All language subtitles for The Rookie - 5x09 - Take Back.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,141 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,136 --> 00:00:04,306 I'm not a kid anymore, Dad. 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,635 I'm going to college in a few months. 4 00:00:05,639 --> 00:00:07,009 Are you gonna shadow me across campus? 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,577 Don't think I haven't considered it. 6 00:00:08,576 --> 00:00:10,576 Actually, I was thinking of moving. 7 00:00:10,578 --> 00:00:12,708 - To where? - Here. 8 00:00:12,713 --> 00:00:14,013 I think it's a great idea. 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,984 - Where are you? - An open house. 10 00:00:15,983 --> 00:00:18,223 Are you... Are you and Chris, uh, moving in together? 11 00:00:18,219 --> 00:00:20,049 You guys are happy, right? 12 00:00:20,054 --> 00:00:21,664 Do you want to get dinner sometime? 13 00:00:21,655 --> 00:00:24,925 I owe it to Chris to end things the right way with him. 14 00:00:24,925 --> 00:00:26,925 Ask me again. After. 15 00:00:26,927 --> 00:00:28,357 Deal. 16 00:00:29,063 --> 00:00:34,003 ♪ 17 00:00:34,001 --> 00:00:35,671 Luna: You hate New York. 18 00:00:35,669 --> 00:00:37,169 I don't hate New York. 19 00:00:37,171 --> 00:00:38,511 Every time we visit, 20 00:00:38,506 --> 00:00:40,166 you are always counting down the seconds 21 00:00:40,174 --> 00:00:43,514 until you can get home to your beloved Los Angeles. 22 00:00:43,511 --> 00:00:44,511 It's your home, too. 23 00:00:44,512 --> 00:00:46,052 For the past 27 years, by the way. 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,246 L.A. is where I live 25 00:00:47,248 --> 00:00:48,848 and where we have built a life. 26 00:00:48,849 --> 00:00:51,019 But New York is home. 27 00:00:51,018 --> 00:00:53,248 [Scoffs] It's like everyone born here 28 00:00:53,254 --> 00:00:56,124 is auto-enrolled into the cult of New York. 29 00:00:56,124 --> 00:00:59,134 And you got our daughter going to school here. Ugh. 30 00:00:59,127 --> 00:01:01,027 ♪ Take my crown 31 00:01:01,028 --> 00:01:02,358 ♪ Never be the same 32 00:01:02,363 --> 00:01:03,533 ♪ Yeah, this my town 33 00:01:03,531 --> 00:01:05,831 ♪ Get ready for the sound 34 00:01:06,600 --> 00:01:08,270 What time is Dominique meeting us here again? 35 00:01:08,269 --> 00:01:10,539 Noon. So we can go get unpacked, 36 00:01:10,538 --> 00:01:12,538 maybe mess up the bed a little? 37 00:01:12,540 --> 00:01:14,110 I like the sound of that. 38 00:01:14,108 --> 00:01:15,208 [Both chuckle] 39 00:01:15,209 --> 00:01:17,449 Hey! Get over here, man. 40 00:01:17,445 --> 00:01:19,045 Man, what you doing, huh, huh? 41 00:01:19,046 --> 00:01:20,306 What the hell are you doing?! 42 00:01:20,314 --> 00:01:21,754 This fool tried to steal our luggage. 43 00:01:21,749 --> 00:01:23,419 It's the bellman. 44 00:01:23,417 --> 00:01:25,547 ♪ 45 00:01:25,553 --> 00:01:26,893 What's he wearing a hoodie for? 46 00:01:26,887 --> 00:01:29,617 This is a hip New York hotel. 47 00:01:29,623 --> 00:01:30,893 That is his uniform. 48 00:01:30,891 --> 00:01:32,061 I'm sorry, man. 49 00:01:32,059 --> 00:01:34,459 Wait a second here. 50 00:01:34,462 --> 00:01:36,162 No, no. 51 00:01:39,099 --> 00:01:40,629 - [Scoffs] - Mm-hmm. 52 00:01:40,634 --> 00:01:42,704 I love this city. 53 00:01:44,104 --> 00:01:45,074 Whoa! 54 00:01:45,072 --> 00:01:46,372 Hey! 55 00:01:47,341 --> 00:01:48,841 God, I hate this city. 56 00:01:48,842 --> 00:01:52,752 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 57 00:01:52,746 --> 00:01:57,746 ♪ Crumbs in the bottom of my bag, I'm starving ♪ 58 00:01:57,751 --> 00:01:59,151 [Beep] 59 00:01:59,153 --> 00:02:01,423 ADT Voice: Armed Stay. 60 00:02:01,422 --> 00:02:03,192 I don't even have to go to the front door. 61 00:02:03,191 --> 00:02:04,861 I can set it from anywhere. 62 00:02:04,858 --> 00:02:06,588 We're living in the future. 63 00:02:06,594 --> 00:02:08,434 [Beep] 64 00:02:08,429 --> 00:02:11,099 Disarmed. Ready to arm. 65 00:02:11,098 --> 00:02:12,598 There we go. [Sighs] 66 00:02:12,600 --> 00:02:14,270 That should brighten things up around here. 67 00:02:14,268 --> 00:02:16,338 - Thank you so much. - No problem. 68 00:02:16,337 --> 00:02:18,207 Anything else you need me to install 69 00:02:18,206 --> 00:02:19,466 or repair while I'm here? 70 00:02:19,473 --> 00:02:21,283 Yes. But I couldn't possibly impose 71 00:02:21,275 --> 00:02:22,605 any more than I already have. 72 00:02:22,610 --> 00:02:24,210 Please don't worry about it. 73 00:02:24,212 --> 00:02:25,612 No, I remember what it was like 74 00:02:25,613 --> 00:02:27,523 getting divorced, moving to Los Angeles, 75 00:02:27,515 --> 00:02:29,375 only I didn't have any young kids to raise. 76 00:02:29,383 --> 00:02:31,293 Yeah, I thought it was gonna be hard, 77 00:02:31,285 --> 00:02:35,555 like... exhausting, soul-crushingly hard. 78 00:02:35,556 --> 00:02:36,786 I was right. 79 00:02:36,790 --> 00:02:39,890 Well, I am here for all your home-repair needs 80 00:02:39,893 --> 00:02:43,303 or any stoic, manly opinions 81 00:02:43,297 --> 00:02:44,827 if Tim is unavailable. 82 00:02:44,832 --> 00:02:46,332 Thanks. 83 00:02:48,502 --> 00:02:51,312 I know it was in here. 84 00:02:51,305 --> 00:02:52,805 Something missing? 85 00:02:52,806 --> 00:02:54,166 My charm bracelet. 86 00:02:55,443 --> 00:02:57,983 I had it in this embroidered box, and I just... 87 00:02:57,978 --> 00:02:59,878 I know I packed it in here. 88 00:02:59,880 --> 00:03:01,580 Here, let me help you look. 89 00:03:01,582 --> 00:03:03,752 I get one for every big event... 90 00:03:03,751 --> 00:03:04,751 you know, wedding, 91 00:03:04,752 --> 00:03:07,192 each of the boys' birth, anniversary. 92 00:03:07,955 --> 00:03:10,085 Were any of the charms worth much? 93 00:03:10,090 --> 00:03:11,430 Some of them. 94 00:03:11,425 --> 00:03:13,355 ♪ And I'mma make us a reservation ♪ 95 00:03:13,361 --> 00:03:14,831 You don't think the movers stole it 96 00:03:14,828 --> 00:03:15,758 when they packed it up? 97 00:03:15,763 --> 00:03:17,703 I could certainly look into it, 98 00:03:17,698 --> 00:03:18,868 see what I find out. 99 00:03:18,866 --> 00:03:20,266 Thank you. 100 00:03:20,268 --> 00:03:21,668 I'd ask Tim, but he's so busy this week 101 00:03:21,669 --> 00:03:23,199 as acting watch commander. 102 00:03:23,203 --> 00:03:24,343 I'm sorry. 103 00:03:24,338 --> 00:03:26,568 No end-of-shift time off on my watch. 104 00:03:26,574 --> 00:03:28,714 When does Sergeant Grey get back? 105 00:03:30,143 --> 00:03:31,313 Okay. 106 00:03:32,580 --> 00:03:34,450 Heard you were in the big office today. 107 00:03:34,448 --> 00:03:37,348 Yeah, just, uh, keeping it warm for Grey. 108 00:03:37,351 --> 00:03:39,291 Something I can help you with? 109 00:03:40,388 --> 00:03:41,858 I was hoping I'd get your opinion. 110 00:03:41,855 --> 00:03:43,355 Um... 111 00:03:43,357 --> 00:03:45,387 Lucy and I have been looking at houses to buy. 112 00:03:46,159 --> 00:03:49,229 Yeah, she, uh... she mentioned something about that. 113 00:03:49,997 --> 00:03:51,197 You know her taste. 114 00:03:51,198 --> 00:03:54,438 Um, is this worth showing her? 115 00:03:55,235 --> 00:03:56,295 Um... 116 00:03:56,304 --> 00:03:58,374 it's nice. 117 00:03:58,372 --> 00:03:59,912 Lucy: What's nice? 118 00:04:00,941 --> 00:04:02,381 Oh, uh... 119 00:04:02,376 --> 00:04:05,146 I think I found the house. 120 00:04:05,145 --> 00:04:06,775 Oh, great. [Chuckles] 121 00:04:06,780 --> 00:04:07,980 Uh, before I send you the listing, 122 00:04:07,981 --> 00:04:09,121 I'm gonna call the agent 123 00:04:09,116 --> 00:04:10,746 and make sure it's still available. 124 00:04:11,752 --> 00:04:13,122 I'll call you when I get to the office. 125 00:04:13,120 --> 00:04:14,860 I can't wait. 126 00:04:19,493 --> 00:04:20,963 How's the breakup going? 127 00:04:20,961 --> 00:04:22,231 I'm in the planning stages. 128 00:04:22,229 --> 00:04:24,229 I'm just reviewing the literature. 129 00:04:24,231 --> 00:04:25,601 Literature? 130 00:04:25,599 --> 00:04:27,769 Lucy, a psychology journal 131 00:04:27,768 --> 00:04:29,768 is not gonna tell you how to break up with Chris. 132 00:04:29,770 --> 00:04:32,610 I mean, uh, just invite him to your office 133 00:04:32,606 --> 00:04:33,806 and ask for his playbook. 134 00:04:33,807 --> 00:04:34,807 Quick and easy. 135 00:04:34,808 --> 00:04:35,908 His playbill? 136 00:04:35,909 --> 00:04:37,349 His playbook. 137 00:04:37,345 --> 00:04:38,575 When you get kicked off the team, 138 00:04:38,579 --> 00:04:40,009 you have to turn in your playbook. 139 00:04:40,013 --> 00:04:41,083 It's a metaphor. 140 00:04:41,081 --> 00:04:42,481 No, it's cruel. 141 00:04:42,483 --> 00:04:45,023 I'm... I'm gonna handle it my way. 142 00:04:45,018 --> 00:04:47,588 If... If you're having second thoughts... 143 00:04:47,588 --> 00:04:50,618 No, I... I'm not. 144 00:04:52,292 --> 00:04:53,492 Good. 145 00:04:54,862 --> 00:04:58,502 Hey, uh, your company just moved a Genny Bradford. 146 00:04:58,499 --> 00:05:00,499 There seems to be an object missing. 147 00:05:00,501 --> 00:05:03,801 It's a bracelet last seen in an embroidered box. 148 00:05:04,538 --> 00:05:06,808 No, sir. Excuse me. 149 00:05:06,807 --> 00:05:09,607 No, no one is accusing anyone of anything. 150 00:05:09,610 --> 00:05:11,610 But if you could just contact the team, 151 00:05:11,612 --> 00:05:13,812 see if they know anything, it'd be much appreciated. 152 00:05:14,582 --> 00:05:17,692 Okay. Thank you. 153 00:05:17,685 --> 00:05:18,715 No joy? 154 00:05:18,719 --> 00:05:20,819 He said, "Let me get back to you." 155 00:05:20,821 --> 00:05:22,291 I don't want to sound cynical... 156 00:05:22,289 --> 00:05:23,989 He's blowing you off. 157 00:05:23,991 --> 00:05:25,061 Ah. 158 00:05:27,160 --> 00:05:28,360 You seeing this? 159 00:05:29,530 --> 00:05:31,730 Control, 7-Adam-15, possible 2-11 in progress. 160 00:05:31,732 --> 00:05:34,332 Subject white male, black pants, plaid shirt. 161 00:05:34,334 --> 00:05:36,144 ♪ 162 00:05:36,136 --> 00:05:38,236 - ♪ 1 for the money - ♪ What are we talking about? 163 00:05:38,238 --> 00:05:39,508 Police! Show us your hands! 164 00:05:39,507 --> 00:05:41,207 ♪ What are we talking about? 165 00:05:41,208 --> 00:05:42,678 Hey! I got him. I got him. 166 00:05:42,676 --> 00:05:43,976 ♪ They talking 'bout funds round here ♪ 167 00:05:43,977 --> 00:05:45,477 Stop! Stop! 168 00:05:45,479 --> 00:05:46,979 ♪ They talking 'bout guns round here ♪ 169 00:05:46,980 --> 00:05:48,980 ♪ I'm a hold it down like I'm my mamma's son ♪ 170 00:05:48,982 --> 00:05:50,182 Stop! 171 00:05:50,183 --> 00:05:51,653 [Siren wails] 172 00:05:51,652 --> 00:05:54,152 Control, 7-Adam-15, foot pursuit of suspect, west on 8th. 173 00:05:54,154 --> 00:05:55,564 ♪ You gotta let me finish 174 00:05:55,556 --> 00:05:57,686 ♪ You know I'm lit-erally always winning ♪ 175 00:05:57,691 --> 00:06:00,331 ♪ Stay on my biz markee, I keep 'em spinning ♪ 176 00:06:00,327 --> 00:06:03,097 ♪ Ooh, she so thick-skinned, you gotta let me finish ♪ 177 00:06:03,096 --> 00:06:04,496 ♪ Never disrespect the queens in the room ♪ 178 00:06:04,498 --> 00:06:06,028 Hey! Get down! Stop! 179 00:06:06,033 --> 00:06:07,443 ♪ For my lady, man, I'll leave you in this tomb ♪ 180 00:06:07,435 --> 00:06:08,835 ♪ You ain't Jesus 181 00:06:08,836 --> 00:06:10,336 ♪ Everybody want the tea and the soup ♪ 182 00:06:10,337 --> 00:06:12,737 ♪ Wendy Williams, more cream, more greed, baby ♪ 183 00:06:12,740 --> 00:06:13,910 ♪ That's just how I see it 184 00:06:13,907 --> 00:06:16,007 ♪ Yeah, every man for himself 185 00:06:16,009 --> 00:06:18,849 ♪ Yeah, yeah, hey 186 00:06:18,846 --> 00:06:21,946 ♪ Only the strong will survive when you out here ♪ 187 00:06:21,949 --> 00:06:23,019 ♪ Out here 188 00:06:23,016 --> 00:06:24,176 [Siren wailing] 189 00:06:24,184 --> 00:06:27,294 ♪ Hey, it's a dog-eat-dog world, no fear ♪ 190 00:06:27,287 --> 00:06:28,717 ♪ No fear 191 00:06:28,722 --> 00:06:30,292 Celina: Hey, stay down. Stay down, stay down. 192 00:06:30,290 --> 00:06:32,460 Stay down. 193 00:06:32,460 --> 00:06:33,960 [Handcuffs click] 194 00:06:33,961 --> 00:06:35,201 You okay? 195 00:06:35,195 --> 00:06:36,625 Yeah. 196 00:06:36,630 --> 00:06:38,370 How about you? Anything broken? 197 00:06:38,365 --> 00:06:40,095 [Grunts] I'm fine. 198 00:06:40,100 --> 00:06:41,300 Just arrest me already. 199 00:06:41,301 --> 00:06:43,571 Oh, you're for sure under arrest. 200 00:06:43,571 --> 00:06:45,471 [Breathes heavily] Then let's go. 201 00:06:45,473 --> 00:06:47,483 I just gotta call my girlfriend. She'll post bail. 202 00:06:47,475 --> 00:06:48,635 Ah, well, I'm glad you got a plan, 203 00:06:48,642 --> 00:06:49,942 but you took a pretty hard fall. 204 00:06:49,943 --> 00:06:51,553 First, we're gonna take you to the hospital 205 00:06:51,545 --> 00:06:53,375 and get you checked out before we can process you. 206 00:06:53,380 --> 00:06:55,050 Shall we? 207 00:06:55,048 --> 00:06:57,888 How about next time, you run and I drive? 208 00:06:57,885 --> 00:06:59,485 Let me get back to you. 209 00:06:59,487 --> 00:07:01,757 [Horns honking] 210 00:07:06,093 --> 00:07:08,233 Thought you said Dominique was supposed to meet us here 211 00:07:08,228 --> 00:07:10,058 - at noon. - She was. 212 00:07:10,063 --> 00:07:11,633 She's usually early. 213 00:07:11,632 --> 00:07:13,772 Maybe she was up late studying. 214 00:07:14,635 --> 00:07:16,565 - Or partying. - [Laughs] 215 00:07:16,570 --> 00:07:17,810 You check her ClipTalk? 216 00:07:17,805 --> 00:07:20,735 It won't tell us much. It's her cover page. 217 00:07:20,741 --> 00:07:22,741 - Her what? - You know the kids. 218 00:07:22,743 --> 00:07:24,913 They have their real social media accounts 219 00:07:24,912 --> 00:07:27,582 and then the fake ones that they give to their parents. 220 00:07:27,581 --> 00:07:29,351 Are you... 221 00:07:29,349 --> 00:07:30,749 And you're okay with that? 222 00:07:30,751 --> 00:07:33,651 She tells me everything. I don't need to stalk her. 223 00:07:33,654 --> 00:07:36,124 She tell you why she's late? 224 00:07:36,123 --> 00:07:37,833 No. 225 00:07:37,825 --> 00:07:40,025 But I do know where her dorm room is. 226 00:07:41,629 --> 00:07:43,459 [Knock on door] 227 00:07:45,999 --> 00:07:48,499 Luna: Hi. You must be Marta. 228 00:07:48,502 --> 00:07:51,542 Dominique has said the nicest things about you. 229 00:07:51,539 --> 00:07:53,769 Oh, right. You're the parents. 230 00:07:53,774 --> 00:07:55,314 Yeah. We're the parents. 231 00:07:55,308 --> 00:07:56,678 And we're looking for Dominique. 232 00:07:56,677 --> 00:07:58,177 She was supposed to meet us at the hotel. 233 00:07:58,178 --> 00:08:01,348 I'm sure if you guys had plans, she'll be home any minute. 234 00:08:01,348 --> 00:08:04,218 Marta, I appreciate you having my daughter's back, 235 00:08:04,217 --> 00:08:07,817 but now is not the time to cover for your roommate. 236 00:08:07,821 --> 00:08:11,561 Her bed's made. It hasn't been slept in. 237 00:08:11,559 --> 00:08:13,059 [Door closes] 238 00:08:13,060 --> 00:08:14,730 Honestly, I don't know where she is. 239 00:08:14,728 --> 00:08:15,798 Let's just call her. 240 00:08:15,796 --> 00:08:17,896 We have. Several times. 241 00:08:18,999 --> 00:08:20,129 Is this her desk? 242 00:08:20,133 --> 00:08:21,803 Yeah. 243 00:08:21,802 --> 00:08:23,672 She's studying finance. 244 00:08:23,671 --> 00:08:26,211 These are all humanities courses. 245 00:08:26,206 --> 00:08:27,676 Oh. Um... 246 00:08:27,675 --> 00:08:31,135 So she didn't tell you that she switched majors? 247 00:08:31,144 --> 00:08:33,254 No, she did not. 248 00:08:33,246 --> 00:08:34,506 [Sighs] 249 00:08:34,514 --> 00:08:36,524 When was the last time you seen her? 250 00:08:36,516 --> 00:08:38,146 Uh, just after dinner. 251 00:08:38,151 --> 00:08:39,251 Like 12 hours ago? 252 00:08:40,220 --> 00:08:42,920 I'm sure she's fine. She has all of these rules. 253 00:08:42,923 --> 00:08:45,093 Uh, never leave your drink unattended, 254 00:08:45,092 --> 00:08:47,562 be smart about social media, never walk alone, 255 00:08:47,561 --> 00:08:49,231 always keep a phone charger with you. 256 00:08:52,800 --> 00:08:54,870 "Wade's Way." [Chuckles] 257 00:08:55,903 --> 00:08:57,543 I thought I was talking to myself. 258 00:08:57,537 --> 00:08:58,707 Did she happen to tell you 259 00:08:58,706 --> 00:09:00,436 where she was going after dinner? 260 00:09:00,440 --> 00:09:02,180 Saint Genesius. 261 00:09:02,175 --> 00:09:03,575 The church? 262 00:09:03,577 --> 00:09:05,347 Just a couple bumps and bruises. 263 00:09:05,345 --> 00:09:07,845 The scrape on his forearm is about the worst of it. 264 00:09:07,848 --> 00:09:10,918 Oh, thank you. And, uh, thanks for the ice. 265 00:09:10,918 --> 00:09:13,518 Any time. I'll get the hospital clearance form for you. 266 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 Be right back. 267 00:09:14,521 --> 00:09:15,921 - Nolan: Hey. - Hey. 268 00:09:15,923 --> 00:09:17,563 Ryan checks out. We can take him to processing. 269 00:09:17,557 --> 00:09:19,227 Great. I just got a call from the movers. 270 00:09:19,226 --> 00:09:20,956 Turns out the manager wasn't blowing me off. 271 00:09:20,961 --> 00:09:22,601 So they found the bracelet? 272 00:09:22,596 --> 00:09:25,026 One of the movers fished it out of the trash. 273 00:09:25,032 --> 00:09:27,602 Why was one of her prized possessions in the garbage? 274 00:09:27,601 --> 00:09:29,441 He's looking into it. He'll call me back. 275 00:09:29,436 --> 00:09:31,236 Hmm. 276 00:09:31,238 --> 00:09:32,768 Hey, can we go now? 277 00:09:32,773 --> 00:09:35,113 I've never seen anyone so anxious to go to jail. 278 00:09:35,108 --> 00:09:36,178 Hmm. 279 00:09:40,948 --> 00:09:43,878 You know, you haven't said anything since we pulled out. 280 00:09:43,884 --> 00:09:46,624 I'm just thinking about things. 281 00:09:46,620 --> 00:09:48,560 I'm a good listener. 282 00:09:48,555 --> 00:09:50,615 [Inhales, exhales deeply] 283 00:09:50,624 --> 00:09:53,634 Uh... yeah, I-I need to break up with Chris. 284 00:09:53,627 --> 00:09:55,657 - Finally. - What? 285 00:09:55,663 --> 00:09:56,933 Look, he's a good dude and all, 286 00:09:56,930 --> 00:09:59,270 but, like [chuckles] nowhere near your level. 287 00:10:02,202 --> 00:10:03,802 I just don't know how to handle it. 288 00:10:03,804 --> 00:10:05,574 You know, I don't want to hurt him. 289 00:10:05,572 --> 00:10:06,942 Okay. Well, let's act it out. 290 00:10:06,940 --> 00:10:08,240 You know, if you've rehearsed it, 291 00:10:08,241 --> 00:10:09,681 then it'll be a breeze. 292 00:10:11,111 --> 00:10:12,351 Okay. 293 00:10:12,345 --> 00:10:14,645 Um... 294 00:10:14,648 --> 00:10:16,978 the process of buying a house together 295 00:10:16,984 --> 00:10:18,254 has made me think about some things and... 296 00:10:18,251 --> 00:10:19,751 Wait, hold on. Time out. Time out. 297 00:10:19,753 --> 00:10:21,763 Y-You're buying a house together? 298 00:10:21,755 --> 00:10:23,855 - T... - Yikes. 299 00:10:23,857 --> 00:10:24,927 That is not helpful. 300 00:10:24,925 --> 00:10:26,525 You're right. I-I'm sorry. 301 00:10:26,526 --> 00:10:27,626 - As I was saying... - Yeah. 302 00:10:27,627 --> 00:10:30,097 [Clears throat] Okay. 303 00:10:30,097 --> 00:10:33,697 Chris, it's not fair that we move in together 304 00:10:33,701 --> 00:10:36,801 when I'm having this much hesitation. 305 00:10:36,804 --> 00:10:38,774 And you're such a great guy. 306 00:10:38,772 --> 00:10:42,382 You know, you deserve someone who is sure of all of... 307 00:10:44,411 --> 00:10:46,281 What... 308 00:10:46,279 --> 00:10:47,849 Are you crying? 309 00:10:47,848 --> 00:10:49,618 [Voice breaking] I'm sorry. It's just that, um... 310 00:10:49,616 --> 00:10:50,816 It's okay. 311 00:10:50,818 --> 00:10:52,318 ...I thought that everything that we've 312 00:10:52,319 --> 00:10:55,859 been through together, like, this meant something. 313 00:10:55,856 --> 00:10:57,726 What are you doing? What are you doing? 314 00:10:57,725 --> 00:10:59,555 - I'm channeling Chris's pain. - What?! 315 00:10:59,559 --> 00:11:01,859 You need to be prepared for an emotional response, okay? 316 00:11:01,862 --> 00:11:03,162 Let's just take it from the top. 317 00:11:03,163 --> 00:11:04,463 This time, I'll go the angry road. 318 00:11:04,464 --> 00:11:05,474 - No. - Yes. 319 00:11:05,465 --> 00:11:06,965 What... 320 00:11:06,967 --> 00:11:09,237 Dispatcher: 7-Adam-19, we have an R.P. claiming 321 00:11:09,236 --> 00:11:12,466 there's a Na'vi breaking into a car. 322 00:11:12,472 --> 00:11:13,972 Uh, a what? 323 00:11:13,974 --> 00:11:17,984 Na'vi. It's an inhabitant of Pandora from "Avatar." 324 00:11:17,978 --> 00:11:19,308 Ask her if it's a full-grown one, 325 00:11:19,312 --> 00:11:20,852 'cause those things are like 9 feet tall. 326 00:11:20,848 --> 00:11:23,718 Aaron, it's a fictional character. 327 00:11:33,226 --> 00:11:35,026 LAPD. 328 00:11:35,028 --> 00:11:35,828 Whoa. 329 00:11:35,829 --> 00:11:37,529 Oel ngati kameie. 330 00:11:37,530 --> 00:11:38,730 Excuse me. What? 331 00:11:38,732 --> 00:11:41,972 I-It's Na'vi. It means "I see you." 332 00:11:42,803 --> 00:11:44,873 [Chuckles] Sir, we received a report 333 00:11:44,872 --> 00:11:46,772 that you're trying to break into this vehicle. 334 00:11:46,774 --> 00:11:48,344 No. No, no, no. This is... This is mine. 335 00:11:48,341 --> 00:11:50,511 I just locked my keys inside. 336 00:11:50,510 --> 00:11:52,280 Even worse, I locked my tickets in there, too, 337 00:11:52,279 --> 00:11:54,779 and the preview screening starts in like 20 minutes. 338 00:11:54,782 --> 00:11:56,022 For what movie? 339 00:11:56,016 --> 00:11:57,676 Both: "Avatar: The Way of Water." 340 00:11:57,684 --> 00:11:58,954 Yeah, man! I cannot wait! 341 00:11:58,952 --> 00:12:00,192 I already got my tickets for opening day. 342 00:12:00,187 --> 00:12:01,517 Oh, man. It's gonna be so great. 343 00:12:01,521 --> 00:12:03,361 Okay. Look. We can help you get into the car, 344 00:12:03,356 --> 00:12:05,386 but we need to see some identification first. 345 00:12:06,559 --> 00:12:08,229 Is that in the car as well? 346 00:12:08,228 --> 00:12:10,028 No. It's in my loincloth, but it's... 347 00:12:10,030 --> 00:12:11,360 - it kinda slipped underneath... - Uh, ok... okay. 348 00:12:11,364 --> 00:12:12,874 We're good. Could you please run to the shop 349 00:12:12,866 --> 00:12:13,926 - and grab my slim jim? - Yeah. 350 00:12:13,934 --> 00:12:15,274 I'm gonna take a flyer on this one. 351 00:12:15,268 --> 00:12:17,038 - Oh, I'm so excited! - Oh, there's... Oh! 352 00:12:17,037 --> 00:12:18,237 Oh, sir... [Chuckles] You're... 353 00:12:18,238 --> 00:12:19,738 You're just covered in blue paint. 354 00:12:19,739 --> 00:12:21,709 Oh. 355 00:12:21,708 --> 00:12:23,008 Hey! 356 00:12:24,912 --> 00:12:26,812 Genny. Hey. No one told me you were here. 357 00:12:26,814 --> 00:12:28,224 I'm here to see Nolan. 358 00:12:28,215 --> 00:12:29,745 He was trying to track down my bracelet. 359 00:12:29,749 --> 00:12:32,119 The one with the charms? What happened to it? 360 00:12:32,119 --> 00:12:34,219 Uh, well, I tracked down the movers. 361 00:12:34,221 --> 00:12:37,421 They said they saw a kid throwing it away. 362 00:12:37,424 --> 00:12:39,394 They said it sounded like... Tyler. 363 00:12:39,392 --> 00:12:41,492 But he knows I love that thing. 364 00:12:41,494 --> 00:12:43,164 Why would he... 365 00:12:45,198 --> 00:12:47,398 Because he's mad at me and blames me for the divorce. 366 00:12:47,400 --> 00:12:49,570 - I should go. - You want me to talk to him? 367 00:12:49,569 --> 00:12:51,669 No. It's fine. I got it. 368 00:12:51,671 --> 00:12:53,341 - Thanks again. - Of course. 369 00:12:53,340 --> 00:12:54,640 [Buzzer] 370 00:12:54,641 --> 00:12:56,281 This is taking too long. 371 00:12:56,276 --> 00:12:58,106 We'll get you in front of a judge just as soon as we can. 372 00:12:58,111 --> 00:13:00,151 I don't care what they charge me with. 373 00:13:00,147 --> 00:13:01,817 I need to post bail and get out of here. 374 00:13:01,815 --> 00:13:04,845 Just calm down. You'll get your turn. 375 00:13:04,852 --> 00:13:06,292 Buzz one! 376 00:13:06,286 --> 00:13:07,956 [Buzzer] 377 00:13:12,392 --> 00:13:15,262 What makes him so certain his girlfriend's gonna bail him out? 378 00:13:15,262 --> 00:13:19,272 If I was her, I'd take this time to reevaluate my relationship. 379 00:13:19,266 --> 00:13:21,766 - You piece of crap! - Nolan: Hey, hey! 380 00:13:21,768 --> 00:13:23,668 Hey! Get your hands off of him! 381 00:13:23,670 --> 00:13:24,940 Buzz one! 382 00:13:24,938 --> 00:13:26,608 ♪ One, two, three, go 383 00:13:26,606 --> 00:13:38,716 ♪ Break down the door, we arrive on sight ♪ 384 00:13:38,718 --> 00:13:41,788 ♪ Everybody wants to know if they doin' it right ♪ 385 00:13:41,788 --> 00:13:43,388 Code-99! 386 00:13:43,390 --> 00:13:45,290 ♪ Put your fist through a wall cuz we bouta incite ♪ 387 00:13:45,292 --> 00:13:47,162 ♪ Let's start a fight, let's start a fight ♪ 388 00:13:47,160 --> 00:13:48,230 Code-99! 389 00:13:48,228 --> 00:13:49,658 ♪ Let's start a fight 390 00:13:49,662 --> 00:13:51,902 ♪ It's burning bright, my fists are tight ♪ 391 00:13:51,899 --> 00:13:55,369 ♪ My momma always told me two wrongs don't make a right ♪ 392 00:13:57,837 --> 00:14:00,207 [Alarm blaring] 393 00:14:00,207 --> 00:14:04,637 ♪ 394 00:14:04,644 --> 00:14:05,914 Secure him. 395 00:14:05,913 --> 00:14:13,093 ♪ 396 00:14:13,086 --> 00:14:15,086 Get these guys back in their cells. 397 00:14:15,088 --> 00:14:17,388 Add assaulting an officer to the charges. 398 00:14:17,390 --> 00:14:18,990 ♪ 399 00:14:18,992 --> 00:14:20,732 Yeah, I'm good. 400 00:14:20,727 --> 00:14:23,197 - Really. Hey. - What happened? 401 00:14:23,196 --> 00:14:25,426 Uh, the guy we just brought in wasn't very popular. 402 00:14:25,432 --> 00:14:28,002 Make sure he gets a cell by himself. 403 00:14:28,001 --> 00:14:30,071 - You guys okay? - Yeah, a little banged up. 404 00:14:30,070 --> 00:14:31,670 - You good? - Yeah. I'm good. 405 00:14:31,671 --> 00:14:33,511 Get over to the hospital. Get yourselves checked out. 406 00:14:33,506 --> 00:14:35,236 No, we're... we're really good. We're good. 407 00:14:35,242 --> 00:14:36,842 - Yeah. - Watch Commander's orders. 408 00:14:36,843 --> 00:14:38,583 Yes, sir. 409 00:14:40,447 --> 00:14:42,777 What is she doing at a church on a Wednesday night? 410 00:14:42,782 --> 00:14:44,452 None of it makes sense. 411 00:14:44,451 --> 00:14:47,391 I'm starting to wonder how much we really know our daughter. 412 00:14:48,821 --> 00:14:50,261 Luna: Thank you. 413 00:14:52,725 --> 00:14:57,095 Season your admiration for a while with an attent ear, 414 00:14:57,097 --> 00:15:01,027 till I may deliver upon the witness of these gentlemen, 415 00:15:01,034 --> 00:15:05,644 this marvel to you... for 20 pieces of silver. 416 00:15:06,773 --> 00:15:08,043 I'm sorry, what's happening? 417 00:15:08,041 --> 00:15:09,981 I believe it's one of those immersive 418 00:15:09,977 --> 00:15:12,107 theatrical experiences. 419 00:15:12,112 --> 00:15:13,982 We don't have time for this. 420 00:15:13,981 --> 00:15:16,981 Have you seen this girl, Dominique Grey? 421 00:15:16,984 --> 00:15:20,924 I pray thee, what you seek lies ahead. 422 00:15:20,920 --> 00:15:23,290 But the path is dark. 423 00:15:23,290 --> 00:15:27,730 Wade, let's just go find her ourselves. 424 00:15:27,727 --> 00:15:29,897 [Medieval choral music plays] 425 00:15:29,896 --> 00:15:32,226 ♪ 426 00:15:32,232 --> 00:15:33,902 What the hell was she doing there? 427 00:15:33,900 --> 00:15:35,170 Seriously. 428 00:15:35,168 --> 00:15:36,738 You know how many times I tried to get her 429 00:15:36,736 --> 00:15:39,136 - to come to the theater with me? - Sgt. Grey: Not now, Luna. 430 00:15:43,943 --> 00:15:45,483 Avenge me. 431 00:15:45,478 --> 00:15:47,578 Avenge me! 432 00:15:47,580 --> 00:15:50,250 Pity me not, but lend thy serious hearing, 433 00:15:50,250 --> 00:15:51,650 to what I shall unfold. 434 00:15:51,651 --> 00:15:54,751 We are looking for our daughter, Dominique Grey. 435 00:15:54,754 --> 00:15:56,424 Do you know her? 436 00:15:56,423 --> 00:16:00,263 Thou shall be bound to revenge when thou shalt hear my tale! 437 00:16:00,260 --> 00:16:02,760 He won't break character. Let me try. 438 00:16:02,762 --> 00:16:08,442 We seek thou helpist searching for this fair maiden. 439 00:16:08,435 --> 00:16:11,765 That is the lady Ophelia, but she is not here, alas. 440 00:16:11,771 --> 00:16:13,041 Another plays in her stead. 441 00:16:13,040 --> 00:16:15,110 Hey, hey, speak English, dammit! 442 00:16:15,108 --> 00:16:17,108 Dom's not here. She flaked. 443 00:16:17,110 --> 00:16:19,110 Her understudy's playing Ophelia. 444 00:16:19,112 --> 00:16:21,352 Dom? She hates that name. 445 00:16:21,348 --> 00:16:24,118 Yeah, and she gets stage fright ordering from the drive-through. 446 00:16:24,117 --> 00:16:25,717 When's the last time you saw her? 447 00:16:25,718 --> 00:16:27,118 At last night's show. 448 00:16:27,120 --> 00:16:29,460 - Before the cops were called. - Called for what? 449 00:16:29,456 --> 00:16:31,316 Gertrude saw her boyfriend with another girl, 450 00:16:31,324 --> 00:16:32,664 and the two went at it. 451 00:16:32,659 --> 00:16:33,859 We had to call the cops. 452 00:16:33,860 --> 00:16:35,700 Dom and Gertrude left after that. 453 00:16:35,695 --> 00:16:37,555 Where'd they go? 454 00:16:37,564 --> 00:16:39,474 No idea. 455 00:16:39,466 --> 00:16:42,036 Gertrude wanted to burn her boyfriend's vinyl collection. 456 00:16:42,035 --> 00:16:43,395 Maybe she did. 457 00:16:43,403 --> 00:16:46,613 All I know is neither of them showed up today. 458 00:16:49,176 --> 00:16:50,836 Should we start calling hospitals? 459 00:16:50,843 --> 00:16:52,353 We're gonna find her. 460 00:16:52,345 --> 00:16:55,215 And she's gonna have a crazy story about losing her phone 461 00:16:55,215 --> 00:16:56,815 and crashing with a friend of a friend. 462 00:16:56,816 --> 00:16:59,086 And forgetting that her parents were flying in today? 463 00:16:59,086 --> 00:17:00,986 No, that is not like her. 464 00:17:00,987 --> 00:17:03,657 Experimental theater is not like her. 465 00:17:03,656 --> 00:17:06,426 I don't think we can rule out anything. 466 00:17:06,426 --> 00:17:08,226 Here she is. 467 00:17:10,697 --> 00:17:12,097 Hey. 468 00:17:13,100 --> 00:17:15,100 Sergeant Grey. Mrs. Grey. 469 00:17:15,102 --> 00:17:17,042 Detective Olivia Terry. 470 00:17:17,036 --> 00:17:18,606 I hear you're worried about your daughter. 471 00:17:18,605 --> 00:17:21,505 Yes, Dominique. She's a student at NYU. 472 00:17:21,508 --> 00:17:24,008 We flew out for a visit, and she never showed up. 473 00:17:24,010 --> 00:17:25,250 How long? 474 00:17:25,245 --> 00:17:27,505 We were supposed to meet up around noon. 475 00:17:27,514 --> 00:17:30,254 She was last seen at 10 p.m. last night. 476 00:17:30,250 --> 00:17:32,520 You know what I'm gonna say, right? 477 00:17:32,519 --> 00:17:34,719 We have to wait 24 hours for a missing persons. 478 00:17:34,721 --> 00:17:36,361 I'm aware. 479 00:17:36,356 --> 00:17:38,526 But we do know that there was a fight 480 00:17:38,525 --> 00:17:40,085 at the performance she was at. 481 00:17:40,093 --> 00:17:41,793 Cops were called. 482 00:17:41,794 --> 00:17:43,804 Here at Saint Genesius? 483 00:17:43,796 --> 00:17:45,026 Yes. 484 00:17:45,031 --> 00:17:46,371 She may have gone with a friend 485 00:17:46,366 --> 00:17:49,036 to confront one of the combatants. 486 00:17:49,035 --> 00:17:50,695 We just don't have any names or addresses. 487 00:17:50,703 --> 00:17:54,613 Look, she's a college student feeling her new freedoms. 488 00:17:54,607 --> 00:17:56,277 Are you a parent? 489 00:17:57,410 --> 00:18:00,280 I'll get you the names and give you a call. 490 00:18:00,280 --> 00:18:04,050 But remember, your badge means nothing here. 491 00:18:04,050 --> 00:18:06,390 Don't go all cowboy on my streets. 492 00:18:06,386 --> 00:18:09,216 You need something, reach out. 493 00:18:09,222 --> 00:18:11,292 Thank you. 494 00:18:12,759 --> 00:18:16,159 Okay, one more visit today and you guys get a free X-ray. 495 00:18:16,163 --> 00:18:17,433 Yeah, you get your card punched 496 00:18:17,430 --> 00:18:19,000 every time you get your face punched. 497 00:18:18,998 --> 00:18:20,428 [Laughs] 498 00:18:20,433 --> 00:18:23,303 Should I assume that prisoner brawl in holding 499 00:18:23,303 --> 00:18:24,743 equals a boatload of paperwork? 500 00:18:24,737 --> 00:18:27,407 Uh, technically, it's two boatloads. 501 00:18:27,407 --> 00:18:29,737 EMT: Move! We're coming through! 502 00:18:29,742 --> 00:18:31,342 Man: Folks, we got a code blue. 503 00:18:31,344 --> 00:18:33,014 Let's get that crash cart prepped. 504 00:18:33,012 --> 00:18:34,182 What happened? 505 00:18:34,181 --> 00:18:35,581 Found him in his cell unresponsive. 506 00:18:35,582 --> 00:18:37,522 One, two, three. 507 00:18:38,618 --> 00:18:41,088 No pulse. His heart stopped twice on the way here. 508 00:18:41,087 --> 00:18:42,917 Dr. Hurley: He's in V-tach. Paddles. 509 00:18:42,922 --> 00:18:44,192 [Paddles whirring] 510 00:18:44,191 --> 00:18:45,961 - Everybody clear. - Charged. 511 00:18:45,958 --> 00:18:47,688 Clear. 512 00:18:47,694 --> 00:18:48,604 [Thud] 513 00:18:48,595 --> 00:18:49,925 - [Beeping] - Nurse: Charging. 514 00:18:49,929 --> 00:18:51,129 Is he gonna be okay? 515 00:18:51,130 --> 00:18:52,600 [Flatline] 516 00:18:52,599 --> 00:18:53,929 Clear. 517 00:18:53,933 --> 00:18:55,273 [Thud] 518 00:18:55,268 --> 00:18:56,598 [Flatline] 519 00:18:56,603 --> 00:18:58,643 Do you think he got hurt in the arrest? 520 00:18:58,638 --> 00:18:59,638 Maybe? 521 00:18:59,639 --> 00:19:01,339 Charging at 360. 522 00:19:01,341 --> 00:19:03,281 - Clear. - [Thud] 523 00:19:03,276 --> 00:19:04,536 Celina: As the arresting officer, 524 00:19:04,544 --> 00:19:06,354 it's my responsibility to keep him safe. 525 00:19:06,346 --> 00:19:09,116 Yes, but we have no idea what went wrong, 526 00:19:09,115 --> 00:19:10,975 so let's not make any assumptions. 527 00:19:12,051 --> 00:19:14,121 But what happens if he doesn't pull through? 528 00:19:14,120 --> 00:19:15,620 Tim: It'll be considered an in-custody death. 529 00:19:15,622 --> 00:19:17,562 An investigation will be launched to determine 530 00:19:17,557 --> 00:19:19,627 if your use of force was within the law or... 531 00:19:19,626 --> 00:19:21,626 Or if something I did caused him to be here. 532 00:19:21,628 --> 00:19:23,628 [Flatline] 533 00:19:23,630 --> 00:19:25,770 Time of death... 11:14. 534 00:19:27,066 --> 00:19:29,236 Nolan: Sir, for what it's worth, I don't believe Officer Juarez 535 00:19:29,236 --> 00:19:30,796 did anything wrong. 536 00:19:30,803 --> 00:19:31,903 I hope you're right. 537 00:19:31,904 --> 00:19:33,514 I'm gonna have to put you on admin leave. 538 00:19:33,506 --> 00:19:35,476 - W... Am I fired? - You are not fired, 539 00:19:35,475 --> 00:19:38,645 but you cannot act in a police capacity until you're cleared. 540 00:19:38,645 --> 00:19:40,475 Until then, I'm gonna need your gun, your badge, 541 00:19:40,480 --> 00:19:42,150 and your body cam. 542 00:19:42,148 --> 00:19:45,148 You'll get these back once you're cleared of any wrongdoing. 543 00:19:45,151 --> 00:19:51,491 ♪ 544 00:19:51,491 --> 00:19:53,391 And if I'm not cleared? 545 00:19:53,393 --> 00:19:54,663 If you're not cleared, 546 00:19:54,661 --> 00:19:56,601 you could be facing murder charges. 547 00:19:56,596 --> 00:20:00,396 ♪ 548 00:20:04,237 --> 00:20:06,667 - You here about Ryan Davis? - Yeah. 549 00:20:06,673 --> 00:20:08,343 You were the acting Watch Commander 550 00:20:08,341 --> 00:20:09,541 - when the death occurred? - Yep. 551 00:20:09,542 --> 00:20:10,842 Where's Officer Juarez now? 552 00:20:10,843 --> 00:20:12,513 In interrogation with Officer Nolan. 553 00:20:12,512 --> 00:20:14,412 You allowed her T.O. to wait with her? 554 00:20:14,414 --> 00:20:15,854 He's her union rep. 555 00:20:15,848 --> 00:20:17,778 A-And you don't think that's a conflict of interest? 556 00:20:17,784 --> 00:20:20,794 That's up for I.A. to decide, and they cleared him. 557 00:20:21,888 --> 00:20:24,588 Once we're finished with Juarez, we'll need to talk to you. 558 00:20:24,591 --> 00:20:26,561 To get your official statement. 559 00:20:26,559 --> 00:20:28,859 And so you can walk us through exactly 560 00:20:28,861 --> 00:20:31,331 what protocols you followed after the death occurred. 561 00:20:42,742 --> 00:20:45,612 Before we get started, I just wanted to say 562 00:20:45,612 --> 00:20:48,152 these kinds of interviews are uncomfortable for all of us, 563 00:20:48,147 --> 00:20:51,417 but Mr. Evers and I are here to protect the city of Los Angeles. 564 00:20:51,418 --> 00:20:53,548 Wesley: Which means we'll be conducting this interview 565 00:20:53,553 --> 00:20:56,823 as if you were a suspect in a murder investigation. 566 00:20:56,823 --> 00:20:58,063 - Got it? - Mm-hmm. 567 00:20:58,057 --> 00:21:00,557 This has been explained to Officer Juarez. 568 00:21:00,560 --> 00:21:02,430 You're aware as a police officer, 569 00:21:02,429 --> 00:21:04,229 you do not have the right to remain silent? 570 00:21:04,230 --> 00:21:07,330 Yes. I.A. advised me of my Lybarger rights. 571 00:21:07,334 --> 00:21:08,744 Let's jump right in. 572 00:21:08,735 --> 00:21:10,395 After you tackled Mr. Davis, 573 00:21:10,403 --> 00:21:12,643 did you notice any signs of a head injury? 574 00:21:12,639 --> 00:21:15,009 No, he seemed perfectly fine. 575 00:21:15,007 --> 00:21:18,947 He didn't exhibit any, um, confusion, dizziness, 576 00:21:18,945 --> 00:21:21,075 sensitivity to light? 577 00:21:21,080 --> 00:21:23,850 N-Not that I observed, but we took him to the hospital 578 00:21:23,850 --> 00:21:25,450 just to make sure. 579 00:21:26,519 --> 00:21:28,859 Before the encounter, 580 00:21:28,855 --> 00:21:31,755 did Mr. Davis do or say anything 581 00:21:31,758 --> 00:21:33,758 that might have made you want to hurt him? 582 00:21:33,760 --> 00:21:36,260 N-No. No, of course not. 583 00:21:36,262 --> 00:21:38,102 Remember, you don't have anything to hide. 584 00:21:38,097 --> 00:21:40,367 Wesley: That's what we're here to determine. 585 00:21:40,367 --> 00:21:41,667 If you did everything by the book, 586 00:21:41,668 --> 00:21:43,868 that's good for both you and the city. 587 00:21:43,870 --> 00:21:45,810 It limits our liability. 588 00:21:46,639 --> 00:21:49,509 But until we know for sure whether your actions contributed 589 00:21:49,509 --> 00:21:52,809 to Mr. Davis's death, we need to be prepared. 590 00:21:54,313 --> 00:21:56,483 To prosecute me for murder? 591 00:21:57,717 --> 00:21:58,817 Yes. 592 00:22:01,821 --> 00:22:03,821 Wesley: Shall we continue? 593 00:22:05,692 --> 00:22:08,032 She's never even mentioned a friend named Gertrude. 594 00:22:08,027 --> 00:22:09,627 I'd remember. 595 00:22:09,629 --> 00:22:11,699 Well, they're close enough for Dominique to follow her here 596 00:22:11,698 --> 00:22:13,528 to confront her boyfriend. 597 00:22:13,533 --> 00:22:15,843 Looks like something else she kept from us. 598 00:22:31,217 --> 00:22:32,917 Have you seen this girl? 599 00:22:32,919 --> 00:22:34,489 Sgt. Grey: [Clapping] Hey. Hey. 600 00:22:34,487 --> 00:22:36,517 Can I get your attention? 601 00:22:38,458 --> 00:22:41,158 We are looking for our daughter, Dominique Grey. 602 00:22:41,160 --> 00:22:42,660 My wife and I have a photo. 603 00:22:42,662 --> 00:22:44,662 If you wouldn't mind taking a look, 604 00:22:44,664 --> 00:22:46,504 we'd appreciate it. 605 00:22:46,499 --> 00:22:48,599 Hey, hey, you. 606 00:22:48,601 --> 00:22:51,441 - Do you know who thi... - [Sighs] Wh... What's going on? 607 00:22:51,438 --> 00:22:53,208 Luna: This is our daughter, Dominique. 608 00:22:53,205 --> 00:22:54,835 You might know her as Dom. 609 00:22:54,841 --> 00:22:56,681 We're her parents. We've been searching for her. 610 00:22:56,676 --> 00:22:58,706 - Dom is missing? - Yes. 611 00:22:58,711 --> 00:23:00,511 We heard that she might have come here last night 612 00:23:00,513 --> 00:23:01,883 with her friend Gertrude. 613 00:23:01,881 --> 00:23:04,351 Yeah, that's... that's me. I'm... I'm Gertrude. 614 00:23:04,350 --> 00:23:06,050 When's the last time you saw her? 615 00:23:06,052 --> 00:23:07,352 [Scoffs] 616 00:23:07,353 --> 00:23:08,893 We came over to confront my boyfriend 617 00:23:08,888 --> 00:23:11,018 about that skank he brought to the show. 618 00:23:11,023 --> 00:23:13,293 I punched him. 619 00:23:13,292 --> 00:23:14,962 And then we started making out. 620 00:23:14,961 --> 00:23:16,731 All right, that tracks so far. 621 00:23:16,729 --> 00:23:19,029 Where was Dominique in all this? 622 00:23:19,031 --> 00:23:21,871 Well, Sian brought co... conut water 623 00:23:21,868 --> 00:23:24,868 and that's not really Dom's scene, 624 00:23:24,871 --> 00:23:27,611 so I think she got a cab back to the dorms. 625 00:23:29,241 --> 00:23:30,741 Fine. Thank you. 626 00:23:30,743 --> 00:23:33,553 If she reaches out, please call us. 627 00:23:33,546 --> 00:23:36,516 - Okay? - Yeah. Totally. 628 00:23:39,185 --> 00:23:42,715 Now we know why she didn't tell us about her friend Gertrude. 629 00:23:42,722 --> 00:23:43,792 Yeah. 630 00:23:43,790 --> 00:23:49,500 ♪ 631 00:23:49,496 --> 00:23:51,956 Nolan: You can go home, you know? 632 00:23:51,964 --> 00:23:54,934 No, I can't. 633 00:23:55,602 --> 00:23:58,542 What if I'm the reason that guy's dead? 634 00:24:02,041 --> 00:24:04,581 I don't think you are. 635 00:24:04,577 --> 00:24:06,777 I looked at the body cam footage. 636 00:24:06,779 --> 00:24:09,779 That was a takedown any one of us had done 100 times. 637 00:24:10,950 --> 00:24:15,120 More likely it happened during the fight in processing 638 00:24:15,121 --> 00:24:16,921 or a preexisting condition. 639 00:24:16,923 --> 00:24:18,633 But even if he had an aneurysm 640 00:24:18,625 --> 00:24:19,985 and I'm the reason it went off today 641 00:24:19,992 --> 00:24:21,432 and not five years from now... 642 00:24:21,427 --> 00:24:25,527 Ryan robbed a jewelry store. 643 00:24:25,532 --> 00:24:29,672 He ran from the police. He made those choices. 644 00:24:32,572 --> 00:24:34,812 I know what you're going through. 645 00:24:36,475 --> 00:24:41,145 In my case, I was directly responsible. 646 00:24:42,682 --> 00:24:45,482 I shot and killed a man who pointed a gun at me. 647 00:24:46,252 --> 00:24:51,022 And it took me a long time to come to terms with that. 648 00:24:51,023 --> 00:24:52,193 But I did. 649 00:24:52,191 --> 00:24:54,061 How? 650 00:24:54,060 --> 00:24:58,870 How can you do your job knowing it might happen again? 651 00:24:58,865 --> 00:25:01,995 By focusing on the good I do. 652 00:25:04,336 --> 00:25:06,606 I don't know if I can. 653 00:25:08,240 --> 00:25:09,810 How did Ryan die? 654 00:25:09,809 --> 00:25:11,639 We're trying to determine that now. 655 00:25:11,644 --> 00:25:13,154 Did he have any health issues? 656 00:25:13,145 --> 00:25:16,375 I don't know. We haven't been dating that long. 657 00:25:16,382 --> 00:25:17,882 Do you know where he's been staying? 658 00:25:17,884 --> 00:25:21,694 He kind of just bounces from motel to motel. 659 00:25:23,355 --> 00:25:26,055 What about his baby? 660 00:25:26,058 --> 00:25:27,588 What baby? 661 00:25:28,527 --> 00:25:30,727 He has a kid. The mom bailed. 662 00:25:30,730 --> 00:25:34,500 When he does jobs, he has this soundproof box 663 00:25:34,500 --> 00:25:35,670 he puts the baby in. 664 00:25:35,668 --> 00:25:36,938 He does what? 665 00:25:36,936 --> 00:25:38,966 So the crying doesn't call attention. 666 00:25:40,707 --> 00:25:43,077 You don't have the baby? 667 00:25:48,114 --> 00:25:50,284 We looked into Ryan's possessions and found this. 668 00:25:50,282 --> 00:25:51,882 Tim: Well, he's not staying at a Four Seasons. 669 00:25:51,884 --> 00:25:53,224 That narrows it down a little. 670 00:25:53,219 --> 00:25:55,619 There's still dozens of low-end hotels and motels 671 00:25:55,622 --> 00:25:57,362 we need to search. 672 00:25:57,356 --> 00:25:58,786 Everybody, listen up. 673 00:25:59,792 --> 00:26:01,292 We have an eight-month-old infant 674 00:26:01,293 --> 00:26:04,033 that was abandoned four to five hours ago, 675 00:26:04,030 --> 00:26:06,730 and we need to call every motel within a five-mile radius. 676 00:26:06,733 --> 00:26:08,373 Then 10, then 15. 677 00:26:08,367 --> 00:26:10,537 Based on what Ryan's girlfriend told us, 678 00:26:10,536 --> 00:26:12,536 this has been Ryan's M.O. for a while now. 679 00:26:12,538 --> 00:26:14,208 So he knows how to stay under the radar. 680 00:26:14,206 --> 00:26:17,206 He probably checked in under a pseudonym and paid with cash. 681 00:26:17,209 --> 00:26:18,909 Well, that's gonna make it hard to find him. 682 00:26:18,911 --> 00:26:20,781 Exactly, so start with the lowest of the low, 683 00:26:20,780 --> 00:26:22,880 places that rent by the hour and don't check I.D. 684 00:26:22,882 --> 00:26:24,252 and work your way up. 685 00:26:24,250 --> 00:26:26,620 We don't stop until we find this missing kid. 686 00:26:26,619 --> 00:26:28,249 Got it? 687 00:26:28,254 --> 00:26:33,464 ♪ 688 00:26:33,459 --> 00:26:34,989 [Horns honking] 689 00:26:34,994 --> 00:26:37,304 Okay, so she helps Gertrude confront the boyfriend, 690 00:26:37,296 --> 00:26:38,296 then what? 691 00:26:38,297 --> 00:26:39,797 I don't know. 692 00:26:41,133 --> 00:26:43,443 Excuse me. Can I take a look at your security footage 693 00:26:43,435 --> 00:26:44,665 from last night? 694 00:26:44,671 --> 00:26:45,971 Sorry, no can do. 695 00:26:45,972 --> 00:26:47,742 Well... [Stammers] 696 00:26:47,740 --> 00:26:49,280 I'm a police officer. 697 00:26:49,275 --> 00:26:51,475 That says Los Angeles Police Department. 698 00:26:51,477 --> 00:26:53,577 I don't think that does any good in New York. 699 00:26:53,579 --> 00:26:54,909 Then there's the whole warrant thing. 700 00:26:54,914 --> 00:26:57,254 Look, man, my daughter is missing. 701 00:26:57,249 --> 00:26:59,589 We know she was at a party at this building. 702 00:26:59,585 --> 00:27:00,945 I just need to check to see 703 00:27:00,953 --> 00:27:02,693 if she left with someone or alone. 704 00:27:02,689 --> 00:27:04,119 I need to stop you there. 705 00:27:04,123 --> 00:27:06,863 I would love to help you out, but I can't. 706 00:27:06,859 --> 00:27:08,589 I don't have the authority, and my boss is off. 707 00:27:08,594 --> 00:27:10,104 And I would get fired 708 00:27:10,096 --> 00:27:11,996 if I failed to protect the privacy of our tenants. 709 00:27:11,998 --> 00:27:13,368 D-Do you hear what I'm telling you? 710 00:27:13,365 --> 00:27:15,295 - My daughter is missing, man! - Luna: Wade. 711 00:27:15,301 --> 00:27:16,541 I got this. 712 00:27:16,535 --> 00:27:19,105 Look, I just need you to go back, 713 00:27:19,105 --> 00:27:21,005 check the security footage, okay? 714 00:27:21,007 --> 00:27:23,277 If you don't want me to go back there, that's fine. 715 00:27:23,275 --> 00:27:24,435 That's fine. Just... 716 00:27:24,443 --> 00:27:26,853 You can protect the privacy of your tenants, 717 00:27:26,846 --> 00:27:28,646 but I'll give you a picture of her... 718 00:27:32,084 --> 00:27:33,624 Excuse me. 719 00:27:33,619 --> 00:27:35,619 May I ask you for a favor? 720 00:27:35,621 --> 00:27:38,321 - Right now! - Luna: Wade Grey! 721 00:27:39,658 --> 00:27:41,088 I found her. 722 00:27:43,730 --> 00:27:45,630 That's her jacket. 723 00:27:45,631 --> 00:27:47,971 - Who are you calling? - Dispatch in L.A. 724 00:27:47,967 --> 00:27:50,337 Soon we'll have an address on that car in no time. 725 00:27:50,336 --> 00:27:52,636 ♪ 726 00:27:52,638 --> 00:27:55,708 Luna: She got in the car but never made it back to the dorm. 727 00:27:55,708 --> 00:27:56,878 That's bad. 728 00:27:56,876 --> 00:27:59,046 There's no way that's not bad. 729 00:28:00,679 --> 00:28:02,749 I won't survive if she... 730 00:28:02,749 --> 00:28:04,749 I know. I know. 731 00:28:06,118 --> 00:28:08,018 Me either. 732 00:28:08,020 --> 00:28:10,760 Hey, and we're gonna find her, okay? 733 00:28:11,590 --> 00:28:13,030 Okay. 734 00:28:14,193 --> 00:28:15,763 Should we call that detective? 735 00:28:15,762 --> 00:28:18,932 If I was her, I would say we didn't have enough to go on. 736 00:28:18,931 --> 00:28:21,201 So it's just us then? 737 00:28:22,401 --> 00:28:24,671 Hey. 738 00:28:24,670 --> 00:28:28,140 I'd rather you have my back than anyone at Mid-Wilshire. 739 00:28:32,711 --> 00:28:34,681 That's gotta be him. 740 00:28:34,680 --> 00:28:36,450 Excuse me. 741 00:28:37,316 --> 00:28:38,846 Can I take a second, please? 742 00:28:38,851 --> 00:28:40,791 Um, okay. 743 00:28:40,787 --> 00:28:42,517 Am I good cop or bad cop? 744 00:28:42,521 --> 00:28:43,891 Trust your judgment. 745 00:28:43,890 --> 00:28:45,960 - Ralph Stevens? - Yeah. 746 00:28:45,958 --> 00:28:47,888 I'm Sergeant Grey. 747 00:28:47,894 --> 00:28:50,364 You, um, drove this girl last night? 748 00:28:50,362 --> 00:28:52,062 - Yeah. - What time? 749 00:28:52,064 --> 00:28:53,904 Where'd you pick her up? Where'd you drop her off? 750 00:28:53,900 --> 00:28:55,530 Who are you again? 751 00:28:55,534 --> 00:28:56,904 Sergeant Wade Grey. 752 00:28:56,903 --> 00:28:58,743 Do you have a badge? 753 00:29:00,572 --> 00:29:01,942 That's not NYPD. 754 00:29:01,941 --> 00:29:03,781 Are you from the boonies or something? 755 00:29:03,776 --> 00:29:05,576 L.A. 756 00:29:05,577 --> 00:29:07,477 So why do I gotta talk to you? 757 00:29:07,479 --> 00:29:08,819 The girl is missing. 758 00:29:08,815 --> 00:29:11,375 Any information would be greatly appreciated. 759 00:29:11,383 --> 00:29:12,453 Oh, of course. Yeah. 760 00:29:12,451 --> 00:29:16,261 I, um, picked her up outside some place. 761 00:29:16,255 --> 00:29:18,085 Big party was popping off. 762 00:29:18,090 --> 00:29:20,730 Dropped her at Sixth and Avenue C. 763 00:29:20,726 --> 00:29:22,086 She lives on Fifth and B. 764 00:29:22,094 --> 00:29:23,934 There was a truck blocking the street, 765 00:29:23,930 --> 00:29:25,830 so she asked me to let her out. 766 00:29:25,832 --> 00:29:27,172 Did you notice anyone following her? 767 00:29:27,166 --> 00:29:29,396 Anyone that may have looked suspicious? 768 00:29:29,401 --> 00:29:31,201 In that neighborhood? 769 00:29:32,638 --> 00:29:34,768 Yeah, everybody. 770 00:29:35,942 --> 00:29:37,982 I'm really sorry I couldn't be any more help, guys. 771 00:29:37,977 --> 00:29:39,747 One more question. 772 00:29:39,745 --> 00:29:42,575 - Did she tip? - Uh, yeah. 773 00:29:42,581 --> 00:29:44,481 Luna: How much? 774 00:29:44,483 --> 00:29:46,693 25%. 775 00:29:46,685 --> 00:29:48,115 If you guys don't mind, I... 776 00:29:48,120 --> 00:29:50,360 I got another ride I gotta go pick up. 777 00:29:51,023 --> 00:29:53,763 Yeah. Thanks for your time. 778 00:29:53,759 --> 00:29:55,329 - She always tips big. - Yeah. 779 00:29:55,327 --> 00:29:57,097 Seems like he's telling the truth. 780 00:29:57,096 --> 00:29:58,256 Yeah. 781 00:29:58,264 --> 00:30:00,174 [Engine starts] 782 00:30:09,408 --> 00:30:11,108 Sgt. Grey: He's lying. 783 00:30:11,110 --> 00:30:13,610 I told Dominique if she's ever taken by someone 784 00:30:13,612 --> 00:30:15,712 to disable the taillight. 785 00:30:15,714 --> 00:30:16,984 He has her. I know it. 786 00:30:16,983 --> 00:30:19,023 Now it's time to call the detective. 787 00:30:24,323 --> 00:30:27,563 Detective Terry has units rolling out wherever he stops. 788 00:30:27,559 --> 00:30:28,959 Good. 789 00:30:28,961 --> 00:30:31,001 If you get too close, he's gonna see you. 790 00:30:30,997 --> 00:30:32,727 I know how to do this. 791 00:30:32,731 --> 00:30:34,631 Okay. You're right. 792 00:30:34,633 --> 00:30:36,973 ♪ 793 00:30:36,969 --> 00:30:38,739 I'm just nervous. 794 00:30:38,737 --> 00:30:40,167 And scared. 795 00:30:41,740 --> 00:30:45,010 Dominique and I have... We've always been so close, 796 00:30:45,011 --> 00:30:47,751 but there's been so much she's been keeping from us. 797 00:30:47,746 --> 00:30:49,076 And now if we don't find her, 798 00:30:49,081 --> 00:30:50,721 we're never gonna know who she really... 799 00:30:50,716 --> 00:30:52,646 Don't say it. You can't think that way. 800 00:30:52,651 --> 00:30:54,921 We're gonna find her. 801 00:30:57,556 --> 00:30:59,056 Give Terry the address. 802 00:30:59,058 --> 00:31:02,528 9226 Rugby Road in Queens. 803 00:31:02,528 --> 00:31:03,998 Hurry, please. 804 00:31:03,996 --> 00:31:08,666 ♪ 805 00:31:08,667 --> 00:31:10,397 Let's go. 806 00:31:10,402 --> 00:31:21,082 ♪ 807 00:31:21,080 --> 00:31:22,950 Aren't we supposed to wait for the detective 808 00:31:22,949 --> 00:31:24,949 with the patrol unit to come? 809 00:31:24,951 --> 00:31:27,391 [Groans] I'll be sure to apologize. 810 00:31:27,386 --> 00:31:28,846 [Grunts] 811 00:31:28,854 --> 00:31:35,034 ♪ 812 00:31:35,027 --> 00:31:37,597 - [Muffled scream] Help! - Dominique! 813 00:31:37,596 --> 00:31:38,696 Dominique: Dad! 814 00:31:38,697 --> 00:31:41,367 ♪ 815 00:31:41,367 --> 00:31:42,767 [Screaming] 816 00:31:42,768 --> 00:31:44,568 ♪ 817 00:31:44,570 --> 00:31:46,170 Mom! 818 00:31:47,806 --> 00:31:49,106 Luna: Dominique! 819 00:31:49,108 --> 00:31:50,878 - Dominique: Dad! - Luna: We're coming for you! 820 00:31:50,876 --> 00:31:52,636 [Grunting] 821 00:31:53,812 --> 00:31:54,982 Dominique! 822 00:31:54,981 --> 00:32:06,891 ♪ Can't stop falling 823 00:32:06,892 --> 00:32:08,932 [Grunting] 824 00:32:08,927 --> 00:32:16,137 ♪ Fall down, fall down 825 00:32:16,135 --> 00:32:17,995 Dominique: Dad, please! 826 00:32:18,004 --> 00:32:21,414 ♪ It's coming around this time 827 00:32:21,407 --> 00:32:22,907 [Grunting] 828 00:32:22,908 --> 00:32:30,918 ♪ Fall down, fall down 829 00:32:30,916 --> 00:32:32,446 Ah! 830 00:32:32,451 --> 00:32:34,851 [Metal clatters] 831 00:32:34,853 --> 00:32:42,593 ♪ Down, down 832 00:32:42,594 --> 00:32:44,764 [Breathing heavily] 833 00:32:44,763 --> 00:32:46,703 Sgt. Grey: Hey! Hey! 834 00:32:48,200 --> 00:32:50,000 - Hey. - [Breathing heavily] 835 00:32:50,002 --> 00:32:51,172 [Siren wailing in distance] 836 00:32:51,170 --> 00:32:52,800 Are you... You okay? 837 00:32:52,804 --> 00:32:53,974 Mm-hmm. 838 00:32:53,972 --> 00:32:56,982 [Whimpering] 839 00:32:56,975 --> 00:32:58,375 God, I hate New York. 840 00:32:58,377 --> 00:33:00,047 [Both chuckle] 841 00:33:00,046 --> 00:33:02,646 - [Exhales deeply] - NYPD Cop: Sergeant Grey! 842 00:33:02,648 --> 00:33:04,318 Over here. We're safe. 843 00:33:04,316 --> 00:33:06,016 [Chuckles] 844 00:33:06,018 --> 00:33:08,948 So sorry. Got all turned around. 845 00:33:08,954 --> 00:33:11,194 I just got assigned to Queens last week. 846 00:33:11,190 --> 00:33:12,790 I'm so used to the grid in Manhattan. 847 00:33:12,791 --> 00:33:15,961 It's all right. The Grey family handled business. 848 00:33:15,961 --> 00:33:17,631 [Laughter] 849 00:33:17,629 --> 00:33:19,429 - Officer... - Smitty. 850 00:33:20,899 --> 00:33:23,499 Of course it is. [Chuckles] 851 00:33:23,502 --> 00:33:25,672 No one matching Ryan's description had rented a room 852 00:33:25,671 --> 00:33:27,071 from the Sea Shanty's Inn. 853 00:33:27,073 --> 00:33:28,643 I've been going through his credit card statements. 854 00:33:28,640 --> 00:33:32,040 No hotels, but he has been to a bunch of other places. 855 00:33:32,044 --> 00:33:33,854 Most of them are coffee shops. 856 00:33:33,845 --> 00:33:36,075 Guess his kid's not sleeping through the night yet. 857 00:33:36,082 --> 00:33:38,252 Oh, Lila regressed hard at nine months. 858 00:33:38,250 --> 00:33:40,720 We had switched to formula, and she... 859 00:33:40,719 --> 00:33:44,489 Wait. He's got to be using formula, right? 860 00:33:44,490 --> 00:33:46,490 Right. Got it. 861 00:33:46,492 --> 00:33:49,362 Uh, he went to this 24-hour pharmacy 862 00:33:49,361 --> 00:33:51,031 in the middle of the night two nights ago. 863 00:33:51,029 --> 00:33:52,499 When your kid wakes you up at 2:00, 864 00:33:52,498 --> 00:33:53,998 you're not going more than a block for the formula. 865 00:33:53,999 --> 00:33:55,099 Okay. 866 00:33:55,101 --> 00:33:56,341 [Mouse clicks] 867 00:33:56,335 --> 00:33:58,495 City Center Hotel. That's got to be it. 868 00:33:58,504 --> 00:34:00,444 Lucy and Aaron are nearby. 869 00:34:14,286 --> 00:34:16,156 [Siren wails in distance] 870 00:34:22,294 --> 00:34:25,264 - [Horn honks] - [Helicopter blades whirring] 871 00:34:27,999 --> 00:34:31,399 Is it possible to get negative stars? 872 00:34:31,403 --> 00:34:33,413 Uh... Uh, no. Just... 873 00:34:35,073 --> 00:34:38,213 Hola, Antonia. Um... 874 00:34:38,210 --> 00:34:43,420 estoy buscando un bebé. Y un hombre malo. 875 00:34:43,415 --> 00:34:45,145 Dos, sesenta y tres. 876 00:34:45,151 --> 00:34:47,691 Gracias. 263. 877 00:34:49,020 --> 00:34:52,320 [Siren wailing in distance] 878 00:34:53,925 --> 00:34:56,995 [Rock music plays in distance] 879 00:34:56,995 --> 00:35:01,495 ♪ 880 00:35:01,500 --> 00:35:02,830 Gun. 881 00:35:02,834 --> 00:35:05,304 [Gunfire] 882 00:35:07,606 --> 00:35:09,066 [Gun clicking] 883 00:35:09,074 --> 00:35:14,084 ♪ 884 00:35:14,079 --> 00:35:15,079 [Grunting] 885 00:35:15,080 --> 00:35:26,090 ♪ 886 00:35:26,091 --> 00:35:27,961 [Grunts] 887 00:35:27,959 --> 00:35:29,199 You got him? 888 00:35:29,195 --> 00:35:30,255 - Huh? - Do you got him? 889 00:35:30,262 --> 00:35:33,472 - Yeah! - I'm going to 263! 890 00:35:36,802 --> 00:35:38,802 Hey! Police! Open up! 891 00:35:38,804 --> 00:35:41,274 I'm coming in. 892 00:35:41,273 --> 00:35:43,213 [Breathing heavily] 893 00:35:46,245 --> 00:35:49,105 ♪ 894 00:35:49,114 --> 00:35:52,954 [Sirens wailing] 895 00:35:52,951 --> 00:35:55,021 [Baby cooing] 896 00:35:55,020 --> 00:35:57,860 ♪ 897 00:35:57,856 --> 00:36:01,326 Oh. Hi. Oh, my gosh. 898 00:36:03,262 --> 00:36:05,632 Call it in. Baby's safe. Code-4. 899 00:36:05,631 --> 00:36:10,201 7-Adam-19, show a Code-4. Baby's safe. 900 00:36:14,373 --> 00:36:15,743 I'm calling a locksmith. 901 00:36:15,741 --> 00:36:16,711 [Door closes] 902 00:36:16,708 --> 00:36:18,138 You need something more secure. 903 00:36:18,143 --> 00:36:19,713 Dad, it's fine. 904 00:36:19,711 --> 00:36:22,381 You can never be too safe. You see how things can happen. 905 00:36:22,381 --> 00:36:24,151 I got abducted out in the world 906 00:36:24,149 --> 00:36:26,389 by two creeps with a history of stalking. 907 00:36:26,385 --> 00:36:28,245 The deadlock wouldn't have saved me. 908 00:36:28,254 --> 00:36:30,764 But if it makes you feel better, I'll get three. 909 00:36:30,756 --> 00:36:32,486 The only thing that's gonna make me feel better 910 00:36:32,491 --> 00:36:34,261 is bringing you home. 911 00:36:34,260 --> 00:36:36,400 But I'm not gonna push it. 912 00:36:36,395 --> 00:36:38,595 Unless you want to come home. 913 00:36:38,597 --> 00:36:41,197 You have been through so much. 914 00:36:43,068 --> 00:36:45,438 I think I should stay. 915 00:36:45,437 --> 00:36:49,437 I feel like if I run home now, I'll never come back. 916 00:36:49,441 --> 00:36:50,911 Okay. If you change your mind, you know you... 917 00:36:50,909 --> 00:36:53,349 I know. Thank you. 918 00:36:53,345 --> 00:36:55,605 - [Luna exhales deeply] - For everything. 919 00:36:57,383 --> 00:37:00,523 You know, I was in that basement, and I thought, 920 00:37:00,519 --> 00:37:04,559 "Mom and Dad are here, and they're gonna find me." 921 00:37:04,556 --> 00:37:06,216 And you did. 922 00:37:08,727 --> 00:37:09,897 Oh, honey. 923 00:37:09,895 --> 00:37:11,195 [Chuckles] 924 00:37:11,196 --> 00:37:13,296 [Police radio chatter] 925 00:37:17,403 --> 00:37:20,443 Sorry. I don't want to interrupt. 926 00:37:20,439 --> 00:37:22,969 It's okay. What is it? 927 00:37:23,909 --> 00:37:25,879 The coroner's report came back. 928 00:37:25,877 --> 00:37:27,947 They concluded it wasn't your fault. 929 00:37:27,946 --> 00:37:29,416 [Exhales deeply] 930 00:37:29,415 --> 00:37:31,875 His spleen was ruptured during the fight in holding. 931 00:37:31,883 --> 00:37:34,453 The coroner was able to confirm it through video surveillance. 932 00:37:34,453 --> 00:37:36,323 Someone clearly stomped on his side. 933 00:37:36,322 --> 00:37:40,332 But your arrest had nothing to do with it. 934 00:37:40,326 --> 00:37:42,456 So I'm still a cop? 935 00:37:42,461 --> 00:37:44,601 If that is what you want. 936 00:37:47,098 --> 00:37:49,228 It is. 937 00:37:49,234 --> 00:37:50,404 Good. 938 00:37:50,402 --> 00:37:51,672 Once the paperwork is finished, 939 00:37:51,670 --> 00:37:52,970 you'll be cleared to return to work. 940 00:37:52,971 --> 00:37:55,171 [Exhales deeply] Thank you. [Sniffles] 941 00:37:55,173 --> 00:37:57,613 You have no idea how relieved I am. 942 00:37:57,609 --> 00:38:00,779 Oh, I-I think maybe I do. 943 00:38:00,779 --> 00:38:04,549 Go home. Get some rest. I'll see you here next shift. 944 00:38:06,985 --> 00:38:08,345 [Exhales deeply] 945 00:38:08,354 --> 00:38:10,624 Okay. One more practice run. 946 00:38:10,622 --> 00:38:12,022 No. That's not necessary. 947 00:38:12,023 --> 00:38:14,163 I-I know how I'm gonna handle it. 948 00:38:14,159 --> 00:38:15,689 - Oh, nice. - Mm-hmm. 949 00:38:15,694 --> 00:38:17,634 You know, I knew my acting skills would come through. 950 00:38:17,629 --> 00:38:21,099 So, uh, what are you thinking? 951 00:38:21,099 --> 00:38:22,769 I'm gonna stop rehearsing 952 00:38:22,768 --> 00:38:24,268 and just go with my gut, you know? 953 00:38:24,269 --> 00:38:25,839 This isn't a play, it's real life, 954 00:38:25,837 --> 00:38:27,767 and I just need to be present in the moment 955 00:38:27,773 --> 00:38:29,383 and the right words will come. 956 00:38:29,375 --> 00:38:30,835 - I like that. - Lucy: Yeah. 957 00:38:30,842 --> 00:38:33,282 It's a terrible plan, but I like the sentiment. 958 00:38:33,278 --> 00:38:35,278 Mm-hmm. 959 00:38:35,280 --> 00:38:37,150 - Good night, Aaron. - Okay. 960 00:38:37,148 --> 00:38:39,118 [Knock on door] 961 00:38:39,117 --> 00:38:40,347 - Hey. - Hey. 962 00:38:40,352 --> 00:38:42,292 I was thinking sushi for dinner tonight. 963 00:38:42,287 --> 00:38:43,717 - Mmm. - I could go for some unagi. 964 00:38:43,722 --> 00:38:45,122 Ooh. Um... 965 00:38:45,123 --> 00:38:47,893 - Uh, or Thai. - Lucy: No. 966 00:38:47,893 --> 00:38:48,993 I... 967 00:38:48,994 --> 00:38:51,504 I mean, it's, uh... it's not that. Um... 968 00:38:51,497 --> 00:38:54,327 Okay. What's going on? 969 00:38:54,332 --> 00:38:55,872 [Sighing] Oh. Aaron was right. 970 00:38:55,867 --> 00:38:57,467 I should've practiced more. Okay. 971 00:38:57,469 --> 00:38:58,869 - [Chris chuckles] - [Lucy clears throat] 972 00:38:58,870 --> 00:39:00,040 What? 973 00:39:00,038 --> 00:39:01,508 Um... 974 00:39:05,444 --> 00:39:07,884 I need you to give me your playbook. 975 00:39:07,879 --> 00:39:09,549 Wait. What? 976 00:39:10,716 --> 00:39:12,946 Are you breaking up with me? 977 00:39:14,386 --> 00:39:16,216 You know what that means? 978 00:39:16,221 --> 00:39:18,891 I thought things were good. [Exhales sharply] 979 00:39:18,890 --> 00:39:21,730 I thought we were, uh... 980 00:39:26,064 --> 00:39:28,174 Okay. L-Let's sit down. 981 00:39:28,166 --> 00:39:30,036 No. I-I-I can't stay. 982 00:39:30,035 --> 00:39:31,095 - No. - I have to go. 983 00:39:31,102 --> 00:39:32,572 Wait. We should talk. 984 00:39:32,571 --> 00:39:34,971 What's there to talk about? [Scoffs] 985 00:39:36,207 --> 00:39:38,437 You don't love me. 986 00:39:38,444 --> 00:39:40,854 What else is there? 987 00:39:40,846 --> 00:39:47,046 ♪ 988 00:39:47,052 --> 00:39:48,792 Thanks for coming over. 989 00:39:48,787 --> 00:39:50,557 Well, you sounded so stressed on the phone. 990 00:39:50,556 --> 00:39:53,526 Did you... Did you talk to Tyler about the bracelet? 991 00:39:53,525 --> 00:39:54,785 ♪ You'd be the first 992 00:39:54,793 --> 00:39:57,203 I did. 993 00:39:57,195 --> 00:39:59,865 And he screamed at me for an hour. 994 00:39:59,865 --> 00:40:01,695 Moving to L.A. ruined his life. 995 00:40:01,700 --> 00:40:04,140 He wishes he could live with his dad. 996 00:40:04,135 --> 00:40:05,465 I'm the worst mother ever. 997 00:40:05,471 --> 00:40:06,811 Ooh. Yeah. 998 00:40:06,805 --> 00:40:09,135 I've been the worst dad ever more than once. 999 00:40:09,140 --> 00:40:10,740 Comes and goes. 1000 00:40:10,742 --> 00:40:13,652 Well, this is actually my first time. 1001 00:40:13,645 --> 00:40:15,745 We were so close before all of this. 1002 00:40:15,747 --> 00:40:19,077 He does realize he'll still see his dad, though? 1003 00:40:19,084 --> 00:40:20,924 I don't know if he will. 1004 00:40:20,919 --> 00:40:24,759 I mean, Rob's in a pretty bad place. 1005 00:40:24,756 --> 00:40:27,626 He always drank, but a couple of years ago, he lost his job, 1006 00:40:27,626 --> 00:40:30,096 and then it just... got worse. 1007 00:40:31,329 --> 00:40:34,929 He hasn't shown much interest in the boys or visitation. 1008 00:40:35,667 --> 00:40:38,097 That's rough. Sorry. 1009 00:40:38,937 --> 00:40:41,907 So, then how did you become the bad guy in all that? 1010 00:40:41,907 --> 00:40:44,107 ♪ It will take more than one try ♪ 1011 00:40:44,109 --> 00:40:46,079 I haven't told them, 1012 00:40:46,077 --> 00:40:48,077 so I guess they think I'm the one standing in the way. 1013 00:40:48,079 --> 00:40:50,419 And I know I have to tell them the truth. I-I know. 1014 00:40:50,415 --> 00:40:53,645 I just... I don't want to hurt them. 1015 00:40:54,986 --> 00:40:58,086 You know, when my dad left, uh, my mom tried to keep up 1016 00:40:58,089 --> 00:40:59,929 the pretense for a while that he'd be back. 1017 00:40:59,925 --> 00:41:03,625 She even had me convinced he was a spy. 1018 00:41:04,630 --> 00:41:06,030 - That could work. - Worked for me. 1019 00:41:06,031 --> 00:41:07,031 But, uh, no, we... 1020 00:41:07,032 --> 00:41:09,942 we always find out eventually. 1021 00:41:09,935 --> 00:41:13,665 I know. I'll talk to Tyler tonight. 1022 00:41:13,672 --> 00:41:17,042 ♪ By your side 1023 00:41:17,042 --> 00:41:19,142 ♪ Escape 1024 00:41:19,144 --> 00:41:20,484 Lucy: How's it going? 1025 00:41:20,478 --> 00:41:22,108 [Sighs] 1026 00:41:22,113 --> 00:41:24,283 Counting the seconds until Grey returns. 1027 00:41:24,282 --> 00:41:26,222 What are you doing back? 1028 00:41:28,186 --> 00:41:29,886 I talked to Chris. 1029 00:41:29,888 --> 00:41:34,128 ♪ 1030 00:41:34,125 --> 00:41:35,955 How did it go? 1031 00:41:35,961 --> 00:41:38,461 Uh, awful. 1032 00:41:38,463 --> 00:41:41,503 Yeah. But it's done. 1033 00:41:43,501 --> 00:41:45,701 ♪ Through the spaces 1034 00:41:45,704 --> 00:41:49,714 So, did you have something you were gonna ask me? 1035 00:41:49,708 --> 00:41:53,378 ♪ Filling the room with light 1036 00:41:53,378 --> 00:41:55,508 I can't remember. 1037 00:41:55,513 --> 00:41:56,883 Don't make me hurt you. 1038 00:41:56,882 --> 00:42:01,492 ♪ I can watch you with unflinching eyes ♪ 1039 00:42:01,486 --> 00:42:03,956 Do you want to go out on a date? 1040 00:42:05,523 --> 00:42:08,933 Yeah. I do. 1041 00:42:08,927 --> 00:42:11,727 ♪ 1042 00:42:14,432 --> 00:42:42,592 ♪73179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.