All language subtitles for Shachikujin.Yaboo.EP02.1080p.DMM-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:08,670
(薮)皆さん こんばんは
わたくし…
2
00:00:42,380 --> 00:00:46,070
そこには何が
広がっていると
3
00:00:46,070 --> 00:00:47,430
思いますか?
4
00:00:47,430 --> 00:00:50,430
それでは皆さん 今日も…
5
00:00:59,200 --> 00:01:01,570
(倉良)
<第二新卒で就活を始めるも→
6
00:01:01,570 --> 00:01:03,920
面接では不採用の嵐>
7
00:01:03,920 --> 00:01:07,290
<なんとか たどり着いた
ウェルブラックコーポレーションは→
8
00:01:07,290 --> 00:01:10,320
今どき珍しいブラック企業で→
9
00:01:10,320 --> 00:01:12,340
教育係になったのは→
10
00:01:12,340 --> 00:01:16,040
社畜ライフを満喫する
変態上司→
11
00:01:16,040 --> 00:01:18,730
薮さんだった>
12
00:01:18,730 --> 00:01:21,440
<せめてもの救いは
この地獄を共に乗り切る仲間→
13
00:01:21,440 --> 00:01:25,130
同期入社の高柳がいたこと→
14
00:01:25,130 --> 00:01:28,160
だったのだが…>
15
00:01:28,160 --> 00:01:31,190
・(関口)
わたくし 退職代行サービス→
16
00:01:31,190 --> 00:01:33,560
ヤメールの関口と申しますが
17
00:01:33,560 --> 00:01:36,910
退職代行サービス?
18
00:01:36,910 --> 00:01:40,950
(関口)高柳星翔さんから
依頼をされまして ご連絡しました
19
00:01:40,950 --> 00:01:44,320
ええ? うおっ
20
00:01:44,320 --> 00:01:46,340
・ 高柳様は本日から…
21
00:01:46,340 --> 00:01:47,700
会社に行くことはできませんので
22
00:01:47,700 --> 00:01:51,740
それでは あなたが高柳の荷物を
取りに来ていただけますか?
23
00:01:51,740 --> 00:01:53,740
はあ?
24
00:01:56,450 --> 00:01:58,470
薮さんは いらっしゃいますか?
25
00:01:58,470 --> 00:02:00,490
わたくしでございます
26
00:02:00,490 --> 00:02:03,860
(関口)
こちらが高柳様の退職願です
27
00:02:03,860 --> 00:02:07,220
受け取れません
ハァ…
28
00:02:07,220 --> 00:02:11,260
契約を確認したんですが
退職要件を満たしておりますので
29
00:02:11,260 --> 00:02:14,630
(逢坂)薮さん お見えになりました
はい
30
00:02:14,630 --> 00:02:17,660
(関節が鳴る音)
どうも どうも
31
00:02:17,660 --> 00:02:19,660
(幡羅家)わたくし…
32
00:02:22,030 --> 00:02:25,740
ヤメルーナの幡羅家と申します
33
00:02:25,740 --> 00:02:29,780
(関口)はあ? なんですか その
ムチャクチャなサービスは…
34
00:02:29,780 --> 00:02:31,470
あとは代行同士
じっくりお話し合いを
35
00:02:31,470 --> 00:02:34,830
では 倉良君 行きますよ
36
00:02:34,830 --> 00:02:37,180
ええっ どこに? ちょっと…
37
00:02:37,180 --> 00:02:39,880
ちょっと ちょっと
薮さん 薮さん!
(幡羅家)ハハッ
38
00:02:39,880 --> 00:02:42,580
(ナレーター)<働き方改革が
推奨される令和では→
39
00:02:42,580 --> 00:02:46,270
個人の事情や多様な働き方に→
40
00:02:46,270 --> 00:02:49,270
寛容であることが
理想とされている>
41
00:02:50,310 --> 00:02:52,330
<その一方 現代でも→
42
00:02:52,330 --> 00:02:54,700
会社に浪費され
心身ともに尽くす→
43
00:02:54,700 --> 00:02:59,700
“社畜”という働き方が
いまだに存在する>
44
00:03:00,760 --> 00:03:05,800
<しかし ここに 社畜を
独自の目線で肯定的に捉え→
45
00:03:05,800 --> 00:03:09,800
自らの社畜道を突き進む
1人の男がいた>
46
00:03:11,190 --> 00:03:15,570
<これは 会社に全てを
捧げることが喜びであり→
47
00:03:15,570 --> 00:03:19,610
生きる意味だと明言する男を
追いながら→
48
00:03:19,610 --> 00:03:24,660
我々に“働くことの意味”を問う
物語である>
49
00:03:24,660 --> 00:03:30,720
・~
50
00:03:37,680 --> 00:03:41,590
ほう 下積み不要で寿司職人に
なれるんですか
51
00:03:41,590 --> 00:03:44,620
(高柳)えっ! なんでここが!?
52
00:03:44,620 --> 00:03:47,620
しかも年収1000万を目指せると
53
00:03:48,660 --> 00:03:51,690
退職代行から
連絡行ってますよね?
54
00:03:51,690 --> 00:03:54,690
来ましたが それが何か?
55
00:03:56,060 --> 00:04:00,060
(着信音)
56
00:04:01,790 --> 00:04:05,830
はい… えっ?
57
00:04:05,830 --> 00:04:10,200
ですから 今回は私の負けです
そんな…
58
00:04:10,200 --> 00:04:12,220
困りますよ!
59
00:04:12,220 --> 00:04:15,250
ご納得いただけない
ようでしたら…
60
00:04:15,250 --> 00:04:19,250
(八女)高柳さんですか?
えっ?
61
00:04:23,330 --> 00:04:25,690
なんだよ
キャンセル代行サービスって
62
00:04:25,690 --> 00:04:27,710
ちゃんと自分で言いに来いよ!
63
00:04:27,710 --> 00:04:30,710
(通話が切れる音)
もしもし もしもし!
64
00:04:35,790 --> 00:04:37,810
失礼いたします
65
00:04:37,810 --> 00:04:40,840
ったく どいつもこいつも
66
00:04:40,840 --> 00:04:43,200
さあ 帰りましょう
えっ!?
67
00:04:43,200 --> 00:04:46,900
会社に戻ったら おやつが
たっぷり待ってますよ
68
00:04:46,900 --> 00:04:49,600
おやつ?
そう 私にとって仕事とは
69
00:04:49,600 --> 00:04:52,630
ついつい食べちゃう
“極上のおやつ”です
70
00:04:52,630 --> 00:04:56,670
はい あ~ん
もう やだ~!
71
00:04:56,670 --> 00:04:59,670
倉良君 準備はいいですか?
はい?
72
00:05:00,370 --> 00:05:03,370
えっ? あっ ちょっと ちょ…
73
00:05:05,420 --> 00:05:07,780
もう追ってこないでください
74
00:05:07,780 --> 00:05:09,800
薮さんだって 仕事サボって
75
00:05:09,800 --> 00:05:12,830
僕と追いかけっこなんか
してる場合じゃ…
76
00:05:12,830 --> 00:05:15,190
ええ~!?
社畜たるもの
77
00:05:15,190 --> 00:05:17,210
いかなる状況でも
業務はこなします
78
00:05:17,210 --> 00:05:19,230
よく そんなことできますね
79
00:05:19,230 --> 00:05:22,930
私のPCには大量の定型文が
登録されています
80
00:05:22,930 --> 00:05:30,670
・~
81
00:05:30,670 --> 00:05:33,030
メール返信がノールックで
できるようになってこそ
82
00:05:33,030 --> 00:05:34,390
真の社畜と言えるでしょう
83
00:05:34,390 --> 00:05:37,740
もう やだ~!
はい 送信 送信
84
00:05:37,740 --> 00:05:42,790
ハァッ ハァッ…
85
00:05:42,790 --> 00:05:45,150
なんで ここまでするんすか?
86
00:05:45,150 --> 00:05:47,170
決まっているじゃないですか
87
00:05:47,170 --> 00:05:48,530
退職願を受け取るまでは
88
00:05:48,530 --> 00:05:50,530
あなたは まだ我が社の社員です
89
00:05:52,570 --> 00:05:56,570
そして私は あなたの上司です
90
00:05:57,950 --> 00:06:00,980
あなたたちに
甘い言葉を投げかけ
91
00:06:00,980 --> 00:06:05,350
“個性が大事”
“自分らしく”
92
00:06:05,350 --> 00:06:07,380
“とにかく挑戦”と
あおる大人たちは
93
00:06:07,380 --> 00:06:09,380
あなたに何もしてくれません
94
00:06:12,430 --> 00:06:16,470
私とあなたの関係は 上司と部下
95
00:06:16,470 --> 00:06:19,500
それ以上でも それ以下でもない
96
00:06:19,500 --> 00:06:22,530
しかし私には
97
00:06:22,530 --> 00:06:24,530
あなたの成長を見守る
義務があります
98
00:06:26,900 --> 00:06:30,610
あなたの
ここぞというときの粘り強さ
99
00:06:30,610 --> 00:06:33,610
フフッ なかなかでしたよ
100
00:06:36,340 --> 00:06:37,340
薮さん
101
00:06:37,340 --> 00:06:48,510
・~
102
00:06:50,210 --> 00:06:51,830
ええっ!?
さあ
103
00:06:51,830 --> 00:06:54,350
今日も骨になるまで
働きましょう
104
00:06:54,350 --> 00:06:56,540
高柳君にはカムバック特典として
105
00:06:56,540 --> 00:07:00,230
たっぷり おやつのサービスを
させていただきますよ!
106
00:07:00,230 --> 00:07:01,590
やっぱり やだ~!
107
00:07:01,590 --> 00:07:03,590
おかえり
108
00:07:06,290 --> 00:07:08,290
うう…
109
00:07:11,340 --> 00:07:14,340
あっ 倉良先輩
110
00:07:14,720 --> 00:07:16,720
すいませんでした!
111
00:07:18,760 --> 00:07:20,780
俺 気付いたんです
112
00:07:20,780 --> 00:07:24,820
いくら頭のおかしい
社畜上司がいるからって
113
00:07:24,820 --> 00:07:27,170
逃げたら 現場の人たちに
迷惑がかかるんですよね
114
00:07:27,170 --> 00:07:29,870
やっと
115
00:07:29,870 --> 00:07:32,870
働くとは なんたるかの
入り口に立てましたね
116
00:07:33,910 --> 00:07:37,270
君たち 今日は泊まっていったら
どうですか?
117
00:07:37,270 --> 00:07:39,290
(2人)えっ?
118
00:07:39,290 --> 00:07:41,990
ほら こちらの寝袋には
119
00:07:41,990 --> 00:07:44,680
リラックス作用のある
ラベンダーの香り付き
120
00:07:44,680 --> 00:07:47,710
そして こちらがアメニティの
シェーバーと保湿クリーム
121
00:07:47,710 --> 00:07:52,090
そう 社畜にとって
会社はまるで五つ星ホテル
122
00:07:52,090 --> 00:07:55,460
いつでも泊まれる
社畜アメニティをプレゼント!
123
00:07:55,460 --> 00:08:02,460
・~
124
00:08:03,540 --> 00:08:05,560
(七瀬)歯車の高柳君
125
00:08:05,560 --> 00:08:08,920
たっぷり おやつサービスさせて
いただきますよ
126
00:08:08,920 --> 00:08:11,950
ひい~!
そのモノマネやめてください
127
00:08:11,950 --> 00:08:15,310
トラウマになっちゃいましたよ
128
00:08:15,310 --> 00:08:17,000
ああ~っ もう…
129
00:08:17,000 --> 00:08:21,000
ていうか 倉良君
相当 追い込まれてる?
130
00:08:23,740 --> 00:08:26,430
これ
あっ すいません
131
00:08:26,430 --> 00:08:29,120
ちょっと今日中には
手をつけられなそうで
132
00:08:29,120 --> 00:08:31,480
おかしなんで 食べてもらえれば
133
00:08:31,480 --> 00:08:34,170
なる早で進めます
134
00:08:34,170 --> 00:08:36,190
(角田)これも よろしく
135
00:08:36,190 --> 00:08:39,220
はい
フッ…
136
00:08:39,220 --> 00:08:42,220
倉良君 会話
成立しないんですけど
137
00:08:42,930 --> 00:08:45,960
高柳の面倒見たことで
目つけられたな
138
00:08:45,960 --> 00:08:48,310
うちの社員 人の
よさそうなヤツには
139
00:08:48,310 --> 00:08:50,310
仕事押しつけるから
140
00:08:58,760 --> 00:09:01,790
つっ… もう…
141
00:09:01,790 --> 00:09:05,790
倉良先輩
1人で抱え込みすぎっすよ
142
00:09:09,530 --> 00:09:11,890
今から返しに行きましょう
いや でも…
143
00:09:11,890 --> 00:09:14,920
人のおやつを勝手に
奪ってはいけませんよ
144
00:09:14,920 --> 00:09:18,270
薮さん!
145
00:09:18,270 --> 00:09:19,970
倉良君
146
00:09:19,970 --> 00:09:23,320
仕事を任されるというのは
147
00:09:23,320 --> 00:09:26,350
それだけ
信頼されているということ
148
00:09:26,350 --> 00:09:29,390
皆様の期待というエクスタシーを
感じることができれば
149
00:09:29,390 --> 00:09:34,390
ワンランク上の上級社畜へ
成長することができますよ!
150
00:09:38,480 --> 00:09:40,500
Follow me.
151
00:09:40,500 --> 00:09:47,570
・~
152
00:09:47,570 --> 00:09:49,570
あっ…
153
00:09:51,950 --> 00:09:55,650
倉良 ほんとに大丈夫か?
154
00:09:55,650 --> 00:09:58,650
大丈夫です
うん
155
00:10:24,270 --> 00:10:28,660
(キーボードを打つ音)
156
00:10:28,660 --> 00:10:33,660
ああ… うう~っ
157
00:10:37,060 --> 00:10:40,780
<なんで自分の時間を割いてまで
仕事しなきゃなんだろ>
158
00:10:40,780 --> 00:10:43,470
ハァ…
(キーボードを打つ音)
159
00:10:43,470 --> 00:10:49,180
(社員)近年 働き方の多様化や
業務効率化の重要性が増す中…
160
00:10:49,180 --> 00:10:51,890
先輩… 先輩!
161
00:10:51,890 --> 00:10:55,240
今 会議中ですよ 起きてください
ああ ごめん
162
00:10:55,240 --> 00:10:56,600
(社員)お客様の
オフィスアプリ導入の必要性
163
00:10:56,600 --> 00:10:58,600
導入によるメリット…
164
00:11:02,660 --> 00:11:04,660
ハァ~
165
00:11:05,690 --> 00:11:09,690
<ああ… 俺 なんで
こんなことになってるんだろ>
166
00:11:10,410 --> 00:11:13,770
<人並みに働いて→
167
00:11:13,770 --> 00:11:16,770
そこそこ幸せになりたかった
だけなのに>
168
00:11:19,150 --> 00:11:22,530
あと1週間で辞める に
カツ丼大盛りでどう?
169
00:11:22,530 --> 00:11:26,530
(只志野)いや 3日かな
170
00:11:27,910 --> 00:11:30,260
でも まあ
頑張ったほうじゃない?
171
00:11:30,260 --> 00:11:32,280
クッキー食う?
食べかけだけど
172
00:11:32,280 --> 00:11:34,650
あっ じゃあさ
高柳は何賭ける?
173
00:11:34,650 --> 00:11:37,680
うん ラーメン チャーハン
174
00:11:37,680 --> 00:11:41,040
ギョーザも付けよ
175
00:11:41,040 --> 00:11:43,040
(只志野)じゃ 俺 ライス
176
00:11:49,800 --> 00:11:53,500
倉良君 オクザキ製薬への発注書
177
00:11:53,500 --> 00:11:56,530
間違って送信していませんか?
178
00:11:56,530 --> 00:11:58,530
えっ?
179
00:12:03,260 --> 00:12:05,280
うわあ…
180
00:12:05,280 --> 00:12:08,310
ああ… えっと…
181
00:12:08,310 --> 00:12:10,330
やばい やばい
182
00:12:10,330 --> 00:12:14,330
ああっ ええ… どうしよう
183
00:12:18,350 --> 00:12:20,750
今日の夜
つきあっていただけますか?
184
00:12:25,690 --> 00:12:28,850
あの これは?
今日の晩ごはんに
185
00:12:28,850 --> 00:12:31,540
肉じゃがを作ってください
えっ なんで急に?
186
00:12:31,540 --> 00:12:33,540
レシピはこのとおり
187
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
張り切ってどうぞ
188
00:12:42,650 --> 00:12:45,690
できました
では いただきます
189
00:12:45,690 --> 00:12:55,790
・~
190
00:12:55,790 --> 00:12:57,810
まずいです
ええっ?
191
00:12:57,810 --> 00:12:59,830
ほんとにレシピどおり
作りましたか?
192
00:12:59,830 --> 00:13:02,190
はい もちろん
193
00:13:02,190 --> 00:13:04,210
料理初心者が作る料理が
194
00:13:04,210 --> 00:13:06,560
なぜ おいしくならないか
分かりますか?
195
00:13:06,560 --> 00:13:08,580
それは
196
00:13:08,580 --> 00:13:11,950
技術や知識がないからじゃ…
技術や知識がないのに
197
00:13:11,950 --> 00:13:13,970
余計なことをするから
おいしくならないのです!
198
00:13:13,970 --> 00:13:16,660
でも 僕はちゃんとレシピどおり…
いいえ
199
00:13:16,660 --> 00:13:20,030
あなたは煮物の基本である
200
00:13:20,030 --> 00:13:22,720
落とし蓋をしていませんでした
201
00:13:22,720 --> 00:13:26,090
ああ… 蓋したから一緒かなと…
202
00:13:26,090 --> 00:13:28,780
落とし蓋には
沸騰した煮汁が蓋に当たることで
203
00:13:28,780 --> 00:13:30,800
ムラなく煮るという
効果があります
204
00:13:30,800 --> 00:13:33,500
また材料を軽く押さえることで
205
00:13:33,500 --> 00:13:35,190
煮崩れも防ぎます
206
00:13:35,190 --> 00:13:39,230
あの…
これ 仕事と関係ないですよね
207
00:13:39,230 --> 00:13:41,250
僕 もう行っていいですか?
208
00:13:41,250 --> 00:13:43,270
倉良君
209
00:13:43,270 --> 00:13:47,270
守 破 離の教えを
知っていますか?
210
00:13:54,030 --> 00:13:55,720
人間が何かを習得するとき
211
00:13:55,720 --> 00:13:59,760
大きく分けて3つの段階を
経ると言われています
212
00:13:59,760 --> 00:14:01,760
まずは守…
213
00:14:06,360 --> 00:14:07,760
次に破…
214
00:14:11,880 --> 00:14:15,880
そして最後の段階 離…
215
00:14:19,960 --> 00:14:22,660
古くより
師の下で学んだ弟子たちが
216
00:14:22,660 --> 00:14:25,350
自らの成長プロセスを体系化し
217
00:14:25,350 --> 00:14:30,060
3つの文字で示した 守 破 離
218
00:14:30,060 --> 00:14:34,100
これは我々サラリーマンにも
極めて重要な教えです
219
00:14:34,100 --> 00:14:36,120
倉良君
220
00:14:36,120 --> 00:14:38,140
入社してまもない あなたは
221
00:14:38,140 --> 00:14:40,840
言うまでもなく 守の段階
222
00:14:40,840 --> 00:14:42,860
あなたは まだ
223
00:14:42,860 --> 00:14:46,860
落とし蓋や毎日の報告書を
省略する段階にありません
224
00:14:48,250 --> 00:14:52,250
今は基本に忠実に
数をこなしてください
225
00:14:53,640 --> 00:14:55,640
はい
226
00:14:56,670 --> 00:15:00,020
それに この時期は
227
00:15:00,020 --> 00:15:03,050
仕事を目いっぱい楽しむ
228
00:15:03,050 --> 00:15:04,750
最高の時期ですよ
229
00:15:04,750 --> 00:15:07,440
ねっ
230
00:15:07,440 --> 00:15:09,440
はあ
231
00:15:13,150 --> 00:15:15,150
ハァ…
232
00:15:18,210 --> 00:15:20,570
<何か誤解されてる?>
233
00:15:20,570 --> 00:15:25,620
<別に俺は 何かを極めたいなんて
思っちゃいない>
234
00:15:25,620 --> 00:15:27,640
<薮さんは結局→
235
00:15:27,640 --> 00:15:32,640
何も考えずに手を動かす
部下が欲しいだけじゃないか>
236
00:15:34,040 --> 00:15:37,040
ハァ~ 腹減った
237
00:15:38,750 --> 00:15:41,780
これ いる?
いいんですか?
238
00:15:41,780 --> 00:15:44,470
フッ… まだまだある
239
00:15:44,470 --> 00:15:49,190
倉良 ほら
240
00:15:49,190 --> 00:15:51,550
ありがとうございます
ありがとうございます
241
00:15:51,550 --> 00:15:58,950
・~
242
00:15:58,950 --> 00:16:01,950
アチい~
熱いっす 熱い…
243
00:16:08,380 --> 00:16:10,400
《まずは守》
244
00:16:10,400 --> 00:16:15,110
《基本を重んじ
師に教えられた形を守って動く》
245
00:16:15,110 --> 00:16:17,130
《入社してまもない あなたは→
246
00:16:17,130 --> 00:16:18,820
言うまでもなく 守の段階》
247
00:16:18,820 --> 00:16:22,520
《落とし蓋や毎日の報告書を
省略する段階にありません》
248
00:16:22,520 --> 00:16:31,280
・~
249
00:16:31,280 --> 00:16:35,650
(倉良の声)お湯の目安は410ミリ
250
00:16:35,650 --> 00:16:38,650
蓋を半分まで剥がす
251
00:16:43,060 --> 00:16:46,060
タイマーで3分
252
00:16:48,780 --> 00:16:50,780
よし
253
00:16:55,520 --> 00:16:57,540
う~わっ
254
00:16:57,540 --> 00:17:01,540
3分待たずに開けちゃったから
かってえ!
255
00:17:03,930 --> 00:17:05,930
マヨいる?
256
00:17:06,630 --> 00:17:08,630
フフッ
257
00:17:20,770 --> 00:17:23,460
うう… まずいっす
258
00:17:23,460 --> 00:17:27,170
はあっ お前にはまだ早かったか
259
00:17:27,170 --> 00:17:29,190
うわっ
260
00:17:29,190 --> 00:17:31,190
(アラーム音)
261
00:17:32,550 --> 00:17:34,550
おし
262
00:17:45,350 --> 00:17:47,370
いただきます
263
00:17:47,370 --> 00:17:59,490
・~
264
00:17:59,490 --> 00:18:12,950
・~
265
00:18:12,950 --> 00:18:14,970
うまい
266
00:18:14,970 --> 00:18:20,930
・~
267
00:18:21,580 --> 00:18:24,680
こちら 今日の報告書です
268
00:18:24,680 --> 00:18:25,780
はい
269
00:18:32,180 --> 00:18:34,200
よろしい
270
00:18:34,200 --> 00:18:38,200
基本に忠実で
いつもと変わりない
271
00:18:39,590 --> 00:18:40,940
ですが
272
00:18:40,940 --> 00:18:42,940
以前と目つきは違うようですね
273
00:18:44,980 --> 00:18:47,340
はい
274
00:18:47,340 --> 00:18:49,360
カップ麺がおいしかったので
275
00:18:49,360 --> 00:18:51,720
えっ?
276
00:18:51,720 --> 00:18:54,750
ああ… いや
277
00:18:54,750 --> 00:18:56,750
なんでもないです
278
00:19:03,160 --> 00:19:05,860
あの…
279
00:19:05,860 --> 00:19:09,560
この間 薮さんが話してた
守 破 離の
280
00:19:09,560 --> 00:19:12,250
守の期間って
どれぐらい続くんですか?
281
00:19:12,250 --> 00:19:14,270
そうですね
282
00:19:14,270 --> 00:19:17,300
サラリーマン生活を
40年と仮定して
283
00:19:17,300 --> 00:19:20,330
ざっと12年でしょうか
284
00:19:20,330 --> 00:19:28,410
・~
285
00:19:28,410 --> 00:19:33,460
<じゅ… 12年? 12年?>
286
00:19:33,460 --> 00:19:34,820
<じゅ… 12年?>
287
00:19:34,820 --> 00:19:38,510
<そ… それって…>
う~ん
288
00:19:38,510 --> 00:19:40,510
<長すぎでしょ>
289
00:19:46,940 --> 00:19:50,630
《(ゴングの音)》
(男)《倉良 立て!》
290
00:19:50,630 --> 00:19:52,650
(男)《まだ勤務中だぞ!》
291
00:19:52,650 --> 00:19:56,360
(女たち)《倉良君 ファイト!》
(審判)《ワン トゥー→
292
00:19:56,360 --> 00:19:59,060
スリー フォー》
《あ… あれ?》
293
00:19:59,060 --> 00:20:02,420
(審判)《ファイブ シックス》
《ここは?》
294
00:20:02,420 --> 00:20:06,460
《立て! 立たんか 倉良!
立たんかい!》
295
00:20:06,460 --> 00:20:09,830
《報告書 データ入力 外回りも》
296
00:20:09,830 --> 00:20:12,860
《仕事や! 仕事や!》
297
00:20:12,860 --> 00:20:16,560
《もしかして また社畜の園?》
298
00:20:16,560 --> 00:20:17,910
《おい こんなもんやないやろ》
299
00:20:17,910 --> 00:20:21,610
《社畜の意地 見せたらんかい》
300
00:20:21,610 --> 00:20:23,300
《苦しいときに
立ち上がってこそ→
301
00:20:23,300 --> 00:20:25,990
見えてくる景色っちゅうもんが
あるやろがい!》
302
00:20:25,990 --> 00:20:28,350
《あの… 僕 別に社畜に
なりたいわけじゃないんで》
303
00:20:28,350 --> 00:20:30,710
《えっ なんでやねん!
立たんかい!》
304
00:20:30,710 --> 00:20:32,730
《立たんかい!》
305
00:20:32,730 --> 00:20:39,460
(審判)
《セブン セブン セブン…》
306
00:20:39,460 --> 00:20:42,150
《 <あっ これ 立たなきゃ
終わらない感じ?> 》
307
00:20:42,150 --> 00:20:44,150
《ハァ~》
308
00:20:47,200 --> 00:20:49,900
《ハァ~》
309
00:20:49,900 --> 00:20:51,900
ああっ セブン!
310
00:20:54,610 --> 00:20:56,970
うわ~っ!
体調管理も仕事のうち
311
00:20:56,970 --> 00:20:58,990
睡眠不足に
312
00:20:58,990 --> 00:21:02,350
毎日 カップラーメンばかり
食べていてはダメですよ
313
00:21:02,350 --> 00:21:04,720
ああ…
滋養強壮成分108種類が配合された
314
00:21:04,720 --> 00:21:06,720
飲めば3日寝なくても大丈夫な…
315
00:21:10,430 --> 00:21:12,430
あっ… ありがとうございます
316
00:21:12,800 --> 00:21:16,490
うわっ
317
00:21:16,490 --> 00:21:19,520
あなたの仕事へのストイックさ
318
00:21:19,520 --> 00:21:21,890
私は高く評価しています
319
00:21:21,890 --> 00:21:24,920
今は苦しいかもしれませんが
320
00:21:24,920 --> 00:21:28,280
これを乗り越えれば
321
00:21:28,280 --> 00:21:33,280
私を超える社畜に
なれるかもしれません
322
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
ハハハハッ
323
00:21:40,060 --> 00:21:46,060
<神様 僕は一体
どうなってしまうんでしょうか>
324
00:21:52,520 --> 00:21:54,540
ハァ~
325
00:21:54,540 --> 00:22:13,740
・~
326
00:22:13,740 --> 00:22:33,940
・~
327
00:22:33,940 --> 00:22:54,470
・~
328
00:22:54,470 --> 00:23:13,670
・~
329
00:23:13,670 --> 00:23:24,430
・~
330
00:23:25,490 --> 00:23:28,580
高柳君を監視してください
あっ 勇子専務!
331
00:23:28,580 --> 00:23:30,940
(勇子)高柳さんは優秀なんですね
332
00:23:30,940 --> 00:23:34,640
<まさか こいつ…>
バラ色の毎日でしょ
333
00:23:34,640 --> 00:23:37,900
俺の勇子さんに手を出すな!
なんで俺なんだよ
334
00:23:37,900 --> 00:23:39,620
よい報告 お待ちしております
26535