Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,141
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,136 --> 00:00:04,306
I'm not
a kid anymore, Dad.
3
00:00:04,305 --> 00:00:05,635
I'm going to college
in a few months.
4
00:00:05,639 --> 00:00:07,009
Are you gonna shadow me
across campus?
5
00:00:07,007 --> 00:00:08,577
Don't think I haven't
considered it.
6
00:00:08,576 --> 00:00:10,576
Actually,
I was thinking of moving.
7
00:00:10,578 --> 00:00:12,708
- To where?
- Here.
8
00:00:12,713 --> 00:00:14,013
I think it's
a great idea.
9
00:00:14,014 --> 00:00:15,984
- Where are you?
- An open house.
10
00:00:15,983 --> 00:00:18,223
Are you... Are you and Chris,
uh, moving in together?
11
00:00:18,219 --> 00:00:20,049
You guys are happy, right?
12
00:00:20,054 --> 00:00:21,664
Do you want to get dinner
sometime?
13
00:00:21,655 --> 00:00:24,925
I owe it to Chris to end things
the right way with him.
14
00:00:24,925 --> 00:00:26,925
Ask me again. After.
15
00:00:26,927 --> 00:00:28,357
Deal.
16
00:00:29,063 --> 00:00:34,003
♪
17
00:00:34,001 --> 00:00:35,671
Luna:
You hate New York.
18
00:00:35,669 --> 00:00:37,169
I don't hate
New York.
19
00:00:37,171 --> 00:00:38,511
Every time we visit,
20
00:00:38,506 --> 00:00:40,166
you are always
counting down the seconds
21
00:00:40,174 --> 00:00:43,514
until you can get home
to your beloved Los Angeles.
22
00:00:43,511 --> 00:00:44,511
It's your home, too.
23
00:00:44,512 --> 00:00:46,052
For the past 27 years,
by the way.
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,246
L.A. is where I live
25
00:00:47,248 --> 00:00:48,848
and where we have built
a life.
26
00:00:48,849 --> 00:00:51,019
But New York is home.
27
00:00:51,018 --> 00:00:53,248
[Scoffs] It's like
everyone born here
28
00:00:53,254 --> 00:00:56,124
is auto-enrolled
into the cult of New York.
29
00:00:56,124 --> 00:00:59,134
And you got our daughter
going to school here. Ugh.
30
00:00:59,127 --> 00:01:01,027
♪ Take my crown
31
00:01:01,028 --> 00:01:02,358
♪ Never be the same
32
00:01:02,363 --> 00:01:03,533
♪ Yeah, this my town
33
00:01:03,531 --> 00:01:05,831
♪ Get ready for the sound
34
00:01:06,600 --> 00:01:08,270
What time is Dominique
meeting us here again?
35
00:01:08,269 --> 00:01:10,539
Noon. So we can
go get unpacked,
36
00:01:10,538 --> 00:01:12,538
maybe mess up
the bed a little?
37
00:01:12,540 --> 00:01:14,110
I like
the sound of that.
38
00:01:14,108 --> 00:01:15,208
[Both chuckle]
39
00:01:15,209 --> 00:01:17,449
Hey!
Get over here, man.
40
00:01:17,445 --> 00:01:19,045
Man, what you doing,
huh, huh?
41
00:01:19,046 --> 00:01:20,306
What the hell
are you doing?!
42
00:01:20,314 --> 00:01:21,754
This fool tried
to steal our luggage.
43
00:01:21,749 --> 00:01:23,419
It's the bellman.
44
00:01:23,417 --> 00:01:25,547
♪
45
00:01:25,553 --> 00:01:26,893
What's he wearing
a hoodie for?
46
00:01:26,887 --> 00:01:29,617
This is a hip
New York hotel.
47
00:01:29,623 --> 00:01:30,893
That is his uniform.
48
00:01:30,891 --> 00:01:32,061
I'm sorry, man.
49
00:01:32,059 --> 00:01:34,459
Wait a second here.
50
00:01:34,462 --> 00:01:36,162
No, no.
51
00:01:39,099 --> 00:01:40,629
- [Scoffs]
- Mm-hmm.
52
00:01:40,634 --> 00:01:42,704
I love this city.
53
00:01:44,104 --> 00:01:45,074
Whoa!
54
00:01:45,072 --> 00:01:46,372
Hey!
55
00:01:47,341 --> 00:01:48,841
God, I hate this city.
56
00:01:48,842 --> 00:01:52,752
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
57
00:01:52,746 --> 00:01:57,746
♪ Crumbs in the bottom
of my bag, I'm starving ♪
58
00:01:57,751 --> 00:01:59,151
[Beep]
59
00:01:59,153 --> 00:02:01,423
ADT Voice: Armed Stay.
60
00:02:01,422 --> 00:02:03,192
I don't even have to go
to the front door.
61
00:02:03,191 --> 00:02:04,861
I can set it
from anywhere.
62
00:02:04,858 --> 00:02:06,588
We're living
in the future.
63
00:02:06,594 --> 00:02:08,434
[Beep]
64
00:02:08,429 --> 00:02:11,099
Disarmed.
Ready to arm.
65
00:02:11,098 --> 00:02:12,598
There we go. [Sighs]
66
00:02:12,600 --> 00:02:14,270
That should brighten
things up around here.
67
00:02:14,268 --> 00:02:16,338
- Thank you so much.
- No problem.
68
00:02:16,337 --> 00:02:18,207
Anything else you
need me to install
69
00:02:18,206 --> 00:02:19,466
or repair
while I'm here?
70
00:02:19,473 --> 00:02:21,283
Yes. But I couldn't
possibly impose
71
00:02:21,275 --> 00:02:22,605
any more than
I already have.
72
00:02:22,610 --> 00:02:24,210
Please don't
worry about it.
73
00:02:24,212 --> 00:02:25,612
No, I remember
what it was like
74
00:02:25,613 --> 00:02:27,523
getting divorced,
moving to Los Angeles,
75
00:02:27,515 --> 00:02:29,375
only I didn't have
any young kids to raise.
76
00:02:29,383 --> 00:02:31,293
Yeah, I thought it
was gonna be hard,
77
00:02:31,285 --> 00:02:35,555
like... exhausting,
soul-crushingly hard.
78
00:02:35,556 --> 00:02:36,786
I was right.
79
00:02:36,790 --> 00:02:39,890
Well, I am here for
all your home-repair needs
80
00:02:39,893 --> 00:02:43,303
or any stoic, manly opinions
81
00:02:43,297 --> 00:02:44,827
if Tim is unavailable.
82
00:02:44,832 --> 00:02:46,332
Thanks.
83
00:02:48,502 --> 00:02:51,312
I know it was in here.
84
00:02:51,305 --> 00:02:52,805
Something missing?
85
00:02:52,806 --> 00:02:54,166
My charm bracelet.
86
00:02:55,443 --> 00:02:57,983
I had it in this
embroidered box, and I just...
87
00:02:57,978 --> 00:02:59,878
I know I packed it in here.
88
00:02:59,880 --> 00:03:01,580
Here, let me
help you look.
89
00:03:01,582 --> 00:03:03,752
I get one for every
big event...
90
00:03:03,751 --> 00:03:04,751
you know, wedding,
91
00:03:04,752 --> 00:03:07,192
each of the boys' birth, anniversary.
92
00:03:07,955 --> 00:03:10,085
Were any of the charms
worth much?
93
00:03:10,090 --> 00:03:11,430
Some of them.
94
00:03:11,425 --> 00:03:13,355
♪ And I'mma make us
a reservation ♪
95
00:03:13,361 --> 00:03:14,831
You don't think
the movers stole it
96
00:03:14,828 --> 00:03:15,758
when they packed it up?
97
00:03:15,763 --> 00:03:17,703
I could certainly
look into it,
98
00:03:17,698 --> 00:03:18,868
see what I find out.
99
00:03:18,866 --> 00:03:20,266
Thank you.
100
00:03:20,268 --> 00:03:21,668
I'd ask Tim,
but he's so busy this week
101
00:03:21,669 --> 00:03:23,199
as acting
watch commander.
102
00:03:23,203 --> 00:03:24,343
I'm sorry.
103
00:03:24,338 --> 00:03:26,568
No end-of-shift time off
on my watch.
104
00:03:26,574 --> 00:03:28,714
When does Sergeant Grey
get back?
105
00:03:30,143 --> 00:03:31,313
Okay.
106
00:03:32,580 --> 00:03:34,450
Heard you were
in the big office today.
107
00:03:34,448 --> 00:03:37,348
Yeah, just, uh, keeping it warm
for Grey.
108
00:03:37,351 --> 00:03:39,291
Something I can
help you with?
109
00:03:40,388 --> 00:03:41,858
I was hoping I'd get
your opinion.
110
00:03:41,855 --> 00:03:43,355
Um...
111
00:03:43,357 --> 00:03:45,387
Lucy and I have been
looking at houses to buy.
112
00:03:46,159 --> 00:03:49,229
Yeah, she, uh... she mentioned
something about that.
113
00:03:49,997 --> 00:03:51,197
You know her taste.
114
00:03:51,198 --> 00:03:54,438
Um, is this
worth showing her?
115
00:03:55,235 --> 00:03:56,295
Um...
116
00:03:56,304 --> 00:03:58,374
it's nice.
117
00:03:58,372 --> 00:03:59,912
Lucy: What's nice?
118
00:04:00,941 --> 00:04:02,381
Oh, uh...
119
00:04:02,376 --> 00:04:05,146
I think I found
the house.
120
00:04:05,145 --> 00:04:06,775
Oh, great. [Chuckles]
121
00:04:06,780 --> 00:04:07,980
Uh, before I send
you the listing,
122
00:04:07,981 --> 00:04:09,121
I'm gonna call the agent
123
00:04:09,116 --> 00:04:10,746
and make sure
it's still available.
124
00:04:11,752 --> 00:04:13,122
I'll call you
when I get to the office.
125
00:04:13,120 --> 00:04:14,860
I can't wait.
126
00:04:19,493 --> 00:04:20,963
How's the breakup going?
127
00:04:20,961 --> 00:04:22,231
I'm in
the planning stages.
128
00:04:22,229 --> 00:04:24,229
I'm just reviewing
the literature.
129
00:04:24,231 --> 00:04:25,601
Literature?
130
00:04:25,599 --> 00:04:27,769
Lucy,
a psychology journal
131
00:04:27,768 --> 00:04:29,768
is not gonna tell you
how to break up with Chris.
132
00:04:29,770 --> 00:04:32,610
I mean, uh, just invite him
to your office
133
00:04:32,606 --> 00:04:33,806
and ask for his playbook.
134
00:04:33,807 --> 00:04:34,807
Quick and easy.
135
00:04:34,808 --> 00:04:35,908
His playbill?
136
00:04:35,909 --> 00:04:37,349
His playbook.
137
00:04:37,345 --> 00:04:38,575
When you get
kicked off the team,
138
00:04:38,579 --> 00:04:40,009
you have to turn in
your playbook.
139
00:04:40,013 --> 00:04:41,083
It's a metaphor.
140
00:04:41,081 --> 00:04:42,481
No, it's cruel.
141
00:04:42,483 --> 00:04:45,023
I'm... I'm gonna
handle it my way.
142
00:04:45,018 --> 00:04:47,588
If... If you're having
second thoughts...
143
00:04:47,588 --> 00:04:50,618
No, I... I'm not.
144
00:04:52,292 --> 00:04:53,492
Good.
145
00:04:54,862 --> 00:04:58,502
Hey, uh, your company
just moved a Genny Bradford.
146
00:04:58,499 --> 00:05:00,499
There seems to be
an object missing.
147
00:05:00,501 --> 00:05:03,801
It's a bracelet last seen
in an embroidered box.
148
00:05:04,538 --> 00:05:06,808
No, sir. Excuse me.
149
00:05:06,807 --> 00:05:09,607
No, no one is accusing
anyone of anything.
150
00:05:09,610 --> 00:05:11,610
But if you could
just contact the team,
151
00:05:11,612 --> 00:05:13,812
see if they know anything,
it'd be much appreciated.
152
00:05:14,582 --> 00:05:17,692
Okay. Thank you.
153
00:05:17,685 --> 00:05:18,715
No joy?
154
00:05:18,719 --> 00:05:20,819
He said, "Let me
get back to you."
155
00:05:20,821 --> 00:05:22,291
I don't want to
sound cynical...
156
00:05:22,289 --> 00:05:23,989
He's blowing you off.
157
00:05:23,991 --> 00:05:25,061
Ah.
158
00:05:27,160 --> 00:05:28,360
You seeing this?
159
00:05:29,530 --> 00:05:31,730
Control, 7-Adam-15,
possible 2-11 in progress.
160
00:05:31,732 --> 00:05:34,332
Subject white male,
black pants, plaid shirt.
161
00:05:34,334 --> 00:05:36,144
♪
162
00:05:36,136 --> 00:05:38,236
- ♪ 1 for the money
- ♪ What are we talking about?
163
00:05:38,238 --> 00:05:39,508
Police!
Show us your hands!
164
00:05:39,507 --> 00:05:41,207
♪ What are we talking about?
165
00:05:41,208 --> 00:05:42,678
Hey! I got him.
I got him.
166
00:05:42,676 --> 00:05:43,976
♪ They talking 'bout funds
round here ♪
167
00:05:43,977 --> 00:05:45,477
Stop! Stop!
168
00:05:45,479 --> 00:05:46,979
♪ They talking 'bout guns
round here ♪
169
00:05:46,980 --> 00:05:48,980
♪ I'm a hold it down
like I'm my mamma's son ♪
170
00:05:48,982 --> 00:05:50,182
Stop!
171
00:05:50,183 --> 00:05:51,653
[Siren wails]
172
00:05:51,652 --> 00:05:54,152
Control, 7-Adam-15, foot pursuit
of suspect, west on 8th.
173
00:05:54,154 --> 00:05:55,564
♪ You gotta let me finish
174
00:05:55,556 --> 00:05:57,686
♪ You know I'm lit-erally
always winning ♪
175
00:05:57,691 --> 00:06:00,331
♪ Stay on my biz markee,
I keep 'em spinning ♪
176
00:06:00,327 --> 00:06:03,097
♪ Ooh, she so thick-skinned,
you gotta let me finish ♪
177
00:06:03,096 --> 00:06:04,496
♪ Never disrespect
the queens in the room ♪
178
00:06:04,498 --> 00:06:06,028
Hey! Get down!
Stop!
179
00:06:06,033 --> 00:06:07,443
♪ For my lady, man,
I'll leave you in this tomb ♪
180
00:06:07,435 --> 00:06:08,835
♪ You ain't Jesus
181
00:06:08,836 --> 00:06:10,336
♪ Everybody want
the tea and the soup ♪
182
00:06:10,337 --> 00:06:12,737
♪ Wendy Williams,
more cream, more greed, baby ♪
183
00:06:12,740 --> 00:06:13,910
♪ That's just how I see it
184
00:06:13,907 --> 00:06:16,007
♪ Yeah, every man for himself
185
00:06:16,009 --> 00:06:18,849
♪ Yeah, yeah, hey
186
00:06:18,846 --> 00:06:21,946
♪ Only the strong will survive
when you out here ♪
187
00:06:21,949 --> 00:06:23,019
♪ Out here
188
00:06:23,016 --> 00:06:24,176
[Siren wailing]
189
00:06:24,184 --> 00:06:27,294
♪ Hey, it's a dog-eat-dog world,
no fear ♪
190
00:06:27,287 --> 00:06:28,717
♪ No fear
191
00:06:28,722 --> 00:06:30,292
Celina: Hey, stay down.
Stay down, stay down.
192
00:06:30,290 --> 00:06:32,460
Stay down.
193
00:06:32,460 --> 00:06:33,960
[Handcuffs click]
194
00:06:33,961 --> 00:06:35,201
You okay?
195
00:06:35,195 --> 00:06:36,625
Yeah.
196
00:06:36,630 --> 00:06:38,370
How about you?
Anything broken?
197
00:06:38,365 --> 00:06:40,095
[Grunts] I'm fine.
198
00:06:40,100 --> 00:06:41,300
Just arrest me already.
199
00:06:41,301 --> 00:06:43,571
Oh, you're for sure
under arrest.
200
00:06:43,571 --> 00:06:45,471
[Breathes heavily]
Then let's go.
201
00:06:45,473 --> 00:06:47,483
I just gotta call my girlfriend.
She'll post bail.
202
00:06:47,475 --> 00:06:48,635
Ah, well, I'm glad
you got a plan,
203
00:06:48,642 --> 00:06:49,942
but you took
a pretty hard fall.
204
00:06:49,943 --> 00:06:51,553
First, we're gonna
take you to the hospital
205
00:06:51,545 --> 00:06:53,375
and get you checked out
before we can process you.
206
00:06:53,380 --> 00:06:55,050
Shall we?
207
00:06:55,048 --> 00:06:57,888
How about next time,
you run and I drive?
208
00:06:57,885 --> 00:06:59,485
Let me get back
to you.
209
00:06:59,487 --> 00:07:01,757
[Horns honking]
210
00:07:06,093 --> 00:07:08,233
Thought you said Dominique
was supposed to meet us here
211
00:07:08,228 --> 00:07:10,058
- at noon.
- She was.
212
00:07:10,063 --> 00:07:11,633
She's usually early.
213
00:07:11,632 --> 00:07:13,772
Maybe she was
up late studying.
214
00:07:14,635 --> 00:07:16,565
- Or partying.
- [Laughs]
215
00:07:16,570 --> 00:07:17,810
You check her ClipTalk?
216
00:07:17,805 --> 00:07:20,735
It won't tell us much.
It's her cover page.
217
00:07:20,741 --> 00:07:22,741
- Her what?
- You know the kids.
218
00:07:22,743 --> 00:07:24,913
They have their real
social media accounts
219
00:07:24,912 --> 00:07:27,582
and then the fake ones
that they give to their parents.
220
00:07:27,581 --> 00:07:29,351
Are you...
221
00:07:29,349 --> 00:07:30,749
And you're okay
with that?
222
00:07:30,751 --> 00:07:33,651
She tells me everything.
I don't need to stalk her.
223
00:07:33,654 --> 00:07:36,124
She tell you
why she's late?
224
00:07:36,123 --> 00:07:37,833
No.
225
00:07:37,825 --> 00:07:40,025
But I do know
where her dorm room is.
226
00:07:41,629 --> 00:07:43,459
[Knock on door]
227
00:07:45,999 --> 00:07:48,499
Luna: Hi.
You must be Marta.
228
00:07:48,502 --> 00:07:51,542
Dominique has said
the nicest things about you.
229
00:07:51,539 --> 00:07:53,769
Oh, right.
You're the parents.
230
00:07:53,774 --> 00:07:55,314
Yeah.
We're the parents.
231
00:07:55,308 --> 00:07:56,678
And we're looking
for Dominique.
232
00:07:56,677 --> 00:07:58,177
She was supposed to meet us
at the hotel.
233
00:07:58,178 --> 00:08:01,348
I'm sure if you guys had plans,
she'll be home any minute.
234
00:08:01,348 --> 00:08:04,218
Marta, I appreciate you
having my daughter's back,
235
00:08:04,217 --> 00:08:07,817
but now is not the time
to cover for your roommate.
236
00:08:07,821 --> 00:08:11,561
Her bed's made.
It hasn't been slept in.
237
00:08:11,559 --> 00:08:13,059
[Door closes]
238
00:08:13,060 --> 00:08:14,730
Honestly,
I don't know where she is.
239
00:08:14,728 --> 00:08:15,798
Let's just call her.
240
00:08:15,796 --> 00:08:17,896
We have.
Several times.
241
00:08:18,999 --> 00:08:20,129
Is this her desk?
242
00:08:20,133 --> 00:08:21,803
Yeah.
243
00:08:21,802 --> 00:08:23,672
She's studying finance.
244
00:08:23,671 --> 00:08:26,211
These are all
humanities courses.
245
00:08:26,206 --> 00:08:27,676
Oh. Um...
246
00:08:27,675 --> 00:08:31,135
So she didn't tell you
that she switched majors?
247
00:08:31,144 --> 00:08:33,254
No, she did not.
248
00:08:33,246 --> 00:08:34,506
[Sighs]
249
00:08:34,514 --> 00:08:36,524
When was the last time
you seen her?
250
00:08:36,516 --> 00:08:38,146
Uh, just after dinner.
251
00:08:38,151 --> 00:08:39,251
Like 12 hours ago?
252
00:08:40,220 --> 00:08:42,920
I'm sure she's fine.
She has all of these rules.
253
00:08:42,923 --> 00:08:45,093
Uh, never leave your drink unattended,
254
00:08:45,092 --> 00:08:47,562
be smart about social media,
never walk alone,
255
00:08:47,561 --> 00:08:49,231
always keep a phone charger
with you.
256
00:08:52,800 --> 00:08:54,870
"Wade's Way."
[Chuckles]
257
00:08:55,903 --> 00:08:57,543
I thought I was talking
to myself.
258
00:08:57,537 --> 00:08:58,707
Did she happen
to tell you
259
00:08:58,706 --> 00:09:00,436
where she was going
after dinner?
260
00:09:00,440 --> 00:09:02,180
Saint Genesius.
261
00:09:02,175 --> 00:09:03,575
The church?
262
00:09:03,577 --> 00:09:05,347
Just a couple bumps
and bruises.
263
00:09:05,345 --> 00:09:07,845
The scrape on his forearm
is about the worst of it.
264
00:09:07,848 --> 00:09:10,918
Oh, thank you.
And, uh, thanks for the ice.
265
00:09:10,918 --> 00:09:13,518
Any time. I'll get the hospital
clearance form for you.
266
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
Be right back.
267
00:09:14,521 --> 00:09:15,921
- Nolan: Hey.
- Hey.
268
00:09:15,923 --> 00:09:17,563
Ryan checks out.
We can take him to processing.
269
00:09:17,557 --> 00:09:19,227
Great. I just got a call
from the movers.
270
00:09:19,226 --> 00:09:20,956
Turns out the manager
wasn't blowing me off.
271
00:09:20,961 --> 00:09:22,601
So they found
the bracelet?
272
00:09:22,596 --> 00:09:25,026
One of the movers fished it out
of the trash.
273
00:09:25,032 --> 00:09:27,602
Why was one of her prized
possessions in the garbage?
274
00:09:27,601 --> 00:09:29,441
He's looking into it.
He'll call me back.
275
00:09:29,436 --> 00:09:31,236
Hmm.
276
00:09:31,238 --> 00:09:32,768
Hey, can we go now?
277
00:09:32,773 --> 00:09:35,113
I've never seen anyone
so anxious to go to jail.
278
00:09:35,108 --> 00:09:36,178
Hmm.
279
00:09:40,948 --> 00:09:43,878
You know, you haven't said
anything since we pulled out.
280
00:09:43,884 --> 00:09:46,624
I'm just thinking
about things.
281
00:09:46,620 --> 00:09:48,560
I'm a good listener.
282
00:09:48,555 --> 00:09:50,615
[Inhales,
exhales deeply]
283
00:09:50,624 --> 00:09:53,634
Uh... yeah, I-I need to break up
with Chris.
284
00:09:53,627 --> 00:09:55,657
- Finally.
- What?
285
00:09:55,663 --> 00:09:56,933
Look,
he's a good dude and all,
286
00:09:56,930 --> 00:09:59,270
but, like [chuckles]
nowhere near your level.
287
00:10:02,202 --> 00:10:03,802
I just don't know
how to handle it.
288
00:10:03,804 --> 00:10:05,574
You know, I don't want
to hurt him.
289
00:10:05,572 --> 00:10:06,942
Okay.
Well, let's act it out.
290
00:10:06,940 --> 00:10:08,240
You know,
if you've rehearsed it,
291
00:10:08,241 --> 00:10:09,681
then it'll be a breeze.
292
00:10:11,111 --> 00:10:12,351
Okay.
293
00:10:12,345 --> 00:10:14,645
Um...
294
00:10:14,648 --> 00:10:16,978
the process of
buying a house together
295
00:10:16,984 --> 00:10:18,254
has made me think about
some things and...
296
00:10:18,251 --> 00:10:19,751
Wait, hold on.
Time out. Time out.
297
00:10:19,753 --> 00:10:21,763
Y-You're buying a house
together?
298
00:10:21,755 --> 00:10:23,855
- T...
- Yikes.
299
00:10:23,857 --> 00:10:24,927
That is not helpful.
300
00:10:24,925 --> 00:10:26,525
You're right.
I-I'm sorry.
301
00:10:26,526 --> 00:10:27,626
- As I was saying...
- Yeah.
302
00:10:27,627 --> 00:10:30,097
[Clears throat]
Okay.
303
00:10:30,097 --> 00:10:33,697
Chris, it's not fair
that we move in together
304
00:10:33,701 --> 00:10:36,801
when I'm having
this much hesitation.
305
00:10:36,804 --> 00:10:38,774
And you're
such a great guy.
306
00:10:38,772 --> 00:10:42,382
You know, you deserve someone
who is sure of all of...
307
00:10:44,411 --> 00:10:46,281
What...
308
00:10:46,279 --> 00:10:47,849
Are you crying?
309
00:10:47,848 --> 00:10:49,618
[Voice breaking] I'm sorry.
It's just that, um...
310
00:10:49,616 --> 00:10:50,816
It's okay.
311
00:10:50,818 --> 00:10:52,318
...I thought that everything
that we've
312
00:10:52,319 --> 00:10:55,859
been through together,
like, this meant something.
313
00:10:55,856 --> 00:10:57,726
What are you doing?
What are you doing?
314
00:10:57,725 --> 00:10:59,555
- I'm channeling Chris's pain.
- What?!
315
00:10:59,559 --> 00:11:01,859
You need to be prepared for
an emotional response, okay?
316
00:11:01,862 --> 00:11:03,162
Let's just take it
from the top.
317
00:11:03,163 --> 00:11:04,463
This time,
I'll go the angry road.
318
00:11:04,464 --> 00:11:05,474
- No.
- Yes.
319
00:11:05,465 --> 00:11:06,965
What...
320
00:11:06,967 --> 00:11:09,237
Dispatcher: 7-Adam-19,
we have an R.P. claiming
321
00:11:09,236 --> 00:11:12,466
there's a Na'vi
breaking into a car.
322
00:11:12,472 --> 00:11:13,972
Uh, a what?
323
00:11:13,974 --> 00:11:17,984
Na'vi. It's an inhabitant
of Pandora from "Avatar."
324
00:11:17,978 --> 00:11:19,308
Ask her if it's
a full-grown one,
325
00:11:19,312 --> 00:11:20,852
'cause those things
are like 9 feet tall.
326
00:11:20,848 --> 00:11:23,718
Aaron, it's a fictional character.
327
00:11:33,226 --> 00:11:35,026
LAPD.
328
00:11:35,028 --> 00:11:35,828
Whoa.
329
00:11:35,829 --> 00:11:37,529
Oel ngati kameie.
330
00:11:37,530 --> 00:11:38,730
Excuse me.
What?
331
00:11:38,732 --> 00:11:41,972
I-It's Na'vi.
It means "I see you."
332
00:11:42,803 --> 00:11:44,873
[Chuckles]
Sir, we received a report
333
00:11:44,872 --> 00:11:46,772
that you're trying
to break into this vehicle.
334
00:11:46,774 --> 00:11:48,344
No. No, no, no.
This is... This is mine.
335
00:11:48,341 --> 00:11:50,511
I just locked my keys inside.
336
00:11:50,510 --> 00:11:52,280
Even worse, I locked my tickets
in there, too,
337
00:11:52,279 --> 00:11:54,779
and the preview screening starts
in like 20 minutes.
338
00:11:54,782 --> 00:11:56,022
For what movie?
339
00:11:56,016 --> 00:11:57,676
Both: "Avatar:
The Way of Water."
340
00:11:57,684 --> 00:11:58,954
Yeah, man!
I cannot wait!
341
00:11:58,952 --> 00:12:00,192
I already got my tickets
for opening day.
342
00:12:00,187 --> 00:12:01,517
Oh, man.
It's gonna be so great.
343
00:12:01,521 --> 00:12:03,361
Okay. Look. We can help you
get into the car,
344
00:12:03,356 --> 00:12:05,386
but we need to see some
identification first.
345
00:12:06,559 --> 00:12:08,229
Is that in the car
as well?
346
00:12:08,228 --> 00:12:10,028
No. It's in my loincloth,
but it's...
347
00:12:10,030 --> 00:12:11,360
- it kinda slipped underneath...
- Uh, ok... okay.
348
00:12:11,364 --> 00:12:12,874
We're good.
Could you please run to the shop
349
00:12:12,866 --> 00:12:13,926
- and grab my slim jim?
- Yeah.
350
00:12:13,934 --> 00:12:15,274
I'm gonna take a flyer
on this one.
351
00:12:15,268 --> 00:12:17,038
- Oh, I'm so excited!
- Oh, there's... Oh!
352
00:12:17,037 --> 00:12:18,237
Oh, sir... [Chuckles]
You're...
353
00:12:18,238 --> 00:12:19,738
You're just covered
in blue paint.
354
00:12:19,739 --> 00:12:21,709
Oh.
355
00:12:21,708 --> 00:12:23,008
Hey!
356
00:12:24,912 --> 00:12:26,812
Genny. Hey.
No one told me you were here.
357
00:12:26,814 --> 00:12:28,224
I'm here to see Nolan.
358
00:12:28,215 --> 00:12:29,745
He was trying to track down
my bracelet.
359
00:12:29,749 --> 00:12:32,119
The one with the charms?
What happened to it?
360
00:12:32,119 --> 00:12:34,219
Uh, well, I tracked down
the movers.
361
00:12:34,221 --> 00:12:37,421
They said they saw a kid
throwing it away.
362
00:12:37,424 --> 00:12:39,394
They said it sounded
like... Tyler.
363
00:12:39,392 --> 00:12:41,492
But he knows
I love that thing.
364
00:12:41,494 --> 00:12:43,164
Why would he...
365
00:12:45,198 --> 00:12:47,398
Because he's mad at me and
blames me for the divorce.
366
00:12:47,400 --> 00:12:49,570
- I should go.
- You want me to talk to him?
367
00:12:49,569 --> 00:12:51,669
No. It's fine.
I got it.
368
00:12:51,671 --> 00:12:53,341
- Thanks again.
- Of course.
369
00:12:53,340 --> 00:12:54,640
[Buzzer]
370
00:12:54,641 --> 00:12:56,281
This is taking too long.
371
00:12:56,276 --> 00:12:58,106
We'll get you in front of
a judge just as soon as we can.
372
00:12:58,111 --> 00:13:00,151
I don't care
what they charge me with.
373
00:13:00,147 --> 00:13:01,817
I need to post bail
and get out of here.
374
00:13:01,815 --> 00:13:04,845
Just calm down.
You'll get your turn.
375
00:13:04,852 --> 00:13:06,292
Buzz one!
376
00:13:06,286 --> 00:13:07,956
[Buzzer]
377
00:13:12,392 --> 00:13:15,262
What makes him so certain his
girlfriend's gonna bail him out?
378
00:13:15,262 --> 00:13:19,272
If I was her, I'd take this time
to reevaluate my relationship.
379
00:13:19,266 --> 00:13:21,766
- You piece of crap!
- Nolan: Hey, hey!
380
00:13:21,768 --> 00:13:23,668
Hey!
Get your hands off of him!
381
00:13:23,670 --> 00:13:24,940
Buzz one!
382
00:13:24,938 --> 00:13:26,608
♪ One, two, three, go
383
00:13:26,606 --> 00:13:38,716
♪ Break down the door,
we arrive on sight ♪
384
00:13:38,718 --> 00:13:41,788
♪ Everybody wants to know
if they doin' it right ♪
385
00:13:41,788 --> 00:13:43,388
Code-99!
386
00:13:43,390 --> 00:13:45,290
♪ Put your fist through a wall
cuz we bouta incite ♪
387
00:13:45,292 --> 00:13:47,162
♪ Let's start a fight,
let's start a fight ♪
388
00:13:47,160 --> 00:13:48,230
Code-99!
389
00:13:48,228 --> 00:13:49,658
♪ Let's start a fight
390
00:13:49,662 --> 00:13:51,902
♪ It's burning bright,
my fists are tight ♪
391
00:13:51,899 --> 00:13:55,369
♪ My momma always told me two
wrongs don't make a right ♪
392
00:13:57,837 --> 00:14:00,207
[Alarm blaring]
393
00:14:00,207 --> 00:14:04,637
♪
394
00:14:04,644 --> 00:14:05,914
Secure him.
395
00:14:05,913 --> 00:14:13,093
♪
396
00:14:13,086 --> 00:14:15,086
Get these guys back
in their cells.
397
00:14:15,088 --> 00:14:17,388
Add assaulting an officer
to the charges.
398
00:14:17,390 --> 00:14:18,990
♪
399
00:14:18,992 --> 00:14:20,732
Yeah, I'm good.
400
00:14:20,727 --> 00:14:23,197
- Really. Hey.
- What happened?
401
00:14:23,196 --> 00:14:25,426
Uh, the guy we just brought in
wasn't very popular.
402
00:14:25,432 --> 00:14:28,002
Make sure he gets a cell
by himself.
403
00:14:28,001 --> 00:14:30,071
- You guys okay?
- Yeah, a little banged up.
404
00:14:30,070 --> 00:14:31,670
- You good?
- Yeah. I'm good.
405
00:14:31,671 --> 00:14:33,511
Get over to the hospital.
Get yourselves checked out.
406
00:14:33,506 --> 00:14:35,236
No, we're... we're really good.
We're good.
407
00:14:35,242 --> 00:14:36,842
- Yeah.
- Watch Commander's orders.
408
00:14:36,843 --> 00:14:38,583
Yes, sir.
409
00:14:40,447 --> 00:14:42,777
What is she doing at a church
on a Wednesday night?
410
00:14:42,782 --> 00:14:44,452
None of it makes sense.
411
00:14:44,451 --> 00:14:47,391
I'm starting to wonder how much
we really know our daughter.
412
00:14:48,821 --> 00:14:50,261
Luna: Thank you.
413
00:14:52,725 --> 00:14:57,095
Season your admiration
for a while with an attent ear,
414
00:14:57,097 --> 00:15:01,027
till I may deliver upon
the witness of these gentlemen,
415
00:15:01,034 --> 00:15:05,644
this marvel to you...
for 20 pieces of silver.
416
00:15:06,773 --> 00:15:08,043
I'm sorry,
what's happening?
417
00:15:08,041 --> 00:15:09,981
I believe it's one
of those immersive
418
00:15:09,977 --> 00:15:12,107
theatrical experiences.
419
00:15:12,112 --> 00:15:13,982
We don't have time
for this.
420
00:15:13,981 --> 00:15:16,981
Have you seen this girl,
Dominique Grey?
421
00:15:16,984 --> 00:15:20,924
I pray thee,
what you seek lies ahead.
422
00:15:20,920 --> 00:15:23,290
But the path is dark.
423
00:15:23,290 --> 00:15:27,730
Wade, let's just go
find her ourselves.
424
00:15:27,727 --> 00:15:29,897
[Medieval choral music plays]
425
00:15:29,896 --> 00:15:32,226
♪
426
00:15:32,232 --> 00:15:33,902
What the hell was she
doing there?
427
00:15:33,900 --> 00:15:35,170
Seriously.
428
00:15:35,168 --> 00:15:36,738
You know how many
times I tried to get her
429
00:15:36,736 --> 00:15:39,136
- to come to the theater with me?
- Sgt. Grey: Not now, Luna.
430
00:15:43,943 --> 00:15:45,483
Avenge me.
431
00:15:45,478 --> 00:15:47,578
Avenge me!
432
00:15:47,580 --> 00:15:50,250
Pity me not,
but lend thy serious hearing,
433
00:15:50,250 --> 00:15:51,650
to what I shall unfold.
434
00:15:51,651 --> 00:15:54,751
We are looking for our daughter,
Dominique Grey.
435
00:15:54,754 --> 00:15:56,424
Do you know her?
436
00:15:56,423 --> 00:16:00,263
Thou shall be bound to revenge
when thou shalt hear my tale!
437
00:16:00,260 --> 00:16:02,760
He won't break character.
Let me try.
438
00:16:02,762 --> 00:16:08,442
We seek thou helpist
searching for this fair maiden.
439
00:16:08,435 --> 00:16:11,765
That is the lady Ophelia,
but she is not here, alas.
440
00:16:11,771 --> 00:16:13,041
Another plays in her stead.
441
00:16:13,040 --> 00:16:15,110
Hey, hey, speak English,
dammit!
442
00:16:15,108 --> 00:16:17,108
Dom's not here.
She flaked.
443
00:16:17,110 --> 00:16:19,110
Her understudy's
playing Ophelia.
444
00:16:19,112 --> 00:16:21,352
Dom?
She hates that name.
445
00:16:21,348 --> 00:16:24,118
Yeah, and she gets stage fright
ordering from the drive-through.
446
00:16:24,117 --> 00:16:25,717
When's the last time
you saw her?
447
00:16:25,718 --> 00:16:27,118
At last night's show.
448
00:16:27,120 --> 00:16:29,460
- Before the cops were called.
- Called for what?
449
00:16:29,456 --> 00:16:31,316
Gertrude saw her boyfriend
with another girl,
450
00:16:31,324 --> 00:16:32,664
and the two went at it.
451
00:16:32,659 --> 00:16:33,859
We had to call the cops.
452
00:16:33,860 --> 00:16:35,700
Dom and Gertrude
left after that.
453
00:16:35,695 --> 00:16:37,555
Where'd they go?
454
00:16:37,564 --> 00:16:39,474
No idea.
455
00:16:39,466 --> 00:16:42,036
Gertrude wanted to burn her
boyfriend's vinyl collection.
456
00:16:42,035 --> 00:16:43,395
Maybe she did.
457
00:16:43,403 --> 00:16:46,613
All I know is
neither of them showed up today.
458
00:16:49,176 --> 00:16:50,836
Should we start
calling hospitals?
459
00:16:50,843 --> 00:16:52,353
We're gonna find her.
460
00:16:52,345 --> 00:16:55,215
And she's gonna have a crazy
story about losing her phone
461
00:16:55,215 --> 00:16:56,815
and crashing with
a friend of a friend.
462
00:16:56,816 --> 00:16:59,086
And forgetting that her parents
were flying in today?
463
00:16:59,086 --> 00:17:00,986
No, that is
not like her.
464
00:17:00,987 --> 00:17:03,657
Experimental theater
is not like her.
465
00:17:03,656 --> 00:17:06,426
I don't think
we can rule out anything.
466
00:17:06,426 --> 00:17:08,226
Here she is.
467
00:17:10,697 --> 00:17:12,097
Hey.
468
00:17:13,100 --> 00:17:15,100
Sergeant Grey.
Mrs. Grey.
469
00:17:15,102 --> 00:17:17,042
Detective
Olivia Terry.
470
00:17:17,036 --> 00:17:18,606
I hear you're worried
about your daughter.
471
00:17:18,605 --> 00:17:21,505
Yes, Dominique.
She's a student at NYU.
472
00:17:21,508 --> 00:17:24,008
We flew out for a visit,
and she never showed up.
473
00:17:24,010 --> 00:17:25,250
How long?
474
00:17:25,245 --> 00:17:27,505
We were supposed
to meet up around noon.
475
00:17:27,514 --> 00:17:30,254
She was last seen
at 10 p.m. last night.
476
00:17:30,250 --> 00:17:32,520
You know what I'm
gonna say, right?
477
00:17:32,519 --> 00:17:34,719
We have to wait 24 hours
for a missing persons.
478
00:17:34,721 --> 00:17:36,361
I'm aware.
479
00:17:36,356 --> 00:17:38,526
But we do know
that there was a fight
480
00:17:38,525 --> 00:17:40,085
at the performance
she was at.
481
00:17:40,093 --> 00:17:41,793
Cops were called.
482
00:17:41,794 --> 00:17:43,804
Here at Saint Genesius?
483
00:17:43,796 --> 00:17:45,026
Yes.
484
00:17:45,031 --> 00:17:46,371
She may have gone
with a friend
485
00:17:46,366 --> 00:17:49,036
to confront
one of the combatants.
486
00:17:49,035 --> 00:17:50,695
We just don't have any names
or addresses.
487
00:17:50,703 --> 00:17:54,613
Look, she's a college student
feeling her new freedoms.
488
00:17:54,607 --> 00:17:56,277
Are you a parent?
489
00:17:57,410 --> 00:18:00,280
I'll get you the names
and give you a call.
490
00:18:00,280 --> 00:18:04,050
But remember, your badge
means nothing here.
491
00:18:04,050 --> 00:18:06,390
Don't go all cowboy
on my streets.
492
00:18:06,386 --> 00:18:09,216
You need something,
reach out.
493
00:18:09,222 --> 00:18:11,292
Thank you.
494
00:18:12,759 --> 00:18:16,159
Okay, one more visit today
and you guys get a free X-ray.
495
00:18:16,163 --> 00:18:17,433
Yeah,
you get your card punched
496
00:18:17,430 --> 00:18:19,000
every time you get
your face punched.
497
00:18:18,998 --> 00:18:20,428
[Laughs]
498
00:18:20,433 --> 00:18:23,303
Should I assume that
prisoner brawl in holding
499
00:18:23,303 --> 00:18:24,743
equals a boatload
of paperwork?
500
00:18:24,737 --> 00:18:27,407
Uh, technically,
it's two boatloads.
501
00:18:27,407 --> 00:18:29,737
EMT: Move!
We're coming through!
502
00:18:29,742 --> 00:18:31,342
Man: Folks,
we got a code blue.
503
00:18:31,344 --> 00:18:33,014
Let's get
that crash cart prepped.
504
00:18:33,012 --> 00:18:34,182
What happened?
505
00:18:34,181 --> 00:18:35,581
Found him in his cell unresponsive.
506
00:18:35,582 --> 00:18:37,522
One, two, three.
507
00:18:38,618 --> 00:18:41,088
No pulse. His heart stopped
twice on the way here.
508
00:18:41,087 --> 00:18:42,917
Dr. Hurley: He's in V-tach.
Paddles.
509
00:18:42,922 --> 00:18:44,192
[Paddles whirring]
510
00:18:44,191 --> 00:18:45,961
- Everybody clear.
- Charged.
511
00:18:45,958 --> 00:18:47,688
Clear.
512
00:18:47,694 --> 00:18:48,604
[Thud]
513
00:18:48,595 --> 00:18:49,925
- [Beeping]
- Nurse: Charging.
514
00:18:49,929 --> 00:18:51,129
Is he gonna be okay?
515
00:18:51,130 --> 00:18:52,600
[Flatline]
516
00:18:52,599 --> 00:18:53,929
Clear.
517
00:18:53,933 --> 00:18:55,273
[Thud]
518
00:18:55,268 --> 00:18:56,598
[Flatline]
519
00:18:56,603 --> 00:18:58,643
Do you think he got hurt
in the arrest?
520
00:18:58,638 --> 00:18:59,638
Maybe?
521
00:18:59,639 --> 00:19:01,339
Charging at 360.
522
00:19:01,341 --> 00:19:03,281
- Clear.
- [Thud]
523
00:19:03,276 --> 00:19:04,536
Celina: As the
arresting officer,
524
00:19:04,544 --> 00:19:06,354
it's my responsibility
to keep him safe.
525
00:19:06,346 --> 00:19:09,116
Yes, but we have no idea
what went wrong,
526
00:19:09,115 --> 00:19:10,975
so let's not make
any assumptions.
527
00:19:12,051 --> 00:19:14,121
But what happens if he
doesn't pull through?
528
00:19:14,120 --> 00:19:15,620
Tim: It'll be considered
an in-custody death.
529
00:19:15,622 --> 00:19:17,562
An investigation
will be launched to determine
530
00:19:17,557 --> 00:19:19,627
if your use of force
was within the law or...
531
00:19:19,626 --> 00:19:21,626
Or if something I did
caused him to be here.
532
00:19:21,628 --> 00:19:23,628
[Flatline]
533
00:19:23,630 --> 00:19:25,770
Time of death...
11:14.
534
00:19:27,066 --> 00:19:29,236
Nolan: Sir, for what it's worth,
I don't believe Officer Juarez
535
00:19:29,236 --> 00:19:30,796
did anything wrong.
536
00:19:30,803 --> 00:19:31,903
I hope you're right.
537
00:19:31,904 --> 00:19:33,514
I'm gonna have to put you
on admin leave.
538
00:19:33,506 --> 00:19:35,476
- W... Am I fired?
- You are not fired,
539
00:19:35,475 --> 00:19:38,645
but you cannot act in a police
capacity until you're cleared.
540
00:19:38,645 --> 00:19:40,475
Until then, I'm gonna need
your gun, your badge,
541
00:19:40,480 --> 00:19:42,150
and your body cam.
542
00:19:42,148 --> 00:19:45,148
You'll get these back
once you're cleared
of any wrongdoing.
543
00:19:45,151 --> 00:19:51,491
♪
544
00:19:51,491 --> 00:19:53,391
And if I'm not cleared?
545
00:19:53,393 --> 00:19:54,663
If you're not cleared,
546
00:19:54,661 --> 00:19:56,601
you could be facing
murder charges.
547
00:19:56,596 --> 00:20:00,396
♪
548
00:20:04,237 --> 00:20:06,667
- You here about Ryan Davis?
- Yeah.
549
00:20:06,673 --> 00:20:08,343
You were the acting
Watch Commander
550
00:20:08,341 --> 00:20:09,541
- when the death occurred?
- Yep.
551
00:20:09,542 --> 00:20:10,842
Where's Officer Juarez now?
552
00:20:10,843 --> 00:20:12,513
In interrogation
with Officer Nolan.
553
00:20:12,512 --> 00:20:14,412
You allowed her T.O.
to wait with her?
554
00:20:14,414 --> 00:20:15,854
He's her union rep.
555
00:20:15,848 --> 00:20:17,778
A-And you don't think
that's a conflict of interest?
556
00:20:17,784 --> 00:20:20,794
That's up for I.A. to decide,
and they cleared him.
557
00:20:21,888 --> 00:20:24,588
Once we're finished with Juarez,
we'll need to talk to you.
558
00:20:24,591 --> 00:20:26,561
To get your
official statement.
559
00:20:26,559 --> 00:20:28,859
And so you can walk us
through exactly
560
00:20:28,861 --> 00:20:31,331
what protocols you followed
after the death occurred.
561
00:20:42,742 --> 00:20:45,612
Before we get started,
I just wanted to say
562
00:20:45,612 --> 00:20:48,152
these kinds of interviews
are uncomfortable for all of us,
563
00:20:48,147 --> 00:20:51,417
but Mr. Evers and I are here to
protect the city of Los Angeles.
564
00:20:51,418 --> 00:20:53,548
Wesley: Which means we'll be
conducting this interview
565
00:20:53,553 --> 00:20:56,823
as if you were a suspect
in a murder investigation.
566
00:20:56,823 --> 00:20:58,063
- Got it?
- Mm-hmm.
567
00:20:58,057 --> 00:21:00,557
This has been explained
to Officer Juarez.
568
00:21:00,560 --> 00:21:02,430
You're aware as
a police officer,
569
00:21:02,429 --> 00:21:04,229
you do not have the right
to remain silent?
570
00:21:04,230 --> 00:21:07,330
Yes. I.A. advised me
of my Lybarger rights.
571
00:21:07,334 --> 00:21:08,744
Let's jump right in.
572
00:21:08,735 --> 00:21:10,395
After you tackled
Mr. Davis,
573
00:21:10,403 --> 00:21:12,643
did you notice any signs
of a head injury?
574
00:21:12,639 --> 00:21:15,009
No, he seemed
perfectly fine.
575
00:21:15,007 --> 00:21:18,947
He didn't exhibit any, um,
confusion, dizziness,
576
00:21:18,945 --> 00:21:21,075
sensitivity to light?
577
00:21:21,080 --> 00:21:23,850
N-Not that I observed,
but we took him to the hospital
578
00:21:23,850 --> 00:21:25,450
just to make sure.
579
00:21:26,519 --> 00:21:28,859
Before the encounter,
580
00:21:28,855 --> 00:21:31,755
did Mr. Davis do
or say anything
581
00:21:31,758 --> 00:21:33,758
that might have made
you want to hurt him?
582
00:21:33,760 --> 00:21:36,260
N-No.
No, of course not.
583
00:21:36,262 --> 00:21:38,102
Remember, you don't have
anything to hide.
584
00:21:38,097 --> 00:21:40,367
Wesley: That's what
we're here to determine.
585
00:21:40,367 --> 00:21:41,667
If you did everything
by the book,
586
00:21:41,668 --> 00:21:43,868
that's good for both you
and the city.
587
00:21:43,870 --> 00:21:45,810
It limits our liability.
588
00:21:46,639 --> 00:21:49,509
But until we know for sure
whether your actions contributed
589
00:21:49,509 --> 00:21:52,809
to Mr. Davis's death,
we need to be prepared.
590
00:21:54,313 --> 00:21:56,483
To prosecute me
for murder?
591
00:21:57,717 --> 00:21:58,817
Yes.
592
00:22:01,821 --> 00:22:03,821
Wesley:
Shall we continue?
593
00:22:05,692 --> 00:22:08,032
She's never even mentioned
a friend named Gertrude.
594
00:22:08,027 --> 00:22:09,627
I'd remember.
595
00:22:09,629 --> 00:22:11,699
Well, they're close enough
for Dominique to follow her here
596
00:22:11,698 --> 00:22:13,528
to confront her boyfriend.
597
00:22:13,533 --> 00:22:15,843
Looks like something else
she kept from us.
598
00:22:31,217 --> 00:22:32,917
Have you seen this girl?
599
00:22:32,919 --> 00:22:34,489
Sgt. Grey: [Clapping]
Hey. Hey.
600
00:22:34,487 --> 00:22:36,517
Can I get your attention?
601
00:22:38,458 --> 00:22:41,158
We are looking for our daughter,
Dominique Grey.
602
00:22:41,160 --> 00:22:42,660
My wife and I have a photo.
603
00:22:42,662 --> 00:22:44,662
If you wouldn't mind
taking a look,
604
00:22:44,664 --> 00:22:46,504
we'd appreciate it.
605
00:22:46,499 --> 00:22:48,599
Hey, hey, you.
606
00:22:48,601 --> 00:22:51,441
- Do you know who thi...
- [Sighs] Wh... What's going on?
607
00:22:51,438 --> 00:22:53,208
Luna: This is our daughter, Dominique.
608
00:22:53,205 --> 00:22:54,835
You might know her
as Dom.
609
00:22:54,841 --> 00:22:56,681
We're her parents.
We've been searching for her.
610
00:22:56,676 --> 00:22:58,706
- Dom is missing?
- Yes.
611
00:22:58,711 --> 00:23:00,511
We heard that she might have
come here last night
612
00:23:00,513 --> 00:23:01,883
with her friend Gertrude.
613
00:23:01,881 --> 00:23:04,351
Yeah, that's... that's me.
I'm... I'm Gertrude.
614
00:23:04,350 --> 00:23:06,050
When's the last time
you saw her?
615
00:23:06,052 --> 00:23:07,352
[Scoffs]
616
00:23:07,353 --> 00:23:08,893
We came over to confront
my boyfriend
617
00:23:08,888 --> 00:23:11,018
about that skank
he brought to the show.
618
00:23:11,023 --> 00:23:13,293
I punched him.
619
00:23:13,292 --> 00:23:14,962
And then we started
making out.
620
00:23:14,961 --> 00:23:16,731
All right,
that tracks so far.
621
00:23:16,729 --> 00:23:19,029
Where was Dominique
in all this?
622
00:23:19,031 --> 00:23:21,871
Well, Sian brought
co... conut water
623
00:23:21,868 --> 00:23:24,868
and that's not really
Dom's scene,
624
00:23:24,871 --> 00:23:27,611
so I think she got a cab
back to the dorms.
625
00:23:29,241 --> 00:23:30,741
Fine. Thank you.
626
00:23:30,743 --> 00:23:33,553
If she reaches out,
please call us.
627
00:23:33,546 --> 00:23:36,516
- Okay?
- Yeah. Totally.
628
00:23:39,185 --> 00:23:42,715
Now we know why she didn't tell
us about her friend Gertrude.
629
00:23:42,722 --> 00:23:43,792
Yeah.
630
00:23:43,790 --> 00:23:49,500
♪
631
00:23:49,496 --> 00:23:51,956
Nolan: You can go home,
you know?
632
00:23:51,964 --> 00:23:54,934
No, I can't.
633
00:23:55,602 --> 00:23:58,542
What if I'm the reason
that guy's dead?
634
00:24:02,041 --> 00:24:04,581
I don't think you are.
635
00:24:04,577 --> 00:24:06,777
I looked at the
body cam footage.
636
00:24:06,779 --> 00:24:09,779
That was a takedown any one
of us had done 100 times.
637
00:24:10,950 --> 00:24:15,120
More likely it happened
during the fight in processing
638
00:24:15,121 --> 00:24:16,921
or a preexisting condition.
639
00:24:16,923 --> 00:24:18,633
But even if he had
an aneurysm
640
00:24:18,625 --> 00:24:19,985
and I'm the reason
it went off today
641
00:24:19,992 --> 00:24:21,432
and not five years
from now...
642
00:24:21,427 --> 00:24:25,527
Ryan robbed
a jewelry store.
643
00:24:25,532 --> 00:24:29,672
He ran from the police.
He made those choices.
644
00:24:32,572 --> 00:24:34,812
I know what
you're going through.
645
00:24:36,475 --> 00:24:41,145
In my case,
I was directly responsible.
646
00:24:42,682 --> 00:24:45,482
I shot and killed a man
who pointed a gun at me.
647
00:24:46,252 --> 00:24:51,022
And it took me a long time
to come to terms with that.
648
00:24:51,023 --> 00:24:52,193
But I did.
649
00:24:52,191 --> 00:24:54,061
How?
650
00:24:54,060 --> 00:24:58,870
How can you do your job
knowing it might happen again?
651
00:24:58,865 --> 00:25:01,995
By focusing on
the good I do.
652
00:25:04,336 --> 00:25:06,606
I don't know if I can.
653
00:25:08,240 --> 00:25:09,810
How did Ryan die?
654
00:25:09,809 --> 00:25:11,639
We're trying
to determine that now.
655
00:25:11,644 --> 00:25:13,154
Did he have
any health issues?
656
00:25:13,145 --> 00:25:16,375
I don't know. We haven't been
dating that long.
657
00:25:16,382 --> 00:25:17,882
Do you know
where he's been staying?
658
00:25:17,884 --> 00:25:21,694
He kind of just bounces
from motel to motel.
659
00:25:23,355 --> 00:25:26,055
What about his baby?
660
00:25:26,058 --> 00:25:27,588
What baby?
661
00:25:28,527 --> 00:25:30,727
He has a kid.
The mom bailed.
662
00:25:30,730 --> 00:25:34,500
When he does jobs,
he has this soundproof box
663
00:25:34,500 --> 00:25:35,670
he puts the baby in.
664
00:25:35,668 --> 00:25:36,938
He does what?
665
00:25:36,936 --> 00:25:38,966
So the crying
doesn't call attention.
666
00:25:40,707 --> 00:25:43,077
You don't have the baby?
667
00:25:48,114 --> 00:25:50,284
We looked into Ryan's
possessions and found this.
668
00:25:50,282 --> 00:25:51,882
Tim: Well, he's not staying
at a Four Seasons.
669
00:25:51,884 --> 00:25:53,224
That narrows it down
a little.
670
00:25:53,219 --> 00:25:55,619
There's still dozens
of low-end hotels and motels
671
00:25:55,622 --> 00:25:57,362
we need to search.
672
00:25:57,356 --> 00:25:58,786
Everybody, listen up.
673
00:25:59,792 --> 00:26:01,292
We have an eight-month-old
infant
674
00:26:01,293 --> 00:26:04,033
that was abandoned
four to five hours ago,
675
00:26:04,030 --> 00:26:06,730
and we need to call every motel
within a five-mile radius.
676
00:26:06,733 --> 00:26:08,373
Then 10, then 15.
677
00:26:08,367 --> 00:26:10,537
Based on what Ryan's
girlfriend told us,
678
00:26:10,536 --> 00:26:12,536
this has been Ryan's M.O.
for a while now.
679
00:26:12,538 --> 00:26:14,208
So he knows how to stay
under the radar.
680
00:26:14,206 --> 00:26:17,206
He probably checked in under
a pseudonym and paid with cash.
681
00:26:17,209 --> 00:26:18,909
Well, that's gonna
make it hard to find him.
682
00:26:18,911 --> 00:26:20,781
Exactly, so start with
the lowest of the low,
683
00:26:20,780 --> 00:26:22,880
places that rent by the hour
and don't check I.D.
684
00:26:22,882 --> 00:26:24,252
and work your way up.
685
00:26:24,250 --> 00:26:26,620
We don't stop until we
find this missing kid.
686
00:26:26,619 --> 00:26:28,249
Got it?
687
00:26:28,254 --> 00:26:33,464
♪
688
00:26:33,459 --> 00:26:34,989
[Horns honking]
689
00:26:34,994 --> 00:26:37,304
Okay, so she helps Gertrude
confront the boyfriend,
690
00:26:37,296 --> 00:26:38,296
then what?
691
00:26:38,297 --> 00:26:39,797
I don't know.
692
00:26:41,133 --> 00:26:43,443
Excuse me. Can I take a look
at your security footage
693
00:26:43,435 --> 00:26:44,665
from last night?
694
00:26:44,671 --> 00:26:45,971
Sorry, no can do.
695
00:26:45,972 --> 00:26:47,742
Well...
[Stammers]
696
00:26:47,740 --> 00:26:49,280
I'm a police officer.
697
00:26:49,275 --> 00:26:51,475
That says Los Angeles
Police Department.
698
00:26:51,477 --> 00:26:53,577
I don't think that does
any good in New York.
699
00:26:53,579 --> 00:26:54,909
Then there's
the whole warrant thing.
700
00:26:54,914 --> 00:26:57,254
Look, man,
my daughter is missing.
701
00:26:57,249 --> 00:26:59,589
We know she was at a party
at this building.
702
00:26:59,585 --> 00:27:00,945
I just need to check
to see
703
00:27:00,953 --> 00:27:02,693
if she left
with someone or alone.
704
00:27:02,689 --> 00:27:04,119
I need
to stop you there.
705
00:27:04,123 --> 00:27:06,863
I would love to help you out,
but I can't.
706
00:27:06,859 --> 00:27:08,589
I don't have the authority,
and my boss is off.
707
00:27:08,594 --> 00:27:10,104
And I would get fired
708
00:27:10,096 --> 00:27:11,996
if I failed to protect
the privacy of our tenants.
709
00:27:11,998 --> 00:27:13,368
D-Do you hear
what I'm telling you?
710
00:27:13,365 --> 00:27:15,295
- My daughter is missing, man!
- Luna: Wade.
711
00:27:15,301 --> 00:27:16,541
I got this.
712
00:27:16,535 --> 00:27:19,105
Look, I just need you
to go back,
713
00:27:19,105 --> 00:27:21,005
check the security footage, okay?
714
00:27:21,007 --> 00:27:23,277
If you don't want me to go
back there, that's fine.
715
00:27:23,275 --> 00:27:24,435
That's fine. Just...
716
00:27:24,443 --> 00:27:26,853
You can protect the privacy
of your tenants,
717
00:27:26,846 --> 00:27:28,646
but I'll give you
a picture of her...
718
00:27:32,084 --> 00:27:33,624
Excuse me.
719
00:27:33,619 --> 00:27:35,619
May I ask you
for a favor?
720
00:27:35,621 --> 00:27:38,321
- Right now!
- Luna: Wade Grey!
721
00:27:39,658 --> 00:27:41,088
I found her.
722
00:27:43,730 --> 00:27:45,630
That's her jacket.
723
00:27:45,631 --> 00:27:47,971
- Who are you calling?
- Dispatch in L.A.
724
00:27:47,967 --> 00:27:50,337
Soon we'll have an address
on that car in no time.
725
00:27:50,336 --> 00:27:52,636
♪
726
00:27:52,638 --> 00:27:55,708
Luna: She got in the car but
never made it back to the dorm.
727
00:27:55,708 --> 00:27:56,878
That's bad.
728
00:27:56,876 --> 00:27:59,046
There's no way
that's not bad.
729
00:28:00,679 --> 00:28:02,749
I won't survive
if she...
730
00:28:02,749 --> 00:28:04,749
I know. I know.
731
00:28:06,118 --> 00:28:08,018
Me either.
732
00:28:08,020 --> 00:28:10,760
Hey, and we're gonna
find her, okay?
733
00:28:11,590 --> 00:28:13,030
Okay.
734
00:28:14,193 --> 00:28:15,763
Should we call
that detective?
735
00:28:15,762 --> 00:28:18,932
If I was her, I would say
we didn't have enough to go on.
736
00:28:18,931 --> 00:28:21,201
So it's just us then?
737
00:28:22,401 --> 00:28:24,671
Hey.
738
00:28:24,670 --> 00:28:28,140
I'd rather you have my back
than anyone at Mid-Wilshire.
739
00:28:32,711 --> 00:28:34,681
That's gotta be him.
740
00:28:34,680 --> 00:28:36,450
Excuse me.
741
00:28:37,316 --> 00:28:38,846
Can I take a second, please?
742
00:28:38,851 --> 00:28:40,791
Um, okay.
743
00:28:40,787 --> 00:28:42,517
Am I good cop
or bad cop?
744
00:28:42,521 --> 00:28:43,891
Trust your judgment.
745
00:28:43,890 --> 00:28:45,960
- Ralph Stevens?
- Yeah.
746
00:28:45,958 --> 00:28:47,888
I'm Sergeant Grey.
747
00:28:47,894 --> 00:28:50,364
You, um, drove this girl
last night?
748
00:28:50,362 --> 00:28:52,062
- Yeah.
- What time?
749
00:28:52,064 --> 00:28:53,904
Where'd you pick her up?
Where'd you drop her off?
750
00:28:53,900 --> 00:28:55,530
Who are you again?
751
00:28:55,534 --> 00:28:56,904
Sergeant Wade Grey.
752
00:28:56,903 --> 00:28:58,743
Do you have a badge?
753
00:29:00,572 --> 00:29:01,942
That's not NYPD.
754
00:29:01,941 --> 00:29:03,781
Are you from the boonies
or something?
755
00:29:03,776 --> 00:29:05,576
L.A.
756
00:29:05,577 --> 00:29:07,477
So why do I gotta talk
to you?
757
00:29:07,479 --> 00:29:08,819
The girl is missing.
758
00:29:08,815 --> 00:29:11,375
Any information would be
greatly appreciated.
759
00:29:11,383 --> 00:29:12,453
Oh, of course. Yeah.
760
00:29:12,451 --> 00:29:16,261
I, um, picked her up
outside some place.
761
00:29:16,255 --> 00:29:18,085
Big party
was popping off.
762
00:29:18,090 --> 00:29:20,730
Dropped her
at Sixth and Avenue C.
763
00:29:20,726 --> 00:29:22,086
She lives
on Fifth and B.
764
00:29:22,094 --> 00:29:23,934
There was a truck
blocking the street,
765
00:29:23,930 --> 00:29:25,830
so she asked me
to let her out.
766
00:29:25,832 --> 00:29:27,172
Did you notice
anyone following her?
767
00:29:27,166 --> 00:29:29,396
Anyone that may
have looked suspicious?
768
00:29:29,401 --> 00:29:31,201
In that neighborhood?
769
00:29:32,638 --> 00:29:34,768
Yeah, everybody.
770
00:29:35,942 --> 00:29:37,982
I'm really sorry I couldn't be
any more help, guys.
771
00:29:37,977 --> 00:29:39,747
One more question.
772
00:29:39,745 --> 00:29:42,575
- Did she tip?
- Uh, yeah.
773
00:29:42,581 --> 00:29:44,481
Luna: How much?
774
00:29:44,483 --> 00:29:46,693
25%.
775
00:29:46,685 --> 00:29:48,115
If you guys don't mind,
I...
776
00:29:48,120 --> 00:29:50,360
I got another ride
I gotta go pick up.
777
00:29:51,023 --> 00:29:53,763
Yeah.
Thanks for your time.
778
00:29:53,759 --> 00:29:55,329
- She always tips big.
- Yeah.
779
00:29:55,327 --> 00:29:57,097
Seems like
he's telling the truth.
780
00:29:57,096 --> 00:29:58,256
Yeah.
781
00:29:58,264 --> 00:30:00,174
[Engine starts]
782
00:30:09,408 --> 00:30:11,108
Sgt. Grey: He's lying.
783
00:30:11,110 --> 00:30:13,610
I told Dominique if she's
ever taken by someone
784
00:30:13,612 --> 00:30:15,712
to disable the taillight.
785
00:30:15,714 --> 00:30:16,984
He has her.
I know it.
786
00:30:16,983 --> 00:30:19,023
Now it's time to call
the detective.
787
00:30:24,323 --> 00:30:27,563
Detective Terry has units
rolling out wherever he stops.
788
00:30:27,559 --> 00:30:28,959
Good.
789
00:30:28,961 --> 00:30:31,001
If you get too close,
he's gonna see you.
790
00:30:30,997 --> 00:30:32,727
I know how to do this.
791
00:30:32,731 --> 00:30:34,631
Okay. You're right.
792
00:30:34,633 --> 00:30:36,973
♪
793
00:30:36,969 --> 00:30:38,739
I'm just nervous.
794
00:30:38,737 --> 00:30:40,167
And scared.
795
00:30:41,740 --> 00:30:45,010
Dominique and I have...
We've always been so close,
796
00:30:45,011 --> 00:30:47,751
but there's been so much
she's been keeping from us.
797
00:30:47,746 --> 00:30:49,076
And now
if we don't find her,
798
00:30:49,081 --> 00:30:50,721
we're never gonna know
who she really...
799
00:30:50,716 --> 00:30:52,646
Don't say it.
You can't think that way.
800
00:30:52,651 --> 00:30:54,921
We're gonna find her.
801
00:30:57,556 --> 00:30:59,056
Give Terry the address.
802
00:30:59,058 --> 00:31:02,528
9226 Rugby Road
in Queens.
803
00:31:02,528 --> 00:31:03,998
Hurry, please.
804
00:31:03,996 --> 00:31:08,666
♪
805
00:31:08,667 --> 00:31:10,397
Let's go.
806
00:31:10,402 --> 00:31:21,082
♪
807
00:31:21,080 --> 00:31:22,950
Aren't we supposed to wait
for the detective
808
00:31:22,949 --> 00:31:24,949
with the patrol unit
to come?
809
00:31:24,951 --> 00:31:27,391
[Groans]
I'll be sure to apologize.
810
00:31:27,386 --> 00:31:28,846
[Grunts]
811
00:31:28,854 --> 00:31:35,034
♪
812
00:31:35,027 --> 00:31:37,597
- [Muffled scream] Help!
- Dominique!
813
00:31:37,596 --> 00:31:38,696
Dominique: Dad!
814
00:31:38,697 --> 00:31:41,367
♪
815
00:31:41,367 --> 00:31:42,767
[Screaming]
816
00:31:42,768 --> 00:31:44,568
♪
817
00:31:44,570 --> 00:31:46,170
Mom!
818
00:31:47,806 --> 00:31:49,106
Luna: Dominique!
819
00:31:49,108 --> 00:31:50,878
- Dominique: Dad!
- Luna: We're coming for you!
820
00:31:50,876 --> 00:31:52,636
[Grunting]
821
00:31:53,812 --> 00:31:54,982
Dominique!
822
00:31:54,981 --> 00:32:06,891
♪ Can't stop falling
823
00:32:06,892 --> 00:32:08,932
[Grunting]
824
00:32:08,927 --> 00:32:16,137
♪ Fall down, fall down
825
00:32:16,135 --> 00:32:17,995
Dominique: Dad, please!
826
00:32:18,004 --> 00:32:21,414
♪ It's coming around this time
827
00:32:21,407 --> 00:32:22,907
[Grunting]
828
00:32:22,908 --> 00:32:30,918
♪ Fall down, fall down
829
00:32:30,916 --> 00:32:32,446
Ah!
830
00:32:32,451 --> 00:32:34,851
[Metal clatters]
831
00:32:34,853 --> 00:32:42,593
♪ Down, down
832
00:32:42,594 --> 00:32:44,764
[Breathing heavily]
833
00:32:44,763 --> 00:32:46,703
Sgt. Grey: Hey! Hey!
834
00:32:48,200 --> 00:32:50,000
- Hey.
- [Breathing heavily]
835
00:32:50,002 --> 00:32:51,172
[Siren wailing in distance]
836
00:32:51,170 --> 00:32:52,800
Are you... You okay?
837
00:32:52,804 --> 00:32:53,974
Mm-hmm.
838
00:32:53,972 --> 00:32:56,982
[Whimpering]
839
00:32:56,975 --> 00:32:58,375
God, I hate New York.
840
00:32:58,377 --> 00:33:00,047
[Both chuckle]
841
00:33:00,046 --> 00:33:02,646
- [Exhales deeply]
- NYPD Cop: Sergeant Grey!
842
00:33:02,648 --> 00:33:04,318
Over here. We're safe.
843
00:33:04,316 --> 00:33:06,016
[Chuckles]
844
00:33:06,018 --> 00:33:08,948
So sorry.
Got all turned around.
845
00:33:08,954 --> 00:33:11,194
I just got assigned to Queens
last week.
846
00:33:11,190 --> 00:33:12,790
I'm so used to the grid
in Manhattan.
847
00:33:12,791 --> 00:33:15,961
It's all right. The Grey family
handled business.
848
00:33:15,961 --> 00:33:17,631
[Laughter]
849
00:33:17,629 --> 00:33:19,429
- Officer...
- Smitty.
850
00:33:20,899 --> 00:33:23,499
Of course it is.
[Chuckles]
851
00:33:23,502 --> 00:33:25,672
No one matching Ryan's
description had rented a room
852
00:33:25,671 --> 00:33:27,071
from the Sea Shanty's Inn.
853
00:33:27,073 --> 00:33:28,643
I've been going through
his credit card statements.
854
00:33:28,640 --> 00:33:32,040
No hotels, but he has been
to a bunch of other places.
855
00:33:32,044 --> 00:33:33,854
Most of them
are coffee shops.
856
00:33:33,845 --> 00:33:36,075
Guess his kid's not sleeping
through the night yet.
857
00:33:36,082 --> 00:33:38,252
Oh, Lila regressed hard
at nine months.
858
00:33:38,250 --> 00:33:40,720
We had switched to formula,
and she...
859
00:33:40,719 --> 00:33:44,489
Wait. He's got to be using
formula, right?
860
00:33:44,490 --> 00:33:46,490
Right. Got it.
861
00:33:46,492 --> 00:33:49,362
Uh, he went
to this 24-hour pharmacy
862
00:33:49,361 --> 00:33:51,031
in the middle of the night
two nights ago.
863
00:33:51,029 --> 00:33:52,499
When your kid wakes you up
at 2:00,
864
00:33:52,498 --> 00:33:53,998
you're not going more than
a block for the formula.
865
00:33:53,999 --> 00:33:55,099
Okay.
866
00:33:55,101 --> 00:33:56,341
[Mouse clicks]
867
00:33:56,335 --> 00:33:58,495
City Center Hotel.
That's got to be it.
868
00:33:58,504 --> 00:34:00,444
Lucy and Aaron
are nearby.
869
00:34:14,286 --> 00:34:16,156
[Siren wails in distance]
870
00:34:22,294 --> 00:34:25,264
- [Horn honks]
- [Helicopter blades whirring]
871
00:34:27,999 --> 00:34:31,399
Is it possible
to get negative stars?
872
00:34:31,403 --> 00:34:33,413
Uh... Uh, no. Just...
873
00:34:35,073 --> 00:34:38,213
Hola, Antonia. Um...
874
00:34:38,210 --> 00:34:43,420
estoy buscando un bebé.
Y un hombre malo.
875
00:34:43,415 --> 00:34:45,145
Dos, sesenta y tres.
876
00:34:45,151 --> 00:34:47,691
Gracias.
263.
877
00:34:49,020 --> 00:34:52,320
[Siren wailing in distance]
878
00:34:53,925 --> 00:34:56,995
[Rock music plays in distance]
879
00:34:56,995 --> 00:35:01,495
♪
880
00:35:01,500 --> 00:35:02,830
Gun.
881
00:35:02,834 --> 00:35:05,304
[Gunfire]
882
00:35:07,606 --> 00:35:09,066
[Gun clicking]
883
00:35:09,074 --> 00:35:14,084
♪
884
00:35:14,079 --> 00:35:15,079
[Grunting]
885
00:35:15,080 --> 00:35:26,090
♪
886
00:35:26,091 --> 00:35:27,961
[Grunts]
887
00:35:27,959 --> 00:35:29,199
You got him?
888
00:35:29,195 --> 00:35:30,255
- Huh?
- Do you got him?
889
00:35:30,262 --> 00:35:33,472
- Yeah!
- I'm going to 263!
890
00:35:36,802 --> 00:35:38,802
Hey! Police! Open up!
891
00:35:38,804 --> 00:35:41,274
I'm coming in.
892
00:35:41,273 --> 00:35:43,213
[Breathing heavily]
893
00:35:46,245 --> 00:35:49,105
♪
894
00:35:49,114 --> 00:35:52,954
[Sirens wailing]
895
00:35:52,951 --> 00:35:55,021
[Baby cooing]
896
00:35:55,020 --> 00:35:57,860
♪
897
00:35:57,856 --> 00:36:01,326
Oh. Hi.
Oh, my gosh.
898
00:36:03,262 --> 00:36:05,632
Call it in.
Baby's safe. Code-4.
899
00:36:05,631 --> 00:36:10,201
7-Adam-19, show a Code-4.
Baby's safe.
900
00:36:14,373 --> 00:36:15,743
I'm calling a locksmith.
901
00:36:15,741 --> 00:36:16,711
[Door closes]
902
00:36:16,708 --> 00:36:18,138
You need something
more secure.
903
00:36:18,143 --> 00:36:19,713
Dad, it's fine.
904
00:36:19,711 --> 00:36:22,381
You can never be too safe.
You see how things can happen.
905
00:36:22,381 --> 00:36:24,151
I got abducted
out in the world
906
00:36:24,149 --> 00:36:26,389
by two creeps
with a history of stalking.
907
00:36:26,385 --> 00:36:28,245
The deadlock wouldn't
have saved me.
908
00:36:28,254 --> 00:36:30,764
But if it makes you feel better,
I'll get three.
909
00:36:30,756 --> 00:36:32,486
The only thing that's gonna
make me feel better
910
00:36:32,491 --> 00:36:34,261
is bringing you home.
911
00:36:34,260 --> 00:36:36,400
But I'm not gonna push it.
912
00:36:36,395 --> 00:36:38,595
Unless you want
to come home.
913
00:36:38,597 --> 00:36:41,197
You have been through
so much.
914
00:36:43,068 --> 00:36:45,438
I think I should stay.
915
00:36:45,437 --> 00:36:49,437
I feel like if I run home now,
I'll never come back.
916
00:36:49,441 --> 00:36:50,911
Okay. If you change your mind,
you know you...
917
00:36:50,909 --> 00:36:53,349
I know. Thank you.
918
00:36:53,345 --> 00:36:55,605
- [Luna exhales deeply]
- For everything.
919
00:36:57,383 --> 00:37:00,523
You know, I was in that
basement, and I thought,
920
00:37:00,519 --> 00:37:04,559
"Mom and Dad are here,
and they're gonna find me."
921
00:37:04,556 --> 00:37:06,216
And you did.
922
00:37:08,727 --> 00:37:09,897
Oh, honey.
923
00:37:09,895 --> 00:37:11,195
[Chuckles]
924
00:37:11,196 --> 00:37:13,296
[Police radio chatter]
925
00:37:17,403 --> 00:37:20,443
Sorry.
I don't want to interrupt.
926
00:37:20,439 --> 00:37:22,969
It's okay.
What is it?
927
00:37:23,909 --> 00:37:25,879
The coroner's report
came back.
928
00:37:25,877 --> 00:37:27,947
They concluded
it wasn't your fault.
929
00:37:27,946 --> 00:37:29,416
[Exhales deeply]
930
00:37:29,415 --> 00:37:31,875
His spleen was ruptured
during the fight in holding.
931
00:37:31,883 --> 00:37:34,453
The coroner was able to confirm
it through video surveillance.
932
00:37:34,453 --> 00:37:36,323
Someone clearly stomped
on his side.
933
00:37:36,322 --> 00:37:40,332
But your arrest had nothing
to do with it.
934
00:37:40,326 --> 00:37:42,456
So I'm still a cop?
935
00:37:42,461 --> 00:37:44,601
If that is
what you want.
936
00:37:47,098 --> 00:37:49,228
It is.
937
00:37:49,234 --> 00:37:50,404
Good.
938
00:37:50,402 --> 00:37:51,672
Once the paperwork
is finished,
939
00:37:51,670 --> 00:37:52,970
you'll be cleared
to return to work.
940
00:37:52,971 --> 00:37:55,171
[Exhales deeply]
Thank you. [Sniffles]
941
00:37:55,173 --> 00:37:57,613
You have no idea
how relieved I am.
942
00:37:57,609 --> 00:38:00,779
Oh,
I-I think maybe I do.
943
00:38:00,779 --> 00:38:04,549
Go home. Get some rest.
I'll see you here next shift.
944
00:38:06,985 --> 00:38:08,345
[Exhales deeply]
945
00:38:08,354 --> 00:38:10,624
Okay.
One more practice run.
946
00:38:10,622 --> 00:38:12,022
No.
That's not necessary.
947
00:38:12,023 --> 00:38:14,163
I-I know how
I'm gonna handle it.
948
00:38:14,159 --> 00:38:15,689
- Oh, nice.
- Mm-hmm.
949
00:38:15,694 --> 00:38:17,634
You know, I knew my acting
skills would come through.
950
00:38:17,629 --> 00:38:21,099
So, uh,
what are you thinking?
951
00:38:21,099 --> 00:38:22,769
I'm gonna stop rehearsing
952
00:38:22,768 --> 00:38:24,268
and just go with my gut,
you know?
953
00:38:24,269 --> 00:38:25,839
This isn't a play,
it's real life,
954
00:38:25,837 --> 00:38:27,767
and I just need to be present
in the moment
955
00:38:27,773 --> 00:38:29,383
and the right words
will come.
956
00:38:29,375 --> 00:38:30,835
- I like that.
- Lucy: Yeah.
957
00:38:30,842 --> 00:38:33,282
It's a terrible plan,
but I like the sentiment.
958
00:38:33,278 --> 00:38:35,278
Mm-hmm.
959
00:38:35,280 --> 00:38:37,150
- Good night, Aaron.
- Okay.
960
00:38:37,148 --> 00:38:39,118
[Knock on door]
961
00:38:39,117 --> 00:38:40,347
- Hey.
- Hey.
962
00:38:40,352 --> 00:38:42,292
I was thinking sushi
for dinner tonight.
963
00:38:42,287 --> 00:38:43,717
- Mmm.
- I could go for some unagi.
964
00:38:43,722 --> 00:38:45,122
Ooh. Um...
965
00:38:45,123 --> 00:38:47,893
- Uh, or Thai.
- Lucy: No.
966
00:38:47,893 --> 00:38:48,993
I...
967
00:38:48,994 --> 00:38:51,504
I mean, it's, uh...
it's not that. Um...
968
00:38:51,497 --> 00:38:54,327
Okay.
What's going on?
969
00:38:54,332 --> 00:38:55,872
[Sighing] Oh.
Aaron was right.
970
00:38:55,867 --> 00:38:57,467
I should've practiced more. Okay.
971
00:38:57,469 --> 00:38:58,869
- [Chris chuckles]
- [Lucy clears throat]
972
00:38:58,870 --> 00:39:00,040
What?
973
00:39:00,038 --> 00:39:01,508
Um...
974
00:39:05,444 --> 00:39:07,884
I need you to give me
your playbook.
975
00:39:07,879 --> 00:39:09,549
Wait. What?
976
00:39:10,716 --> 00:39:12,946
Are you breaking up
with me?
977
00:39:14,386 --> 00:39:16,216
You know
what that means?
978
00:39:16,221 --> 00:39:18,891
I thought things were good.
[Exhales sharply]
979
00:39:18,890 --> 00:39:21,730
I thought we were, uh...
980
00:39:26,064 --> 00:39:28,174
Okay.
L-Let's sit down.
981
00:39:28,166 --> 00:39:30,036
No. I-I-I can't stay.
982
00:39:30,035 --> 00:39:31,095
- No.
- I have to go.
983
00:39:31,102 --> 00:39:32,572
Wait.
We should talk.
984
00:39:32,571 --> 00:39:34,971
What's there to talk about?
[Scoffs]
985
00:39:36,207 --> 00:39:38,437
You don't love me.
986
00:39:38,444 --> 00:39:40,854
What else is there?
987
00:39:40,846 --> 00:39:47,046
♪
988
00:39:47,052 --> 00:39:48,792
Thanks for coming over.
989
00:39:48,787 --> 00:39:50,557
Well, you sounded so stressed
on the phone.
990
00:39:50,556 --> 00:39:53,526
Did you... Did you talk
to Tyler about the bracelet?
991
00:39:53,525 --> 00:39:54,785
♪ You'd be the first
992
00:39:54,793 --> 00:39:57,203
I did.
993
00:39:57,195 --> 00:39:59,865
And he screamed at me
for an hour.
994
00:39:59,865 --> 00:40:01,695
Moving to L.A.
ruined his life.
995
00:40:01,700 --> 00:40:04,140
He wishes he could live
with his dad.
996
00:40:04,135 --> 00:40:05,465
I'm the worst mother ever.
997
00:40:05,471 --> 00:40:06,811
Ooh. Yeah.
998
00:40:06,805 --> 00:40:09,135
I've been the worst dad ever
more than once.
999
00:40:09,140 --> 00:40:10,740
Comes and goes.
1000
00:40:10,742 --> 00:40:13,652
Well, this is actually
my first time.
1001
00:40:13,645 --> 00:40:15,745
We were so close
before all of this.
1002
00:40:15,747 --> 00:40:19,077
He does realize he'll still see
his dad, though?
1003
00:40:19,084 --> 00:40:20,924
I don't know if he will.
1004
00:40:20,919 --> 00:40:24,759
I mean, Rob's
in a pretty bad place.
1005
00:40:24,756 --> 00:40:27,626
He always drank, but a couple of
years ago, he lost his job,
1006
00:40:27,626 --> 00:40:30,096
and then it just...
got worse.
1007
00:40:31,329 --> 00:40:34,929
He hasn't shown much interest
in the boys or visitation.
1008
00:40:35,667 --> 00:40:38,097
That's rough. Sorry.
1009
00:40:38,937 --> 00:40:41,907
So, then how did you become
the bad guy in all that?
1010
00:40:41,907 --> 00:40:44,107
♪ It will take more
than one try ♪
1011
00:40:44,109 --> 00:40:46,079
I haven't told them,
1012
00:40:46,077 --> 00:40:48,077
so I guess they think I'm
the one standing in the way.
1013
00:40:48,079 --> 00:40:50,419
And I know I have to tell them
the truth. I-I know.
1014
00:40:50,415 --> 00:40:53,645
I just...
I don't want to hurt them.
1015
00:40:54,986 --> 00:40:58,086
You know, when my dad left, uh,
my mom tried to keep up
1016
00:40:58,089 --> 00:40:59,929
the pretense for a while
that he'd be back.
1017
00:40:59,925 --> 00:41:03,625
She even had me convinced
he was a spy.
1018
00:41:04,630 --> 00:41:06,030
- That could work.
- Worked for me.
1019
00:41:06,031 --> 00:41:07,031
But, uh, no, we...
1020
00:41:07,032 --> 00:41:09,942
we always find out eventually.
1021
00:41:09,935 --> 00:41:13,665
I know.
I'll talk to Tyler tonight.
1022
00:41:13,672 --> 00:41:17,042
♪ By your side
1023
00:41:17,042 --> 00:41:19,142
♪ Escape
1024
00:41:19,144 --> 00:41:20,484
Lucy: How's it going?
1025
00:41:20,478 --> 00:41:22,108
[Sighs]
1026
00:41:22,113 --> 00:41:24,283
Counting the seconds
until Grey returns.
1027
00:41:24,282 --> 00:41:26,222
What are you doing back?
1028
00:41:28,186 --> 00:41:29,886
I talked to Chris.
1029
00:41:29,888 --> 00:41:34,128
♪
1030
00:41:34,125 --> 00:41:35,955
How did it go?
1031
00:41:35,961 --> 00:41:38,461
Uh, awful.
1032
00:41:38,463 --> 00:41:41,503
Yeah.
But it's done.
1033
00:41:43,501 --> 00:41:45,701
♪ Through the spaces
1034
00:41:45,704 --> 00:41:49,714
So, did you have something
you were gonna ask me?
1035
00:41:49,708 --> 00:41:53,378
♪ Filling the room with light
1036
00:41:53,378 --> 00:41:55,508
I can't remember.
1037
00:41:55,513 --> 00:41:56,883
Don't make me hurt you.
1038
00:41:56,882 --> 00:42:01,492
♪ I can watch you
with unflinching eyes ♪
1039
00:42:01,486 --> 00:42:03,956
Do you want to go out
on a date?
1040
00:42:05,523 --> 00:42:08,933
Yeah. I do.
1041
00:42:08,927 --> 00:42:11,727
♪
1042
00:42:14,432 --> 00:42:42,592
♪73179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.