Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:25,400
Wat een uitzicht.
2
00:00:29,915 --> 00:00:32,114
Wat een huis.
3
00:00:33,951 --> 00:00:38,786
Wat doe je?
- Kijken waar de leprechauns zijn.
4
00:00:38,907 --> 00:00:42,382
We hebben de pot met goud
aan het eind van de regenboog gevonden.
5
00:00:42,504 --> 00:00:45,864
Pas als alles ge�nstalleerd is
in de haven. Kom mee.
6
00:00:47,299 --> 00:00:51,454
Antwerpen, de op een na
grootste haven van Europa.
7
00:00:51,576 --> 00:00:55,531
En wij zitten op de eerste rang.
- Goed gevonden.
8
00:00:55,652 --> 00:00:58,132
Perfect voor de boosters.
9
00:00:59,968 --> 00:01:02,888
Welk bedrag krijgen wij eigenlijk?
10
00:01:04,483 --> 00:01:08,759
Hangt van de grootte van lading af,
de marktprijs. Overheadkosten.
11
00:01:08,880 --> 00:01:11,515
Ongeveer?
- Geen idee.
12
00:01:11,638 --> 00:01:13,598
Doe een gok, voor de lol.
13
00:01:15,993 --> 00:01:18,629
E�n brok pure coca�ne.
- Straatwaarde?
14
00:01:18,752 --> 00:01:21,547
100K?
- Hoeveel per lading?
15
00:01:21,669 --> 00:01:25,104
Meer dan in deze zak zitten.
- Een rond getal.
16
00:01:25,226 --> 00:01:28,581
Laten we 100 zeggen.
- Dus 100K keer 100 kilo?
17
00:01:28,703 --> 00:01:31,458
Dat is tien miljoen euro.
- Vijf procent.
18
00:01:31,581 --> 00:01:36,976
Dat is een half miljoen.
250K per persoon.
19
00:01:37,096 --> 00:01:40,096
Voor ��n lading?
- Minus de kosten. Ja.
20
00:01:41,132 --> 00:01:45,252
Misschien heb ik me vergist.
Sorry dat ik aan je twijfelde.
21
00:01:46,328 --> 00:01:49,407
Geeft niet, maar doe het niet
nog een keer.
22
00:01:53,400 --> 00:01:55,775
Pas op, volgens mij is ze dol op coke.
23
00:01:57,158 --> 00:02:01,193
Ik had een huis voor Rika en mij...
- Nee, kap daarmee.
24
00:02:01,314 --> 00:02:03,034
Het is mannenavond.
25
00:02:04,831 --> 00:02:08,346
Net als vroeger.
- Juist, maar nu hebben we geld.
26
00:02:08,468 --> 00:02:12,308
Inderdaad. Wat doen rijke mannen?
27
00:02:47,274 --> 00:02:50,074
Laat me nou even rustig zitten.
28
00:03:03,700 --> 00:03:07,095
Ruik je dat?
- Wat?
29
00:03:07,217 --> 00:03:10,777
Ons, die keiharde knaken
aan het verdienen zijn.
30
00:03:29,957 --> 00:03:34,712
M'n oma zei een keer dat we
allemaal uniek zijn. Elk mens.
31
00:03:34,832 --> 00:03:38,786
Maar als je niets met die uniekheid
doet...
32
00:03:38,908 --> 00:03:41,224
ben je niet bijzonder.
33
00:03:41,347 --> 00:03:46,462
Om bijzonder te zijn, moet je
heel dapper je uniekheid tonen.
34
00:03:46,582 --> 00:03:50,577
Zwart en Schots.
Ik straal een en al uniekheid uit.
35
00:03:50,698 --> 00:03:53,698
Niks dappers aan.
- Het is vooral verwarrend.
36
00:03:57,373 --> 00:04:00,688
Misschien hadden we er niet
achteraan moeten gaan.
37
00:04:00,810 --> 00:04:02,770
We moesten toch iets doen.
38
00:04:05,006 --> 00:04:09,001
Ulva stuurt net een berichtje.
- Wat wil die mossel nou weer?
39
00:04:09,122 --> 00:04:12,162
Ik hoorde van jullie leveringsproblemen.
40
00:04:13,159 --> 00:04:14,954
Heeft zij meer info dan wij?
41
00:04:15,077 --> 00:04:18,712
Als wij niet aan het spul kunnen
komen, dan de Ieren ook niet.
42
00:04:18,834 --> 00:04:21,789
Is dat zo, of is het speculatie?
- Een aanname.
43
00:04:21,911 --> 00:04:26,271
Super. Maar dit is niet het moment
voor speculatie of aannames.
44
00:04:33,061 --> 00:04:38,336
Drie slaapkamers, drie badkamers.
E�n slaapkamer is nu een kantoor.
45
00:04:38,457 --> 00:04:42,412
De derde slaapkamer is klein.
Geschikt voor gasten.
46
00:04:42,533 --> 00:04:45,773
Niet te veel comfort.
- Anders gaan ze nooit weg.
47
00:04:48,528 --> 00:04:52,883
De keuken mag wat moderner.
Sta je graag in de keuken?
48
00:04:53,004 --> 00:04:57,564
Ik ben goed in magnetronmaaltijden.
- Perfect.
49
00:04:58,679 --> 00:05:02,719
Hoe bevalt je nieuwe baan?
- Aardig goed, geloof ik.
50
00:05:04,034 --> 00:05:06,789
Problemen?
- Nee, hoor.
51
00:05:06,912 --> 00:05:11,192
Maar niet iedereen is blij
met nieuwe concurrenten.
52
00:05:14,625 --> 00:05:17,625
Daar weet ik alles van.
- Wat vind je ervan?
53
00:05:19,540 --> 00:05:23,980
Prachtig. Hoewel het
wat extra meubels kan gebruiken.
54
00:05:25,375 --> 00:05:29,575
Goed punt. Ik zal het onthouden.
- Doe dat vooral.
55
00:05:30,611 --> 00:05:35,806
Het is toch niet te overdreven?
- Je kan voor minder gaan als je wil.
56
00:05:35,926 --> 00:05:38,006
Ik ga nooit voor minder.
57
00:06:31,278 --> 00:06:32,993
De pijplijn.
- Niet nu.
58
00:06:33,116 --> 00:06:35,551
Focus je op die installatie.
59
00:06:35,674 --> 00:06:39,829
Met een kostenbesparing
behalen we het hoogste rendement...
60
00:06:39,950 --> 00:06:42,465
als we hen helpen
kosten te reduceren.
61
00:06:42,588 --> 00:06:44,823
Door een effici�ntere pijplijn?
62
00:06:44,946 --> 00:06:48,981
Als we elke stap monitoren
ontdekken we de valkuilen.
63
00:06:49,102 --> 00:06:51,017
Dat kunnen we dan aanpakken.
64
00:06:51,140 --> 00:06:55,215
Dus goedkoop leveren en de
minst bewaakte routes ontdekken.
65
00:06:55,336 --> 00:06:57,690
Om verliezen te beperken.
- Precies.
66
00:06:57,813 --> 00:07:01,814
De productie stroomlijnen,
van oogst naar neusgat.
67
00:07:04,289 --> 00:07:08,244
Wat een topavond. Moet je echt weg?
- Ik ga naar Sloane.
68
00:07:08,365 --> 00:07:11,165
Ik zal het met haar
over de pijplijn hebben.
69
00:07:18,037 --> 00:07:22,317
Red jij het in je eentje?
- Komt goed. Ik heb Inez.
70
00:07:23,312 --> 00:07:27,187
Kun je een pistool voor me regelen?
- Wat?
71
00:07:27,308 --> 00:07:28,748
Voor de zekerheid.
72
00:07:29,746 --> 00:07:33,221
Als boekensteun?
- Voor eventuele problemen.
73
00:07:33,343 --> 00:07:37,618
Jij met een pistool is een probleem.
Je kan niet eens schieten.
74
00:07:37,739 --> 00:07:39,814
Videogames tellen niet mee.
75
00:07:39,937 --> 00:07:44,776
Hou jij je maar bij je toetsenbord.
Daar weet je goed raad mee.
76
00:07:50,767 --> 00:07:52,968
Ziet het er allemaal goed uit?
77
00:07:54,485 --> 00:07:56,165
Dat kun je wel zeggen.
78
00:08:04,196 --> 00:08:07,431
Wat dacht je van een geluksshift.
- Shift?
79
00:08:07,553 --> 00:08:09,673
Je weet wel, een smok.
80
00:08:11,510 --> 00:08:13,390
Ik spreek geen Iers.
81
00:08:15,266 --> 00:08:17,106
Wil je een zoen?
82
00:08:19,183 --> 00:08:22,463
Ja, dat wil ik. Waar ga je naartoe?
83
00:08:23,939 --> 00:08:27,134
Iemand zoeken die jou
een shift wil geven.
84
00:08:27,256 --> 00:08:29,216
Je weet dat ik dat niet bedoel.
85
00:08:36,687 --> 00:08:39,647
En nu scheuren in die bak, Ierse hunk.
86
00:09:38,593 --> 00:09:41,473
Alles ok�? Wat is er aan de hand?
87
00:09:43,749 --> 00:09:45,469
Niks aan de hand.
88
00:09:52,021 --> 00:09:57,021
Maakte je je zorgen om me?
- Tuurlijk. Jij bent m'n lift naar huis.
89
00:10:03,052 --> 00:10:06,567
Antwerpen is geregeld.
Nu nog een zachte landing.
90
00:10:06,689 --> 00:10:10,444
Toby is bezig met de boosters.
- Het eenvoudige gedeelte.
91
00:10:10,565 --> 00:10:12,565
Ik krijg er honger van.
92
00:10:14,721 --> 00:10:17,756
We hebben vijf dagen
voor we installeren. Tijd genoeg.
93
00:10:17,879 --> 00:10:22,874
Fijn dat zelfvertrouwen, maar dat kan
leiden tot gemakzucht en fouten.
94
00:10:22,994 --> 00:10:27,274
En tot je vermissingsposter
waar je moeder bij kan treuren.
95
00:10:30,468 --> 00:10:32,348
Is dat een dreigement?
96
00:10:33,505 --> 00:10:36,665
Dreigementen zijn we voorbij,
getob niet.
97
00:10:38,221 --> 00:10:39,701
Begrepen.
98
00:10:42,457 --> 00:10:45,332
Tobias en ik willen de pijplijn
verbeteren.
99
00:10:45,454 --> 00:10:47,094
Momentje.
100
00:10:51,249 --> 00:10:56,924
Hoi, kom binnen. Mooie jas.
- Wat zie je er mooi uit.
101
00:10:57,044 --> 00:11:00,724
Dit is m'n zakenpartner Marco.
Marco, dit is Callum.
102
00:11:03,359 --> 00:11:04,959
Aangenaam, Marco.
103
00:11:06,876 --> 00:11:08,676
Ben je Iers?
104
00:11:09,873 --> 00:11:13,908
Werk je voor de Walshes?
- Nee.
105
00:11:14,029 --> 00:11:17,189
Callum is hier net komen wonen.
Hij is architect.
106
00:11:18,625 --> 00:11:23,540
En jullie zijn oude vrienden?
- Nieuwe vrienden. Vrienden?
107
00:11:23,661 --> 00:11:27,856
Zin in wijn en kaas?
- Graag. Lekkere spreads.
108
00:11:27,977 --> 00:11:31,972
Ik wil alles proeven.
- Mooi. Tast toe.
109
00:11:32,094 --> 00:11:33,934
We praten morgen verder.
110
00:11:38,128 --> 00:11:39,808
Geen zorgen.
111
00:11:42,444 --> 00:11:44,404
Je snapt wat ik bedoel.
112
00:11:52,236 --> 00:11:56,676
Fijne avond.
- Dank je. Ik zal m'n best doen.
113
00:12:22,889 --> 00:12:25,289
Dit zou je mama
mooi hebben gevonden.
114
00:12:29,883 --> 00:12:33,358
Je weet wel, dat kleine ventje.
- Zo klein ben je niet.
115
00:12:33,480 --> 00:12:37,955
Fysiek gezien niet. Maar omdat
ik altijd goed ben geweest...
116
00:12:38,076 --> 00:12:42,711
getalenteerd, met computers,
word ik als minderwaardig gezien.
117
00:12:42,831 --> 00:12:48,706
Dat slaat nergens op. Weet je wat
het machtigste wapen op aarde is?
118
00:12:48,826 --> 00:12:52,541
Een atoombom.
- Technisch gezien wel, ja.
119
00:12:52,663 --> 00:12:56,183
Maar ik zat aan het menselijk brein
te denken.
120
00:12:57,179 --> 00:12:59,654
Ik zou voor de atoombom gaan.
121
00:12:59,777 --> 00:13:04,412
Maar wie heeft die bom uitgevonden?
- Het menselijk brein.
122
00:13:04,532 --> 00:13:08,607
Daarom verdienen slimme mensen
meer respect.
123
00:13:08,729 --> 00:13:10,609
Maar toch heb ik...
124
00:13:11,686 --> 00:13:15,321
de ouders van m'n ex
me als stront laten behandelen.
125
00:13:15,443 --> 00:13:18,518
En waarom? Omdat zij
meer geld hebben dan ik.
126
00:13:18,640 --> 00:13:22,595
Ik zou altijd slimheid boven geld
verkiezen.
127
00:13:22,716 --> 00:13:25,276
Hangt er vanaf hoeveel geld.
128
00:13:29,231 --> 00:13:33,871
Wat een loser ben ik toch.
- Zo moet je niet over jezelf praten.
129
00:13:35,385 --> 00:13:38,860
Ik geloof heel sterk in zelfbevestiging.
130
00:13:38,982 --> 00:13:41,622
Wel eens toegepast?
- Nee.
131
00:13:42,619 --> 00:13:44,139
Herhaal wat ik zeg.
132
00:13:45,217 --> 00:13:49,692
Ik ben sterk.
- Ik ben sterk.
133
00:13:49,813 --> 00:13:53,568
Ik ben zelfverzekerd.
- Ik ben zelfverzekerd.
134
00:13:53,689 --> 00:13:56,689
Ik ben krachtig.
- Ik ben...
135
00:14:00,323 --> 00:14:03,163
Weet jij hoe ik aan een pistool
kan komen?
136
00:14:06,598 --> 00:14:10,153
Ik ben sterk. Ik ben zelfverzekerd.
137
00:14:10,275 --> 00:14:13,790
Ik ben krachtig.
- Het is maar een bevestiging.
138
00:14:13,912 --> 00:14:17,547
Horen jullie dat? Ik ben krachtig.
139
00:14:17,668 --> 00:14:21,263
Bro, doe een beetje chill.
- Donder op, joh.
140
00:14:21,385 --> 00:14:25,625
O ja, eruit jij.
- Blijf met je tengels van me af.
141
00:14:29,898 --> 00:14:32,898
Wat vind je nu van me?
142
00:14:44,525 --> 00:14:48,040
Mooi, Callum.
- Het is een prachtige stad.
143
00:14:48,161 --> 00:14:51,236
Het heeft niet de authentieke
Europese charme.
144
00:14:51,359 --> 00:14:54,674
Maar de architectuur
is heel progressief.
145
00:14:54,796 --> 00:15:00,676
Je blijft in je rol, h�?
- Nee, dit is hoe ik praat.
146
00:15:02,829 --> 00:15:05,504
Nog interessante ontwikkelingen?
147
00:15:05,626 --> 00:15:08,221
Ik heb Sloane een paar keer gezien.
148
00:15:08,344 --> 00:15:12,059
Heel vrijblijvend, niks geforceerds.
149
00:15:12,180 --> 00:15:14,660
Eerlijk gezegd vind ik haar nogal...
150
00:15:16,736 --> 00:15:20,296
innemend, maar ze is
vrij moeilijk te peilen.
151
00:15:21,452 --> 00:15:25,767
Ze laat weinig los, de prinses.
Dan word je niet snel gekrenkt.
152
00:15:25,888 --> 00:15:28,683
Maar ik zie wel iets positiefs.
- O, wat dan?
153
00:15:28,806 --> 00:15:31,321
Onze dochter is 's avonds
graag alleen.
154
00:15:31,444 --> 00:15:34,479
Dus avondafspraakjes
zijn een goed teken.
155
00:15:34,601 --> 00:15:36,836
Mooi zo.
- Ze is vaak aan het werk.
156
00:15:36,959 --> 00:15:39,234
Te vaak, als je het mij vraagt.
157
00:15:39,357 --> 00:15:44,872
Om haar aandacht vast te houden,
moet je niet te aanhankelijk zijn.
158
00:15:44,992 --> 00:15:48,547
Kan nog pittig worden.
- Alles aan de prinses is pittig.
159
00:15:48,668 --> 00:15:52,623
Zit in de genen.
- Blijf je best doen.
160
00:15:52,745 --> 00:15:56,185
Voordat ze iets wetenschappelijks
onderneemt.
161
00:16:17,563 --> 00:16:20,963
Ben je wel eens ontevreden
als je in de spiegel kijkt?
162
00:16:23,718 --> 00:16:26,633
Niet al te vaak, maar soms wel, ja.
163
00:16:26,755 --> 00:16:31,430
Ik niet.
- Wat fijn voor je.
164
00:16:31,551 --> 00:16:35,226
Ik hoorde van die actie in de haven.
Klote, zeg.
165
00:16:35,347 --> 00:16:40,067
De politie is een plaag. Het had
ons allemaal kunnen overkomen.
166
00:16:41,342 --> 00:16:43,542
Maar dat is niet het geval, h�?
167
00:16:45,219 --> 00:16:48,059
Mooie bak, die raceauto van je.
168
00:16:51,094 --> 00:16:52,934
Jij was het dus?
169
00:17:00,006 --> 00:17:01,686
Je bent parano�de.
170
00:17:03,882 --> 00:17:05,802
Een tikkeltje.
171
00:17:07,679 --> 00:17:10,359
Het houdt me scherp.
172
00:17:11,356 --> 00:17:16,751
Zolang je hier in de buurt bent, zou ik
maar goed achterom blijven kijken.
173
00:17:16,871 --> 00:17:21,871
Klets maar raak, ik vind je toch wel.
- Ik ben nooit ver weg.
174
00:17:34,136 --> 00:17:36,971
Hoe wist hij dat ik
op de racebaan was?
175
00:17:37,093 --> 00:17:38,773
Kan hij je gevolgd zijn?
176
00:17:40,171 --> 00:17:43,766
Zolang ze druk zijn met jou,
zijn ze niet druk met nieuw spul.
177
00:17:43,887 --> 00:17:46,962
Dat zegt niks.
- En als onze lading arriveert...
178
00:17:47,084 --> 00:17:50,479
is de markt van ons.
Veel klanten, stijgende prijzen.
179
00:17:50,601 --> 00:17:55,881
Jezus Christus, Sloane. Hij stond
vlak om de hoek en bedreigde me.
180
00:18:00,353 --> 00:18:03,633
Sloop alsjeblieft niks.
Niet mijn kantoor.
181
00:18:11,663 --> 00:18:15,218
Het is alleen een bedreiging
als je het zo opvat.
182
00:18:15,340 --> 00:18:18,095
Hoe moet ik het dan opvatten?
183
00:18:18,217 --> 00:18:23,412
Als een teken dat we goed op weg zijn.
Antwerpen is nu van ons.
184
00:18:23,532 --> 00:18:27,652
Alles verloopt volgens plan.
Ons plan.
185
00:20:20,550 --> 00:20:23,270
Ik ben sterk. Ik ben zelfverzekerd.
186
00:20:25,066 --> 00:20:28,906
Ik ben sterk. Ik ben zelfverzekerd.
187
00:20:40,892 --> 00:20:43,527
Zeg het eens.
- Waarom fluister je?
188
00:20:43,650 --> 00:20:47,125
Omdat niemand me mag horen.
- Wat ben je aan het doen dan?
189
00:20:47,246 --> 00:20:50,041
Ik ben aan het installeren.
- Nu?
190
00:20:50,164 --> 00:20:52,444
Ja, als ik opgehangen heb met jou.
191
00:20:53,921 --> 00:20:55,396
Hoe dan?
192
00:20:55,519 --> 00:21:00,474
Ik heb een schoonmaakbaantje geregeld
voor mezelf. De overall zit lekker.
193
00:21:00,595 --> 00:21:04,310
Waarom neem je op
als je met een klus bezig bent?
194
00:21:04,431 --> 00:21:08,266
Omdat jij het bent.
- Je kunt niet in je eentje opereren.
195
00:21:08,388 --> 00:21:14,908
Ga weg daar en wacht op mij.
- Dit keer niet. Het komt goed.
196
00:22:53,695 --> 00:22:55,175
Inez?
197
00:22:56,613 --> 00:22:58,093
Papa is thuis.
198
00:23:03,607 --> 00:23:07,207
Hallo schat, waar blijft m'n eten?
199
00:23:08,402 --> 00:23:11,717
Dit is niet bepaald een waakhond,
h� schatje?
200
00:23:11,839 --> 00:23:14,399
Marco is er niet.
201
00:23:15,796 --> 00:23:21,076
Weet ik. Zet dat even neer,
dan kunnen we babbelen.
202
00:23:24,189 --> 00:23:29,304
Wij hebben nog niet echt de kans
gehad om elkaar te leren kennen.
203
00:23:29,424 --> 00:23:34,219
Jammer, want je moet iets voor me
doen, maar kan ik je wel vertrouwen?
204
00:23:34,340 --> 00:23:36,380
Je kunt me vertrouwen.
205
00:23:40,774 --> 00:23:44,529
In wat voor auto rijd je?
- Auto?
206
00:23:44,651 --> 00:23:49,531
Een auto zegt veel over iemands
karakter. Dus wat voor auto rijd je?
207
00:23:50,685 --> 00:23:53,405
Ik heb nooit een eigen auto gehad.
208
00:23:55,841 --> 00:23:57,681
Kolere.
209
00:23:59,158 --> 00:24:00,838
Ik kan wel rijden.
210
00:24:03,594 --> 00:24:06,829
Ik reed in die van m'n pa
als hij het zelf niet kon.
211
00:24:06,951 --> 00:24:08,471
Wat niet kon?
212
00:24:15,863 --> 00:24:17,823
Hij zoop zeker veel?
213
00:24:23,137 --> 00:24:28,252
Luister. Die lul Oncko heeft
een burner van m'n koerier gestolen.
214
00:24:28,372 --> 00:24:33,087
Ik wil dat jij hem opspoort.
- Dat kan ik wel.
215
00:24:33,208 --> 00:24:34,888
Nu meteen?
216
00:24:36,285 --> 00:24:40,440
Eerlijk gezegd prik ik liever
m'n ogen uit met eetstokjes...
217
00:24:40,562 --> 00:24:43,162
dan dat ik naar computergeneuzel kijk.
218
00:24:44,198 --> 00:24:48,593
Doe dat maar niet.
- Hoor eens, Tobias.
219
00:24:48,714 --> 00:24:54,194
Dit is tussen jou en mij.
Ons geheimpje. Ok�?
220
00:25:05,939 --> 00:25:09,814
Wat is dit?
- Een cadeautje.
221
00:25:09,936 --> 00:25:13,856
Zie ik eruit als een vrouw
die dolblij wordt van pakjes?
222
00:25:15,131 --> 00:25:18,206
Kijk eerst.
- Alleen met een partnercontract...
223
00:25:18,328 --> 00:25:22,723
keurig opgevouwen
in een schattig sieradendoosje...
224
00:25:22,845 --> 00:25:25,120
ben ik tevreden.
225
00:25:25,242 --> 00:25:30,357
Jolie, pak het nou aan. Het is duur.
226
00:25:30,478 --> 00:25:34,993
David, ik meen het serieus.
Ik heb mezelf meermaals bewezen.
227
00:25:35,114 --> 00:25:36,989
Ik verdien het partnerschap.
228
00:25:37,112 --> 00:25:41,912
Je kunt pas partner worden als je
een grote deal hebt binnengesleept.
229
00:25:44,865 --> 00:25:46,585
Hoe groot?
230
00:25:47,942 --> 00:25:51,582
Weet ik niet precies,
maar minimaal acht cijfers.
231
00:25:52,738 --> 00:25:55,653
Ik heb nu een meeting met de partners.
232
00:25:55,776 --> 00:25:59,771
Gaan we nog uit eten vanavond,
en een beetje je-weet-wel?
233
00:25:59,892 --> 00:26:02,132
Ben ik nog niet over uit.
234
00:26:30,345 --> 00:26:31,985
Is die van ons?
235
00:26:35,501 --> 00:26:37,221
Heb je hem?
236
00:26:46,251 --> 00:26:47,811
Nou?
237
00:27:06,154 --> 00:27:09,829
Over 90 minuten rijdt
de vrachtwagen Rotterdam in.
238
00:27:09,951 --> 00:27:14,986
Dat verliep gladjes.
Antwerpen staat je goed, vriend.
239
00:27:15,106 --> 00:27:17,506
Hou op, anders moet ik blozen.
240
00:28:08,979 --> 00:28:11,539
De vrachtwagen had er al moeten zijn.
241
00:28:13,775 --> 00:28:15,815
Wacht, onze chauffeur.
242
00:28:17,691 --> 00:28:19,931
Kutzooi.
243
00:28:25,564 --> 00:28:28,799
Willen jullie me soms
een aneurysma bezorgen?
244
00:28:28,921 --> 00:28:32,036
Sorry pa, hoe heb ik dit niet
zien aankomen?
245
00:28:32,158 --> 00:28:35,313
Farrell, waarom zit jij daar
stilzwijgend?
246
00:28:35,435 --> 00:28:38,670
Hebben die klojo's
je tong ook gestolen?
247
00:28:38,793 --> 00:28:42,108
Laat mij erbuiten. Antwerpen
was een idee van Sloane.
248
00:28:42,230 --> 00:28:47,505
Nee, nee. Technisch gezien
ging het van een leien dakje.
249
00:28:47,625 --> 00:28:50,740
De grondoperatie
is een totale mislukking.
250
00:28:50,862 --> 00:28:54,977
En volgens mij is dat jouw expertise.
251
00:28:55,098 --> 00:28:58,693
Het liefdadigheidsdiner begint zo.
- Fuck dat diner.
252
00:28:58,815 --> 00:29:02,095
Ik heb bijna geen geld meer
om te schenken.
253
00:29:12,283 --> 00:29:16,478
Sorry lieverd,
dat etentje is heel belangrijk.
254
00:29:16,599 --> 00:29:22,399
Ik denk dat Farrell en Sloane wel
een plan hebben om dit op te lossen.
255
00:29:23,673 --> 00:29:26,913
Dat is toch zo, lieverds?
- Ja, mam.
256
00:29:28,229 --> 00:29:30,909
Geniet van het etentje.
257
00:29:32,705 --> 00:29:35,180
Ik zou hier wel kunnen wonen.
258
00:29:35,303 --> 00:29:38,898
Ik weet niet of Inez en ik toe zijn
aan een huisgenoot.
259
00:29:39,020 --> 00:29:42,060
Is dit huis nu van jou dan?
- Ja.
260
00:29:55,405 --> 00:29:58,045
Oncko heeft onze lading in bezit.
261
00:31:19,292 --> 00:31:22,087
Wat ben jij vroeg op.
- Ik ben even bezig.
262
00:31:22,209 --> 00:31:25,364
Dit is een openbare ruimte.
Geen porno.
263
00:31:25,486 --> 00:31:27,686
Moet je dit zien.
264
00:31:29,763 --> 00:31:32,478
Wat doe je? Volg je iemand?
265
00:31:32,600 --> 00:31:36,235
Er viel me een patroon op
net buiten Rotterdam.
266
00:31:36,357 --> 00:31:41,392
Wacht, ik heb nog geen koffie op.
- Neem dit maar.
267
00:31:41,512 --> 00:31:43,107
Nee, dank je.
268
00:31:43,231 --> 00:31:46,191
Farrell heeft me gevraagd
Oncko te volgen.
269
00:31:48,546 --> 00:31:51,461
Heeft ie dat aan jou gevraagd?
- Is dat zo raar?
270
00:31:51,583 --> 00:31:57,543
Daar gaat het nu niet om. Oncko
bevindt zich ergens in deze driehoek.
271
00:31:59,057 --> 00:32:02,772
En onze lading dus ook.
- Dat is goed mogelijk.
272
00:32:02,893 --> 00:32:05,773
Alleen de juiste locatie
nog even bepalen.
273
00:32:18,160 --> 00:32:20,635
Lekker geneukt?
- Wat?
274
00:32:20,758 --> 00:32:25,393
Je bent zo vroeg op. Of je hebt de hele
nacht geneukt, of we zijn verdoemd.
275
00:32:25,514 --> 00:32:27,514
Ik kon gewoon niet slapen.
276
00:32:28,631 --> 00:32:33,386
De beste remedie tegen gepieker
is tegen een fijne vrouw aankruipen.
277
00:32:33,507 --> 00:32:35,907
Dat deed bij mij altijd wonderen.
278
00:32:36,904 --> 00:32:38,864
Dus je bent verliefd geweest?
279
00:32:41,540 --> 00:32:45,495
E�n keertje, niet recentelijk.
280
00:32:45,616 --> 00:32:50,011
Wat is er gebeurd dan?
- Een mooie dame met rood haar.
281
00:32:50,132 --> 00:32:54,292
Overal sproetjes,
zelfs op haar bevallige vingertjes.
282
00:32:55,967 --> 00:32:57,447
Lily.
283
00:33:01,922 --> 00:33:04,517
In het begin had ze geen moeite
met m'n werk.
284
00:33:04,639 --> 00:33:07,754
Omdat ik in een maand
een jaarsalaris verdiende.
285
00:33:07,876 --> 00:33:12,631
Maar de sfeer werd grimmig
door de O'Leary's.
286
00:33:12,752 --> 00:33:15,272
Ja, die klootzakken.
287
00:33:17,388 --> 00:33:21,743
Lily kreeg elke week
een cadeautje van ze. Iets kleins.
288
00:33:21,864 --> 00:33:26,419
Iets eenvoudigs. Vond ze geweldig.
Omdat het zo attent was.
289
00:33:26,540 --> 00:33:30,695
Op een dag hadden de O'Leary's
een pakje voor mij achtergelaten.
290
00:33:30,816 --> 00:33:34,691
Lily maakte het open, omdat
ze dacht dat het voor haar was.
291
00:33:34,813 --> 00:33:36,213
Is ze toen...
292
00:33:37,850 --> 00:33:39,690
Nee, dat niet.
293
00:33:40,688 --> 00:33:46,128
Ze woont in Galway, met haar man
de accountant en drie leuke kindjes.
294
00:33:47,801 --> 00:33:50,721
En zes vingers met sproetjes erop.
Arm schaap.
295
00:33:58,592 --> 00:34:00,912
Sindsdien ben ik alleen.
296
00:34:03,188 --> 00:34:06,342
Zo hoeft het jou niet te vergaan.
297
00:34:06,464 --> 00:34:11,020
Kijk wie belangrijk voor je is,
en bescherm haar, uit alle macht.
298
00:34:11,141 --> 00:34:13,576
Want als je dat niet doet...
299
00:34:13,699 --> 00:34:18,139
heb je later misschien niemand
om tegen aan te kruipen 's nachts.
300
00:34:36,199 --> 00:34:38,039
Daar was je toch mee gestopt?
301
00:35:02,456 --> 00:35:08,891
Hij moet zich in dit blok bevinden.
Of eentje verder. Of nog een verder.
302
00:35:09,010 --> 00:35:11,845
Die kant op of die kant op.
- Kan allebei.
303
00:35:11,968 --> 00:35:15,363
Er moet toch
een eenvoudigere manier zijn?
304
00:35:15,484 --> 00:35:18,799
Bel hem op en vraag waar hij is.
- Topidee.
305
00:35:18,921 --> 00:35:22,521
Doe jij het maar.
Vraag gewoon waar de drugs zijn.
306
00:35:34,748 --> 00:35:36,668
Daar zul je hem hebben.
307
00:35:44,459 --> 00:35:46,979
En dat beslis jij?
308
00:35:49,535 --> 00:35:54,130
Weet dat als het misgaat voor onze
concurrentie, en dat gaat gebeuren...
309
00:35:54,250 --> 00:35:57,085
en jij met hangende pootjes
terugkomt...
310
00:35:57,208 --> 00:36:02,328
er heronderhandelingen komen,
en dan komen er wat nullen bij.
311
00:36:25,303 --> 00:36:29,618
Ik zie allemaal rode vlaggen boven
het hoofd van Farrell. Hoezo?
312
00:36:29,739 --> 00:36:33,894
Ik heb Tobias gevraagd om Oncko
op te sporen, en raad eens?
313
00:36:34,016 --> 00:36:37,651
Hij heeft hem gevonden ook.
- Waar kijk ik naar?
314
00:36:37,772 --> 00:36:40,767
Livebeelden van het hoofdkantoor
van Oncko.
315
00:36:40,889 --> 00:36:44,324
Ik heb de securityprotocollen
aangepast...
316
00:36:44,446 --> 00:36:46,721
en heb nu toegang tot hun camera's.
317
00:36:46,844 --> 00:36:51,199
Vier camera's buiten en drie binnen,
waarvan er een gericht staat...
318
00:36:51,320 --> 00:36:54,595
Op onze lading.
- Niet te geloven.
319
00:36:54,717 --> 00:36:58,032
Je had gelijk, zus.
Deze techshit is briljant.
320
00:36:58,154 --> 00:37:02,474
Gaan we hier staan lachen,
of halen we ons spul op?
321
00:38:13,608 --> 00:38:15,648
Nee, alsjeblieft.
322
00:38:53,693 --> 00:38:56,048
Wat had Rika te melden?
323
00:38:56,171 --> 00:38:58,486
We hadden het over het bedrijf.
324
00:38:58,609 --> 00:39:02,369
Alles goed met haar?
- Ja, prima.
325
00:39:05,243 --> 00:39:07,403
Heeft ze nog naar me gevraagd?
326
00:39:09,719 --> 00:39:12,719
Nee. Sorry, jongen.
327
00:39:26,384 --> 00:39:30,259
Ik wil ook meedoen aan de operatie.
- Wat doe je nu dan?
328
00:39:30,381 --> 00:39:33,861
Echt meedoen. Pistool in de hand,
voeten op de grond.
329
00:39:42,450 --> 00:39:45,605
Heb je er wel eens zo eentje gehad?
- Nee.
330
00:39:45,727 --> 00:39:48,327
Loop, slede, trekker, safety.
331
00:39:48,964 --> 00:39:52,564
Clip erin, een kogel in de kamer.
Nu staat hij op scherp.
332
00:39:59,475 --> 00:40:04,590
Loop, clip, trekker, safety.
- Juist.
333
00:40:04,711 --> 00:40:07,031
Gespreid staan, armen omhoog.
334
00:40:08,267 --> 00:40:11,067
Kijk over de loop, richten en schieten.
335
00:40:19,657 --> 00:40:23,057
Als het te gevaarlijk wordt,
kun je nog wegrennen.
336
00:41:25,520 --> 00:41:28,520
Het huis van iemand
die het helemaal gaat maken.
337
00:41:37,349 --> 00:41:41,309
Niemand te zien.
- Dan lopen we naar de achterdeur.
338
00:41:45,342 --> 00:41:49,342
Gelukt. Ik start nu een loop
op de beveiligingscamera.
339
00:41:57,252 --> 00:42:02,087
Blijf hier. Er moet iemand
op de uitkijk staan.
340
00:42:02,207 --> 00:42:06,087
Dat kan ik wel.
- Zie je iets verdachts? Sla alarm.
341
00:42:11,280 --> 00:42:13,160
Doe voorzichtig.
342
00:43:27,213 --> 00:43:28,933
Gaat ie?
343
00:43:30,410 --> 00:43:32,730
Gaat goed.
344
00:43:45,757 --> 00:43:47,517
Er komt iemand aan.
345
00:45:31,784 --> 00:45:36,019
Ik ben sterk. Ik ben zelfverzekerd.
346
00:45:36,140 --> 00:45:39,100
Ik ben sterk. Ik ben zelfverzekerd.
347
00:46:10,669 --> 00:46:12,669
Marco, kom hierheen.
348
00:47:29,800 --> 00:47:32,240
Wat doe je? Naar de auto.
349
00:47:32,290 --> 00:47:36,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.