Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:07,132
Picard:
Captain's log, stardate 42494.8.
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,927
The enterprise
is bound for star station India
3
00:00:10,135 --> 00:00:13,096
to rendezvous
with a starfleet medical courier.
4
00:00:13,305 --> 00:00:17,059
We've been told only
that our presence is imperative.
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,811
Hopefully, the mission will give me
further opportunities
6
00:00:20,020 --> 00:00:23,482
to assess the performance
of our new chief medical officer.
7
00:00:24,858 --> 00:00:25,943
Come.
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,281
You wanted to see me, captain?
9
00:00:31,490 --> 00:00:34,368
Yes, counselor.
10
00:00:34,576 --> 00:00:37,663
Come, sit down.
11
00:00:39,873 --> 00:00:40,916
Counselor...
12
00:00:42,459 --> 00:00:47,339
You've had the opportunity to observe
Dr. Pulaski for some time now.
13
00:00:47,548 --> 00:00:51,218
How would you evaluate her
as a chief medical officer?
14
00:00:51,426 --> 00:00:54,555
I've never met
a more dedicated physician.
15
00:00:54,763 --> 00:00:58,809
I would say she has a passion
for her work.
16
00:00:58,976 --> 00:01:01,562
Hmm. Yes, of course.
17
00:01:02,563 --> 00:01:04,565
I entirely agree.
18
00:01:05,691 --> 00:01:08,485
Is it possible
that such consuming dedication
19
00:01:08,694 --> 00:01:10,779
could interfere with herjudgment?
20
00:01:11,905 --> 00:01:15,951
I feel your concern, captain,
but I don't share it.
21
00:01:16,159 --> 00:01:18,370
Perhaps because
I've had the opportunity
22
00:01:18,579 --> 00:01:22,499
to spend more time with her
and get to know her better.
23
00:01:23,083 --> 00:01:24,876
Yes, perhaps you're right.
24
00:01:25,043 --> 00:01:27,883
Data: Captain,
we are picking up a faint distress signal
25
00:01:28,088 --> 00:01:30,090
on an open subspace frequency.
26
00:01:30,299 --> 00:01:33,176
It appears to be coming
from an adjacent sector.
27
00:01:33,385 --> 00:01:35,762
Respond on the same frequency.
28
00:01:41,643 --> 00:01:43,203
Have you locked on
to that transmission?
29
00:01:43,353 --> 00:01:44,396
Aye, sir.
30
00:01:44,563 --> 00:01:46,857
A voice-only transmission
from the USS lantree,
31
00:01:47,065 --> 00:01:49,109
a federation supply ship.
32
00:01:49,318 --> 00:01:52,988
USS lantree,
this is picard of the enterprise.
33
00:01:53,196 --> 00:01:54,781
What is the nature
of your emergency?
34
00:01:54,990 --> 00:01:56,867
Man: Can't hold out anymore.
35
00:01:57,075 --> 00:02:00,996
People dying. Too many to help.
36
00:02:01,538 --> 00:02:03,298
We are still receiving their signal,
captain.
37
00:02:03,498 --> 00:02:05,208
But there is no message.
38
00:02:06,376 --> 00:02:08,045
Lanuee.
39
00:02:08,962 --> 00:02:11,048
Are you under attack?
40
00:02:15,469 --> 00:02:17,179
Lanuee?
41
00:02:37,908 --> 00:02:42,079
Picard:
Space, the final frontier.
42
00:02:42,704 --> 00:02:46,708
These are the voyages
of the starship enterprise.
43
00:02:46,917 --> 00:02:52,047
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
44
00:02:52,714 --> 00:02:56,802
to seek out new life
and new civilizations,
45
00:02:57,219 --> 00:03:01,765
to boldly go where no one
has gone before.
46
00:04:04,035 --> 00:04:08,832
USS lantree, this is the enterprise.
47
00:04:10,459 --> 00:04:12,461
Come in, lantree.
48
00:04:15,756 --> 00:04:17,966
Replay that last transmission.
49
00:04:18,675 --> 00:04:20,927
Man: Can't hold out anymore.
50
00:04:21,136 --> 00:04:24,973
People dying. Too many to help.
51
00:04:26,016 --> 00:04:27,184
Have we got a fix on her?
52
00:04:27,976 --> 00:04:32,939
Two-point-two milli-parsecs,
bearing 30 at 145 degrees, sir.
53
00:04:33,148 --> 00:04:35,859
- Number one?
- We better take a look.
54
00:04:36,067 --> 00:04:37,402
What kind of vessel is she?
55
00:04:37,611 --> 00:04:40,363
Data: The lantree is a class-vi
federation supply ship
56
00:04:40,572 --> 00:04:44,493
assigned to the gamma 7 sector.
Captain I.I. Telaka commanding.
57
00:04:44,701 --> 00:04:47,537
Normal complement,
26 officers and crew.
58
00:04:47,746 --> 00:04:50,207
- Armed?
- Class 3 defensive only.
59
00:04:50,749 --> 00:04:53,210
- Is she still underway?
- Aye, sir.
60
00:04:53,502 --> 00:04:55,921
Adjust course to intercept. Warp 7.
61
00:04:56,129 --> 00:04:59,633
Adjusting course to intercept.
Warp 7, sir.
62
00:05:08,558 --> 00:05:11,144
Engineering, transfer to bridge.
63
00:05:12,604 --> 00:05:14,231
We are closing on the lantree,
captain.
64
00:05:14,439 --> 00:05:16,441
Take us out of warp.
65
00:05:16,650 --> 00:05:18,860
Establish parallel course
and match speed.
66
00:05:19,069 --> 00:05:20,654
Yes, sir.
67
00:05:27,953 --> 00:05:31,039
- Hailing frequencies.
- Open.
68
00:05:31,248 --> 00:05:33,875
Lantree, this is the enterprise.
69
00:05:37,796 --> 00:05:40,507
Captain telaka,
this is picard of the enterprise.
70
00:05:40,715 --> 00:05:42,425
Do you read me?
71
00:05:44,427 --> 00:05:45,971
No iifesigns, captain.
72
00:05:46,888 --> 00:05:48,139
Counselor?
73
00:05:48,348 --> 00:05:50,100
Nothing, captain.
74
00:05:50,308 --> 00:05:52,853
Riker: What else have we got
in the neighborhood?
75
00:05:53,395 --> 00:05:56,690
Wesley: No other vessels of any kind
within two parsecs.
76
00:05:56,898 --> 00:05:58,358
No battle damage.
77
00:05:58,567 --> 00:06:00,777
All systems seem functional,
captain.
78
00:06:01,486 --> 00:06:03,613
Everything is in perfect order.
79
00:06:04,322 --> 00:06:06,074
We have to board her, captain.
80
00:06:06,825 --> 00:06:09,619
Possibly, Mr. Worf. Number one?
81
00:06:09,828 --> 00:06:12,038
If we gain control
of her systems remotely,
82
00:06:12,247 --> 00:06:13,665
we could activate the viewscreen.
83
00:06:13,874 --> 00:06:16,251
That way, at least,
we could look at the bridge.
84
00:06:16,459 --> 00:06:17,669
Agreed.
85
00:06:25,468 --> 00:06:28,096
Computer, security override request.
86
00:06:28,305 --> 00:06:29,347
Computer: Identify.
87
00:06:29,556 --> 00:06:32,767
Picard, Jean-Luc,
captain, USS enterprise.
88
00:06:32,976 --> 00:06:37,480
Request control access,
starfleet ship, USS lantree,
89
00:06:37,689 --> 00:06:39,149
iso telaka commanding.
90
00:06:39,357 --> 00:06:40,525
Enter access code.
91
00:06:40,734 --> 00:06:44,738
Omicron, omicron, Alpha,
yellow, daystar, 27. Enable.
92
00:06:48,241 --> 00:06:51,202
Data: I have verified receipt of the
access codes for the lantree, captain.
93
00:06:51,411 --> 00:06:53,121
Grand. Commence operations.
94
00:06:53,330 --> 00:06:55,210
Our first move
will be to shut down the engines.
95
00:06:55,373 --> 00:06:56,653
La forge:
Standing by, commander.
96
00:06:56,750 --> 00:07:01,504
The lantree computer reports access
codes received and accepted, sir.
97
00:07:02,881 --> 00:07:04,132
Sickbay on alert, captain.
98
00:07:04,341 --> 00:07:07,552
The interlock is engaged.
The lantree is responding, sir.
99
00:07:07,761 --> 00:07:09,679
We have override control
of her bridge, captain.
100
00:07:09,888 --> 00:07:10,931
All systems answering.
101
00:07:11,139 --> 00:07:13,350
All right. Let's have a look.
102
00:07:13,558 --> 00:07:16,728
La forge:
Lantree bridge monitor engaging.
103
00:07:20,190 --> 00:07:21,900
You reading anything, doctor?
104
00:07:22,108 --> 00:07:24,861
Still no signs of life, captain.
105
00:07:26,363 --> 00:07:27,530
Magnify.
106
00:07:34,496 --> 00:07:36,748
That must be captain telaka
on the left.
107
00:07:36,957 --> 00:07:38,541
Let's look at him.
108
00:07:44,255 --> 00:07:45,340
Closer.
109
00:07:53,974 --> 00:07:55,725
My god.
110
00:07:57,769 --> 00:08:00,438
Looks like they had
a battle with time.
111
00:08:03,775 --> 00:08:07,362
Heart, lungs, liver. Everything.
112
00:08:07,570 --> 00:08:08,905
What is it?
113
00:08:09,114 --> 00:08:10,949
They died of natural causes.
114
00:08:11,449 --> 00:08:16,121
Natural causes?
What in nature could cause that?
115
00:08:17,622 --> 00:08:20,500
For the record, captain,
they died of old age.
116
00:08:33,722 --> 00:08:36,433
We've downloaded
the lantree's logs, sir.
117
00:08:36,641 --> 00:08:39,144
Play back the captain's last entry.
118
00:08:39,644 --> 00:08:44,107
Te laka:
Captain's log, stardate 42493.1.
119
00:08:44,315 --> 00:08:45,900
There are only six of us left.
120
00:08:46,109 --> 00:08:49,195
We have set course
for the nearest federation outpost,
121
00:08:49,404 --> 00:08:50,989
but I am afraid it's too late.
122
00:08:51,614 --> 00:08:54,701
All attempts to analyze
what is happening have failed.
123
00:08:54,909 --> 00:08:59,539
In the last few hours,
I've watched friends grow old and die,
124
00:08:59,748 --> 00:09:01,875
and I'm seeing it happen to me.
125
00:09:02,083 --> 00:09:06,004
Captain I.I. Telaka, USS lantree.
126
00:09:09,716 --> 00:09:11,843
Captain telaka was my age, sir.
127
00:09:14,637 --> 00:09:15,764
Doctor?
128
00:09:16,264 --> 00:09:20,101
Every member of the lantree crew
had a complete examination
129
00:09:20,310 --> 00:09:22,312
at the beginning of his duty cycle
eight weeks ago.
130
00:09:22,520 --> 00:09:23,897
They were in perfect health.
131
00:09:24,397 --> 00:09:26,274
Nothing else since?
132
00:09:26,483 --> 00:09:29,527
A single medical entry
noting that the first officer
133
00:09:29,736 --> 00:09:33,281
was treated for thelusian flu
five days ago.
134
00:09:33,490 --> 00:09:35,033
Thelusian flu?
135
00:09:35,241 --> 00:09:37,494
That's an exotic
but harmless rhinal virus.
136
00:09:37,702 --> 00:09:38,870
It couldn't have caused this.
137
00:09:39,662 --> 00:09:42,123
The last port of call for the lantree
138
00:09:42,332 --> 00:09:44,793
was the Darwin genetic
research station
139
00:09:45,001 --> 00:09:47,504
on gagarin iv, three days ago.
140
00:09:47,712 --> 00:09:49,589
Whatever happened,
it could be something
141
00:09:49,798 --> 00:09:52,801
that the lantree crew already had,
or it could have come from gagarin.
142
00:09:53,009 --> 00:09:57,222
At the very least, the people from
Darwin station deserve a warning.
143
00:09:57,430 --> 00:09:59,557
We may have to consider
a quarantine.
144
00:10:01,309 --> 00:10:03,895
You're agreed that we should
quarantine the lantree?
145
00:10:04,104 --> 00:10:05,563
Absolutely.
146
00:10:05,772 --> 00:10:08,900
Lieutenant, initiate the quarantine
transmitters on the lantree
147
00:10:09,109 --> 00:10:10,652
and activate her marker beacons.
148
00:10:10,860 --> 00:10:12,403
We'll need to find her again.
149
00:10:12,612 --> 00:10:14,155
Aye, sir.
150
00:10:27,043 --> 00:10:30,213
Quarantine warnings active
on all frequencies, captain.
151
00:10:30,421 --> 00:10:31,464
Computer: Extreme caution.
152
00:10:31,673 --> 00:10:33,883
The USS lantree
is a quarantined vessel
153
00:10:34,092 --> 00:10:36,344
by order of starfleet command.
Do not board.
154
00:10:36,553 --> 00:10:39,556
Set course for gagarin iv. Warp 7.
155
00:10:39,764 --> 00:10:42,642
- Course and speed set, sir.
- Computer: Extreme caution.
156
00:10:42,851 --> 00:10:45,145
- The USS lantree is a quarantined...
- Engage.
157
00:10:55,572 --> 00:10:57,323
Picard:
Captain's log, supplemental.
158
00:10:57,532 --> 00:11:01,077
We 're en route to the federation
research station on gagarin iv.
159
00:11:01,286 --> 00:11:03,163
The mere thought
of a possible connection
160
00:11:03,371 --> 00:11:06,875
between the lantree tragedy
and the genetic research facility
161
00:11:07,083 --> 00:11:10,044
fills me
with profound apprehension.
162
00:11:13,423 --> 00:11:14,966
We're approaching gagarin iv,
captain.
163
00:11:15,175 --> 00:11:17,302
- Standard orbit, Mr. Crusher.
- Aye, sir.
164
00:11:17,510 --> 00:11:20,013
- Hailing frequencies.
- Open.
165
00:11:20,221 --> 00:11:21,347
Picard: Darwin station.
166
00:11:21,556 --> 00:11:25,727
This is captain Jean-Luc picard
of the USS enterprise.
167
00:11:26,269 --> 00:11:29,606
Enterprise, this is Darwin station.
I'm Dr. Kingsley.
168
00:11:29,814 --> 00:11:31,816
We've just declared
a medical emergency here.
169
00:11:32,025 --> 00:11:33,526
We need your help.
170
00:11:34,360 --> 00:11:38,364
Dr. Kingsley,
what is the nature of your emergency?
171
00:11:38,573 --> 00:11:40,491
To whom am I speaking, please?
172
00:11:40,700 --> 00:11:43,286
I'm Dr. Pulaski,
chief medical officer.
173
00:11:43,494 --> 00:11:47,707
Katherine pulaski? Author of
linear models of viral propagation?
174
00:11:48,208 --> 00:11:49,417
That was a long time ago.
175
00:11:49,626 --> 00:11:50,877
But still the standard.
176
00:11:51,085 --> 00:11:53,838
I can't think of anyone
I 'd rather be dealing with.
177
00:11:54,047 --> 00:11:58,760
Doctor, we 're experiencing the
rapid onset of geriatric phenomena.
178
00:11:58,968 --> 00:12:02,972
The first symptom
is sudden acute arthritic inflammation.
179
00:12:03,181 --> 00:12:06,017
Then the aging process
accelerates.
180
00:12:06,226 --> 00:12:07,560
The lantree.
181
00:12:07,769 --> 00:12:12,315
Dr. Pulaski, I celebrated
my 35th birthday a week ago.
182
00:12:15,235 --> 00:12:17,654
Doctor, we understand
that Darwin station is involved
183
00:12:17,862 --> 00:12:20,448
in genetic research.
Is there a possible connection?
184
00:12:20,657 --> 00:12:22,867
Our research here
is limited to human genetics.
185
00:12:23,076 --> 00:12:26,079
I can assure you we 're not dealing
with something that got away from us.
186
00:12:26,287 --> 00:12:28,665
We believe that we were infected
by a supply ship
187
00:12:28,873 --> 00:12:30,625
that was here three days ago.
188
00:12:30,833 --> 00:12:32,877
Doctor,
if you're speaking of the lantree,
189
00:12:33,086 --> 00:12:35,630
we encountered it a few hours ago.
190
00:12:35,838 --> 00:12:37,799
All the crew members were dead.
191
00:12:38,633 --> 00:12:40,760
Which would seem
to confirm our suspicion.
192
00:12:40,969 --> 00:12:43,471
Were you able
to establish a pathology, doctor?
193
00:12:43,680 --> 00:12:44,806
Did you hear what I said?
194
00:12:45,014 --> 00:12:48,518
All the 26 men and women
aboard that ship were dead.
195
00:12:48,726 --> 00:12:51,396
[Heard you, captain,
and the prognosis is alarming.
196
00:12:51,604 --> 00:12:53,773
But my immediate concern
is our children.
197
00:12:55,233 --> 00:12:57,777
They represent years
of advanced genetic research.
198
00:12:57,986 --> 00:13:00,280
You must evacuate them
as soon as possible.
199
00:13:00,488 --> 00:13:02,240
I'm sorry,
but under the circumstances,
200
00:13:02,448 --> 00:13:03,648
until we know what's going on,
201
00:13:03,825 --> 00:13:06,494
I'm imposing a full quarantine
on Darwin station.
202
00:13:06,703 --> 00:13:08,955
But the children
have been in protective isolation
203
00:13:09,163 --> 00:13:11,624
since this was detected.
They've shown no symptoms.
204
00:13:11,833 --> 00:13:13,501
You cannot leave them here to die.
205
00:13:13,710 --> 00:13:18,089
Doctor, our options in a quarantine
situation are extremely limited.
206
00:13:18,631 --> 00:13:20,717
We are going to consider
the possibilities.
207
00:13:21,467 --> 00:13:23,553
I suggest you do the same.
208
00:13:26,097 --> 00:13:28,349
Worf: I recommend against contact,
captain.
209
00:13:28,558 --> 00:13:31,144
- Number one?
- I have to agree, sir.
210
00:13:31,311 --> 00:13:33,911
I wish there was something
we could do, but the risk is too great.
211
00:13:34,105 --> 00:13:35,148
Doctor?
212
00:13:35,356 --> 00:13:37,942
If the children are free of disease,
as Dr. Kingsley said,
213
00:13:38,151 --> 00:13:39,319
they should be evacuated.
214
00:13:39,527 --> 00:13:41,279
I would like to bring
one of them aboard
215
00:13:41,487 --> 00:13:44,866
within a force field
for a complete examination.
216
00:13:45,074 --> 00:13:47,744
Counselor, do you sense anything?
217
00:13:47,952 --> 00:13:51,456
Dr. Kingsley sincerely believes
the children are not a threat.
218
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
But she's not telling us
the whole truth.
219
00:13:54,167 --> 00:13:55,668
I recommend caution.
220
00:13:57,962 --> 00:14:02,008
We have only Dr. Kingsley's assurance
that these children are not infected.
221
00:14:02,216 --> 00:14:06,846
Whereas we have seen the results
of this disease firsthand.
222
00:14:07,055 --> 00:14:12,226
In a case like this, I think
we should err on the side of caution.
223
00:14:12,643 --> 00:14:13,811
All right.
224
00:14:14,395 --> 00:14:17,190
We could beam up one child
encased in styrolite,
225
00:14:17,398 --> 00:14:18,691
in suspended animation.
226
00:14:18,900 --> 00:14:22,111
That way,
I could scan for possible infection
227
00:14:22,320 --> 00:14:24,739
without danger to ourselves
or to the child.
228
00:14:24,947 --> 00:14:26,547
But we don't know
what we're looking for.
229
00:14:26,741 --> 00:14:28,034
Pulaski: Exactly.
230
00:14:28,242 --> 00:14:30,828
And we won't
until we start gathering data.
231
00:14:31,037 --> 00:14:33,373
Captain, that's worth some risk.
232
00:14:33,581 --> 00:14:35,917
There's always risk, doctor.
233
00:14:40,463 --> 00:14:41,798
Proceed with the examination.
234
00:14:42,006 --> 00:14:45,635
But I shall require positive proof
that these children are harmless
235
00:14:45,843 --> 00:14:48,346
before I place any of my crew
in jeopardy.
236
00:14:56,521 --> 00:14:59,690
- Force field's ready, captain.
- Picard: Activate.
237
00:15:04,445 --> 00:15:06,114
Transporter?
238
00:15:06,322 --> 00:15:08,866
O'brien: This is
chief o'brien, sir. Almost ready.
239
00:15:09,075 --> 00:15:12,036
- Picard: Is there a problem?
- It's the styrolite.
240
00:15:12,245 --> 00:15:13,371
I'm altering the delta t,
241
00:15:13,579 --> 00:15:17,083
so the styrolite coating materializes
two microseconds ahead of the child.
242
00:15:17,583 --> 00:15:19,293
It has to be right the first time.
243
00:15:19,502 --> 00:15:20,920
Well, take all the time you need.
244
00:15:21,129 --> 00:15:22,922
Entering corrections now, sir.
245
00:15:24,632 --> 00:15:25,675
Ready, captain.
246
00:15:28,052 --> 00:15:32,014
Dr. Kingsley,
are you ready to transport?
247
00:15:32,223 --> 00:15:33,623
Ki nglsey:
You have the coordinates.
248
00:15:33,724 --> 00:15:37,687
We have one 12-year-old male
encased in number six styrolite.
249
00:15:38,604 --> 00:15:40,356
Transporter...
250
00:15:41,107 --> 00:15:42,316
Energize.
251
00:15:46,904 --> 00:15:48,464
- A trick!
- Transporter, reverse the...
252
00:15:48,614 --> 00:15:51,325
One moment, lieutenant.
Whoever he is, he's still in stasis.
253
00:15:55,371 --> 00:15:57,373
Styrolite is intact, captain.
254
00:15:59,208 --> 00:16:00,334
Force field down.
255
00:16:16,225 --> 00:16:20,354
Captain, there's a definite presence.
256
00:16:20,563 --> 00:16:24,525
A distinct personality.
Even in stasis, it's quite strong.
257
00:16:24,734 --> 00:16:27,195
The child
is unquestionably telepathic.
258
00:16:27,403 --> 00:16:29,906
A child this mature?
259
00:16:30,531 --> 00:16:33,618
We could be looking
at the future of humanity.
260
00:16:35,786 --> 00:16:39,332
At least Dr. Kingsley's vision of it.
261
00:17:10,154 --> 00:17:12,448
This child is in better health
than we are.
262
00:17:12,657 --> 00:17:14,242
His immune system is so advanced,
263
00:17:14,450 --> 00:17:17,411
it may not be possible for him
to contract disease.
264
00:17:17,620 --> 00:17:20,206
I want to free him from the styrolite.
265
00:17:20,414 --> 00:17:21,958
That seems rather risky, doctor.
266
00:17:22,166 --> 00:17:25,127
I can do no further tests
until he's animate.
267
00:17:26,003 --> 00:17:28,047
But what if you're wrong?
268
00:17:28,256 --> 00:17:30,341
You saw what happened
on the lantree.
269
00:17:30,550 --> 00:17:33,427
- I know I'm right.
- I can't expose the enterprise
270
00:17:33,636 --> 00:17:36,597
until I know where this disease
came from and how it is transmitted.
271
00:17:36,806 --> 00:17:38,140
I realize that, captain.
272
00:17:38,349 --> 00:17:40,643
Naturally, we'll establish
a force field containment.
273
00:17:40,851 --> 00:17:43,771
But if we lose the force field
for any reason, we lose the ship.
274
00:17:43,980 --> 00:17:48,234
- Force fields can fail, and until...
- We don't have that kind of time.
275
00:17:48,442 --> 00:17:52,071
Now, these children can't survive
in the lab once their parents are dead.
276
00:17:52,655 --> 00:17:54,824
Look at him, captain.
277
00:17:56,158 --> 00:17:58,828
He's a human being
who needs our help.
278
00:17:59,036 --> 00:18:01,372
- But the risk is...
- Minimal.
279
00:18:04,917 --> 00:18:07,545
If you can demonstrate
that he is biologically harmless
280
00:18:07,753 --> 00:18:10,047
without risk to the crew,
281
00:18:10,756 --> 00:18:13,968
I'll do everything in my power
to assist.
282
00:18:14,802 --> 00:18:18,514
And, doctor, god knows
I'm not one to discourage input,
283
00:18:18,723 --> 00:18:19,765
but I would appreciate it
284
00:18:19,974 --> 00:18:23,102
if you'd let me finish my sentences
once in a while.
285
00:18:37,700 --> 00:18:40,578
- Deanna, do you have a minute?
- Mm-hm.
286
00:18:40,786 --> 00:18:43,205
You've known the captain
for some time.
287
00:18:43,414 --> 00:18:44,749
I think I need some advice.
288
00:18:44,957 --> 00:18:46,757
I don't seem to be dealing with him
very well.
289
00:18:46,959 --> 00:18:48,002
Why do you say that?
290
00:18:48,210 --> 00:18:50,171
My arguments don't seem
to have any effect on him.
291
00:18:50,379 --> 00:18:53,924
We just end up quoting regulations
to each other.
292
00:18:54,133 --> 00:18:56,802
He has such a consuming dedication
to his ship.
293
00:18:57,011 --> 00:18:58,596
He doesn't seem to be able
to step back
294
00:18:58,804 --> 00:19:01,724
to see the human side
of the equation.
295
00:19:02,350 --> 00:19:03,559
What's the matter?
296
00:19:03,768 --> 00:19:06,604
Kate,
I don't think he'd be where he is
297
00:19:06,812 --> 00:19:09,482
if he couldn't see
the human side of the equation.
298
00:19:09,690 --> 00:19:12,818
Perhaps the two of you
aren't all that different.
299
00:19:13,027 --> 00:19:14,070
What do you mean?
300
00:19:14,945 --> 00:19:20,743
Let's just say you both have
well-established personalities.
301
00:19:34,924 --> 00:19:38,052
Dr. Kingsley, this is Kate pulaski.
302
00:19:38,552 --> 00:19:40,554
Doctor, do you have a decision?
303
00:19:40,763 --> 00:19:42,306
I'm afraid it's bad news.
304
00:19:42,932 --> 00:19:44,517
How can that be?
305
00:19:44,725 --> 00:19:46,977
The risk to the ship and crew
is too great.
306
00:19:47,186 --> 00:19:50,189
Until we absolutely know the cause
of the disease, the children...
307
00:19:50,398 --> 00:19:51,732
The children are harmless.
308
00:19:52,900 --> 00:19:55,945
Every test on them
has been negative.
309
00:19:56,404 --> 00:19:58,739
I demand that you do something
to save them.
310
00:19:59,407 --> 00:20:01,158
Please, doctor.
311
00:20:02,827 --> 00:20:06,664
For god's sake,
we haven't got much time.
312
00:20:07,289 --> 00:20:09,750
Stand by. I'll get back to you.
313
00:20:13,045 --> 00:20:15,423
Geordi, I need your help.
314
00:20:15,631 --> 00:20:17,341
La forge: What is it, doctor?
315
00:20:17,550 --> 00:20:19,927
I need to prove
that the children are harmless.
316
00:20:20,136 --> 00:20:22,346
I can only do that
in a fail-safe environment.
317
00:20:22,555 --> 00:20:24,075
Problem is,
there's no area of the ship
318
00:20:24,223 --> 00:20:26,308
that can be sealed off
with absolute certainty.
319
00:20:26,517 --> 00:20:27,768
Even with force fields.
320
00:20:27,977 --> 00:20:29,645
Sickbay has an isolated system.
321
00:20:29,854 --> 00:20:33,399
But it's not possible to totally
cut it off from the rest of the ship.
322
00:20:33,607 --> 00:20:35,651
The only truly independent
environment
323
00:20:35,860 --> 00:20:38,571
would be something
like a shuttlecraft.
324
00:20:38,779 --> 00:20:40,072
A shuttlecraft.
325
00:20:40,281 --> 00:20:42,742
Why didn't you say so?
326
00:20:49,707 --> 00:20:50,750
Come.
327
00:20:52,126 --> 00:20:55,796
Captain, I'd like permission
to put the boy in a shuttlecraft.
328
00:20:56,005 --> 00:20:58,674
I can study him there
without risk to anyone else.
329
00:20:58,883 --> 00:21:01,469
- What about you?
- I am prepared to take that risk.
330
00:21:01,677 --> 00:21:05,765
Someone has to breathe the same air
he breathes, to touch him.
331
00:21:05,973 --> 00:21:09,351
I'm volunteering
to make that test myself.
332
00:21:09,727 --> 00:21:12,980
Doctor, you have a responsibility
to this ship, which goes...
333
00:21:13,189 --> 00:21:16,400
I also have a responsibility
to humanity.
334
00:21:16,609 --> 00:21:19,445
Starfleet guidelines about contact
with quarantined...
335
00:21:19,653 --> 00:21:22,573
You don't have to quote
the rule book.
336
00:21:26,076 --> 00:21:28,037
You were saying?
337
00:21:29,038 --> 00:21:30,289
Request approved.
338
00:21:30,498 --> 00:21:33,834
Captain, you said if I...
339
00:21:34,043 --> 00:21:35,377
Approved?
340
00:21:36,170 --> 00:21:39,840
I recognize that you're trying
to satisfy my conditions.
341
00:21:42,134 --> 00:21:43,761
Thank you.
342
00:21:55,397 --> 00:21:57,483
- You sent for me, doctor?
- I did, commander.
343
00:21:57,691 --> 00:22:00,361
I assume that you're qualified
to pilot this shuttlecraft?
344
00:22:00,569 --> 00:22:02,130
Data:
Certainly. I took advanced training
345
00:22:02,154 --> 00:22:03,948
in the operation
of auxiliary space vessels
346
00:22:04,156 --> 00:22:05,950
at starfleet academy
where I received...
347
00:22:06,158 --> 00:22:07,660
A more than passing grade,
no doubt.
348
00:22:07,868 --> 00:22:10,329
Please, come aboard.
We don't have much time.
349
00:22:13,707 --> 00:22:17,461
Computer:
Shuttlebay 3 force field activated.
350
00:22:35,312 --> 00:22:37,356
You are certain
the captain approved this, doctor?
351
00:22:37,565 --> 00:22:40,025
You'll take us a few hundred meters
away from the enterprise
352
00:22:40,234 --> 00:22:42,027
and hold position.
353
00:22:42,236 --> 00:22:45,155
Begin shuttlecraft launch sequence.
354
00:23:06,802 --> 00:23:08,721
Good luck, doctor.
355
00:23:20,190 --> 00:23:22,359
We are in position, doctor.
356
00:23:22,568 --> 00:23:25,613
It's the only way
to prove they're harmless.
357
00:23:26,488 --> 00:23:28,032
And if they are not?
358
00:23:29,158 --> 00:23:31,702
I hate to keep reminding you,
but you are a machine.
359
00:23:31,911 --> 00:23:34,121
You'll be perfectly safe.
360
00:23:34,830 --> 00:23:36,624
That is by no means certain, doctor.
361
00:23:36,832 --> 00:23:38,709
But I was referring to you.
362
00:23:40,502 --> 00:23:44,340
Medical research
is sometimes a risky business.
363
00:23:45,674 --> 00:23:47,509
It's all part of being human.
364
00:23:47,718 --> 00:23:49,845
Shall we proceed?
365
00:23:51,555 --> 00:23:53,182
Ready to transport.
366
00:23:53,390 --> 00:23:55,809
You have the coordinates,
chief o'brien.
367
00:23:56,018 --> 00:23:58,228
Shuttlecraft,
maintain your position and stand by.
368
00:23:58,437 --> 00:24:00,356
Standing by.
369
00:24:09,531 --> 00:24:11,492
Transporter control,
what's our status?
370
00:24:11,700 --> 00:24:13,327
We have a green panel, sir.
371
00:24:14,119 --> 00:24:17,289
- Stand by to transport.
- Aye, sir.
372
00:24:17,498 --> 00:24:18,540
Energize.
373
00:24:55,035 --> 00:24:56,578
Oh, yes.
374
00:24:57,204 --> 00:24:58,831
I do.
375
00:24:59,039 --> 00:25:01,458
I understand you perfectly.
376
00:25:02,501 --> 00:25:04,044
How could you, doctor?
377
00:25:04,253 --> 00:25:06,005
He has not said anything.
378
00:25:06,630 --> 00:25:09,258
Pulaski:
Oh, yes, he has. Troi is right.
379
00:25:09,466 --> 00:25:11,635
He's telepathic.
380
00:25:31,780 --> 00:25:32,823
Time?
381
00:25:32,990 --> 00:25:36,160
Computer:
Zero-three-two-two, exactly.
382
00:25:36,827 --> 00:25:40,831
She's been in direct contact
with the boy for 18 minutes.
383
00:25:47,880 --> 00:25:51,091
All systems are functioning
within normal specifications, doctor.
384
00:25:51,300 --> 00:25:53,594
The manufacturer will be pleased
to hear it.
385
00:25:54,136 --> 00:25:57,473
I appreciate your help,
but your bedside manner needs work.
386
00:25:57,681 --> 00:25:59,224
Bedside manner?
387
00:26:02,853 --> 00:26:04,438
Doctor?
388
00:26:18,952 --> 00:26:22,206
Picard: Doctor, [don't
understand. What has happened?
389
00:26:23,624 --> 00:26:26,543
- There was no warning.
- Explain.
390
00:26:26,752 --> 00:26:28,962
Arthritic inflammation.
391
00:26:29,171 --> 00:26:31,256
It's the initial symptom
of the disease.
392
00:26:32,591 --> 00:26:35,260
- What can we do?
- Return the boy to Darwin station.
393
00:26:35,469 --> 00:26:38,764
Apparently, the children are carriers.
394
00:26:44,728 --> 00:26:46,980
Picard:
Chief o'brien, are you ready?
395
00:26:49,358 --> 00:26:52,319
I have the original coordinates
of the Darwin isolation lab, captain.
396
00:26:52,528 --> 00:26:53,654
Quickly, please.
397
00:26:53,862 --> 00:26:55,989
Shuttle 1, hold your position.
398
00:26:57,491 --> 00:26:59,076
Holding.
399
00:27:01,995 --> 00:27:04,289
O'brien: Stand by to transport.
400
00:27:05,457 --> 00:27:07,584
It wasn't your fault.
401
00:27:17,010 --> 00:27:19,304
Picard:
Tell us what you need, doctor.
402
00:27:19,513 --> 00:27:22,015
There's nothing you can do, captain.
403
00:27:22,224 --> 00:27:24,143
I'm not going
to make myself an exception
404
00:27:24,351 --> 00:27:25,769
to the Darwin quarantine.
405
00:27:25,978 --> 00:27:27,563
Shuttle 1 out.
406
00:27:29,481 --> 00:27:31,191
What is your condition, doctor?
407
00:27:31,400 --> 00:27:34,486
Not exactly up to factory specs.
408
00:27:34,945 --> 00:27:36,780
I'm sorry.
409
00:27:36,989 --> 00:27:38,907
The pain is tolerable, thank you.
410
00:27:39,116 --> 00:27:41,785
Shall I set course
for Darwin station?
411
00:27:41,994 --> 00:27:44,204
We're already under quarantine.
412
00:27:44,413 --> 00:27:46,874
What do we have to lose?
413
00:27:50,085 --> 00:27:52,671
We can no longer consider
the Darwin station crisis
414
00:27:52,880 --> 00:27:54,381
our most immediate concern.
415
00:27:54,590 --> 00:27:59,344
Although Dr. Pulaski's condition
is inseparably linked
416
00:27:59,553 --> 00:28:00,596
with that emergency,
417
00:28:00,804 --> 00:28:03,891
her safe return,
and that of commander data,
418
00:28:04,099 --> 00:28:05,976
must take priority, please.
419
00:28:06,185 --> 00:28:09,021
Shouldn't Dr. Pulaski
be involved in this?
420
00:28:09,229 --> 00:28:10,629
From what we've seen
on the lantree,
421
00:28:10,814 --> 00:28:12,900
Dr. Pulaski may not have time
to help herself.
422
00:28:13,108 --> 00:28:15,903
Well, I suggest we beam them both
back on to the ship.
423
00:28:16,111 --> 00:28:18,655
Commander data
is most likely immune,
424
00:28:18,864 --> 00:28:20,407
and surely the biofilter will...
425
00:28:20,616 --> 00:28:22,784
The transporter's biofilter
won't protect us.
426
00:28:22,993 --> 00:28:26,705
The boy was transported twice already
and still infected Dr. Pulaski.
427
00:28:26,914 --> 00:28:29,124
Yeah, but couldn't we adjust
the biofilter?
428
00:28:29,333 --> 00:28:30,853
We could alter the filter
to screen out
429
00:28:31,043 --> 00:28:32,794
whatever it is
that's causing the disease.
430
00:28:33,003 --> 00:28:35,297
But we don't know
what's causing the disease.
431
00:28:35,505 --> 00:28:38,175
We can't protect ourselves
against the unknown.
432
00:28:38,383 --> 00:28:40,594
What we need is some kind of filter
433
00:28:40,802 --> 00:28:43,513
that doesn't depend
on known biological factors.
434
00:28:45,057 --> 00:28:47,643
We might try the trace.
435
00:28:47,851 --> 00:28:48,977
The transporter trace.
436
00:28:49,186 --> 00:28:51,772
As you know, the transporter
keeps a record of all transmissions,
437
00:28:51,980 --> 00:28:53,315
a pattern, if you will.
438
00:28:53,523 --> 00:28:56,151
Usually, it's just stored
for security purposes.
439
00:28:56,360 --> 00:29:01,156
But if we use the transporter trace
to control the reconstitution process...
440
00:29:01,657 --> 00:29:04,993
I don't think it's ever been tried
quite that way before,
441
00:29:05,202 --> 00:29:06,745
but theoretically, it is possible.
442
00:29:08,622 --> 00:29:10,916
I'd have to make
extensive modifications.
443
00:29:11,124 --> 00:29:13,794
Then do it.
It seems we have no alternative.
444
00:29:14,002 --> 00:29:15,712
Riker:
Where will we get the trace pattern?
445
00:29:15,921 --> 00:29:17,714
The doctor's never used
our transporter.
446
00:29:17,923 --> 00:29:20,509
- Never?
- No, she's a woman
447
00:29:20,717 --> 00:29:22,469
of very strongly held opinions, sir.
448
00:29:22,678 --> 00:29:24,221
What was her previous assignment?
449
00:29:24,429 --> 00:29:26,765
Her last ship was the repulse.
450
00:29:28,350 --> 00:29:29,851
Bridge. Picard.
451
00:29:30,060 --> 00:29:35,357
Contact the USS repulse using
subspace captain's priority channel.
452
00:29:49,454 --> 00:29:52,165
Oh, Dr. Pulaski.
453
00:29:52,708 --> 00:29:57,462
I can only tell you how much I regret
the burden we've imposed on you.
454
00:29:57,671 --> 00:29:59,006
On both of you.
455
00:29:59,214 --> 00:30:01,800
Commander data is an Android.
He's unaffected.
456
00:30:02,009 --> 00:30:03,552
As for me, I chose this.
457
00:30:03,760 --> 00:30:06,722
I was convinced
the children were safe.
458
00:30:06,930 --> 00:30:10,225
I still can't believe you were infected
by one of our children.
459
00:30:10,434 --> 00:30:12,644
The evidence is fairly conclusive.
460
00:30:12,853 --> 00:30:16,064
You don't understand.
They were designed to resist disease.
461
00:30:16,273 --> 00:30:19,609
I think it's time we talked about that.
462
00:30:20,402 --> 00:30:21,737
Let me show you something.
463
00:30:38,879 --> 00:30:40,797
Our ultimate achievement.
464
00:30:41,298 --> 00:30:44,593
The oldest is 12,
and all are telekinetic.
465
00:30:52,059 --> 00:30:54,478
Genetically engineered.
466
00:30:54,686 --> 00:30:56,646
Not engineered, created.
467
00:30:56,855 --> 00:30:58,523
Perfect in every way.
468
00:30:58,732 --> 00:31:02,611
Their body structure,
their musculature, their minds.
469
00:31:02,819 --> 00:31:05,572
You were telling me
about their immune system.
470
00:31:05,781 --> 00:31:07,240
That was our masterpiece.
471
00:31:07,449 --> 00:31:10,243
We gave these children
an aggressive immunity.
472
00:31:10,869 --> 00:31:13,747
The rest of us were infected
by the supply ship,
473
00:31:13,955 --> 00:31:15,165
but they were protected.
474
00:31:15,374 --> 00:31:16,958
The lantree logs indicated
475
00:31:17,167 --> 00:31:20,587
that only one crewman had any illness
prior to arrival here.
476
00:31:20,796 --> 00:31:23,757
The first officer
had a mild case of thelusian flu.
477
00:31:23,965 --> 00:31:27,511
Yes. He was one of the crewmen
who came in direct contact with us.
478
00:31:27,719 --> 00:31:30,472
The thelusian flu
would have little effect on you,
479
00:31:30,680 --> 00:31:33,433
but, tell me, how would they react?
480
00:31:33,642 --> 00:31:36,436
Their immune system
would release an active antibody
481
00:31:36,645 --> 00:31:38,188
that would attack the virus.
482
00:31:38,397 --> 00:31:39,981
Even at a distance?
483
00:31:40,190 --> 00:31:43,026
Their immune systems don't wait
for a disease to attack the body.
484
00:31:43,235 --> 00:31:45,946
It would seek out an airborne virus
and destroy it.
485
00:31:46,154 --> 00:31:48,615
Destroy it? How exactly?
486
00:31:49,408 --> 00:31:55,414
The antibody would adapt itself
to alter the genetic code of the virus.
487
00:31:56,039 --> 00:31:59,376
Commander,
I want an analysis of the interaction
488
00:31:59,584 --> 00:32:02,170
between the thelusian flu
and the children.
489
00:32:02,379 --> 00:32:03,964
On a molecular genetic level?
490
00:32:04,172 --> 00:32:05,799
Oh, we don't have time for that.
491
00:32:06,007 --> 00:32:08,510
A genetic analysis
could take months.
492
00:32:08,718 --> 00:32:10,053
Not necessarily.
493
00:32:10,262 --> 00:32:14,266
Commander data
has a way with computers.
494
00:32:14,683 --> 00:32:18,019
Sorry, picard, we erased
Dr. Pulaski's transporter pattern
495
00:32:18,228 --> 00:32:19,563
right after she transferred.
496
00:32:19,771 --> 00:32:21,898
Not that she used
the transporter much.
497
00:32:22,107 --> 00:32:23,817
She preferred the shuttlecraft.
498
00:32:24,025 --> 00:32:27,112
I would have given her a shuttle
if it would have kept her here.
499
00:32:27,737 --> 00:32:30,824
Tell me, taggert,
if she served you as well as you say,
500
00:32:31,032 --> 00:32:33,160
why did you let her go?
501
00:32:34,077 --> 00:32:36,788
I see you haven't run into
her stubborn streak yet.
502
00:32:37,539 --> 00:32:40,667
As soon as she found out
about an opening on the enterprise,
503
00:32:40,876 --> 00:32:42,711
she put in a request for transfer.
504
00:32:42,919 --> 00:32:45,630
Knew your service record
backward and forward.
505
00:32:45,839 --> 00:32:49,634
Apparently, she's been an admirer
of yours for some time.
506
00:32:50,594 --> 00:32:52,262
Extraordinary.
507
00:32:52,971 --> 00:32:57,184
Commander, what have you got?
508
00:32:57,809 --> 00:32:59,769
The answer, I believe, doctor.
509
00:32:59,978 --> 00:33:02,647
The lantree was not the source
of the disease,
510
00:33:02,856 --> 00:33:04,399
but it was the trigger.
511
00:33:04,608 --> 00:33:05,692
Trigger?
512
00:33:05,901 --> 00:33:08,737
The lantree's first officer
exposed your children
513
00:33:08,945 --> 00:33:10,780
to thelusian flu for the first time.
514
00:33:10,989 --> 00:33:14,451
Their active immune systems
set out to attack the virus,
515
00:33:14,659 --> 00:33:16,995
and once it was triggered,
it kept going.
516
00:33:17,204 --> 00:33:20,499
But the antibody created
an unexpected side effect.
517
00:33:21,833 --> 00:33:25,212
It alters the genetic makeup
of normal humans.
518
00:33:25,420 --> 00:33:28,590
This is a comparison
of the altered and normal DNA.
519
00:33:28,798 --> 00:33:31,551
These are the two molecules
that have been transposed.
520
00:33:31,760 --> 00:33:37,307
And since our DNA is self-replicating,
the process...
521
00:33:37,516 --> 00:33:38,934
Is irreversible.
522
00:33:40,769 --> 00:33:43,313
Judging from what happened
on the lantree,
523
00:33:43,522 --> 00:33:48,235
anyone is a carrier
once they're infected.
524
00:34:00,455 --> 00:34:02,207
Have you made any progress,
doctor?
525
00:34:02,415 --> 00:34:04,125
I'm afraid so, captain.
526
00:34:04,334 --> 00:34:07,254
The children don't carry the disease.
They are the cause.
527
00:34:07,879 --> 00:34:08,964
What do you mean?
528
00:34:09,172 --> 00:34:11,967
Their advanced immune system
has created an antibody
529
00:34:12,175 --> 00:34:13,718
that changes normal DNA.
530
00:34:13,927 --> 00:34:17,514
The altered genes
are the ones that control aging.
531
00:34:17,722 --> 00:34:20,684
Then why did it attack you
more quickly than Dr. Kingsley?
532
00:34:20,892 --> 00:34:23,311
The enclosed environment
of the shuttlecraft
533
00:34:23,520 --> 00:34:25,480
concentrated my exposure.
534
00:34:25,689 --> 00:34:29,776
The lantree's first officer
carried the antibody onto his ship.
535
00:34:29,985 --> 00:34:32,195
It had the same effect on his crew.
536
00:34:32,404 --> 00:34:33,947
Right. What's the next step?
537
00:34:34,573 --> 00:34:35,824
The children will survive,
538
00:34:36,032 --> 00:34:40,036
but the rest of us
are just about out of time.
539
00:34:48,336 --> 00:34:50,046
Doctor,
I want you back aboard this ship.
540
00:34:50,255 --> 00:34:52,674
We'll beam you up
in suspended animation like the boy.
541
00:34:52,882 --> 00:34:56,136
- That will give us more time.
- I appreciate what you're trying to do,
542
00:34:56,344 --> 00:34:58,144
but I got into this
by leaping before I looked
543
00:34:58,346 --> 00:35:00,807
and I won't allow you
to make the same mistake.
544
00:35:06,563 --> 00:35:08,648
Chief medical officer's log,
545
00:35:08,857 --> 00:35:11,776
this will be my final report
to the enterprise.
546
00:35:12,569 --> 00:35:16,740
Just as changes in evolution
are known to be caused
547
00:35:16,948 --> 00:35:18,366
by changes in the environment,
548
00:35:18,575 --> 00:35:21,494
we now know the process
also works in reverse.
549
00:35:22,787 --> 00:35:27,042
An attempt to control human evolution
has resulted in a new species
550
00:35:27,250 --> 00:35:29,961
that's lethal to its predecessors.
551
00:35:30,170 --> 00:35:34,424
The children will be condemned
to live out their lives in isolation.
552
00:35:35,216 --> 00:35:40,347
The quarantine of the Darwin station
must be maintained forever.
553
00:35:51,316 --> 00:35:53,902
I am sorry
I could not be more helpful, doctor.
554
00:35:54,110 --> 00:35:56,821
You did everything you could,
commander.
555
00:35:57,322 --> 00:36:01,493
As androids go,
you're in a class by yourself.
556
00:36:04,079 --> 00:36:05,789
Doctor... pulaski: Please.
557
00:36:06,706 --> 00:36:09,000
Give my best to the captain.
558
00:36:13,129 --> 00:36:17,717
Enterprise, commander data,
ready to beam aboard.
559
00:36:28,395 --> 00:36:32,232
Captain,
Kate knew what she was doing.
560
00:36:33,149 --> 00:36:35,735
I wish I could be certain
that we'd tried everything.
561
00:36:37,028 --> 00:36:39,322
Commander data
is ready to come aboard, sir.
562
00:36:44,369 --> 00:36:46,663
You have the bridge, number one.
563
00:37:00,385 --> 00:37:02,429
No life forms present, sir.
564
00:37:06,015 --> 00:37:07,934
O'brien: You may step down, sir.
565
00:37:10,562 --> 00:37:13,064
Data, tell me. If...
566
00:37:13,273 --> 00:37:15,275
- It's good to see you again.
- Thank you, sir.
567
00:37:15,483 --> 00:37:19,028
Now, quickly. If the changes
in Dr. Pulaski's DNA were reversed,
568
00:37:19,237 --> 00:37:20,957
would it beโโ
- it is not reversible, sir.
569
00:37:21,156 --> 00:37:22,699
The subtle molecular
transposition ofโ-
570
00:37:22,907 --> 00:37:26,703
yes, yes, yes, but, say, if it were
undone, would she be normal again?
571
00:37:27,537 --> 00:37:29,414
As normal as ever, sir.
572
00:37:29,622 --> 00:37:31,708
You said that the transporter
could be modified
573
00:37:31,916 --> 00:37:34,878
to filter out the changes
in Dr. Pulaski.
574
00:37:35,086 --> 00:37:37,964
Yes, sir, but we were unable
to locate her trace pattern.
575
00:37:38,173 --> 00:37:42,594
Well, what if we used a sample
of her DNA,
576
00:37:42,802 --> 00:37:48,016
say from a blood test taken before
she was exposed to the disease?
577
00:37:48,224 --> 00:37:51,102
Could that be used to filter out
the genetic changes?
578
00:37:51,311 --> 00:37:53,688
Well, I'd have to get
into the biofilter buss
579
00:37:53,897 --> 00:37:55,648
and patch in
a molecular matrix reader.
580
00:37:55,857 --> 00:37:56,900
That's no problem.
581
00:37:57,108 --> 00:37:59,194
But the waveform modulator
will be overloaded
582
00:37:59,402 --> 00:38:02,280
without the regeneration limiter
in the first-stage circuit.
583
00:38:02,489 --> 00:38:04,908
- Interesting. However, theoretically...
- Data.
584
00:38:05,116 --> 00:38:06,826
- Yes, sir.
- Can you do the modifications?
585
00:38:07,035 --> 00:38:09,871
- I think so, sir.
- Then make it so.
586
00:38:10,663 --> 00:38:13,333
You heard what he said.
Let's get those panels off.
587
00:38:19,672 --> 00:38:21,216
A blood test, a tissue sample.
588
00:38:21,424 --> 00:38:24,427
Anything that would have a sample
of Dr. Pulaski's original DNA.
589
00:38:24,636 --> 00:38:27,680
No, sir. Her records were shipped
by way of starfleet headquarters.
590
00:38:27,889 --> 00:38:29,390
They have not caught up
with us yet.
591
00:38:29,599 --> 00:38:31,100
This is ridiculous.
592
00:38:31,309 --> 00:38:33,394
A cell, a single cell.
593
00:38:33,603 --> 00:38:35,605
Let's check her quarters.
594
00:38:49,577 --> 00:38:53,748
- Anything. A fingernail, a hair...
- Hairbrush.
595
00:39:06,052 --> 00:39:09,180
Data:
It has a follicle, sir. Live cells.
596
00:39:13,226 --> 00:39:15,937
Darwin station,
this is the enterprise.
597
00:39:16,145 --> 00:39:19,315
Pulaski:
Go ahead, captain. I'm here.
598
00:39:25,905 --> 00:39:27,740
Picard:
Doctor, we may have a solution.
599
00:39:27,949 --> 00:39:31,202
We have a sample
of your normal DNA
600
00:39:31,411 --> 00:39:33,288
to use as a filter in the transporter.
601
00:39:33,496 --> 00:39:36,583
We think
that we can beam you aboard
602
00:39:36,791 --> 00:39:42,714
while filtering out any of the genetic
problems caused by the disease.
603
00:39:42,922 --> 00:39:45,717
Interesting theory, captain.
604
00:39:45,925 --> 00:39:49,804
If it works,
we could use the same technique
605
00:39:50,013 --> 00:39:53,558
to save Dr. Kingsley
and her colleagues.
606
00:39:54,601 --> 00:39:58,479
I think you should know
this has never been attempted before.
607
00:39:58,688 --> 00:40:00,189
Well, I 7! Tell you one thing.
608
00:40:01,024 --> 00:40:03,484
If I live through this...
609
00:40:05,194 --> 00:40:09,490
I'll have a much better
understanding of geriatrics.
610
00:40:14,871 --> 00:40:16,871
Picard: All set, chief?
O'brien: Almost ready, sir.
611
00:40:16,915 --> 00:40:18,583
- There's just one thing.
- Yes?
612
00:40:19,083 --> 00:40:22,253
This modification's one way only.
If it doesn't work,
613
00:40:22,462 --> 00:40:25,840
we won't be able to reverse-transport
the doctor back to the planet.
614
00:40:29,469 --> 00:40:34,682
Then I'll operate
the transporter controls myself.
615
00:40:34,891 --> 00:40:38,895
If she's going to be consigned
to oblivion, then...
616
00:40:39,103 --> 00:40:40,855
Thank you, sir.
617
00:40:41,230 --> 00:40:43,399
I'll be monitoring the medical scans,
618
00:40:43,608 --> 00:40:47,862
but you'll be able to tell if it's worked
by watching the stack.
619
00:40:49,572 --> 00:40:51,908
Dr. Pulaski, are you ready?
620
00:40:52,659 --> 00:40:55,912
Pu laski:
I suppose I am, captain.
621
00:41:01,542 --> 00:41:03,378
Here we go.
622
00:41:14,055 --> 00:41:16,015
It's not working.
623
00:41:16,933 --> 00:41:18,184
O'brien: Captain, wait.
624
00:41:50,425 --> 00:41:52,969
- Doctor.
- Good to see you, doctor.
625
00:41:53,428 --> 00:41:55,596
Welcome back, doctor.
626
00:41:56,139 --> 00:41:57,181
Come.
627
00:42:02,603 --> 00:42:05,565
Captain, if this hadn't worked, if...
628
00:42:05,773 --> 00:42:07,567
If this hadn't worked,
629
00:42:07,775 --> 00:42:11,988
it would have been necessary
to beam your energy into empty space.
630
00:42:12,196 --> 00:42:15,616
And spread my atoms
across the galaxy.
631
00:42:15,825 --> 00:42:18,578
- Yes. I'm sorry.
- No, no, don't... don't be sorry.
632
00:42:18,786 --> 00:42:20,663
Every time I get into the damn thing,
633
00:42:20,872 --> 00:42:23,875
I'm convinced
that's what's going to happen.
634
00:42:29,547 --> 00:42:32,550
Pulaski: Chief medical officer's log,
supplemental.
635
00:42:32,759 --> 00:42:35,636
The adults of Darwin station
have been restored to normal health
636
00:42:35,845 --> 00:42:37,513
using our transporter.
637
00:42:37,722 --> 00:42:40,892
They will remain on gagarin iv
and continue their research
638
00:42:41,100 --> 00:42:44,520
in hopes of one day
rejoining their children.
639
00:42:44,729 --> 00:42:46,606
Impulse speed.
640
00:42:48,024 --> 00:42:49,734
There she is, captain.
641
00:42:50,443 --> 00:42:53,279
Pulaski: Scientists believe
no experiment is a failure,
642
00:42:53,488 --> 00:42:57,200
that even a mistake advances
the evolution of understanding.
643
00:42:57,408 --> 00:42:59,243
Close to 40 kilometers.
644
00:42:59,744 --> 00:43:02,080
Forty kilometers. Aye, sir.
645
00:43:02,288 --> 00:43:04,707
But all achievement has a price.
646
00:43:04,916 --> 00:43:07,293
For one brief glimpse
at the mysterious blueprint
647
00:43:07,502 --> 00:43:08,628
of human evolution,
648
00:43:08,836 --> 00:43:12,632
the men and women of the
USS lantree paid with their lives.
649
00:43:12,840 --> 00:43:18,221
Their sacrifice is thus noted
in this scientist's log.
650
00:43:19,263 --> 00:43:20,848
Number one.
651
00:43:21,682 --> 00:43:24,769
Lieutenant worf,
arm the photon torpedoes.
652
00:43:27,563 --> 00:43:29,398
Torpedoes ready, commander.
653
00:43:29,899 --> 00:43:30,983
Computer: Extreme caution.
654
00:43:31,192 --> 00:43:33,736
The USS lantree
is a quarantined vessel
655
00:43:33,945 --> 00:43:37,323
by order of starfleet command.
Do not board.
656
00:43:37,949 --> 00:43:39,408
Gentlemen.
657
00:43:40,243 --> 00:43:41,327
Extreme caution.
658
00:43:41,536 --> 00:43:43,704
The USS lantree
is a quarantined vessel
659
00:43:43,913 --> 00:43:47,625
by order of starfleet command.
Do not board.
660
00:44:01,889 --> 00:44:05,268
Set course and speed
for star station India.
661
00:44:05,977 --> 00:44:08,437
Wesley:
Course and speed set, sir.
662
00:44:14,819 --> 00:44:16,571
Engage.
49548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.