Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:05,714
Riker:
Looking good. I'll go five.
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,468
- Pulaski: Here.
- And five more.
3
00:00:10,052 --> 00:00:15,015
I believe the wiser course
of action here is to bend.
4
00:00:15,224 --> 00:00:18,894
- You mean "fold," data.
- That is correct. Fold.
5
00:00:19,102 --> 00:00:21,313
To bend, to make compact
or to capitulate.
6
00:00:21,522 --> 00:00:23,565
I raise 50.
7
00:00:25,817 --> 00:00:28,904
I do not believe lieutenant worf
understands all the nuances
8
00:00:29,112 --> 00:00:30,656
of this betting procedure.
9
00:00:30,864 --> 00:00:34,368
I wouldn't be so quick to judge, data.
His pile's a lot bigger than yours.
10
00:00:34,576 --> 00:00:35,786
Than any of ours.
11
00:00:35,994 --> 00:00:37,955
The cards have been favoring
the lieutenant.
12
00:00:38,163 --> 00:00:40,082
But that is the result
of random chance.
13
00:00:40,290 --> 00:00:42,376
Therefore, a temporary situation.
14
00:00:42,584 --> 00:00:46,338
- You hope.
- Talk or play. Not both.
15
00:00:49,508 --> 00:00:52,052
- Fifty, right?
- Fifty is the bet.
16
00:00:52,261 --> 00:00:55,264
What's the matter?
Your feet getting cold?
17
00:00:55,472 --> 00:00:58,684
My cards are getting cold.
Here you go.
18
00:01:01,603 --> 00:01:04,606
I'm glad you stayed in.
I need the chips.
19
00:01:04,815 --> 00:01:07,192
Talk, talk, talk.
20
00:01:07,401 --> 00:01:09,611
Okay, here's the action.
21
00:01:09,820 --> 00:01:14,116
- Fifty and another 50.
- Ouch.
22
00:01:14,324 --> 00:01:16,994
Fold, fold, fold.
23
00:01:21,498 --> 00:01:24,751
Love to play
but not with these cards.
24
00:01:24,960 --> 00:01:27,170
Looks like it's just us, handsome.
25
00:01:30,424 --> 00:01:32,467
I'll see you.
26
00:01:44,146 --> 00:01:45,188
Beats my straight.
27
00:01:45,397 --> 00:01:47,983
Riker: The iceman wins again.
28
00:01:48,191 --> 00:01:51,486
You took my last chip.
You could at least smile, worf.
29
00:01:51,695 --> 00:01:54,156
Smiling would break
his concentration.
30
00:01:55,032 --> 00:01:56,158
Your deal.
31
00:02:04,124 --> 00:02:06,501
The game is seven card stud.
32
00:02:06,710 --> 00:02:10,005
After the queen, one-eyed Jacks
and low card in the hole are wild.
33
00:02:10,213 --> 00:02:12,758
Wait a minute,
let me write this down.
34
00:02:27,606 --> 00:02:29,733
I open with 50.
35
00:02:29,941 --> 00:02:31,581
Man: Bridge to commander riker.
36
00:02:31,610 --> 00:02:35,280
We 're receiving a class-11 emergency
signal from starfleet command.
37
00:02:35,697 --> 00:02:36,740
On my way.
38
00:02:36,948 --> 00:02:38,742
Geordi:
Fifty? You were bluffing.
39
00:02:38,950 --> 00:02:42,496
- Klingons never bluff.
- Geordi: Yeah, right.
40
00:02:54,675 --> 00:02:57,678
- Mr. Data?
- Emergency signal reads as follows:
41
00:02:57,886 --> 00:03:03,642
"Enterprise to divert to coordinates
423 by 112 by 51 immediately.
42
00:03:03,850 --> 00:03:06,061
- Further orders forthcoming."
- That's it?
43
00:03:06,269 --> 00:03:10,399
- What's the emergency?
- The message did not elaborate, sir.
44
00:03:11,024 --> 00:03:12,704
You'd think
they'd at least give us a hint.
45
00:03:12,901 --> 00:03:15,028
- Clancey: Course laid in, captain.
- Warp 8.
46
00:03:15,237 --> 00:03:18,532
Whenever starfleet gets enigmatic,
I know we're about to face a challenge.
47
00:03:18,740 --> 00:03:20,575
Engage.
48
00:03:42,264 --> 00:03:46,393
Picard:
Space, the final frontier.
49
00:03:47,060 --> 00:03:50,981
These are the voyages
of the starship enterprise.
50
00:03:51,189 --> 00:03:56,361
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
51
00:03:56,987 --> 00:04:01,032
to seek out new life
and new civilizations,
52
00:04:01,616 --> 00:04:05,829
to boldly go where no one
has gone before.
53
00:05:06,473 --> 00:05:09,518
Our destination is a point
near the boradis system.
54
00:05:09,726 --> 00:05:12,646
That area was colonized recently,
as I recall.
55
00:05:13,146 --> 00:05:17,234
The first federation outpost was
established 34 years ago on boradis III.
56
00:05:17,442 --> 00:05:20,862
Since then, the federation has
colonized several planets in that sector.
57
00:05:21,071 --> 00:05:23,156
Yet we are not headed
for a specific colony.
58
00:05:23,365 --> 00:05:25,784
The coordinates given
are outside the boradis system.
59
00:05:25,992 --> 00:05:29,746
- Any problems reported in that area?
- Data: None, sir.
60
00:05:29,955 --> 00:05:31,456
What the devil is going on?
61
00:05:32,833 --> 00:05:34,960
Captain,
starfleet command is hailing us.
62
00:05:35,752 --> 00:05:38,713
About time. On-screen.
63
00:05:39,381 --> 00:05:41,466
Greetings, captain picard.
64
00:05:42,175 --> 00:05:43,760
My compliments, admiral gromek.
65
00:05:43,969 --> 00:05:47,013
Captain, you will soon be joined
by a federation special emissary
66
00:05:47,222 --> 00:05:49,266
from starbase 153.
67
00:05:49,474 --> 00:05:52,060
We are now transmitting
the specifics.
68
00:05:53,186 --> 00:05:55,021
We are receiving, sir.
69
00:05:55,814 --> 00:05:57,941
Gromek:
The rendezvous will be a bit tricky,
70
00:05:58,149 --> 00:06:01,736
so it is imperative that you reach
the intercept point on schedule.
71
00:06:01,945 --> 00:06:03,446
Understood. And the mission?
72
00:06:04,072 --> 00:06:08,326
The envoy will fill you in.
You are to cooperate fully.
73
00:06:09,870 --> 00:06:12,747
- Admiral, can you give me any details?
- Gromek: Negative.
74
00:06:15,417 --> 00:06:19,379
Admiral, it's a little difficult to prepare
for a mission I know nothing about.
75
00:06:19,588 --> 00:06:21,548
I sympathize, Jean-Luc,
76
00:06:21,756 --> 00:06:24,759
but starfleet command
considers this a top security matter.
77
00:06:24,968 --> 00:06:30,056
Once the envoy has briefed you,
I think you will understand our caution.
78
00:06:30,599 --> 00:06:32,517
Gromek out.
79
00:06:37,355 --> 00:06:40,442
Data, what ship
is transporting the envoy?
80
00:06:40,650 --> 00:06:44,487
Data: Apparently, there were no
starships available on starbase 153.
81
00:06:44,696 --> 00:06:47,449
The envoy's aboard a class-8 probe.
82
00:06:48,658 --> 00:06:52,203
A class-8 probe
is just over 2 meters long.
83
00:06:52,579 --> 00:06:54,831
Yes, that's true, number one.
84
00:06:55,790 --> 00:06:57,670
If the transmitters and the sensors
were removed
85
00:06:57,876 --> 00:07:00,587
and a life-support system installed,
86
00:07:00,795 --> 00:07:02,797
there would be just enough room
for one person.
87
00:07:03,006 --> 00:07:05,216
And it is designed to travel
at warp 9.
88
00:07:05,425 --> 00:07:08,219
By sending the probe to meet us,
rather than diverting the enterprise,
89
00:07:08,428 --> 00:07:10,764
they are saving us 6.1 hours.
90
00:07:11,514 --> 00:07:14,225
Obviously, starfleet feels
that time is of the essence.
91
00:07:14,434 --> 00:07:18,104
But still, to seal someone inside
a class-8 probe and launch it off,
92
00:07:18,313 --> 00:07:21,399
it's a hell of a way to transport
a federation dignitary.
93
00:07:25,654 --> 00:07:28,698
Coming to 31, Mark 113.
94
00:07:28,907 --> 00:07:31,785
We are on a course
precisely parallel to the probe, sir.
95
00:07:31,993 --> 00:07:34,579
Increase speed to warp 8.9.
96
00:07:35,372 --> 00:07:36,915
Eight-point-nine, aye.
97
00:07:37,123 --> 00:07:38,541
Full sensors aft.
98
00:07:39,042 --> 00:07:40,251
Scanning.
99
00:07:42,003 --> 00:07:44,839
Data, if we project our course
beyond the rendezvous coordinates,
100
00:07:45,048 --> 00:07:46,132
what lies ahead?
101
00:07:47,717 --> 00:07:49,928
As far as I can determine, sir,
very little.
102
00:07:50,136 --> 00:07:51,930
There are four colonies
in the boradis system
103
00:07:52,138 --> 00:07:54,618
as well as nine other outposts
scattered throughout the sector.
104
00:07:54,808 --> 00:07:58,395
I have it, sir.
Bearing 05, Mark 231.
105
00:07:58,603 --> 00:08:01,064
Velocity, warp 9.
106
00:08:01,648 --> 00:08:02,941
I see it.
107
00:08:03,942 --> 00:08:05,694
Adjust speed to intercept.
108
00:08:12,909 --> 00:08:15,203
Probe is coming up to starboard.
109
00:08:15,412 --> 00:08:20,250
Range 8,200. Tractor beam ready.
110
00:08:20,875 --> 00:08:22,002
Mr. La forge?
111
00:08:23,003 --> 00:08:24,754
Transporter ready, captain.
112
00:08:29,300 --> 00:08:32,178
Range now 7,500.
113
00:08:33,054 --> 00:08:34,973
Steady as she goes.
114
00:08:41,563 --> 00:08:45,275
- Probe is standing abeam.
- Engage tractor beam.
115
00:08:52,949 --> 00:08:55,029
O'brien:
Transporter beam locked, captain.
116
00:08:55,118 --> 00:08:56,411
Energize.
117
00:09:06,337 --> 00:09:08,548
- Probe aboard, captain.
- Acknowledged.
118
00:09:08,757 --> 00:09:10,508
- Number one?
- I'll welcome our visitor.
119
00:09:10,717 --> 00:09:13,303
Resume original course and speed.
120
00:09:14,054 --> 00:09:15,638
Aye, sir.
121
00:09:25,607 --> 00:09:27,400
All yours, commander.
122
00:09:51,382 --> 00:09:52,509
Something wrong, doctor?
123
00:09:53,843 --> 00:09:55,720
I'm not sure.
124
00:09:55,929 --> 00:09:58,348
The readings are quite interesting.
125
00:10:06,022 --> 00:10:08,566
I greet you. I am k'ehleyr.
126
00:10:12,195 --> 00:10:13,488
You speak klingon.
127
00:10:13,696 --> 00:10:15,176
A little.
I'm commander William riker.
128
00:10:15,365 --> 00:10:17,245
This is chief medical officer
Katherine pulaski.
129
00:10:17,450 --> 00:10:19,953
I hope your voyage
wasn't too unpleasant.
130
00:10:20,411 --> 00:10:22,372
Klingons are not supposed
to mind hardships.
131
00:10:22,580 --> 00:10:24,999
Nonetheless, I am delighted
to be out of that damned coffin.
132
00:10:25,208 --> 00:10:27,408
I don't blame you. Not the most
luxurious accommodations
133
00:10:27,585 --> 00:10:28,962
starfleet has to offer.
134
00:10:29,170 --> 00:10:32,674
Whoever said, "getting there was half
the fun," never rode in a class-8 probe.
135
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
How are you feeling?
136
00:10:35,927 --> 00:10:39,722
Your vital signs are rather
atypical for a klingon.
137
00:10:40,348 --> 00:10:42,767
No doubt
because I am only half klingon.
138
00:10:43,393 --> 00:10:44,435
Oh?
139
00:10:44,644 --> 00:10:48,565
Yes. My father was klingon.
My mother was human.
140
00:10:52,527 --> 00:10:54,112
Captain.
141
00:10:55,155 --> 00:10:58,032
Allow me to present
special federation emissary k'ehleyr.
142
00:11:00,535 --> 00:11:03,079
Welcome aboard.
I'm Jean-Luc picard.
143
00:11:05,248 --> 00:11:07,250
This is counselor troi,
144
00:11:07,750 --> 00:11:09,252
lieutenant commander data,
145
00:11:10,295 --> 00:11:12,547
- and this is lieutenant...
- Worf.
146
00:11:13,923 --> 00:11:18,219
So this is where you've been hiding.
I told you we'd meet again.
147
00:11:21,097 --> 00:11:25,059
- Aren't you going to greet me?
- I have nothing to say to you.
148
00:11:27,562 --> 00:11:30,148
Haven't changed a bit.
149
00:11:32,483 --> 00:11:34,903
Well, I missed you too.
150
00:11:45,663 --> 00:11:49,167
Two days ago, starbase 336
received an automated transmission
151
00:11:49,375 --> 00:11:51,920
from a klingon ship, the t'ong.
152
00:11:52,128 --> 00:11:55,340
That ship was sent out
over 75 years ago.
153
00:11:55,548 --> 00:11:58,676
When the federation and
the klingon empire were still at war.
154
00:11:59,761 --> 00:12:02,096
The message was directed
to the klingon high command.
155
00:12:02,305 --> 00:12:04,641
It said only that
the ship was returning home
156
00:12:04,849 --> 00:12:07,477
and was about to reach
its awakening point.
157
00:12:08,353 --> 00:12:10,897
Which suggests that the crew
had been in cryogenic sleep
158
00:12:11,105 --> 00:12:12,523
for that long journey.
159
00:12:13,024 --> 00:12:15,568
- Exactly.
- And when this crew is revived...?
160
00:12:16,236 --> 00:12:20,698
We'll have a ship full of klingons
who think the war is still going on.
161
00:12:20,907 --> 00:12:26,204
So our task is to find the ship and tell
the klingons they are no longer at war.
162
00:12:26,871 --> 00:12:29,832
Why us? Wouldn't a klingon ship
be a better choice?
163
00:12:30,333 --> 00:12:32,377
A klingon ship, the p'rang,
is on its way,
164
00:12:32,585 --> 00:12:35,171
but it's two days behind us.
That may be too late.
165
00:12:35,380 --> 00:12:36,422
Why too late?
166
00:12:36,589 --> 00:12:37,949
Riker:
When the t'ong crew awakens,
167
00:12:38,049 --> 00:12:40,718
it will be within striking range
of several federation outposts.
168
00:12:40,927 --> 00:12:44,305
There are 13 colonies
with minimal defenses in that sector.
169
00:12:44,514 --> 00:12:47,433
Nice ripe targets
for a klingon warship.
170
00:12:47,642 --> 00:12:49,852
And you believe
you can convince these klingons
171
00:12:50,061 --> 00:12:52,021
that the humans
are now their allies?
172
00:12:52,230 --> 00:12:54,315
No. Not a chance.
173
00:12:55,566 --> 00:12:58,778
If you ask me,
talking will be a waste of time.
174
00:12:58,987 --> 00:13:02,532
Klingons of that era
were raised to despise humans.
175
00:13:03,574 --> 00:13:07,287
We'll try diplomacy.
But I promise you, it won't work.
176
00:13:07,495 --> 00:13:09,622
And then you'll have to destroy them.
177
00:13:17,171 --> 00:13:21,301
Captain, these klingons are killers.
You'll have no choice.
178
00:13:22,677 --> 00:13:24,721
We shall find another choice.
179
00:13:24,929 --> 00:13:28,433
I want options and I want them
before we encounter the klingon ship.
180
00:13:28,641 --> 00:13:32,812
Lieutenant, I'm assigning you
to help the emissary.
181
00:13:37,066 --> 00:13:38,735
Dismissed.
182
00:13:39,819 --> 00:13:42,905
I will escort you
to the guest quarters.
183
00:13:43,823 --> 00:13:45,533
Captain.
184
00:13:53,499 --> 00:13:54,625
Lieutenant?
185
00:13:58,212 --> 00:14:02,342
Sir, I suggest
commander riker or data
186
00:14:02,550 --> 00:14:05,178
would better serve
special emissary k'ehleyr.
187
00:14:06,804 --> 00:14:10,016
Are there any personal reasons
that you don't want the assignment?
188
00:14:12,977 --> 00:14:14,812
Any professional reasons?
189
00:14:22,779 --> 00:14:24,947
I withdraw my request, captain.
190
00:14:34,916 --> 00:14:37,585
I didn't know it was possible
for a human and a klingon
191
00:14:37,794 --> 00:14:40,880
- to produce a child.
- Actually the DNA is compatible.
192
00:14:41,089 --> 00:14:44,217
With a fair amount of help.
Rather like my parents.
193
00:14:44,425 --> 00:14:46,052
I know exactly what you mean.
194
00:14:46,260 --> 00:14:48,888
My father was human
and my mother is a betazoid.
195
00:14:49,097 --> 00:14:50,473
Really?
196
00:14:50,681 --> 00:14:53,559
It was the other way around for me.
My mother was human.
197
00:14:53,768 --> 00:14:57,188
You must have grown up like I did,
trapped between cultures.
198
00:14:57,397 --> 00:14:59,273
I never felt trapped.
199
00:14:59,482 --> 00:15:05,363
I tried to experience the richness
and diversity of the two worlds.
200
00:15:05,571 --> 00:15:08,282
Perhaps you got the best of each.
201
00:15:12,787 --> 00:15:15,832
Myself,
I think I got the worst of each.
202
00:15:16,040 --> 00:15:18,167
- Oh, I doubt that.
- Oh, yes.
203
00:15:18,376 --> 00:15:21,170
Having my mother's sense of humor
is bad enough.
204
00:15:21,379 --> 00:15:24,048
It's gotten me into plenty of trouble.
205
00:15:24,257 --> 00:15:25,883
And your klingon side?
206
00:15:27,552 --> 00:15:32,056
That I keep under tight control.
It's like a terrible temper.
207
00:15:32,265 --> 00:15:34,892
It's not something
I want people to see.
208
00:15:35,101 --> 00:15:39,021
- Everyone has tempers.
- Not like mine.
209
00:15:39,230 --> 00:15:44,777
Sometimes I feel there's a monster
inside of me, fighting to get out.
210
00:15:44,986 --> 00:15:48,448
- And it frightens you.
- Of course it does.
211
00:15:48,656 --> 00:15:53,327
My klingon side can be terrifying.
212
00:15:53,536 --> 00:15:55,037
Even to me.
213
00:15:55,246 --> 00:15:58,541
It gives you strength.
It's a part of you.
214
00:16:00,334 --> 00:16:02,879
That doesn't mean I have to like it.
215
00:16:18,769 --> 00:16:20,771
You are late.
216
00:16:21,230 --> 00:16:23,900
Sorry. Had to make myself beautiful.
217
00:16:24,108 --> 00:16:26,861
I fail to understand why.
218
00:16:28,279 --> 00:16:30,198
Worf, we're alone now.
219
00:16:30,406 --> 00:16:32,533
You don't have to act
like a klingon glacier.
220
00:16:32,742 --> 00:16:33,993
I don't bite.
221
00:16:34,202 --> 00:16:37,788
Well, that's wrong. I do bite.
222
00:16:40,917 --> 00:16:43,085
Shall we proceed
with our assigned duties?
223
00:16:43,628 --> 00:16:46,464
You weren't this aloof six years ago.
224
00:16:46,672 --> 00:16:48,341
Or don't you remember?
225
00:16:48,549 --> 00:16:50,551
There is nothing wrong
with my memory.
226
00:16:50,760 --> 00:16:52,520
There's something wrong
with the rest of you.
227
00:16:52,720 --> 00:16:56,390
- You're not even looking at me.
- I'm familiar with your appearance.
228
00:17:06,734 --> 00:17:10,530
And it gives you no pleasure
to see me again.
229
00:17:13,866 --> 00:17:17,787
It isn't as if we tried it
and it didn't work, you know.
230
00:17:17,995 --> 00:17:20,456
You never gave it a chance.
231
00:17:22,250 --> 00:17:23,751
I never?
232
00:17:25,086 --> 00:17:29,840
I mean, as I see it, we have some
233
00:17:31,634 --> 00:17:35,846
unfinished business, you and I.
234
00:17:39,433 --> 00:17:42,019
Not as far as I'm concerned.
235
00:17:52,738 --> 00:17:57,201
According to the library computer,
the captain of the t'ong is k'temoc.
236
00:17:57,410 --> 00:17:59,745
But there is nothing
regarding the ship's mission.
237
00:17:59,954 --> 00:18:03,374
Probably some
secret military objective.
238
00:18:03,583 --> 00:18:05,459
Perhaps.
239
00:18:05,918 --> 00:18:07,795
But we have no evidence of that.
240
00:18:08,004 --> 00:18:11,632
Why else would there be no record
of the mission?
241
00:18:12,133 --> 00:18:14,885
The records may simply
have been lost.
242
00:18:15,094 --> 00:18:20,725
What does it matter? Our concern
is the present, the possible threat.
243
00:18:20,933 --> 00:18:23,936
And to contend with that threat,
we need information.
244
00:18:24,145 --> 00:18:27,440
We have all the information we need.
245
00:18:29,233 --> 00:18:31,569
That is foolish.
246
00:18:31,777 --> 00:18:34,030
Knowing their mission
might help us understand them.
247
00:18:34,238 --> 00:18:39,285
There is nothing to understand.
These are klingons, they'll attack.
248
00:18:39,493 --> 00:18:42,288
In their minds, we're the enemy.
249
00:18:42,496 --> 00:18:45,583
And there's no way
we're going to talk them out of that.
250
00:18:47,460 --> 00:18:50,921
And I do not appreciate
being interrupted.
251
00:18:51,130 --> 00:18:54,300
And I do not appreciate
wasting my time.
252
00:18:54,508 --> 00:18:56,761
We were instructed
to come up with options.
253
00:18:56,969 --> 00:18:59,555
There aren't any.
The assignment's hopeless.
254
00:18:59,764 --> 00:19:03,643
- There are always options.
- Oh, are there?
255
00:19:03,851 --> 00:19:09,940
Tell me, whatever happened to that
wonderful klingon fatalism of yours?
256
00:19:10,816 --> 00:19:13,527
My experiences
aboard this ship have taught me
257
00:19:13,736 --> 00:19:16,364
most problems have
more than one solution.
258
00:19:17,114 --> 00:19:20,284
Starfleet hasn't improved you
one bit.
259
00:19:20,493 --> 00:19:23,579
You're as stubborn as ever.
260
00:19:24,080 --> 00:19:27,708
Are you going to carry out your duties
or aren't you?
261
00:19:27,917 --> 00:19:31,003
All right, I will.
262
00:19:31,212 --> 00:19:33,631
Upon due consideration
of the problem,
263
00:19:33,839 --> 00:19:37,593
and careful examination
of all possible options,
264
00:19:37,802 --> 00:19:42,390
my original recommendation stands.
265
00:19:44,975 --> 00:19:47,895
Meeting adjourned.
266
00:20:29,603 --> 00:20:31,313
Come.
267
00:20:39,447 --> 00:20:41,574
You're upset.
268
00:20:41,782 --> 00:20:44,535
Your finely honed betazoid sense
tell you that?
269
00:20:44,744 --> 00:20:47,955
Well, that and the table.
270
00:20:51,584 --> 00:20:54,378
I warned you about my klingon half.
271
00:20:55,838 --> 00:20:57,882
May I make a suggestion?
272
00:20:58,424 --> 00:21:02,845
I thank you, counselor,
but I don't want any counseling.
273
00:21:03,053 --> 00:21:05,723
Actually, I was going to suggest
something else.
274
00:21:06,265 --> 00:21:07,433
Oh?
275
00:21:07,641 --> 00:21:11,103
I find the exercise programs
on the holodeck rigorous enough
276
00:21:11,312 --> 00:21:14,148
to take my mind off
most frustrations.
277
00:21:15,316 --> 00:21:18,319
And it'll keep me
from wrecking the ship.
278
00:21:27,703 --> 00:21:29,663
Computer: Enter program.
279
00:21:29,872 --> 00:21:31,707
Show me the exercise menu.
280
00:21:35,544 --> 00:21:39,381
Calisthenics program
of lieutenant worf.
281
00:21:39,882 --> 00:21:43,469
Program complete.
You may enter when ready.
282
00:22:10,371 --> 00:22:11,872
Status, Mr. Data?
283
00:22:12,081 --> 00:22:14,708
Based on the last assumed
position of the klingon vessel,
284
00:22:14,917 --> 00:22:17,920
its apparent trajectory, and our
estimates of their cruising speed,
285
00:22:18,128 --> 00:22:22,091
we should be within scanner range
in 15 hours, 8 minutes.
286
00:22:28,764 --> 00:22:30,516
Lieutenant?
287
00:22:32,101 --> 00:22:38,148
Special emissary k'ehleyr
has declared a short recess, sir.
288
00:22:38,357 --> 00:22:41,861
I wish to run a full diagnostic test
on all tactical back-up equipment.
289
00:22:42,069 --> 00:22:43,946
We just ran a full test
on those systems.
290
00:22:44,154 --> 00:22:46,574
I feel it necessary
to check them again.
291
00:22:48,450 --> 00:22:50,411
Lieutenant.
292
00:22:56,292 --> 00:22:57,877
Lieutenant,
I commend your diligence,
293
00:22:58,085 --> 00:23:01,881
however, I'm concerned
that you're working yourself too hard.
294
00:23:02,089 --> 00:23:04,489
Sir, considering the unknown elements
we are about to face...
295
00:23:04,633 --> 00:23:07,261
Lieutenant, I order you to relax.
296
00:23:07,469 --> 00:23:09,305
I am relaxed.
297
00:23:12,850 --> 00:23:14,643
Yes, sir.
298
00:23:25,905 --> 00:23:29,366
I've never before seen
the lieutenant so unsettled.
299
00:23:29,575 --> 00:23:32,244
The iceman's finally melting.
300
00:24:51,407 --> 00:24:53,325
It's not much of a program.
301
00:25:12,761 --> 00:25:14,471
Computer.
302
00:25:16,473 --> 00:25:18,017
Level2.
303
00:27:31,817 --> 00:27:35,487
Some calisthenics programs
are better than others.
304
00:27:35,696 --> 00:27:37,781
You still can make jokes.
305
00:27:39,616 --> 00:27:42,161
You don't like people
with a sense of humor?
306
00:27:43,954 --> 00:27:45,289
I did not say that.
307
00:27:46,582 --> 00:27:52,171
Worf, you're the perfect klingon.
The ultimate minimalist.
308
00:27:52,379 --> 00:27:54,423
Talk to me.
309
00:27:57,885 --> 00:28:02,264
I've noted that some people
use humor as a shield.
310
00:28:03,015 --> 00:28:06,143
They talk much yet say little.
311
00:28:08,103 --> 00:28:12,608
Whereas others
take a simpler approach.
312
00:28:12,816 --> 00:28:14,818
Say nothing.
313
00:28:17,112 --> 00:28:22,326
- When one does not have the words.
- Or is loath to speak them.
314
00:28:28,123 --> 00:28:30,834
Why didn't we do this six years ago?
315
00:28:31,501 --> 00:28:34,922
- We were not ready.
- I was.
316
00:28:36,173 --> 00:28:41,511
No. We were both too young.
Too unaware.
317
00:28:43,972 --> 00:28:45,474
We lacked commitment.
318
00:28:47,643 --> 00:28:50,354
Perhaps we lacked courage as well.
319
00:28:53,941 --> 00:28:55,651
No longer.
320
00:29:01,823 --> 00:29:05,786
- Wait, you can't mean...
- We are mated.
321
00:29:06,411 --> 00:29:09,623
Yes, I know. I was there. But...
322
00:29:09,831 --> 00:29:13,001
And now we must solemnize
our union with the oath.
323
00:29:13,210 --> 00:29:18,006
- I am not going to become your wife.
- You already are.
324
00:29:18,215 --> 00:29:21,218
Don't give me
that klingon nonsense.
325
00:29:22,511 --> 00:29:25,430
You would dishonor
our sacred traditions?
326
00:29:25,639 --> 00:29:28,267
They're not sacred. They're absurd.
327
00:29:28,475 --> 00:29:33,230
Marrying you is out of the question
for a million reasons.
328
00:29:33,438 --> 00:29:35,232
None of which stopped you earlier.
329
00:29:35,440 --> 00:29:40,445
Worf, it was what it was.
Glorious and wonderful and all that.
330
00:29:40,654 --> 00:29:44,032
But it doesn't mean anything.
331
00:29:45,909 --> 00:29:48,537
That is a human attitude.
332
00:29:48,745 --> 00:29:51,832
- I am human!
- You are also klingon!
333
00:29:52,291 --> 00:29:54,876
So that means
we should bond for life?
334
00:29:55,085 --> 00:29:57,170
It is our way.
335
00:29:58,171 --> 00:30:01,258
Yours. Not mine.
336
00:30:14,313 --> 00:30:17,107
I will not take the oath.
337
00:30:18,650 --> 00:30:24,990
Then this night had no meaning.
And that I will not believe.
338
00:30:25,866 --> 00:30:27,409
Believe what you will.
339
00:30:40,672 --> 00:30:43,925
- Approaching the coordinates.
- Slow to impulse.
340
00:30:44,134 --> 00:30:46,678
Short- and long-range sensor scans
negative, captain.
341
00:30:46,887 --> 00:30:48,972
Lay in a standard search pattern.
342
00:30:49,181 --> 00:30:52,768
- Search pattern laid in.
- Full impulse, engage.
343
00:30:53,727 --> 00:30:55,854
I hope we find them
before they come out of their nap.
344
00:30:56,063 --> 00:30:57,272
Agreed.
345
00:30:57,481 --> 00:30:59,858
There's not an outpost in this area
that could defend itself
346
00:31:00,067 --> 00:31:02,027
from a klingon warship.
347
00:31:08,867 --> 00:31:13,497
I've been working on our assignment,
trying a few computer simulations.
348
00:31:14,164 --> 00:31:17,959
Your devotion to duty
is commendable, if belated.
349
00:31:23,965 --> 00:31:26,093
Unwilling to be alone with me?
350
00:31:27,928 --> 00:31:31,515
I asked commander data
to help us analyze the alternatives.
351
00:31:33,100 --> 00:31:35,685
An Android chaperone?
352
00:31:37,687 --> 00:31:40,107
"Android," of course, is correct,
353
00:31:40,315 --> 00:31:44,403
but I fail to see how "chaperone"
is applicable to this situation.
354
00:31:45,612 --> 00:31:47,364
Never mind.
355
00:31:48,490 --> 00:31:50,992
I guess I can't blame you.
356
00:31:53,245 --> 00:31:55,247
Tell me one thing,
357
00:31:56,498 --> 00:31:59,251
you would have gone through
with the oath, wouldn't you?
358
00:31:59,835 --> 00:32:05,132
Regardless of the consequences
to our careers, to our lives?
359
00:32:07,008 --> 00:32:09,219
Honor demanded no less.
360
00:32:09,719 --> 00:32:12,013
What do you want?
361
00:32:12,222 --> 00:32:15,016
Is honor all you care about?
362
00:32:15,225 --> 00:32:17,936
Don't you feel anything else?
363
00:32:20,814 --> 00:32:22,941
No comment, huh?
364
00:32:25,527 --> 00:32:27,070
Poor Android.
365
00:32:27,988 --> 00:32:31,116
Whose behavior
do you find more perplexing?
366
00:32:31,324 --> 00:32:35,912
Human or klingon?
367
00:32:39,291 --> 00:32:44,045
At the moment,
I would find it difficult to choose.
368
00:32:44,796 --> 00:32:46,798
So would I.
369
00:32:48,550 --> 00:32:49,634
Okay.
370
00:32:49,843 --> 00:32:52,637
When we locate the t'ong,
there are two possibilities.
371
00:32:52,846 --> 00:32:56,391
First, we find the ship
before it reaches the awakening point.
372
00:32:56,600 --> 00:32:59,144
In that case,
we simply keep the crew asleep.
373
00:32:59,853 --> 00:33:01,855
- Is that feasible?
- Beam a team over to the t'ong
374
00:33:02,063 --> 00:33:04,316
and override their cryogenic controls,
sure.
375
00:33:04,524 --> 00:33:07,986
That way we simply await
the arrival of the klingon ship p'rang,
376
00:33:08,695 --> 00:33:10,739
so that
when the t'ong's crew awakens,
377
00:33:10,947 --> 00:33:13,074
they're surrounded
by their fellow klingons.
378
00:33:13,283 --> 00:33:17,287
- That would be ideal.
- But there's the second possibility
379
00:33:17,496 --> 00:33:20,665
that the crew of the t'ong
has already revived.
380
00:33:20,874 --> 00:33:22,594
They realize
they're in federation territory
381
00:33:22,792 --> 00:33:24,836
and attack the nearest outpost.
382
00:33:25,045 --> 00:33:26,922
They could have been
on a scientific voyage.
383
00:33:27,130 --> 00:33:31,468
Klingons of that era,
doing research for its own sake?
384
00:33:31,676 --> 00:33:33,303
The point is,
they may be reasonable.
385
00:33:33,512 --> 00:33:36,264
The point is
that this is beside the point.
386
00:33:36,473 --> 00:33:39,059
These are klingons at war with us.
387
00:33:39,267 --> 00:33:44,147
Whatever their mission was, once they
see a federation target, they'll attack.
388
00:33:46,024 --> 00:33:48,693
Could the t'ong be disabled
rather than destroyed?
389
00:33:48,902 --> 00:33:50,942
We could probably knock out
their warp-drive engines
390
00:33:51,112 --> 00:33:53,912
- without damaging the rest of the ship.
- That would gain you nothing.
391
00:33:54,115 --> 00:33:56,868
Disable the ship
and k'temoc will destroy it himself.
392
00:33:57,077 --> 00:34:00,038
Klingons do not surrender.
393
00:34:01,581 --> 00:34:04,084
K'ehleyr: If we don't reach the t'ong
before its crew wakes up,
394
00:34:04,292 --> 00:34:06,294
you have no alternatives.
395
00:34:06,503 --> 00:34:08,421
I can't accept that.
396
00:34:11,299 --> 00:34:14,469
There must be some way
that we can make the klingons listen.
397
00:34:14,678 --> 00:34:15,998
If we could only convince them...
398
00:34:16,137 --> 00:34:18,139
Data:
Captain, we are detecting a ship
399
00:34:18,348 --> 00:34:22,018
bearing 316, Mark 42,
extreme sensor range.
400
00:34:22,227 --> 00:34:25,188
Lay an intercept course.
Go to yellow alert.
401
00:34:34,072 --> 00:34:35,699
Shields are up.
402
00:34:35,907 --> 00:34:38,910
Better lock in phasers.
This may be the only chance you get.
403
00:34:39,119 --> 00:34:41,454
- Intercept course laid in.
- Hold this position.
404
00:34:41,663 --> 00:34:43,623
Let's see if they spotted us.
405
00:34:46,751 --> 00:34:48,837
Magnification, 100.
406
00:34:52,757 --> 00:34:53,800
Mr. Data?
407
00:34:54,009 --> 00:34:56,553
Sensors show life forms aboard
but I am unable to ascertain
408
00:34:56,761 --> 00:34:58,597
whether they are awake or dormant.
409
00:34:58,805 --> 00:35:00,599
However,
their propulsion system is inactive,
410
00:35:00,807 --> 00:35:04,019
so I would hypothesize
that the crew is asleep.
411
00:35:06,396 --> 00:35:08,315
However, I could be in error.
412
00:35:09,316 --> 00:35:11,443
Shields holding.
413
00:35:14,654 --> 00:35:16,781
They've cloaked themselves.
414
00:35:18,783 --> 00:35:22,495
Well, captain,
you've had your chance.
415
00:35:33,048 --> 00:35:35,675
Transferring engineering
to the bridge.
416
00:35:37,260 --> 00:35:38,511
Can you find them?
417
00:35:41,848 --> 00:35:45,852
Those old shields weren't particularly
efficient at blocking gamma-ray output.
418
00:35:46,061 --> 00:35:49,230
If I can tune the sensors
to a particular band of...
419
00:35:49,439 --> 00:35:51,107
There. Got them.
420
00:35:51,316 --> 00:35:52,984
Transferring coordinates to helm.
421
00:35:53,193 --> 00:35:55,862
- Intercept, warp 2.
- Clancey: Warp 2, sir.
422
00:35:56,071 --> 00:35:58,948
Captain, let them die like klingons,
in battle.
423
00:35:59,157 --> 00:36:00,867
They deserve that much.
424
00:36:13,046 --> 00:36:14,089
Captain,
425
00:36:16,049 --> 00:36:17,717
I have another option.
426
00:36:20,136 --> 00:36:23,556
Picard:
Captain's log, stardate 42901 .3.
427
00:36:23,765 --> 00:36:25,058
Despite their cloaking shields,
428
00:36:25,266 --> 00:36:27,852
we have located
the klingon vessel t'ong.
429
00:36:28,061 --> 00:36:30,146
In an effort to avoid
further confrontation,
430
00:36:30,355 --> 00:36:33,900
we are about to implement the option
presented by lieutenant worf.
431
00:36:34,401 --> 00:36:38,321
The t'ong has changed course
to 32, Mark 81.
432
00:36:38,530 --> 00:36:40,031
Increasing to warp 3.
433
00:36:40,573 --> 00:36:43,493
- Standard evasive maneuver.
- Helm, stay with them.
434
00:36:43,702 --> 00:36:45,286
Yes, sir.
435
00:36:45,495 --> 00:36:48,665
The t'ong is now on a heading
of 42, Mark 113.
436
00:36:48,873 --> 00:36:51,000
They are accelerating to warp 5.
437
00:36:51,584 --> 00:36:54,963
- They're gonna make a break for it.
- Overtake. Warp 8.
438
00:36:56,798 --> 00:36:59,968
Now put us right in their path
and come to a full stop.
439
00:37:00,176 --> 00:37:02,595
- Full power to shields.
- Man: Full power, sir.
440
00:37:12,856 --> 00:37:15,024
Well, we've thrown down
the gauntlet.
441
00:37:15,233 --> 00:37:17,402
Let's see if they pick it up.
442
00:37:17,777 --> 00:37:19,696
They're slowing to impulse, sir.
443
00:37:24,325 --> 00:37:26,202
Phaser hit on fonnard shields.
444
00:37:26,411 --> 00:37:29,038
Brimming up now. No damage.
445
00:37:29,247 --> 00:37:32,125
I guess we piqued their interest now.
446
00:37:32,834 --> 00:37:34,669
Agreed.
447
00:37:34,878 --> 00:37:37,756
Let's give them a chance
to look their enemy in the face.
448
00:37:37,964 --> 00:37:39,841
Ready, lieutenant.
449
00:37:43,052 --> 00:37:46,848
Worf: Open hailing frequencies.
Man: Open, sir.
450
00:37:48,767 --> 00:37:50,602
What?
451
00:37:51,102 --> 00:37:52,979
What is this?
452
00:37:53,188 --> 00:37:57,358
Captain k'temoc,
have you lost your mind?
453
00:37:57,567 --> 00:38:00,403
Halt your vessel
and drop your shields.
454
00:38:00,612 --> 00:38:03,948
What treachery is this?
By whose authority?
455
00:38:04,157 --> 00:38:06,659
I am worf,
commanding the enterprise.
456
00:38:06,868 --> 00:38:11,122
And it is you who have committed an
act of treason by firing on this vessel.
457
00:38:11,331 --> 00:38:15,418
I have standing orders
to fire on all federation ships.
458
00:38:15,960 --> 00:38:18,087
You fool!
459
00:38:18,296 --> 00:38:22,258
Did it not occur to you
that the war would be over by now?
460
00:38:22,467 --> 00:38:24,469
I have no proof of that.
461
00:38:25,303 --> 00:38:27,639
Trust your eyes.
462
00:38:27,847 --> 00:38:31,518
Or is your brain still stuck
in its long slumber?
463
00:38:33,061 --> 00:38:35,814
How do I know
this is not a federation trick?
464
00:38:36,022 --> 00:38:37,857
How can I be sure?
465
00:38:42,278 --> 00:38:45,824
Captain, as you are new
to this century,
466
00:38:46,032 --> 00:38:47,784
I have tried to be patient.
467
00:38:47,992 --> 00:38:51,412
But I will tolerate
no further insubordination.
468
00:38:51,621 --> 00:38:53,665
Drop your shields, immediately.
469
00:38:53,873 --> 00:38:56,251
And if! Refuse?
470
00:39:00,004 --> 00:39:02,048
Then die in ignorance.
471
00:39:02,257 --> 00:39:05,134
I can waste no more time on you.
472
00:39:08,972 --> 00:39:11,266
- Phasers to full power.
- Aye, sir.
473
00:39:11,474 --> 00:39:14,018
Phasers ready. Target locked.
474
00:39:17,355 --> 00:39:20,191
You dare not destroy us.
475
00:39:20,400 --> 00:39:24,070
We are on a crucial mission
for the klingon high command.
476
00:39:25,113 --> 00:39:28,992
- Has the t'ong dropped its shields?
- Man: No, sir.
477
00:39:29,409 --> 00:39:33,246
Very well. Fire all phasers.
478
00:39:45,258 --> 00:39:47,594
Lower the shields.
479
00:39:48,636 --> 00:39:53,016
I yield command of the t'ong to you,
captain worf.
480
00:39:54,517 --> 00:39:57,437
Long live the klingon empire.
481
00:39:57,645 --> 00:40:00,565
A wise decision, captain.
482
00:40:07,530 --> 00:40:09,991
Commander k'ehleyr will board
your vessel and take command.
483
00:40:10,199 --> 00:40:14,245
The klingon cruiser p'rang
will soon arrive and escort you home.
484
00:40:16,080 --> 00:40:17,332
And, captain.
485
00:40:18,041 --> 00:40:19,167
Yes?
486
00:40:19,375 --> 00:40:22,003
Welcome to the 24th century.
487
00:40:34,807 --> 00:40:37,268
I return command of the ship to you,
captain.
488
00:40:37,477 --> 00:40:39,687
Thank you, lieutenant.
Congratulations.
489
00:40:40,813 --> 00:40:43,900
A very fine first command.
Well done.
490
00:40:49,447 --> 00:40:51,032
How did you like command?
491
00:40:54,077 --> 00:40:56,037
Comfortable chair.
492
00:41:00,750 --> 00:41:03,336
And you wore it well.
493
00:41:14,722 --> 00:41:17,141
One to beam aboard the t'ong.
494
00:41:19,936 --> 00:41:22,605
- I relieve you.
- Wha...?
495
00:41:22,814 --> 00:41:24,691
Yes, lieutenant.
496
00:41:30,363 --> 00:41:33,825
The klingon vessel p'rang
will rendezvous with you in three days.
497
00:41:34,033 --> 00:41:36,119
In the meantime,
I'll begin the assimilation
498
00:41:36,327 --> 00:41:39,664
of these klingons to our era.
499
00:41:50,049 --> 00:41:52,260
Is there anything else you require?
500
00:41:56,597 --> 00:41:58,599
Nothing else.
501
00:42:09,027 --> 00:42:10,987
Damn you, worf.
502
00:42:12,071 --> 00:42:15,825
You'd let me go without saying
another word, wouldn't you?
503
00:42:18,953 --> 00:42:20,955
What needs to be said?
504
00:42:22,457 --> 00:42:24,083
Nothing.
505
00:42:24,292 --> 00:42:26,169
Everything.
506
00:42:26,377 --> 00:42:29,547
We're about to go
our separate ways again.
507
00:42:29,756 --> 00:42:31,632
And that disturbs you?
508
00:42:35,762 --> 00:42:40,641
I hid the truth from you.
Last night did have meaning.
509
00:42:49,484 --> 00:42:52,570
I was tempted
to take the oath with you.
510
00:42:53,780 --> 00:42:55,073
That scared me.
511
00:42:56,532 --> 00:43:00,411
I've never had such strong feelings
toward anyone.
512
00:43:12,423 --> 00:43:14,342
Nor have I.
513
00:43:15,551 --> 00:43:18,554
Then it was more
than just a point of honor.
514
00:43:22,892 --> 00:43:27,522
Maybe someday,
when our paths cross again,
515
00:43:28,856 --> 00:43:31,859
I won't be so easy to get rid of.
516
00:44:09,522 --> 00:44:10,690
K'ehleyr.
517
00:44:13,985 --> 00:44:17,446
I will not be complete without you.
38339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.