:42,074 --> 00:04:43,494
and I didn't know who to call.
159
00:04:43,628 --> 00:04:44,558
Sorry. This was dumb.
I shouldn't have...
160
00:04:44,698 --> 00:04:45,528
[tires screeching]
161
00:04:45,664 --> 00:04:46,704
I have to go.
162
00:04:46,838 --> 00:04:48,178
I called her back
a few hours later.
163
00:04:48,322 --> 00:04:49,192
No answer.
164
00:04:49,323 --> 00:04:50,843
Ran a quick social media check.
165
00:04:50,980 --> 00:04:52,020
Reached out to her friends.
166
00:04:52,153 --> 00:04:53,153
No one's seen her.
167
00:04:53,293 --> 00:04:54,543
And you can't go
knocking on doors
168
00:04:54,673 --> 00:04:56,193
in the old neighborhood
'cause you're out of cover.
169
00:04:56,330 --> 00:04:57,500
Exactly.
170
00:04:57,642 --> 00:04:58,822
No, why don't you
come down to the station?
171
00:04:58,953 --> 00:05:00,783
I'll get a warrant
for her phone.
172
00:05:00,921 --> 00:05:01,891
We'll find her.
173
00:05:02,025 --> 00:05:03,365
- Thank you.
- Yeah.
174
00:05:05,719 --> 00:05:06,999
[pen clatters]
175
00:05:07,134 --> 00:05:08,764
[phone ringing]
176
00:05:10,102 --> 00:05:13,732
[grunting]
177
00:05:13,865 --> 00:05:16,385
[sighing]
178
00:05:16,523 --> 00:05:18,043
Well, that's where
that lives now.
179
00:05:18,179 --> 00:05:19,009
I got it.
180
00:05:19,146 --> 00:05:20,176
[clears throat]
181
00:05:21,148 --> 00:05:22,178
Show-off.
182
00:05:24,013 --> 00:05:26,263
You can start maternity leave
at any time.
183
00:05:26,395 --> 00:05:28,185
[sighs] Too many open cases.
184
00:05:28,328 --> 00:05:29,538
I'll take my leave
in a couple weeks.
185
00:05:29,674 --> 00:05:30,574
All right.
186
00:05:30,709 --> 00:05:32,159
[phone ringing]
187
00:05:32,297 --> 00:05:33,297
Are you sure you're okay?
188
00:05:33,436 --> 00:05:34,776
I have to pee
every five minutes,
189
00:05:34,920 --> 00:05:36,060
there's a stabbing pain
in both my hips,
190
00:05:36,197 --> 00:05:37,887
and I barely sleep,
191
00:05:38,027 --> 00:05:39,547
but I am glowing, right?
192
00:05:39,684 --> 00:05:41,554
Radiant.
193
00:05:41,686 --> 00:05:43,136
Thorsen.
194
00:05:44,447 --> 00:05:46,347
You're assigned
to Detective Lopez
195
00:05:46,484 --> 00:05:48,524
as her personal aide
until further notice.
196
00:05:49,452 --> 00:05:50,632
Yes, sir. Thank you.
197
00:05:51,489 --> 00:05:53,009
Don't thank me yet, son.
198
00:05:54,526 --> 00:05:56,526
Officer Thorsen,
at your service.
199
00:05:56,666 --> 00:05:58,186
What you need?
200
00:05:58,323 --> 00:05:59,363
Honestly?
201
00:05:59,497 --> 00:06:01,497
Antacids. Like, a lot.
202
00:06:01,637 --> 00:06:03,667
I bought this on my way in
to work this morning.
203
00:06:03,811 --> 00:06:04,811
You know, I don't think
204
00:06:04,950 --> 00:06:07,300
you're supposed to take
that many.
205
00:06:07,436 --> 00:06:08,816
Antacids it is.
206
00:06:08,954 --> 00:06:09,784
Need anything else
while I'm out?
207
00:06:09,921 --> 00:06:10,851
No.
208
00:06:10,991 --> 00:06:12,721
Uh, yes.
209
00:06:12,855 --> 00:06:14,925
Canned Chilorio, Sinaloa style.
210
00:06:15,064 --> 00:06:16,274
I don't think
211
00:06:16,410 --> 00:06:18,310
canned meat's gonna help
with your indigestion.
212
00:06:18,447 --> 00:06:21,307
♪ ♪
213
00:06:21,450 --> 00:06:22,550
On it. Yeah.
214
00:06:22,692 --> 00:06:24,142
- And a cherry soda.
- Got it.
215
00:06:24,280 --> 00:06:26,630
♪ ♪
216
00:06:26,765 --> 00:06:27,895
What?
217
00:06:29,147 --> 00:06:30,527
It's weird to be back.
218
00:06:30,666 --> 00:06:32,316
Yeah, well, at least it's
under better circumstances.
219
00:06:32,461 --> 00:06:34,151
Much.
220
00:06:34,290 --> 00:06:35,150
Bradford.
221
00:06:35,291 --> 00:06:37,091
Welcome back.
222
00:06:37,224 --> 00:06:39,054
Isabel?
- Hey, Smitty.
223
00:06:39,191 --> 00:06:40,781
I almost didn't recognize you
without the, uh...
224
00:06:40,917 --> 00:06:42,087
Greasy hair and track marks?
225
00:06:42,229 --> 00:06:43,539
[chuckles] No.
226
00:06:43,679 --> 00:06:45,029
I was gonna say the badge.
227
00:06:45,163 --> 00:06:47,063
Good to see you.
228
00:06:47,993 --> 00:06:48,893
"Welcome back"?
229
00:06:49,029 --> 00:06:50,059
Were you on vacation?
230
00:06:50,202 --> 00:06:51,552
No, I was on leave
for a shooting.
231
00:06:51,687 --> 00:06:52,687
I just got cleared.
232
00:06:52,826 --> 00:06:54,026
- You okay?
- Yeah.
233
00:06:54,172 --> 00:06:56,352
Well, mostly.
234
00:06:56,485 --> 00:06:58,175
Lucy thinks
I should start meditating.
235
00:06:58,314 --> 00:07:00,354
- [laughs]
- I know, right?
236
00:07:03,112 --> 00:07:05,222
The famous Isabel.
237
00:07:05,355 --> 00:07:06,975
Yeah.
238
00:07:07,116 --> 00:07:08,356
You ever work with her?
239
00:07:08,497 --> 00:07:09,737
No, but I knew of her,
240
00:07:09,877 --> 00:07:12,977
first as a rock star UC,
then as a cautionary tale.
241
00:07:13,122 --> 00:07:14,302
Why is she back?
242
00:07:14,434 --> 00:07:16,024
Uh, and old case.
243
00:07:17,989 --> 00:07:19,229
You okay with that?
244
00:07:20,232 --> 00:07:21,542
Why wouldn't I be?
245
00:07:23,615 --> 00:07:25,125
It's not a big deal.
246
00:07:25,272 --> 00:07:27,342
I mean, he...he's over her.
247
00:07:27,481 --> 00:07:28,621
I know that.
248
00:07:28,758 --> 00:07:31,068
Just making sure you do.
249
00:07:31,209 --> 00:07:33,519
Totally. I...stop it.
250
00:07:33,660 --> 00:07:35,490
So I did a deep dive
on Isabel.
251
00:07:35,627 --> 00:07:36,697
♪ ♪
252
00:07:36,835 --> 00:07:38,145
Yeah...what deep dive?
253
00:07:38,285 --> 00:07:39,625
The one we talked about.
254
00:07:39,769 --> 00:07:41,839
I'm pretty sure she's single,
and she's working with
255
00:07:41,978 --> 00:07:44,668
a police officer
support network in Santa Fe
256
00:07:44,809 --> 00:07:46,259
while she gets a degree
in social work.
257
00:07:46,396 --> 00:07:47,536
See? I mean, it sounds like
258
00:07:47,674 --> 00:07:49,194
she's built
a whole new life for herself.
259
00:07:49,330 --> 00:07:50,710
This is amazing.
- Sure.
260
00:07:50,849 --> 00:07:52,679
Or she wants Tim to see
she's doing well.
261
00:07:52,817 --> 00:07:53,677
♪ ♪
262
00:07:53,818 --> 00:07:55,128
He did say she looked good.
263
00:07:55,267 --> 00:07:56,297
Look, it...okay.
264
00:07:56,441 --> 00:07:58,341
Why, then,
would she agree to meet
265
00:07:58,478 --> 00:07:59,858
and his new girlfriend's
apartment?
266
00:07:59,996 --> 00:08:01,236
Keep your enemies close.
267
00:08:01,377 --> 00:08:02,477
I'm just saying.
268
00:08:02,620 --> 00:08:03,830
Tamara...[scoffs]
269
00:08:03,966 --> 00:08:05,796
Chen, let's move.
270
00:08:05,933 --> 00:08:07,383
Dara's uncle's on his way in.
271
00:08:07,521 --> 00:08:08,831
Goodbye.
272
00:08:11,905 --> 00:08:13,215
- Hey.
- Hi.
273
00:08:14,079 --> 00:08:15,049
- Good morning.
- Morning.
274
00:08:15,184 --> 00:08:16,124
Where's your boot?
- Oh.
275
00:08:16,254 --> 00:08:17,324
Grey gave her a personal day.
276
00:08:17,462 --> 00:08:19,082
Rookies don't get
personal days.
277
00:08:19,222 --> 00:08:21,332
Well, I guess if anyone
deserves an exception,
278
00:08:21,466 --> 00:08:22,986
it is Juarez. [chuckles]
279
00:08:23,123 --> 00:08:24,713
Side note...got something.
280
00:08:24,849 --> 00:08:27,269
Bailey has a friend from
college visiting us right now.
281
00:08:27,403 --> 00:08:28,403
Oh, let me guess.
282
00:08:28,542 --> 00:08:30,582
They are partying
like it's 1999.
283
00:08:30,717 --> 00:08:32,437
I have never seen Bailey
so hungover.
284
00:08:32,581 --> 00:08:34,381
I have a friend like that.
285
00:08:34,514 --> 00:08:36,624
She texts me every Friday night
at midnight
286
00:08:36,757 --> 00:08:37,997
to ask me what I am up to
287
00:08:38,138 --> 00:08:40,618
as if I do not have
babies at home.
288
00:08:40,761 --> 00:08:42,311
All right, so when does
Princess Bad News leave?
289
00:08:42,452 --> 00:08:43,732
Tomorrow, which is good.
[cell phone ringing]
290
00:08:43,868 --> 00:08:45,488
I don't think Bailey's liver
can take another day.
291
00:08:45,628 --> 00:08:47,938
Oh.
[cell phone ringing]
292
00:08:48,079 --> 00:08:49,769
Do not answer that. Oh, you...
293
00:08:49,908 --> 00:08:52,148
Randy, is this another
butt dial?
294
00:08:52,290 --> 00:08:53,950
Nyla Harper, you jokester.
295
00:08:54,085 --> 00:08:56,225
I would never dial you
with my buttocks.
296
00:08:56,363 --> 00:08:59,233
No, I actually have a teensie,
tinsie frage for you.
297
00:08:59,366 --> 00:09:02,986
Hypothetically,
when is trespassing a crime?
298
00:09:03,128 --> 00:09:04,338
Always.
299
00:09:04,474 --> 00:09:05,754
But what if you're trying
to help somebody?
300
00:09:05,890 --> 00:09:07,930
Randy, I don't know how
to make this any clearer.
301
00:09:08,064 --> 00:09:09,654
Do not trespass.
302
00:09:09,790 --> 00:09:10,830
Okie-dokies.
303
00:09:10,964 --> 00:09:12,724
Danke schoen, my wisest friend.
304
00:09:13,207 --> 00:09:14,067
What was that about?
305
00:09:14,208 --> 00:09:15,968
I hope to never find out.
306
00:09:18,074 --> 00:09:19,284
Thanks for coming in.
307
00:09:19,420 --> 00:09:20,730
I'm Sergeant Bradford.
308
00:09:20,870 --> 00:09:24,290
We got a call this morning
about your niece Dara.
309
00:09:24,425 --> 00:09:27,215
Ugh,
Ed always gave me the creeps.
310
00:09:27,359 --> 00:09:29,259
He used to talk
directly to my chest.
311
00:09:29,396 --> 00:09:30,666
- What did you do?
- Nothing.
312
00:09:30,811 --> 00:09:32,681
I was trying to get a foothold.
313
00:09:32,813 --> 00:09:34,163
I needed him to like me.
314
00:09:34,297 --> 00:09:36,467
Said she seemed to be
in a bit of distress last night
315
00:09:36,610 --> 00:09:38,440
and hasn't been able
to get in touch with her since.
316
00:09:39,475 --> 00:09:41,995
I haven't seen her
since yesterday morning.
317
00:09:42,133 --> 00:09:44,173
She's 18; she comes and goes
as she pleases.
318
00:09:44,307 --> 00:09:45,547
What friend was this?
319
00:09:45,688 --> 00:09:47,308
I've got her name
written down over at my desk.
320
00:09:47,448 --> 00:09:48,478
Um, listen.
321
00:09:48,622 --> 00:09:49,492
What I'm trying
to figure out here...
322
00:09:49,623 --> 00:09:50,663
can you think of any place
323
00:09:50,797 --> 00:09:53,697
that Dara might like
to hang out?
324
00:09:53,834 --> 00:09:55,184
A boyfriend's house?
325
00:09:55,318 --> 00:09:56,768
Not that I know of.
326
00:09:58,149 --> 00:10:01,359
You sure this isn't just
an excuse to jam me up,
327
00:10:01,497 --> 00:10:02,357
business I'm in?
328
00:10:02,498 --> 00:10:03,708
No, sir. No.
329
00:10:03,844 --> 00:10:05,234
This is purely a welfare check
on your niece.
330
00:10:05,363 --> 00:10:07,543
You know, her dad gets
out of prison tomorrow.
331
00:10:07,676 --> 00:10:09,436
What's his relationship like
with her?
332
00:10:09,574 --> 00:10:10,684
Any strife
about him coming home?
333
00:10:10,817 --> 00:10:13,367
Nah, nah.
We're excited to have him back.
334
00:10:13,509 --> 00:10:14,649
Gonna throw a party.
335
00:10:14,786 --> 00:10:15,646
That's great.
336
00:10:15,787 --> 00:10:16,687
You did bring up your business.
337
00:10:16,823 --> 00:10:18,003
I mean, is there any chance
338
00:10:18,134 --> 00:10:20,034
that could be connected
to her disappearance?
339
00:10:20,171 --> 00:10:21,691
Look, you...
340
00:10:21,828 --> 00:10:23,828
you keep saying "disappeared."
341
00:10:23,968 --> 00:10:25,138
She's probably just
sleeping one off
342
00:10:25,279 --> 00:10:26,319
at a...at a friend's house.
343
00:10:26,453 --> 00:10:28,283
Of course. Yeah.
344
00:10:28,420 --> 00:10:29,590
Well, listen,
if you hear from her,
345
00:10:29,732 --> 00:10:31,942
uh, please give me a call.
346
00:10:32,079 --> 00:10:33,179
[tense music]
347
00:10:33,322 --> 00:10:34,392
Okay?
348
00:10:34,530 --> 00:10:35,880
♪ ♪
349
00:10:36,014 --> 00:10:37,154
This way, Mr. Teska.
350
00:10:37,291 --> 00:10:38,571
♪ ♪
351
00:10:38,707 --> 00:10:40,497
Any chance we can get
a warrant on his phone?
352
00:10:40,640 --> 00:10:42,020
Not based on
what we have so far.
353
00:10:42,158 --> 00:10:43,328
You should talk to Frank,
354
00:10:43,470 --> 00:10:45,920
see if it's all one big,
happy family like Ed said.
355
00:10:46,059 --> 00:10:47,679
♪ ♪
356
00:10:49,303 --> 00:10:51,753
Hey, I need
a surefire hangover remedy.
357
00:10:51,892 --> 00:10:53,312
Uh, pickle juice.
[cell phone ringing]
358
00:10:53,445 --> 00:10:54,685
Harper says pickle juice.
359
00:10:54,826 --> 00:10:56,236
Thank you.
- What now?
360
00:10:56,379 --> 00:10:58,829
Hypothetically, if a person
did end up trespassing
361
00:10:58,968 --> 00:11:00,558
and then found a dead body...
362
00:11:00,694 --> 00:11:03,084
Whoa. Dead or murdered?
363
00:11:03,214 --> 00:11:06,364
Uh, hypothetically murdered.
364
00:11:06,493 --> 00:11:07,363
♪ ♪
365
00:11:07,494 --> 00:11:08,394
Okay, look.
366
00:11:08,529 --> 00:11:09,809
Whatever you do,
do not touch it.
367
00:11:09,945 --> 00:11:11,015
[gasps]
368
00:11:11,153 --> 00:11:12,223
In fact,
don't touch anything.
369
00:11:12,361 --> 00:11:13,261
Oh!
370
00:11:13,396 --> 00:11:14,256
Especially if it looks like
371
00:11:14,397 --> 00:11:15,807
it was related to the crime.
372
00:11:15,951 --> 00:11:16,811
[squeaking]
373
00:11:16,952 --> 00:11:18,092
Ah! [gasps]
374
00:11:18,229 --> 00:11:19,369
♪ ♪
375
00:11:19,506 --> 00:11:21,056
Uh, h...
376
00:11:21,197 --> 00:11:22,267
h-hypothetically,
377
00:11:22,405 --> 00:11:25,505
if I, uh, fell
in the man's blood...
378
00:11:25,650 --> 00:11:27,200
Okay, seriously,
what is going on?
379
00:11:27,341 --> 00:11:28,581
Randy broke into
someone's house,
380
00:11:28,722 --> 00:11:30,692
found a murdered man,
and then fell in his blood.
381
00:11:30,828 --> 00:11:31,758
Hypothetically.
382
00:11:31,898 --> 00:11:32,798
[door bangs]
- Police!
383
00:11:32,933 --> 00:11:34,073
Show me your hands!
384
00:11:34,970 --> 00:11:37,280
- Right there.
- Nyla, I have to go.
385
00:11:37,420 --> 00:11:38,870
Don't move.
386
00:11:41,528 --> 00:11:42,458
[machine beeps]
387
00:11:42,598 --> 00:11:43,598
Cut it out.
[buzzer blares]
388
00:11:44,842 --> 00:11:46,022
Oh, there you are!
389
00:11:46,153 --> 00:11:47,503
Meine bestest freunde.
390
00:11:47,637 --> 00:11:48,977
- Hey, Randy.
- You know this nutjob?
391
00:11:49,122 --> 00:11:50,952
I do, which is why
I need to ask for a favor.
392
00:11:51,089 --> 00:11:52,089
[buzzer blares]
393
00:11:52,228 --> 00:11:53,398
Let me take over this case.
394
00:11:53,540 --> 00:11:54,400
Oh, forget it.
395
00:11:54,541 --> 00:11:55,541
Easiest solve I ever had.
396
00:11:55,680 --> 00:11:56,610
I'm not just gonna
hand it to you.
397
00:11:56,750 --> 00:11:57,720
Yeah, he didn't do it.
398
00:11:57,855 --> 00:11:59,025
Like hell, he didn't.
399
00:11:59,166 --> 00:12:00,546
We have been communicating
with him all day.
400
00:12:00,685 --> 00:12:02,995
This is just a really bad case
of wrong place, wrong time.
401
00:12:03,136 --> 00:12:03,996
Oh, no, no, no.
402
00:12:04,137 --> 00:12:04,997
I am excellent with time.
403
00:12:05,138 --> 00:12:06,168
I'm German.
- Randy.
404
00:12:06,311 --> 00:12:07,691
You're not helping.
405
00:12:07,830 --> 00:12:08,690
Please.
406
00:12:08,831 --> 00:12:10,111
Look, in exchange, I will take
407
00:12:10,246 --> 00:12:11,486
something else
off of your plate.
408
00:12:11,627 --> 00:12:13,527
What...what's a case that has
been giving you grief?
409
00:12:14,250 --> 00:12:15,460
[buzzer blares]
410
00:12:18,289 --> 00:12:19,529
NoHo Doe.
411
00:12:19,669 --> 00:12:20,529
- [inhales sharply]
- Mm.
412
00:12:20,670 --> 00:12:22,050
Ooh, that sounds fun.
413
00:12:22,189 --> 00:12:23,639
What's a NoHo Doe?
414
00:12:23,777 --> 00:12:25,987
A torso found in a vacant lot
415
00:12:26,124 --> 00:12:27,824
with no definitive
cause of death,
416
00:12:27,954 --> 00:12:31,204
no witnesses,
and no way to ID him.
417
00:12:31,336 --> 00:12:33,336
You give us this case,
418
00:12:33,476 --> 00:12:35,266
I will take NoHo Doe.
419
00:12:35,409 --> 00:12:37,519
[suspenseful music]
420
00:12:37,653 --> 00:12:38,693
Deal.
421
00:12:40,794 --> 00:12:42,214
Dieter's all yours.
422
00:12:42,347 --> 00:12:43,307
It's Randy.
423
00:12:43,452 --> 00:12:44,802
Dieter was my uncle.
424
00:12:44,936 --> 00:12:46,696
He is not
a very good detective.
425
00:12:46,835 --> 00:12:48,555
What's up, guys?
What's the haps?
426
00:12:48,698 --> 00:12:50,148
Randy, we need you
to tell us everything
427
00:12:50,286 --> 00:12:51,866
about why you were in
this house.
428
00:12:52,012 --> 00:12:53,812
Don't answer that.
429
00:12:53,945 --> 00:12:55,215
What are you doing here?
430
00:12:55,360 --> 00:12:56,780
Representing my client.
431
00:12:56,914 --> 00:12:58,434
Monica is your lawyer?
432
00:12:58,570 --> 00:13:00,060
How do you two
even know each other?
433
00:13:00,193 --> 00:13:02,753
He's helped me track down
a few...
434
00:13:02,885 --> 00:13:04,435
hard to locate witnesses.
435
00:13:04,576 --> 00:13:06,986
Oh, yeah,
that guy was hard to find,
436
00:13:07,131 --> 00:13:08,171
but no one hides
437
00:13:08,304 --> 00:13:10,514
from the fingers
of Skip Tracer Randy.
438
00:13:10,651 --> 00:13:11,621
Look,
we're just treating Randy
439
00:13:11,756 --> 00:13:12,996
as a witness in this case,
440
00:13:13,137 --> 00:13:14,827
not as a suspect.
441
00:13:14,966 --> 00:13:17,516
We just want him to tell us
what he knows.
442
00:13:17,658 --> 00:13:19,828
That's fine,
as long as I'm present.
443
00:13:19,971 --> 00:13:21,491
[buzzer blares]
- [sighs]
444
00:13:21,628 --> 00:13:23,078
My freedom's been restored.
445
00:13:23,216 --> 00:13:25,286
What should I do with
this second chance at life?
446
00:13:25,425 --> 00:13:26,695
Eat a ghost pepper?
447
00:13:26,840 --> 00:13:29,500
Oh, declare my secret love
to an unsuspecting friend?
448
00:13:29,636 --> 00:13:30,736
Definitely not the last one.
449
00:13:30,879 --> 00:13:32,709
Oh, just the ghost pepper, then.
450
00:13:32,846 --> 00:13:34,226
- Okay, so what's next?
- [sighs]
451
00:13:34,365 --> 00:13:35,745
Interdepartmental meeting.
452
00:13:35,884 --> 00:13:37,684
I've been looking forward to it
all morning.
453
00:13:39,163 --> 00:13:40,443
The chairs are super comfy,
454
00:13:40,578 --> 00:13:42,198
and the donuts are heaven.
455
00:13:42,338 --> 00:13:44,238
I mean, you could always
just buy yourself donuts.
456
00:13:44,375 --> 00:13:45,715
Free donuts taste better.
457
00:13:45,859 --> 00:13:46,789
[phone chiming, buzzing]
458
00:13:46,929 --> 00:13:48,279
[clears throat]
459
00:13:49,449 --> 00:13:50,549
Oh, crap.
460
00:13:50,691 --> 00:13:51,551
What?
461
00:13:51,692 --> 00:13:53,422
They switched the location.
462
00:13:53,556 --> 00:13:55,206
To where?
463
00:13:55,351 --> 00:13:57,181
♪ ♪
464
00:13:57,319 --> 00:13:58,489
- [sighs]
- Oh.
465
00:13:58,630 --> 00:14:00,430
I can do this. [sighs]
466
00:14:00,563 --> 00:14:01,943
- Yeah, you can do this.
- Yeah.
467
00:14:02,082 --> 00:14:05,292
♪ ♪
468
00:14:05,430 --> 00:14:08,300
[groaning]
469
00:14:08,433 --> 00:14:10,683
♪ ♪
470
00:14:10,815 --> 00:14:12,195
I can't do this.
471
00:14:12,334 --> 00:14:13,404
Okay, you know what?
472
00:14:13,542 --> 00:14:14,722
How 'bout I just go
and grab you a donut
473
00:14:14,854 --> 00:14:15,754
and I can FaceTime you
in the meeting?
474
00:14:15,889 --> 00:14:16,819
Deal.
475
00:14:16,959 --> 00:14:17,859
Yeah.
476
00:14:17,995 --> 00:14:21,025
♪ ♪
477
00:14:21,170 --> 00:14:24,040
[grunting]
478
00:14:24,173 --> 00:14:25,623
[sighs]
479
00:14:25,761 --> 00:14:27,311
You know what?
Uh... I got you.
480
00:14:27,452 --> 00:14:28,422
Yeah.
481
00:14:28,557 --> 00:14:30,077
- I met her at a bar.
- Met who?
482
00:14:30,214 --> 00:14:31,664
The woman who hired me.
483
00:14:32,354 --> 00:14:33,564
To do what?
484
00:14:33,700 --> 00:14:35,670
Randy, just pretend
like we don't know anything.
485
00:14:35,805 --> 00:14:37,075
Right. Okay.
486
00:14:37,221 --> 00:14:39,911
So a bar is a place
where people...
487
00:14:40,051 --> 00:14:41,231
I'm giving him back
to Scanlon.
488
00:14:41,363 --> 00:14:42,883
Hold on.
489
00:14:43,020 --> 00:14:46,440
Randy, I know linear thinking
is difficult,
490
00:14:46,575 --> 00:14:47,395
but try.
491
00:14:47,541 --> 00:14:49,891
Emily Johnson.
492
00:14:50,027 --> 00:14:53,237
She'd read online about my fame
as a skip tracer bounty hunter
493
00:14:53,375 --> 00:14:54,475
and asked to meet me.
494
00:14:54,617 --> 00:14:56,477
- At a bar.
- Exactly. Yeah.
495
00:14:56,619 --> 00:14:58,549
She told me she was being
stalked by a man
496
00:14:58,690 --> 00:15:00,000
named Nelson Friske,
497
00:15:00,140 --> 00:15:01,830
and would I scare
the bejesus out of him?
498
00:15:01,970 --> 00:15:03,490
I don't know who is
this "BeJesus,"
499
00:15:03,626 --> 00:15:04,896
but is he, like,
from the sequel?
500
00:15:05,042 --> 00:15:06,182
Uh, yes.
501
00:15:06,319 --> 00:15:08,939
Okay, so you showed up
at Nelson Friske's house,
502
00:15:09,080 --> 00:15:10,220
and he was already dead?
503
00:15:10,357 --> 00:15:11,317
Oh, as a dormouse.
504
00:15:11,462 --> 00:15:12,882
Who exactly is Nelson Friske?
505
00:15:13,015 --> 00:15:14,425
A 43-year-old day trader
506
00:15:14,568 --> 00:15:17,048
with a prolific side hobby
of being an internet troll.
507
00:15:17,192 --> 00:15:19,572
Oh, so potentially
dozens of suspects.
508
00:15:19,711 --> 00:15:21,371
Yes, which is why
we need to find
509
00:15:21,506 --> 00:15:22,676
this Emily Johnson.
510
00:15:22,818 --> 00:15:24,228
Do you have a phone number
for her?
511
00:15:24,371 --> 00:15:25,581
- Yeah, I can send to you.
- Great.
512
00:15:25,717 --> 00:15:27,857
Now you go home.
- [huffs] But why?
513
00:15:27,996 --> 00:15:30,166
I want to be with you guys,
my partners.
514
00:15:30,308 --> 00:15:32,898
Sorry, Randy, you're just
too close to this one.
515
00:15:33,035 --> 00:15:35,515
So I think, legally,
it's best for you
516
00:15:35,658 --> 00:15:38,348
just to sit at home and wait
for us to unravel this mystery.
517
00:15:38,489 --> 00:15:40,839
He's right. Go home.
Stay out of trouble.
518
00:15:40,974 --> 00:15:42,564
[sighs] Of course,
519
00:15:42,700 --> 00:15:44,530
because trouble
is not my middle name.
520
00:15:44,667 --> 00:15:46,567
It's actually Randy.
Randy Randy.
521
00:15:46,704 --> 00:15:47,984
Yeah. If anyone cares.
522
00:15:48,119 --> 00:15:50,329
So how long
you been dating Lucy?
523
00:15:51,674 --> 00:15:53,264
- A few months.
- Mm.
524
00:15:54,539 --> 00:15:56,329
Are you seeing anyone?
525
00:15:56,472 --> 00:15:58,442
I was, and then I wasn't.
526
00:15:58,578 --> 00:16:00,718
And then I wa...
you know the drill.
527
00:16:00,856 --> 00:16:01,956
They were nice.
528
00:16:02,099 --> 00:16:04,239
It just...
you set the bar really high.
529
00:16:05,274 --> 00:16:07,834
[video call ringing]
530
00:16:07,967 --> 00:16:09,067
Here we go.
531
00:16:09,209 --> 00:16:10,449
- [clears throat]
- Frank Teska.
532
00:16:10,590 --> 00:16:11,830
I'm Sergeant Tim Bradford.
533
00:16:11,971 --> 00:16:13,461
I'm in charge
of locating your daughter.
534
00:16:13,593 --> 00:16:15,393
She's missing.
- What do you mean, missing?
535
00:16:15,526 --> 00:16:17,456
You talk to my brother, Ed?
- I did.
536
00:16:17,597 --> 00:16:18,907
He said he hasn't seen her
since yesterday.
537
00:16:19,047 --> 00:16:20,317
Has she been in contact
with you at all?
538
00:16:20,462 --> 00:16:22,292
[sighs] Not recently.
539
00:16:23,465 --> 00:16:25,635
I get a card at Christmas.
540
00:16:25,777 --> 00:16:27,567
Not for Father's Day, though.
541
00:16:27,710 --> 00:16:28,820
Can't say I blame her.
542
00:16:28,953 --> 00:16:30,303
Can you think of anywhere
she might go
543
00:16:30,437 --> 00:16:31,847
when she's upset?
544
00:16:31,991 --> 00:16:33,681
I don't know.
545
00:16:33,820 --> 00:16:35,440
I mean, who'd go after Dara?
546
00:16:35,580 --> 00:16:36,890
She's never hurt anyone.
547
00:16:37,030 --> 00:16:38,510
Yeah, I mean, you've made
a lot of powerful enemies.
548
00:16:38,652 --> 00:16:39,722
Is there any chance
549
00:16:39,860 --> 00:16:42,170
someone's trying
to get to you through her?
550
00:16:42,311 --> 00:16:43,521
No one would dare.
551
00:16:44,313 --> 00:16:45,943
Okay.
Well, if you think of anything.
552
00:16:46,074 --> 00:16:47,354
She's a good kid.
553
00:16:47,489 --> 00:16:48,349
[sniffs]
554
00:16:48,490 --> 00:16:50,180
She deserves better than...
555
00:16:52,425 --> 00:16:53,455
Find her.
556
00:16:53,598 --> 00:16:54,878
Yeah, we're doing
everything we can.
557
00:16:55,014 --> 00:16:56,464
Yeah. Thanks.
558
00:16:58,017 --> 00:16:59,707
How long
till he makes the call?
559
00:16:59,846 --> 00:17:01,396
[radio beeps]
- Sergeant, I have the tap
560
00:17:01,537 --> 00:17:03,567
on that call
from the prison to Ed Teska.
561
00:17:03,712 --> 00:17:05,202
Patch it through.
562
00:17:05,334 --> 00:17:06,544
Where the hell's
my daughter?
563
00:17:06,680 --> 00:17:07,850
Police are telling me
she's missing.
564
00:17:07,992 --> 00:17:09,032
Relax.
565
00:17:09,166 --> 00:17:10,676
She's a teenager.
She'll turn up.
566
00:17:10,822 --> 00:17:12,032
When I'm out of here tomorrow,
567
00:17:12,169 --> 00:17:13,619
you and I are gonna
have to have a talk.
568
00:17:13,756 --> 00:17:15,686
I'm hearing things,
and I'm not happy.
569
00:17:15,827 --> 00:17:17,167
Stop listening
to the rumors.
570
00:17:17,312 --> 00:17:18,312
People are trying
to come between us.
571
00:17:18,451 --> 00:17:19,351
Don't let 'em.
572
00:17:19,486 --> 00:17:20,756
Find my kid.
573
00:17:20,901 --> 00:17:21,971
[line clicks]
574
00:17:22,110 --> 00:17:23,180
Well, maybe
Ed's telling the truth.
575
00:17:23,318 --> 00:17:24,488
Maybe he doesn't know
where Dara is.
576
00:17:24,629 --> 00:17:27,009
Maybe, but he is
a professional liar.
577
00:17:27,149 --> 00:17:29,669
He once had Frank convinced
someone greenlit a hit on him.
578
00:17:29,807 --> 00:17:31,667
Had him running
from his shadow.
579
00:17:32,913 --> 00:17:33,783
The motel.
580
00:17:33,914 --> 00:17:35,024
What?
581
00:17:35,157 --> 00:17:36,467
When Frank thought
he'd been greenlit,
582
00:17:36,607 --> 00:17:37,987
he told me to take Dara
somewhere safe
583
00:17:38,126 --> 00:17:39,126
while he dealt with it.
584
00:17:39,265 --> 00:17:40,915
We stayed at a motel
by the beach.
585
00:17:41,060 --> 00:17:42,100
Maybe she's there.
586
00:17:42,233 --> 00:17:43,683
Okay.
587
00:17:43,821 --> 00:17:46,621
So the number Randy gave us
for Emily was a fake.
588
00:17:46,755 --> 00:17:48,445
Well, then I'm guessing
her name was fake too.
589
00:17:48,584 --> 00:17:50,594
Well, if she is
one of Nelson's victims,
590
00:17:50,724 --> 00:17:52,524
a fake name would make sense.
591
00:17:52,657 --> 00:17:54,067
She wouldn't want us
to track her
592
00:17:54,211 --> 00:17:55,801
through her online communications.
593
00:17:55,936 --> 00:17:57,796
But then why involve Randy?
594
00:17:57,938 --> 00:17:59,218
To create reasonable doubt?
595
00:17:59,354 --> 00:18:01,054
I mean, it wouldn't even
have to be a good frame job
596
00:18:01,183 --> 00:18:02,123
in order for it to work.
597
00:18:02,253 --> 00:18:03,533
All her lawyer would have to do
598
00:18:03,668 --> 00:18:06,258
is point to the 6'4" German man
found at the crime scene
599
00:18:06,395 --> 00:18:08,085
covered in the victim's blood.
[cell phone ringing]
600
00:18:08,225 --> 00:18:09,945
Oh, speaking of.
601
00:18:10,089 --> 00:18:11,089
Huh.
602
00:18:11,987 --> 00:18:13,227
Tell me you are at home.
603
00:18:13,368 --> 00:18:15,438
Are you familiar with
the Britney Spears classic
604
00:18:15,577 --> 00:18:16,887
"Oops!...I Did It Again"?
605
00:18:17,026 --> 00:18:19,056
[sirens wailing]
606
00:18:19,201 --> 00:18:20,441
Uh, I have to go.
607
00:18:20,582 --> 00:18:22,072
I'll see you
back at the station.
608
00:18:22,204 --> 00:18:23,524
Let me see your hands!
609
00:18:23,654 --> 00:18:25,034
Again.
610
00:18:25,173 --> 00:18:26,173
Hey, friends.
611
00:18:29,280 --> 00:18:30,390
Randy, you're making it
very difficult
612
00:18:30,523 --> 00:18:31,903
for us to not prosecute you.
613
00:18:32,041 --> 00:18:34,601
I was just trying to help
you guys find the real killer.
614
00:18:34,734 --> 00:18:37,434
If you find a lead,
just text us.
615
00:18:37,564 --> 00:18:40,744
The good news is, we know
that fake Emily's real name
616
00:18:40,878 --> 00:18:42,018
is Ariel Riser.
617
00:18:42,155 --> 00:18:44,255
Uniforms found
$5,000 in cash
618
00:18:44,399 --> 00:18:46,019
in her bedroom,
along with a note
619
00:18:46,159 --> 00:18:47,259
that had your phone number
on it.
620
00:18:47,402 --> 00:18:49,472
Mm, so someone paid her
to frame my client
621
00:18:49,611 --> 00:18:51,031
and then killed her
to cover their tracks?
622
00:18:51,164 --> 00:18:52,684
Yes, that is
what it looks like.
623
00:18:52,821 --> 00:18:54,691
But the question is, why Randy?
624
00:18:54,823 --> 00:18:56,033
Was he just a patsy,
625
00:18:56,169 --> 00:18:57,689
or does our killer hold
a grudge against him too?
626
00:18:57,826 --> 00:18:59,066
Why would anyone have
a grudge
627
00:18:59,207 --> 00:19:00,827
against Skip Tracer Randy?
628
00:19:00,967 --> 00:19:02,487
Everybody loves me.
- Right.
629
00:19:02,624 --> 00:19:04,494
But pretending they don't,
630
00:19:04,626 --> 00:19:06,626
why don't you give us a list
of all your bounties
631
00:19:06,766 --> 00:19:08,456
and skip traces
from the past five years?
632
00:19:08,595 --> 00:19:09,935
Hopefully, one of the names
on that list
633
00:19:10,079 --> 00:19:11,699
will match one
of Nelson's victims,
634
00:19:11,840 --> 00:19:13,080
and we will have our killer.
635
00:19:13,221 --> 00:19:14,771
Great,
and I will start looking
636
00:19:14,912 --> 00:19:16,262
at Nelson's social media.
637
00:19:16,396 --> 00:19:17,256
No, you will not.
638
00:19:17,397 --> 00:19:18,357
You will get us that list,
639
00:19:18,502 --> 00:19:19,742
and then you will go home.
640
00:19:19,882 --> 00:19:23,652
Randy, as your lawyer,
I'm begging you to stay there.
641
00:19:23,783 --> 00:19:25,093
God, you are no funs.
642
00:19:25,233 --> 00:19:26,653
You are zero with the funs.
643
00:19:26,786 --> 00:19:29,266
You're like a monkey
allergic to bananas.
644
00:19:30,065 --> 00:19:31,515
Please remind me
why we had to drive
645
00:19:31,653 --> 00:19:33,553
all the way to this
specific coffee cart
646
00:19:33,689 --> 00:19:35,519
instead of the one
five minutes from my bed.
647
00:19:35,657 --> 00:19:37,347
Because they have
a liquor license,
648
00:19:37,486 --> 00:19:38,556
and it...
649
00:19:38,694 --> 00:19:39,704
[quietly] Hi.
650
00:19:39,833 --> 00:19:41,153
Oh, hang on.
651
00:19:41,283 --> 00:19:42,533
Please tell me we did not come
all the way here
652
00:19:42,664 --> 00:19:43,874
so you could meet up
with some guy.
653
00:19:44,010 --> 00:19:45,360
What?
We've been chatting online,
654
00:19:45,494 --> 00:19:47,504
and he asked if we could meet.
655
00:19:47,634 --> 00:19:49,124
Is that why you came to LA?
656
00:19:49,257 --> 00:19:50,837
No!
657
00:19:50,982 --> 00:19:51,952
Oh, come on, Bails, please.
658
00:19:52,087 --> 00:19:53,157
I need this.
659
00:19:53,295 --> 00:19:55,185
- What about your husband?
- Ugh, whatever.
660
00:19:55,332 --> 00:19:57,132
Roger's in love
with his physical therapist.
661
00:19:57,265 --> 00:19:58,955
[sighs]
662
00:19:59,094 --> 00:20:00,964
Okay, fine.
- Yes.
663
00:20:01,096 --> 00:20:02,236
But I'm staying here
with you.
664
00:20:02,373 --> 00:20:03,583
I'm not having you get murdered
665
00:20:03,719 --> 00:20:05,689
by some random man
you met on the internet.
666
00:20:05,825 --> 00:20:07,645
[squeals] You are the best.
667
00:20:07,792 --> 00:20:09,142
Grab us some margaritas?
668
00:20:12,866 --> 00:20:14,246
Dara and I stayed here
for a week.
669
00:20:14,385 --> 00:20:16,935
We ate junk food,
swam in the ocean,
670
00:20:17,077 --> 00:20:18,557
danced on the bed.
671
00:20:18,700 --> 00:20:20,360
I know it doesn't sound
like much,
672
00:20:20,495 --> 00:20:23,045
but when you're spending
every second of the day
673
00:20:23,187 --> 00:20:25,807
on high alert, waiting
for it all to go sideways,
674
00:20:25,948 --> 00:20:29,088
it...it feels good
just to breathe.
675
00:20:29,228 --> 00:20:31,538
I get it...
676
00:20:31,678 --> 00:20:34,338
'cause I held my breath
677
00:20:34,474 --> 00:20:37,274
every time you left
on a long-term assignment.
678
00:20:37,408 --> 00:20:39,378
And then you'd come home, and...
679
00:20:39,514 --> 00:20:42,414
And I'd still be gone
in my head,
680
00:20:42,551 --> 00:20:45,111
no matter how much
I wanted to be there with you.
681
00:20:48,661 --> 00:20:51,151
Anyway, um, so is that escape
682
00:20:51,284 --> 00:20:52,604
why you think
Dara will come here?
683
00:20:52,734 --> 00:20:53,944
[sighs] I don't know.
684
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
I could be projecting.
685
00:20:55,219 --> 00:20:57,009
It just...she was scared.
686
00:20:57,152 --> 00:21:00,362
She...she called me
for a reason.
687
00:21:00,500 --> 00:21:03,020
Maybe it's 'cause
this is where she felt safe.
688
00:21:03,158 --> 00:21:04,818
Okay, well,
if she does come here,
689
00:21:04,953 --> 00:21:06,163
you're gonna need backup,
all right?
690
00:21:06,299 --> 00:21:07,159
You're not a cop anymore...
691
00:21:07,300 --> 00:21:08,470
no gun, no badge...
692
00:21:08,612 --> 00:21:10,442
so Lucy's on her way here.
693
00:21:10,579 --> 00:21:12,999
I can't believe, after
everything I put you through,
694
00:21:13,133 --> 00:21:14,893
you're dating another UC.
695
00:21:15,032 --> 00:21:15,902
I know.
696
00:21:16,033 --> 00:21:17,593
[laughs]
697
00:21:17,724 --> 00:21:19,244
But Lucy's different.
698
00:21:19,381 --> 00:21:21,141
She isn't a junky in waiting?
699
00:21:22,177 --> 00:21:23,587
You know
that is not what I meant.
700
00:21:23,730 --> 00:21:25,700
I know, I just...
701
00:21:25,836 --> 00:21:28,796
seeing you again brings it all
back up, you know?
702
00:21:28,942 --> 00:21:30,292
I do.
703
00:21:32,118 --> 00:21:33,598
I still have not
been able to find
704
00:21:33,740 --> 00:21:35,290
a connection between Friske
and Randy.
705
00:21:35,432 --> 00:21:36,302
What about you?
706
00:21:36,433 --> 00:21:38,093
Uh, no, but I did make a list
707
00:21:38,227 --> 00:21:39,567
of all the people
that Friske was trolling
708
00:21:39,712 --> 00:21:40,712
who seem most likely
to kill him.
709
00:21:40,851 --> 00:21:41,921
Who's at the top?
710
00:21:42,059 --> 00:21:43,299
Brian Cole.
711
00:21:43,440 --> 00:21:45,930
He is an accountant
from Glendale.
712
00:21:46,063 --> 00:21:48,273
Friske hacked Cole's
dead wife's ClipTalk account
713
00:21:48,410 --> 00:21:50,170
to send him taunting messages.
714
00:21:50,309 --> 00:21:51,789
- That's sick.
- Yeah.
715
00:21:51,931 --> 00:21:53,521
But he has an airtight alibi.
716
00:21:53,657 --> 00:21:54,927
Next on the list are
717
00:21:55,072 --> 00:21:56,872
a chef in Venice
whose restaurant closed
718
00:21:57,005 --> 00:21:58,765
after Friske posted
a wave of fake reviews
719
00:21:58,903 --> 00:22:01,183
and a gym owner in Hollywood
who lost his wife
720
00:22:01,320 --> 00:22:03,910
after Friske leaked DMs
he'd sent to a female employee.
721
00:22:04,046 --> 00:22:05,496
- Mm.
- Hey, Nolan.
722
00:22:05,634 --> 00:22:06,914
You're fiancée's here.
723
00:22:07,049 --> 00:22:08,979
- Oh, great. Uh, reception?
- Holding.
724
00:22:09,120 --> 00:22:11,120
Just got brought in
for being drunk in public.
725
00:22:11,260 --> 00:22:12,300
Mm.
726
00:22:13,780 --> 00:22:14,780
Excuse me.
727
00:22:16,265 --> 00:22:17,715
Uh, hey, why haven't you
arrested Randy yet?
728
00:22:17,853 --> 00:22:19,273
He's been found
at two murder scenes.
729
00:22:19,407 --> 00:22:21,027
Okay, I know from the outside
it doesn't make any sense...
730
00:22:21,167 --> 00:22:22,377
To the DA, it looks like
731
00:22:22,513 --> 00:22:23,933
you took Scanlon's case
to help out a friend.
732
00:22:24,066 --> 00:22:25,896
Tell the DA
to come say that to my face.
733
00:22:26,034 --> 00:22:28,314
Look, I know that's not
what's happening here,
734
00:22:28,450 --> 00:22:31,350
but if you don't make some
headway on a new suspect soon,
735
00:22:31,488 --> 00:22:33,078
the DA's talking about
going over your head.
736
00:22:33,213 --> 00:22:34,703
All right.
Thanks for the heads up.
737
00:22:34,836 --> 00:22:36,556
Of course. Where's Angela?
738
00:22:36,700 --> 00:22:37,740
Uh, lunch.
739
00:22:37,873 --> 00:22:38,913
Again.
740
00:22:40,289 --> 00:22:41,459
Again. [chuckles]
741
00:22:41,601 --> 00:22:44,021
[buzzer blares]
- Thank you.
742
00:22:44,155 --> 00:22:45,045
Hey.
- [sighs]
743
00:22:45,191 --> 00:22:46,191
Hey.
- What happened?
744
00:22:46,330 --> 00:22:47,920
Libby took me on her date
745
00:22:48,056 --> 00:22:49,536
with a guy she met
on the internet.
746
00:22:49,678 --> 00:22:51,088
He turned out to be a creep.
747
00:22:51,231 --> 00:22:52,681
She started throwing fists
748
00:22:52,819 --> 00:22:54,959
and ran away
when the cops showed up.
749
00:22:55,097 --> 00:22:57,237
Okay, I'm starting to think
that maybe
750
00:22:57,376 --> 00:22:59,166
Libby isn't the greatest friend
to have around.
751
00:22:59,308 --> 00:23:00,208
I know.
[cell phone ringing]
752
00:23:00,344 --> 00:23:01,524
I'm just so tired,
753
00:23:01,656 --> 00:23:02,826
and I just really want
to go home and sleep.
754
00:23:02,967 --> 00:23:04,997
I'm so sorry. Um...
755
00:23:05,142 --> 00:23:06,392
Randy, this really isn't
a good time.
756
00:23:06,523 --> 00:23:08,423
John, I found the killer!
757
00:23:08,559 --> 00:23:10,389
I'm in the trunk of his car
right now!
758
00:23:13,599 --> 00:23:15,669
Randy combed through
Friske's troll accounts
759
00:23:15,808 --> 00:23:17,778
and came to the same conclusion
I did.
760
00:23:17,913 --> 00:23:19,673
Brian Cole is a prime suspect.
761
00:23:19,812 --> 00:23:22,542
Except for the fact that
Cole has an airtight alibi.
762
00:23:22,677 --> 00:23:24,087
Exactly,
but Randy didn't know that.
763
00:23:24,230 --> 00:23:26,650
So he went to Brian's house
to "gather evidence,"
764
00:23:26,784 --> 00:23:27,824
and...[scoffs]
765
00:23:27,958 --> 00:23:29,548
Hid in the trunk of Brian's car
766
00:23:29,684 --> 00:23:31,104
when Brian came out
to take out the trash,
767
00:23:31,237 --> 00:23:32,097
and now he's stuck in there.
768
00:23:32,238 --> 00:23:33,408
Kay.
769
00:23:35,414 --> 00:23:37,314
Is that the car?
- That's him.
770
00:23:37,450 --> 00:23:38,930
[siren wailing]
771
00:23:39,072 --> 00:23:41,352
Okay, we gotta get him
out of there on the DL.
772
00:23:41,489 --> 00:23:43,249
Otherwise,
the DA is gonna flip out,
773
00:23:43,387 --> 00:23:45,597
have the case reassigned,
and throw the book at Randy.
774
00:23:45,734 --> 00:23:47,874
I might have an idea.
775
00:23:48,012 --> 00:23:50,952
[suspenseful music]
776
00:23:51,084 --> 00:23:58,134
♪ ♪
777
00:24:01,854 --> 00:24:02,724
How you doing, sir?
778
00:24:02,855 --> 00:24:04,235
Uh, good afternoon, Officer.
779
00:24:04,373 --> 00:24:06,553
License and registration, please.
780
00:24:06,686 --> 00:24:07,956
So we received a call
781
00:24:08,101 --> 00:24:10,901
saying that you swerved
over the double yellow line.
782
00:24:11,035 --> 00:24:12,375
Have you been drinking today, sir?
783
00:24:12,520 --> 00:24:13,800
- Absolutely not.
- Okay, great.
784
00:24:13,935 --> 00:24:15,515
Can you step out of the car, please?
785
00:24:15,661 --> 00:24:16,971
[clears throat]
- Sure.
786
00:24:18,940 --> 00:24:20,530
Front of the car.
787
00:24:20,666 --> 00:24:23,116
I'm gonna give you
a little field sobriety test.
788
00:24:23,254 --> 00:24:24,534
Oh, that's not necessary.
789
00:24:24,670 --> 00:24:25,840
Stand on your left foot, please.
790
00:24:25,981 --> 00:24:27,291
[quirky music]
791
00:24:27,431 --> 00:24:28,331
Yep. Ah, ah, ah.
792
00:24:28,467 --> 00:24:30,257
Eyes on me, sir.
793
00:24:30,399 --> 00:24:32,439
Can you recite the alphabet backwards,
794
00:24:32,574 --> 00:24:34,404
only saying every other letter?
795
00:24:34,542 --> 00:24:35,782
♪ ♪
796
00:24:35,922 --> 00:24:38,062
Um... uh, Z...
797
00:24:38,200 --> 00:24:39,960
- Uh-huh.
- X...
798
00:24:40,099 --> 00:24:41,269
[whispering]
Wow, this is exciting.
799
00:24:41,410 --> 00:24:42,410
Shh. Stay down.
800
00:24:42,550 --> 00:24:43,550
Noted.
801
00:24:43,689 --> 00:24:45,589
♪ ♪
802
00:24:45,725 --> 00:24:47,105
[shushing]
803
00:24:47,244 --> 00:24:48,594
- V...
- Yeah.
804
00:24:48,728 --> 00:24:51,178
T...
805
00:24:51,317 --> 00:24:52,837
- Leg up, please.
- Oh, higher?
806
00:24:52,974 --> 00:24:53,874
Yeah. P...
- Yeah.
807
00:24:54,009 --> 00:24:55,419
- Uh...
- All right.
808
00:24:55,563 --> 00:24:56,533
Thank you.
809
00:24:56,667 --> 00:24:58,737
Does that...
does that mean I can go?
810
00:24:58,876 --> 00:24:59,806
Uh, yeah.
811
00:24:59,946 --> 00:25:01,776
Uh, drive safe out there.
- Okay.
812
00:25:01,914 --> 00:25:08,924
♪ ♪
813
00:25:12,959 --> 00:25:14,819
Wow, that was thrilling!
814
00:25:14,961 --> 00:25:17,551
I felt like Thomas Cruise
in "Missions Impossible."
815
00:25:17,688 --> 00:25:19,968
Do you have any idea
how stupid that was?
816
00:25:20,104 --> 00:25:21,004
- No.
- We already
817
00:25:21,140 --> 00:25:22,070
looked into this guy.
818
00:25:22,210 --> 00:25:23,350
He had nothing to do
with the murder.
819
00:25:23,487 --> 00:25:24,487
Okay,
I know you want to help,
820
00:25:24,626 --> 00:25:26,006
but involving yourself
with this case
821
00:25:26,145 --> 00:25:28,215
will only give the prosecution
more ammunition
822
00:25:28,354 --> 00:25:29,914
against you at trial.
823
00:25:30,045 --> 00:25:31,385
Wait, does this mean
I have to go home again?
824
00:25:31,530 --> 00:25:32,910
Oh, absolutely not. No.
825
00:25:33,048 --> 00:25:34,808
Obviously,
you cannot be trusted
826
00:25:34,947 --> 00:25:37,017
to stay out of trouble,
so you are coming with us.
827
00:25:37,156 --> 00:25:39,046
Whoo-hoo! Reunited partners!
828
00:25:39,192 --> 00:25:40,542
[upbeat music]
829
00:25:40,677 --> 00:25:42,057
Uh, when am I issued
a service weapon?
830
00:25:42,195 --> 00:25:43,085
Oh, my God.
831
00:25:43,231 --> 00:25:44,301
Oh, here she is.
832
00:25:44,439 --> 00:25:46,059
All right,
be careful out there, okay?
833
00:25:46,199 --> 00:25:47,549
You haven't seen Dara
in eight years.
834
00:25:47,684 --> 00:25:48,824
You don't know
what she's gotten herself into.
835
00:25:48,961 --> 00:25:50,171
She's not a kid anymore.
836
00:25:50,307 --> 00:25:51,687
And it's been a minute
since you've done this.
837
00:25:51,826 --> 00:25:53,926
Yes, sir.
Always the protector.
838
00:25:57,694 --> 00:25:58,564
- You wired up?
- Yeah.
839
00:25:58,695 --> 00:25:59,725
The receiver's in my car.
840
00:26:04,977 --> 00:26:06,147
Hey. Thanks for helping out.
841
00:26:06,288 --> 00:26:07,498
Yeah, of course.
842
00:26:08,152 --> 00:26:09,432
You have a history
that might work here?
843
00:26:09,568 --> 00:26:10,808
I've got a backstory
that puts me
844
00:26:10,948 --> 00:26:12,638
in Chowchilla for two years.
845
00:26:12,778 --> 00:26:14,328
Let's go with that
if we have to,
846
00:26:14,469 --> 00:26:15,329
say we met there.
847
00:26:15,470 --> 00:26:16,510
Done.
848
00:26:20,958 --> 00:26:22,338
I gotta admit,
849
00:26:22,477 --> 00:26:24,997
I was hoping to, uh,
pick your brain a bit.
850
00:26:27,102 --> 00:26:28,622
[chuckles]
851
00:26:29,967 --> 00:26:33,557
[static crackling]
852
00:26:33,695 --> 00:26:35,455
You want to know
my cheat codes for dating Tim?
853
00:26:35,594 --> 00:26:36,704
[laughing] What? No!
854
00:26:36,836 --> 00:26:37,836
- [laughs]
- No.
855
00:26:37,975 --> 00:26:38,835
I've got him all figured out.
856
00:26:38,976 --> 00:26:40,596
[static crackling]
857
00:26:40,737 --> 00:26:45,017
No, I wanted to ask you
about your time undercover.
858
00:26:45,155 --> 00:26:47,535
I mean, you are a legend.
- Hmm.
859
00:26:47,675 --> 00:26:50,775
The cases you closed,
the people you put away.
860
00:26:52,127 --> 00:26:54,507
I know it didn't end
the way you wanted.
861
00:26:54,647 --> 00:26:56,577
No, it, uh...it didn't.
862
00:26:56,718 --> 00:26:57,858
I'm sorry.
863
00:26:57,995 --> 00:26:59,065
I...
864
00:27:00,135 --> 00:27:02,235
I guess
what I'm trying to ask is,
865
00:27:02,379 --> 00:27:06,759
with all the bad things
that can and did happen,
866
00:27:06,901 --> 00:27:07,941
um...
867
00:27:08,074 --> 00:27:09,424
You want to know
if it was worth it?
868
00:27:09,558 --> 00:27:10,698
[soft music]
869
00:27:10,836 --> 00:27:11,696
Yeah.
870
00:27:11,837 --> 00:27:13,557
Yeah, um...
871
00:27:13,701 --> 00:27:16,741
honestly, I...
I can't answer that.
872
00:27:16,876 --> 00:27:18,046
Mm.
873
00:27:18,188 --> 00:27:21,158
Being undercover derailed
my entire life.
874
00:27:21,294 --> 00:27:24,374
I...I lost my husband,
875
00:27:24,504 --> 00:27:26,964
my job, my self-respect.
876
00:27:27,093 --> 00:27:29,823
Almost lost my life.
877
00:27:29,958 --> 00:27:32,578
But I...I can't put all that
on being a UC.
878
00:27:32,720 --> 00:27:33,860
Plenty of people make it out
879
00:27:33,997 --> 00:27:36,617
without becoming
a full-blown addict.
880
00:27:36,758 --> 00:27:37,758
There were just...
there were things
881
00:27:37,897 --> 00:27:40,727
from my past that...
anyway, I, um...
882
00:27:40,866 --> 00:27:42,136
from what Tim tells me,
883
00:27:42,281 --> 00:27:45,461
you have much healthier
coping mechanisms.
884
00:27:45,594 --> 00:27:46,944
Being a UC is hard.
885
00:27:47,079 --> 00:27:48,149
You have to keep secrets
886
00:27:48,287 --> 00:27:50,217
from the people
that are closest to you,
887
00:27:50,358 --> 00:27:53,638
and you live in this constant
state of fight or flight.
888
00:27:53,775 --> 00:27:56,635
That wears on your
relationships no matter what,
889
00:27:56,778 --> 00:27:59,188
but if you go in
with your eyes open
890
00:27:59,332 --> 00:28:02,962
and you're prepared
to make those sacrifices,
891
00:28:03,095 --> 00:28:04,605
your experience might be
different than mine.
892
00:28:04,752 --> 00:28:05,822
♪ ♪
893
00:28:05,960 --> 00:28:07,270
I hope it is.
894
00:28:07,409 --> 00:28:10,479
♪ ♪
895
00:28:10,619 --> 00:28:12,309
Yeah, unis brought
this guy in.
896
00:28:12,449 --> 00:28:14,729
He's suspected of attacking
his boss with a bat.
897
00:28:14,865 --> 00:28:16,935
Suspect wore a ski mask,
no DNA,
898
00:28:17,074 --> 00:28:18,734
but the boss is convinced
it's him.
899
00:28:18,869 --> 00:28:19,969
So we need a confession.
900
00:28:20,112 --> 00:28:21,292
That would be ideal.
901
00:28:21,423 --> 00:28:23,293
[sighs]
902
00:28:25,117 --> 00:28:26,497
[sighs]
903
00:28:28,292 --> 00:28:29,982
Good afternoon, Mr. Hayden.
904
00:28:30,122 --> 00:28:31,362
I just have a few questions,
905
00:28:31,502 --> 00:28:32,882
and we'll have you out of here
as soon as possible.
906
00:28:33,021 --> 00:28:34,951
I didn't do anything.
907
00:28:35,092 --> 00:28:36,612
Hold that thought.
908
00:28:37,888 --> 00:28:39,298
[grunts]
909
00:28:43,445 --> 00:28:44,895
- What's wrong?
- Gotta pee.
910
00:28:45,033 --> 00:28:48,073
["Get Loose" playing]
911
00:28:48,209 --> 00:28:50,309
♪ We got a good thing
going on tonight ♪
912
00:28:50,452 --> 00:28:52,662
[breathes deeply]
913
00:28:52,800 --> 00:28:54,320
Where were you
at the time of the attack?
914
00:28:54,456 --> 00:28:56,076
Uh, the bathroom.
915
00:28:57,839 --> 00:28:59,809
♪ We got them good vibes ♪
916
00:28:59,945 --> 00:29:01,565
♪ That's how we choose
to live ♪
917
00:29:01,705 --> 00:29:03,015
♪ We walk a fine line 'tween
proper and provocative ♪
918
00:29:03,155 --> 00:29:04,915
Again?
919
00:29:05,053 --> 00:29:08,643
♪ Like your boy Bobby says,
that's my prerogative ♪
920
00:29:08,781 --> 00:29:10,301
♪ Girl,
what's your blood type ♪
921
00:29:10,438 --> 00:29:11,748
♪ Always B positive ♪
922
00:29:11,888 --> 00:29:14,168
♪ Get loose, get right ♪
923
00:29:14,304 --> 00:29:15,444
♪ We got a good thing going ♪
924
00:29:15,581 --> 00:29:17,861
♪ Get loose, get right ♪
925
00:29:17,997 --> 00:29:19,407
Did anyone see you?
926
00:29:19,550 --> 00:29:20,620
♪ ♪
927
00:29:20,759 --> 00:29:22,169
Um, I'm not...
928
00:29:22,312 --> 00:29:24,452
[belching]
929
00:29:24,590 --> 00:29:26,070
♪ My body's talking ♪
930
00:29:26,212 --> 00:29:27,522
Sorry. Never get pregnant.
931
00:29:27,662 --> 00:29:29,772
I'm basically disgusting
24/7 now.
932
00:29:29,906 --> 00:29:31,316
♪ But I'm catwalking ♪
933
00:29:31,459 --> 00:29:33,079
♪ I'm striking
like lightning ♪
934
00:29:33,219 --> 00:29:35,119
♪ My fire be frightening ♪
935
00:29:35,256 --> 00:29:36,396
Should I call somebody
to take over?
936
00:29:36,533 --> 00:29:38,093
Nah, I got him
right where I want him.
937
00:29:38,224 --> 00:29:39,364
♪ Get loose, get right ♪
938
00:29:39,501 --> 00:29:40,571
[laughs] Okay.
939
00:29:40,709 --> 00:29:41,749
♪ Get right ♪
940
00:29:44,265 --> 00:29:46,295
[snoring]
941
00:29:46,439 --> 00:29:47,269
♪ Ooh ♪
942
00:29:47,406 --> 00:29:48,546
♪ ♪
943
00:29:48,683 --> 00:29:49,893
How would you characterize
944
00:29:50,029 --> 00:29:51,339
your relationship
with your boss?
945
00:29:51,479 --> 00:29:52,579
♪ ♪
946
00:29:52,721 --> 00:29:55,071
Uh... uh, normal.
947
00:29:55,207 --> 00:29:57,067
I mean,
you know how bosses can be.
948
00:29:57,209 --> 00:29:58,589
[sighs] Hold that thought.
949
00:29:58,727 --> 00:30:00,317
I have to pee again.
950
00:30:00,453 --> 00:30:02,803
It was me!
I attacked him.
951
00:30:02,939 --> 00:30:04,559
He called me an idiot,
so I went and got a bat.
952
00:30:04,699 --> 00:30:06,629
Just please
let me out of this room!
953
00:30:06,770 --> 00:30:07,840
Great. Let me get some paper
954
00:30:07,978 --> 00:30:09,358
so we can write up
your statement.
955
00:30:09,497 --> 00:30:10,387
Mm.
956
00:30:10,532 --> 00:30:11,602
How 'bout I get it?
957
00:30:14,088 --> 00:30:15,398
[sighs]
958
00:30:15,537 --> 00:30:17,567
♪ ♪
959
00:30:17,712 --> 00:30:19,372
♪ We got a good thing
going on tonight ♪
960
00:30:21,578 --> 00:30:24,028
The Venn diagram
of the people Randy knows
961
00:30:24,167 --> 00:30:26,027
and the people he annoys
is a circle.
962
00:30:26,169 --> 00:30:28,139
Yeah, but who did he annoy
enough to want him dead?
963
00:30:28,274 --> 00:30:29,414
That's the tricky part.
964
00:30:29,551 --> 00:30:31,661
Wh...hey, did we say
you could get up?
965
00:30:31,795 --> 00:30:33,445
It is so boring over there.
966
00:30:33,590 --> 00:30:34,420
I think I could be
more helpful here...
967
00:30:34,556 --> 00:30:35,556
[phone chiming]
968
00:30:35,695 --> 00:30:37,385
Working the case
with my partners.
969
00:30:37,525 --> 00:30:38,415
Where do we start?
970
00:30:38,560 --> 00:30:39,600
Randy, who just texted you?
971
00:30:39,734 --> 00:30:41,534
Oh, it's from
my friend Cooper.
972
00:30:41,667 --> 00:30:43,387
Cooper Logue? He owns a gym?
973
00:30:43,531 --> 00:30:44,531
Ja! You know the Coops?
974
00:30:44,670 --> 00:30:46,120
Is that the guy
that Nelson doxed
975
00:30:46,258 --> 00:30:47,568
for sexting his employees?
976
00:30:47,707 --> 00:30:49,607
Yes.
Randy, what did he text you?
977
00:30:49,744 --> 00:30:50,784
Oh.
978
00:30:50,918 --> 00:30:53,468
Oh, just a hilarious
indoor joke.
979
00:30:53,610 --> 00:30:55,680
Yeah, Randy,
that's the symbol for death.
980
00:30:55,819 --> 00:30:57,409
He's actually threatening you.
981
00:30:57,545 --> 00:30:59,055
Oh, no, that is ridiculous.
982
00:30:59,202 --> 00:31:00,722
We play pickleball together.
983
00:31:00,859 --> 00:31:02,449
He sends me this emoji
to let me know
984
00:31:02,584 --> 00:31:04,214
that I killed it on the court.
985
00:31:04,345 --> 00:31:05,615
He is such a good sport.
986
00:31:05,760 --> 00:31:08,560
I've defeated him,
I think, 21 times in a row,
987
00:31:08,694 --> 00:31:10,834
and he does not mind at all.
988
00:31:12,871 --> 00:31:13,841
[quirky music]
989
00:31:13,975 --> 00:31:14,865
Oh.
- Mm.
990
00:31:15,011 --> 00:31:16,361
I see now.
991
00:31:16,495 --> 00:31:18,665
Context is very important.
992
00:31:18,807 --> 00:31:20,497
♪ ♪
993
00:31:20,637 --> 00:31:22,777
I think Cooper Logue
is the one who wants me dead.
994
00:31:22,915 --> 00:31:25,365
Randy, I think
you might be right.
995
00:31:25,504 --> 00:31:26,684
Do you know
where we can find him?
996
00:31:26,815 --> 00:31:27,955
- I do.
- The only problem is,
997
00:31:28,093 --> 00:31:29,473
we don't have any hard evidence
998
00:31:29,611 --> 00:31:30,991
tying him to either murder.
999
00:31:31,130 --> 00:31:33,410
What if he tried to kill me?
1000
00:31:33,546 --> 00:31:35,336
Hmm? I will be your decoy duck.
1001
00:31:35,479 --> 00:31:36,789
No, Randy, we can't do that.
1002
00:31:36,929 --> 00:31:38,409
Oh, come on. Just say yes.
1003
00:31:38,551 --> 00:31:40,621
I will go there,
get him all riled up,
1004
00:31:40,760 --> 00:31:42,000
say provocative things,
1005
00:31:42,141 --> 00:31:43,971
get his angry juices flowing.
1006
00:31:44,109 --> 00:31:45,039
No need.
1007
00:31:45,179 --> 00:31:46,969
I think you can just
be yourself.
1008
00:31:47,112 --> 00:31:49,252
Oh, really?
You think that would do it?
1009
00:31:49,390 --> 00:31:51,290
I got a great feeling
about this.
1010
00:31:51,426 --> 00:31:53,116
♪ ♪
1011
00:31:53,256 --> 00:31:54,426
There he is.
1012
00:31:56,052 --> 00:31:57,992
I wouldn't have pegged him
for a pickleball guy,
1013
00:31:58,123 --> 00:31:59,813
but all right.
- You ready to do this?
1014
00:32:00,919 --> 00:32:01,989
Ready.
1015
00:32:09,479 --> 00:32:10,409
Really think
he'll take the bait?
1016
00:32:10,549 --> 00:32:11,789
Hey, Cooper!
1017
00:32:11,930 --> 00:32:13,690
Ready for Randy
to hand you your hintern again?
1018
00:32:13,828 --> 00:32:15,238
Yeah! What's up, man?
1019
00:32:15,381 --> 00:32:16,731
I'm gonna treat you
like Seabiscuit ri...
1020
00:32:16,865 --> 00:32:17,725
Oh.
1021
00:32:17,866 --> 00:32:19,076
Well, there's your answer.
1022
00:32:19,213 --> 00:32:23,633
♪ ♪
1023
00:32:23,769 --> 00:32:25,459
Hey, drop the German!
1024
00:32:25,598 --> 00:32:26,838
Put the German down!
1025
00:32:26,979 --> 00:32:29,399
[cell phone ringing]
1026
00:32:29,533 --> 00:32:31,713
Hey, you get the issue
with the wire sorted out?
1027
00:32:31,846 --> 00:32:33,326
Yeah, we're all good.
1028
00:32:33,468 --> 00:32:35,188
It got disconnected somehow.
1029
00:32:35,332 --> 00:32:36,472
[chuckles]
- [clears throat]
1030
00:32:36,609 --> 00:32:38,399
- Check, one, two.
- All right, got you.
1031
00:32:39,474 --> 00:32:40,484
There's Dara.
1032
00:32:40,613 --> 00:32:41,863
Babe, we gotta go.
1033
00:32:41,994 --> 00:32:43,484
Time for you
to put Nikki back on.
1034
00:32:43,616 --> 00:32:44,716
Let's see if I still got it.
1035
00:32:44,859 --> 00:32:46,029
[clears throat]
1036
00:32:46,171 --> 00:32:49,041
[suspenseful music]
1037
00:32:49,174 --> 00:32:56,184
♪ ♪
1038
00:33:01,151 --> 00:33:02,981
Hey, it's Nikki.
1039
00:33:03,119 --> 00:33:04,289
Look at you.
1040
00:33:04,430 --> 00:33:05,400
You're all grown up.
1041
00:33:05,535 --> 00:33:06,635
I didn't think
you'd actually come.
1042
00:33:06,777 --> 00:33:08,637
Well, I'm here.
You gonna let us in?
1043
00:33:09,401 --> 00:33:11,091
- Who's she?
- Amber.
1044
00:33:11,230 --> 00:33:14,820
Nik brought me for, uh...
emotional support.
1045
00:33:14,958 --> 00:33:17,478
Your message made it sound
like things were poppin' off.
1046
00:33:17,616 --> 00:33:19,066
Thought we could use
some backup.
1047
00:33:28,351 --> 00:33:30,771
So how do you guys know
each other?
1048
00:33:31,699 --> 00:33:33,529
I did a stint in Chowchilla.
1049
00:33:34,943 --> 00:33:36,053
That's where you've been
all these years?
1050
00:33:36,186 --> 00:33:37,356
For part of it.
1051
00:33:37,498 --> 00:33:39,328
Listen, I know I left
without saying goodbye,
1052
00:33:39,465 --> 00:33:41,155
but when your old man
got busted,
1053
00:33:41,295 --> 00:33:43,395
I had to bounce, or I would've
been picked up too.
1054
00:33:43,538 --> 00:33:44,538
I didn't have a choice.
1055
00:33:44,677 --> 00:33:45,947
Right.
1056
00:33:46,093 --> 00:33:48,303
Everyone else gets to leave,
and I get left behind.
1057
00:33:49,130 --> 00:33:50,750
What's going on, D?
1058
00:33:50,890 --> 00:33:52,100
Why'd you call the old number?
1059
00:33:55,516 --> 00:33:56,446
[sighs]
1060
00:33:56,586 --> 00:33:58,036
My dad's getting out tomorrow,
1061
00:33:58,174 --> 00:33:59,934
and last night,
I heard my uncle
1062
00:34:00,072 --> 00:34:01,422
talking about taking him out
1063
00:34:01,556 --> 00:34:03,456
so he doesn't have to
hand back the crown.
1064
00:34:03,593 --> 00:34:04,903
[line ringing]
1065
00:34:05,043 --> 00:34:06,043
Hey, it's Bradford.
1066
00:34:06,182 --> 00:34:07,492
- What's up?
- We found the kid.
1067
00:34:07,631 --> 00:34:09,531
She says Ed Teska ordered
a hit on his brother.
1068
00:34:09,668 --> 00:34:10,878
I'll alert the prison,
1069
00:34:11,014 --> 00:34:13,024
get him put in solitary
until he's released.
1070
00:34:13,154 --> 00:34:14,784
Hey, four shooters just
showed up at the motel.
1071
00:34:14,914 --> 00:34:16,334
I need backup, code 3.
1072
00:34:16,468 --> 00:34:18,368
[line ringing]
1073
00:34:19,712 --> 00:34:20,852
- Hey, what's up?
- Four shooters just landed.
1074
00:34:20,989 --> 00:34:21,849
You got less than a minute.
1075
00:34:21,990 --> 00:34:22,990
Two are going in the front,
1076
00:34:23,130 --> 00:34:23,990
two are going around back.
1077
00:34:24,131 --> 00:34:24,991
They're here.
1078
00:34:25,132 --> 00:34:26,172
- Who?
- How many?
1079
00:34:26,305 --> 00:34:27,475
Four.
Tim says we've got 60 seconds.
1080
00:34:27,617 --> 00:34:28,927
Who's Tim?
1081
00:34:29,067 --> 00:34:30,717
Is there a back window,
someplace you can escape to?
1082
00:34:30,861 --> 00:34:32,551
There's a balcony,
but we're on the second floor.
1083
00:34:32,691 --> 00:34:33,801
What the hell is going on?
1084
00:34:33,933 --> 00:34:35,113
Who are you talking to?
1085
00:34:35,245 --> 00:34:36,625
Put me on speaker. Look.
1086
00:34:36,764 --> 00:34:38,014
If you get caught up in there,
it's a fatal funnel.
1087
00:34:38,145 --> 00:34:39,725
What else you got?
- I say we take the hallway.
1088
00:34:39,870 --> 00:34:40,980
Do a feigned retreat
to the south.
1089
00:34:41,113 --> 00:34:42,773
Dynamic entry
on opposing adjacent rooms.
1090
00:34:42,908 --> 00:34:44,078
Take long angles.
1091
00:34:44,220 --> 00:34:46,050
Wedge out and post up
until backup arrives.
1092
00:34:46,187 --> 00:34:47,217
But I'm gonna need a weapon.
1093
00:34:47,361 --> 00:34:48,741
That's not bad. Lucy?
1094
00:34:48,879 --> 00:34:49,849
Yeah, I can do that.
1095
00:34:49,984 --> 00:34:50,854
How long until backup arrives?
1096
00:34:50,985 --> 00:34:51,845
Backup's en route.
1097
00:34:51,986 --> 00:34:53,056
What the hell is going on?
1098
00:34:53,194 --> 00:34:54,374
Who the hell are you
with this...
1099
00:34:54,506 --> 00:34:56,506
this "hallway, wedge, post"
crap?
1100
00:34:56,646 --> 00:34:57,676
We're cops.
1101
00:34:57,819 --> 00:34:59,789
I'm retired.
She's active current.
1102
00:34:59,925 --> 00:35:00,925
You were undercover?
1103
00:35:01,064 --> 00:35:02,314
I know it's a lot, but I...
1104
00:35:02,445 --> 00:35:03,995
You're the reason
my dad was sent to prison!
1105
00:35:04,136 --> 00:35:05,616
You lied to me!
- Dara, please.
1106
00:35:05,758 --> 00:35:07,518
I can explain, but right now,
we need to focus on getting...
1107
00:35:07,657 --> 00:35:08,687
Hey!
1108
00:35:08,830 --> 00:35:11,660
[dramatic music]
1109
00:35:11,799 --> 00:35:13,389
[gunshots]
- Get back!
1110
00:35:13,525 --> 00:35:20,525
♪ ♪
1111
00:35:29,506 --> 00:35:30,536
Get back here!
1112
00:35:30,680 --> 00:35:33,550
[sirens wailing]
1113
00:35:33,683 --> 00:35:36,513
♪ ♪
1114
00:35:36,651 --> 00:35:38,481
[woman shrieking]
1115
00:35:38,619 --> 00:35:39,619
[gunshot]
1116
00:35:39,758 --> 00:35:41,138
[grunting]
1117
00:35:41,277 --> 00:35:43,237
[sirens wailing]
1118
00:35:43,382 --> 00:35:46,182
[panting]
1119
00:35:46,316 --> 00:35:47,796
♪ ♪
1120
00:35:47,938 --> 00:35:49,148
Hold still!
1121
00:35:49,285 --> 00:35:50,555
It's okay, all right?
1122
00:35:50,700 --> 00:35:52,080
We got you. You're safe now.
1123
00:35:52,219 --> 00:35:53,569
All right? It's okay.
1124
00:35:55,843 --> 00:35:58,093
Hey, I thought you weren't
leaving till tomorrow.
1125
00:35:58,225 --> 00:35:59,185
I changed my flight.
1126
00:35:59,329 --> 00:36:00,429
A car will be here any moment.
1127
00:36:00,572 --> 00:36:02,062
Oh. Car? I can just take you.
1128
00:36:02,194 --> 00:36:03,754
That's not necessary.
1129
00:36:04,610 --> 00:36:06,270
Is something wrong?
1130
00:36:06,405 --> 00:36:07,745
I have something
I need to talk to you about,
1131
00:36:07,889 --> 00:36:09,929
but I just don't know how.
1132
00:36:10,064 --> 00:36:11,174
How long
have we been friends?
1133
00:36:11,307 --> 00:36:13,407
You can say
whatever you want to me.
1134
00:36:14,033 --> 00:36:15,763
I think you might have
a drinking problem.
1135
00:36:15,897 --> 00:36:17,517
[upbeat dance music]
1136
00:36:17,658 --> 00:36:20,178
I might have
a drinking problem?
1137
00:36:20,316 --> 00:36:22,006
Listen, I've done my best
1138
00:36:22,145 --> 00:36:23,795
to keep up
on these yearly visits,
1139
00:36:23,940 --> 00:36:25,980
but I'm a mom of two now,
1140
00:36:26,114 --> 00:36:28,124
and I just don't
have it in me anymore.
1141
00:36:28,255 --> 00:36:29,695
I don't know how you manage
1142
00:36:29,842 --> 00:36:33,542
with all of your jobs
and hobbies,
1143
00:36:33,674 --> 00:36:35,474
but I'm afraid
you might be an alcoholic.
1144
00:36:35,607 --> 00:36:36,747
[phone chiming]
1145
00:36:36,884 --> 00:36:38,274
Oh, that's my ride.
1146
00:36:38,403 --> 00:36:39,613
I hope you're not mad,
1147
00:36:39,749 --> 00:36:41,849
and I hope that you take
what I said to heart.
1148
00:36:41,992 --> 00:36:45,312
Oh, I heard every word.
1149
00:36:45,444 --> 00:36:48,384
Why don't we take next year off
and just give me a little time
1150
00:36:48,516 --> 00:36:50,236
to get my life together
and things?
1151
00:36:50,380 --> 00:36:51,490
I'm proud of you.
1152
00:36:51,623 --> 00:36:53,143
Yeah.
1153
00:36:59,562 --> 00:37:02,502
[upbeat dance music]
1154
00:37:02,634 --> 00:37:09,644
♪ ♪
1155
00:37:16,061 --> 00:37:17,301
Oh, guys.
1156
00:37:17,442 --> 00:37:18,652
That was so much fun.
1157
00:37:18,788 --> 00:37:21,888
Not by my definition,
but you do you.
1158
00:37:22,999 --> 00:37:24,279
No, actually...yeah.
1159
00:37:24,414 --> 00:37:25,694
Stop...stop doing you.
1160
00:37:25,829 --> 00:37:28,039
And stop accepting jobs
that break the law
1161
00:37:28,176 --> 00:37:30,316
or put you in danger, please,
for all of our sakes.
1162
00:37:30,455 --> 00:37:32,075
I will... as soon as I help
1163
00:37:32,215 --> 00:37:34,315
this mysterious
and glamorous widow discover
1164
00:37:34,459 --> 00:37:36,499
who dumped her husband's body
in the reservoir.
1165
00:37:36,633 --> 00:37:38,573
[laughs]
Wow, I joshed you good.
1166
00:37:38,704 --> 00:37:40,674
That's the plot to "Chinatown,"
a classic film.
1167
00:37:40,810 --> 00:37:42,050
Want to come over tonight
and watch it?
1168
00:37:42,190 --> 00:37:43,050
- No.
- I have plans.
1169
00:37:43,191 --> 00:37:44,371
Okay, rain check it is.
1170
00:37:44,503 --> 00:37:45,373
- [clears throat]
- Get better soon.
1171
00:37:45,504 --> 00:37:47,204
I will do. Bye!
1172
00:37:47,334 --> 00:37:48,584
[elevator bell dings]
1173
00:37:48,714 --> 00:37:50,994
Hey, Sarge. Need something?
1174
00:37:51,130 --> 00:37:53,270
I'm here to escort you
to your car.
1175
00:37:53,409 --> 00:37:55,199
Oh, I just have
some paperwork to finish.
1176
00:37:55,342 --> 00:37:56,832
No, you're going home,
1177
00:37:56,964 --> 00:37:58,414
and you're gonna stay home.
1178
00:37:58,552 --> 00:38:00,692
I don't want
to see you back here
1179
00:38:00,830 --> 00:38:03,490
until you've given birth
to this child.
1180
00:38:03,626 --> 00:38:04,486
Understood?
1181
00:38:04,627 --> 00:38:05,837
Yes, Sarge.
1182
00:38:05,973 --> 00:38:07,113
- Good.
- [chuckles]
1183
00:38:07,250 --> 00:38:09,630
Relax. Kick your feet up.
1184
00:38:09,770 --> 00:38:12,120
Let Wesley dote on you.
1185
00:38:12,255 --> 00:38:13,115
You deserve it.
1186
00:38:13,256 --> 00:38:14,906
Thank you.
1187
00:38:15,051 --> 00:38:16,221
["With the Wind" playing]
1188
00:38:16,363 --> 00:38:17,573
Where you going?
1189
00:38:17,709 --> 00:38:20,779
To pee and get a snack.
1190
00:38:20,919 --> 00:38:23,019
You just live
five minutes away.
1191
00:38:23,162 --> 00:38:24,722
You think she'll be okay?
1192
00:38:24,854 --> 00:38:26,034
I hope so.
1193
00:38:26,165 --> 00:38:27,405
♪ Gotta fix
that broken heart ♪
1194
00:38:27,546 --> 00:38:30,166
- And you?
- Yeah.
1195
00:38:30,308 --> 00:38:31,618
You know,
when you go undercover,
1196
00:38:31,757 --> 00:38:34,827
people always warn you
about the fear, the danger,
1197
00:38:34,967 --> 00:38:37,517
but no one ever talks about
how hard it is
1198
00:38:37,660 --> 00:38:38,800
when you have to leave
someone behind.
1199
00:38:38,937 --> 00:38:39,897
And it's not like
you could come home
1200
00:38:40,041 --> 00:38:41,151
and talk to me about it.
1201
00:38:41,284 --> 00:38:42,604
This girl was clearly
important to you,
1202
00:38:42,734 --> 00:38:45,054
and I'd never heard her name
until this morning.
1203
00:38:45,184 --> 00:38:46,534
Patrol just found Ed Teska
1204
00:38:46,669 --> 00:38:48,499
murdered in an alley
in Koreatown.
1205
00:38:48,636 --> 00:38:49,596
Made a run at the king.
1206
00:38:49,741 --> 00:38:51,611
And his daughter, and missed.
1207
00:38:51,743 --> 00:38:53,613
That gets you killed
ten times out of ten.
1208
00:38:53,745 --> 00:38:54,915
♪ ♪
1209
00:38:55,056 --> 00:38:55,916
Want me to tell her?
1210
00:38:56,057 --> 00:38:58,227
No. I got it.
1211
00:38:58,370 --> 00:39:05,450
♪ ♪
1212
00:39:08,173 --> 00:39:10,523
I don't even know
your real name.
1213
00:39:10,658 --> 00:39:12,488
It's Isabel.
1214
00:39:12,626 --> 00:39:14,456
I know you're going through
a lot right now,
1215
00:39:14,593 --> 00:39:17,043
but it is vital
1216
00:39:17,182 --> 00:39:19,672
that you don't tell anyone
I was a cop.
1217
00:39:19,805 --> 00:39:21,285
It would endanger not only me,
1218
00:39:21,428 --> 00:39:23,908
but everyone who helped me,
1219
00:39:24,051 --> 00:39:25,501
whether they knew
who I was or not.
1220
00:39:25,639 --> 00:39:29,879
Meaning I'd put myself
in danger too.
1221
00:39:30,022 --> 00:39:31,132
Tell me the truth.
1222
00:39:31,265 --> 00:39:33,985
Was I just a way
for you to get to my dad?
1223
00:39:34,130 --> 00:39:37,000
At first, maybe,
1224
00:39:37,133 --> 00:39:38,483
but you needed someone.
1225
00:39:38,617 --> 00:39:41,587
Your dad barely remembered
to feed you.
1226
00:39:41,724 --> 00:39:44,384
And I saw how alone you were
1227
00:39:44,520 --> 00:39:49,530
at a moment
where I felt alone myself.
1228
00:39:49,663 --> 00:39:51,423
So I looked out for you
1229
00:39:51,561 --> 00:39:54,501
and took care of myself
in the process.
1230
00:39:54,633 --> 00:39:57,023
♪ ♪
1231
00:39:57,153 --> 00:39:59,263
I have something difficult
to tell you.
1232
00:39:59,397 --> 00:40:00,807
♪ ♪
1233
00:40:00,950 --> 00:40:03,300
Your uncle's dead.
1234
00:40:03,435 --> 00:40:04,915
♪ Feed that restless heart ♪
1235
00:40:05,057 --> 00:40:06,957
Good.
1236
00:40:07,094 --> 00:40:09,134
He tried to kill me.
1237
00:40:09,268 --> 00:40:13,648
The police are pretty sure
that your dad ordered it.
1238
00:40:13,790 --> 00:40:15,030
♪ Feed that restless heart ♪
1239
00:40:15,171 --> 00:40:16,861
And he's getting out
of prison tomorrow?
1240
00:40:17,000 --> 00:40:19,040
Yeah.
1241
00:40:19,175 --> 00:40:20,655
You gonna be there
when he walks out?
1242
00:40:20,797 --> 00:40:22,797
No.
1243
00:40:22,937 --> 00:40:25,457
I got money hidden away.
1244
00:40:25,595 --> 00:40:28,245
I'm gonna disappear
for a while.
1245
00:40:28,391 --> 00:40:31,361
I need to figure out what
the hell I want my life to be
1246
00:40:31,498 --> 00:40:33,258
and whether my dad
will be part of it.
1247
00:40:33,396 --> 00:40:35,156
♪ ♪
1248
00:40:35,294 --> 00:40:38,374
If you ever need me,
you know the number.
1249
00:40:38,505 --> 00:40:39,535
♪ ♪
1250
00:40:39,678 --> 00:40:41,198
Thanks for coming
when I called.
1251
00:40:41,335 --> 00:40:43,195
♪ That life no one thought ♪
1252
00:40:43,337 --> 00:40:44,547
Anytime.
1253
00:40:44,683 --> 00:40:45,963
♪ Let's find out
who we are ♪
1254
00:40:46,098 --> 00:40:47,888
Ooh.
1255
00:40:48,031 --> 00:40:49,691
[keys jingling]
1256
00:40:49,826 --> 00:40:52,416
♪ Outside, inside a world
inside a world ♪
1257
00:40:52,553 --> 00:40:54,143
Do you want a beer?
1258
00:40:54,279 --> 00:40:56,139
Yeah. Sounds great.
1259
00:40:56,281 --> 00:40:59,041
♪ ♪
1260
00:40:59,180 --> 00:41:01,150
She seems good.
1261
00:41:01,286 --> 00:41:03,216
Happy.
- Isabel?
1262
00:41:03,357 --> 00:41:05,077
- Mm.
- Yeah.
1263
00:41:05,221 --> 00:41:07,401
Yeah, she deserves it.
1264
00:41:07,534 --> 00:41:08,854
Hmm.
1265
00:41:08,983 --> 00:41:10,713
♪ ♪
1266
00:41:10,847 --> 00:41:14,197
♪ Feed that restless heart ♪
1267
00:41:14,333 --> 00:41:17,373
♪ It's burning up ♪
1268
00:41:17,509 --> 00:41:19,929
It was nice to get to know
the, uh, actual person
1269
00:41:20,063 --> 00:41:21,863
behind all your stories.
1270
00:41:21,996 --> 00:41:23,096
♪ Feed that restless heart ♪
1271
00:41:23,239 --> 00:41:24,169
Is that what you were doing
1272
00:41:24,309 --> 00:41:25,999
when you turned your mic off?
1273
00:41:26,138 --> 00:41:26,998
♪ ♪
1274
00:41:27,139 --> 00:41:28,309
No.
1275
00:41:28,451 --> 00:41:30,631
We were talking trash
about you, of course.
1276
00:41:30,764 --> 00:41:32,424
- Funny.
- Mm.
1277
00:41:32,559 --> 00:41:35,529
♪ Not on my own ♪
1278
00:41:35,665 --> 00:41:38,005
Can I share
something vulnerable with you?
1279
00:41:38,150 --> 00:41:40,640
Yeah. Of course.
1280
00:41:40,774 --> 00:41:43,674
♪ Not on my own,
not on my own ♪
1281
00:41:43,811 --> 00:41:46,161
I love working undercover.
1282
00:41:46,296 --> 00:41:48,016
I love it, but, um,
1283
00:41:48,160 --> 00:41:50,130
you know, I've never gone
as deep as Isabel did.
1284
00:41:50,266 --> 00:41:52,746
Six months here, a year there.
1285
00:41:52,889 --> 00:41:54,749
And you're worried
you won't be able to handle it?
1286
00:41:54,891 --> 00:41:55,961
No.
1287
00:41:56,099 --> 00:41:57,239
Um...
1288
00:41:57,376 --> 00:41:59,516
♪ ♪
1289
00:41:59,655 --> 00:42:02,485
I'm worried that you won't.
1290
00:42:02,623 --> 00:42:04,833
♪ ♪
1291
00:42:04,970 --> 00:42:06,010
I'll be fine.
1292
00:42:06,144 --> 00:42:08,114
- Yeah.
- Okay?
1293
00:42:08,249 --> 00:42:09,149
I will.
1294
00:42:09,285 --> 00:42:10,765
♪ ♪
1295
00:42:10,907 --> 00:42:11,977
Come here.
1296
00:42:12,115 --> 00:42:19,115
♪ ♪
1297
00:42:25,819 --> 00:42:28,679
[dramatic music]
1298
00:42:28,822 --> 00:42:35,832
♪ ♪
1299
00:42:58,817 --> 00:42:59,817
Damn it.88695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.