Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,779 --> 00:01:18,236
WINCHELL: This is Walter Winchell
speaking to you from Broadway,
2
00:01:18,237 --> 00:01:20,154
the big street in the big town.
3
00:01:20,237 --> 00:01:22,112
Take a good look at it.
4
00:01:24,154 --> 00:01:26,321
Just a lot of cold,
impersonal buildings,
5
00:01:26,404 --> 00:01:30,029
hustling, impersonal crowds and
flashing, impersonal lights.
6
00:01:30,362 --> 00:01:31,820
But watch those lights.
7
00:01:31,821 --> 00:01:35,321
Every time one flashes on or off,
somebody makes a million dollars,
8
00:01:35,404 --> 00:01:38,862
or loses a million dollars
or begs for a dime,
9
00:01:38,987 --> 00:01:40,862
or breaks his heart.
10
00:01:40,987 --> 00:01:43,654
Sure, just a big street
in the big town,
11
00:01:43,737 --> 00:01:46,112
but with a personality, with an impact,
12
00:01:46,196 --> 00:01:48,946
like a beautiful woman you see
once for a few seconds,
13
00:01:49,029 --> 00:01:50,778
and then can never forget.
14
00:01:50,779 --> 00:01:53,778
That's the way Damon Runyon
felt about this street.
15
00:01:53,779 --> 00:01:56,071
Lindy's restaurant
was his observation tower.
16
00:01:56,154 --> 00:01:58,487
Here he used to meet with
his colorful crew of friends.
17
00:01:58,571 --> 00:02:01,737
He made small talk with celebrities
and big talk with busboys,
18
00:02:01,779 --> 00:02:05,779
and he sat drinking coffee and
trading stories far into the night.
19
00:02:05,862 --> 00:02:07,987
And then, when the morning fog
20
00:02:08,071 --> 00:02:11,946
would start to roll in across the
East River, the city would awaken.
21
00:02:12,029 --> 00:02:16,778
The sun and the early risers would start
to whip up a fresh batch of daylight,
22
00:02:16,779 --> 00:02:20,654
and as the rest of the town
turned out to pound the pavements,
23
00:02:20,737 --> 00:02:23,279
Damon Runyon turned in
to pound his typewriter,
24
00:02:23,362 --> 00:02:26,446
to write about the guys and
dolls he met on Broadway,
25
00:02:26,529 --> 00:02:30,196
like Harry the Horse,
Dancing Dan, Apple Annie,
26
00:02:30,279 --> 00:02:32,862
or, for instance,
take the Broadway bookie,
27
00:02:32,946 --> 00:02:36,362
who made his living
accepting bets on horse races.
28
00:02:38,404 --> 00:02:40,154
Hey, that's my penny!
29
00:02:40,946 --> 00:02:42,446
Identify it.
30
00:02:43,737 --> 00:02:46,029
It's got a picture of Abraham Lincoln.
31
00:02:50,862 --> 00:02:53,279
You kids with college educations.
32
00:02:54,737 --> 00:02:56,404
WINCHELL: This is Sorrowful
Jones, who fell in love
33
00:02:56,446 --> 00:02:58,112
with money at the age of six,
34
00:02:58,196 --> 00:03:00,404
and they've been
going steady ever since.
35
00:03:01,821 --> 00:03:04,071
Hiya, Blinky. Hiya, Sorrowful.
36
00:03:05,362 --> 00:03:07,071
Who do you like today?
37
00:03:07,154 --> 00:03:09,695
Dreamy Joe in the second at Delington.
38
00:03:09,696 --> 00:03:11,696
Here. Two bucks to win.
39
00:03:12,779 --> 00:03:14,404
You got it.
40
00:03:15,404 --> 00:03:18,321
The pencil, Sorrowful.
That ain't for free.
41
00:03:18,696 --> 00:03:20,571
You've been eating carrots again.
42
00:03:34,862 --> 00:03:36,695
Hi, men. BOTH: Hello, Sorrowful.
43
00:03:36,696 --> 00:03:38,196
Who do you like today?
44
00:03:38,279 --> 00:03:39,987
(SPEAKING CANTONESE)
45
00:03:40,071 --> 00:03:41,321
Seven to five.
46
00:03:41,404 --> 00:03:42,487
(SPEAKING CANTONESE)
47
00:03:42,571 --> 00:03:43,612
Ten to one.
48
00:03:43,696 --> 00:03:46,612
Ngo mai... Five dollar,
Dreamy Joe to win.
49
00:03:46,696 --> 00:03:48,946
Dreamy Joe. You got it.
50
00:03:50,487 --> 00:03:52,571
Next time, put a little
starch in these, will ya?
51
00:03:53,654 --> 00:03:56,237
(ALL SPEAKING CANTONESE)
52
00:03:56,571 --> 00:03:59,571
ALL: Which means, "Weather
clear, track fast." I'll be back.
53
00:04:04,029 --> 00:04:06,779
Hello, Sorrowful.
What goes today, Happy?
54
00:04:06,862 --> 00:04:09,654
I kind of like Sudden
Death in the last race.
55
00:04:09,737 --> 00:04:13,529
- Hunch bet?
- But I'll bet two on Dreamy Joe to win.
56
00:04:13,612 --> 00:04:15,821
Two on Dreamy Joe.
Everybody wants Dreamy Joe.
57
00:04:15,862 --> 00:04:18,321
Must be a hot tip.
I'll be seeing you.
58
00:04:19,654 --> 00:04:21,404
What am I saying?
59
00:04:28,446 --> 00:04:29,987
Anything hot today, Nick?
60
00:04:30,071 --> 00:04:31,946
I got a fin riding on Dreamy Joe.
61
00:04:32,029 --> 00:04:35,071
A fin? Hmm. Who'd you roll?
62
00:04:39,612 --> 00:04:41,779
(HUMMING)
63
00:04:46,321 --> 00:04:47,445
Hey, get these things sharpened.
64
00:04:47,446 --> 00:04:49,196
They're ruining all my shirts.
65
00:04:53,654 --> 00:04:55,487
WINCHELL: When Sorrowful
Jones enters this doorway,
66
00:04:55,529 --> 00:04:56,862
he enters another world.
67
00:04:57,321 --> 00:04:59,612
A world of wise money and dumb animals,
68
00:04:59,696 --> 00:05:03,862
where your bankroll can go faster
than any horse in any race.
69
00:05:04,612 --> 00:05:06,404
This is Sorrowful's place of business.
70
00:05:06,487 --> 00:05:07,821
It's called a horse room,
71
00:05:07,862 --> 00:05:09,946
and if the police knew
about it they'd close it,
72
00:05:10,029 --> 00:05:12,821
because betting on horses
is against the law,
73
00:05:12,946 --> 00:05:14,946
(CHUCKLING)
except at racetracks.
74
00:05:15,029 --> 00:05:17,904
Where you been? Out pickin'
up a load of the green stuff.
75
00:05:17,987 --> 00:05:19,071
What a beautiful color.
76
00:05:19,154 --> 00:05:21,195
One hundred and twenty-six
bucks, and almost all of it
77
00:05:21,196 --> 00:05:23,987
on a dog who'd make better
time if the jockey carried him.
78
00:05:24,071 --> 00:05:26,571
Such as? Such as Dreamy
Joe in the second.
79
00:05:26,779 --> 00:05:29,446
Boss, the second race is over.
80
00:05:29,529 --> 00:05:32,029
Dreamy Joe won. How do you feel?
81
00:05:32,237 --> 00:05:33,612
Well, I had a headache
when I got up this morning,
82
00:05:33,654 --> 00:05:36,654
but after pickin' up
all this easy dough, I...
83
00:05:38,571 --> 00:05:39,612
Don't tell me.
84
00:05:42,946 --> 00:05:44,279
My headache's back.
85
00:05:44,362 --> 00:05:46,362
(CHUCKLES) Dreamy Joe.
86
00:05:48,821 --> 00:05:52,446
Twenty, 40, 55.
87
00:05:53,737 --> 00:05:55,361
Wouldn't you like to bet
it all on the next race?
88
00:05:55,362 --> 00:05:57,154
Come on, come on. Shell out.
89
00:05:57,237 --> 00:05:59,529
That kind of money will never
bring you any happiness.
90
00:05:59,612 --> 00:06:00,779
Me either.
91
00:06:03,529 --> 00:06:05,154
Hey, Sorrowful.
92
00:06:05,237 --> 00:06:07,529
Hey, don't bother him.
He's busy givin' blood.
93
00:06:07,571 --> 00:06:09,321
I'll bother him.
94
00:06:10,071 --> 00:06:11,528
Big Steve would like you should
95
00:06:11,529 --> 00:06:13,529
come over to his cafe.
96
00:06:13,612 --> 00:06:15,529
Right away. Pay off.
97
00:06:16,529 --> 00:06:18,696
Hey, doesn't Big Steve own Dreamy Joe?
98
00:06:18,779 --> 00:06:23,071
On which I have $10 riding
with you at 11 to one.
99
00:06:23,154 --> 00:06:25,487
What'd he do, tip everybody
on the street except me?
100
00:06:25,529 --> 00:06:27,612
When Big Steve wants to see you,
101
00:06:27,696 --> 00:06:30,321
it's very healthy to pay him a call.
102
00:06:34,112 --> 00:06:36,279
How do you like that Big
Steve and his Dreamy Joe?
103
00:06:36,362 --> 00:06:39,321
Takes me over like I
was a sucker, a tourist.
104
00:06:39,487 --> 00:06:41,154
He knew Dreamy Joe was gonna win.
105
00:06:41,237 --> 00:06:43,486
It was a boat race, a big frame.
106
00:06:43,487 --> 00:06:45,904
They oughta bar guys
like that from racin'.
107
00:06:45,987 --> 00:06:47,862
And now he wants to see me.
108
00:06:47,946 --> 00:06:50,696
Well, if he wants to see
me, let him come over here.
109
00:06:50,779 --> 00:06:52,487
I'm not afraid of...
110
00:06:54,112 --> 00:06:56,029
You're so right.
111
00:07:34,446 --> 00:07:37,696
You better date the dummy, Sorrowful.
She doesn't have to eat.
112
00:07:37,779 --> 00:07:39,071
Well!
113
00:07:39,154 --> 00:07:41,404
Well, it doesn't cost
a cent to say "Hello."
114
00:07:41,446 --> 00:07:42,571
Hello, Gladys O'Neill.
115
00:07:42,821 --> 00:07:45,862
You know, it's been almost four
years since I saw you, Sorrowful,
116
00:07:45,987 --> 00:07:48,321
but I recognize the suit.
117
00:07:50,112 --> 00:07:52,862
Well, it's been lucky
for me, up to now.
118
00:07:52,987 --> 00:07:54,445
Some people seem to forget what
119
00:07:54,446 --> 00:07:56,529
some people used to
spend on some people.
120
00:07:57,154 --> 00:08:00,279
"Spend"? Where did you
ever learn that word?
121
00:08:00,362 --> 00:08:03,196
I always figured you
invented the Dutch treat.
122
00:08:03,404 --> 00:08:05,279
Now wait a minute.
123
00:08:05,362 --> 00:08:06,695
I'd like to have a
nickel for every bottle
124
00:08:06,696 --> 00:08:08,071
of champagne I bought you.
125
00:08:08,154 --> 00:08:10,946
I was more naive then. I
believed you could make champagne
126
00:08:11,029 --> 00:08:13,612
by mixing ginger ale
and rubbing alcohol.
127
00:08:13,696 --> 00:08:15,737
It was not rubbing alcohol.
128
00:08:16,404 --> 00:08:18,696
Look at those beautiful violets.
129
00:08:18,821 --> 00:08:20,862
Twenty-five cents
a bunch to you, mister.
130
00:08:20,987 --> 00:08:24,279
Come on. They've got
dangerous thorns.
131
00:08:24,362 --> 00:08:26,071
Yeah, same old Sorrowful.
132
00:08:26,154 --> 00:08:28,403
You got me wrong.
I'm a big man now.
133
00:08:28,404 --> 00:08:31,446
Since we folded in the Gaieties, I've
been going places in show business.
134
00:08:31,529 --> 00:08:34,029
I hear it's win, place
and show business.
135
00:08:34,112 --> 00:08:37,946
So I'm hustlin' bets. It's a living.
Practically honest.
136
00:08:38,029 --> 00:08:40,862
Well, I have to make
a living too, and this is it.
137
00:08:41,404 --> 00:08:45,779
Hey. Nice picture.
Beautiful job of retouching.
138
00:08:47,862 --> 00:08:49,486
I've been here four months.
I wondered why
139
00:08:49,487 --> 00:08:52,321
you didn't drop by,
just for old times' sake.
140
00:08:52,779 --> 00:08:54,570
Well, I understood you were
goin' with Big Steve,
141
00:08:54,571 --> 00:08:56,571
and I happen to know Big Steve.
142
00:08:57,362 --> 00:08:58,571
Oh.
143
00:08:58,654 --> 00:09:00,821
Well, Steve doesn't like me
to have other boyfriends,
144
00:09:00,904 --> 00:09:03,362
but I could tell him you were my aunt.
145
00:09:04,404 --> 00:09:06,446
Lookee here. Lookee here!
146
00:09:06,529 --> 00:09:07,779
(PIANO PLAYING)
147
00:09:07,862 --> 00:09:08,862
Hey.
148
00:09:11,154 --> 00:09:14,154
Look, fun is fun, but Big
Steve can get awful nasty.
149
00:09:14,237 --> 00:09:16,361
Yeah, well, while I'm here,
I thought I'd drop in and see him.
150
00:09:16,362 --> 00:09:18,361
You don't think I'm afraid
of Big Steve, do you?
151
00:09:18,362 --> 00:09:20,112
Well, some people are.
152
00:09:20,196 --> 00:09:21,821
Not me, kid.
I can handle my fists.
153
00:09:21,862 --> 00:09:24,279
Yes, I remember. While you
were handling your fists,
154
00:09:24,321 --> 00:09:26,487
somebody else was handling your head.
155
00:09:26,862 --> 00:09:29,279
But you've never heard
my courage questioned.
156
00:09:29,321 --> 00:09:31,320
I never heard it mentioned.
157
00:09:31,321 --> 00:09:33,946
Keep your baby blues on me.
I'm a buzz saw.
158
00:09:39,362 --> 00:09:41,654
Big Steve in there?
MAN: Come in.
159
00:09:46,612 --> 00:09:48,029
Hiya, fellas.
160
00:09:48,112 --> 00:09:50,362
- Don't get up.
- Sit down.
161
00:09:50,446 --> 00:09:54,571
Well, every bookmaker in
town is here, except Whitey.
162
00:09:54,654 --> 00:09:56,320
By the way, Steve, whatever
happened to Whitey?
163
00:09:56,321 --> 00:10:00,071
I haven't seen Whitey since the two of
you had the run in, in the back of...
164
00:10:02,321 --> 00:10:04,779
Anybody takin' up a
collection for Mrs. Whitey?
165
00:10:04,862 --> 00:10:06,612
Sit down.
166
00:10:06,696 --> 00:10:09,779
Okay, Steve, we're all here.
What's on your mind?
167
00:10:10,279 --> 00:10:13,279
I told a few small fry
about Dreamy Joe today.
168
00:10:13,737 --> 00:10:15,445
Guess you guys went
for a bundle on him, huh?
169
00:10:15,446 --> 00:10:16,696
Yeah. I got bit.
170
00:10:16,779 --> 00:10:18,112
I was scarred.
171
00:10:18,362 --> 00:10:20,946
Next week I'm giving the word
to some important money.
172
00:10:21,279 --> 00:10:22,904
What you trying to do?
Run us out of town?
173
00:10:22,946 --> 00:10:24,987
Just a minute. Let me finish.
174
00:10:25,279 --> 00:10:27,196
Next time he runs,
Dreamy Joe's gonna lose.
175
00:10:27,279 --> 00:10:28,571
That's different.
176
00:10:28,654 --> 00:10:31,862
But I want a thousand bucks
apiece from you guys,
177
00:10:31,946 --> 00:10:33,196
just for making him lose.
178
00:10:33,404 --> 00:10:35,279
Thousand bucks?
What do you need money for?
179
00:10:35,487 --> 00:10:38,487
Ran into some bad dice
last night. Need cash.
180
00:10:39,279 --> 00:10:41,278
Anyhow, what are you bellyachin' about?
181
00:10:41,279 --> 00:10:43,487
I pick up a few grand,
you guys make a fortune.
182
00:10:43,987 --> 00:10:45,362
Now, wait a minute, Steve.
183
00:10:45,487 --> 00:10:47,403
How do we know you won't
collect a grand from each of us
184
00:10:47,404 --> 00:10:49,154
and then turn right around and...
185
00:10:49,362 --> 00:10:50,529
And what, Sorrowful?
186
00:10:51,237 --> 00:10:53,237
Yeah, and what, Sorrowful?
187
00:10:54,237 --> 00:10:57,071
Well, you turn around and around,
188
00:10:58,112 --> 00:11:00,446
and a fella can get dizzy that way.
189
00:11:03,237 --> 00:11:06,236
You know, Sorrowful,
you're a very suspicious man.
190
00:11:06,237 --> 00:11:08,071
Hey, Doc, come here a minute.
191
00:11:08,862 --> 00:11:10,487
Explain it to 'em.
192
00:11:10,862 --> 00:11:14,321
Dreamy Joe wins only when I give
him one of these speedballs.
193
00:11:15,237 --> 00:11:17,071
It won't show up in the test.
194
00:11:17,154 --> 00:11:19,821
Won't show up anyplace,
except his heart.
195
00:11:20,154 --> 00:11:23,279
One more speedball
and he'll win the race,
196
00:11:23,362 --> 00:11:26,112
but an hour later, he'll be dead.
197
00:11:26,196 --> 00:11:28,612
We could give him a
speedball now and he'd win,
198
00:11:28,696 --> 00:11:31,821
but I'm waiting till I've got
a big bankroll to bet on him.
199
00:11:31,904 --> 00:11:33,737
So for now I'll just take
a grand apiece,
200
00:11:33,821 --> 00:11:36,071
and the next time out,
Dreamy Joe loses.
201
00:11:36,154 --> 00:11:37,321
That fair enough?
202
00:11:37,446 --> 00:11:38,446
All right, boys.
203
00:11:38,529 --> 00:11:41,196
Come up with a grand apiece.
Sounds like a good deal.
204
00:11:41,237 --> 00:11:42,446
It's okay for me.
205
00:11:42,529 --> 00:11:43,862
Count me in.
206
00:11:43,946 --> 00:11:45,029
I'll go for that.
207
00:11:45,112 --> 00:11:46,154
Yeah.
208
00:11:51,196 --> 00:11:53,237
Oh. You forgot to pay your fare.
209
00:11:53,321 --> 00:11:54,487
I don't handle that kind of money.
210
00:11:54,529 --> 00:11:57,821
I'm in a photograph finish
with my landlady right now.
211
00:11:58,196 --> 00:12:02,029
I hear different. I hear
tell you're very thrifty.
212
00:12:02,112 --> 00:12:04,571
No, no, I'm just...
Just a little careful.
213
00:12:04,654 --> 00:12:06,821
I have a little here.
214
00:12:06,862 --> 00:12:09,154
Here's 115.
I'll owe you the rest.
215
00:12:09,196 --> 00:12:11,987
The 885 I suppose we'll have
to get the hard way, huh?
216
00:12:12,071 --> 00:12:15,153
What? No, I'm good. Where you goin'?
Into the vault.
217
00:12:15,154 --> 00:12:17,571
Oh! I didn't know
I had it on. I...
218
00:12:17,654 --> 00:12:20,696
I might have a little here.
It's my mad money.
219
00:12:21,904 --> 00:12:23,279
There's a G.
220
00:12:24,612 --> 00:12:27,154
(SINGING)
221
00:12:28,612 --> 00:12:29,862
(SLAPPING)
222
00:12:31,154 --> 00:12:34,154
And don't let it happen again.
Next time I'll lose my temper.
223
00:12:38,696 --> 00:12:40,153
Hey, Sorrowful. Hmm?
224
00:12:40,154 --> 00:12:41,237
You're bleeding.
225
00:12:44,154 --> 00:12:45,987
Drop in again, but come before six.
226
00:12:46,071 --> 00:12:47,946
That's when the prices change.
227
00:12:48,029 --> 00:12:49,071
Pick it up, Joe.
228
00:12:49,112 --> 00:12:50,946
(PIANO PLAYING)
229
00:12:52,237 --> 00:12:54,279
(SINGING)
230
00:13:21,654 --> 00:13:23,404
You're off-key, like always.
231
00:13:38,196 --> 00:13:40,196
- Hi, Eddie.
- Hiya, Sorrowful.
232
00:13:40,279 --> 00:13:42,404
Patty. Hi, Sorrowful.
233
00:13:42,487 --> 00:13:44,279
(SNEEZING)
234
00:13:44,362 --> 00:13:46,737
Good evening, Miss Noonan.
So, you're loaded with germs.
235
00:13:46,821 --> 00:13:48,904
It must be drafty on
that runway, huh? Yeah.
236
00:13:48,987 --> 00:13:51,571
Say, the other day when Dreamy
Joe won, I didn't get on him.
237
00:13:51,654 --> 00:13:53,862
Next time out, I want
five across the board.
238
00:13:53,946 --> 00:13:55,946
Oh, wonderful animal, Dreamy Joe.
239
00:13:56,029 --> 00:13:57,612
Great bloodlines.
Like investing in a bank.
240
00:13:57,654 --> 00:14:00,446
You better make it ten across.
Ah, that's too much for me.
241
00:14:00,529 --> 00:14:02,821
Ah! I'll give you the fifteen.
Mmm-hmm.
242
00:14:02,862 --> 00:14:05,029
Whoops! The law.
243
00:14:08,571 --> 00:14:10,362
Oh, good evening, Mr. Reardon.
244
00:14:10,446 --> 00:14:12,779
I presume you know Miss
Agnes "Happy Hips" Noonan.
245
00:14:12,862 --> 00:14:14,779
Yes, we're old paddy wagon friends.
246
00:14:14,862 --> 00:14:17,028
Mr. Reardon
is one of the finest.
247
00:14:17,029 --> 00:14:19,904
In the wagon, he always sees
that us ladies have the seats.
248
00:14:19,987 --> 00:14:23,654
One of these nights, I'll walk in
on you takin' a bet, Sorrowful.
249
00:14:23,737 --> 00:14:25,237
Sir, are you insinuating that I would
250
00:14:25,362 --> 00:14:27,487
break the law by
takin' wagers on the races?
251
00:14:27,571 --> 00:14:29,821
There is such a rumor around Broadway.
252
00:14:29,904 --> 00:14:33,529
Yeah, well, I'm innocent. I'll lay you
ten to one I never took a bet in my life.
253
00:14:33,612 --> 00:14:35,029
Nice odds.
254
00:14:37,946 --> 00:14:40,362
You couldn't ask for a
nicer man to arrest you.
255
00:14:40,446 --> 00:14:42,196
I give him all my business.
256
00:14:42,279 --> 00:14:44,612
Now, what was that again?
Five across? Yeah.
257
00:14:46,154 --> 00:14:47,612
(WHISTLING)
258
00:14:48,571 --> 00:14:50,862
Well, what does it look like?
Dreamy Joe can't lose.
259
00:14:50,987 --> 00:14:53,487
Big Steve is bettin' $10,000 to win.
260
00:14:53,571 --> 00:14:55,237
Steve gave me the tip himself.
261
00:14:55,362 --> 00:14:56,862
That's good enough for me.
262
00:14:56,946 --> 00:14:58,862
Dreamy Joe, on the nose.
263
00:15:00,404 --> 00:15:02,404
Five on Dreamy Joe to win.
264
00:15:04,946 --> 00:15:06,987
Five to win on Green Demon.
265
00:15:07,987 --> 00:15:09,862
House rules. No bets on credit.
266
00:15:09,946 --> 00:15:12,279
Take your marker some place else.
Where's Sorrowful?
267
00:15:12,362 --> 00:15:13,862
(DOOR BUZZES)
268
00:15:14,987 --> 00:15:16,986
Sorrowful, I gotta
get down on Green Demon.
269
00:15:16,987 --> 00:15:18,571
Will you take my marker for five?
270
00:15:18,654 --> 00:15:20,986
Green Demon, eh? Jack, I
was just down the poorhouse.
271
00:15:20,987 --> 00:15:22,487
Conditions are terrible down there.
272
00:15:22,571 --> 00:15:23,986
Bookmakers are sleeping three in a bed.
273
00:15:23,987 --> 00:15:26,571
You know what they're using
for blankets? Markers.
274
00:15:27,987 --> 00:15:29,986
Don't get discouraged. Come back
when you got a little money.
275
00:15:29,987 --> 00:15:31,529
Always happy to see you.
276
00:15:31,987 --> 00:15:33,987
Ten across on Dreamy Joe.
277
00:15:35,862 --> 00:15:37,321
How's the action?
278
00:15:37,362 --> 00:15:39,529
Everybody is tossing in on Dreamy Joe.
279
00:15:39,612 --> 00:15:40,945
We better lay some off at the track.
280
00:15:40,946 --> 00:15:42,946
Let's gamble. Book it all.
281
00:15:43,946 --> 00:15:46,821
Last time you gambled, you
bet Tuesday came after Monday
282
00:15:46,904 --> 00:15:49,071
and you spent half an hour
checkin' the calendar first.
283
00:15:49,112 --> 00:15:50,237
I had to. I gave odds.
284
00:15:50,321 --> 00:15:52,779
Twenty dollars on Dreamy Joe to win.
285
00:15:53,029 --> 00:15:54,987
Look, mister, we don't
take markers from
286
00:15:55,071 --> 00:15:57,154
three kinds of people,
men, women and children.
287
00:15:57,237 --> 00:15:59,029
But I've already dropped
my whole week's salary.
288
00:15:59,071 --> 00:16:00,945
Get this dyed green and come back.
289
00:16:00,946 --> 00:16:02,487
But I might not be
in time for the race.
290
00:16:02,571 --> 00:16:04,571
We'll tell the horses to slow down.
291
00:16:05,946 --> 00:16:06,946
Next.
292
00:16:14,946 --> 00:16:16,196
Hey.
293
00:16:16,279 --> 00:16:18,695
Hey, somebody heist the kid up to
the counter so she can make her bet.
294
00:16:18,696 --> 00:16:21,779
Oh, this... Yeah.
This is my little girl.
295
00:16:23,904 --> 00:16:25,654
Aketay the idkay omehay.
296
00:16:25,737 --> 00:16:27,696
But I don't wanna go home!
297
00:16:28,654 --> 00:16:29,696
Hey, you're pretty smart.
298
00:16:29,779 --> 00:16:32,404
I'm four years old
and I can count to ten.
299
00:16:32,487 --> 00:16:34,529
Yeah, that's big talk.
Let's see you back it up.
300
00:16:34,612 --> 00:16:36,571
Gimme something to count.
301
00:16:36,904 --> 00:16:38,861
She's over four. Out. Out.
302
00:16:38,862 --> 00:16:41,112
Look, Mr. Jones,
I've got a watch here, sir,
303
00:16:41,196 --> 00:16:43,154
that I paid over a hundred dollars for.
304
00:16:43,279 --> 00:16:45,737
See? When you open it up,
it plays Yankee Doodle.
305
00:16:45,821 --> 00:16:46,861
Yeah, well, horses can't sing,
306
00:16:46,862 --> 00:16:48,112
and they don't know what time it is.
307
00:16:48,154 --> 00:16:49,446
Take the kid home.
308
00:16:51,029 --> 00:16:54,654
Let's go, Daddy. I remember
him in that book you read.
309
00:16:55,154 --> 00:16:56,487
He's the monster.
310
00:16:57,362 --> 00:16:58,821
Hey, watch your language.
311
00:16:58,862 --> 00:17:00,654
I'm the boss here.
I run this joint.
312
00:17:00,737 --> 00:17:02,404
I got plenty of friends
around on my side.
313
00:17:02,821 --> 00:17:04,737
(STAMMERING) I'm sorry.
314
00:17:05,446 --> 00:17:07,362
Yeah, well, what's...
315
00:17:13,029 --> 00:17:15,612
Here. Here's a penny.
316
00:17:16,904 --> 00:17:19,112
Even licorice costs two pennies.
317
00:17:19,196 --> 00:17:20,696
Martha Jane!
318
00:17:20,779 --> 00:17:21,821
Kid's right.
319
00:17:23,654 --> 00:17:26,321
Here. There's a deuce.
Go stuff yourself.
320
00:17:26,862 --> 00:17:29,612
Thank you. Thank you very much.
321
00:17:30,571 --> 00:17:31,862
Uh, Mr. Jones.
322
00:17:31,987 --> 00:17:34,779
I've got a friend, sir, down the
street that'll let me have the 20.
323
00:17:34,862 --> 00:17:37,861
Hurry down. If you could
let me place my bet now,
324
00:17:37,862 --> 00:17:40,196
I'll leave Martha Jane here
with you till I get back.
325
00:17:40,279 --> 00:17:43,362
You see, Dreamy Joe's my
only chance to get even.
326
00:17:43,987 --> 00:17:46,654
Oh, you wanna bet on Dreamy Joe.
Yeah.
327
00:17:47,321 --> 00:17:48,696
Well.
328
00:17:49,779 --> 00:17:52,529
That's a very solid filly.
Should be good for 20 bucks easy.
329
00:17:52,612 --> 00:17:54,654
Yeah, she oughta
melt down for that much.
330
00:17:54,737 --> 00:17:56,821
Take his marker.
Thank you, Mr. Jones.
331
00:17:59,821 --> 00:18:02,196
Martha Jane, you be
a good little girl now.
332
00:18:04,696 --> 00:18:05,696
Hey.
333
00:18:06,154 --> 00:18:07,862
What happened?
Did he pull a gun on ya?
334
00:18:07,987 --> 00:18:11,821
Don't you understand? He wants to bet
on Dreamy Joe. He can't possibly win.
335
00:18:12,446 --> 00:18:14,237
It's a frame-up, a fix.
336
00:18:14,321 --> 00:18:18,529
Oh. So it's what horseplayers
and other gentlemen of the turf
337
00:18:18,612 --> 00:18:20,571
refer to as a boat race. Shh.
338
00:18:20,654 --> 00:18:23,321
Of course it's a boat race, and
Dreamy Joe is on the slowest boat.
339
00:18:24,196 --> 00:18:25,862
SORROWFUL: His jockey
won't even be rowing.
340
00:18:25,987 --> 00:18:27,737
(WHISTLING)
341
00:18:27,779 --> 00:18:29,737
Take anything anybody
wants to bet on Dreamy Joe,
342
00:18:29,779 --> 00:18:32,571
including inlays,
marbles and moose heads.
343
00:18:32,779 --> 00:18:34,779
(WHISTLING)
344
00:18:35,862 --> 00:18:37,154
Uh-oh.
345
00:18:39,654 --> 00:18:41,487
Put that down.
346
00:18:41,571 --> 00:18:44,112
- Yes, sir.
- You wanna give the joint a bad name?
347
00:18:44,196 --> 00:18:45,779
(GIGGLES)
348
00:18:55,571 --> 00:18:57,529
Say, is Big Steve in the office?
349
00:18:57,612 --> 00:18:59,778
Say, pardon me.
Is Big Steve in his office?
350
00:18:59,779 --> 00:19:01,821
Eh? Big Steve! He's
a friend of mine!
351
00:19:01,862 --> 00:19:03,862
He gave me a tip on a race. Huh?
352
00:19:03,987 --> 00:19:06,236
Well, if he's not in the office,
maybe I can use the phone.
353
00:19:06,237 --> 00:19:08,112
Oh, never mind.
I haven't got much time.
354
00:19:13,737 --> 00:19:15,737
(RINGING)
355
00:19:20,654 --> 00:19:21,654
Yeah?
356
00:19:21,737 --> 00:19:24,362
Steve, that jockey oughta be fixed.
357
00:19:24,446 --> 00:19:27,821
He might accidentally
make Dreamy Joe win.
358
00:19:27,862 --> 00:19:29,654
Do you hear me, Steve?
359
00:19:30,737 --> 00:19:33,446
Steve, you sound awfully strange.
360
00:19:34,362 --> 00:19:36,737
(STAMMERING) I got a sort of a cold.
361
00:19:37,737 --> 00:19:39,362
Hey, who is this?
362
00:19:42,529 --> 00:19:44,321
Hello? Hello?
363
00:19:53,529 --> 00:19:56,404
Oh, Steve, I came over to see ya.
364
00:19:56,487 --> 00:19:57,737
Wanted to borrow 20 bucks.
365
00:19:57,821 --> 00:20:00,737
The door was open
and I used your telephone.
366
00:20:01,029 --> 00:20:02,196
Had to make a phone call.
367
00:20:05,696 --> 00:20:07,321
I heard the phone ring.
368
00:20:07,654 --> 00:20:10,029
Well, I... I called
a friend of mine.
369
00:20:10,112 --> 00:20:12,279
I had him call me right back.
370
00:20:12,737 --> 00:20:13,862
I see.
371
00:20:15,237 --> 00:20:17,237
What's the number of this phone?
372
00:20:17,321 --> 00:20:19,237
Oh, the number?
373
00:20:19,321 --> 00:20:20,654
I don't know. I guess I forgot.
374
00:20:20,696 --> 00:20:22,779
I never could remember numbers.
375
00:20:24,571 --> 00:20:25,946
Shut the door.
376
00:20:33,612 --> 00:20:35,653
ORVILLE: Steve, you can't get
away with fixing that race!
377
00:20:35,654 --> 00:20:37,736
(GLASS BREAKING) I'm getting out of here.
I'm going to the police.
378
00:20:37,737 --> 00:20:39,112
(THUMPING)
379
00:20:39,196 --> 00:20:40,654
(LOUD THUD)
380
00:20:41,071 --> 00:20:43,111
ANNOUNCER: You're now seeing the
eighth race at Delington Park
381
00:20:43,112 --> 00:20:44,737
through the television cameras.
382
00:20:44,821 --> 00:20:47,987
The horses are parading in front of the
grandstand on their way to the post.
383
00:20:48,112 --> 00:20:50,279
Over a million dollars has
been wagered on this...
384
00:20:50,321 --> 00:20:51,446
Where are you going?
385
00:20:51,487 --> 00:20:54,821
- Goin' down there. Why?
- Can I get down and go with you?
386
00:20:54,862 --> 00:20:56,987
Okay. It's better
than chaining you.
387
00:20:57,071 --> 00:20:59,196
King Leo opened at 50 to one.
Come on.
388
00:20:59,446 --> 00:21:03,571
Green Demon at seven to one. Next
is Half Sister at ten to one.
389
00:21:03,654 --> 00:21:07,154
Post position number four goes to...
Don't wrinkle the suit.
390
00:21:07,237 --> 00:21:08,654
Big play on Dreamy Joe, Sorrowful?
391
00:21:08,737 --> 00:21:09,987
Yeah, I may get cleaned out here.
392
00:21:10,112 --> 00:21:12,029
That horse had some terrific works.
393
00:21:12,112 --> 00:21:14,904
It's a beautiful day
and the track is dry and fast.
394
00:21:15,487 --> 00:21:17,654
When do they put the water on it?
395
00:21:18,071 --> 00:21:19,696
Water? What are you
talkin' about?
396
00:21:19,779 --> 00:21:22,446
Well, you said they were
gonna have a boat race.
397
00:21:22,529 --> 00:21:25,029
"The New York Flash," Eddie
Cole, is riding Green Demon.
398
00:21:25,112 --> 00:21:27,611
Oh, she heard about
the college boat race.
399
00:21:27,612 --> 00:21:30,654
(CHUCKLES NERVOUSLY) I gave
eight to five on Princeton.
400
00:21:30,737 --> 00:21:32,946
- It's my school, you know.
- Buddy Adler up on Fearless Champ.
401
00:21:32,987 --> 00:21:34,446
Ah...
I Danny Dale on Dreamy Joe...
402
00:21:34,529 --> 00:21:36,611
Oh, she's cute. Isn't she cute?
403
00:21:36,612 --> 00:21:39,112
And Buster Brewer on No Ante.
404
00:21:39,196 --> 00:21:41,112
The horses have now reached the post.
405
00:21:41,196 --> 00:21:42,362
But where are the boats?
406
00:21:42,446 --> 00:21:44,154
They're leading them
into the starting gate.
407
00:21:44,237 --> 00:21:46,612
I wish you were on
one of 'em. Here.
408
00:21:47,112 --> 00:21:49,779
Have some chewing gum, huh?
You like gum?
409
00:21:50,112 --> 00:21:52,904
Fill yourself. Take this
box over to Regret, huh?
410
00:21:52,987 --> 00:21:55,362
I'd rather watch the boat race, please.
411
00:21:55,446 --> 00:21:56,861
Now, go ahead.
Regret'll show you how to
412
00:21:56,862 --> 00:21:58,571
blow those great big beautiful bubbles
413
00:21:58,654 --> 00:22:00,529
with that great big mouth of yours.
414
00:22:00,571 --> 00:22:02,571
Go ahead, honey. Go ahead, doll.
Go ahead.
415
00:22:02,654 --> 00:22:04,696
They're all in line. The flag is up.
Wait a minute.
416
00:22:04,779 --> 00:22:07,779
Half Sister's kicking up in the gate.
Now they've got her quieted down.
417
00:22:07,862 --> 00:22:11,570
The crowd is tense. They're all in
line, and they're off and running!
418
00:22:11,571 --> 00:22:13,321
Fearless Champ is taking the lead.
419
00:22:13,404 --> 00:22:16,946
Half Sister is second, King Leo
is third and Bingo is fourth.
420
00:22:17,029 --> 00:22:20,237
It's Half Sister by a head.
Fearless Champ is second by a head.
421
00:22:20,321 --> 00:22:23,446
Bingo is third by a length
and Dreamy Joe is far back.
422
00:22:23,529 --> 00:22:24,529
Come on, Dreamy Joe!
423
00:22:24,571 --> 00:22:25,862
( INDISTINCT SHOUTING)
424
00:22:25,946 --> 00:22:27,404
Half Sister is second now by a length.
425
00:22:27,862 --> 00:22:30,737
Bingo's coming up on the inside
and Dreamy Joe is trailing.
426
00:22:30,821 --> 00:22:34,528
It's Half Sister showing in front by a head.
Fearless Champ second by two lengths.
427
00:22:34,529 --> 00:22:37,862
King Leo is third. It's Fearless
Champ in front by a half.
428
00:22:37,946 --> 00:22:41,154
Half Sister is second by a head.
King Leo third by a length.
429
00:22:41,237 --> 00:22:44,404
And here comes Dreamy Joe making
a bold move on the outside!
430
00:22:44,487 --> 00:22:47,112
Are you crazy?
Back, Dreamy Joe, back.
431
00:22:47,904 --> 00:22:51,029
Dreamy Joe is challenging
and now going into the lead.
432
00:22:51,112 --> 00:22:52,529
It's Dreamy Joe, Fearless Champ...
433
00:22:52,612 --> 00:22:54,487
Dreamy Joe, don't you remember?
Not today.
434
00:22:54,529 --> 00:22:57,071
Green Demon is fourth.
Dreamy Joe is moving fast.
435
00:22:57,154 --> 00:22:58,529
He's in front by a half a length.
436
00:22:59,154 --> 00:23:01,154
Dreamy Joe is drawing clear.
437
00:23:01,237 --> 00:23:03,112
It's Dreamy Joe by a length.
438
00:23:03,196 --> 00:23:05,362
Fearless Champ is second by two.
439
00:23:05,446 --> 00:23:08,528
And Green Demon moving up
on the outside is third.
440
00:23:08,529 --> 00:23:11,279
It's Dreamy Joe out in front
and jockey Dale is looking back.
441
00:23:11,362 --> 00:23:12,779
What's the crook trying to do, win?
442
00:23:12,862 --> 00:23:14,654
Fearless Champ is second,
Green Demon is third
443
00:23:14,696 --> 00:23:16,862
and Bingo, on the rail, is fourth.
444
00:23:16,946 --> 00:23:21,154
It's Dreamy Joe, Green Demon and Fearless
Champ. It's going to be a driving finish.
445
00:23:21,237 --> 00:23:23,153
They're coming down to the wire.
It's Dreamy Joe,
446
00:23:23,154 --> 00:23:25,279
Green Demon, Fearless Champ and Bingo.
447
00:23:25,446 --> 00:23:27,362
And flashing across the finish line,
448
00:23:27,446 --> 00:23:28,612
it's Green Demon the winner,
449
00:23:28,696 --> 00:23:30,987
Fearless Champ second, Bingo is third.
He did it.
450
00:23:31,071 --> 00:23:32,821
And Dreamy Joe finished fourth.
Who win it?
451
00:23:32,904 --> 00:23:34,486
You did, and Green Demon.
452
00:23:34,487 --> 00:23:35,571
(SIGHS)
453
00:23:39,237 --> 00:23:41,029
How 'bout that? I gotta
get out of this racket.
454
00:23:41,071 --> 00:23:42,487
This is too much of a gamble.
455
00:23:42,571 --> 00:23:45,486
Close call. Forty-two
hundred dollars.
456
00:23:45,487 --> 00:23:49,029
Forty-two, huh? (KISSES)
I feel better already.
457
00:23:49,112 --> 00:23:50,279
Maybe if we could plant
a little of this,
458
00:23:50,321 --> 00:23:52,071
we could grow a money tree.
459
00:23:52,154 --> 00:23:53,529
Hey, here's that tab we took
for that guy's 20.
460
00:23:53,571 --> 00:23:55,445
Did he come back? No.
461
00:23:55,446 --> 00:23:58,446
When he does, get the 20 before
he takes the little doll.
462
00:23:59,321 --> 00:24:00,654
Where is she?
463
00:24:02,696 --> 00:24:04,737
How do you like that? Gone.
464
00:24:04,821 --> 00:24:06,446
Every time I get bighearted.
465
00:24:06,529 --> 00:24:08,446
When was the other time?
466
00:24:08,904 --> 00:24:11,445
Twenty bucks is 200 dimes.
Think of all the subway rides.
467
00:24:11,446 --> 00:24:12,486
Now, find that little filly.
468
00:24:12,487 --> 00:24:15,154
Ah, forget her.
You still won plenty.
469
00:24:15,237 --> 00:24:16,987
Let's go some place and celebrate.
470
00:24:17,071 --> 00:24:19,112
Let's drop in Big Steve's for a drink.
471
00:24:19,196 --> 00:24:21,445
We got nothin' to celebrate.
Maybe tomorrow we lose.
472
00:24:21,446 --> 00:24:23,446
That don't stop me from celebrating.
473
00:24:23,529 --> 00:24:24,904
Yeah, well, I wouldn't
pay a cover charge
474
00:24:24,946 --> 00:24:26,612
to hear that girl at Big Steve's.
475
00:24:26,696 --> 00:24:28,779
I heard her sing plenty
in the Gaieties.
476
00:24:29,446 --> 00:24:31,737
Besides, she sings flat.
Sort of.
477
00:24:37,112 --> 00:24:38,987
(GLADYS SINGING)
478
00:26:50,571 --> 00:26:52,112
(MOANS)
479
00:26:53,279 --> 00:26:55,237
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
480
00:26:56,279 --> 00:26:58,279
Here, kitty, kitty, kitty, kitty.
481
00:27:00,404 --> 00:27:02,487
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
482
00:27:02,571 --> 00:27:05,071
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
483
00:27:05,154 --> 00:27:07,112
Here, kitty, kitty, kitty, kitty.
484
00:27:09,029 --> 00:27:12,237
Oh! So you're the little kitty.
485
00:27:12,279 --> 00:27:14,487
Hmm. You know, I hate to turn
486
00:27:14,571 --> 00:27:17,196
a sweet little doll
like you over to Sorrowful,
487
00:27:17,279 --> 00:27:20,654
but I got three mouths
to feed, two on my wife.
488
00:27:29,321 --> 00:27:31,821
Well, well, well. For a guy
that wasn't coming here,
489
00:27:31,904 --> 00:27:33,154
you're awful present.
490
00:27:33,237 --> 00:27:35,987
Oh, my Scout troop is holding
a meeting here tonight.
491
00:27:36,237 --> 00:27:38,196
How 'bout the little doll?
Did you get the 20?
492
00:27:38,237 --> 00:27:40,279
Her you-know-what never showed up.
493
00:27:40,362 --> 00:27:41,779
Well, her you-know-what better show.
494
00:27:41,821 --> 00:27:42,862
We hold her till he does.
495
00:27:42,946 --> 00:27:45,071
I'm awful hungry. Hey, wait.
496
00:27:45,612 --> 00:27:48,196
Watch it, will ya? How 'bout that
two cents' worth of licorice?
497
00:27:48,237 --> 00:27:50,321
Hungry. You wanna get jowls?
498
00:27:54,862 --> 00:27:57,946
Hello, Steve. You were great
tonight, Gladys. Sit down.
499
00:27:58,029 --> 00:28:00,612
No, thanks, Steve. I'm
still just one of the help.
500
00:28:00,696 --> 00:28:02,237
Besides, I see an old friend of mine.
501
00:28:03,196 --> 00:28:04,404
Enjoy yourself.
502
00:28:09,029 --> 00:28:10,696
She's going over to Sorrowful's table.
503
00:28:10,779 --> 00:28:13,321
If she does, she'll have
to buy her own coffee.
504
00:28:14,404 --> 00:28:15,571
Hello.
505
00:28:15,654 --> 00:28:18,904
Oh, hello, Gladys. Regret and
I were in the neighborhood.
506
00:28:18,987 --> 00:28:21,195
We just thought we'd drop
in and catch your act.
507
00:28:21,196 --> 00:28:23,195
So, you've been taking singing lessons.
That's right.
508
00:28:23,196 --> 00:28:24,487
But not enough.
509
00:28:26,279 --> 00:28:28,487
Babysitting to earn
some spending money?
510
00:28:28,571 --> 00:28:31,237
Her father left her in the
horse room for a $20 marker.
511
00:28:31,321 --> 00:28:34,195
The horse lost and her
old man hasn't showed.
512
00:28:34,196 --> 00:28:36,946
I wish my daddy would come.
513
00:28:37,029 --> 00:28:39,029
Why don't you phone her father?
514
00:28:39,112 --> 00:28:41,195
Why didn't you think of that?
Let me have a nickel.
515
00:28:41,196 --> 00:28:43,071
What's your name? Martha Jane.
516
00:28:43,154 --> 00:28:45,821
Martha Jane what?
Not Martha Jane What,
517
00:28:45,862 --> 00:28:47,446
Martha Jane Smith.
518
00:28:47,696 --> 00:28:50,487
Oh, Smith. Figures.
519
00:28:50,654 --> 00:28:53,111
All you have to do is look in
the phone book and find a Smith.
520
00:28:53,112 --> 00:28:54,196
Do you know where you live?
521
00:28:54,529 --> 00:28:56,612
I live in a big, tall house
522
00:28:56,696 --> 00:28:59,696
with lots and lots
of windows and doors.
523
00:29:02,029 --> 00:29:03,154
Doors.
524
00:29:04,154 --> 00:29:06,612
Sorrowful, why don't you call the
police and let them handle this?
525
00:29:06,654 --> 00:29:08,362
They'll know what to do.
526
00:29:08,446 --> 00:29:10,154
Hand this little filly
over to the cops?
527
00:29:10,237 --> 00:29:12,029
Not on your life!
528
00:29:12,154 --> 00:29:14,487
Why, they'd fingerprint her.
She'd have a record overnight.
529
00:29:14,862 --> 00:29:17,112
Sorrowful loves Martha Jane very much.
530
00:29:17,154 --> 00:29:18,862
In fact, 20 bucks' worth.
531
00:29:18,987 --> 00:29:22,154
I wish my daddy would come.
I'm hungry.
532
00:29:22,862 --> 00:29:24,862
Haven't you ordered her
anything to eat?
533
00:29:24,987 --> 00:29:26,821
Eat? You wanna ruin
this kid's figure?
534
00:29:27,154 --> 00:29:29,904
Mr. Sorrowful doesn't like me.
535
00:29:30,196 --> 00:29:31,862
Oh, of course he does, Martha,
536
00:29:31,946 --> 00:29:34,446
and he's going to buy you a big dinner.
537
00:29:35,112 --> 00:29:36,987
Or I'm gonna call the cops myself,
538
00:29:37,071 --> 00:29:38,737
and then Uncle Sorrowful will be out
539
00:29:38,862 --> 00:29:41,279
20 big, crisp dollar bills.
540
00:29:43,112 --> 00:29:45,279
Waiter, bring this
little lady the works.
541
00:29:45,362 --> 00:29:47,154
Bowl of corn flakes, two spoons.
542
00:29:48,696 --> 00:29:50,112
I got a little girl like that at home.
543
00:29:50,154 --> 00:29:51,446
I give her steak for supper.
544
00:29:51,779 --> 00:29:54,404
After the tip you get tonight,
she'll be back on corn flakes.
545
00:29:54,862 --> 00:29:57,112
I like steak for supper.
546
00:29:58,112 --> 00:29:59,112
This kid's been around.
547
00:29:59,196 --> 00:30:01,029
Why don't you order fillet mignon?
548
00:30:01,571 --> 00:30:04,987
Oh, thank you,
and with mushrooms, please.
549
00:30:06,112 --> 00:30:07,529
And a baked potato and some spinach.
550
00:30:08,112 --> 00:30:10,862
And a nice big glass of milk
and some strawberry shortcake.
551
00:30:10,946 --> 00:30:13,071
That's what I give my kid for supper.
552
00:30:13,196 --> 00:30:14,529
Now what can I do for you?
553
00:30:14,987 --> 00:30:15,987
Adopt me.
554
00:30:16,237 --> 00:30:17,446
(GIGGLES)
555
00:30:29,154 --> 00:30:32,070
Why don't you wake her up and
let her finish her own steak?
556
00:30:32,071 --> 00:30:34,696
Shh. Little doll needs rest.
It's very healthy.
557
00:30:35,821 --> 00:30:37,696
Where does she spend the night?
558
00:30:37,779 --> 00:30:40,654
Hey, maybe we could
get her in at the YWCA.
559
00:30:41,112 --> 00:30:43,654
Nope, I guess not. Couldn't
keep an eye on her there.
560
00:30:43,737 --> 00:30:45,196
Looks like we've got her on our hands.
561
00:30:45,446 --> 00:30:48,612
"Our hands"? You didn't say
anything about our 20 bucks.
562
00:30:49,737 --> 00:30:52,071
You better take her up to
your room and put her to bed.
563
00:30:52,112 --> 00:30:53,904
I'm no nursemaid.
564
00:30:54,279 --> 00:30:57,154
Besides, my room is too small.
I sleep standing up now.
565
00:30:57,237 --> 00:30:59,237
Why couldn't one of you...
I'd like to, Sorrowful,
566
00:30:59,321 --> 00:31:01,028
but I don't finish until 1:00,
567
00:31:01,029 --> 00:31:03,987
and this poor kid's got
to get to bed right now.
568
00:31:05,071 --> 00:31:07,321
Look, we only got one bed at my house,
569
00:31:07,404 --> 00:31:09,737
and my wife even objects
to me sharing it with her.
570
00:31:09,987 --> 00:31:12,154
Let's wake the kid up. Maybe
she'll think of something.
571
00:31:12,196 --> 00:31:14,237
Maybe she wants to hang around
till you finish at 1:00.
572
00:31:14,279 --> 00:31:15,862
We could slip her some strong coffee.
573
00:31:15,987 --> 00:31:17,321
Sorrowful, for once in your life,
574
00:31:17,404 --> 00:31:19,696
why don't you do something
nice for somebody?
575
00:31:20,529 --> 00:31:24,071
Okay, okay. I'm the fall guy.
I can see it coming.
576
00:31:24,154 --> 00:31:27,196
The minute you make a few bucks,
everybody wants to move in.
577
00:31:27,737 --> 00:31:28,737
(GROANS)
578
00:31:30,529 --> 00:31:33,862
Say, waiter, will you wrap up the
rest of that steak for my dog?
579
00:31:33,987 --> 00:31:34,987
I'll get a bag.
580
00:31:35,654 --> 00:31:37,987
- You haven't got a dog.
- Quiet.
581
00:31:39,112 --> 00:31:42,487
Come on, Shorts.
This is it. Come on.
582
00:31:42,571 --> 00:31:43,862
We're traveling.
583
00:31:43,946 --> 00:31:46,487
(SIGHS) Did my daddy come yet?
584
00:31:46,571 --> 00:31:48,028
No, but if he doesn't come by morning,
585
00:31:48,029 --> 00:31:49,153
I'm going to put an ad
in the scratch sheet.
586
00:31:49,154 --> 00:31:50,196
You're going home with me.
587
00:31:50,279 --> 00:31:52,071
Sorrowful will be
very nice to you, honey.
588
00:31:52,154 --> 00:31:53,987
He'll take care of you
until your father comes.
589
00:31:54,737 --> 00:31:58,196
I guess you're not really
a monster, Mr. Sorrowful.
590
00:31:58,279 --> 00:31:59,862
You just look like one.
591
00:32:27,946 --> 00:32:31,029
Mr. Sorrowful, I can't
undo this button.
592
00:32:35,946 --> 00:32:38,696
You sure you haven't got
this thing on backwards?
593
00:32:38,779 --> 00:32:39,779
Or were you in the navy?
594
00:32:39,862 --> 00:32:41,529
(GIGGLING)
595
00:32:41,612 --> 00:32:43,404
Steady. Steady.
596
00:32:44,237 --> 00:32:46,154
There you are. Okay.
597
00:32:50,321 --> 00:32:52,237
There's one more.
598
00:32:54,571 --> 00:32:55,946
Don't you ever knock?
599
00:32:57,696 --> 00:33:00,362
Before, not after. Round.
600
00:33:00,904 --> 00:33:03,237
Let me see. There you are.
601
00:33:04,029 --> 00:33:05,903
- You okay?
- Thank you very much.
602
00:33:05,904 --> 00:33:07,654
It'll be on your check.
603
00:33:17,487 --> 00:33:19,861
Why are you undressing in the kitchen?
604
00:33:19,862 --> 00:33:21,861
Oh, I've got a horse in my pocket,
605
00:33:21,862 --> 00:33:23,446
and the light hurts his eyes.
606
00:33:23,529 --> 00:33:25,696
- Oh.
- I knew you'd understand.
607
00:33:26,862 --> 00:33:27,862
(COUGHING)
608
00:33:40,237 --> 00:33:42,487
Hey. Hey, the neighbors.
609
00:33:43,862 --> 00:33:45,862
Keep that on. You're gonna
have to sleep in that.
610
00:33:45,946 --> 00:33:49,154
But that's not healthy. I'd
like a nightgown, please.
611
00:33:49,237 --> 00:33:52,861
You'd like a nightgown. Where do
you think you are, on Park Avenue?
612
00:33:52,862 --> 00:33:54,861
You'll sleep in that or sleep raw.
613
00:33:54,862 --> 00:33:57,237
"Sleep raw"?
What does that mean?
614
00:33:57,321 --> 00:33:59,321
Well, that... When you...
615
00:34:00,237 --> 00:34:01,862
I'll find something for you.
616
00:34:06,737 --> 00:34:08,861
Where's the bathroom, please?
617
00:34:08,862 --> 00:34:10,571
The powder room is there.
618
00:34:10,654 --> 00:34:12,529
Thank you, Mr. Sorrowful.
619
00:34:12,612 --> 00:34:14,196
Get you a floor plan later.
620
00:34:15,612 --> 00:34:17,487
Gotta have a nightgown.
621
00:34:24,362 --> 00:34:27,279
Here's your nightgown. This
doesn't look like a nightgown.
622
00:34:28,821 --> 00:34:29,821
Women.
623
00:34:42,987 --> 00:34:44,571
(HUMMING)
624
00:34:52,362 --> 00:34:53,862
Hey, Shorts,
625
00:34:53,987 --> 00:34:56,779
drag your royal chassis out
of there and hit the sack.
626
00:34:56,821 --> 00:34:58,654
I just made your bed for you.
627
00:34:58,737 --> 00:34:59,821
I'm coming.
628
00:35:02,904 --> 00:35:04,779
Is this a nightgown?
629
00:35:06,821 --> 00:35:08,779
What do you want, shoulder pads?
630
00:35:09,946 --> 00:35:11,862
- Good night.
- Good night.
631
00:35:22,154 --> 00:35:23,654
(YAWNING)
632
00:35:27,654 --> 00:35:30,154
Well! Pardon me!
633
00:35:30,779 --> 00:35:32,779
It's crowded, isn't it?
634
00:35:32,946 --> 00:35:34,279
You sure you're comfortable?
635
00:35:34,362 --> 00:35:36,778
Oh, yes. It's nice and soft.
636
00:35:36,779 --> 00:35:38,612
Yeah, well, can I get you anything?
637
00:35:38,696 --> 00:35:40,696
A salami sandwich or
a glass of champagne?
638
00:35:40,779 --> 00:35:43,237
I'm not hungry now. Maybe later.
639
00:35:43,529 --> 00:35:46,737
Well, don't hesitate to call
on me if anything turns up.
640
00:35:46,779 --> 00:35:49,737
I'll be on tap all night
waiting for your ring.
641
00:36:04,946 --> 00:36:06,071
(GRUNTS)
642
00:36:08,196 --> 00:36:09,654
Mr. Sorrowful,
643
00:36:10,196 --> 00:36:12,779
I want my daddy to come and get me.
644
00:36:13,862 --> 00:36:16,446
You want your daddy
to come and get you?
645
00:36:16,529 --> 00:36:19,571
That makes two of us.
Now get some shut-eye.
646
00:36:26,571 --> 00:36:28,404
Mr. Sorrowful,
647
00:36:28,487 --> 00:36:32,237
my daddy used to sing to
me when I couldn't sleep.
648
00:36:32,821 --> 00:36:34,571
Oh, that's nice.
649
00:36:36,404 --> 00:36:39,821
Oh, please.
Couldn't you sing to me?
650
00:36:39,904 --> 00:36:43,362
Then I wouldn't feel so
lonesome and scared. (SNIFFLING)
651
00:36:45,696 --> 00:36:48,112
Just when I was getting comfortable.
652
00:36:50,654 --> 00:36:51,696
Oh.
653
00:36:56,654 --> 00:36:58,487
You gotta have singing?
654
00:36:59,362 --> 00:37:01,529
(SINGING RAGTIME)
655
00:37:04,696 --> 00:37:06,196
No.
656
00:37:06,821 --> 00:37:08,779
(SINGING BALLAD)
657
00:37:11,404 --> 00:37:13,654
No, I need three other guys for that.
658
00:37:14,404 --> 00:37:17,654
I'll read you a story, huh?
Oh, please, sing.
659
00:37:19,904 --> 00:37:21,737
(SINGING LULLABY)
660
00:38:02,821 --> 00:38:04,654
(HUMMING)
661
00:38:10,612 --> 00:38:11,612
Well!
662
00:38:14,862 --> 00:38:16,446
(SINGING)
663
00:38:22,779 --> 00:38:25,611
- Shh!
- Mr. Sorrowful,
664
00:38:25,612 --> 00:38:27,611
will you scrub my back, please?
665
00:38:27,612 --> 00:38:30,237
I can't bend down. I got a
short circuit in my neck.
666
00:38:30,321 --> 00:38:32,571
If you scrub my back,
I'll eat a big breakfast.
667
00:38:34,154 --> 00:38:36,737
A big breakfast?
Oh, that's wonderful.
668
00:38:38,279 --> 00:38:40,279
I could hold her head under with...
669
00:38:42,071 --> 00:38:43,696
Control yourself.
670
00:38:44,571 --> 00:38:46,571
Please, Mr. Sorrowful.
671
00:38:48,362 --> 00:38:50,862
The things you have to do for 20 bucks.
672
00:38:51,487 --> 00:38:53,196
Okay, give it to me.
673
00:38:53,362 --> 00:38:55,571
(SINGING)
674
00:38:55,612 --> 00:38:57,487
Shh. Quiet.
675
00:38:57,571 --> 00:39:00,529
(DOOR BUZZES) Saved by the bell.
676
00:39:00,571 --> 00:39:01,570
You want me to answer it?
677
00:39:01,571 --> 00:39:03,529
Not in that costume.
678
00:39:11,446 --> 00:39:13,529
- Oh, hello.
- Good morning.
679
00:39:13,737 --> 00:39:15,904
Are you the lady of the house?
(CHUCKLES)
680
00:39:15,987 --> 00:39:18,529
Stop it. I'm very busy.
What are you doing here?
681
00:39:19,279 --> 00:39:20,821
Is that my daddy?
682
00:39:21,237 --> 00:39:23,071
It's me, honey, Gladys.
683
00:39:23,612 --> 00:39:25,154
This is great atmosphere for the kid.
684
00:39:25,237 --> 00:39:26,904
What time do the bats fly out?
685
00:39:26,987 --> 00:39:29,070
Well, I didn't rent it for a nursery.
What's your mission?
686
00:39:29,071 --> 00:39:30,612
I got some oatmeal here for her.
687
00:39:31,237 --> 00:39:33,487
What'd you think I was gonna
give her, pickled octopus?
688
00:39:33,529 --> 00:39:36,404
I got coffee on the stove
right now, and donuts.
689
00:39:36,487 --> 00:39:37,862
That's what I mean.
690
00:39:38,196 --> 00:39:41,862
Mr. Sorrowful, the water's
getting awful cold.
691
00:39:42,529 --> 00:39:43,862
Okay.
692
00:39:44,154 --> 00:39:45,696
Where are you going with that coffee?
693
00:39:45,779 --> 00:39:47,779
Well, the kid needs hot water.
My coffee's weak.
694
00:39:47,862 --> 00:39:49,071
Put that back.
695
00:39:49,154 --> 00:39:51,154
I'll finish her bath and
I'll make her some breakfast.
696
00:39:51,196 --> 00:39:52,196
Where's the milk?
697
00:39:52,279 --> 00:39:54,446
Where it always is. In
front of my neighbor's door.
698
00:39:54,487 --> 00:39:55,821
It's a good thing I showed up,
699
00:39:55,904 --> 00:39:58,946
or she'd have the first case
of beriberi on Broadway.
700
00:39:59,487 --> 00:40:02,237
Beriberi. Does she have
to have two of everything?
701
00:40:02,529 --> 00:40:05,321
Hello, Martha Jane.
Hello, Miss Gladys.
702
00:40:06,112 --> 00:40:08,654
I was doing fine with her. I had
a high gloss on her shoulders.
703
00:40:08,737 --> 00:40:11,946
Mr. Sorrowful, why don't you
climb in the tub with me,
704
00:40:12,029 --> 00:40:14,612
and Miss Gladys can
scrub both of our backs?
705
00:40:15,237 --> 00:40:16,486
Sure, get in, Sorrowful.
706
00:40:16,487 --> 00:40:18,821
Huh. No, thanks. I haven't
got my water wings here.
707
00:40:18,862 --> 00:40:21,196
Besides, it might
shrink his money belt.
708
00:40:21,279 --> 00:40:23,486
That's enough.
My racket. Move over.
709
00:40:23,487 --> 00:40:25,529
All right, you wash, I'll dry.
710
00:40:25,612 --> 00:40:28,486
Where's a clean towel? In the
closet with the clean shirt,
711
00:40:28,487 --> 00:40:29,987
under the tomato juice and the cookies.
712
00:40:30,071 --> 00:40:32,571
BIG STEVE: Well, this is a
nice, homey little picture.
713
00:40:32,987 --> 00:40:35,821
Always lock your door, Sorrowful.
That's rule number one.
714
00:40:36,196 --> 00:40:38,446
Come out here a minute.
I wanna talk to you.
715
00:40:42,779 --> 00:40:44,779
Hey, Steve, I can explain everything.
716
00:40:45,446 --> 00:40:46,445
I know what you're thinking.
717
00:40:46,446 --> 00:40:48,236
You're thinking the minute
you turn your back, she runs
718
00:40:48,237 --> 00:40:49,737
into some handsome guy's apartment.
719
00:40:49,821 --> 00:40:51,445
No, I'm just thinking
what a swell kid she is
720
00:40:51,446 --> 00:40:53,445
coming into a crummy joint like this,
721
00:40:53,446 --> 00:40:55,446
just to give that little doll a bath.
722
00:40:55,487 --> 00:40:58,446
Yeah, well, it's quite possible
she come up here to see me.
723
00:40:58,529 --> 00:40:59,737
Well, if that occurs to you again,
724
00:40:59,779 --> 00:41:01,571
take a good look in the mirror.
725
00:41:04,446 --> 00:41:06,987
Well, everybody can't have blue eyes.
726
00:41:07,279 --> 00:41:10,071
I came by here to make you
a business proposition.
727
00:41:10,154 --> 00:41:11,987
Oh, well.
728
00:41:12,071 --> 00:41:13,445
After what I won on Dreamy Joe,
729
00:41:13,446 --> 00:41:15,029
it's like you were singing in my ear.
730
00:41:15,112 --> 00:41:17,403
I need five thousand.
Song's over.
731
00:41:17,404 --> 00:41:18,653
It's got to be a big killing this time.
732
00:41:18,654 --> 00:41:20,403
I'm on the cuff again.
733
00:41:20,404 --> 00:41:23,029
My only out is to slip Dreamy
Joe that last speedball.
734
00:41:23,112 --> 00:41:25,196
Yeah, but 5,000. Dollars?
735
00:41:25,404 --> 00:41:26,528
I'm going to Chicago to lay it off.
736
00:41:26,529 --> 00:41:28,404
I don't want to hurt the track odds.
737
00:41:28,446 --> 00:41:30,404
Why, Dreamy Joe oughta be ten to one.
738
00:41:30,446 --> 00:41:31,987
Yeah, but we did so well with 1,000.
739
00:41:32,071 --> 00:41:33,362
Can't we try again with 1,000?
740
00:41:33,404 --> 00:41:35,154
Big Steve said five.
741
00:41:35,529 --> 00:41:38,737
Maybe I should write it
out for you on your chest.
742
00:41:38,862 --> 00:41:40,946
No, thanks. I can remember.
743
00:41:41,404 --> 00:41:42,404
Five thousand.
744
00:41:43,029 --> 00:41:44,403
Where can I find five thousand?
745
00:41:44,404 --> 00:41:46,696
Boss, you want I should
take a personal look?
746
00:41:46,779 --> 00:41:47,987
No, wait a minute.
747
00:41:48,071 --> 00:41:49,237
Look, Sorrowful, we're trying
748
00:41:49,321 --> 00:41:50,862
to work this out like businessmen.
749
00:41:50,987 --> 00:41:53,279
(CHUCKLES) Well, I'm glad you
brought along your secretary.
750
00:41:53,362 --> 00:41:55,362
But if you'd rather have a
lump on your head for interest,
751
00:41:55,404 --> 00:41:56,403
that can be arranged.
752
00:41:56,404 --> 00:41:58,612
It's okay. Okay. You've got it.
753
00:42:01,821 --> 00:42:03,487
Oh, thanks.
754
00:42:06,071 --> 00:42:08,361
Five thousand.
That's a lot of zeroes.
755
00:42:08,362 --> 00:42:11,654
You don't mind pickin' up
a little easy money, do ya?
756
00:42:12,862 --> 00:42:14,070
I won't have to sign this check.
757
00:42:14,071 --> 00:42:16,529
The bank will recognize the teardrops.
758
00:42:16,612 --> 00:42:19,821
By the way, the racing commission
just suspended me for 30 days.
759
00:42:19,862 --> 00:42:22,321
They're investigating that last race.
Took away my license.
760
00:42:22,362 --> 00:42:26,321
Oh. Well, that's that. No
license, no race, no $5,000.
761
00:42:26,362 --> 00:42:27,904
Drop around when the deal
is straightened out and...
762
00:42:27,946 --> 00:42:29,696
Just a minute, I got it figured.
763
00:42:29,779 --> 00:42:32,362
All we have to do is register
Dreamy Joe with a new owner.
764
00:42:32,404 --> 00:42:34,361
S. Taylor Henderson. Who's that?
765
00:42:34,362 --> 00:42:36,571
Me. Wanna make something of it?
766
00:42:37,279 --> 00:42:39,571
No. I think it's
a wonderful idea,
767
00:42:40,196 --> 00:42:42,196
if the racing commission
is crazy in the head.
768
00:42:42,321 --> 00:42:44,029
What's wrong with me owning a horse?
769
00:42:44,112 --> 00:42:45,737
Am I a crook or something?
770
00:42:47,112 --> 00:42:49,320
He asks the questions
and answers them too.
771
00:42:49,321 --> 00:42:51,112
No, all I know is if there's anything
772
00:42:51,196 --> 00:42:53,320
missing in the state of New York,
773
00:42:53,321 --> 00:42:55,696
Once Over Sam is always the favorite.
774
00:42:55,779 --> 00:42:58,320
And everybody knows
you work for Big Steve.
775
00:42:58,321 --> 00:43:00,612
Pardon me while I cook
up a little breakfast.
776
00:43:01,321 --> 00:43:03,112
You know, he might be right.
777
00:43:07,446 --> 00:43:09,404
A new proposition? So soon?
778
00:43:09,487 --> 00:43:11,320
I can't let you pass up this deal.
779
00:43:11,321 --> 00:43:13,696
It just means too much to both of us.
780
00:43:13,779 --> 00:43:15,321
We can find a new owner for Dreamy Joe.
781
00:43:15,362 --> 00:43:16,779
Why, that's incidental.
782
00:43:16,862 --> 00:43:18,737
Yeah, what's more important
is my five thou.
783
00:43:18,821 --> 00:43:20,737
Why, sure it is,
784
00:43:20,821 --> 00:43:22,321
and the bundle you can grab.
785
00:43:22,404 --> 00:43:24,654
Listen, Sorrowful.
You can't lose.
786
00:43:24,737 --> 00:43:28,279
Dreamy Joe takes the speedball, he wins.
That's A-B-C.
787
00:43:28,696 --> 00:43:30,904
And I get a big stack of the necessary.
That's D-E-F?
788
00:43:30,987 --> 00:43:32,737
You got my word for it.
789
00:43:32,821 --> 00:43:35,279
Why, you don't think
I'd cross you, do ya?
790
00:43:38,196 --> 00:43:40,654
- No.
- Why, you'll win so much money,
791
00:43:40,737 --> 00:43:43,612
you'll have to crawl
over it to get into bed.
792
00:43:44,112 --> 00:43:46,861
Hey, you know, you got me hemmed in
here, but I'm beginning to like it.
793
00:43:46,862 --> 00:43:49,071
Why, you'll win so many
hundred-dollar bills
794
00:43:49,154 --> 00:43:52,862
that you couldn't even stuff
'em into a box like that.
795
00:43:52,946 --> 00:43:55,696
What else can I tell you? Go ahead.
Write out the check.
796
00:43:55,779 --> 00:43:59,279
Check? Say, if it's that
good, you can have the cash.
797
00:44:05,779 --> 00:44:07,237
Five thousand.
798
00:44:08,029 --> 00:44:09,236
Right.
799
00:44:09,237 --> 00:44:12,446
Now all we gotta do is dig up a
new owner to front for Dreamy Joe.
800
00:44:12,529 --> 00:44:16,236
Somebody we both know.
Honest and reliable.
801
00:44:16,237 --> 00:44:19,321
Well, everybody speaks highly
of the Statue of Liberty.
802
00:44:20,904 --> 00:44:23,571
Mr. Sorrowful, I'm all dry now!
803
00:44:24,029 --> 00:44:25,237
Well, get wet again. I'm busy.
804
00:44:29,862 --> 00:44:33,321
Steve, what about that little character?
She has an honest face.
805
00:44:33,404 --> 00:44:35,779
Give Dreamy Joe to that kid?
Are you crazy?
806
00:44:35,862 --> 00:44:39,236
Steve, talk about honest. She wouldn't
know one loaded dice from another.
807
00:44:39,237 --> 00:44:42,237
And she couldn't double-cross us,
not with me here watching her.
808
00:44:42,612 --> 00:44:44,112
Well, maybe you got an angle.
809
00:44:44,196 --> 00:44:47,071
She hasn't had time to be crooked.
Who is she, anyway?
810
00:44:47,154 --> 00:44:50,071
Oh, one of the neighbor's kids.
She uses my tub.
811
00:44:50,154 --> 00:44:51,529
What's her name?
812
00:44:51,612 --> 00:44:53,071
Martha Jane Smith.
813
00:44:53,154 --> 00:44:56,904
Okay. Tell Martha Jane she's running
in the feature race Thursday.
814
00:44:58,321 --> 00:45:02,196
And tell her not to go shooting
her mouth off to the other kids.
815
00:45:04,154 --> 00:45:05,404
Hey, Gladys.
816
00:45:05,946 --> 00:45:07,696
How about a little breakfast
at Toots Shor's?
817
00:45:08,279 --> 00:45:12,196
I'm staying here so Sorrowful doesn't
give the kid an after-breakfast cigar.
818
00:45:12,654 --> 00:45:15,862
Okay, but don't let this
get to be a habit with you.
819
00:45:17,987 --> 00:45:19,946
BIG STEVE: How are you?
All right.
820
00:45:20,279 --> 00:45:22,321
What's everybody
doing up in the daytime?
821
00:45:23,279 --> 00:45:26,029
Oh, I thought it was my daddy.
822
00:45:26,112 --> 00:45:27,196
It's only Regret.
823
00:45:28,779 --> 00:45:30,696
(WHISPERING) Get rid of the kid.
What?
824
00:45:30,779 --> 00:45:32,696
Get rid of the kid.
825
00:45:35,154 --> 00:45:36,612
Okay, Shorts, get dressed.
826
00:45:36,696 --> 00:45:38,320
Come on, honey. Time to
get dressed for breakfast.
827
00:45:38,321 --> 00:45:39,987
Can I have some bacon, please?
828
00:45:40,071 --> 00:45:41,612
Bacon? I just bought
you a whole horse.
829
00:45:42,154 --> 00:45:45,112
For my very own? What color?
830
00:45:45,362 --> 00:45:46,779
Plaid. Who cares what color?
831
00:45:46,862 --> 00:45:48,696
It does a mile in 1:37
with blinkers.
832
00:45:48,779 --> 00:45:50,153
Could I see it, please?
833
00:45:50,154 --> 00:45:52,112
Sure. We'll run out to the
track, and I'll show it to you.
834
00:45:52,154 --> 00:45:54,154
Now, get dressed.
Come on, honey.
835
00:45:54,862 --> 00:45:57,862
Sorrowful, what's all
this about a horse?
836
00:45:58,946 --> 00:46:00,446
I'll tell you later.
837
00:46:00,654 --> 00:46:03,154
A horse is just what she needs.
What's eating you?
838
00:46:03,237 --> 00:46:05,153
They found her old man
in the East River.
839
00:46:05,154 --> 00:46:07,071
Orville Smith, like it says here.
840
00:46:07,112 --> 00:46:10,487
Bookmaker's ticket for 20 bucks
in his pocket on Dreamy Joe.
841
00:46:10,571 --> 00:46:12,612
Poor kid.
842
00:46:13,071 --> 00:46:14,654
We better turn her over to the police.
843
00:46:14,737 --> 00:46:16,153
They'll know where to find her mother.
844
00:46:16,154 --> 00:46:18,112
(MARTHA JANE SINGING)
845
00:46:21,821 --> 00:46:24,112
Well, don't stand there.
Get her dressed.
846
00:46:31,112 --> 00:46:35,111
Miss Gladys, will you help me
with these buttons, please?
847
00:46:35,112 --> 00:46:37,112
Sure, Martha Jane.
848
00:46:40,071 --> 00:46:42,279
Guess you'd like to go
home and see your mommy.
849
00:46:42,362 --> 00:46:45,111
- I can't do that.
- Why not?
850
00:46:45,112 --> 00:46:48,112
My daddy said she's never coming back.
851
00:46:48,196 --> 00:46:51,529
I only kind of remember
what she looked like.
852
00:47:12,279 --> 00:47:15,487
(GIGGLES) Whoa, Dreamy Joe!
853
00:47:15,862 --> 00:47:18,612
Miss Gladys, is this really my horse?
854
00:47:18,696 --> 00:47:22,071
Sure, Martha Jane. It's a
present from Mr. Sorrowful.
855
00:47:23,404 --> 00:47:25,737
Nice outfit Gladys
picked up for the kid.
856
00:47:25,821 --> 00:47:28,487
Yeah, she's a big
spender with my money.
857
00:47:28,946 --> 00:47:30,821
How much of the deal does Gladys know?
858
00:47:30,862 --> 00:47:32,196
She knows a very good percentage.
859
00:47:32,987 --> 00:47:34,153
I had to tell her about needing the kid
860
00:47:34,154 --> 00:47:36,779
for a few days so we
could run Dreamy Joe.
861
00:47:36,862 --> 00:47:39,029
Anyway, she likes the kid
to have fun with the horse.
862
00:47:39,904 --> 00:47:42,362
And the speedball and the F-I-X?
863
00:47:42,821 --> 00:47:43,904
She wouldn't understand it.
864
00:47:43,987 --> 00:47:46,821
She's one of those high-minded dames.
Thinks gambling is a sport.
865
00:47:47,154 --> 00:47:50,196
But the kid stays with
you till after the race.
866
00:47:50,279 --> 00:47:51,362
You're in good shape.
867
00:47:51,696 --> 00:47:53,404
Oh, very good shape.
868
00:47:53,987 --> 00:47:56,862
First, I'm holding a hot kid
the cops would love to find.
869
00:47:56,987 --> 00:47:59,987
Second, a gent was murdered
with my marker in his pocket.
870
00:48:00,029 --> 00:48:02,571
Third, I'm in a racket
not considered legal.
871
00:48:02,654 --> 00:48:05,028
Fourth, I'm mixed up
in a questionable race,
872
00:48:05,029 --> 00:48:06,529
and here on my thumb,
873
00:48:06,612 --> 00:48:09,779
if I try to resign, a couple
of my business associates
874
00:48:09,862 --> 00:48:12,612
would beat me to death
with their pinkies.
875
00:48:14,779 --> 00:48:16,362
I'm in good shape.
876
00:48:18,487 --> 00:48:21,071
Thank you very much,
Mr. Sorrowful.
877
00:48:21,154 --> 00:48:23,404
I'm learning how to ride him.
878
00:48:23,487 --> 00:48:25,737
Well, don't make any long-range plans.
879
00:48:25,821 --> 00:48:27,528
This hay burner's been
around the track so long,
880
00:48:27,529 --> 00:48:29,986
he can read his own odds
on the tote board. (LAUGHS)
881
00:48:29,987 --> 00:48:31,946
Giddyap, Dreamy Joe.
882
00:48:37,987 --> 00:48:41,737
Hang on, little lady. That's a spirited horse.
He might throw you.
883
00:48:41,821 --> 00:48:45,737
Ah, this hay burner can read
his own odds on the tote board.
884
00:48:46,112 --> 00:48:48,029
Giddyap, Dreamy Joe.
885
00:48:50,654 --> 00:48:53,237
How much can Dreamy Joe
win for her Thursday?
886
00:48:53,321 --> 00:48:54,946
The purse is 3,500.
887
00:48:55,446 --> 00:48:58,945
Hey, you don't think the kid
really gets the money, do you?
888
00:48:58,946 --> 00:49:02,279
Well, I've always heard
that the owner gets the purse.
889
00:49:02,362 --> 00:49:04,321
New Year's Day I won a
turkey in a fixed raffle.
890
00:49:04,404 --> 00:49:05,945
That's my charity for this season.
891
00:49:05,946 --> 00:49:07,821
Now wait a minute.
892
00:49:07,904 --> 00:49:10,404
Uh-oh. Don't look now.
It's Mr. Reardon.
893
00:49:12,946 --> 00:49:16,404
Scatter. If he asks for me, tell
him I joined the Foreign Legion.
894
00:49:16,946 --> 00:49:17,946
No dice, Sorrowful.
895
00:49:17,987 --> 00:49:21,196
I'll lead him straight to you unless you
tell me that Martha Jane gets the win purse.
896
00:49:21,237 --> 00:49:23,112
Are you crazy? This is the law.
I know it.
897
00:49:23,196 --> 00:49:25,487
If he finds the kid here with me,
I'll be up to my ears in handcuffs.
898
00:49:25,529 --> 00:49:28,154
Well then, talk fast.
The prison gates are opening.
899
00:49:28,237 --> 00:49:30,487
Okay, I'll give her a quarter.
900
00:49:30,696 --> 00:49:32,737
The whole thing. A half.
901
00:49:33,237 --> 00:49:34,862
All or nothing.
902
00:49:35,237 --> 00:49:36,904
Okay. Nothing.
903
00:49:39,237 --> 00:49:40,821
You wouldn't really
tell him, would you?
904
00:49:42,904 --> 00:49:45,112
I'm not gonna give up any part of...
Oh, Mr...
905
00:49:45,196 --> 00:49:47,904
Okay, okay. I'm in a
spot and you know it.
906
00:49:48,237 --> 00:49:49,946
The kid gets it all.
907
00:49:51,654 --> 00:49:53,904
Come on, Shorts. Exercise him.
908
00:49:55,696 --> 00:49:57,446
Here you go.
909
00:49:57,862 --> 00:49:59,696
Give him a fast brush-off.
910
00:50:05,071 --> 00:50:06,529
Hello, Gladys.
911
00:50:06,612 --> 00:50:09,071
Hi. Who's minding City Hall?
912
00:50:09,487 --> 00:50:11,279
Oh, it's in good hands.
913
00:50:11,362 --> 00:50:13,696
I just came out here to
have a talk with Sorrowful.
914
00:50:13,779 --> 00:50:16,196
I hear he's latched onto a little girl.
915
00:50:16,279 --> 00:50:17,862
It's me, and I'm a big girl.
916
00:50:17,946 --> 00:50:19,861
I'm talking about the little Smith kid
917
00:50:19,862 --> 00:50:22,571
who was left with
Sorrowful as a marker.
918
00:50:22,904 --> 00:50:24,862
Oh, you know about her.
919
00:50:24,904 --> 00:50:26,861
Registering a horse in the kid's name
920
00:50:26,862 --> 00:50:28,487
is a funny way of trying to hide her.
921
00:50:28,571 --> 00:50:30,029
Look, Mr. Reardon,
if you could just
922
00:50:30,112 --> 00:50:32,279
sort of not see her around
here for a couple of days,
923
00:50:32,362 --> 00:50:35,987
just until Dreamy Joe runs,
she might win $3,500.
924
00:50:36,487 --> 00:50:39,071
She'd still be an orphan, and
I'd still have to turn her in.
925
00:50:39,154 --> 00:50:41,071
Yeah, but she'd get
an awful good start.
926
00:50:41,154 --> 00:50:43,612
She'd be a big sport
with the other kids.
927
00:50:43,696 --> 00:50:45,071
I just want to have a look at her.
928
00:50:45,154 --> 00:50:47,487
I didn't say I was going
to put the cuffs on her.
929
00:50:47,862 --> 00:50:50,112
You mean there's a heart
under that badge?
930
00:50:50,196 --> 00:50:52,696
I hear it ticking once in a while.
931
00:51:03,237 --> 00:51:04,696
Is he gone?
932
00:51:05,362 --> 00:51:08,071
Oh, hi, Mr. Reardon. What's new?
933
00:51:08,571 --> 00:51:10,736
What are you doing down the tracks?
Some horse steal a blanket?
934
00:51:10,737 --> 00:51:13,446
- Where's the little girl?
- Little girl? What little girl?
935
00:51:13,529 --> 00:51:14,861
Say, if you get any hot information
936
00:51:14,862 --> 00:51:16,528
on these dogs around here,
let me know, will ya?
937
00:51:16,529 --> 00:51:18,487
I'd like to bet a little.
Care for one?
938
00:51:18,571 --> 00:51:19,820
The Smith girl.
939
00:51:19,821 --> 00:51:21,821
Smith? Oh, I know
a lot of Smiths.
940
00:51:21,862 --> 00:51:23,779
Martha Jane Smith.
941
00:51:23,821 --> 00:51:25,821
Oh. Oh, that must be
one of the newer Smiths.
942
00:51:26,279 --> 00:51:29,654
Thank you very much.
Got to keep the flies out.
943
00:51:29,737 --> 00:51:31,821
Say, how tall is she?
Oh, like so.
944
00:51:31,862 --> 00:51:34,154
Oh. Blonde or brunette?
Sort of blonde.
945
00:51:34,237 --> 00:51:35,821
Oh. Boy or girl? Girl.
946
00:51:35,862 --> 00:51:38,820
Oh, a girl girl. And
quit stalling, Sorrowful.
947
00:51:38,821 --> 00:51:41,487
Oh, doesn't sound like anybody I know.
948
00:51:41,779 --> 00:51:43,946
Hey, maybe that's your kid.
That's a jockey.
949
00:51:44,029 --> 00:51:46,612
I'm talking about the kid
you're trying to hide.
950
00:51:46,696 --> 00:51:47,778
Me? Hide?
951
00:51:47,779 --> 00:51:49,778
Hide, what? That's all I
have to do is hide a kid.
952
00:51:49,779 --> 00:51:52,778
Okay, you don't know anything.
So I'll tell you something.
953
00:51:52,779 --> 00:51:54,779
We fished a guy out of the East River.
954
00:51:54,862 --> 00:51:57,737
He had one of your betting
receipts in his pocket.
955
00:51:57,779 --> 00:51:59,946
He was the little girl's father.
956
00:52:00,071 --> 00:52:02,778
Oh. We ought
to pass the hat for her.
957
00:52:02,779 --> 00:52:04,071
Maybe you could use my hat, huh?
958
00:52:04,154 --> 00:52:08,154
You know what they do to you for kidnapping?
They sit you in a big chair.
959
00:52:08,237 --> 00:52:11,404
They strap your legs in.
They strap your arms in.
960
00:52:11,487 --> 00:52:13,862
On your head, they put a steel cap.
961
00:52:13,946 --> 00:52:16,446
Then they turn on the electricity.
962
00:52:16,779 --> 00:52:18,112
Does it hurt you?
963
00:52:18,196 --> 00:52:19,404
Hurt you?
964
00:52:19,487 --> 00:52:20,821
It ruins you.
965
00:52:21,446 --> 00:52:22,737
See you later.
966
00:52:25,362 --> 00:52:27,321
Take these to Homicide.
Yes, sir.
967
00:52:31,571 --> 00:52:32,737
Pick up the Smith kid?
968
00:52:32,821 --> 00:52:35,029
Nope. Left her with Sorrowful.
969
00:52:35,112 --> 00:52:37,737
You left that poor little
girl with Sorrowful Jones?
970
00:52:38,737 --> 00:52:40,737
We can pick her up any time.
971
00:52:41,487 --> 00:52:45,487
Meanwhile, she's the only lead
we've got in the Smith murder case.
972
00:52:45,737 --> 00:52:47,612
You know, something must be cooking
973
00:52:47,696 --> 00:52:52,196
when Big Steve leaves town and turns
his horse over to a four-year-old child.
974
00:52:52,362 --> 00:52:55,654
I don't think Sorrowful's smart
enough to be mixed up in it.
975
00:52:55,737 --> 00:52:57,529
Anyway, I'll keep my eyes on him.
976
00:52:58,029 --> 00:53:00,654
But it's like leaving a baby
with a pack of wolves.
977
00:53:00,737 --> 00:53:02,946
In fact, it is leaving a
baby with a pack of wolves.
978
00:53:03,321 --> 00:53:05,779
Oh, I don't know. The kid could do worse.
Got a match, Ed?
979
00:53:05,862 --> 00:53:06,862
Right.
980
00:53:08,946 --> 00:53:10,904
Craziest thing I ever heard of.
981
00:53:10,987 --> 00:53:13,154
Horse can't run in the
three-year-old class anymore,
982
00:53:13,237 --> 00:53:15,362
so the little doll wants to
give him a birthday party.
983
00:53:15,446 --> 00:53:18,321
So? She gets some fun out of it.
Let her store up a few laughs.
984
00:53:18,404 --> 00:53:19,737
She'll need to draw on them later.
985
00:53:19,821 --> 00:53:20,821
What more does she want?
986
00:53:20,904 --> 00:53:22,696
She's getting half of the win purse.
987
00:53:22,779 --> 00:53:23,904
Half?
988
00:53:24,612 --> 00:53:26,362
Maybe three-quarters.
989
00:53:27,029 --> 00:53:29,696
Okay, okay. She gets it all.
Watch it!
990
00:53:30,737 --> 00:53:32,946
(PEOPLE SINGING HAPPY BIRTHDAY)
991
00:53:43,362 --> 00:53:44,654
Hey! Hey!
992
00:53:44,696 --> 00:53:45,862
(SINGING CONTINUES)
993
00:53:47,862 --> 00:53:49,237
Oh, that's wonderful.
994
00:53:49,321 --> 00:53:52,070
JOCKEY: I won the big race on Victory King.
He won't miss the posies.
995
00:53:52,071 --> 00:53:54,653
Oh, thank you very much. Let's
make a wish for Dreamy Joe.
996
00:53:54,654 --> 00:53:56,779
Come on, Martha Jane.
997
00:54:02,362 --> 00:54:05,404
Miss Gladys, can Dreamy Joe
see his presents now?
998
00:54:05,487 --> 00:54:08,862
Sure. That's what presents are for.
Gentlemen, be seated.
999
00:54:17,487 --> 00:54:20,654
Look, honey. This is what
your jockey will wear.
1000
00:54:21,654 --> 00:54:24,446
M.J.S. Martha Jane Smith.
1001
00:54:24,696 --> 00:54:27,237
Didn't Dreamy Joe get
a lot of nice presents?
1002
00:54:27,321 --> 00:54:28,696
I should say so.
1003
00:54:28,779 --> 00:54:31,611
Mr. Sorrowful,
what did you bring him?
1004
00:54:31,612 --> 00:54:34,611
Oh, I got a present.
I didn't come empty-handed.
1005
00:54:34,612 --> 00:54:35,654
Look at that.
1006
00:54:35,737 --> 00:54:38,821
What is that, Mr. Sorrowful?
Sugar.
1007
00:54:38,904 --> 00:54:41,404
You might at least take
the Automat wrappers off.
1008
00:54:41,487 --> 00:54:43,236
It's the same sugar they
give you at the Waldorf.
1009
00:54:43,237 --> 00:54:46,612
Thank you, Mr. Sorrowful, for Dreamy Joe.
What did you bring him?
1010
00:54:47,446 --> 00:54:49,154
I have a present for him.
1011
00:54:49,237 --> 00:54:52,029
All the other horses
have mascots for luck.
1012
00:54:52,112 --> 00:54:55,446
I want Dreamy Joe to have my doll.
1013
00:54:55,779 --> 00:54:58,696
Well, I think that's the
very nicest present of all.
1014
00:54:59,321 --> 00:55:00,612
Thank you.
1015
00:55:03,196 --> 00:55:05,029
Well, the drinks are on me.
1016
00:55:05,112 --> 00:55:07,362
Look what I brought. But,
Sorrowful, I brought...
1017
00:55:07,446 --> 00:55:09,570
Quiet, boy.
Paper cups for everybody.
1018
00:55:09,571 --> 00:55:12,071
There you are. Fiesta time, Doc.
What a party.
1019
00:55:12,154 --> 00:55:13,571
Martha Jane, look.
1020
00:55:13,612 --> 00:55:14,861
Somebody get a cup for the horse.
1021
00:55:14,862 --> 00:55:16,571
Look. For Dreamy Joe.
1022
00:55:17,571 --> 00:55:21,196
Imagine Sorrowful Jones moving
into an apartment with an elevator.
1023
00:55:21,321 --> 00:55:24,446
Not one landlady waiting
downstairs for the rent.
1024
00:55:24,612 --> 00:55:27,237
Electric light in the hall
has a lampshade.
1025
00:55:27,321 --> 00:55:30,570
And talk about high-class
names, the Claymore Arms.
1026
00:55:30,571 --> 00:55:32,571
Hmm, hmm, hmm. (MOCKING SOUNDS)
1027
00:55:32,612 --> 00:55:34,571
Why don't you get that thing fixed?
1028
00:55:35,279 --> 00:55:37,571
Well, what do you know? Rugs.
1029
00:55:38,362 --> 00:55:39,737
Go on. Get ready
for bed, Shorts.
1030
00:55:39,821 --> 00:55:43,487
Dreamy Joe and I had a wonderful
time at your party, Miss Gladys.
1031
00:55:43,571 --> 00:55:45,071
- Thank you.
- Her party?
1032
00:55:45,154 --> 00:55:46,529
Who bought the paper cups?
1033
00:55:46,571 --> 00:55:48,571
(GIGGLES) Good night, honey.
1034
00:55:48,821 --> 00:55:50,029
Mmm!
1035
00:55:51,071 --> 00:55:54,779
See you when you come in to kiss
me good night, Mr. Sorrowful.
1036
00:55:58,654 --> 00:56:01,487
That's a new thing,
kissing her good night.
1037
00:56:01,529 --> 00:56:03,029
I don't know where she got the idea.
1038
00:56:03,112 --> 00:56:05,029
Whose idea was the new apartment?
1039
00:56:05,112 --> 00:56:07,528
Well, I had to get
out of that one room.
1040
00:56:07,529 --> 00:56:10,528
That little character was snoring
like a freight engine going uphill.
1041
00:56:10,529 --> 00:56:14,321
You know, Sorrowful, under that hide
of yours, you're practically a person.
1042
00:56:15,529 --> 00:56:16,737
Go on, you better head for the club.
1043
00:56:16,779 --> 00:56:20,362
It's about time for you to do your
number, the one you sing off-key.
1044
00:56:20,446 --> 00:56:24,321
I have a few minutes to spare.
How about some quick hospitality?
1045
00:56:24,821 --> 00:56:27,862
Huh? I'll sign an IOU for one drink.
1046
00:56:29,071 --> 00:56:31,237
Okay. I'll spring.
1047
00:56:38,529 --> 00:56:40,236
You know, I'll be glad
when this race is over,
1048
00:56:40,237 --> 00:56:41,862
so I can give the air
to the little doll.
1049
00:56:42,696 --> 00:56:46,486
You know, sort of cramps my
style to have to lug her around.
1050
00:56:46,487 --> 00:56:47,737
With a dog, it's different.
1051
00:56:47,821 --> 00:56:51,071
You give them a couple of biscuits, toss
them out on the back porch and that's it.
1052
00:56:51,112 --> 00:56:53,446
With a kid, it's rough.
They got buttons.
1053
00:56:54,821 --> 00:56:56,487
Doesn't seem to bother you too much.
1054
00:56:58,487 --> 00:56:59,987
Where are the two straws?
1055
00:57:00,071 --> 00:57:02,071
Oh, all I want is a taste.
1056
00:57:03,237 --> 00:57:06,654
I better keep an eye on her for when
she starts losing too much weight.
1057
00:57:06,737 --> 00:57:08,487
Are you insinuating I don't feed her?
1058
00:57:08,529 --> 00:57:10,571
Besides, how much can
she lose in three days?
1059
00:57:10,654 --> 00:57:13,529
I've been thinking about that three-day limit.
What comes after?
1060
00:57:13,612 --> 00:57:15,779
Well, maybe she'll
latch on to somebody.
1061
00:57:15,862 --> 00:57:18,404
Some nice couple with a front lawn.
1062
00:57:18,987 --> 00:57:21,321
Have you been taking sentimental pills?
1063
00:57:21,404 --> 00:57:25,196
I haven't heard you talking about
front lawns since that night in Omaha.
1064
00:57:25,279 --> 00:57:28,154
Yeah. I'll never forget that.
1065
00:57:28,446 --> 00:57:31,154
That wonderful little chop suey joint.
1066
00:57:31,487 --> 00:57:33,487
Boy, that was expensive.
1067
00:57:34,737 --> 00:57:38,112
Well, after we tossed for the
check, you got kind of romantic.
1068
00:57:38,196 --> 00:57:39,946
Yeah, I guess I did.
1069
00:57:40,029 --> 00:57:42,279
In those days, it seemed the
most important thing in the world
1070
00:57:42,321 --> 00:57:45,237
was to keep our stuff in
closets instead of trunks.
1071
00:57:45,321 --> 00:57:48,321
Just to have a few flowers
that weren't props.
1072
00:57:48,446 --> 00:57:51,946
Gee, I hope Martha Jane
gets a few laughs out of life.
1073
00:57:52,029 --> 00:57:54,029
You know, she's crazy about you.
1074
00:57:54,112 --> 00:57:55,404
I'm crazy about her, too.
1075
00:57:57,029 --> 00:57:59,487
If she had you and a father,
she'd have a complete set.
1076
00:58:02,404 --> 00:58:03,446
Sure she would.
1077
00:58:05,321 --> 00:58:07,612
Well, what about you and...
1078
00:58:10,487 --> 00:58:11,487
Big Steve?
1079
00:58:16,446 --> 00:58:18,237
It's later than I thought.
1080
00:58:18,404 --> 00:58:19,487
How about your drink?
1081
00:58:19,571 --> 00:58:22,403
Pour it back in the bottle
and dive right in after it.
1082
00:58:22,404 --> 00:58:24,821
What are you sore about?
Sore? Who's sore?
1083
00:58:24,862 --> 00:58:27,529
I just think I better
get out of here, that's all.
1084
00:58:28,862 --> 00:58:30,987
Steve might not like it.
1085
00:58:32,737 --> 00:58:34,362
Dames.
1086
00:58:43,779 --> 00:58:45,321
How you doing?
1087
00:58:46,862 --> 00:58:49,362
Doesn't Aunt Gladys look beautiful?
1088
00:58:49,404 --> 00:58:51,361
Aunt Gladys?
Now it's Aunt Gladys.
1089
00:58:51,362 --> 00:58:54,154
Come on. Let's do the good
night bit and get it over with.
1090
00:58:55,196 --> 00:58:57,361
Don't you like me,
Mr. Sorrowful?
1091
00:58:57,362 --> 00:58:59,071
Sure. You're okay,
but I'm a busy man.
1092
00:58:59,154 --> 00:59:00,404
Now, grab some shut-eye, huh?
1093
00:59:00,487 --> 00:59:03,112
Aren't you going to read me a story?
1094
00:59:03,487 --> 00:59:05,362
Oh, we're in a rut.
1095
00:59:06,862 --> 00:59:09,529
And not from that
old racing sheet again.
1096
00:59:09,862 --> 00:59:11,529
(SIGHS)
1097
00:59:12,987 --> 00:59:16,029
That's the one Aunt Gladys sent me.
Aunt Gladys.
1098
00:59:16,112 --> 00:59:18,154
It's good you got rich relatives.
1099
00:59:18,237 --> 00:59:20,320
"This is the story
about little orphan Mary"
1100
00:59:20,321 --> 00:59:24,737
"who had no parents, no money,
no clothes and no place to live."
1101
00:59:24,821 --> 00:59:26,946
Hmm. Cartoon comics.
1102
00:59:27,487 --> 00:59:29,320
I know all that part.
1103
00:59:29,321 --> 00:59:31,487
Skip over to where
she's in the burning house
1104
00:59:31,571 --> 00:59:33,654
and her hands and feet are tied.
1105
00:59:35,237 --> 00:59:36,362
Hey, you better give me this book
1106
00:59:36,404 --> 00:59:38,071
and I'll buy you a new one, huh?
1107
00:59:38,154 --> 00:59:40,071
Buy your own book, tightwad.
1108
00:59:40,654 --> 00:59:42,946
Aw, now talking like that ain't nice.
1109
00:59:43,029 --> 00:59:45,320
I've been meaning
to speak to you about that.
1110
00:59:45,321 --> 00:59:48,529
That's okay for you and me, but no
telling who else might be listening.
1111
00:59:49,237 --> 00:59:50,404
Do you mean God?
1112
00:59:51,862 --> 00:59:54,862
Yeah. Yeah.
1113
00:59:56,112 --> 00:59:58,987
Daddy said there's nobody named God.
1114
01:00:00,946 --> 01:00:01,904
When did he say this?
1115
01:00:02,404 --> 01:00:04,279
When my mommy went away.
1116
01:00:05,654 --> 01:00:07,196
Oh.
1117
01:00:08,487 --> 01:00:13,321
Yeah. Well, I guess your old man
did get kind of a tough break,
1118
01:00:13,404 --> 01:00:16,904
but what he said wasn't right.
1119
01:00:17,279 --> 01:00:19,029
Not just right.
1120
01:00:20,029 --> 01:00:21,779
I mean, there is somebody named God.
1121
01:00:22,154 --> 01:00:23,612
Did you ever see him?
1122
01:00:25,404 --> 01:00:28,696
Well, he doesn't hang
around horse rooms very much.
1123
01:00:29,279 --> 01:00:30,862
But if you ever want anything
1124
01:00:30,987 --> 01:00:32,487
and you can't promote it for yourself,
1125
01:00:32,571 --> 01:00:35,446
why, you just ask God
1126
01:00:35,529 --> 01:00:37,029
and, often as not, he comes through.
1127
01:00:37,571 --> 01:00:40,779
Do you write him letters
like you do Santa Claus?
1128
01:00:43,321 --> 01:00:45,987
(STAMMERING) Well, that's
where praying comes in.
1129
01:00:46,071 --> 01:00:47,821
You save three cents.
1130
01:00:48,446 --> 01:00:50,779
Then show me how to pray, please.
1131
01:00:52,529 --> 01:00:53,529
Go to sleep.
1132
01:00:53,946 --> 01:00:56,154
But I want to ask for something.
1133
01:00:57,529 --> 01:00:59,071
I never knew a dame who didn't.
1134
01:00:59,154 --> 01:01:01,654
Okay. Get out of bed.
1135
01:01:01,737 --> 01:01:05,236
And don't tell anybody about this.
See, I don't want it to get around.
1136
01:01:05,237 --> 01:01:08,862
Now kneel down. Put your hands
together like this, shut your eyes.
1137
01:01:08,987 --> 01:01:10,237
But why?
1138
01:01:10,696 --> 01:01:12,112
How do I know?
I don't make the rules.
1139
01:01:12,154 --> 01:01:13,404
Who does?
1140
01:01:14,112 --> 01:01:16,737
Well, like the racing commission
makes the rules at the track,
1141
01:01:16,821 --> 01:01:20,154
I guess there must be a
praying commission some place.
1142
01:01:20,237 --> 01:01:24,737
Oh. What does the commission
say I should do now?
1143
01:01:24,821 --> 01:01:28,195
Just say like this.
Now I lay me down to sleep.
1144
01:01:28,196 --> 01:01:30,529
Now I lay me down to sleep.
1145
01:01:30,612 --> 01:01:32,446
I pray the Lord my soul to keep.
1146
01:01:32,529 --> 01:01:34,987
I pray the Lord my soul to keep.
1147
01:01:35,071 --> 01:01:36,987
If I should die before I wake...
1148
01:01:37,071 --> 01:01:39,112
If I should die before I wake...
1149
01:01:39,196 --> 01:01:41,154
I pray the Lord my soul to take.
1150
01:01:41,196 --> 01:01:43,696
I pray the Lord my soul to take.
1151
01:01:43,779 --> 01:01:49,195
And God bless Sorrowful,
Gladys, Regret and everybody.
1152
01:01:49,196 --> 01:01:54,071
And God bless Sorrowful and
Gladys and Regret and everybody.
1153
01:01:54,362 --> 01:01:56,196
And Dreamy Joe too?
1154
01:01:56,696 --> 01:01:59,195
Oh, yeah, him most of all.
He's closest to going.
1155
01:01:59,196 --> 01:02:03,446
And Dreamy Joe most of all.
He's closest to going.
1156
01:02:03,862 --> 01:02:06,071
Is that all?
Yeah, that's the works.
1157
01:02:06,112 --> 01:02:08,153
But when do I ask for what I want?
1158
01:02:08,154 --> 01:02:11,153
Oh, you better slip it in right
now while your prayer's still hot.
1159
01:02:11,154 --> 01:02:16,154
Please, dear God,
buy Mr. Sorrowful a new suit.
1160
01:02:19,279 --> 01:02:21,154
With two pair of pants, please.
1161
01:02:26,862 --> 01:02:29,946
(YANKEE DOODLE CH/MING)
1162
01:02:34,737 --> 01:02:35,862
Where'd you get this?
1163
01:02:35,987 --> 01:02:37,487
Picked it up in a pawn
shop on Third Avenue.
1164
01:02:37,529 --> 01:02:39,154
Figured it might be the one.
1165
01:02:39,196 --> 01:02:41,153
Did you trace the pawn ticket?
1166
01:02:41,154 --> 01:02:45,529
Hocked last week by a Mrs.
Oliver Sims, scrub lady.
1167
01:02:46,112 --> 01:02:48,695
Seemed to be scared stiff when I
wrote out the questions for her.
1168
01:02:48,696 --> 01:02:50,612
Wrote out the questions?
She's stone-deaf.
1169
01:02:50,696 --> 01:02:52,237
Oh. Where does she work?
1170
01:02:52,321 --> 01:02:54,154
Big Steve Holloway's cafe.
1171
01:02:54,237 --> 01:02:57,904
She says she found the watch on
the floor in Big Steve's office.
1172
01:02:57,987 --> 01:03:01,529
I think she was scared because she
hocked it instead of turning it in.
1173
01:03:03,571 --> 01:03:04,946
Be seeing you.
1174
01:03:15,696 --> 01:03:17,112
Hello, Mr. Reardon. Yeah.
1175
01:03:22,654 --> 01:03:25,071
Hello, Sam.
Getting in condition?
1176
01:03:25,112 --> 01:03:26,737
Hello, Mr. Reardon.
1177
01:03:26,821 --> 01:03:28,737
What do you hear from Big Steve?
1178
01:03:28,862 --> 01:03:30,196
Not a thing.
1179
01:03:30,279 --> 01:03:32,446
Not a thing, sir.
1180
01:03:32,529 --> 01:03:33,862
Yes, sir.
1181
01:03:34,612 --> 01:03:37,321
Shouldn't he be getting
back from Chicago soon?
1182
01:03:37,404 --> 01:03:40,070
He wouldn't miss the big
race tomorrow, would he?
1183
01:03:40,071 --> 01:03:42,571
I don't know nothing, sir.
1184
01:03:46,321 --> 01:03:49,446
(YANKEE DOODLE CH/MING)
1185
01:03:50,571 --> 01:03:52,571
What'll they think of next?
1186
01:03:53,196 --> 01:03:58,654
Mine just goes
tick-tock, tick-tock, sir.
1187
01:04:00,696 --> 01:04:02,029
(MUSIC STOPS)
1188
01:04:05,696 --> 01:04:08,571
Oh, yeah, Sam,
I've been meaning to ask you.
1189
01:04:09,279 --> 01:04:13,028
Did you know that Steve gave
Dreamy Joe to a four-year-old kid?
1190
01:04:13,029 --> 01:04:14,404
Yes, sir.
1191
01:04:15,154 --> 01:04:17,529
Big Steve has a heart of gold.
1192
01:04:17,612 --> 01:04:20,071
And that the kid is the
daughter of Orville Smith?
1193
01:04:21,029 --> 01:04:22,446
Who's Orville Smith?
1194
01:04:23,529 --> 01:04:26,279
He's a young fella we found
in the East River last week
1195
01:04:26,404 --> 01:04:30,321
with three bullet holes and
a $20 marker on Dreamy Joe.
1196
01:04:32,196 --> 01:04:33,654
Interesting, isn't it?
1197
01:04:34,029 --> 01:04:36,154
What's that gotta do with me, sir?
1198
01:04:36,571 --> 01:04:38,029
(STEAM HISSING)
1199
01:04:39,571 --> 01:04:42,487
Well, I've been talking
to Sorrowful Jones.
1200
01:04:42,571 --> 01:04:44,779
You know, the kid was left with him.
1201
01:04:44,862 --> 01:04:47,612
We've had a very
interesting conversation.
1202
01:04:48,071 --> 01:04:50,487
And you know something else, Sam?
1203
01:04:50,571 --> 01:04:53,987
The hot seat's even hotter
than the one you're sitting on.
1204
01:05:01,237 --> 01:05:03,112
Mike! Mike!
1205
01:05:03,654 --> 01:05:05,571
Get me out of here! I'm frying!
1206
01:05:06,612 --> 01:05:08,987
(TELEPHONE RINGING)
1207
01:05:09,904 --> 01:05:10,904
Hello?
1208
01:05:11,029 --> 01:05:13,862
Steve? I've been trying
and trying to reach you.
1209
01:05:13,946 --> 01:05:16,696
Yeah, I just got in from the airport.
What's the matter, is something wrong?
1210
01:05:16,737 --> 01:05:19,487
Reardon gave me the business
while I'm getting a steam.
1211
01:05:19,571 --> 01:05:22,862
The little doll who we saw
in the bathtub at Sorrowful's
1212
01:05:22,987 --> 01:05:26,029
belongs to the gent we caught
in your office, remember?
1213
01:05:26,112 --> 01:05:28,986
The one whose last address
was the East River.
1214
01:05:28,987 --> 01:05:33,154
The way I see it, Sorrowful has been
shooting his mouth off to the law.
1215
01:05:33,362 --> 01:05:34,946
Oh, I see.
1216
01:05:35,321 --> 01:05:38,446
All right, get on over there and shut
him up and get that kid out of sight.
1217
01:05:38,529 --> 01:05:41,446
Having her around so close
might give Reardon ideas.
1218
01:05:41,529 --> 01:05:44,946
Now, look, I don't care what you have to do.
Get rid of her. Lose her.
1219
01:05:48,696 --> 01:05:50,945
Ready, Mr. Sorrowful?
1220
01:05:50,946 --> 01:05:52,821
SORROWFUL: Not yet.
Keep your eyes closed.
1221
01:05:52,904 --> 01:05:54,487
(DOOR BUZZES)
1222
01:06:04,237 --> 01:06:06,071
Hiya, Shorts. What's the matter?
1223
01:06:06,154 --> 01:06:08,571
Does looking at Sorrowful
hurt your eyes too?
1224
01:06:08,654 --> 01:06:11,071
He'll be out in a minute.
I'm not allowed to peek.
1225
01:06:11,154 --> 01:06:13,446
Oh, I see.
1226
01:06:18,904 --> 01:06:20,321
Ta-da!
1227
01:06:20,529 --> 01:06:21,529
Ooh!
1228
01:06:21,987 --> 01:06:26,779
Aunt Gladys, Mr. Sorrowful looks
almost as beautiful as Dreamy Joe.
1229
01:06:30,904 --> 01:06:33,821
It's like Rembrandt painted
a dish of chicken fat.
1230
01:06:34,112 --> 01:06:36,196
Drink it in. I got to be
back in the window by 12:00.
1231
01:06:36,821 --> 01:06:40,446
Must have passed the barber college.
Hmm, new shoes, too.
1232
01:06:40,529 --> 01:06:43,737
- I only prayed for a new suit.
- Stool pigeon.
1233
01:06:43,821 --> 01:06:46,362
Can't a citizen get
dressed up if he wants to?
1234
01:06:46,446 --> 01:06:47,861
Who asked you to come back anyway?
1235
01:06:47,862 --> 01:06:51,279
Well, I figured you wouldn't have sense
enough to get her socks and underwear.
1236
01:06:51,362 --> 01:06:53,071
(DOOR BUZZES)
1237
01:06:57,446 --> 01:07:00,196
If that's for the kid, wrap it up.
She's going on a trip.
1238
01:07:00,529 --> 01:07:03,279
A trip? Is he going
to take me to my daddy?
1239
01:07:05,612 --> 01:07:07,196
Start getting ready for bed, Shorts.
1240
01:07:07,279 --> 01:07:08,946
I'll give you the rundown later.
1241
01:07:11,154 --> 01:07:12,946
Hey, who's going on what trip?
1242
01:07:13,029 --> 01:07:15,487
Me and Steve hear from reliable parties
1243
01:07:15,571 --> 01:07:18,279
that you've been holding
conversations with the law.
1244
01:07:18,362 --> 01:07:19,571
You mean with Reardon?
1245
01:07:19,654 --> 01:07:21,737
Suppose he has? What's
that got to do with her?
1246
01:07:21,821 --> 01:07:24,862
According to Steve,
she should get herself lost,
1247
01:07:24,987 --> 01:07:27,362
such as out of town or in an orphanage.
1248
01:07:28,112 --> 01:07:30,779
Yeah, but she's such a little doll.
She's not in anybody's way.
1249
01:07:30,862 --> 01:07:35,029
It is not possible to eat corn
on the cob without front teeth,
1250
01:07:35,237 --> 01:07:37,612
or would you like to see for yourself?
1251
01:07:37,696 --> 01:07:39,987
Sorrowful, don't let
him push you around.
1252
01:07:40,071 --> 01:07:41,946
I'm glad you reminded me.
1253
01:07:42,029 --> 01:07:44,529
I'm not going to do it, Sam.
Little doll deserves a break.
1254
01:07:44,612 --> 01:07:48,820
She's leaving here, and you're
keeping your trap shut about it.
1255
01:07:48,821 --> 01:07:51,779
Well, I'll try to control my temper.
1256
01:07:51,987 --> 01:07:54,404
I'll put it to the doll in person.
1257
01:07:54,487 --> 01:07:56,362
Maybe she'd like to go.
1258
01:07:59,821 --> 01:08:03,612
If you and Steve get that little girl
out of here, it'll be over my dead body.
1259
01:08:03,696 --> 01:08:05,737
That can be arranged too.
1260
01:08:12,946 --> 01:08:16,862
If I'm not going to see my daddy,
am I going to see Dreamy Joe?
1261
01:08:16,987 --> 01:08:19,778
Well, not exactly. You're going
to a special place for kids.
1262
01:08:19,779 --> 01:08:21,696
Just what you need, an orphanage.
1263
01:08:22,446 --> 01:08:24,154
What's an orphanage?
1264
01:08:25,112 --> 01:08:27,696
Oh, it's like a big poolroom,
but for kids.
1265
01:08:27,779 --> 01:08:31,779
Playgrounds, baseball teams,
soft bed, three meals a day.
1266
01:08:32,404 --> 01:08:34,904
Well, maybe two, but very nourishing.
1267
01:08:36,779 --> 01:08:38,821
All the oatmeal you can eat.
1268
01:08:39,696 --> 01:08:42,654
If you don't eat it,
some old biddy will slug you,
1269
01:08:42,737 --> 01:08:46,571
put you on bread and water,
lock you up in solitary,
1270
01:08:46,654 --> 01:08:49,237
keep you slaving away in the jute mill.
1271
01:08:49,321 --> 01:08:51,779
And all because you wouldn't
eat that soggy oatmeal.
1272
01:08:51,946 --> 01:08:55,321
I guess it's a nice place,
or you wouldn't take me there.
1273
01:09:02,737 --> 01:09:04,737
Are we leaving now?
1274
01:09:10,196 --> 01:09:12,196
No, we're not leaving.
1275
01:09:14,321 --> 01:09:15,737
We're going to play a little game.
1276
01:09:15,779 --> 01:09:18,237
It's called "Hide and Go
Seek on the Fire Escape."
1277
01:09:18,321 --> 01:09:20,904
You hide there and don't make
a sound till I yell "Ready."
1278
01:09:20,987 --> 01:09:23,362
Are you going to surprise me again?
1279
01:09:24,987 --> 01:09:26,736
This time it's me I'm surprising.
1280
01:09:26,737 --> 01:09:28,946
No matter what happens,
promise me you'll keep quiet.
1281
01:09:29,029 --> 01:09:30,736
Sure I will, Mr. Sorrowful.
1282
01:09:30,737 --> 01:09:32,237
Okay, honey.
1283
01:09:39,571 --> 01:09:41,029
Where's the kid?
1284
01:09:41,112 --> 01:09:43,071
Sam, I'm not going to let you take her.
1285
01:09:43,154 --> 01:09:46,404
Unlock that door and get out of my way.
1286
01:09:46,487 --> 01:09:48,112
You make one move
and I'll throw a punch.
1287
01:09:48,779 --> 01:09:51,487
Just quiver a muscle
and I'll flatten you!
1288
01:09:52,321 --> 01:09:55,071
All right, you'll flatten me, but
I'll get up off the floor swinging.
1289
01:09:55,112 --> 01:09:58,446
So you're swinging? So I
break your nose like this!
1290
01:10:00,696 --> 01:10:02,821
I'm bleeding pretty bad, but
I shake my head to clear it
1291
01:10:02,862 --> 01:10:04,487
and I still come at you.
1292
01:10:04,862 --> 01:10:06,696
You know, Sam, you're outnumbered.
1293
01:10:07,029 --> 01:10:09,654
Stay out of this or I'll bop you.
1294
01:10:09,696 --> 01:10:13,696
Now give me that key or I'll drive
your head through that door...
1295
01:10:14,696 --> 01:10:15,821
I warned you.
1296
01:10:15,862 --> 01:10:17,861
Come on, unlock the door. Let's
get Shorts and get out of here.
1297
01:10:17,862 --> 01:10:19,196
Okay.
1298
01:10:21,237 --> 01:10:23,696
Well, maybe it's a good
thing I dropped in.
1299
01:10:25,696 --> 01:10:27,653
Did you get rid of the kid?
1300
01:10:27,654 --> 01:10:28,696
No, she's in there.
1301
01:10:28,779 --> 01:10:30,653
Get up!
Now wait a minute, Steve.
1302
01:10:30,654 --> 01:10:31,904
Or what?
1303
01:10:36,737 --> 01:10:38,071
See, I told you. She isn't here.
1304
01:10:38,196 --> 01:10:40,071
But I seen her come in.
1305
01:10:42,196 --> 01:10:43,654
She ain't here.
1306
01:10:45,696 --> 01:10:46,987
Where is she?
1307
01:10:47,071 --> 01:10:50,321
Well, that's different. You ask a
civil question, you get a civil answer.
1308
01:10:50,404 --> 01:10:51,654
I don't know where she is.
1309
01:10:51,737 --> 01:10:53,154
Hey, boss.
1310
01:10:58,196 --> 01:10:59,612
Shorts! Shorts!
1311
01:11:00,112 --> 01:11:01,654
(CLAMORING)
1312
01:11:03,654 --> 01:11:05,487
Shorts! What happened?
1313
01:11:05,571 --> 01:11:06,611
She must have fallen
from the fire escape.
1314
01:11:06,612 --> 01:11:07,904
We better get her to a hospital.
1315
01:11:26,612 --> 01:11:30,571
Severe cerebral concussion.
The pressure is increasing.
1316
01:11:30,987 --> 01:11:33,196
Any indication of regaining
consciousness, Doctor?
1317
01:11:33,279 --> 01:11:35,654
Well, she's started to rally a little.
1318
01:11:39,071 --> 01:11:41,404
She kept calling for someone.
1319
01:11:41,946 --> 01:11:44,446
Better arrange for
magnesium sulfate by hypo.
1320
01:11:44,529 --> 01:11:45,529
Right.
1321
01:11:46,404 --> 01:11:48,571
The next few hours will tell.
1322
01:11:55,321 --> 01:11:58,404
This wouldn't have happened if you'd
taken her to your house that night.
1323
01:11:58,487 --> 01:12:01,571
But no, your wife had to
have a bed all to herself.
1324
01:12:02,237 --> 01:12:03,862
Who's boss of your house anyway?
1325
01:12:03,946 --> 01:12:07,029
I guess your fondness for 20
bucks had nothing to do with it.
1326
01:12:07,112 --> 01:12:09,487
We all gave the kid
a little wrong-way push.
1327
01:12:09,571 --> 01:12:11,862
It's kind of late to start
placing the blame now.
1328
01:12:11,987 --> 01:12:12,987
(DOOR CLOSES)
1329
01:12:14,571 --> 01:12:15,779
SORROWFUL: Doc.
1330
01:12:17,029 --> 01:12:18,571
Yes? Any word?
1331
01:12:18,862 --> 01:12:20,821
No change.
She's still in a coma.
1332
01:12:20,862 --> 01:12:22,279
How serious?
1333
01:12:22,362 --> 01:12:24,362
A state of shock can be very serious.
1334
01:12:24,446 --> 01:12:26,571
Look, Doc, you can level with us.
What are the odds?
1335
01:12:26,654 --> 01:12:28,237
Fifty-fifty.
1336
01:12:28,321 --> 01:12:30,987
Oh, well, that's not bad.
That's even money.
1337
01:12:31,071 --> 01:12:33,196
Why, we're practically
betting on the favorite.
1338
01:12:33,279 --> 01:12:35,528
- Is her father here?
- No.
1339
01:12:35,529 --> 01:12:38,529
Then which one of you
does she call Dreamy Joe?
1340
01:12:38,612 --> 01:12:40,737
None of us.
Dreamy Joe is a horse.
1341
01:12:40,821 --> 01:12:41,904
Her horse.
1342
01:12:41,987 --> 01:12:45,529
Oh. That's too bad. She
keeps calling for Dreamy Joe.
1343
01:12:46,029 --> 01:12:48,654
It would have helped.
Excuse me, please.
1344
01:12:50,029 --> 01:12:53,279
I wonder if that praying
commission's open in the daytime?
1345
01:12:53,362 --> 01:12:54,529
What?
1346
01:12:54,612 --> 01:12:56,112
Oh, nothing.
1347
01:12:57,404 --> 01:12:59,571
She keeps asking for Dreamy Joe.
1348
01:13:01,404 --> 01:13:04,029
I never realized a nag
could mean so much to a kid.
1349
01:13:04,112 --> 01:13:05,946
Just to look at him
might make the difference.
1350
01:13:06,654 --> 01:13:08,528
Hey, why don't we rig up a prop horse?
1351
01:13:08,529 --> 01:13:10,362
You know, one of those
riding academy nags?
1352
01:13:10,446 --> 01:13:11,654
Shorts would never know the difference.
1353
01:13:11,696 --> 01:13:13,487
She'd know.
She loves Dreamy Joe.
1354
01:13:13,529 --> 01:13:15,779
If we tried to fool her, it
might make things even worse.
1355
01:13:15,987 --> 01:13:19,654
If the big race wasn't in just a few
hours, we might arrange something.
1356
01:13:19,737 --> 01:13:22,321
Which is more important, a bunch
of horses chasing each other
1357
01:13:22,404 --> 01:13:23,987
or Martha Jane?
1358
01:13:24,071 --> 01:13:25,861
What are you looking at me for?
What do you want me to do?
1359
01:13:25,862 --> 01:13:27,362
Steal him off the track?
1360
01:13:27,446 --> 01:13:28,779
If necessary, yes.
1361
01:13:28,862 --> 01:13:30,904
Do you know what
they do to horse thieves?
1362
01:13:31,487 --> 01:13:34,487
They don't hang you anymore,
just roust you a little.
1363
01:13:35,196 --> 01:13:36,487
What am I arguing about?
1364
01:13:36,571 --> 01:13:39,486
This is the craziest
thing I ever heard of.
1365
01:13:39,487 --> 01:13:41,486
Why, if I even tried
to cross Big Steve,
1366
01:13:41,487 --> 01:13:44,279
they'd have to roll me into
surgery on four different tables.
1367
01:13:44,362 --> 01:13:45,529
All right.
1368
01:13:46,446 --> 01:13:48,946
But what if we borrowed
Dreamy Joe after the race?
1369
01:13:49,029 --> 01:13:52,696
There won't be any Dreamy Joe after the race.
Speedballitis.
1370
01:13:53,446 --> 01:13:55,154
Speedballitis?
1371
01:13:56,279 --> 01:13:58,445
You mean they're going
to give the horse a jolt?
1372
01:13:58,446 --> 01:13:59,862
The big one?
1373
01:14:04,154 --> 01:14:06,279
You dragged the kid
into a crooked race?
1374
01:14:06,362 --> 01:14:08,195
You gave her a horse and
let her get crazy about it
1375
01:14:08,196 --> 01:14:09,570
when you knew it was
going to be killed?
1376
01:14:09,571 --> 01:14:11,279
Look, Gladys, it was a business deal.
1377
01:14:11,362 --> 01:14:13,196
The kid just happened
to get mixed up in it.
1378
01:14:13,279 --> 01:14:15,321
I never wanted to hurt her.
1379
01:14:18,654 --> 01:14:21,279
If we should ever run into each
other again along Broadway,
1380
01:14:21,362 --> 01:14:22,946
just keep walking.
1381
01:14:27,446 --> 01:14:30,362
Come on, blabbermouth,
let's get walking.
1382
01:14:50,737 --> 01:14:51,904
Doc, I want to talk to you.
1383
01:14:51,987 --> 01:14:54,404
In a minute, as soon as I finish.
1384
01:14:55,904 --> 01:14:57,529
There. Walk him around a little.
1385
01:14:57,612 --> 01:14:59,403
Let him get the feel of those bandages.
1386
01:14:59,404 --> 01:15:00,446
Just a minute.
1387
01:15:00,529 --> 01:15:02,196
- Here, Sam, you walk him.
- Me?
1388
01:15:02,279 --> 01:15:04,696
Yes, you. I don't want anybody
else to touch this horse.
1389
01:15:04,779 --> 01:15:06,237
Okay.
1390
01:15:07,112 --> 01:15:09,112
Come on.
1391
01:15:13,446 --> 01:15:15,029
Now's the time. We can do it.
1392
01:15:15,112 --> 01:15:18,321
Yeah, I could have figured in a spot
like this it would be "we" again.
1393
01:15:18,362 --> 01:15:20,196
If you were half a man,
you'd think of Shorts.
1394
01:15:20,237 --> 01:15:22,946
Okay. But if this doesn't
work, I'll be half a man.
1395
01:15:23,029 --> 01:15:25,529
Go ahead. No
slip-ups, do you hear?
1396
01:15:28,737 --> 01:15:30,446
Good afternoon, Sam.
1397
01:15:31,112 --> 01:15:32,571
What do you want?
1398
01:15:32,654 --> 01:15:34,154
I don't want anything.
1399
01:15:34,237 --> 01:15:36,361
Then what are you telling
me good afternoon for?
1400
01:15:36,362 --> 01:15:38,237
Oh, now, look, Sam.
1401
01:15:38,321 --> 01:15:40,737
Just because you got it in
for that heel Sorrowful,
1402
01:15:40,821 --> 01:15:43,112
that shouldn't be nothing
between you and me.
1403
01:15:43,196 --> 01:15:44,361
I happen to like you.
1404
01:15:44,362 --> 01:15:45,487
What is there to like?
1405
01:15:45,571 --> 01:15:47,529
Oh, I didn't mean no offense.
1406
01:15:47,612 --> 01:15:49,612
Why, everybody likes you.
1407
01:15:50,071 --> 01:15:51,946
- They do?
- Sure.
1408
01:15:52,029 --> 01:15:53,821
Why, when you walk down Broadway,
1409
01:15:53,862 --> 01:15:56,029
you know what everybody says?
What?
1410
01:15:56,112 --> 01:15:57,862
They say, "There goes Sam."
1411
01:15:57,987 --> 01:15:59,362
- No.
- Yes.
1412
01:15:59,862 --> 01:16:03,237
REGRET: And you know what else they say?
They say you're smart.
1413
01:16:03,321 --> 01:16:04,737
SAM: You gotta be smart.
1414
01:16:05,321 --> 01:16:09,321
When you don't like a guy, you gotta have
brains enough to belt him on the chin.
1415
01:16:09,404 --> 01:16:11,320
REGRET: And you know
something, Sam,
1416
01:16:11,321 --> 01:16:13,821
when it comes to belting
people on the chin,
1417
01:16:13,904 --> 01:16:15,321
you've got just the brain for it.
1418
01:16:17,321 --> 01:16:19,320
Well, so long, Sam.
1419
01:16:19,321 --> 01:16:22,321
Always nice to kick it around with you.
You talk my language.
1420
01:16:22,362 --> 01:16:25,279
Thank you kindly,
and a word to the wise,
1421
01:16:25,321 --> 01:16:27,321
give the brush to that crumb Sorrowful.
1422
01:16:27,362 --> 01:16:28,987
You got class.
1423
01:16:41,696 --> 01:16:43,279
Come on, will you?
1424
01:16:43,779 --> 01:16:45,071
Come on.
1425
01:16:46,821 --> 01:16:49,029
Hey, you're not Dreamy Joe.
1426
01:16:49,112 --> 01:16:51,196
What... What do you know?
1427
01:16:54,529 --> 01:16:56,571
- What happened?
- Boss, I brought back the wrong beast.
1428
01:16:57,112 --> 01:16:58,362
Where's Dreamy Joe?
What did you do with him?
1429
01:16:58,404 --> 01:17:02,112
I don't know. I was walking along, clutching
the rope, talking to my friend Regret.
1430
01:17:02,196 --> 01:17:04,446
Regret! Why, you dunce!
1431
01:17:05,112 --> 01:17:07,279
That means Sorrowful Jones
has Dreamy Joe.
1432
01:17:07,321 --> 01:17:09,654
I think I know where to find Sorrowful.
1433
01:17:09,737 --> 01:17:12,321
So Sorrowful makes a
monkey out of me, huh?
1434
01:17:12,404 --> 01:17:15,279
So I'll make a scrambled
egg out of him.
1435
01:17:20,779 --> 01:17:22,987
(HORN HONKING)
1436
01:17:27,071 --> 01:17:29,237
(HORN HONKING)
1437
01:17:34,154 --> 01:17:36,279
Well, I guess we'd better
try it the hard way.
1438
01:17:37,571 --> 01:17:40,071
Whoa, boy! Where'd you go?
Whoa, boy!
1439
01:17:40,154 --> 01:17:42,154
Come here, boy. Come on.
1440
01:17:43,237 --> 01:17:46,321
Could you kneel down a little?
Have to cooperate.
1441
01:17:51,779 --> 01:17:54,237
(NEIGHING)
1442
01:17:59,487 --> 01:18:01,196
(WHISPERING) If there's
any change in her pulse,
1443
01:18:01,237 --> 01:18:03,321
respiration or temperature,
call me immediately.
1444
01:18:03,446 --> 01:18:04,821
Yes, Doctor.
1445
01:18:04,904 --> 01:18:07,195
Is it all right if I stay, Doctor?
1446
01:18:07,196 --> 01:18:08,696
I think so.
1447
01:18:20,946 --> 01:18:22,404
Keep moving, Dreamy Joe.
1448
01:18:32,321 --> 01:18:34,196
(NEIGHING)
1449
01:18:50,696 --> 01:18:52,404
Stop! What's
the meaning of this?
1450
01:18:52,487 --> 01:18:53,736
Oh, it's okay. He's my brother.
1451
01:18:53,737 --> 01:18:56,153
I'm taking him to the psycho ward.
Thinks he's a horse.
1452
01:18:56,154 --> 01:18:57,154
Shh!
1453
01:19:05,112 --> 01:19:07,154
There's a lunatic in the
elevator with a horse.
1454
01:19:08,321 --> 01:19:10,779
This is your big chance to be a horse.
1455
01:19:18,154 --> 01:19:20,237
Stand by. I'll see
if the coast is clear.
1456
01:19:22,571 --> 01:19:25,071
And if you see anybody, look sick.
1457
01:19:42,779 --> 01:19:43,946
Hey!
1458
01:19:45,321 --> 01:19:46,946
Hey! (BUZZING)
1459
01:19:47,029 --> 01:19:48,779
Hey! (BUZZING)
1460
01:19:48,862 --> 01:19:50,779
Say, did you see a horse
get off the elevator?
1461
01:19:50,862 --> 01:19:51,862
A horse?
1462
01:19:51,946 --> 01:19:53,487
Yeah, I told him I'd get back.
1463
01:19:53,571 --> 01:19:54,861
You told the horse you'd come back?
1464
01:19:54,862 --> 01:19:57,196
Yeah, he was right here and he disappeared.
The horse disappeared?
1465
01:19:57,237 --> 01:19:58,737
Yeah, I lost my horse, you hear?
1466
01:19:58,821 --> 01:20:00,111
All right, all right.
Don't get excited.
1467
01:20:00,112 --> 01:20:01,487
- I'm not excited.
- Take it easy.
1468
01:20:01,571 --> 01:20:04,071
Maybe he went out to get a drink of water.
He'll come right back.
1469
01:20:04,112 --> 01:20:06,404
They all come back. We see
them around here all the time.
1470
01:20:06,487 --> 01:20:09,070
Pink ones, green ones, blue ones...
Are you a patient here?
1471
01:20:09,071 --> 01:20:11,862
No, I'm a doctor. Why don't
you step into my office?
1472
01:20:11,946 --> 01:20:13,529
And you're going to be all right.
1473
01:20:13,612 --> 01:20:15,071
There, you see?
1474
01:20:15,362 --> 01:20:17,029
Nurse! Intern!
1475
01:20:17,071 --> 01:20:19,446
Where'd you go? You have
to go riding up and down?
1476
01:20:19,529 --> 01:20:20,862
We have work to do.
1477
01:20:39,862 --> 01:20:41,779
(NEIGHS) Quit shoving!
1478
01:20:42,196 --> 01:20:45,612
I don't know how we're going
to get past those two gorillas.
1479
01:20:45,696 --> 01:20:48,196
Why'd you have to get mixed
up with Big Steve anyway?
1480
01:20:48,279 --> 01:20:49,946
Wait a minute.
1481
01:20:55,154 --> 01:20:56,529
Shorts.
1482
01:20:56,612 --> 01:20:57,612
Wait a minute.
1483
01:21:00,279 --> 01:21:03,237
Wait. Oh, pardon me.
1484
01:21:03,696 --> 01:21:05,362
I thought it was...
1485
01:21:06,029 --> 01:21:07,112
Carry on.
1486
01:21:09,362 --> 01:21:12,029
Phew! Come on. We'll make it.
1487
01:21:17,112 --> 01:21:18,196
Shh.
1488
01:21:24,029 --> 01:21:25,529
He's got to come this way.
1489
01:21:25,612 --> 01:21:29,154
A hospital is just the
right place to patch him up.
1490
01:21:29,237 --> 01:21:31,987
The important thing is to find
out what he did with the horse.
1491
01:21:40,029 --> 01:21:42,236
Doctor, have you seen
a lunatic with a horse?
1492
01:21:42,237 --> 01:21:42,987
A lunatic?
1493
01:21:42,988 --> 01:21:45,362
Oh, yeah. I saw two of 'em.
They're in front of room 508.
1494
01:21:45,446 --> 01:21:46,904
We'll take care of them.
1495
01:21:46,987 --> 01:21:48,196
Please do.
1496
01:21:48,279 --> 01:21:49,571
MAN: There they are. Grab 'em!
1497
01:21:49,696 --> 01:21:52,404
(THUMPING)
1498
01:21:54,279 --> 01:21:55,987
(FOOTSTEPS RECEDING)
1499
01:21:58,446 --> 01:22:00,987
Come. Come, my big doll.
This is it.
1500
01:22:01,987 --> 01:22:04,362
Man, we got clear sailing from here in.
1501
01:22:04,446 --> 01:22:05,529
Don't worry about a thing.
1502
01:22:05,612 --> 01:22:08,362
- Whoops!
- Why, if it ain't Sorrowful Jones.
1503
01:22:08,446 --> 01:22:11,446
Well, I was just bringing him
in for a checkup. That's all.
1504
01:22:14,946 --> 01:22:17,654
What a sucker.
Leading with your right, huh?
1505
01:22:18,446 --> 01:22:20,862
Give me that horse.
I gotta have that horse.
1506
01:22:20,946 --> 01:22:22,196
(NEIGHS)
1507
01:22:22,279 --> 01:22:23,862
And that's for swiping the kid.
1508
01:22:24,112 --> 01:22:25,571
BIG STEVE: We gotta
get out of here.
1509
01:22:25,654 --> 01:22:26,946
I'll give him my rabbit punch.
1510
01:22:27,237 --> 01:22:28,946
(BUZZING)
1511
01:22:32,654 --> 01:22:34,946
I can't understand it.
It always worked on rabbits.
1512
01:22:35,112 --> 01:22:36,696
You're not getting
away with that horse.
1513
01:22:36,779 --> 01:22:37,861
So you want some more, huh?
1514
01:22:37,862 --> 01:22:38,945
Yeah, I want that horse.
1515
01:22:38,946 --> 01:22:40,945
This is for shooting
your mouth off to the law.
1516
01:22:40,946 --> 01:22:41,987
Meaning me, Sam, huh?
1517
01:22:42,071 --> 01:22:43,779
It's a good thing you come.
I'd have killed 'em.
1518
01:22:43,821 --> 01:22:45,987
I want to have a chat with
you boys down at headquarters.
1519
01:22:46,029 --> 01:22:48,821
I got a date with Dreamy Joe.
Come on, Joe.
1520
01:22:48,862 --> 01:22:49,987
Come on, boy.
1521
01:22:50,196 --> 01:22:52,404
I'll have you back
pounding a beat for this.
1522
01:22:52,487 --> 01:22:56,487
A certain scrub lady recognized
a photograph of Orville Smith.
1523
01:22:56,571 --> 01:22:58,404
Take 'em away, boys.
All right, let's go.
1524
01:22:58,487 --> 01:22:59,904
Come on.
1525
01:23:03,737 --> 01:23:05,696
- There he is.
- Oh, hiya, fellas.
1526
01:23:05,779 --> 01:23:07,153
We got rid of those
two hoodlums, all right.
1527
01:23:07,154 --> 01:23:08,361
Hold him. I'll take the horse.
1528
01:23:08,362 --> 01:23:09,987
What are you doing?
That's Dreamy Joe!
1529
01:23:10,071 --> 01:23:11,903
We don't care if it's Seabiscuit.
Out he goes!
1530
01:23:11,904 --> 01:23:13,237
Oh, wait a minute!
You can't do this!
1531
01:23:13,279 --> 01:23:14,737
I got to get to room 508!
1532
01:23:14,821 --> 01:23:16,612
We got to get you to the psych ward!
1533
01:23:16,696 --> 01:23:18,446
Wait a minute! You can't do this!
Gimme that horse!
1534
01:23:18,487 --> 01:23:19,362
This is Dreamy Joe.
1535
01:23:19,404 --> 01:23:21,861
In two seconds, you'll
be dreamier than he is.
1536
01:23:21,862 --> 01:23:24,861
Oh, no! No! Wait!
Stop that! Oh, foul!
1537
01:23:24,862 --> 01:23:25,861
(MUFFLED SHOUTING)
1538
01:23:25,862 --> 01:23:27,779
What's going on here?
He's a lunatic.
1539
01:23:27,862 --> 01:23:29,861
I know this man.
I'll take full responsibility.
1540
01:23:29,862 --> 01:23:32,029
Of course he knows me.
This is Dreamy Joe.
1541
01:23:32,112 --> 01:23:34,571
Why, you bunch of quacks.
Come on, baby.
1542
01:23:34,696 --> 01:23:36,321
Come on, boy.
1543
01:23:37,071 --> 01:23:38,862
This is Dreamy Joe.
1544
01:23:39,696 --> 01:23:41,487
Come on, boy. Come on.
1545
01:23:42,862 --> 01:23:43,862
Shh!
1546
01:23:46,737 --> 01:23:48,612
We've done everything we can.
1547
01:23:48,862 --> 01:23:50,321
(DOOR OPENS)
1548
01:23:55,862 --> 01:23:57,071
Sorrowful.
1549
01:23:59,862 --> 01:24:01,529
Shorts?
1550
01:24:03,529 --> 01:24:04,946
Shorts,
1551
01:24:05,029 --> 01:24:06,446
look who's here.
1552
01:24:10,737 --> 01:24:11,987
Martha Jane?
1553
01:24:12,654 --> 01:24:13,862
Shorts?
1554
01:24:14,279 --> 01:24:17,446
Look, Dreamy Joe.
He came to see you.
1555
01:24:27,821 --> 01:24:29,279
Well, we tried.
1556
01:24:31,696 --> 01:24:33,279
(DREAMY JOE NEIGHS)
1557
01:24:35,821 --> 01:24:37,529
(DREAMY JOE NEIGHS)
1558
01:24:53,362 --> 01:24:55,529
Mr. Sorrowful.
1559
01:24:56,612 --> 01:24:58,529
Dreamy Joe.
1560
01:24:59,362 --> 01:25:01,362
I couldn't keep him away.
1561
01:25:01,779 --> 01:25:03,029
He kept asking for you.
1562
01:25:06,987 --> 01:25:09,654
I think you can leave the rest to me.
1563
01:25:22,446 --> 01:25:25,487
I don't have to ask. I can
read her chart on your faces.
1564
01:25:25,571 --> 01:25:26,778
She's got to be all right.
1565
01:25:26,779 --> 01:25:28,779
Sorrowful brought her the
best medicine in the world.
1566
01:25:28,821 --> 01:25:31,821
As soon as she's up and
around, I'll take over.
1567
01:25:32,779 --> 01:25:34,696
You mean the orphanage routine?
1568
01:25:34,779 --> 01:25:36,029
I guarantee the best.
1569
01:25:36,112 --> 01:25:37,821
You can bow out gracefully.
1570
01:25:37,862 --> 01:25:41,112
I'll scout around for some
nice couple to adopt her.
1571
01:25:41,904 --> 01:25:44,862
Hey, would you mind holding the
horse a minute, Mr. Reardon?
1572
01:25:44,946 --> 01:25:46,112
Come.
1573
01:25:47,404 --> 01:25:49,571
What's the matter, Sorrowful?
1574
01:25:51,529 --> 01:25:53,987
You can't let Shorts fall in the
hands of some strange couple.
1575
01:25:54,071 --> 01:25:55,529
They might be undesirable characters.
1576
01:25:56,029 --> 01:25:58,196
It would still be
an improvement for her.
1577
01:25:58,279 --> 01:26:00,946
Look, you want to get
married, don't you?
1578
01:26:01,029 --> 01:26:03,196
You've hinted at it often enough.
1579
01:26:03,279 --> 01:26:07,736
Yes, one of these days, but to a solid
citizen, and I don't see any around.
1580
01:26:07,737 --> 01:26:11,196
Who cares about solid citizens?
I'm thinking about Shorts.
1581
01:26:11,279 --> 01:26:13,862
If we don't act fast, she's going
to be farmed out from under us.
1582
01:26:13,946 --> 01:26:15,737
Well, what do you
want me to do about it?
1583
01:26:16,071 --> 01:26:18,696
Well. I'm willing to make a sacrifice.
Why can't you?
1584
01:26:18,737 --> 01:26:20,737
If some couple has to
adopt her, how about us?
1585
01:26:21,696 --> 01:26:23,571
I think that's a very good idea.
1586
01:26:23,654 --> 01:26:26,237
The first one of us who gets
married should definitely adopt her.
1587
01:26:27,612 --> 01:26:29,196
I mean to each other.
1588
01:26:33,612 --> 01:26:35,862
Mrs. Sorrowful Jones.
1589
01:26:37,321 --> 01:26:39,154
Mrs. Sorrowful Jones.
1590
01:26:39,696 --> 01:26:41,987
Don't you have a real first name?
1591
01:26:43,112 --> 01:26:44,279
Hmm?
1592
01:26:45,112 --> 01:26:46,446
Humphrey.
1593
01:26:49,362 --> 01:26:51,446
Mrs. Sorrowful Jones.
1594
01:26:53,237 --> 01:26:55,529
Well, I'm glad we're going home.
My feet are killing me.
1595
01:26:55,612 --> 01:26:57,696
Aren't we going to the flea circus?
1596
01:26:57,987 --> 01:27:00,321
Oh, Shorts, you can't
do it all in one day.
1597
01:27:00,404 --> 01:27:03,987
We've been to the zoo. We climbed
to the top of the Statue of Liberty.
1598
01:27:04,071 --> 01:27:06,029
We were on the lake in Central Park.
1599
01:27:06,112 --> 01:27:09,487
Look at these blisters
from rowing. See?
1600
01:27:09,571 --> 01:27:11,654
But you promised, Daddy.
1601
01:27:12,654 --> 01:27:14,362
Well, Daddy?
1602
01:27:15,154 --> 01:27:18,362
Okay. What a way
to spend a honeymoon.
124226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.