Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:07,007
Rike r:
First officer's log, stardate 41775.5.
2
00:00:07,216 --> 00:00:09,510
We are en route
to the ocean world of pacifica.
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,595
While our mission
is scientific in nature,
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,805
we look forward to the warm,
blue waters
5
00:00:14,014 --> 00:00:17,726
and fine beaches that make
pacifica a Jewel of the galaxy.
6
00:00:17,935 --> 00:00:21,480
So the guy staggers to his feet
and goes back to the girl, right?
7
00:00:21,688 --> 00:00:25,484
Well, she smiles, heh,
looks him straight in the eye and says:
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,653
"Just try that in hyperspace."
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,326
I see.
10
00:00:34,535 --> 00:00:37,412
So the difficulty in attaining
such complex positioning
11
00:00:37,579 --> 00:00:40,415
in zero-gravity environment,
coupled with the adverse effects
12
00:00:40,582 --> 00:00:42,342
it would have on the
psychological well-being
13
00:00:42,501 --> 00:00:45,754
of the average human male, is what
makes this anecdote so amusing.
14
00:00:45,963 --> 00:00:49,007
Yes, very humorous indeed.
15
00:00:49,216 --> 00:00:50,801
Hysterical, in fact.
16
00:01:05,816 --> 00:01:08,110
What is our eta at pacifica,
Mr. La forge?
17
00:01:08,318 --> 00:01:11,071
Twenty-two hours, 14 minutes, sir.
18
00:01:11,280 --> 00:01:14,616
- Increase to warp 6.
- La forge: Aye, sir, full impulse.
19
00:01:14,825 --> 00:01:17,345
You think anyone would object
to our arriving ahead of schedule?
20
00:01:17,536 --> 00:01:18,912
I know I won't.
21
00:01:19,121 --> 00:01:22,040
I've been really looking forward
to a nice swim.
22
00:01:22,249 --> 00:01:23,667
Data: You are aware, counselor,
23
00:01:23,875 --> 00:01:26,837
that the holodeck can be programmed
to recreate an oceanic environment.
24
00:01:27,045 --> 00:01:29,548
Data, it's just not the same.
25
00:01:29,756 --> 00:01:32,342
Have you ever been
for a real moonlight swim?
26
00:01:33,635 --> 00:01:35,721
One can swim in moonlight?
27
00:01:37,347 --> 00:01:39,349
How about you, Mr. Worf?
28
00:01:40,976 --> 00:01:44,730
Swimming is too much like bathing.
29
00:01:46,231 --> 00:01:50,360
Commander riker,
I'm receiving a code 47.
30
00:01:50,861 --> 00:01:53,905
- Verify.
- It is code 47, sir.
31
00:01:54,114 --> 00:01:55,907
Starfleet emergency frequency.
32
00:01:56,366 --> 00:01:59,578
Code 47. Captain's eyes only.
33
00:01:59,786 --> 00:02:02,372
Riker:
Captain, I'm sorry to disturb you.
34
00:02:02,539 --> 00:02:03,874
Yes, number one, what is it?
35
00:02:04,291 --> 00:02:07,419
An incoming message. Code 47, sir.
36
00:02:08,211 --> 00:02:09,963
Pipe it through.
37
00:02:12,591 --> 00:02:14,968
Computer:
This is an emergency communique.
38
00:02:15,177 --> 00:02:17,679
It is not to be discussed
with fellow officers
39
00:02:17,888 --> 00:02:21,016
unless deemed
absolutely necessary.
40
00:02:21,224 --> 00:02:25,020
There will be no computer record
of said transmission.
41
00:02:25,228 --> 00:02:26,271
Understood.
42
00:02:26,480 --> 00:02:29,941
Computer:
Proceed with voice print identification.
43
00:02:30,359 --> 00:02:33,445
Picard, Jean-Luc.
Captain, USS enterprise.
44
00:02:33,987 --> 00:02:36,823
Co m p ute r:
Voice print verified.
45
00:02:41,244 --> 00:02:44,456
Hello, Jean-Luc.
It's been a long time.
46
00:02:44,665 --> 00:02:47,084
Too long, old friend.
47
00:02:47,626 --> 00:02:49,753
Why are you contacting me
on this frequency?
48
00:02:50,379 --> 00:02:54,591
It was a difficult decision.
I felt it was worth the risk.
49
00:02:54,800 --> 00:02:56,385
Risk?
50
00:02:56,593 --> 00:02:58,095
Keel: It's about starfleet.
51
00:02:58,303 --> 00:03:01,139
About something we've always
considered to be impossible.
52
00:03:02,057 --> 00:03:03,392
I don't understand.
53
00:03:03,600 --> 00:03:08,021
I can't explain it now.
We need to talk, face to face.
54
00:03:09,022 --> 00:03:13,151
You're using a code 47.
I have to know what all this is about.
55
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Not over subspace, no.
56
00:03:15,404 --> 00:03:18,323
Oh, for god's sake, Walker,
this is a secure channel.
57
00:03:21,785 --> 00:03:24,246
I want you to meet me on dytallix b.
58
00:03:26,456 --> 00:03:28,542
- When?
- Immediately.
59
00:03:28,750 --> 00:03:30,836
No, not possible.
We're expected at pacifica.
60
00:03:31,044 --> 00:03:32,671
Keel: That can wait.
61
00:03:33,672 --> 00:03:35,340
You owe me.
62
00:03:35,549 --> 00:03:39,052
And you owe it to yourself
to hear what I have to say.
63
00:03:40,846 --> 00:03:42,764
Something is beginning.
64
00:03:43,306 --> 00:03:46,893
Don't trust anyone.
Remember that, Jean-Luc.
65
00:03:47,102 --> 00:03:49,146
Don't take anything for granted.
66
00:03:49,855 --> 00:03:51,398
Walker. Keel: Dytallix b.
67
00:03:51,898 --> 00:03:53,692
We 7! Be waiting.
68
00:04:20,844 --> 00:04:24,890
Picard:
Space, the final frontier.
69
00:04:25,599 --> 00:04:29,603
These are the voyages
of the starship enterprise.
70
00:04:29,811 --> 00:04:34,941
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
71
00:04:35,609 --> 00:04:39,696
to seek out new life
and new civilizations,
72
00:04:40,113 --> 00:04:44,493
to boldly go where no one
has gone before.
73
00:05:49,558 --> 00:05:53,728
Data, are you familiar with dytallix b?
74
00:05:53,895 --> 00:05:56,731
Dytallix b is one
of seven uninhabited planets
75
00:05:56,898 --> 00:06:00,193
mined for the federation
by the dytallix mining company.
76
00:06:00,360 --> 00:06:02,195
It is in the nearby Mira system.
77
00:06:02,404 --> 00:06:04,990
Mr. La forge, chart a course
for it immediately. Warp 7.
78
00:06:05,615 --> 00:06:07,576
And there will be no records or logs
79
00:06:07,742 --> 00:06:10,078
mentioning any aspect
of this diversion.
80
00:06:10,287 --> 00:06:13,123
Captain,
they're expecting us at pacifica.
81
00:06:13,290 --> 00:06:15,010
Shouldn't we contact them
and let them know?
82
00:06:15,166 --> 00:06:19,296
Negative. Nothing goes out
without specific orders from me.
83
00:06:20,922 --> 00:06:25,010
Hopefully, the delay will be minimal.
84
00:06:50,493 --> 00:06:52,662
I have the readout on dytallix b,
commander.
85
00:06:58,877 --> 00:06:59,961
Riker: What have you got?
86
00:07:00,170 --> 00:07:04,841
Dytallix b is the fifth of six planets
circling the red giant known as Mira.
87
00:07:05,050 --> 00:07:06,718
One side always faces the sun,
88
00:07:06,885 --> 00:07:09,471
where temperatures reach
up to 180 degrees.
89
00:07:09,638 --> 00:07:10,972
The mines line the temperate zone
90
00:07:11,181 --> 00:07:14,476
between the day and night sides,
but they are long deserted.
91
00:07:14,684 --> 00:07:17,437
Why the devil
are we going to this planet?
92
00:07:17,646 --> 00:07:21,024
Are there any miners
or indigenous life forms on the planet?
93
00:07:21,232 --> 00:07:23,401
I believe the answer
to both questions is "no," sir.
94
00:07:23,610 --> 00:07:26,780
In a manner of speaking,
it is nothing but a lifeless hunk of rock,
95
00:07:26,988 --> 00:07:28,949
a useless ball of mud,
a worthless chunk...
96
00:07:29,157 --> 00:07:31,660
Thank you, data. I get the idea.
97
00:07:32,994 --> 00:07:35,413
Captain, we are approaching
dytallix b.
98
00:07:35,622 --> 00:07:38,667
Picard: Very good,
number one. I'm on my way.
99
00:07:48,218 --> 00:07:51,221
Captain, sensors are detecting
100
00:07:51,429 --> 00:07:54,349
three federation starships
already in orbit around the planet.
101
00:07:54,557 --> 00:07:56,768
- Identify.
- Worf: Two are frigates.
102
00:07:56,977 --> 00:07:59,270
The renegade,
commanded by tryla Scott,
103
00:07:59,479 --> 00:08:02,983
and the Thomas paine,
captain rixx commanding.
104
00:08:05,068 --> 00:08:07,487
Data: The third is just coming
into range now, sir.
105
00:08:07,696 --> 00:08:12,659
It is ambassador-class heavy cruiser,
u. S. S. Horatio.
106
00:08:13,535 --> 00:08:16,871
Horatio?
Isn't that Walker keel's ship?
107
00:08:17,080 --> 00:08:20,208
Attempts at communication
have been ignored by all three vessels.
108
00:08:20,417 --> 00:08:22,711
Make no further attempts, Mr. Worf.
109
00:08:22,919 --> 00:08:25,213
Any life form readings
on the surface, data?
110
00:08:25,422 --> 00:08:26,464
Three, sir.
111
00:08:26,673 --> 00:08:30,552
All gathered inside what appears
to be the entrance to a mining tunnel.
112
00:08:30,760 --> 00:08:32,470
Very well.
113
00:08:32,679 --> 00:08:35,265
Relay those coordinates
to the transporter room.
114
00:08:35,473 --> 00:08:36,891
I'm beaming down.
115
00:08:37,100 --> 00:08:40,520
- Riker: Alone, captain?
- Alone, number one.
116
00:09:50,673 --> 00:09:51,925
Thanks for coming.
117
00:09:53,635 --> 00:09:56,262
This is some greeting, old friend.
118
00:09:57,263 --> 00:10:01,309
Tell me, Jean-Luc.
Where did we first meet?
119
00:10:04,521 --> 00:10:06,314
Answer the question.
120
00:10:08,399 --> 00:10:10,443
Tau ceti III.
121
00:10:10,902 --> 00:10:12,362
It was a bar.
122
00:10:12,570 --> 00:10:15,323
Quite an exotic one, as I remember.
What do I win?
123
00:10:18,118 --> 00:10:22,163
Do you recall the night you introduced
Jack crusher to Beverly?
124
00:10:25,250 --> 00:10:27,460
You know full well
that I hadn't met Beverly then.
125
00:10:27,669 --> 00:10:28,753
You introduced them.
126
00:10:29,754 --> 00:10:31,131
My brother introduced them.
127
00:10:31,339 --> 00:10:33,716
You don't have a brother.
Two sisters, Anne and Melissa.
128
00:10:33,925 --> 00:10:35,593
What the hell is all this about?
129
00:10:41,099 --> 00:10:43,226
Apologies, captain.
130
00:10:43,434 --> 00:10:45,812
We had to be sure
you were really you.
131
00:10:46,354 --> 00:10:50,608
- Walker, what is going on?
- Captain picard, meet captain rixx.
132
00:10:52,527 --> 00:10:55,864
I believe we've met.
The altairian conference.
133
00:10:57,824 --> 00:10:59,367
And captain Scott.
134
00:11:00,451 --> 00:11:02,662
Tryla Scott.
135
00:11:03,037 --> 00:11:06,291
It's said you made captain
faster than anyone in starfleet history.
136
00:11:06,499 --> 00:11:08,751
Present company included.
137
00:11:09,127 --> 00:11:12,005
- Are you that good?
- Yes, I am.
138
00:11:12,630 --> 00:11:16,843
Starfleet's finest.
Fancy meeting you here.
139
00:11:17,051 --> 00:11:21,598
We all came secretly, picard,
to discuss the threat.
140
00:11:22,307 --> 00:11:24,225
- What threat?
- Have you noticed anything
141
00:11:24,434 --> 00:11:27,562
about starfleet command lately?
Anything unusual?
142
00:11:27,770 --> 00:11:31,274
No. But we've been on the outer rim
for a while.
143
00:11:31,482 --> 00:11:33,776
We haven't had much contact
with them.
144
00:11:34,027 --> 00:11:37,155
Some of us have seen
strange patterns emerging.
145
00:11:37,363 --> 00:11:38,573
Unusual orders.
146
00:11:38,781 --> 00:11:41,701
High-ranking officials
backing irrational proposals.
147
00:11:41,910 --> 00:11:45,121
Starbase 12 was completely evacuated
for two full days.
148
00:11:45,330 --> 00:11:47,207
No explanation given.
149
00:11:47,415 --> 00:11:49,209
Scott:
And what about the deaths?
150
00:11:49,417 --> 00:11:54,547
Mckinney, Ryan sipe,
onna karapleedeez.
151
00:11:58,051 --> 00:12:00,553
- All dead?
- Scott: A series of accidents.
152
00:12:00,762 --> 00:12:04,140
Or so they say.
It's hard to be certain of anything.
153
00:12:04,349 --> 00:12:07,060
Interfleet communications
are at a minimum.
154
00:12:07,268 --> 00:12:08,811
But something is happening.
155
00:12:09,020 --> 00:12:12,398
And we fully expect the enterprise
to be targeted soon.
156
00:12:12,607 --> 00:12:16,444
- Targeted for what? By whom?
- Keel: We're not sure yet.
157
00:12:16,653 --> 00:12:17,820
Damn it, Jean-Luc, I tell you
158
00:12:18,029 --> 00:12:20,907
that some of starfleet's
top command people are changing.
159
00:12:21,407 --> 00:12:23,952
This could affect the very core
of our organization.
160
00:12:24,160 --> 00:12:25,870
Officers I've known for years
161
00:12:26,079 --> 00:12:28,623
are bluffing their way
through talk of old times.
162
00:12:28,831 --> 00:12:32,460
That's their weakness.
A lack of memory.
163
00:12:36,923 --> 00:12:38,174
He doesn't believe us.
164
00:12:38,383 --> 00:12:40,718
He thinks we're crazy.
165
00:12:41,886 --> 00:12:43,406
You've given me nothing to believe in.
166
00:12:43,554 --> 00:12:49,185
Just a lot of vague talk about
strange patterns, irrational proposals.
167
00:12:50,478 --> 00:12:52,563
Who's behind this?
And to what purpose?
168
00:12:52,772 --> 00:12:54,816
How are people being changed?
169
00:12:55,316 --> 00:13:00,321
I can't say exactly,
but I think it's spread to my own ship.
170
00:13:00,530 --> 00:13:03,783
My first officer hasn't been the same
since we stopped off at earth.
171
00:13:03,992 --> 00:13:05,832
Our medical officer
says he's perfectly normal,
172
00:13:06,035 --> 00:13:08,496
- but I don't think I trust him, either.
- Walker.
173
00:13:08,705 --> 00:13:10,915
We know
we don't have all the answers.
174
00:13:11,124 --> 00:13:13,543
All we ask
is that you keep your eyes open.
175
00:13:13,751 --> 00:13:16,087
That's sound advice at any time,
captain.
176
00:13:16,629 --> 00:13:19,590
Stay in touch with us covertly.
177
00:13:21,092 --> 00:13:24,595
This meeting never took place
as far as starfleet is concerned.
178
00:13:26,806 --> 00:13:31,644
Please, I'm asking this
as a personal favor.
179
00:13:36,941 --> 00:13:41,696
I'm glad, Jean-Luc.
I'm glad you're still one of us.
180
00:13:43,990 --> 00:13:47,744
Tell Beverly I said hello.
181
00:13:59,672 --> 00:14:03,217
Rixx:
And watch your back, picard.
182
00:14:20,902 --> 00:14:23,363
Friends, close friends,
are few and far between.
183
00:14:23,571 --> 00:14:28,242
Two of the oldest and closest are
Jack crusher, may he rest in peace,
184
00:14:30,411 --> 00:14:34,916
before various missions split us up,
we were virtually inseparable.
185
00:14:36,459 --> 00:14:37,668
I trust keel completely.
186
00:14:37,877 --> 00:14:39,796
If he felt it necessary
to violate regulations,
187
00:14:39,962 --> 00:14:41,422
he must have had a very good reason.
188
00:14:42,006 --> 00:14:44,801
But you're putting your career at risk
for him.
189
00:14:45,259 --> 00:14:49,013
Friendship must dare to risk,
counselor, or it's not friendship.
190
00:14:49,222 --> 00:14:52,350
They illicitly used the emergency
channel to draw you here.
191
00:14:52,558 --> 00:14:55,895
Then they ask you to keep secrets
from your superiors.
192
00:14:56,104 --> 00:14:58,981
Effectively,
to disobey starfleet regulations.
193
00:14:59,190 --> 00:15:01,901
The people involved in this
are of the highest caliber.
194
00:15:02,110 --> 00:15:04,946
If I didn't believe in their loyalty,
I wouldn't have gone this far.
195
00:15:05,154 --> 00:15:07,281
Don't you think you should tell
the rest of the crew?
196
00:15:07,490 --> 00:15:11,327
No, I don't want to risk
implicating them.
197
00:15:11,702 --> 00:15:15,623
Not until I have solid evidence
that something really is wrong.
198
00:15:21,838 --> 00:15:24,549
- Take us out of orbit, Mr. La forge.
- La forge: Aye, sir.
199
00:15:24,757 --> 00:15:26,884
Resume heading to pacifica,
warp factor 8.
200
00:15:27,093 --> 00:15:28,803
Aye, sir, warp 8.
201
00:15:29,011 --> 00:15:30,054
At that speed,
202
00:15:30,221 --> 00:15:33,766
we should arrive nine-point-six-three
hours behind the original schedule, sir.
203
00:15:33,975 --> 00:15:35,810
Very good.
Data, I have an assignment for you.
204
00:15:36,018 --> 00:15:38,312
One specifically suited
to your talents.
205
00:15:45,653 --> 00:15:48,739
Computer,
this is lieutenant commander data.
206
00:15:48,948 --> 00:15:51,451
Please access
all starfleet command orders
207
00:15:51,659 --> 00:15:55,580
to starships, starbases and colonies
for the last six months.
208
00:15:55,788 --> 00:15:57,123
Computer: Working.
209
00:16:12,930 --> 00:16:14,557
Picard: Doctor.
210
00:16:14,765 --> 00:16:17,935
I understand the Horatio
was seen in orbit around dytallix.
211
00:16:18,644 --> 00:16:20,062
Did you see Walker?
212
00:16:22,523 --> 00:16:24,984
Oh, I would have loved
to have seen him.
213
00:16:25,526 --> 00:16:26,694
Wasn't possible, doctor.
214
00:16:26,903 --> 00:16:30,114
Captain, I'm picking up
an unusual disturbance
215
00:16:30,323 --> 00:16:31,365
in a nearby quadrant.
216
00:16:31,574 --> 00:16:34,202
Confirmed, sir, sector 63.
217
00:16:34,410 --> 00:16:36,662
Specify. What kind of disturbance?
218
00:16:37,747 --> 00:16:39,707
Hard to say at this distance, sir.
219
00:16:40,583 --> 00:16:42,877
I guess the trip to pacifica
will have to wait.
220
00:16:43,044 --> 00:16:44,337
Picard: Uh—huh.
221
00:16:44,504 --> 00:16:46,339
Let's investigate.
222
00:16:46,589 --> 00:16:48,591
Maintain speed.
Alter course accordingly.
223
00:16:48,799 --> 00:16:53,679
Aye, sir,
changing course to 351-Mark-4.
224
00:17:05,775 --> 00:17:08,110
Approaching sector 63, sir.
225
00:17:08,778 --> 00:17:10,112
Slow to impulse.
226
00:17:10,613 --> 00:17:13,741
Aye, sir, going to impulse power now.
227
00:17:14,617 --> 00:17:17,161
Sensors beginning
to pick up small objects, sir.
228
00:17:17,370 --> 00:17:18,996
On-screen.
229
00:17:23,292 --> 00:17:25,169
Doesn't look natural.
230
00:17:25,378 --> 00:17:28,214
Agreed. Enlarge and identify.
231
00:17:30,550 --> 00:17:34,262
It looks like debris.
232
00:17:34,804 --> 00:17:37,139
From a space vessel of some kind.
233
00:17:37,348 --> 00:17:40,101
It could be one of those ships
that was orbiting dytallix.
234
00:17:40,309 --> 00:17:42,144
We are in close proximity
to that planet.
235
00:17:52,863 --> 00:17:54,532
Identifying marks, Mr. Worf?
236
00:17:55,074 --> 00:17:56,659
Nothing so far.
237
00:17:56,867 --> 00:17:59,662
Sensors not detecting any bodies
in the flotsam.
238
00:18:00,496 --> 00:18:02,415
But from the amount
of the wreckage...
239
00:18:05,459 --> 00:18:08,546
I'm sorry, sir.
It can only be the Horatio.
240
00:18:10,756 --> 00:18:13,843
From the looks of it,
she's been totally destroyed.
241
00:18:26,480 --> 00:18:30,860
Picard: Captain's personal log,
stardate 41776.1.
242
00:18:31,068 --> 00:18:35,406
The apparent death of Walker keel
has had a powerful impact on me.
243
00:18:35,615 --> 00:18:40,620
I now believe there may be a cancer
growing within the ranks of starfleet.
244
00:18:40,828 --> 00:18:43,331
As a result,
I have alerted my executive officer
245
00:18:43,539 --> 00:18:45,791
to the suspicions voiced
by keel and the others.
246
00:18:46,000 --> 00:18:47,335
There's no proof of anything.
247
00:18:47,543 --> 00:18:49,962
The last time I saw admiral Quinn,
he tried to warn me
248
00:18:50,171 --> 00:18:53,382
about a subversion
within the federation.
249
00:18:53,716 --> 00:18:56,844
And Walker tried, and he's dead.
250
00:18:57,053 --> 00:18:58,846
Subversion?
251
00:18:59,055 --> 00:19:02,391
Personally, I don't believe
this conspiracy theory.
252
00:19:04,977 --> 00:19:06,187
Data: Startling.
253
00:19:06,979 --> 00:19:09,357
Quite extraordinary, in fact.
254
00:19:09,565 --> 00:19:12,485
Computer: Direction unclear.
Please repeat request.
255
00:19:14,278 --> 00:19:17,615
That was not a request. I was simply...
256
00:19:18,824 --> 00:19:21,160
Talking to myself.
257
00:19:23,829 --> 00:19:25,748
A human idiosyncrasy,
258
00:19:25,956 --> 00:19:28,793
triggered by a fascination
with a particular set of facts.
259
00:19:29,001 --> 00:19:31,337
Or sometimes brought about
by senility.
260
00:19:31,545 --> 00:19:33,798
Or used as a means
of weighing information
261
00:19:34,006 --> 00:19:35,716
before reaching a conclusion.
Or as a...
262
00:19:35,883 --> 00:19:38,636
Computer:
Thank you, sir. I comprehend.
263
00:19:40,137 --> 00:19:43,974
Please specify
how you would like to proceed, sir.
264
00:19:44,558 --> 00:19:47,061
Please continue with record scan.
265
00:19:53,776 --> 00:19:55,569
Intriguing.
266
00:20:00,157 --> 00:20:01,325
But we have no facts.
267
00:20:01,534 --> 00:20:03,614
We have to assume
that the explosion was an accident.
268
00:20:07,748 --> 00:20:10,626
Number one, I believe what happened
on the Horatio was sabotage.
269
00:20:10,835 --> 00:20:14,088
- But we can't be certain.
- Data: Perhaps we can.
270
00:20:14,797 --> 00:20:16,841
My orders were to search
for abnormal patterns
271
00:20:17,049 --> 00:20:18,968
in starfleet's directives.
272
00:20:19,176 --> 00:20:21,637
I believe I have found just that.
273
00:20:26,892 --> 00:20:29,270
These are various outposts
on starbases
274
00:20:29,478 --> 00:20:32,523
where I've detected unusual activity
over the past few months.
275
00:20:32,732 --> 00:20:34,442
What sort of activity?
276
00:20:34,984 --> 00:20:37,236
An uncustomary reshuffling
of personnel.
277
00:20:37,403 --> 00:20:39,071
Usually in the command areas.
278
00:20:39,280 --> 00:20:41,490
The new officers
have had frequent contact
279
00:20:41,699 --> 00:20:44,034
with the highest levels
of starfleet command.
280
00:20:44,535 --> 00:20:46,746
Why hasn't anyone
discovered this before?
281
00:20:47,872 --> 00:20:50,040
The orders were given
with great subtlety.
282
00:20:50,249 --> 00:20:51,292
To use an aphorism,
283
00:20:51,500 --> 00:20:54,545
starfleet's left hand did not know
what its right hand was doing.
284
00:20:55,212 --> 00:20:58,382
Data, can you speculate as to
the purpose of these reassignments?
285
00:21:00,050 --> 00:21:01,761
I believe it is a clandestine attempt
286
00:21:01,969 --> 00:21:05,097
to control vital sectors
of federation territory.
287
00:21:07,683 --> 00:21:11,729
This could be a prelude to an invasion.
But who's behind it?
288
00:21:11,937 --> 00:21:14,857
Data: There is insufficient data
to make such as assessment, sir.
289
00:21:15,065 --> 00:21:17,568
Are you suggesting that we warp over
to starfleet headquarters
290
00:21:17,777 --> 00:21:19,820
and demand to know
what's going on?
291
00:21:23,199 --> 00:21:25,159
Why not? Picard: Yes, why not?
292
00:21:25,743 --> 00:21:28,954
We're talking about a threat
to the entire future of the federation.
293
00:21:29,163 --> 00:21:34,293
I don't think any of us can rest easy
until we've been to the source.
294
00:21:37,213 --> 00:21:39,256
Picard:
Captain's personal log, supplemental.
295
00:21:39,465 --> 00:21:42,551
While it is quite unusual
for a starship to return to earth,
296
00:21:42,760 --> 00:21:44,887
we seem to be left
with no other choice.
297
00:21:45,095 --> 00:21:49,183
I have apprised the remaining
bridge crew of our situation.
298
00:21:49,391 --> 00:21:50,935
Approaching earth, captain.
299
00:21:51,143 --> 00:21:54,522
- Standard orbit, Mr. La forge.
- Standard orbit, sir.
300
00:21:56,982 --> 00:21:58,943
Any word from starfleet command,
data?
301
00:21:59,151 --> 00:22:01,153
Nothing so far, sir.
302
00:22:02,446 --> 00:22:04,240
Strange.
303
00:22:22,508 --> 00:22:26,178
Captain, I am now receiving
a message from starfleet command.
304
00:22:26,387 --> 00:22:28,055
On-screen.
305
00:22:32,601 --> 00:22:34,186
Greetings, enterprise.
306
00:22:34,395 --> 00:22:37,898
I am admiral savar,
this is admiral Aaron,
307
00:22:38,107 --> 00:22:40,943
and I believe
you already know admiral Quinn.
308
00:22:41,277 --> 00:22:43,404
Yes, indeed.
It's good to see you again, admiral.
309
00:22:43,612 --> 00:22:45,155
And you, captain.
310
00:22:45,364 --> 00:22:46,740
Of course we are always delighted
311
00:22:46,907 --> 00:22:49,326
when the enterprise
returns to the nest.
312
00:22:49,535 --> 00:22:52,371
Yet we are puzzled
by the timing of your visit.
313
00:22:52,580 --> 00:22:54,623
Yes, sir,
I can imagine that you would be.
314
00:22:54,832 --> 00:22:57,126
Governor de/aplane of pacifica
informs us
315
00:22:57,334 --> 00:22:59,587
that you canceled
your scheduled stop there.
316
00:23:00,170 --> 00:23:02,590
- Is this true?
- Yes, sir, it is.
317
00:23:02,798 --> 00:23:06,594
Explain yourself, captain.
Why have you returned to earth?
318
00:23:07,469 --> 00:23:10,931
I would rather discuss that in person,
admiral.
319
00:23:20,441 --> 00:23:22,943
Excuse us for one moment, captain.
320
00:23:30,409 --> 00:23:33,871
- They seem normal enough.
- On the surface.
321
00:23:34,079 --> 00:23:37,750
- Counselor, any thoughts?
- Hard to say.
322
00:23:37,958 --> 00:23:41,170
Someone is hiding something
but I can't tell who or what.
323
00:23:41,378 --> 00:23:43,631
I must say I'm not overjoyed
to see remmick again.
324
00:23:43,839 --> 00:23:46,519
Considering what we've done, the
response has been pretty temperate.
325
00:23:46,717 --> 00:23:50,095
I don't like it. You can't trust them.
326
00:23:50,304 --> 00:23:52,806
Savar:
Forgive the delay, captain picard.
327
00:23:53,349 --> 00:23:55,976
We 'd be delighted
if you and your first officer
328
00:23:56,185 --> 00:23:58,562
- would join us for dinner.
- Yes, delighted.
329
00:23:58,771 --> 00:24:02,358
It would give you a good opportunity
to expatiate your own viewpoint.
330
00:24:02,566 --> 00:24:05,194
To elaborate upon whatever it is
that's troubling you.
331
00:24:06,153 --> 00:24:08,197
Thank you.
We accept your gracious offer.
332
00:24:08,405 --> 00:24:09,448
Savar: Excellent.
333
00:24:09,990 --> 00:24:12,242
Preparations are already under way.
334
00:24:12,451 --> 00:24:13,931
We 7! Greet you in the reception area
335
00:24:14,119 --> 00:24:17,665
- in, say, 20 minutes?
- Splendid.
336
00:24:17,873 --> 00:24:21,085
I won't be able to attend dinner,
I'm afraid.
337
00:24:21,293 --> 00:24:24,338
But I would like to see the ship
and say hello again, captain.
338
00:24:24,546 --> 00:24:27,549
Of course. We look forward
to seeing you, admiral.
339
00:24:27,758 --> 00:24:28,968
Enterprise out.
340
00:24:34,848 --> 00:24:37,601
Quinn wants to see us alone.
341
00:24:38,310 --> 00:24:41,021
At least we know
he's still on our side.
342
00:24:41,647 --> 00:24:44,441
- Mr. Data, you have the bridge.
- Aye, sir.
343
00:25:17,391 --> 00:25:20,269
Are you ready to beam up
to the enterprise, sir?
344
00:25:20,477 --> 00:25:24,023
Yes, commander. Quite ready.
345
00:25:34,742 --> 00:25:37,286
Energize, Mr. Remmick.
346
00:25:55,929 --> 00:25:57,598
- Welcome aboard, Greg.
- Good to see you.
347
00:25:57,806 --> 00:26:00,893
- You remember commander riker?
- Hello again, commander.
348
00:26:01,101 --> 00:26:02,978
I must say,
you're looking remarkably well.
349
00:26:03,187 --> 00:26:04,938
Never felt better in my life.
350
00:26:05,147 --> 00:26:06,648
When you were here last,
351
00:26:06,815 --> 00:26:08,609
you were saying that you were
feeling tired.
352
00:26:08,817 --> 00:26:13,864
Tired of life I was, but not anymore.
I'm ready for new challenges now.
353
00:26:14,073 --> 00:26:16,241
What about another look
at this ship?
354
00:26:23,791 --> 00:26:25,959
Remember what you told me
back on relva vii?
355
00:26:26,168 --> 00:26:29,922
About the threat that you perceived
to the very fabric of the federation?
356
00:26:30,130 --> 00:26:32,010
Is that why you're here?
Because of what I said?
357
00:26:32,174 --> 00:26:33,342
It's one of the reasons, yes.
358
00:26:33,550 --> 00:26:36,929
But, Jean-Luc,
you took me far too literally.
359
00:26:37,137 --> 00:26:39,223
I was only referring
to the problems involved
360
00:26:39,431 --> 00:26:42,601
in assimilating new races
into the federation.
361
00:26:42,810 --> 00:26:45,687
It's an ongoing tumultuous process
362
00:26:45,896 --> 00:26:50,526
which can cause stress and strain
on every aspect of our alliance.
363
00:26:51,443 --> 00:26:53,862
I'm sorry.
I must have misunderstood.
364
00:26:54,071 --> 00:26:55,405
It's not for you to apologize.
365
00:26:55,614 --> 00:26:59,535
If I led you up the garden path,
I humbly ask your forgiveness.
366
00:27:00,285 --> 00:27:01,328
Of course.
367
00:27:01,537 --> 00:27:04,123
Now, gentlemen,
you have a dinner to attend to,
368
00:27:04,331 --> 00:27:07,626
and I would like to go and freshen up
before I look around a little bit more.
369
00:27:07,835 --> 00:27:09,435
We've arranged
your usual accommodations.
370
00:27:09,628 --> 00:27:10,921
Oh, that's outstanding.
371
00:27:11,130 --> 00:27:14,341
Yes, I should be getting down
to the planet.
372
00:27:15,050 --> 00:27:17,177
Commander riker will be
available here
373
00:27:17,344 --> 00:27:19,263
to show you anything
that you want to see.
374
00:27:19,471 --> 00:27:22,516
- That's really not necessary.
- Oh, I insist.
375
00:27:22,724 --> 00:27:25,602
When you finish showing the admiral
anything that he needs,
376
00:27:25,811 --> 00:27:27,011
you can join me down on earth.
377
00:27:27,187 --> 00:27:32,526
- I may want to stay a while, Jean-Luc.
- Of course. Stay as long as you wish.
378
00:27:47,499 --> 00:27:48,876
That's not Gregory Quinn.
379
00:27:49,042 --> 00:27:51,323
It may look like him
and sound like him, but it isn't him.
380
00:27:51,503 --> 00:27:54,631
- Are you absolutely certain, captain?
- I'm certain, number one.
381
00:27:54,840 --> 00:27:59,219
Now, I want you to stay close,
keep your eye on his every move.
382
00:28:00,179 --> 00:28:03,515
Have Beverly concoct some reason for
giving him a full medical examination.
383
00:28:03,724 --> 00:28:05,434
- How?
- I don't know. Just do it.
384
00:28:05,642 --> 00:28:08,729
- He's a senior admiral.
- It's not him, will. I know that now.
385
00:28:08,937 --> 00:28:10,898
What I have to find out
is how this has happened.
386
00:28:11,106 --> 00:28:13,066
And who or what is behind it.
387
00:28:13,275 --> 00:28:15,027
- Captain, if you are right...
- I'm right.
388
00:28:15,235 --> 00:28:17,988
Then should you be beaming
down there alone? Unarmed?
389
00:28:18,197 --> 00:28:19,406
I'll take care.
390
00:28:19,615 --> 00:28:22,284
Find out what you can, then join me,
in force, if necessary.
391
00:28:22,492 --> 00:28:23,911
Energize.
392
00:28:24,119 --> 00:28:25,913
Good luck, sir.
393
00:28:41,178 --> 00:28:43,680
Welcome home, captain picard.
394
00:28:44,348 --> 00:28:45,390
Thank you.
395
00:28:45,599 --> 00:28:47,517
My first officer
will be joining us shortly.
396
00:28:47,726 --> 00:28:50,312
Yes, I'm sure he will.
397
00:28:51,313 --> 00:28:53,106
You've met commander remmick,
haven't you?
398
00:28:53,315 --> 00:28:58,278
Under less than ideal circumstances.
It's nice to see you again, captain.
399
00:28:59,112 --> 00:29:01,907
We've prepared a special meal
in your honor.
400
00:29:02,115 --> 00:29:05,577
Delightful.
Tell me, why is the corridor so quiet?
401
00:29:05,786 --> 00:29:08,580
The last time I was here,
it was bustling with activity.
402
00:29:08,789 --> 00:29:11,875
It usually is. Tonight's a quiet night.
403
00:29:12,084 --> 00:29:15,837
Yes. A quiet night.
404
00:29:24,096 --> 00:29:26,306
Ready for your tour, admiral?
405
00:29:26,598 --> 00:29:28,392
Quite ready, commander.
406
00:29:28,600 --> 00:29:32,771
- What's in the case?
- Actually, I brought it for Dr. Crusher.
407
00:29:33,438 --> 00:29:35,732
But perhaps you would like
to see it first.
408
00:29:35,941 --> 00:29:38,026
- What is it?
- A form of life.
409
00:29:38,235 --> 00:29:41,405
It was discovered accidentally
by a survey team
410
00:29:41,613 --> 00:29:42,990
on an unchartered planet.
411
00:29:43,198 --> 00:29:44,741
Why haven't we heard about that?
412
00:29:44,950 --> 00:29:46,743
Oh, you'll be hearing about it shortly.
413
00:29:46,952 --> 00:29:49,288
But first, there remains
much scientific study to be done.
414
00:29:49,496 --> 00:29:52,833
After all, it is a superior form of life.
415
00:29:53,041 --> 00:29:54,918
- Superior?
- Totally.
416
00:29:55,127 --> 00:29:57,087
Come, have a look.
417
00:29:57,254 --> 00:29:59,047
I think I'll summon my science officer.
418
00:29:59,214 --> 00:30:04,177
It won't like your science officer.
It does like you.
419
00:30:04,886 --> 00:30:08,765
Vitamins.
They do wonders for the body.
420
00:30:29,745 --> 00:30:32,456
Riker to security, guest quarter 17.
Emergency.
421
00:30:57,647 --> 00:31:01,026
Let's have some andonian tea
while we wait for your riker.
422
00:31:01,234 --> 00:31:03,779
Then you can tell us
about what's brought you here.
423
00:31:03,987 --> 00:31:05,989
I see you keep up
with our duty roster.
424
00:31:06,198 --> 00:31:09,826
Yes, of course, captain.
The enterprise is very important to us.
425
00:31:10,035 --> 00:31:12,037
Excuse me, gentlemen.
426
00:31:16,375 --> 00:31:20,170
- To the Horatio, gentlemen.
- The Horatio.
427
00:31:25,050 --> 00:31:29,513
What an awful tragedy.
Such a terrible loss of life.
428
00:31:29,721 --> 00:31:31,681
Interesting
that you should mention the Horatio.
429
00:31:31,890 --> 00:31:33,683
It's one of the subjects
I wanted to discuss.
430
00:31:33,892 --> 00:31:35,435
Aaron: Really?
431
00:31:35,644 --> 00:31:38,855
Has the cause of her destruction
been ascertained?
432
00:31:39,398 --> 00:31:41,024
Absolutely.
433
00:31:41,233 --> 00:31:45,445
Implosion due to the extreme
negligence of her captain.
434
00:31:45,654 --> 00:31:50,492
Enjoy, picard. I believe
you'll find it an excellent aperitif.
435
00:32:10,554 --> 00:32:13,515
It's a good thing you're here.
He slipped and hit his head.
436
00:32:13,723 --> 00:32:15,851
This is lieutenant la forge
in guest quarter 17.
437
00:32:16,059 --> 00:32:17,436
We have a medical emergency.
438
00:32:17,644 --> 00:32:20,480
Your Dr. Crusher is most capable.
I'm sure he'll be all right.
439
00:32:20,689 --> 00:32:24,025
Now, if you'll excuse me,
my time here is most limited.
440
00:32:26,319 --> 00:32:29,114
Don't you think we should wait
till the doctor gets here?
441
00:32:35,162 --> 00:32:39,291
Now, klingon,
it's between you and me.
442
00:33:05,233 --> 00:33:07,736
Do klingons fear death
as much as humans?
443
00:33:09,196 --> 00:33:13,158
I could snap your neck in a second,
but it wouldn't be as much fun.
444
00:33:33,178 --> 00:33:34,930
La forge: Ooh.
445
00:33:37,098 --> 00:33:38,141
Are you all right?
446
00:33:38,308 --> 00:33:41,520
Heh. If I could see,
I'd be seeing stars.
447
00:33:44,689 --> 00:33:46,107
What is he?
448
00:33:50,278 --> 00:33:52,531
Let's find out.
449
00:34:01,581 --> 00:34:05,335
Retinal scans are an exact match.
It really is Quinn.
450
00:34:05,544 --> 00:34:08,588
How can that be?
The man picked me up like a rag doll.
451
00:34:08,797 --> 00:34:11,466
I'm going to have
to do a complete internal scan.
452
00:34:11,675 --> 00:34:14,344
Keep me posted, doctor.
I'll be on the bridge.
453
00:34:26,064 --> 00:34:28,692
What is that?
454
00:34:38,159 --> 00:34:40,996
What do you know of conspiracies,
captain?
455
00:34:41,204 --> 00:34:42,664
Not nearly enough, I suppose.
456
00:34:42,872 --> 00:34:44,952
Well, that's the charming thing
about them, isn't it?
457
00:34:45,125 --> 00:34:48,420
When a machination is real,
no one knows about it.
458
00:34:48,628 --> 00:34:52,299
And when it's suspected,
it's almost never real.
459
00:34:52,507 --> 00:34:56,428
Except, of course, in paranoid
delusions for those who believe.
460
00:34:57,679 --> 00:35:00,849
Sorry to interrupt. Dinner is served.
461
00:35:01,057 --> 00:35:03,893
Wonderful. Bantering with the captain
has given me quite an appetite.
462
00:35:04,102 --> 00:35:05,770
I need to contact my ship
463
00:35:05,979 --> 00:35:08,231
to let commander riker know
that we're about to sit down.
464
00:35:08,440 --> 00:35:12,360
Of course, captain.
We'll wait for you at the table.
465
00:35:23,622 --> 00:35:25,749
Crusher:
Dr. Crusher here, captain.
466
00:35:25,915 --> 00:35:27,584
May I speak freely?
467
00:35:30,337 --> 00:35:32,756
I suppose I have little choice.
Where's riker?
468
00:35:32,964 --> 00:35:34,924
Crusher:
He was attacked by Quinn.
469
00:35:35,091 --> 00:35:36,926
Or what we thought was Quinn.
470
00:35:37,135 --> 00:35:38,553
Specify, doctor.
471
00:35:39,179 --> 00:35:41,931
A parasitic being
has invaded Quinn's body.
472
00:35:42,140 --> 00:35:45,268
It has complete control
over all brain functions.
473
00:35:45,477 --> 00:35:47,854
It seems to breathe
through a small Gill
474
00:35:48,021 --> 00:35:50,273
protruding from the back
of Quinn's neck.
475
00:35:50,815 --> 00:35:52,442
Look for this, captain.
476
00:35:52,651 --> 00:35:56,863
[Believe it will be visible on anyone
who has been compromised.
477
00:35:57,072 --> 00:35:58,712
Any idea what it is
or where it came from?
478
00:35:58,907 --> 00:36:01,785
Negative.
I've never seen anything like it before.
479
00:36:01,993 --> 00:36:03,273
Data: Lieutenant worf,
480
00:36:03,411 --> 00:36:06,665
if the situation is under control,
please report to the bridge.
481
00:36:06,873 --> 00:36:08,541
- Doctor?
- It's okay.
482
00:36:08,750 --> 00:36:11,920
He won't be waking up
for a long time.
483
00:36:12,545 --> 00:36:13,797
Continue, doctor.
484
00:36:13,963 --> 00:36:15,715
Crusher:
By the placement of the tendrils,
485
00:36:15,924 --> 00:36:19,928
the parasite appears to stimulate
the victim's adrenal glands,
486
00:36:20,136 --> 00:36:21,638
generating great strength
487
00:36:21,846 --> 00:36:23,886
- and resistance to the...
- Never mind the details.
488
00:36:24,057 --> 00:36:26,643
- Can you remove it?
- Crusher: I don't think so.
489
00:36:26,851 --> 00:36:29,979
Not without killing the patient.
490
00:36:31,314 --> 00:36:37,445
Captain, you must set your phaser
on kill. Stun has little effect.
491
00:36:39,114 --> 00:36:43,743
Doctor, one does not beam down
to starfleet headquarters armed.
492
00:36:45,870 --> 00:36:48,665
Your food is getting cold, captain.
493
00:36:50,375 --> 00:36:52,377
I'm going into dinner now, doctor.
494
00:36:52,585 --> 00:36:56,005
Tell commander riker to join me
as soon as he's ready.
495
00:36:56,715 --> 00:36:58,550
Picard out.
496
00:37:12,439 --> 00:37:16,317
Please, sit down, captain.
We've been waiting.
497
00:37:23,867 --> 00:37:27,287
Go ahead and start, captain.
We don't stand on ceremony here.
498
00:37:46,473 --> 00:37:51,186
Oh, do eat up, picard.
Raise your hand if you want seconds.
499
00:38:22,217 --> 00:38:24,511
Riker, thank god.
500
00:38:24,844 --> 00:38:25,929
We're leaving.
501
00:38:26,137 --> 00:38:28,556
You're not going anywhere.
502
00:38:31,643 --> 00:38:33,978
You'll be one of us soon.
503
00:38:37,023 --> 00:38:38,775
You were meant for the doctor.
504
00:38:38,983 --> 00:38:42,862
It couldn't be helped.
Riker walked in on us unexpectedly.
505
00:38:46,699 --> 00:38:50,078
No matter.
The doctor will be joining us soon.
506
00:38:52,247 --> 00:38:53,623
All in good time.
507
00:38:56,417 --> 00:38:59,254
Well, captain Scott. Good.
508
00:38:59,462 --> 00:39:01,631
Now the setting is complete.
509
00:39:04,801 --> 00:39:08,471
You don't really think we were in
the dark about your intentions, do you?
510
00:39:08,680 --> 00:39:11,474
Savar: Patience is
one of our virtues, captain.
511
00:39:11,808 --> 00:39:13,101
We didn't go after you.
512
00:39:13,309 --> 00:39:15,895
We allowed you to come after us.
513
00:39:17,272 --> 00:39:19,232
More dramatic that way,
don't you think?
514
00:39:21,734 --> 00:39:26,155
Yes. The one thing both races share
is a love of theater.
515
00:39:26,364 --> 00:39:28,241
And you've put on a fine show.
516
00:39:28,449 --> 00:39:30,785
What race are you?
Where are you from?
517
00:39:30,994 --> 00:39:32,161
Savar: It's not important.
518
00:39:32,912 --> 00:39:36,958
Let us just say
we've come a long way to join you.
519
00:39:37,166 --> 00:39:41,087
It's a perfect match.
We're the brains, you're the brawn.
520
00:39:41,296 --> 00:39:43,423
You'll understand soon, picard.
521
00:39:43,631 --> 00:39:47,844
Indeed. We've been moving slowly,
cautiously, for many months now.
522
00:39:48,386 --> 00:39:50,013
Careful to cover our tracks.
523
00:39:50,221 --> 00:39:54,183
Careful not to arouse suspicion
until it's too late.
524
00:39:54,392 --> 00:39:56,686
And now it's too late. For you, that is.
525
00:39:56,895 --> 00:39:57,979
Well said, brother.
526
00:39:58,187 --> 00:40:00,815
Picard and riker
control the enterprise,
527
00:40:00,982 --> 00:40:04,027
which means
we control the enterprise.
528
00:40:04,235 --> 00:40:06,529
Eat hearty, brother.
529
00:40:07,030 --> 00:40:09,490
Relish your new body.
530
00:40:41,147 --> 00:40:42,231
Aaron.
531
00:40:52,909 --> 00:40:54,619
Aaron.
532
00:41:28,277 --> 00:41:29,529
Can I help you, gentlemen?
533
00:41:31,197 --> 00:41:33,366
Is there any trouble here?
534
00:41:33,783 --> 00:41:36,536
Perhaps if you tell me what it is.
535
00:41:40,415 --> 00:41:41,833
Remmick.
536
00:41:46,087 --> 00:41:47,839
No, will.
537
00:42:11,154 --> 00:42:13,781
You don't understand.
538
00:42:21,497 --> 00:42:23,875
We mean you no harm.
539
00:42:29,547 --> 00:42:34,093
We seek peaceful co-existence.
540
00:43:20,681 --> 00:43:24,560
Picard:
Captain's log, stardate 41780.2.
541
00:43:24,769 --> 00:43:27,897
How difficult after all these years
of learning to respect life
542
00:43:28,106 --> 00:43:29,732
to be forced to destroy it.
543
00:43:29,941 --> 00:43:32,110
But there seems
to be no alternative.
544
00:43:32,318 --> 00:43:34,737
Admiral Quinn is expected
to make a full recovery.
545
00:43:34,946 --> 00:43:38,449
There is no trace of the parasite
which took control of him.
546
00:43:38,658 --> 00:43:42,328
We 7! Never know how many
of these life forms infiltrated starfleet,
547
00:43:42,537 --> 00:43:45,957
but it seems they could not survive
without the mother creature
548
00:43:46,165 --> 00:43:48,459
which had taken over
commander remmick.
549
00:43:48,668 --> 00:43:51,921
It was Dr. Crusher's idea
to simulate the blue Gill.
550
00:43:52,130 --> 00:43:54,340
To make sure it would fool everyone,
including you.
551
00:43:54,549 --> 00:43:56,217
That it did, number one.
Rest assured.
552
00:43:56,425 --> 00:44:00,513
Captain, I have attempted to trace
the message remmick was sending.
553
00:44:00,721 --> 00:44:03,808
I believe it was aimed
at an unexplored sector of our galaxy.
554
00:44:05,101 --> 00:44:07,061
Any idea what the message was,
data?
555
00:44:09,730 --> 00:44:12,608
- I believe it was a beacon.
- A beacon?
556
00:44:13,359 --> 00:44:18,072
Yes, sir.
A homing beacon sent from earth.
42891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.