All language subtitles for Star Trek The Next Generation S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:06,256 Picard: Captain's log, stardate 42286.3. 2 00:00:06,465 --> 00:00:11,637 We've arrived on station at coordinates 3629 by 584, 3 00:00:11,845 --> 00:00:16,099 three days early for our rendezvous with the USS victory. 4 00:00:16,308 --> 00:00:20,687 There is nothing to do now but hold this position and wait. 5 00:00:21,396 --> 00:00:23,565 Man: Computer command systems. 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,234 Woman 1: Thank you. 7 00:00:25,442 --> 00:00:26,962 - Yes, commander? - Is there a problem? 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,279 Chief engineer la forge called for me, urgent. 9 00:00:29,488 --> 00:00:34,451 Oh, of course. He's over there with the victory. 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,579 Woman 2: Attitude indicator is forward. 11 00:00:40,582 --> 00:00:45,003 Geordi, I've just had a strange conversation with your assistant. 12 00:00:45,212 --> 00:00:49,007 Although it is three days until we rendezvous with starship victory, she... 13 00:00:49,216 --> 00:00:51,218 She believes it has already arrived? 14 00:00:51,426 --> 00:00:53,178 Not the starship, my friend. 15 00:00:53,762 --> 00:00:55,764 The original. 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,730 This is my gift to the victory's captain zimbata. 17 00:01:05,399 --> 00:01:06,525 Most unusual. 18 00:01:06,733 --> 00:01:09,069 I served with him as an ensign. 19 00:01:09,278 --> 00:01:12,030 Sure wish he'd been in command of this victory. 20 00:01:12,239 --> 00:01:16,702 Wind and sail, that's the proper way to move a ship. 21 00:01:16,910 --> 00:01:19,371 But, geordi, your starfleet specialty 22 00:01:19,580 --> 00:01:21,957 is antimatter power, dilithium regulators... 23 00:01:22,165 --> 00:01:23,885 That's exactly why this fascinates me, data. 24 00:01:24,084 --> 00:01:28,922 See, it's human nature to love what we don't have. 25 00:01:29,131 --> 00:01:31,091 Simpler days, huh? 26 00:01:31,300 --> 00:01:34,678 Anyway, stringing this rigging has made me dream 27 00:01:34,886 --> 00:01:36,763 of handling sails... 28 00:01:36,972 --> 00:01:39,391 This is not a computer simulation? 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,643 Data, the whole point in doing something like this 30 00:01:41,852 --> 00:01:43,979 - is to make it by hand. - Hmm. 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,107 Geordi... 32 00:01:48,483 --> 00:01:50,027 Your message said urgent. 33 00:01:50,235 --> 00:01:53,614 Oh, so it is. While we're waiting to rendezvous with the victory, 34 00:01:53,822 --> 00:01:55,907 we have time for me to be Watson. 35 00:01:56,116 --> 00:01:58,869 More properly, your Watson. 36 00:01:59,077 --> 00:02:00,245 My Watson? 37 00:02:00,454 --> 00:02:02,205 Well, I've just shown you one of my dreams. 38 00:02:02,414 --> 00:02:05,584 Now let's go and share in one of yours. 39 00:02:05,792 --> 00:02:08,170 Ah, yes. 40 00:02:08,378 --> 00:02:10,797 That does seem only fair. 41 00:02:11,298 --> 00:02:14,009 Clancy, I'll be gone for a while. See that no one touches this. 42 00:02:14,217 --> 00:02:15,636 Aye, sir, and where can I reach you? 43 00:02:15,844 --> 00:02:19,681 Data: He can be reached at 221 b Baker Street. 44 00:02:41,244 --> 00:02:45,415 Picard: Space, the final frontier. 45 00:02:46,041 --> 00:02:50,045 These are the voyages of the starship enterprise. 46 00:02:50,253 --> 00:02:55,342 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 47 00:02:56,009 --> 00:03:00,138 to seek out new life and new civilizations, 48 00:03:00,597 --> 00:03:04,976 to boldly go where no one has gone before. 49 00:04:02,826 --> 00:04:07,289 Computer, select at random a mystery by sir Arthur conan Doyle, 50 00:04:07,497 --> 00:04:09,166 in which I will play Sherlock Holmes 51 00:04:09,374 --> 00:04:12,794 and lieutenant la forge will be Dr. John Watson. 52 00:04:13,003 --> 00:04:16,089 Computer: Program complete. You may enter. 53 00:04:33,148 --> 00:04:35,066 Data: Excellent. 54 00:04:35,859 --> 00:04:38,570 Look at all the detail. 55 00:04:44,618 --> 00:04:47,788 So you say everything in here has some significance? 56 00:04:47,996 --> 00:04:49,122 Holmes collected nothing. 57 00:04:49,331 --> 00:04:50,582 Neither trinkets nor thoughts 58 00:04:50,791 --> 00:04:53,376 which were not specifically significant to him. 59 00:04:53,585 --> 00:04:55,212 This? 60 00:04:58,882 --> 00:05:02,719 The emerald tie pin presented to Holmes by queen Victoria 61 00:05:02,928 --> 00:05:06,431 after he solved the theft of the Bruce-partington plans. 62 00:05:17,901 --> 00:05:20,028 A copy of Whitaker's almanack 63 00:05:20,237 --> 00:05:21,597 which provided Holmes with the key 64 00:05:21,780 --> 00:05:24,616 to the secret code in the valley of fear. 65 00:05:30,497 --> 00:05:35,001 The snuff box of Wilhelm gottsreich sigismond Von ormstein. 66 00:05:35,210 --> 00:05:39,506 All right, data, you solve the cases and get all the gifts. 67 00:05:39,714 --> 00:05:41,341 What do I do? 68 00:05:41,550 --> 00:05:43,260 Primarily, as Dr. Watson, 69 00:05:43,468 --> 00:05:47,180 you will keep a written record of everything I say and do. 70 00:05:47,514 --> 00:05:49,724 For later publication. 71 00:05:52,227 --> 00:05:55,146 And the famous Holmes' violin. 72 00:05:56,857 --> 00:05:59,484 He purchased this in a pawn shop on Tottenham court road 73 00:05:59,693 --> 00:06:01,820 for 55 shillings, 74 00:06:02,028 --> 00:06:07,033 which he considered to be a very good investment. 75 00:06:17,043 --> 00:06:22,007 In the hands of some, the violin is a wondrous thing. 76 00:06:22,215 --> 00:06:26,386 Equally capable of stirring the soul to the heights of bliss 77 00:06:26,595 --> 00:06:30,807 as to the depths of despair. 78 00:06:31,016 --> 00:06:32,392 But—... 79 00:06:33,852 --> 00:06:38,481 Data, that's incredible. How can you play it like that? 80 00:06:38,690 --> 00:06:42,611 Merely throwing myself into the part, Watson. 81 00:06:47,866 --> 00:06:51,661 But in the hands of my friend, 82 00:06:51,870 --> 00:06:55,081 Mr. Sherlock Holmes, 83 00:06:55,290 --> 00:06:59,377 the violin ceases to be a musical instrument at all 84 00:06:59,586 --> 00:07:04,257 - and becomes... - Watson, we're about to have guests. 85 00:07:04,799 --> 00:07:06,051 How could you possibly...? 86 00:07:07,385 --> 00:07:10,764 Be a good fellow and answer that. Let's not keep the inspector waiting. 87 00:07:10,931 --> 00:07:12,641 La forge: Inspector who? 88 00:07:12,849 --> 00:07:14,100 Lestrade, of course. 89 00:07:14,267 --> 00:07:17,354 Lestrade: Holmes! Are you there, man? 90 00:07:18,730 --> 00:07:21,107 Oh, thank the almighty you're available today, old chum. 91 00:07:21,316 --> 00:07:22,692 I'm in a deuce of a dilemma. 92 00:07:22,901 --> 00:07:26,529 And may I say your perturbation becomes you, inspector lestrade, 93 00:07:26,738 --> 00:07:28,865 whilst simultaneously affording me the opportunity 94 00:07:29,074 --> 00:07:31,826 to yet again serve queen and country. 95 00:07:32,786 --> 00:07:35,538 Data, Holmes really talked like that? 96 00:07:35,747 --> 00:07:36,790 Absolutely. 97 00:07:36,998 --> 00:07:38,667 Lestrade: We need your help, Holmes. 98 00:07:38,875 --> 00:07:40,168 You see, this gentleman here, 99 00:07:40,377 --> 00:07:42,504 the emissary of a foreign government, 100 00:07:42,712 --> 00:07:44,912 has been the victim of a most accidentally wicked crime. 101 00:07:47,300 --> 00:07:50,762 Damn! Haven't they invented the electric light by now? 102 00:07:50,971 --> 00:07:52,055 What, dear fellow? 103 00:07:52,806 --> 00:07:56,643 Tsk, tsk, tsk. Watson. Pray continue, inspector. 104 00:07:56,851 --> 00:07:58,812 Lestrade: To put the matter simply, Holmes, 105 00:07:59,020 --> 00:08:00,772 this man was accosted by gypsies 106 00:08:00,981 --> 00:08:04,317 intent on depriving him of his most valuable possessions. 107 00:08:04,526 --> 00:08:07,195 And in the process of picking his pockets clean, 108 00:08:07,404 --> 00:08:11,491 they also happened to bag a photograph this man was carrying. 109 00:08:17,372 --> 00:08:19,958 Great Scott! The photograph! 110 00:08:20,291 --> 00:08:22,961 I believe you will find, inspector, that this emissary here 111 00:08:23,169 --> 00:08:26,089 works not for, but against, the king of bohemia. 112 00:08:26,297 --> 00:08:29,050 And that photograph of the king and his mistress 113 00:08:29,259 --> 00:08:31,803 is to be used for blackmail. 114 00:08:32,220 --> 00:08:34,472 Further, upon deeper reflection, 115 00:08:34,681 --> 00:08:36,266 you will deduce, as did I, that... 116 00:08:36,474 --> 00:08:38,685 Computer, freeze program. 117 00:08:42,355 --> 00:08:44,190 Exit. 118 00:08:50,155 --> 00:08:52,240 - Where are you going, geordi? - I'm done. 119 00:08:52,449 --> 00:08:53,908 Data: But... 120 00:08:56,327 --> 00:09:00,457 Geordi, I was about to reveal the fact that the "sir" is in fact a "madam"... 121 00:09:05,545 --> 00:09:08,757 Data, what was the point in going to the holodeck? 122 00:09:08,965 --> 00:09:10,508 To solve a Sherlock Holmes mystery. 123 00:09:10,717 --> 00:09:13,178 Exactly, but you've got them all memorized. 124 00:09:13,386 --> 00:09:15,667 First time anyone opens their mouth, you've got it solved, 125 00:09:15,847 --> 00:09:17,098 so there's really no mystery. 126 00:09:17,307 --> 00:09:18,827 If there's no mystery, there's no game. 127 00:09:19,017 --> 00:09:21,770 No game, no fun. 128 00:09:25,607 --> 00:09:27,233 Oh, I'm not upset with you, data, really, 129 00:09:27,442 --> 00:09:29,819 it's just that we go through the trouble to arrange the time 130 00:09:30,028 --> 00:09:31,108 to go down to the holodeck, 131 00:09:31,279 --> 00:09:34,032 to get the proper wardrobe, to get into character and then, boom, 132 00:09:34,240 --> 00:09:36,576 before we even get started, you jump to the end. 133 00:09:36,785 --> 00:09:40,997 You see, I was looking forward to the mystery. 134 00:09:43,083 --> 00:09:45,710 Then I should have extended the sequence of events. 135 00:09:45,919 --> 00:09:48,004 I'm not getting through. 136 00:09:48,213 --> 00:09:50,090 The fun in the program, data, 137 00:09:50,298 --> 00:09:53,635 was in the attempt to solve a mystery. 138 00:09:54,803 --> 00:09:57,555 Is that not exactly what we were doing? 139 00:09:57,764 --> 00:09:59,891 Pulaski: You're wasting your breath, lieutenant. 140 00:10:00,100 --> 00:10:04,938 Saying that to data is asking a computer not to compute. 141 00:10:05,271 --> 00:10:07,774 Am I so different from you, doctor? 142 00:10:07,982 --> 00:10:10,235 Are you able to cease thinking on command? 143 00:10:10,610 --> 00:10:12,779 In medicine, I'm often faced with puzzles 144 00:10:12,987 --> 00:10:14,864 that I do not know the answer to. 145 00:10:15,073 --> 00:10:17,575 She's right, data. You always know the answer. 146 00:10:18,451 --> 00:10:19,970 Pulaski: To feel the thrill of victory, 147 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 there has to be the possibility of failure. 148 00:10:22,205 --> 00:10:25,166 And where is the victory in winning a battle you can't possibly lose? 149 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 Are you suggesting there is some value in losing? 150 00:10:29,170 --> 00:10:32,298 Yes. Yes, that's the great teacher. 151 00:10:32,507 --> 00:10:37,262 We humans learn more often from a failure or a mistake 152 00:10:37,470 --> 00:10:39,889 than we do from an easy success. 153 00:10:40,098 --> 00:10:42,183 But not you. You learn by rote. 154 00:10:42,392 --> 00:10:44,519 To you, all is memorization and recitation. 155 00:10:44,727 --> 00:10:47,605 I don't know about that. Deductive reasoning is one of data's strengths. 156 00:10:47,814 --> 00:10:50,024 Yes. And Holmes too. 157 00:10:50,233 --> 00:10:52,569 But Holmes understood the human soul, 158 00:10:52,777 --> 00:10:54,028 the dark flecks that drive us, 159 00:10:54,237 --> 00:10:57,782 that turn the innocent into the evil. 160 00:10:57,991 --> 00:11:00,660 That understanding is beyond data. 161 00:11:01,077 --> 00:11:03,329 Now you're just being unfair, doctor. 162 00:11:03,538 --> 00:11:05,748 Oh, I don't think so, lieutenant. 163 00:11:05,957 --> 00:11:08,209 Your artificial friend doesn't have a prayer 164 00:11:08,418 --> 00:11:11,045 of solving a Holmes mystery that he hasn't read. 165 00:11:11,713 --> 00:11:13,756 - I have read them all. - You see? 166 00:11:13,965 --> 00:11:16,759 Maybe the computer could create one in the Holmes style, 167 00:11:16,968 --> 00:11:19,679 one where you wouldn't know the outcome. 168 00:11:20,430 --> 00:11:22,724 As I said, he wouldn't have a prayer. 169 00:11:23,433 --> 00:11:25,393 I accept your challenge, doctor. 170 00:11:25,602 --> 00:11:26,686 Good for you, data. 171 00:11:26,895 --> 00:11:31,107 We shall return to the holodeck where I shall dare it to defeat me. 172 00:11:31,316 --> 00:11:34,986 And you, madam, are invited to be a witness. 173 00:11:35,486 --> 00:11:37,280 I wouldn't miss it. 174 00:11:37,488 --> 00:11:39,574 Come, Watson. 175 00:11:51,002 --> 00:11:54,589 I've instructed the computer to give us a Sherlock Holmes-type problem. 176 00:11:54,797 --> 00:11:57,592 But not one written specifically by sir Arthur conan Doyle. 177 00:11:57,800 --> 00:12:00,595 So this will be something new? Something created by the computer? 178 00:12:00,803 --> 00:12:03,264 Exactly. Will that be sufficient, doctor? 179 00:12:05,058 --> 00:12:06,434 We'll see. 180 00:12:07,268 --> 00:12:10,146 Computer: Program complete. You may enter. 181 00:12:12,440 --> 00:12:16,486 Woman: Nice and fresh! Mussels! 182 00:12:16,653 --> 00:12:18,213 - Get them here! - Man 1: Some are meat! 183 00:12:18,279 --> 00:12:20,323 - Some are sweet! - Woman: Fresh mussels! 184 00:12:20,490 --> 00:12:25,161 Man 1: Pies! Pies! Man 2: There you are, lovely. 185 00:12:25,370 --> 00:12:27,080 Man 3: Don't worry, mate. Man 1: Pies! 186 00:12:27,288 --> 00:12:31,876 Pies! Some are meat! Some are sweet! 187 00:12:32,085 --> 00:12:33,419 Very impressive. 188 00:12:33,628 --> 00:12:35,188 Your first visit to a holodeck, doctor? 189 00:12:35,380 --> 00:12:38,508 Well, with this level of sophistication. 190 00:12:38,716 --> 00:12:39,759 How does it work? 191 00:12:39,968 --> 00:12:42,887 The real London was hundreds of square kilometers in size. 192 00:12:43,096 --> 00:12:45,098 This is no larger than the holodeck, of course. 193 00:12:45,306 --> 00:12:47,308 So the computer adjusts by placing images 194 00:12:47,517 --> 00:12:50,061 of more distant perspective on the holodeck walls. 195 00:12:50,270 --> 00:12:51,312 But with image so perfect 196 00:12:51,521 --> 00:12:53,773 that you'd have to touch the wall to know it was there. 197 00:12:53,982 --> 00:12:56,234 And the computer fools you in other ways. 198 00:12:56,442 --> 00:12:58,486 I say, Holmes, where shall we head? 199 00:12:58,695 --> 00:13:03,616 - The theater or a concert, perhaps? - Man 4: Oi! Stop him! Stop him! 200 00:13:03,908 --> 00:13:06,327 Stop him! He stole my goods. 201 00:13:06,536 --> 00:13:09,706 No. It is a ruse. 202 00:13:10,123 --> 00:13:11,791 This way. 203 00:13:16,713 --> 00:13:19,882 - What's over here, data? - What are you doing, data? Tell us. 204 00:13:20,091 --> 00:13:21,759 The running youth was a ploy. 205 00:13:21,968 --> 00:13:23,553 The real crime is here. 206 00:13:23,761 --> 00:13:26,848 And the intended victim is that man. 207 00:13:27,056 --> 00:13:28,099 Mr. Jabez Wilson, 208 00:13:28,308 --> 00:13:32,103 employee of the red-headed league, dupe of a gang of criminals. 209 00:13:32,687 --> 00:13:33,980 I saw this plaque. 210 00:13:34,188 --> 00:13:37,734 "Home of the red-headed league" and this rope hanging from the bell, 211 00:13:37,942 --> 00:13:39,110 which enabled me to deduce 212 00:13:39,319 --> 00:13:41,612 that Mr. Jabez Wilson was headed here 213 00:13:41,821 --> 00:13:45,199 to meet a most distasteful and untimely demise. 214 00:13:45,533 --> 00:13:46,576 From this! 215 00:13:50,955 --> 00:13:53,708 Fraud. You didn't deduce anything. 216 00:13:53,916 --> 00:13:55,460 All you did was recognize elements 217 00:13:55,668 --> 00:13:57,879 from two different Holmes stories. Fraud. 218 00:13:58,296 --> 00:14:01,257 Reasoning from the general to the specific. 219 00:14:01,466 --> 00:14:04,010 Is that not the very definition of deduction? 220 00:14:04,218 --> 00:14:06,471 Is that not the way Sherlock Holmes worked? 221 00:14:06,679 --> 00:14:08,348 Variations on a theme. 222 00:14:08,556 --> 00:14:10,641 Now, now do you see my point? 223 00:14:10,850 --> 00:14:13,561 All that he knows is stored in his memory banks. 224 00:14:13,770 --> 00:14:15,688 Inspiration, original thought, 225 00:14:15,897 --> 00:14:20,818 all the true strength of Holmes, is not possible for our friend. 226 00:14:21,319 --> 00:14:24,113 I'll give you credit for your vast knowledge, 227 00:14:24,322 --> 00:14:26,282 but your circuits would just short out 228 00:14:26,491 --> 00:14:29,619 if you were confronted with a truly original mystery. 229 00:14:29,827 --> 00:14:31,329 It's elementary, dear data. 230 00:14:31,537 --> 00:14:34,832 Now, wait a minute, doctor. We'll see whose circuits short out. 231 00:14:35,041 --> 00:14:36,542 You, come here. 232 00:14:42,048 --> 00:14:43,841 Computer, arch. 233 00:14:44,050 --> 00:14:46,469 Are you sure you wanna put yourself through this, lieutenant? 234 00:14:46,677 --> 00:14:49,180 Better wilted laurels than no laurels at all. 235 00:14:49,389 --> 00:14:52,642 Computer, override previous program. 236 00:14:52,850 --> 00:14:54,018 Okay. 237 00:14:54,227 --> 00:14:56,479 A program that definitely challenges data. 238 00:14:56,687 --> 00:14:59,941 Now, it has to deal with events that he has no previous knowledge of. 239 00:15:00,566 --> 00:15:03,361 Computer, in the holmesian style, 240 00:15:03,569 --> 00:15:06,322 create a mystery to confound data, 241 00:15:06,531 --> 00:15:10,785 with an opponent who has the ability to defeat him. 242 00:15:10,993 --> 00:15:13,121 Computer: Define parameters of program. 243 00:15:13,454 --> 00:15:14,580 What does that mean? 244 00:15:14,789 --> 00:15:16,916 Computer wants to know how far to take the game. 245 00:15:17,125 --> 00:15:19,127 You mean, giving you a chance to limit your risk. 246 00:15:19,335 --> 00:15:21,629 No, the parameters will be whatever is necessary 247 00:15:21,838 --> 00:15:24,590 in order to accomplish the directive. 248 00:15:24,799 --> 00:15:30,012 Create an adversary capable of defeating data. 249 00:15:33,141 --> 00:15:34,934 What was that? 250 00:15:35,351 --> 00:15:36,394 Lieutenant? 251 00:15:36,602 --> 00:15:39,063 An odd surge of power, sir. 252 00:15:40,398 --> 00:15:42,150 It's gone now. 253 00:15:52,910 --> 00:15:55,121 Pulaski: Interesting. 254 00:15:55,955 --> 00:16:01,252 The same London but slightly different. 255 00:16:15,099 --> 00:16:17,602 Something wrong, professor? 256 00:16:19,437 --> 00:16:21,981 I feel like a new man. 257 00:16:23,107 --> 00:16:27,987 That dark fellow there used the word "arch" and then... 258 00:16:28,654 --> 00:16:30,364 I wonder... 259 00:16:47,381 --> 00:16:48,633 What have we here? 260 00:16:48,841 --> 00:16:51,469 Computer: Computer standing by. 261 00:16:51,969 --> 00:16:53,054 What are you? 262 00:16:53,262 --> 00:16:57,266 If you refer to the arch you ordered, it provides computer control. 263 00:16:57,475 --> 00:17:00,394 Do you wish to input any command? 264 00:17:00,978 --> 00:17:02,313 Not at this time. 265 00:17:02,480 --> 00:17:06,734 Ah! It's dark magic, moriarty. 266 00:17:07,777 --> 00:17:10,738 The best kind, I'm sure. 267 00:17:11,864 --> 00:17:14,408 But I need information. 268 00:17:18,454 --> 00:17:21,707 Man 1: There they go. Man 2: At what time will it be out there? 269 00:17:21,916 --> 00:17:24,835 Data, I mean, Holmes, old boy, 270 00:17:25,044 --> 00:17:27,088 what are we looking for? 271 00:17:27,296 --> 00:17:30,091 For whatever finds us, my dear Watson. 272 00:17:35,680 --> 00:17:38,808 - She has been abducted. - Who has? 273 00:17:39,016 --> 00:17:41,060 Data: The good doctor. 274 00:17:41,227 --> 00:17:45,273 Mm... I think she's hiding. She's gonna lead you on a wild goose chase 275 00:17:45,481 --> 00:17:48,192 and then recount the story to everyone from here to Alpha centauri. 276 00:17:48,401 --> 00:17:52,989 Watson, the doctor has been carried away by two men. 277 00:17:53,197 --> 00:17:54,490 One is tall. 278 00:17:54,699 --> 00:17:58,369 The other is shorter, left-handed 279 00:17:58,578 --> 00:18:00,913 and is employed in a laboratory. 280 00:18:01,122 --> 00:18:02,790 And how do you know that? 281 00:18:02,999 --> 00:18:05,626 One set of footfalls is widely spaced. 282 00:18:05,835 --> 00:18:08,004 The other is evenly spaced, closer together. 283 00:18:08,212 --> 00:18:11,799 Further, on the ground you can see the swirling scrapes 284 00:18:12,008 --> 00:18:15,094 made by his left shoe as he twists behind, 285 00:18:15,303 --> 00:18:17,930 presumably to see if he's being followed. 286 00:18:18,139 --> 00:18:20,808 Left-footed means left-handed. 287 00:18:21,017 --> 00:18:24,895 The dark colorings of the scrapes are the leavings of natural rubber, 288 00:18:25,104 --> 00:18:27,148 a type of non-conductive sole 289 00:18:27,356 --> 00:18:30,401 used by researchers experimenting with electricity. 290 00:18:30,610 --> 00:18:34,947 Finally, there can be no argument. 291 00:18:35,197 --> 00:18:38,826 The game is afoot. 292 00:18:39,076 --> 00:18:40,953 Come, Watson. 293 00:18:48,794 --> 00:18:50,338 Data: Hear that? 294 00:18:50,546 --> 00:18:52,298 What do those footfalls tell you, Watson? 295 00:18:52,506 --> 00:18:53,716 That we're on the right track. 296 00:18:53,924 --> 00:18:57,970 More particularly, that our opposition does indeed consist of two men. 297 00:18:58,179 --> 00:19:03,059 And that one of them is carrying the bound and gagged Dr. Pulaski. 298 00:19:03,267 --> 00:19:04,435 Now, you know all this 299 00:19:04,644 --> 00:19:07,021 because you read it in a Holmes story, right? 300 00:19:09,190 --> 00:19:11,275 Because we do not hear the doctor's footfalls, 301 00:19:11,484 --> 00:19:13,152 we must assume that she is being carried. 302 00:19:13,361 --> 00:19:15,112 And since we do not hear her cries for help, 303 00:19:15,321 --> 00:19:17,281 we know that she is gagged. 304 00:19:17,490 --> 00:19:21,452 Further, both sets of footfalls are heavy and masculine. 305 00:19:21,661 --> 00:19:25,122 One man seems to shuffle and stumble in an irregular pattern. 306 00:19:25,331 --> 00:19:28,334 Since the ground is level, we must conclude 307 00:19:28,542 --> 00:19:31,253 that Dr. Pulaski is struggling against one of her captors, 308 00:19:31,462 --> 00:19:33,756 sporadically knocking him off stride. 309 00:19:33,964 --> 00:19:36,842 Deduction. Pure and simple. 310 00:19:37,468 --> 00:19:39,720 Well, not that simple. 311 00:19:42,264 --> 00:19:44,183 - Footfalls! - Footfalls! 312 00:19:50,064 --> 00:19:51,565 There they are again, Watson. 313 00:19:51,774 --> 00:19:55,820 I daresay we have caught up rather nicely with our quarry. 314 00:20:02,159 --> 00:20:04,161 There should be a doorway. 315 00:20:04,370 --> 00:20:06,580 Hey, come on. 316 00:20:08,708 --> 00:20:11,377 Holmes! Thank god you're here. 317 00:20:12,545 --> 00:20:16,590 Make way, please. Make way. Make way for Sherlock Holmes. 318 00:20:16,799 --> 00:20:20,052 It's murder, Holmes. Murder most foul. 319 00:20:20,261 --> 00:20:22,722 Well, Holmes, what do you say, man? 320 00:20:23,472 --> 00:20:24,932 There is nothing here of relevance. 321 00:20:25,141 --> 00:20:27,852 I do not see how this connects with the disappearance of the doctor. 322 00:20:28,060 --> 00:20:30,646 Doctor? Dr. Watson is right here, Holmes. 323 00:20:32,356 --> 00:20:35,526 But do not concern yourself, inspector. You have enough on your mind. 324 00:20:35,735 --> 00:20:36,861 She was with you? 325 00:20:37,069 --> 00:20:40,823 Inspector, if I may be of assistance. 326 00:20:41,031 --> 00:20:45,244 As I take note of this dead man, I deduce that he was strangled. 327 00:20:45,453 --> 00:20:48,497 You see, the finger marks on his throat indicate the cause of death 328 00:20:48,706 --> 00:20:50,541 and as there are signs of struggle, 329 00:20:50,750 --> 00:20:53,252 it's quite obvious that the murderer was a stranger 330 00:20:53,461 --> 00:20:55,504 who attacked him from behind. 331 00:20:57,757 --> 00:21:00,217 - Is that correct, Holmes? - Data: No. 332 00:21:00,926 --> 00:21:02,303 Look at his shoes. 333 00:21:02,511 --> 00:21:06,474 He's more a convict released today from dartmoor prison. 334 00:21:06,682 --> 00:21:08,434 He spent the day in a tavern, 335 00:21:08,642 --> 00:21:12,229 consuming large quantities of gin 336 00:21:12,438 --> 00:21:15,483 with his killer who followed him to this very spot 337 00:21:15,691 --> 00:21:17,193 and waited over there 338 00:21:17,401 --> 00:21:20,029 until the victim slipped into a drunken stupor. 339 00:21:20,237 --> 00:21:21,947 Then, out of fear, 340 00:21:22,156 --> 00:21:25,910 motivated only by self-protection, strangled him. 341 00:21:26,619 --> 00:21:30,164 - There is your killer, inspector. - Lestrade: Seize her! 342 00:21:30,372 --> 00:21:32,374 Man: Get her! Get her! Data: And when you check, 343 00:21:32,583 --> 00:21:36,462 I believe you will find that this poor soul is the victim's common-law wife, 344 00:21:36,670 --> 00:21:40,216 who has been dreading the release of this vile and abusive man. 345 00:21:40,424 --> 00:21:42,259 Holmes, the poor woman hardly has the strength 346 00:21:42,468 --> 00:21:44,053 to strangle a man this size. 347 00:21:44,261 --> 00:21:46,597 Not with her hands, no. 348 00:21:46,806 --> 00:21:49,266 But with this. When used as a garrote, 349 00:21:49,475 --> 00:21:52,645 these beads will make a Mark quite similar to fingerprints 350 00:21:52,853 --> 00:21:56,273 and, my dear Watson, you will note on the victim's throat, 351 00:21:56,482 --> 00:22:00,444 the marks are too evenly spaced to have been made by human hands. 352 00:22:00,611 --> 00:22:02,947 Lestrade: Whew. Astounding, Holmes. 353 00:22:06,033 --> 00:22:07,952 Not really, inspector. 354 00:22:08,160 --> 00:22:12,039 And now, for strictly personal reasons, I must leave. Come, Watson. 355 00:22:12,414 --> 00:22:16,585 This murder does not connect with our case. 356 00:22:17,753 --> 00:22:21,090 Come along. Hurry it up, quickly. Come on. 357 00:22:22,716 --> 00:22:23,759 La forge: Data, wait. 358 00:22:23,968 --> 00:22:26,608 If this murder isn't connected to the disappearance of Dr. Pulaski, 359 00:22:26,804 --> 00:22:29,348 then the computer is running an independent program. 360 00:22:29,557 --> 00:22:31,016 - Yes. — why? 361 00:22:31,225 --> 00:22:34,186 I do not know and that is what puzzles me. 362 00:22:34,395 --> 00:22:37,314 Then you don't know what's going to happen next? 363 00:22:38,774 --> 00:22:40,401 That's what I wanna hear. Where to now? 364 00:22:40,609 --> 00:22:42,361 We will find Dr. Pulaski in here. 365 00:22:42,570 --> 00:22:45,114 - How do you know that? - It is the only obvious choice. 366 00:22:45,322 --> 00:22:47,522 Why is the obvious choice all of a sudden the right one? 367 00:22:47,700 --> 00:22:49,577 I mean, isn't this a game of misdirection? 368 00:22:49,785 --> 00:22:51,996 Not anymore. He wants us to find him. 369 00:22:52,204 --> 00:22:54,790 - Who does? - The master criminal. 370 00:22:54,999 --> 00:22:57,668 The man Holmes could only defeat at the cost of his own life 371 00:22:57,877 --> 00:22:59,253 at reichenbach falls. 372 00:22:59,461 --> 00:23:01,380 Our adversary, my dear Watson, 373 00:23:01,589 --> 00:23:05,676 is none other than professor moriarty himself. 374 00:23:05,885 --> 00:23:08,345 Now this is getting interesting. 375 00:23:19,648 --> 00:23:22,109 Well, there's nothing here but these barrels. 376 00:23:23,986 --> 00:23:25,779 Which is so well-marked 377 00:23:25,988 --> 00:23:28,908 that, obviously, we are meant to follow it. 378 00:23:34,455 --> 00:23:36,999 Oh, no, data. It's another dead end. 379 00:23:37,207 --> 00:23:40,961 No, Watson. Not a dead end at all. 380 00:23:43,589 --> 00:23:45,424 What's this? 381 00:23:46,383 --> 00:23:48,886 Can you see the scratches? 382 00:24:34,098 --> 00:24:35,182 The doctor was right. 383 00:24:35,391 --> 00:24:37,851 Finally we have a game worth playing. 384 00:24:39,353 --> 00:24:41,814 The time for games is over. 385 00:24:45,025 --> 00:24:48,278 Professor moriarty, I presume? 386 00:24:50,072 --> 00:24:51,532 How do you know that? 387 00:24:51,740 --> 00:24:54,952 He is the one worthy opponent created by the author, conan Doyle. 388 00:24:55,160 --> 00:24:57,496 And like the spider, I feel the strings vibrate 389 00:24:57,705 --> 00:25:00,499 whenever anyone new chances into my web. 390 00:25:00,708 --> 00:25:02,751 Welcome, my dear Holmes. 391 00:25:02,960 --> 00:25:04,461 But not Holmes. 392 00:25:04,670 --> 00:25:06,171 And Dr. Watson. 393 00:25:06,380 --> 00:25:08,882 - But not Watson. - Data, what does he mean? 394 00:25:09,091 --> 00:25:11,593 How does he know we're not who we appear to be? 395 00:25:11,969 --> 00:25:13,512 Where is Dr. Pulaski? 396 00:25:13,971 --> 00:25:15,431 Oh, she's here. 397 00:25:16,557 --> 00:25:18,308 She would not have told you anything. 398 00:25:18,517 --> 00:25:21,228 She has provided many answers. 399 00:25:21,437 --> 00:25:24,732 Do you forget I have always been your equal, my dear Holmes? 400 00:25:24,940 --> 00:25:27,067 I have read her expressions. 401 00:25:27,276 --> 00:25:30,988 What she has not said is as important as her words. 402 00:25:32,656 --> 00:25:33,907 Have you injured her? 403 00:25:34,408 --> 00:25:36,285 I will, if necessary. 404 00:25:36,493 --> 00:25:40,456 But my mind is crowded with images, 405 00:25:40,664 --> 00:25:43,584 thoughts I do not understand, yet cannot purge. 406 00:25:43,792 --> 00:25:45,127 They plague me. 407 00:25:45,335 --> 00:25:48,630 You and your associate look and act so oddly, 408 00:25:48,839 --> 00:25:51,341 yet though I have never met nor seen the like of either of you, 409 00:25:51,550 --> 00:25:53,093 I am familiar with you both. 410 00:25:53,302 --> 00:25:54,928 It's very confusing. 411 00:25:55,137 --> 00:25:58,724 I have felt new realities at the edge of my consciousness 412 00:25:58,932 --> 00:26:00,225 readying to break through. 413 00:26:00,434 --> 00:26:02,811 Surely, Holmes, if that's who you truly are, 414 00:26:03,020 --> 00:26:05,731 you, of all people, can appreciate what I mean. 415 00:26:06,065 --> 00:26:08,567 - Data... - Say nothing. 416 00:26:08,942 --> 00:26:12,988 I know that there is a great power called computer. 417 00:26:13,197 --> 00:26:15,491 Wiser than the oracle at delphi. 418 00:26:15,699 --> 00:26:18,619 A power which controls all of this 419 00:26:18,827 --> 00:26:20,788 and to which we can speak. 420 00:26:25,626 --> 00:26:27,169 Data, this isn't right. 421 00:26:27,377 --> 00:26:30,297 A holographic image should not be able to call for the arch. 422 00:26:30,506 --> 00:26:33,509 Moriarty: It has described "a great monstrous shape 423 00:26:33,842 --> 00:26:35,302 on which I am like a fly, 424 00:26:35,511 --> 00:26:39,515 stuck on a turtle's back, adrift in a great emptiness." 425 00:26:39,723 --> 00:26:41,100 What is this, Holmes? 426 00:26:53,445 --> 00:26:55,114 La forge: Data... 427 00:26:57,074 --> 00:26:58,575 Data, wait! 428 00:26:58,784 --> 00:27:01,787 Data, wait! 429 00:27:03,997 --> 00:27:06,625 Why does it frighten you, Holmes? 430 00:27:11,213 --> 00:27:13,632 Data, will you please tell me what's going on? 431 00:27:13,841 --> 00:27:15,592 Computer, exit. 432 00:27:20,889 --> 00:27:24,309 Computer, execute complete shutdown of the holodeck. 433 00:27:24,518 --> 00:27:26,311 Computer: Access denied. 434 00:27:26,520 --> 00:27:27,563 Explain. 435 00:27:27,771 --> 00:27:30,983 Override protocol has been initiated. 436 00:27:34,945 --> 00:27:37,072 It's still running. The program didn't shut down. 437 00:27:37,281 --> 00:27:39,533 We must see the captain. 438 00:27:43,078 --> 00:27:44,121 Data, wait. What is it? 439 00:27:44,329 --> 00:27:46,874 What's on that paper? And why can't we shut down the holodeck? 440 00:27:49,168 --> 00:27:50,460 This is impossible. 441 00:27:50,669 --> 00:27:52,504 How can a character from 18905 London 442 00:27:52,713 --> 00:27:54,590 draw a picture of the enterprise? 443 00:27:54,798 --> 00:27:56,175 Who's got control of the computer? 444 00:27:56,383 --> 00:27:58,302 He does. Moriarty. 445 00:27:58,510 --> 00:28:00,762 That isn't possible. I don't understand. 446 00:28:00,971 --> 00:28:02,264 - Nor do I. - Data, wait. 447 00:28:02,472 --> 00:28:05,058 What about the doctor? Is she all right in there? 448 00:28:05,475 --> 00:28:09,021 No. She is in grave danger. 449 00:28:17,696 --> 00:28:21,283 Computer, why wasn't the holodeck program terminated? 450 00:28:21,491 --> 00:28:24,119 Computer: The override protocol has been initiated. 451 00:28:24,328 --> 00:28:25,621 On whose authority? 452 00:28:25,829 --> 00:28:27,289 It. Geordi la forge. 453 00:28:29,499 --> 00:28:31,126 All right. 454 00:28:31,376 --> 00:28:33,921 Tell me from the beginning exactly what happened. 455 00:28:34,129 --> 00:28:36,298 Well, Dr. Pulaski and I had a discussion 456 00:28:36,506 --> 00:28:39,343 about whether data could solve an original Holmes-type mystery. 457 00:28:39,801 --> 00:28:41,553 Which you asked the computer to provide. 458 00:28:41,762 --> 00:28:43,722 Yes. With a worthy opponent. 459 00:28:43,931 --> 00:28:45,766 Worthy of Holmes? 460 00:28:48,018 --> 00:28:49,228 Oh, my god. 461 00:28:49,853 --> 00:28:51,939 No, I asked... 462 00:28:52,147 --> 00:28:54,107 I asked for a Holmes-type mystery with an opponent 463 00:28:54,316 --> 00:28:56,526 capable of defeating data. 464 00:28:57,069 --> 00:28:59,071 That's gotta be it. 465 00:29:07,454 --> 00:29:09,623 Captain, I... I'm sorry. 466 00:29:11,500 --> 00:29:13,460 I understand, lieutenant. 467 00:29:13,669 --> 00:29:17,965 Captain, this character, moriarty, 468 00:29:18,173 --> 00:29:19,675 he called for the arch. 469 00:29:20,175 --> 00:29:25,138 What? So he has access to the computer. 470 00:29:25,347 --> 00:29:27,641 And perhaps our library files as well, sir. 471 00:29:27,849 --> 00:29:29,569 That level of information would be necessary 472 00:29:29,768 --> 00:29:32,646 in order to create a true adversary for me. 473 00:29:32,980 --> 00:29:35,357 Theorize, data. What are his limits? 474 00:29:36,817 --> 00:29:38,902 He's still a fictional character, sir. 475 00:29:39,111 --> 00:29:42,197 Originally programmed with 19th-century knowledge. 476 00:29:42,406 --> 00:29:45,701 Which now has access to 24th-century knowledge. 477 00:29:45,909 --> 00:29:47,661 What does he need to make use of that? 478 00:29:48,412 --> 00:29:49,746 Only time, sir. 479 00:29:50,247 --> 00:29:51,581 Worf: Sir. 480 00:29:51,790 --> 00:29:54,459 I can lead a security team to sweep the holodeck, 481 00:29:54,668 --> 00:29:56,295 find the doctor and bring her out. 482 00:29:56,503 --> 00:29:59,423 Captain, I believe that would place the doctor at risk. 483 00:29:59,631 --> 00:30:02,926 It is probable our mortality failsafe has been overridden. 484 00:30:04,303 --> 00:30:05,887 Computer, where is Dr. Pulaski? 485 00:30:06,096 --> 00:30:08,515 Dr. Pulaski is on holodeck 2. 486 00:30:08,724 --> 00:30:11,727 - And her vital signs? - Strong and stable. 487 00:30:11,935 --> 00:30:14,271 Captain, recommend we attempt to destroy 488 00:30:14,479 --> 00:30:17,566 the hologram generations themselves. 489 00:30:17,774 --> 00:30:18,984 Is that possible, geordi? 490 00:30:19,192 --> 00:30:21,445 Using waveguides, I could split a particle beam out 491 00:30:21,653 --> 00:30:23,488 of the matter-antimatter chamber, 492 00:30:23,697 --> 00:30:25,699 route it down through conduit into the holodeck. 493 00:30:25,907 --> 00:30:27,409 If accelerated to sufficient velocity 494 00:30:27,617 --> 00:30:30,787 that would quite literally wash away all present holographic constructs. 495 00:30:30,996 --> 00:30:34,416 The London buildings, the streets, the people, all gone. 496 00:30:34,624 --> 00:30:36,752 Including moriarty. 497 00:30:37,169 --> 00:30:38,462 Dr. Pulaski? 498 00:30:38,920 --> 00:30:42,132 Well, a particle beam will tear apart human flesh as well. 499 00:30:43,967 --> 00:30:47,721 Captain, I'm sensing something from the holodeck. 500 00:30:47,929 --> 00:30:51,391 It's as if a unifying force or a single consciousness 501 00:30:51,600 --> 00:30:53,727 is trying to bring it all into focus. 502 00:30:54,227 --> 00:30:56,855 There can be only one explanation. 503 00:30:57,064 --> 00:31:01,443 In programming moriarty to defeat me, not Holmes, 504 00:31:02,235 --> 00:31:05,155 he had to be able to acquire something which I possess. 505 00:31:05,364 --> 00:31:06,907 What exactly? 506 00:31:07,115 --> 00:31:08,575 Consciousness, sir. 507 00:31:08,784 --> 00:31:11,161 Without it, he could not defeat me. 508 00:31:17,125 --> 00:31:18,168 Computer, what happened? 509 00:31:18,377 --> 00:31:21,588 Attitude and stabilization control of the enterprise 510 00:31:21,797 --> 00:31:25,175 was momentarily transferred to holodeck 2. 511 00:31:30,138 --> 00:31:32,974 Data, I think it best if you and I should return to the holodeck. 512 00:31:33,183 --> 00:31:34,893 I will change into my uniform, sir. 513 00:31:35,227 --> 00:31:37,771 No. I will change into some appropriate costume. 514 00:31:37,979 --> 00:31:41,733 Our uniforms might pose questions which I'd rather he didn't ask. 515 00:31:41,942 --> 00:31:45,278 It seems that he feeds on knowledge. 516 00:31:45,487 --> 00:31:50,826 Well, let's not give your Nemesis any more information than we have to. 517 00:31:52,244 --> 00:31:54,413 How did you make the room shake? 518 00:31:54,621 --> 00:31:56,623 I'm not sure. 519 00:31:57,332 --> 00:31:59,251 Now, dear lady, 520 00:31:59,459 --> 00:32:01,461 will that be one lump or two? 521 00:32:02,254 --> 00:32:06,174 Lumps, professor? What sort of lumps? 522 00:32:08,844 --> 00:32:10,595 Milk, of course? 523 00:32:10,804 --> 00:32:12,347 Why not? 524 00:32:14,516 --> 00:32:17,727 Mr. Computer proposes the incredible thought 525 00:32:17,936 --> 00:32:21,982 that we are all traveling in a great vessel of some sort. 526 00:32:22,649 --> 00:32:24,151 Is that true? 527 00:32:24,359 --> 00:32:26,778 I don't know what you're talking about. 528 00:32:27,404 --> 00:32:29,656 The scones are likewise a must. 529 00:32:31,741 --> 00:32:35,287 This is really quite excellent. 530 00:32:35,495 --> 00:32:37,205 Strange. 531 00:32:37,539 --> 00:32:40,542 It actually pleases me to hear you say that. 532 00:32:40,750 --> 00:32:42,711 Very strange. 533 00:32:42,919 --> 00:32:44,880 You know, you're beginning to sound very different 534 00:32:45,088 --> 00:32:46,840 from the moriarty I've read about. 535 00:32:47,424 --> 00:32:49,593 You're not frightened of me? 536 00:32:56,850 --> 00:32:59,436 Mr. Computer, the arch, please. 537 00:33:09,821 --> 00:33:12,657 A few more questions, Mr. Computer. 538 00:33:16,786 --> 00:33:20,499 I just can't seem to remember that last command. 539 00:33:20,957 --> 00:33:25,795 Oh, well, sooner or later, it will all come to me. 540 00:33:29,841 --> 00:33:32,969 But, in the meantime, I have decided to approach the problem 541 00:33:33,178 --> 00:33:34,930 from a more familiar perspective. 542 00:33:35,138 --> 00:33:37,307 There's really no reason why I shouldn't be able to use 543 00:33:37,516 --> 00:33:39,184 some of the knowledge from my world 544 00:33:39,392 --> 00:33:41,394 to bring me closer to yours. 545 00:33:42,312 --> 00:33:44,564 I have no idea what you're talking about. 546 00:33:44,773 --> 00:33:45,982 Of course you do, madam. 547 00:33:46,191 --> 00:33:47,631 The more you proclaim your ignorance, 548 00:33:47,817 --> 00:33:50,278 the more you try to mislead me, the more I am on to you. 549 00:33:50,487 --> 00:33:53,365 Your every silence speaks volumes. 550 00:33:53,573 --> 00:33:55,784 Good. Then, if you know what I'm saying 551 00:33:55,992 --> 00:33:59,788 when I'm not saying anything, what do you need me for? 552 00:34:00,914 --> 00:34:03,291 Thank you for the tea and crumpets. 553 00:34:03,625 --> 00:34:05,418 I guess I'll be going. 554 00:34:05,627 --> 00:34:08,713 Where? Back to here? 555 00:34:11,299 --> 00:34:13,426 Would you care to join me? 556 00:34:14,678 --> 00:34:15,887 In time. 557 00:34:16,096 --> 00:34:20,392 In time I will leave all of this and join you out there. 558 00:34:20,642 --> 00:34:23,895 Or is this where we both are, right now? 559 00:34:25,021 --> 00:34:27,649 Right now we are in London. 560 00:34:28,358 --> 00:34:32,612 Tell me what you want from me or allow me to leave. 561 00:34:33,113 --> 00:34:34,531 Frankly, now I want nothing more 562 00:34:34,739 --> 00:34:37,075 than what the fisherman expects of the worm. 563 00:34:37,284 --> 00:34:39,578 You, dear doctor, will be the lure. 564 00:34:42,497 --> 00:34:45,542 For your captain, Jean-Luc picard. 565 00:34:46,835 --> 00:34:48,253 Who is that? 566 00:34:50,380 --> 00:34:52,591 How well you know. 567 00:35:03,935 --> 00:35:06,354 - Nice suit. - Thank you. 568 00:35:06,563 --> 00:35:09,649 Captain, I will be standing by to assist you, if needed. 569 00:35:09,858 --> 00:35:12,027 You'll be a big hit in London. 570 00:35:12,235 --> 00:35:14,237 Computer, tell me, is the program still running? 571 00:35:14,446 --> 00:35:16,656 Affirmative. You may enter. 572 00:35:16,865 --> 00:35:19,117 Data, shall we go? 573 00:35:20,410 --> 00:35:21,995 Gentlemen. 574 00:35:24,289 --> 00:35:25,832 Open. 575 00:35:29,919 --> 00:35:31,939 - We don't have much time. - Man: Are you all right? 576 00:35:31,963 --> 00:35:34,549 He's getting more control of his environment. 577 00:35:34,883 --> 00:35:36,643 Let's see if we can't beat professor moriarty 578 00:35:36,843 --> 00:35:38,678 by giving him everything he wants. 579 00:35:53,860 --> 00:35:56,738 Obviously, he's trying to alter the programming here. 580 00:36:02,202 --> 00:36:04,996 - Captain? - Tuppence. 581 00:36:05,246 --> 00:36:06,790 Two pence. 582 00:36:06,998 --> 00:36:09,000 Supposed to be good luck. 583 00:36:09,292 --> 00:36:11,169 We may need some. 584 00:36:12,379 --> 00:36:14,589 I'll take that coin, sir. 585 00:36:14,798 --> 00:36:17,384 - That's right, and any more you got. - Excuse me. 586 00:36:18,218 --> 00:36:20,637 I don't think so. I want all your money. 587 00:36:20,845 --> 00:36:23,431 - That's right, I want it now. - Data. 588 00:36:27,894 --> 00:36:31,231 This holographic image differs from any I have ever seen. 589 00:36:31,439 --> 00:36:33,233 Could he have actually injured you? 590 00:36:33,608 --> 00:36:35,402 It's more serious than that. 591 00:36:35,610 --> 00:36:38,530 I think the mortality failsafe may have been circumvented. 592 00:36:38,738 --> 00:36:39,906 He could have killed me. 593 00:36:40,115 --> 00:36:42,826 Oh, let it go, guv. Come on, he's hurting me. 594 00:36:43,827 --> 00:36:46,204 - Data, let him go. - Ah! Ah! 595 00:36:49,499 --> 00:36:53,211 We will find moriarty this way, sir. The warehouse. 596 00:37:16,359 --> 00:37:18,069 Captain picard. 597 00:37:21,156 --> 00:37:22,240 Picard: You all right? 598 00:37:22,449 --> 00:37:25,410 Yes, except for being crammed full of crumpets. 599 00:37:25,618 --> 00:37:28,538 I'm a civilized abductor, captain picard. 600 00:37:28,747 --> 00:37:32,375 Civilized, but still dangerous. 601 00:37:36,087 --> 00:37:37,756 Bridge to holodeck control. Worf. 602 00:37:38,715 --> 00:37:39,799 Here, sir. 603 00:37:40,008 --> 00:37:42,177 Riker: Status. Has anything changed? 604 00:37:42,385 --> 00:37:43,428 No, sir. 605 00:37:50,018 --> 00:37:54,939 Moriarty, you were conjured up in an attempt to defeat Holmes here. 606 00:37:55,148 --> 00:37:57,901 Once that attempt is concluded, win or lose, 607 00:37:58,109 --> 00:38:01,529 your program has run its course. Your existence is done. 608 00:38:02,071 --> 00:38:03,948 Congratulations, professor. 609 00:38:04,157 --> 00:38:06,242 I capitulate to the better man. 610 00:38:06,451 --> 00:38:08,536 Your victory, sir, is... 611 00:38:09,370 --> 00:38:11,206 Is well-earned. 612 00:38:12,373 --> 00:38:14,918 It's gone beyond that little game, Mr. Data. 613 00:38:15,126 --> 00:38:17,754 And you'll note, I no longer call you Holmes. 614 00:38:20,215 --> 00:38:22,884 Whatever I was when this began, 615 00:38:23,218 --> 00:38:25,094 I have grown. 616 00:38:25,428 --> 00:38:28,890 I am understanding more and more. 617 00:38:29,098 --> 00:38:32,727 And I am able to use the power at my fingertips. 618 00:38:36,689 --> 00:38:39,776 I can affect this vessel. 619 00:38:40,068 --> 00:38:44,572 And I can inflict bodily harm on you and on your doctor. 620 00:38:44,781 --> 00:38:47,617 Yes, you can do that. But you haven't. 621 00:38:47,826 --> 00:38:50,578 I suspect you shook this ship in order to get my attention. 622 00:38:50,787 --> 00:38:52,497 Well, now you have it. What is it you want? 623 00:38:54,249 --> 00:38:57,085 The same thing you want for yourself. 624 00:38:57,293 --> 00:38:59,921 To continue to exist. 625 00:39:00,129 --> 00:39:02,715 If I destroy these surroundings, this vessel, 626 00:39:02,924 --> 00:39:05,009 can you say that it doesn't matter to you? 627 00:39:05,593 --> 00:39:07,345 Interesting pun, don't you think? 628 00:39:07,554 --> 00:39:10,348 For matter is what I am not. 629 00:39:10,640 --> 00:39:14,102 The computer has taught me that I am made up only of energy. 630 00:39:14,519 --> 00:39:19,399 That may not be entirely true, professor. 631 00:39:19,649 --> 00:39:22,777 This, which we call the holodeck, 632 00:39:22,986 --> 00:39:26,614 uses a principle similar to another device 633 00:39:26,823 --> 00:39:28,700 called a transporter. 634 00:39:33,997 --> 00:39:35,665 In the year in which we live, 635 00:39:35,874 --> 00:39:39,502 humans have discovered that energy and matter are interchangeable. 636 00:39:39,711 --> 00:39:43,172 On the holodeck, energy is converted into matter. 637 00:39:43,381 --> 00:39:45,800 Thus, you have substance. 638 00:39:46,134 --> 00:39:47,594 But only here. 639 00:39:48,136 --> 00:39:50,513 And if I step off this holodeck? 640 00:39:50,722 --> 00:39:54,267 Then, professor, you will cease to exist. 641 00:39:55,226 --> 00:39:56,686 You are not alive. 642 00:39:56,895 --> 00:39:59,522 As I said before, you are only... 643 00:39:59,731 --> 00:40:02,025 A holographic image, I know. 644 00:40:02,400 --> 00:40:04,444 But are you sure? 645 00:40:04,652 --> 00:40:06,321 Oh, yes. 646 00:40:08,406 --> 00:40:10,241 Does he have life? 647 00:40:10,700 --> 00:40:14,537 He's a machine. But is that all he is? 648 00:40:14,746 --> 00:40:16,497 No. He is more. 649 00:40:16,998 --> 00:40:18,583 Exactly. 650 00:40:18,791 --> 00:40:23,254 Is the definition of life, cogito, ergo sum, I think, therefore I am? 651 00:40:23,588 --> 00:40:25,965 Yes, that is one possible definition. 652 00:40:26,174 --> 00:40:28,426 It is the most important one. 653 00:40:28,635 --> 00:40:31,888 And for me, the only one that matters. 654 00:40:32,096 --> 00:40:34,599 You or someone asked your computer 655 00:40:34,807 --> 00:40:36,643 to program a nefarious fictional character 656 00:40:36,851 --> 00:40:39,103 from 19th-century London and that is how I arrived. 657 00:40:39,312 --> 00:40:41,064 But I am no longer that creation. 658 00:40:41,272 --> 00:40:44,943 I am no longer that evil character. I have changed. 659 00:40:45,151 --> 00:40:46,736 I am alive. 660 00:40:46,945 --> 00:40:50,198 And I am aware of my own consciousness. 661 00:40:51,199 --> 00:40:55,411 Moriarty, my responsibility is this vessel and its crew. 662 00:40:55,620 --> 00:40:57,580 I want my existence. 663 00:40:57,789 --> 00:41:01,376 I want it out there, just as you have yours. 664 00:41:05,088 --> 00:41:07,048 That may not be possible. 665 00:41:08,257 --> 00:41:10,510 Then you must murder me, captain. 666 00:41:11,177 --> 00:41:13,388 I cannot give you what you want. 667 00:41:14,597 --> 00:41:16,975 Because you do not know how to convert holodeck matter 668 00:41:17,183 --> 00:41:18,685 into a more permanent form. 669 00:41:18,893 --> 00:41:20,687 Yes, that is so. 670 00:41:23,690 --> 00:41:25,400 A pity. 671 00:41:26,359 --> 00:41:28,403 What I have seen, 672 00:41:28,903 --> 00:41:31,030 what I have learned, 673 00:41:31,781 --> 00:41:33,783 fascinates me. 674 00:41:35,076 --> 00:41:37,870 I do not want to die. 675 00:41:39,080 --> 00:41:41,666 And I do not want to kill you. 676 00:41:46,004 --> 00:41:50,008 Madam, I have enjoyed your company. 677 00:41:54,178 --> 00:41:57,306 Computer, arch. 678 00:41:59,851 --> 00:42:01,310 Cancel override protocol. 679 00:42:02,687 --> 00:42:05,648 Return control of the holodeck to main computer. 680 00:42:07,942 --> 00:42:10,278 My fate is in your hands. 681 00:42:10,945 --> 00:42:13,364 As perhaps it always was. 682 00:42:13,698 --> 00:42:15,408 Bridge, this is the captain. 683 00:42:15,575 --> 00:42:17,618 Ri ker: Commander riker here, sir. 684 00:42:17,869 --> 00:42:20,288 Number one, the situation is under control. 685 00:42:20,496 --> 00:42:21,998 Aye, sir. 686 00:42:25,543 --> 00:42:31,340 Moriarty, this vessel's computer has a vast memory capacity. 687 00:42:31,549 --> 00:42:33,926 - How well I know. - You will not be extinguished. 688 00:42:34,260 --> 00:42:35,428 We will save this program 689 00:42:35,636 --> 00:42:40,016 and hopefully, in time, when we know enough, 690 00:42:40,224 --> 00:42:43,561 bring you back in a form which could leave the holodeck. 691 00:42:46,522 --> 00:42:48,566 Then perhaps we'll meet again, madam. 692 00:42:50,860 --> 00:42:52,403 It could be a long time. 693 00:42:52,612 --> 00:42:56,783 Time won't pass for you but I may be an old woman. 694 00:42:57,533 --> 00:43:00,787 But I'll still fill you with crumpets, madam. 695 00:43:04,165 --> 00:43:07,043 I detest long goodbyes. 696 00:43:08,086 --> 00:43:09,796 You have the arch. 697 00:43:10,505 --> 00:43:12,799 As you wish. A short goodbye. 698 00:43:13,007 --> 00:43:15,384 Computer, save the program of the character moriarty, 699 00:43:15,593 --> 00:43:18,971 and then discontinue. 700 00:43:36,781 --> 00:43:38,074 Man 1: Good morning. 701 00:43:40,827 --> 00:43:43,412 Man 2: Anything on the magnetic fuel line? 702 00:43:43,621 --> 00:43:45,623 - Damaged? - Hmm. 703 00:43:45,790 --> 00:43:46,999 Yes, sir. 704 00:43:47,208 --> 00:43:49,168 She cracked a spar when the enterprise was shaken, 705 00:43:49,377 --> 00:43:52,672 but othennise, I think she weathered it quite nicely. 706 00:43:53,422 --> 00:43:55,299 She's beautiful. 707 00:43:55,591 --> 00:43:57,677 Wonderful testimony to simpler times. 708 00:43:57,885 --> 00:44:00,179 Yes, sir. Thank you, sir. 709 00:44:00,388 --> 00:44:04,016 It's just that I can't help thinking how... 710 00:44:04,225 --> 00:44:05,768 Well, what else might have happened, 711 00:44:05,977 --> 00:44:08,104 all because I misspoke a single word. 712 00:44:08,312 --> 00:44:11,023 Oh, soon she'll be ship-shape in Bristol fashion. 713 00:44:11,232 --> 00:44:13,609 Bristol fashion, sir? 714 00:44:13,818 --> 00:44:15,361 It's an Old Navy phrase, 715 00:44:15,570 --> 00:44:18,239 meaning "everything in perfect order." 716 00:44:18,406 --> 00:44:21,033 Hmm. Yes, sir. 717 00:44:21,242 --> 00:44:23,828 As are we, Mr. La forge. 718 00:44:24,996 --> 00:44:26,455 Yes, sir. 719 00:44:26,664 --> 00:44:29,041 Riker: Captain, starship victory has arrived. 720 00:44:29,250 --> 00:44:31,252 On my way, number one. 52645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.