All language subtitles for Run.2017-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,298 --> 00:01:39,700 Where's my crucifix? 2 00:01:40,901 --> 00:01:42,770 Sorry I didn't come to bed last night. 3 00:01:42,803 --> 00:01:45,773 I wanted to get it done before we left. 4 00:01:47,175 --> 00:01:48,342 Did you? 5 00:01:53,347 --> 00:01:56,217 Till the re-write. 6 00:01:56,250 --> 00:01:58,552 Wow. 7 00:01:58,586 --> 00:02:02,490 Which means thatfor the next week, 8 00:02:02,523 --> 00:02:03,791 I'm all yours. 9 00:02:05,326 --> 00:02:07,328 Wait a second... 10 00:02:07,361 --> 00:02:08,372 I don't hear any screaming. 11 00:02:08,396 --> 00:02:10,431 Why don't I hear any screaming? 12 00:02:10,464 --> 00:02:14,235 Our son decided he needs some extra beauty sleep, 13 00:02:14,268 --> 00:02:17,137 and Jane is training for the next moon landing. 14 00:02:22,243 --> 00:02:25,613 Greta is great. 15 00:02:25,646 --> 00:02:26,646 She is? 16 00:02:27,715 --> 00:02:28,849 Come on, look at them. 17 00:02:28,882 --> 00:02:30,518 Jane's crazy about her. 18 00:02:30,551 --> 00:02:33,387 I mean, who wouldn't like her? 19 00:02:33,421 --> 00:02:35,223 She's so... 20 00:02:35,256 --> 00:02:37,525 so blonde. 21 00:02:37,558 --> 00:02:39,860 Is that jealousy I hear in your voice? 22 00:02:39,893 --> 00:02:42,230 It's just an observation, 23 00:02:42,263 --> 00:02:43,697 Mr. "Let's get a nanny 24 00:02:43,731 --> 00:02:46,534 because all my successful friends have one." 25 00:02:46,567 --> 00:02:48,336 That reminds me, 26 00:02:48,369 --> 00:02:50,471 Lyle's coming by to look at the furnace. 27 00:02:50,504 --> 00:02:52,306 Oh, Lyle again. 28 00:02:52,340 --> 00:02:55,209 Can we get an authorized repair person for once? 29 00:02:55,243 --> 00:02:56,310 You're the one 30 00:02:56,344 --> 00:02:57,624 who's obsessed with saving money. 31 00:03:12,960 --> 00:03:15,763 You are one great astronaut, you know that? 32 00:03:15,796 --> 00:03:17,465 Thanks, Greta! 33 00:03:38,586 --> 00:03:39,920 Hey. 34 00:03:39,953 --> 00:03:41,789 Thanks for coming. 35 00:03:41,822 --> 00:03:46,026 It's, uh, furnace problems again? 36 00:03:46,059 --> 00:03:49,730 Yeah, I think it might be a gas supply. 37 00:03:49,763 --> 00:03:51,332 Here's a key. 38 00:03:51,365 --> 00:03:52,466 Take a look, 39 00:03:52,500 --> 00:03:53,667 let me know what you think. 40 00:03:53,701 --> 00:03:55,403 Yeah, sure thing. 41 00:03:55,436 --> 00:03:58,439 I'll, uh, send you an estimate. 42 00:03:58,472 --> 00:03:59,707 Great. 43 00:03:59,740 --> 00:04:00,841 We'll be back Sunday. 44 00:04:00,874 --> 00:04:02,443 Sunday. 45 00:04:02,476 --> 00:04:03,644 All right. 46 00:04:11,819 --> 00:04:13,963 This one's gonna be a bestseller, I can feel it. 47 00:04:13,987 --> 00:04:16,056 You're gonna be the next Stephen King. 48 00:04:18,859 --> 00:04:21,495 Just... don't let it out of your sight, okay? 49 00:04:21,529 --> 00:04:23,063 If it gets into the wrong hands, 50 00:04:23,096 --> 00:04:24,898 my publisher will... 51 00:04:24,932 --> 00:04:26,367 Well, to use a five-dollar word, 52 00:04:26,400 --> 00:04:27,701 she'll be very vexed. 53 00:04:27,735 --> 00:04:30,571 Madam, you are impugning my professional discretion. 54 00:04:30,604 --> 00:04:31,705 Never. 55 00:04:31,739 --> 00:04:34,375 You know how much I appreciate your feedback, Teddy. 56 00:04:34,408 --> 00:04:35,543 The pleasure's all mine. 57 00:04:35,576 --> 00:04:37,478 You're the last decent writer I ever taught. 58 00:04:37,511 --> 00:04:38,846 I swear, 59 00:04:38,879 --> 00:04:41,119 half my students should be sent back to remedial English. 60 00:04:42,483 --> 00:04:44,352 Hi, Ted. 61 00:04:44,385 --> 00:04:45,753 Hey, Mark. How's the startup game? 62 00:04:45,786 --> 00:04:46,787 Can't complain. 63 00:04:46,820 --> 00:04:48,522 Managing a couple of hedge funds. 64 00:04:48,556 --> 00:04:50,658 I got some big investors on the line. 65 00:04:50,691 --> 00:04:52,035 That's what this trip is all about, 66 00:04:52,059 --> 00:04:53,427 reelin' 'em in. 67 00:04:53,461 --> 00:04:54,828 Oh, sounds promising. 68 00:04:54,862 --> 00:04:56,029 Tell me, 69 00:04:56,063 --> 00:04:59,433 has this protégée of mine made any new friends out there, 70 00:04:59,467 --> 00:05:01,569 or is she still the same sad loner you married? 71 00:05:01,602 --> 00:05:03,103 Hey, I resent that remark. 72 00:05:03,136 --> 00:05:04,372 All right. 73 00:05:04,405 --> 00:05:05,706 Enough with the jokes, 74 00:05:05,739 --> 00:05:06,640 you guys better get going. 75 00:05:06,674 --> 00:05:08,676 You heard the man. 76 00:05:08,709 --> 00:05:10,511 All right, bye, Teddy. Thanks again. 77 00:05:10,544 --> 00:05:11,779 You're welcome. 78 00:05:11,812 --> 00:05:14,648 I'll toast your success with a virgin Bloody Mary. 79 00:05:14,682 --> 00:05:16,617 Make sure that wagon doesn't tip. 80 00:05:16,650 --> 00:05:18,586 Said the preacher to the choir. 81 00:05:18,619 --> 00:05:20,020 - Have a nice trip. - Bye. 82 00:05:21,989 --> 00:05:23,132 Okay, you need to call Brenda. 83 00:05:23,156 --> 00:05:24,358 Uh-huh. 84 00:05:24,392 --> 00:05:25,559 And did you make sure 85 00:05:25,593 --> 00:05:26,770 that the kids got all their stuff? 86 00:05:26,794 --> 00:05:28,061 Of course. 87 00:05:50,117 --> 00:05:51,419 Need a hand? 88 00:05:51,452 --> 00:05:52,953 I'm good. 89 00:05:52,986 --> 00:05:55,489 I finally get to be a full-time mom again. 90 00:05:55,523 --> 00:05:57,057 My little guy is going to love that. 91 00:05:57,090 --> 00:05:58,090 Huh? Yeah. 92 00:06:04,097 --> 00:06:05,899 Is that your wife I see? 93 00:06:07,034 --> 00:06:08,135 Yes. 94 00:06:08,168 --> 00:06:10,671 Hell has officially frozen over. 95 00:06:10,704 --> 00:06:11,539 Thank you so much 96 00:06:11,572 --> 00:06:13,073 for looking after the house for us. 97 00:06:13,106 --> 00:06:14,408 No problem. 98 00:06:14,442 --> 00:06:16,043 I hope a week away is good for you two. 99 00:06:16,076 --> 00:06:17,745 Well, I get to decompress, 100 00:06:17,778 --> 00:06:19,112 and Mark gets to schmooze 101 00:06:19,146 --> 00:06:21,124 with some of the biggest players in venture capital, 102 00:06:21,148 --> 00:06:22,983 so should be a win-win. 103 00:06:23,016 --> 00:06:25,753 Mommy, what's venture capital? 104 00:06:25,786 --> 00:06:27,555 Money, Janie. 105 00:06:27,588 --> 00:06:30,491 Money makes the world go around. 106 00:06:30,524 --> 00:06:32,726 I thought love made the world go around. 107 00:06:32,760 --> 00:06:33,727 It does, honey. 108 00:06:33,761 --> 00:06:34,795 It does. 109 00:06:34,828 --> 00:06:36,196 Let's get you in the car, okay? 110 00:06:36,229 --> 00:06:37,498 - Okay. - Break a leg. 111 00:06:37,531 --> 00:06:38,542 Thank you so much, Brenda. 112 00:06:38,566 --> 00:06:39,833 Bye! 113 00:06:43,170 --> 00:06:44,170 Drive safe. 114 00:07:25,078 --> 00:07:28,015 There must be a mistake. 115 00:07:28,048 --> 00:07:31,151 I was told parking was included. 116 00:07:31,184 --> 00:07:32,152 Did you book using our website? 117 00:07:32,185 --> 00:07:34,522 Actually, it was through your reservation agent. 118 00:07:34,555 --> 00:07:35,599 Let me check with our manager. 119 00:07:35,623 --> 00:07:36,824 Sorry for the inconvenience. 120 00:07:36,857 --> 00:07:38,659 You should be. 121 00:07:39,860 --> 00:07:41,270 Maybe you should take the kids upstairs, 122 00:07:41,294 --> 00:07:42,563 and I'll sort this out. 123 00:07:42,596 --> 00:07:43,596 Yeah, good idea. 124 00:07:44,598 --> 00:07:45,666 You need a hand? 125 00:07:45,699 --> 00:07:47,176 No, we're good, I'll see you up there. 126 00:07:47,200 --> 00:07:48,536 Come on, Jane. 127 00:08:01,815 --> 00:08:02,916 Shh, shh, shh... 128 00:08:02,950 --> 00:08:03,917 It's okay, it's okay... 129 00:08:03,951 --> 00:08:05,185 Shh, shh, shh... 130 00:08:05,218 --> 00:08:07,020 Shh, shh, shh... 131 00:08:09,857 --> 00:08:11,692 Hungry little guy, huh? 132 00:08:11,725 --> 00:08:12,726 Yeah. 133 00:08:12,760 --> 00:08:13,861 Hungry and tired. 134 00:08:13,894 --> 00:08:14,928 Aw, long car trip? 135 00:08:14,962 --> 00:08:16,129 Yeah. 136 00:08:16,163 --> 00:08:17,698 Oh, they're the worst. 137 00:08:17,731 --> 00:08:20,634 Here, let me try something. 138 00:08:21,969 --> 00:08:23,046 Please don't cry! 139 00:08:23,070 --> 00:08:24,972 I do not want you to cry anymore! 140 00:08:25,005 --> 00:08:26,607 Yes! Please do cry! 141 00:08:26,640 --> 00:08:28,308 Your tears make me stronger. 142 00:08:28,341 --> 00:08:29,553 No, they do not, you stop it! 143 00:08:29,577 --> 00:08:31,779 - No, you stop it. - No, you do! 144 00:08:31,812 --> 00:08:33,714 That's impressive. 145 00:08:33,747 --> 00:08:34,782 You must have kids. 146 00:08:34,815 --> 00:08:37,651 Just a niece and a nephew, yeah. 147 00:08:37,685 --> 00:08:40,654 Well, I bet they like having such a cool uncle. 148 00:08:40,688 --> 00:08:41,989 Thanks. 149 00:08:42,022 --> 00:08:43,190 What's your name? 150 00:08:43,223 --> 00:08:44,692 I'm Oscar. What's your name? 151 00:08:44,725 --> 00:08:45,759 Jane. 152 00:08:45,793 --> 00:08:47,795 But my friends call me Janie. 153 00:08:47,828 --> 00:08:48,905 Well, I would like to be your friend. 154 00:08:48,929 --> 00:08:49,930 Would you like that? 155 00:08:49,963 --> 00:08:51,131 Can I, Mommy? 156 00:08:51,164 --> 00:08:52,633 Of course, honey. 157 00:08:52,666 --> 00:08:54,301 Okay. 158 00:08:56,904 --> 00:08:58,772 I'm Nomi Gardner. 159 00:08:58,806 --> 00:09:00,173 Nomi? Wait... 160 00:09:00,207 --> 00:09:02,009 that wouldn't be Nomi Gardner 161 00:09:02,042 --> 00:09:03,176 the crime writer, would it? 162 00:09:03,210 --> 00:09:04,912 Actually, yeah. 163 00:09:06,647 --> 00:09:08,849 A pleasure. 164 00:09:08,882 --> 00:09:10,183 You've heard of Nomi? 165 00:09:10,217 --> 00:09:12,019 Oh, absolutely. 166 00:09:12,052 --> 00:09:14,822 I'm reading her latest book, Shattered, right now. 167 00:09:14,855 --> 00:09:16,890 Well, that makes my day. 168 00:09:16,924 --> 00:09:18,125 Yeah, great. 169 00:09:18,158 --> 00:09:20,127 Uh, could you please take these, Oscar? 170 00:09:20,160 --> 00:09:21,228 Yes, sir, right away. 171 00:09:21,261 --> 00:09:22,596 Thank you. 172 00:09:22,630 --> 00:09:23,563 Where's 303? 173 00:09:23,597 --> 00:09:25,274 Uh, right down here, and on your right, sir. 174 00:09:25,298 --> 00:09:26,834 I'll take your bags and follow you. 175 00:09:26,867 --> 00:09:27,901 Brilliant. 176 00:09:34,241 --> 00:09:35,676 Excellent work. 177 00:09:35,709 --> 00:09:36,944 I like it. 178 00:09:36,977 --> 00:09:38,011 You should go show Daddy. 179 00:09:41,214 --> 00:09:42,783 Janie... 180 00:09:42,816 --> 00:09:43,884 Daddy's working. 181 00:09:43,917 --> 00:09:46,987 But we colored these for you. 182 00:09:47,020 --> 00:09:48,622 Wow. 183 00:09:48,656 --> 00:09:50,958 That is really good. 184 00:09:50,991 --> 00:09:53,360 You are a talented artist. 185 00:09:53,393 --> 00:09:55,295 You too, Greta. 186 00:09:55,328 --> 00:09:57,731 Thank you. 187 00:09:57,765 --> 00:09:59,166 Greta, where's the formula? 188 00:09:59,199 --> 00:10:01,168 It should be in the change bag. 189 00:10:01,201 --> 00:10:03,103 Well, it's not, 190 00:10:03,136 --> 00:10:04,313 and neither are the baby wipes. 191 00:10:04,337 --> 00:10:05,372 Oh, no. 192 00:10:05,405 --> 00:10:07,140 I am so sorry, Nomi, 193 00:10:07,174 --> 00:10:09,276 I can't believe that I forgot both. 194 00:10:09,309 --> 00:10:11,111 No problem. 195 00:10:11,144 --> 00:10:13,313 I think there's a drugstore nearby. 196 00:10:13,346 --> 00:10:14,247 Okay, I'll go. 197 00:10:14,281 --> 00:10:15,182 No, it's okay. 198 00:10:15,215 --> 00:10:16,249 Are you sure? 199 00:10:16,283 --> 00:10:17,785 'Cause I'm the one that screwed up. 200 00:10:17,818 --> 00:10:19,086 Relax. 201 00:10:19,119 --> 00:10:20,119 Nobody's perfect. 202 00:10:23,290 --> 00:10:24,291 Bye, Mommy! 203 00:10:24,324 --> 00:10:25,325 Bye, honey. 204 00:10:25,358 --> 00:10:26,727 Be good, 205 00:10:26,760 --> 00:10:27,661 I'll be back in a minute. 206 00:10:27,695 --> 00:10:28,695 Okay. 207 00:13:43,656 --> 00:13:45,492 Ma'am, can I help you? 208 00:13:45,525 --> 00:13:46,994 Yes, you can call the police. 209 00:13:47,027 --> 00:13:48,028 The police? 210 00:13:48,061 --> 00:13:49,029 Is something wrong? 211 00:13:49,062 --> 00:13:50,363 You could say that. 212 00:13:50,397 --> 00:13:53,366 I'm afraid the Gardners aren't here. 213 00:13:53,400 --> 00:13:54,935 What? 214 00:13:54,968 --> 00:13:57,004 I said, the Gardners are out. 215 00:13:57,037 --> 00:13:58,405 I don't have time for this. 216 00:13:58,438 --> 00:13:59,438 Miss! 217 00:14:01,041 --> 00:14:02,041 Mark! 218 00:14:03,043 --> 00:14:04,144 Jane! 219 00:14:04,177 --> 00:14:05,488 Miss March, you cannot go in there! 220 00:14:05,512 --> 00:14:07,114 That's not my name! 221 00:14:07,147 --> 00:14:08,548 You wanted the police? Fine. 222 00:14:08,581 --> 00:14:10,283 Let's go back downstairs and call them. 223 00:14:10,317 --> 00:14:12,953 I just want to find out where my family is! 224 00:14:12,986 --> 00:14:14,354 As I've told you twice before, 225 00:14:14,387 --> 00:14:15,387 the Gardners are out. 226 00:14:17,157 --> 00:14:18,225 Where? 227 00:14:19,459 --> 00:14:20,894 At the convention, 228 00:14:20,928 --> 00:14:22,262 and they made it very clear to me 229 00:14:22,295 --> 00:14:23,506 that after the incident last night, 230 00:14:23,530 --> 00:14:25,498 your services are no longer required. 231 00:14:25,532 --> 00:14:27,567 What are you talking about? 232 00:14:27,600 --> 00:14:29,402 What incident? 233 00:15:10,643 --> 00:15:12,412 Mark? 234 00:15:15,082 --> 00:15:16,082 Greta? 235 00:15:17,484 --> 00:15:18,618 What are you doing here? 236 00:15:18,651 --> 00:15:20,453 That's not funny, 237 00:15:20,487 --> 00:15:22,022 and I could ask you the same question. 238 00:15:23,690 --> 00:15:25,392 I have nothing to say to you. 239 00:15:25,425 --> 00:15:28,195 Damn it, Mark, somebody just tried to kill me. 240 00:15:30,097 --> 00:15:31,331 Where are the kids? 241 00:15:32,465 --> 00:15:34,667 You touch me again, I'll call the police. 242 00:15:34,701 --> 00:15:36,736 Mark... 243 00:15:36,769 --> 00:15:38,571 please, just tell me what's going on. 244 00:15:38,605 --> 00:15:39,572 Where are Jane and Aiden? 245 00:15:39,606 --> 00:15:40,707 They're fine. 246 00:15:40,740 --> 00:15:43,376 Their new nanny is looking after them. 247 00:15:43,410 --> 00:15:45,712 You... 248 00:15:45,745 --> 00:15:47,447 Look, I don't know 249 00:15:47,480 --> 00:15:48,557 what you think you're doing here, 250 00:15:48,581 --> 00:15:51,084 but I thought I made it very clear to you last night 251 00:15:51,118 --> 00:15:54,387 that I never want you coming near my family again. 252 00:15:54,421 --> 00:15:55,455 Your family? 253 00:15:55,488 --> 00:15:56,499 So, are you going to leave, 254 00:15:56,523 --> 00:15:58,323 or do I have to get Security to throw you out? 255 00:15:59,759 --> 00:16:02,062 Is this some kind of joke? 256 00:16:02,095 --> 00:16:04,064 Some kind of sick prank or something? 257 00:16:04,097 --> 00:16:05,441 What... If you think I'm going to go along with this, 258 00:16:05,465 --> 00:16:06,533 then you're insane. 259 00:16:06,566 --> 00:16:07,534 I could have died. 260 00:16:07,567 --> 00:16:08,535 Boys? 261 00:16:08,568 --> 00:16:09,712 This is the woman who assaulted me last night. 262 00:16:09,736 --> 00:16:11,438 No, no... No! 263 00:16:11,471 --> 00:16:13,206 I can prove I'm Nomi Gardner! 264 00:16:13,240 --> 00:16:14,107 Really? 265 00:16:14,141 --> 00:16:15,284 And just how are you going to do that? 266 00:16:15,308 --> 00:16:16,409 I'm Nomi Gardner. 267 00:16:16,443 --> 00:16:17,763 My wallet. My I.D.'s in my wallet. 268 00:16:27,787 --> 00:16:29,656 Are we all on the same page now? 269 00:16:33,826 --> 00:16:35,195 Good. 270 00:16:35,228 --> 00:16:36,429 This is impossible. 271 00:16:36,463 --> 00:16:38,131 No... 272 00:16:38,165 --> 00:16:39,566 Mark? 273 00:16:39,599 --> 00:16:41,034 Mark, say something! 274 00:16:41,068 --> 00:16:42,068 Mark! 275 00:16:43,203 --> 00:16:44,203 Say something! 276 00:16:46,606 --> 00:16:48,041 Mark! 277 00:16:49,376 --> 00:16:51,344 It's... 278 00:16:51,378 --> 00:16:54,714 identity theft. 279 00:16:54,747 --> 00:16:56,616 I don't know what else to call it. 280 00:16:58,251 --> 00:17:01,521 There must be family that can vouch for you. 281 00:17:01,554 --> 00:17:04,224 I'm an only child. 282 00:17:04,257 --> 00:17:06,659 My parents died years ago. 283 00:17:06,693 --> 00:17:08,328 And your close friends? 284 00:17:10,263 --> 00:17:13,066 I'm not very social. 285 00:17:13,100 --> 00:17:15,335 I hate crowds. 286 00:17:15,368 --> 00:17:17,328 Since we moved here, I've literally been a hermit. 287 00:17:20,407 --> 00:17:22,375 And you've had no interactions 288 00:17:22,409 --> 00:17:24,311 with anyone in your neighborhood? 289 00:17:24,344 --> 00:17:26,213 The nanny... 290 00:17:26,246 --> 00:17:29,682 we hired her when we moved to Olympia. 291 00:17:29,716 --> 00:17:31,451 She takes Jane to kindergarten. 292 00:17:32,752 --> 00:17:35,522 She gets the groceries... 293 00:17:35,555 --> 00:17:38,191 She does everything. 294 00:17:38,225 --> 00:17:42,229 I want to press charges, Officer. 295 00:17:42,262 --> 00:17:44,464 Do you know anything about this? 296 00:17:44,497 --> 00:17:45,598 Um... 297 00:17:47,567 --> 00:17:50,237 "They can both rot in hell"? 298 00:17:50,270 --> 00:17:51,704 "I just wish I could be in the room 299 00:17:51,738 --> 00:17:53,406 when their kids find out I'm dead?" 300 00:17:53,440 --> 00:17:55,275 That was the last post. 301 00:17:55,308 --> 00:17:56,709 Yesterday at 11:00 p.m. 302 00:17:56,743 --> 00:17:57,577 I'd say whoever wrote that 303 00:17:57,610 --> 00:18:00,347 made their intentions pretty clear. 304 00:18:00,380 --> 00:18:01,581 It wasn't me. 305 00:18:01,614 --> 00:18:02,782 I don't use social media. 306 00:18:02,815 --> 00:18:04,384 Greta March does. 307 00:18:04,417 --> 00:18:06,219 I'm not Greta March. 308 00:18:06,253 --> 00:18:07,487 Well, then we have a problem, 309 00:18:07,520 --> 00:18:10,190 because everything I've been able to access 310 00:18:10,223 --> 00:18:11,258 says otherwise. 311 00:18:11,291 --> 00:18:12,368 They must have hacked my accounts. 312 00:18:12,392 --> 00:18:13,426 Every website? 313 00:18:13,460 --> 00:18:14,827 Every photograph? 314 00:18:14,861 --> 00:18:16,863 Well, it wouldn't be that hard. 315 00:18:16,896 --> 00:18:20,400 I have almost nothing of me online. 316 00:18:20,433 --> 00:18:21,834 I... 317 00:18:21,868 --> 00:18:23,670 just find this all very hard to believe. 318 00:18:24,937 --> 00:18:26,573 Mark, 319 00:18:26,606 --> 00:18:28,541 my husband, 320 00:18:28,575 --> 00:18:31,378 he has been involved in a bunch of tech start-ups. 321 00:18:31,411 --> 00:18:33,746 He knows a lot of people in the computer industry, 322 00:18:33,780 --> 00:18:36,383 smart people 323 00:18:36,416 --> 00:18:38,718 that he must have hired to do this. 324 00:18:40,453 --> 00:18:43,656 Okay, I'm just being devil's advocate here, okay? 325 00:18:43,690 --> 00:18:44,800 Can I get you something to drink? 326 00:18:44,824 --> 00:18:45,758 Yeah. 327 00:18:45,792 --> 00:18:46,792 Okay. 328 00:18:48,295 --> 00:18:49,262 Oh, God. 329 00:18:49,296 --> 00:18:51,331 I gotta ask... 330 00:18:54,467 --> 00:18:56,469 you know how crazy this sounds, right? 331 00:18:56,503 --> 00:18:57,503 Uh-huh. 332 00:18:59,239 --> 00:19:01,408 What's his motive? 333 00:19:01,441 --> 00:19:02,575 What does he stand to gain 334 00:19:02,609 --> 00:19:05,245 by going to all this trouble to switch your identities? 335 00:19:05,278 --> 00:19:06,379 I don't know. 336 00:19:06,413 --> 00:19:08,391 Unless there's money involved. Is there money involved? 337 00:19:08,415 --> 00:19:10,350 My books have barely sold enough 338 00:19:10,383 --> 00:19:11,618 to cover the advance. 339 00:19:11,651 --> 00:19:12,785 What about him? 340 00:19:12,819 --> 00:19:15,555 What does he stand to lose? 341 00:19:15,588 --> 00:19:17,190 Nothing. 342 00:19:17,224 --> 00:19:19,826 His last three companies have crashed and burned. 343 00:19:19,859 --> 00:19:21,294 We only moved to Olympia 344 00:19:21,328 --> 00:19:23,330 because Boston was getting too expensive, 345 00:19:23,363 --> 00:19:25,932 and I kept telling him not to get a nanny, 346 00:19:25,965 --> 00:19:26,933 because we can't afford it, 347 00:19:26,966 --> 00:19:28,568 and he insisted. 348 00:19:30,937 --> 00:19:33,373 Now I know why. 349 00:19:33,406 --> 00:19:36,576 Look, all I can do right now is file a report, 350 00:19:36,609 --> 00:19:39,279 but if it turns out to be false, 351 00:19:39,312 --> 00:19:41,214 you could be charged with a felony. 352 00:19:41,248 --> 00:19:43,516 Are you absolutely sure you want to do this? 353 00:19:43,550 --> 00:19:45,452 Yes. 354 00:19:45,485 --> 00:19:46,753 Please. 355 00:19:46,786 --> 00:19:48,221 Okay. 356 00:19:48,255 --> 00:19:49,689 I'll be right back. 357 00:20:02,969 --> 00:20:03,936 Detective Krantz? 358 00:20:03,970 --> 00:20:05,505 My name's Donovan Harris. 359 00:20:05,538 --> 00:20:06,915 I know who you are, Counselor. What can I do for you? 360 00:20:06,939 --> 00:20:09,008 I've been retained by Mark and Nomi Gardner. 361 00:20:09,041 --> 00:20:09,942 This is a restraining order 362 00:20:09,976 --> 00:20:12,412 against a former employee of the family. 363 00:20:12,445 --> 00:20:14,514 Let me guess, Greta March? 364 00:20:16,816 --> 00:20:19,586 My clients have employed Miss March as a nanny 365 00:20:19,619 --> 00:20:20,987 for the past six months, 366 00:20:21,020 --> 00:20:22,489 however, recently, 367 00:20:22,522 --> 00:20:23,323 they've become concerned 368 00:20:23,356 --> 00:20:26,459 with a decline in her performance. 369 00:20:26,493 --> 00:20:27,936 The assault on Mrs. Gardner last night 370 00:20:27,960 --> 00:20:29,729 was the final straw. 371 00:20:29,762 --> 00:20:31,531 Now, they believe that Greta here 372 00:20:31,564 --> 00:20:34,734 is clearly a danger to herself and to others. 373 00:20:34,767 --> 00:20:35,778 Now, they won't press charges 374 00:20:35,802 --> 00:20:36,803 if they don't have to, 375 00:20:36,836 --> 00:20:39,005 but they do not want an unhinged, 376 00:20:39,038 --> 00:20:40,873 and possibly suicidal woman 377 00:20:40,907 --> 00:20:41,841 anywhere near their children 378 00:20:41,874 --> 00:20:43,576 ever again. 379 00:20:43,610 --> 00:20:44,811 A DNA test. 380 00:20:44,844 --> 00:20:46,646 Excuse me? 381 00:20:46,679 --> 00:20:48,615 That'll prove the kids are mine. 382 00:20:48,648 --> 00:20:51,518 I'm sorry, which part of "ever again" 383 00:20:51,551 --> 00:20:53,720 was unclear to you, Miss March? 384 00:20:58,625 --> 00:21:00,893 I still want to file that report, Detective. 385 00:21:02,762 --> 00:21:04,831 Are you listening to me? 386 00:21:06,666 --> 00:21:08,701 This is the name of a good therapist. 387 00:21:08,735 --> 00:21:10,069 Call her. 388 00:21:10,102 --> 00:21:11,182 She'll be able to help you. 389 00:21:15,908 --> 00:21:17,577 If you won't do your job, 390 00:21:17,610 --> 00:21:19,455 then I'll find someone else around here who will. 391 00:21:19,479 --> 00:21:20,723 Unless you want to end up in jail, 392 00:21:20,747 --> 00:21:24,451 I suggest that you go home now and get your head on straight. 393 00:21:24,484 --> 00:21:26,453 And for your own good, 394 00:21:26,486 --> 00:21:28,421 stay far, far away from the Gardners. 395 00:21:51,444 --> 00:21:52,745 Come on, come on, pick up. 396 00:21:57,950 --> 00:21:58,951 Hello? 397 00:21:58,985 --> 00:22:00,487 Ted. 398 00:22:00,520 --> 00:22:01,621 Nomi, hey. 399 00:22:01,654 --> 00:22:02,722 I'm still reading, 400 00:22:02,755 --> 00:22:03,523 but listen, so far, I've gotta say, 401 00:22:03,556 --> 00:22:05,658 you're knocking it out of the park. 402 00:22:05,692 --> 00:22:07,460 This is not about that. 403 00:22:07,494 --> 00:22:09,862 So, to what do I owe the pleasure? 404 00:22:09,896 --> 00:22:14,467 I have a big, big favor to ask you. 405 00:22:14,501 --> 00:22:16,436 I need you to come to Seattle. 406 00:22:16,469 --> 00:22:18,037 What? Why? 407 00:22:18,070 --> 00:22:20,006 Uh... 408 00:22:20,039 --> 00:22:21,641 It's about Mark and the kids. 409 00:22:21,674 --> 00:22:23,610 Jesus, now you're scaring me. 410 00:22:23,643 --> 00:22:25,978 Yeah, you're not the only one. 411 00:22:26,012 --> 00:22:29,616 All right, I'm sitting down, so tell me what happened. 412 00:22:29,649 --> 00:22:31,851 Okay, um... 413 00:22:31,884 --> 00:22:34,153 I know it sounds really crazy, 414 00:22:34,186 --> 00:22:37,590 and it's, uh, short notice, 415 00:22:37,624 --> 00:22:40,593 but I need you to vouch for me. 416 00:22:40,627 --> 00:22:42,395 Vouch for you? What... 417 00:22:42,429 --> 00:22:44,030 I don't get it. 418 00:22:44,063 --> 00:22:45,063 Ted... 419 00:22:47,434 --> 00:22:48,701 I... 420 00:22:48,735 --> 00:22:49,702 It's really important. 421 00:22:49,736 --> 00:22:50,703 Yes or no. 422 00:22:50,737 --> 00:22:52,772 Um... 423 00:22:52,805 --> 00:22:54,116 I'm gonna have to scramble around, 424 00:22:54,140 --> 00:22:56,108 get someone to cover my classes, but yes, 425 00:22:56,142 --> 00:22:57,444 of course. 426 00:22:57,477 --> 00:22:59,979 If it's that important to you, whatever you need, Nomi. 427 00:23:00,012 --> 00:23:01,013 Okay. 428 00:23:01,047 --> 00:23:03,550 Thank you so much. 429 00:23:03,583 --> 00:23:05,618 Uh, come to the North Precinct police station 430 00:23:05,652 --> 00:23:07,954 tomorrow morning, 431 00:23:07,987 --> 00:23:09,097 and ask for Detective Krantz. 432 00:23:09,121 --> 00:23:10,189 Krantz, okay. 433 00:23:10,222 --> 00:23:11,491 Uh, sure. 434 00:23:11,524 --> 00:23:13,626 But Nomi... 435 00:23:13,660 --> 00:23:14,961 what the hell is going on? 436 00:23:17,964 --> 00:23:19,666 You're the best, Ted. 437 00:23:19,699 --> 00:23:20,967 Really. 438 00:23:21,000 --> 00:23:22,569 I owe you one. 439 00:23:48,027 --> 00:23:49,228 How did it go? 440 00:23:49,261 --> 00:23:51,531 The restraining order has been delivered. 441 00:23:51,564 --> 00:23:52,932 I don't foresee any more issues. 442 00:23:55,902 --> 00:23:58,037 Thanks, Donovan. 443 00:23:58,070 --> 00:23:59,739 We'll touch base tomorrow. 444 00:24:01,508 --> 00:24:03,676 So... how did it go? 445 00:24:03,710 --> 00:24:05,745 Our alibi is in the bag. 446 00:24:05,778 --> 00:24:07,680 That's a relief. 447 00:24:07,714 --> 00:24:09,882 Now you can just focus on us. 448 00:24:10,783 --> 00:24:11,951 Daddy? 449 00:24:11,984 --> 00:24:13,653 I don't like it here. 450 00:24:13,686 --> 00:24:15,187 When can we go home? 451 00:24:19,191 --> 00:24:20,493 Soon, honey. 452 00:24:20,527 --> 00:24:22,194 Very soon. 453 00:24:35,241 --> 00:24:37,577 Trust me, you're going to love this park. 454 00:25:12,344 --> 00:25:13,646 Can I go on the swings? 455 00:25:13,680 --> 00:25:14,513 The swings? 456 00:25:14,547 --> 00:25:15,947 Of course, you can go on the swings. 457 00:25:25,024 --> 00:25:27,627 Jane... 458 00:25:27,660 --> 00:25:29,762 how come you don't like your new Mommy? 459 00:25:29,796 --> 00:25:30,830 I just don't. 460 00:25:30,863 --> 00:25:33,265 Why do I have to call her that? 461 00:25:33,299 --> 00:25:36,035 Because your old Mommy is sick, 462 00:25:36,068 --> 00:25:39,939 and I know you love her, and you miss her, 463 00:25:39,972 --> 00:25:42,308 but if you ever see her, 464 00:25:42,341 --> 00:25:43,843 you can't talk to her. 465 00:25:43,876 --> 00:25:45,645 Why? 466 00:25:45,678 --> 00:25:47,580 It's hard to explain. 467 00:25:47,614 --> 00:25:50,983 You just can't. 468 00:25:51,017 --> 00:25:54,086 She's... dangerous. 469 00:26:09,201 --> 00:26:10,136 Want to go on the slide? 470 00:26:10,169 --> 00:26:11,170 Yeah! 471 00:26:11,203 --> 00:26:12,203 All right. 472 00:26:24,050 --> 00:26:25,618 You see, 473 00:26:25,652 --> 00:26:27,362 your old mommy can hurt you and your brother 474 00:26:27,386 --> 00:26:28,220 because she's sick. 475 00:26:28,254 --> 00:26:29,956 I'm counting on you, Jane. 476 00:26:29,989 --> 00:26:31,691 You understand? 477 00:26:31,724 --> 00:26:33,059 I think so. 478 00:26:33,092 --> 00:26:34,393 Good. 479 00:26:34,426 --> 00:26:35,695 And if you're in trouble, 480 00:26:35,728 --> 00:26:37,329 if someone like your old mommy, 481 00:26:37,363 --> 00:26:38,931 tries to take you and Aiden, 482 00:26:38,965 --> 00:26:40,166 what do you do? 483 00:26:40,199 --> 00:26:42,334 Find a police officer? 484 00:26:42,368 --> 00:26:44,103 That's right. 485 00:26:44,136 --> 00:26:48,207 Find a police officer or call 911. 486 00:26:49,341 --> 00:26:52,745 Remember, I love you. 487 00:26:55,815 --> 00:26:57,717 Let's go, let's get out of here. 488 00:27:11,430 --> 00:27:12,364 Hi, Mrs. G. 489 00:27:12,398 --> 00:27:13,966 Lyle? 490 00:27:14,000 --> 00:27:15,201 If you scream, 491 00:27:15,234 --> 00:27:18,805 you're going to have to learn to make do with one kidney. 492 00:27:22,742 --> 00:27:23,810 You're helping them. 493 00:27:23,843 --> 00:27:24,844 What's going on? 494 00:27:24,877 --> 00:27:26,879 Why are they doing this to me? 495 00:27:31,017 --> 00:27:32,284 Get in. 496 00:29:45,484 --> 00:29:48,988 Now what? 497 00:29:51,958 --> 00:29:53,318 Yeah, we'll do lots of great stuff. 498 00:29:54,360 --> 00:29:55,928 One second. 499 00:30:02,935 --> 00:30:04,403 All right, we've got to hurry, baby. 500 00:30:04,436 --> 00:30:05,504 Come on. 501 00:32:01,587 --> 00:32:04,223 Son of a bitch. 502 00:32:26,445 --> 00:32:28,114 What's going on? 503 00:32:28,147 --> 00:32:30,049 I got a text from Lyle. 504 00:32:30,082 --> 00:32:31,683 He said to meet him here. 505 00:32:31,717 --> 00:32:33,152 Me too. 506 00:32:35,521 --> 00:32:38,324 Just one second, sweetie. 507 00:32:38,357 --> 00:32:39,425 Hello? 508 00:32:39,458 --> 00:32:41,393 We got a problem. 509 00:32:41,427 --> 00:32:42,494 What happened? 510 00:32:42,528 --> 00:32:44,696 I saw her at the park, alone. 511 00:32:44,730 --> 00:32:46,265 I thought I could take her. 512 00:32:46,298 --> 00:32:47,342 And instead she got your phone, 513 00:32:47,366 --> 00:32:50,269 and now she knows everything. 514 00:32:50,302 --> 00:32:51,379 I'm just cleaning up after your mess. 515 00:32:51,403 --> 00:32:53,315 Besides, I took care of that other thing, didn't I? 516 00:32:53,339 --> 00:32:55,041 I can fix this. 517 00:32:55,074 --> 00:32:56,108 Prove it. 518 00:32:56,142 --> 00:32:57,976 Find her and shut her up. 519 00:33:00,512 --> 00:33:02,548 Everything's fine. 520 00:33:02,581 --> 00:33:04,550 We're going back to the hotel. 521 00:33:04,583 --> 00:33:05,584 Come on. 522 00:33:05,617 --> 00:33:06,985 Come on, everyone. 523 00:33:18,197 --> 00:33:19,298 Janie! 524 00:33:19,331 --> 00:33:20,532 Slow down. 525 00:33:30,842 --> 00:33:32,378 Stay right here, okay? 526 00:33:34,746 --> 00:33:36,014 It's okay, sweetie. 527 00:33:59,805 --> 00:34:01,740 Mark, come look at this. 528 00:34:04,776 --> 00:34:07,379 There's no one here. 529 00:34:07,413 --> 00:34:09,648 There was. 530 00:34:15,621 --> 00:34:16,722 Wonderful. 531 00:34:16,755 --> 00:34:18,157 I spend all this money on hackers, 532 00:34:18,190 --> 00:34:19,234 and now they're going to catch us 533 00:34:19,258 --> 00:34:20,259 because I left this out. 534 00:34:28,734 --> 00:34:31,270 Hey, no one's getting caught. 535 00:34:37,809 --> 00:34:40,078 Jane... 536 00:34:42,581 --> 00:34:45,251 I know that you're scared, 537 00:34:45,284 --> 00:34:47,586 but I also know that you're very brave. 538 00:34:47,619 --> 00:34:50,322 That's what makes you such a great astronaut. 539 00:34:50,356 --> 00:34:52,591 Give Mommy a hug. 540 00:35:42,508 --> 00:35:43,842 See ya. 541 00:35:46,512 --> 00:35:47,679 Oscar! Oscar... 542 00:35:48,814 --> 00:35:49,815 Hi. 543 00:35:49,848 --> 00:35:50,848 Hi. 544 00:35:52,518 --> 00:35:54,353 Uh, are you okay? 545 00:35:54,386 --> 00:35:55,654 Yeah. Uh... 546 00:35:56,922 --> 00:35:58,724 Who am I? 547 00:36:03,595 --> 00:36:05,531 Um... you're Nomi Gardner? 548 00:36:09,701 --> 00:36:10,902 We need to talk. 549 00:36:10,936 --> 00:36:12,638 Okay. Right now? 550 00:36:12,671 --> 00:36:13,905 Yeah. It's important. 551 00:36:13,939 --> 00:36:15,274 Okay. 552 00:36:15,307 --> 00:36:17,909 Um... my car is over here. 553 00:36:17,943 --> 00:36:19,311 - Okay? - Yeah. 554 00:36:23,982 --> 00:36:25,784 Okay, so wait, let me get this straight, 555 00:36:25,817 --> 00:36:27,953 you have a cousin in the U.K. who's loaded, 556 00:36:27,986 --> 00:36:29,821 and who just passed away, 557 00:36:29,855 --> 00:36:31,866 and even though you didn't know this person existed, 558 00:36:31,890 --> 00:36:35,361 he wills you his entire estate? 559 00:36:35,394 --> 00:36:36,804 Not the whole thing, only five million U.S. 560 00:36:36,828 --> 00:36:38,828 From what I can make out, the rest goes to charity. 561 00:36:38,997 --> 00:36:40,832 Only five million. 562 00:36:40,866 --> 00:36:43,302 Mark must have intercepted the first letter from the lawyer 563 00:36:43,335 --> 00:36:44,670 and never told me. 564 00:36:44,703 --> 00:36:45,737 Now Brenda Johnson, 565 00:36:45,771 --> 00:36:48,807 my neighbor in Olympia is dead. 566 00:36:48,840 --> 00:36:50,976 I can't believe they're willing to go this far. 567 00:36:51,009 --> 00:36:52,511 So you think I'm next 568 00:36:52,544 --> 00:36:55,681 because I know you're the real Nomi Gardner. 569 00:36:55,714 --> 00:36:59,285 No one else west of the Rockies can pick me out of a lineup. 570 00:36:59,318 --> 00:37:01,820 Even my publisher doesn't know what I look like. 571 00:37:01,853 --> 00:37:03,589 We do everything by email and phone. 572 00:37:03,622 --> 00:37:04,590 This is crazy. 573 00:37:04,623 --> 00:37:05,657 No kidding. 574 00:37:05,691 --> 00:37:06,892 No, this is... 575 00:37:06,925 --> 00:37:09,528 really crazy. 576 00:37:09,561 --> 00:37:10,561 Wait. 577 00:37:11,763 --> 00:37:12,974 How do I know you weren't planning this 578 00:37:12,998 --> 00:37:14,533 when we met at the hotel? 579 00:37:15,801 --> 00:37:16,702 What? 580 00:37:16,735 --> 00:37:17,969 For all I know, 581 00:37:18,003 --> 00:37:19,805 you're the one pulling the scam, not them. 582 00:37:24,543 --> 00:37:25,543 You want to know how? 583 00:37:26,545 --> 00:37:28,480 This is how. 584 00:37:28,514 --> 00:37:30,416 There's no author photo, I looked. 585 00:37:30,449 --> 00:37:31,859 I know, I'm too humble for my own good, 586 00:37:31,883 --> 00:37:32,960 but that's not what I meant. 587 00:37:32,984 --> 00:37:34,520 Just pick a page. 588 00:37:34,553 --> 00:37:35,621 Uh... 589 00:37:35,654 --> 00:37:36,422 Just start reading, anywhere. 590 00:37:36,455 --> 00:37:37,423 Okay. 591 00:37:37,456 --> 00:37:38,757 Um... 592 00:37:38,790 --> 00:37:40,659 "She crossed the street at a run, 593 00:37:40,692 --> 00:37:41,760 "driven by an impulse 594 00:37:41,793 --> 00:37:42,894 she could not contain..." 595 00:37:42,928 --> 00:37:44,739 "The boulevards and alleyways were unusually empty. 596 00:37:44,763 --> 00:37:46,998 "It was as if the city held its breath 597 00:37:47,032 --> 00:37:49,701 "out of respect, or perhaps pity. 598 00:37:49,735 --> 00:37:51,637 "She felt that if she came to a decision, 599 00:37:51,670 --> 00:37:54,373 this moment of peace would end." 600 00:37:55,574 --> 00:37:57,776 Are you convinced yet, or should I keep going? 601 00:37:57,809 --> 00:37:59,811 That was amazing. 602 00:38:00,912 --> 00:38:02,881 Will you help me? 603 00:38:10,055 --> 00:38:11,523 When's the last time you ate? 604 00:38:11,557 --> 00:38:12,658 I'm not sure. 605 00:38:12,691 --> 00:38:14,960 It's been a blur. 606 00:38:14,993 --> 00:38:16,995 Okay, I'm going to feed you. 607 00:38:17,028 --> 00:38:19,498 And you can also take a nap, if you like. 608 00:38:19,531 --> 00:38:20,699 There's no time. 609 00:38:20,732 --> 00:38:21,909 We have to go to the police, both of us. 610 00:38:21,933 --> 00:38:23,335 And say what? 611 00:38:23,369 --> 00:38:25,471 The truth. 612 00:38:25,504 --> 00:38:26,605 With... 613 00:38:26,638 --> 00:38:29,040 With you vouching for me, proof of these documents, 614 00:38:29,074 --> 00:38:30,642 and Ted coming in tomorrow, 615 00:38:30,676 --> 00:38:31,886 the police will have to listen to me. 616 00:38:31,910 --> 00:38:33,345 And then 617 00:38:33,379 --> 00:38:34,922 I can get a court order for a maternity test 618 00:38:34,946 --> 00:38:37,583 and I can get my kids back. 619 00:38:39,785 --> 00:38:41,319 What was that? 620 00:38:44,756 --> 00:38:46,358 Don't go out there. 621 00:38:46,392 --> 00:38:47,559 Take it easy. 622 00:38:47,593 --> 00:38:49,628 Not everything's a conspiracy. 623 00:39:03,675 --> 00:39:05,844 Oscar? 624 00:39:10,416 --> 00:39:11,416 Oscar? 625 00:39:13,118 --> 00:39:14,118 It's fine! 626 00:39:16,455 --> 00:39:18,557 Probably just the wind. 627 00:39:58,597 --> 00:40:02,400 Somebody's been looking at things they should not be. 628 00:40:06,672 --> 00:40:07,849 I'm surprised you didn't turn off 629 00:40:07,873 --> 00:40:09,541 my phone tracker. 630 00:40:09,575 --> 00:40:11,176 Not too smart for a mystery writer. 631 00:40:20,151 --> 00:40:22,988 Don't do this. 632 00:40:24,255 --> 00:40:25,924 That money is legally mine. 633 00:40:25,957 --> 00:40:28,594 Let me go, and you can name your price. 634 00:40:28,627 --> 00:40:30,428 You're wasting your breath, lady. 635 00:40:35,266 --> 00:40:37,135 I figure... 636 00:40:37,168 --> 00:40:38,937 this poor guy, 637 00:40:38,970 --> 00:40:40,247 he's just sitting down for dinner 638 00:40:40,271 --> 00:40:43,975 when some crazy woman breaks in, 639 00:40:44,009 --> 00:40:47,145 and she's got a bogus story about, uh... 640 00:40:47,178 --> 00:40:50,516 you know, somebody stole her life. 641 00:40:50,549 --> 00:40:51,750 He asks her to leave, 642 00:40:51,783 --> 00:40:55,053 she wouldn't, 643 00:40:55,086 --> 00:40:58,924 so he has to defend himself. 644 00:41:03,962 --> 00:41:05,597 What's so funny? 645 00:41:05,631 --> 00:41:07,174 You haven't thought this through, have you? 646 00:41:07,198 --> 00:41:08,767 What's that supposed to mean? 647 00:41:10,936 --> 00:41:12,804 Well, correct me if I'm wrong, 648 00:41:12,838 --> 00:41:14,198 but they want both of us dead, yes? 649 00:41:15,707 --> 00:41:17,809 Well... 650 00:41:17,843 --> 00:41:20,612 if he hits me with the bat, then how did I kill him? 651 00:41:24,182 --> 00:41:26,251 And then there's the problem of the stun gun. 652 00:41:26,284 --> 00:41:27,919 Unless the M.E. is really incompetent, 653 00:41:27,953 --> 00:41:30,055 then they're gonna find burn marks in my back. 654 00:41:30,088 --> 00:41:31,165 How are you going to explain that? 655 00:41:31,189 --> 00:41:33,224 You think you're pretty smart, huh? 656 00:41:33,258 --> 00:41:35,260 I come up with this stuff for a living. 657 00:41:37,162 --> 00:41:38,162 Not anymore. 658 00:41:40,832 --> 00:41:41,933 Okay... 659 00:41:43,268 --> 00:41:46,104 Here's the re-write. 660 00:41:46,137 --> 00:41:49,174 You hit him with the bat, 661 00:41:49,207 --> 00:41:51,176 then he shot you with the stun gun, 662 00:41:51,209 --> 00:41:52,210 twice. 663 00:41:56,014 --> 00:42:00,185 Your ticker couldn't handle the voltage. 664 00:42:00,218 --> 00:42:01,820 Happened to a guy I knew in the joint. 665 00:42:01,853 --> 00:42:02,988 You've been in prison. 666 00:42:03,021 --> 00:42:05,290 Why am I not surprised? 667 00:42:13,164 --> 00:42:16,568 I guess I can't appeal to your better nature. 668 00:42:18,303 --> 00:42:19,537 You could if I had one. 669 00:43:09,120 --> 00:43:10,756 Is he gone? 670 00:43:10,789 --> 00:43:11,857 I think so. 671 00:43:11,890 --> 00:43:13,058 Are you okay? 672 00:43:13,091 --> 00:43:15,627 Uh... yeah. 673 00:43:15,661 --> 00:43:19,831 You know, it's just another Saturday night. 674 00:43:46,892 --> 00:43:48,193 Tell me it's done. 675 00:43:48,226 --> 00:43:49,795 Not exactly. 676 00:43:51,096 --> 00:43:52,130 "Not exactly"? 677 00:43:52,163 --> 00:43:53,865 What the hell does that mean? 678 00:43:53,899 --> 00:43:56,067 It means the bitch hit me with a bat, all right? 679 00:43:56,101 --> 00:43:58,169 What the hell was she doing with a baseball bat? 680 00:43:58,203 --> 00:43:59,446 No, wait, I don't even want to know that. 681 00:43:59,470 --> 00:44:01,740 This is... This is unbelievable. 682 00:44:01,773 --> 00:44:03,308 It was two against one. 683 00:44:03,341 --> 00:44:04,876 I mean, what did you expect me to do? 684 00:44:04,910 --> 00:44:06,344 What am I paying you for? 685 00:44:06,377 --> 00:44:08,413 No, scratch that. 686 00:44:08,446 --> 00:44:09,915 Get back here, 687 00:44:09,948 --> 00:44:11,282 and make sure no one sees you. 688 00:44:13,351 --> 00:44:14,820 What are you doing? 689 00:44:16,454 --> 00:44:17,655 I'm cutting our losses. 690 00:44:19,758 --> 00:44:20,768 We've just got to get through 691 00:44:20,792 --> 00:44:22,761 the next 24 hours, 692 00:44:22,794 --> 00:44:24,029 and that money is ours. 693 00:44:25,230 --> 00:44:28,133 The longest 24 hours of my life. 694 00:44:28,166 --> 00:44:30,035 I know, it won't be easy. 695 00:44:31,469 --> 00:44:34,339 We'll be back home in our bed, 696 00:44:34,372 --> 00:44:36,742 and she'll be rotting away in a mental hospital. 697 00:44:36,775 --> 00:44:40,111 And then our children will be back where they belong, 698 00:44:40,145 --> 00:44:41,679 with me. 699 00:44:42,447 --> 00:44:44,149 Exactly. 700 00:44:47,786 --> 00:44:49,354 It's okay, Aiden. 701 00:44:49,387 --> 00:44:52,891 Our real mommy's going to come for us. 702 00:45:08,840 --> 00:45:11,142 We need to call the police. 703 00:45:11,176 --> 00:45:14,479 I already tried that. 704 00:45:14,512 --> 00:45:16,782 Come on, they tried to kill us. 705 00:45:16,815 --> 00:45:18,784 The cops can't ignore this now. 706 00:45:18,817 --> 00:45:21,186 They did before. 707 00:45:21,219 --> 00:45:23,388 You said you needed someone to back up your story. 708 00:45:23,421 --> 00:45:24,421 Here I am. 709 00:45:28,193 --> 00:45:29,193 Hey... 710 00:45:31,362 --> 00:45:33,431 What did I say? 711 00:45:33,464 --> 00:45:35,901 It's not you. 712 00:45:38,069 --> 00:45:40,471 My husband's been sleeping with another woman 713 00:45:40,505 --> 00:45:43,508 for God knows how long, 714 00:45:43,541 --> 00:45:46,177 and he just sent someone to kill me. 715 00:45:46,211 --> 00:45:48,113 Twice. 716 00:45:53,084 --> 00:45:55,353 Nomi. Hey. 717 00:46:17,575 --> 00:46:20,278 I can't put you in danger. 718 00:46:20,311 --> 00:46:22,347 What are you talking about? 719 00:46:22,380 --> 00:46:25,350 They're willing to commit murder. 720 00:46:25,383 --> 00:46:26,928 Do you really want to look over your shoulder 721 00:46:26,952 --> 00:46:28,086 for the rest of your life? 722 00:46:28,119 --> 00:46:32,423 Oh, hey, I can take care of myself. 723 00:46:46,872 --> 00:46:51,242 I need to leave. 724 00:46:51,276 --> 00:46:55,313 Nomi, I can't let you do this. 725 00:46:55,346 --> 00:46:58,984 You're going to have to. 726 00:46:59,017 --> 00:47:00,585 Nomi... 727 00:47:01,619 --> 00:47:03,554 No, Nomi, don't go. 728 00:47:03,588 --> 00:47:05,523 Nomi... 729 00:48:24,735 --> 00:48:26,271 This is the second time this month. 730 00:48:26,304 --> 00:48:28,073 Sorry I'm late. 731 00:48:28,106 --> 00:48:29,040 Is he here? 732 00:48:29,074 --> 00:48:29,975 Yes. 733 00:48:30,008 --> 00:48:31,309 Right this way, Miss... 734 00:48:31,342 --> 00:48:32,342 Yeah. 735 00:48:45,991 --> 00:48:46,992 Teddy... 736 00:48:49,227 --> 00:48:50,628 I'm so glad to see you. 737 00:48:50,661 --> 00:48:53,498 I thought I was here for Nomi. 738 00:48:54,665 --> 00:48:56,701 Teddy... 739 00:48:56,734 --> 00:48:59,137 tell her it's me. 740 00:48:59,170 --> 00:49:01,072 Are you saying this is not Nomi Gardner? 741 00:49:02,740 --> 00:49:04,275 Look, I... 742 00:49:04,309 --> 00:49:06,311 I'm a busy man, okay? I... 743 00:49:06,344 --> 00:49:07,345 I dropped everything 744 00:49:07,378 --> 00:49:08,522 to get on the redeye from Boston 745 00:49:08,546 --> 00:49:10,581 because she said it was an emergency, 746 00:49:10,615 --> 00:49:12,383 I haven't had a wink of sleep, 747 00:49:12,417 --> 00:49:15,020 so I'd appreciate it if you'd quit wasting my time. 748 00:49:15,053 --> 00:49:17,155 Oh, my God. 749 00:49:17,188 --> 00:49:18,356 Not you, too. 750 00:49:18,389 --> 00:49:20,091 Mr. Curtis, 751 00:49:20,125 --> 00:49:23,094 do you know this woman? 752 00:49:29,567 --> 00:49:31,469 I've never seen her before in my life. 753 00:49:31,502 --> 00:49:33,171 - Dammit! - Miss March! 754 00:49:33,204 --> 00:49:34,548 - Damn you for this! - You need to calm down! 755 00:49:34,572 --> 00:49:36,741 How much did they offer you? A hundred grand? Two? 756 00:49:36,774 --> 00:49:38,609 It's a drop in the bucket, Teddy. 757 00:49:38,643 --> 00:49:39,477 That's enough! 758 00:49:39,510 --> 00:49:41,512 Let me tell you, they're ripping you off. 759 00:49:41,546 --> 00:49:44,382 $5 million, that's how much is in the trust. 760 00:49:44,415 --> 00:49:46,517 That's a lot of gin and tonics, Teddy. 761 00:49:46,551 --> 00:49:49,220 Don't let them get you cheap, Teddy! 762 00:49:52,690 --> 00:49:54,359 You can let go of me now. 763 00:49:54,392 --> 00:49:56,061 Are you going to stay calm? 764 00:49:56,094 --> 00:49:56,994 Yeah, I'm gonna stay calm. 765 00:49:57,028 --> 00:49:59,297 You've been warned, you need to go home 766 00:49:59,330 --> 00:50:00,774 before you get yourself into more trouble, 767 00:50:00,798 --> 00:50:02,033 do you understand? 768 00:50:02,067 --> 00:50:04,169 More trouble? 769 00:50:04,202 --> 00:50:06,104 How am I gonna get in any more trouble? 770 00:50:06,137 --> 00:50:07,305 There she is. 771 00:50:07,338 --> 00:50:10,308 Detective, this woman has violated her restraining order. 772 00:50:10,341 --> 00:50:11,752 Now, these are declarations from my clients 773 00:50:11,776 --> 00:50:13,687 stating that she broke into their hotel room yesterday 774 00:50:13,711 --> 00:50:16,181 and threatened their children. 775 00:50:16,214 --> 00:50:17,415 That's not true. 776 00:50:17,448 --> 00:50:19,050 Janie and Aiden were not there. 777 00:50:19,084 --> 00:50:20,651 You see, this woman is clearly a menace. 778 00:50:20,685 --> 00:50:21,828 Now we suggest that she be detained 779 00:50:21,852 --> 00:50:23,254 under Title 71 780 00:50:23,288 --> 00:50:24,422 for her own protection. 781 00:50:24,455 --> 00:50:26,524 You son of a bitch! 782 00:50:26,557 --> 00:50:28,326 You leave me no choice. Officers... 783 00:50:28,359 --> 00:50:30,395 I am placing you 784 00:50:30,428 --> 00:50:31,638 under involuntary psychiatric detention 785 00:50:31,662 --> 00:50:33,464 for 72 hours. 786 00:50:33,498 --> 00:50:35,266 Get a warrant, and search the hotel room. 787 00:50:35,300 --> 00:50:37,735 You will find documents that prove my inheritance. 788 00:50:37,768 --> 00:50:39,546 You will be evaluated at a county medical facility 789 00:50:39,570 --> 00:50:42,340 by a mental health professional. 790 00:50:42,373 --> 00:50:43,384 You have the right to speak to your attorney 791 00:50:43,408 --> 00:50:44,409 during this time. 792 00:50:44,442 --> 00:50:46,644 You can't do this! 793 00:50:46,677 --> 00:50:49,180 No! No! 794 00:50:49,214 --> 00:50:50,615 No! 795 00:50:50,648 --> 00:50:51,716 What's going on? 796 00:50:51,749 --> 00:50:54,485 Where are they taking her? 797 00:50:54,519 --> 00:50:55,529 That depends on what her shrink says 798 00:50:55,553 --> 00:50:57,788 about her mental state. 799 00:50:57,822 --> 00:50:59,822 I'm sorry you had to come all this way for nothing. 800 00:51:01,392 --> 00:51:02,527 Yeah, I'm sorry, too. 801 00:51:02,560 --> 00:51:03,594 Mm-hmm. 802 00:51:03,628 --> 00:51:07,198 There is only one thing I'm curious about, though. 803 00:51:07,232 --> 00:51:09,734 You said that Nomi Gardner asked you to come. 804 00:51:09,767 --> 00:51:11,836 But she didn't show. 805 00:51:11,869 --> 00:51:13,371 Just Miss March did. 806 00:51:13,404 --> 00:51:14,739 What's your point? 807 00:51:15,873 --> 00:51:17,508 I have no point. 808 00:51:17,542 --> 00:51:19,810 I just... found it strange, that's all. 809 00:51:20,845 --> 00:51:22,313 It's a strange world. 810 00:51:23,881 --> 00:51:26,284 I have no argument there. 811 00:51:26,317 --> 00:51:27,285 Excuse me. 812 00:51:27,318 --> 00:51:28,753 Mm-hmm. 813 00:51:36,827 --> 00:51:38,396 Yeah. 814 00:51:38,429 --> 00:51:40,398 It's done. 815 00:51:47,672 --> 00:51:51,142 I want to speak to a lawyer right now. 816 00:51:51,176 --> 00:51:53,144 Are you listening to me? 817 00:51:53,178 --> 00:51:56,814 I have the right to speak to an attorney! 818 00:52:14,765 --> 00:52:16,201 No... 819 00:52:16,234 --> 00:52:17,768 No, please, no. 820 00:52:17,802 --> 00:52:18,903 This is a mistake. 821 00:52:18,936 --> 00:52:21,339 You can't do this to me! 822 00:52:21,372 --> 00:52:23,208 Please, no... no! 823 00:52:23,241 --> 00:52:24,709 No, no, no, no... 824 00:52:24,742 --> 00:52:27,545 No! 825 00:52:28,613 --> 00:52:30,215 Please... 826 00:52:48,566 --> 00:52:51,869 My name is Nomi Gardner! 827 00:52:56,006 --> 00:52:57,475 Please, please, please... 828 00:52:57,508 --> 00:52:58,809 Hello? 829 00:52:58,843 --> 00:53:00,611 Please, my kids need me. 830 00:53:00,645 --> 00:53:01,946 Let me out! 831 00:53:01,979 --> 00:53:03,914 Please... my kids! 832 00:53:03,948 --> 00:53:05,316 Please... 833 00:53:12,823 --> 00:53:15,960 Please... my kids need me! 834 00:53:17,595 --> 00:53:21,532 Help me, help me! 835 00:53:24,569 --> 00:53:28,673 Let me out! 836 00:53:41,619 --> 00:53:42,620 Would you stop that? 837 00:53:42,653 --> 00:53:43,821 You're making me nervous. 838 00:53:43,854 --> 00:53:45,323 You're nervous? 839 00:53:45,356 --> 00:53:47,525 I just arranged a murder and had my wife committed. 840 00:53:47,558 --> 00:53:49,026 She's a vindictive schizophrenic 841 00:53:49,059 --> 00:53:51,262 and Brenda Johnson died in a freak accident. 842 00:53:51,296 --> 00:53:52,296 Patience. 843 00:53:53,498 --> 00:53:54,665 Refresh it again. 844 00:53:54,699 --> 00:53:56,267 It's automatic. 845 00:53:56,301 --> 00:53:57,735 Just humor me, please? 846 00:54:00,971 --> 00:54:02,440 It's here. 847 00:54:04,809 --> 00:54:07,845 Oh ye of little faith. 848 00:54:08,979 --> 00:54:11,749 So... how does it feel 849 00:54:11,782 --> 00:54:14,452 to be a very rich man, Mr. Gardner? 850 00:54:14,485 --> 00:54:17,288 You want to know how it feels, Mrs. Gardner? 851 00:54:22,927 --> 00:54:25,630 I always knew my dreams would come true. 852 00:54:28,599 --> 00:54:29,934 Damn, he has some lungs on him. 853 00:54:29,967 --> 00:54:31,402 It's okay, 854 00:54:31,436 --> 00:54:32,603 I'll take care of it. 855 00:54:32,637 --> 00:54:36,040 After all, I am his mother. 856 00:54:36,073 --> 00:54:37,308 You really love him, 857 00:54:37,342 --> 00:54:39,777 don't you? 858 00:54:39,810 --> 00:54:41,412 Like he was my own. 859 00:55:24,655 --> 00:55:26,357 Who is it? 860 00:55:26,391 --> 00:55:27,758 The professor. 861 00:55:29,627 --> 00:55:31,496 And what does he want? 862 00:55:38,102 --> 00:55:39,504 Nomi? 863 00:55:39,537 --> 00:55:41,939 Well, I'll be damned. 864 00:55:41,972 --> 00:55:43,941 Love what you've done with your hair. 865 00:55:43,974 --> 00:55:45,476 What do you want? 866 00:55:45,510 --> 00:55:47,512 I just wanted to see your new place. 867 00:55:48,946 --> 00:55:52,983 Nice neighborhood. 868 00:55:53,017 --> 00:55:56,020 I'll bet the crime rate is really low. 869 00:55:56,053 --> 00:55:57,655 And there's the man of the house. 870 00:55:57,688 --> 00:56:00,024 Congratulations on your recent windfall, Mark, 871 00:56:00,057 --> 00:56:02,493 but hey, if anyone deserves it, you do. 872 00:56:02,527 --> 00:56:03,994 Your money's on the way. 873 00:56:04,028 --> 00:56:05,563 Well, that's wonderful news. 874 00:56:05,596 --> 00:56:07,598 I am enjoying my stay. 875 00:56:07,632 --> 00:56:09,400 It's a beautiful hotel you put me in. 876 00:56:09,434 --> 00:56:11,502 Well, we're very appreciative. 877 00:56:11,536 --> 00:56:13,170 Excellent, then I'm sure you won't mind 878 00:56:13,203 --> 00:56:16,407 adding another little zero to that hundred grand. 879 00:56:17,374 --> 00:56:19,710 You're even more of a lush than I thought. 880 00:56:19,744 --> 00:56:21,446 She's right. 881 00:56:21,479 --> 00:56:23,714 You get what we agreed to, not a cent more. 882 00:56:23,748 --> 00:56:25,950 Nomi... 883 00:56:25,983 --> 00:56:27,718 The real Nomi... 884 00:56:27,752 --> 00:56:29,454 She told me how much you two are making 885 00:56:29,487 --> 00:56:30,688 off this little scam, 886 00:56:30,721 --> 00:56:32,189 and I am not so old and miserable 887 00:56:32,222 --> 00:56:34,024 that I am gonna sell out a friend 888 00:56:34,058 --> 00:56:35,826 for table scraps. 889 00:56:35,860 --> 00:56:36,927 Now, come on, Mark, 890 00:56:36,961 --> 00:56:39,039 I don't think you're in any position to bargain here. 891 00:56:39,063 --> 00:56:42,199 You don't want me going back to that police station 892 00:56:42,232 --> 00:56:44,835 and changing my story. 893 00:56:45,770 --> 00:56:48,473 250. 894 00:56:49,874 --> 00:56:51,476 500,000, 895 00:56:51,509 --> 00:56:52,977 not a cent less. 896 00:56:55,980 --> 00:56:56,947 Fine. 897 00:56:56,981 --> 00:56:58,983 Fine? 898 00:56:59,016 --> 00:57:00,718 Just pay him and get him out of here. 899 00:57:00,751 --> 00:57:01,995 Pleasure doing business with you. 900 00:57:02,019 --> 00:57:03,654 I'll be the one in my hotel room 901 00:57:03,688 --> 00:57:04,589 checking my balance, 902 00:57:04,622 --> 00:57:05,823 and hey, 903 00:57:05,856 --> 00:57:07,958 I think you should hurry up and act on this, 904 00:57:07,992 --> 00:57:09,159 because, uh, 905 00:57:09,193 --> 00:57:13,063 my flight to Bermuda leaves at 9:00 tonight. 906 00:57:25,610 --> 00:57:29,046 My ex had a Chihuahua like that. 907 00:57:29,079 --> 00:57:32,717 He bit me after I gave him a chew toy. 908 00:57:32,750 --> 00:57:36,020 How would you like a raise? 909 00:58:29,640 --> 00:58:30,675 It had to be done. 910 00:58:30,708 --> 00:58:31,642 Even if we paid him, 911 00:58:31,676 --> 00:58:33,711 there's no guarantees he wouldn't be back. 912 00:58:34,945 --> 00:58:37,582 Is everything okay down there? 913 00:58:37,615 --> 00:58:38,883 Perfectly fine, sweetie. 914 00:58:38,916 --> 00:58:39,917 I'll be up in a minute. 915 00:58:43,788 --> 00:58:45,756 Next time you try to tie up a loose end, 916 00:58:45,790 --> 00:58:47,000 try not to do it in our front yard 917 00:58:47,024 --> 00:58:48,225 where the children can see. 918 00:58:48,258 --> 00:58:49,760 Hey, a little reminder. 919 00:58:49,794 --> 00:58:52,797 We just became millionaires today. 920 00:58:54,031 --> 00:58:55,132 You're right. 921 00:58:56,166 --> 00:58:59,570 Excuse me, Jane and Aiden need their mother. 922 00:59:14,051 --> 00:59:16,286 Thank you, Ian. 923 00:59:17,855 --> 00:59:20,591 Have a seat, Miss March. 924 00:59:20,625 --> 00:59:23,327 I'd rather stand. 925 00:59:23,360 --> 00:59:26,130 Suit yourself. 926 00:59:28,132 --> 00:59:29,834 Do you understand why you're here? 927 00:59:31,335 --> 00:59:32,837 I'm on a psych hold, 928 00:59:32,870 --> 00:59:35,039 what they'd call a 5150 in California, 929 00:59:35,072 --> 00:59:36,006 and you're the shrink 930 00:59:36,040 --> 00:59:38,843 who's supposed to decide just how crazy I am. 931 00:59:38,876 --> 00:59:40,978 That's right, 932 00:59:41,011 --> 00:59:44,649 only we don't use the term "crazy" here. 933 00:59:44,682 --> 00:59:46,984 How very enlightened of you. 934 00:59:50,821 --> 00:59:51,789 In my first book, 935 00:59:51,822 --> 00:59:54,124 my protagonist ended up in a place like this. 936 00:59:57,161 --> 00:59:59,063 I did my research, but I have to say, 937 00:59:59,096 --> 01:00:02,399 it's really different being on this side of the desk. 938 01:00:02,432 --> 01:00:03,734 Ah, yes. 939 01:00:03,768 --> 01:00:05,045 You believe you are a mystery writer 940 01:00:05,069 --> 01:00:06,771 named Nomi Gardner. 941 01:00:06,804 --> 01:00:08,673 And when I prove that I'm right, 942 01:00:08,706 --> 01:00:11,141 you and a lot of other people are going to look very stupid. 943 01:00:12,409 --> 01:00:14,320 Well, the last thing a man in my profession wants 944 01:00:14,344 --> 01:00:16,647 is to look stupid, 945 01:00:16,681 --> 01:00:17,648 so... 946 01:00:17,682 --> 01:00:19,083 why don't you prove it to me, 947 01:00:19,116 --> 01:00:21,351 right now. 948 01:00:21,385 --> 01:00:23,654 I'd love to, 949 01:00:23,688 --> 01:00:26,190 but you and I both know that that's not going to happen. 950 01:00:31,328 --> 01:00:33,998 Would you do me a favor? 951 01:00:34,031 --> 01:00:37,067 Take a look in that mirror and tell me what you see. 952 01:00:38,168 --> 01:00:39,136 That mirror? 953 01:00:39,169 --> 01:00:40,971 Yes. Please. 954 01:00:47,778 --> 01:00:53,450 I see a woman who's lost everything. 955 01:00:53,483 --> 01:00:56,353 Want to know what I see? 956 01:00:56,386 --> 01:01:00,290 A woman who has everything to gain. 957 01:01:00,324 --> 01:01:02,126 And all I have to do 958 01:01:02,159 --> 01:01:06,864 is pretend to be someone I'm not, right? 959 01:01:06,897 --> 01:01:08,465 I don't want you to do anything 960 01:01:08,498 --> 01:01:11,368 you're not comfortable with. 961 01:01:11,401 --> 01:01:12,837 Really? 962 01:01:12,870 --> 01:01:14,204 Really. 963 01:01:15,806 --> 01:01:19,143 I'm so glad to hear that. 964 01:01:19,176 --> 01:01:20,845 Thank you. 965 01:01:20,878 --> 01:01:22,747 And I'm sorry. 966 01:01:22,780 --> 01:01:24,081 For what? 967 01:01:24,114 --> 01:01:26,016 For this. 968 01:01:29,219 --> 01:01:31,722 Ian! 969 01:01:59,984 --> 01:02:01,051 No! 970 01:02:01,085 --> 01:02:03,287 No! No! 971 01:02:03,320 --> 01:02:04,755 No... 972 01:02:19,269 --> 01:02:21,505 No... 973 01:02:27,211 --> 01:02:31,348 Well, the good news is I've finished my evaluation. 974 01:02:31,381 --> 01:02:34,018 The bad news is 975 01:02:34,051 --> 01:02:35,195 I think you're going to be with us 976 01:02:35,219 --> 01:02:38,188 for a lot longer than 72 hours. 977 01:02:38,222 --> 01:02:40,124 No... 978 01:02:40,157 --> 01:02:41,425 Hold still, Greta. 979 01:02:41,458 --> 01:02:43,260 Hold still. 980 01:02:44,328 --> 01:02:46,430 Please don't do this. 981 01:02:46,463 --> 01:02:48,498 It's just a muscle relaxant. 982 01:02:48,532 --> 01:02:50,935 We don't want you biting off your tongue, now, do we? 983 01:02:53,170 --> 01:02:56,140 Take her to the ECT. 984 01:02:56,173 --> 01:02:58,118 Let's see if we can get some electro-shock therapy 985 01:02:58,142 --> 01:02:59,276 to jog something loose. 986 01:03:21,031 --> 01:03:23,267 Please... 987 01:03:23,300 --> 01:03:27,537 This is a mistake. 988 01:03:27,571 --> 01:03:30,975 I'm not... Greta March. 989 01:03:34,444 --> 01:03:36,180 I'm Nomi Gardner. 990 01:03:38,048 --> 01:03:39,884 Nomi Gardner... 991 01:03:52,329 --> 01:03:55,232 I'm not... 992 01:03:55,265 --> 01:03:57,401 I'm not who you think I am. 993 01:04:03,407 --> 01:04:06,944 I have... 994 01:04:06,977 --> 01:04:10,147 I have two children. 995 01:04:12,116 --> 01:04:14,251 They're in danger. 996 01:04:17,387 --> 01:04:19,589 Just try and relax, Greta. 997 01:04:21,158 --> 01:04:22,492 My... 998 01:04:28,032 --> 01:04:30,434 My name's not Greta. 999 01:04:50,287 --> 01:04:52,389 It's probably just a drill. 1000 01:04:52,422 --> 01:04:55,259 There was nothing scheduled. 1001 01:04:56,593 --> 01:04:58,193 I guess we'll have to pick this up later. 1002 01:05:16,380 --> 01:05:18,115 You... 1003 01:05:18,148 --> 01:05:19,725 They need your help in Ward C right away, 1004 01:05:19,749 --> 01:05:22,419 some of the psychotics are refusing to leave. 1005 01:05:22,452 --> 01:05:23,453 What about her? 1006 01:05:23,487 --> 01:05:25,022 I've got her. 1007 01:05:28,993 --> 01:05:30,227 I'm not Greta. 1008 01:05:30,260 --> 01:05:32,129 My name is Nomi Gardner. 1009 01:05:32,162 --> 01:05:33,397 You have to believe me. 1010 01:05:33,430 --> 01:05:34,364 I do. 1011 01:05:34,398 --> 01:05:36,033 You do? 1012 01:05:38,035 --> 01:05:40,137 It's me. 1013 01:05:40,170 --> 01:05:41,605 Oh! 1014 01:05:41,638 --> 01:05:43,407 Oscar! 1015 01:05:44,441 --> 01:05:45,342 Can you walk? 1016 01:05:45,375 --> 01:05:48,412 I don't think so, they gave me something. 1017 01:05:48,445 --> 01:05:49,755 Well, we are just going to have to risk it. 1018 01:05:49,779 --> 01:05:50,981 Come on. 1019 01:05:51,015 --> 01:05:52,015 Okay. 1020 01:05:57,387 --> 01:05:59,423 I got you, I got you. 1021 01:05:59,456 --> 01:06:00,557 Okay, let's get out of here 1022 01:06:00,590 --> 01:06:01,491 before someone realizes 1023 01:06:01,525 --> 01:06:03,227 I'm not qualified to practice medicine. 1024 01:06:03,260 --> 01:06:04,694 Okay. 1025 01:06:06,230 --> 01:06:07,497 How did you find me? 1026 01:06:07,531 --> 01:06:08,708 My sister is a dispatch officer. 1027 01:06:08,732 --> 01:06:10,634 She owed me a favor. 1028 01:06:10,667 --> 01:06:12,736 I thought I told you to stay out of it. 1029 01:06:12,769 --> 01:06:14,038 Can I be honest? 1030 01:06:14,071 --> 01:06:15,672 Yeah. 1031 01:06:15,705 --> 01:06:17,117 I think letting someone with your talent 1032 01:06:17,141 --> 01:06:18,608 waste away in a mental hospital 1033 01:06:18,642 --> 01:06:21,245 would be a crime against literature. 1034 01:06:23,447 --> 01:06:24,714 Okay. 1035 01:06:31,755 --> 01:06:32,755 This way. 1036 01:06:46,136 --> 01:06:47,171 Over here. 1037 01:06:49,406 --> 01:06:51,075 Hey! What do you think you're doing? 1038 01:06:51,108 --> 01:06:52,142 Uh-oh. 1039 01:06:52,176 --> 01:06:54,511 That woman is my patient! 1040 01:06:54,544 --> 01:06:55,679 Where are you taking her? 1041 01:06:55,712 --> 01:06:56,713 Thank you! 1042 01:06:56,746 --> 01:06:58,115 Hey! 1043 01:07:01,418 --> 01:07:02,418 Stop! 1044 01:07:03,320 --> 01:07:04,788 Stop! 1045 01:07:09,659 --> 01:07:10,760 Thank you. 1046 01:07:10,794 --> 01:07:12,462 You're welcome. 1047 01:07:12,496 --> 01:07:13,539 Listen, I don't want to rain on your parade, 1048 01:07:13,563 --> 01:07:15,632 but we're officially fugitives from justice now. 1049 01:07:15,665 --> 01:07:16,766 Got any ideas? 1050 01:07:16,800 --> 01:07:19,203 Only one. 1051 01:07:19,236 --> 01:07:20,304 Get my kids. 1052 01:07:20,337 --> 01:07:22,372 I thought you'd say that. 1053 01:08:01,678 --> 01:08:03,247 Honey? 1054 01:08:03,280 --> 01:08:04,481 Are you okay? 1055 01:08:04,514 --> 01:08:07,184 Oh, fine, just dropped something! 1056 01:08:07,217 --> 01:08:09,219 I'll be there in a minute. 1057 01:08:16,326 --> 01:08:17,294 Hey. 1058 01:08:17,327 --> 01:08:18,328 Honey... 1059 01:08:18,362 --> 01:08:19,463 are you okay? 1060 01:08:19,496 --> 01:08:23,233 Daddy, the music is too loud. 1061 01:08:26,303 --> 01:08:27,637 I'm sorry. 1062 01:08:27,671 --> 01:08:30,274 Your mommy and I are having a little party. 1063 01:08:30,307 --> 01:08:31,708 I'll turn it down, okay? 1064 01:08:31,741 --> 01:08:33,177 She's not my mom! 1065 01:08:33,210 --> 01:08:34,444 Janie, don't say that. 1066 01:08:34,478 --> 01:08:35,512 You know that's not true. 1067 01:08:35,545 --> 01:08:36,513 Yes, it is! 1068 01:08:36,546 --> 01:08:37,547 Janie... 1069 01:08:37,581 --> 01:08:39,449 Janie, get back here! 1070 01:08:47,291 --> 01:08:49,459 You know, I was thinking of redecorating, 1071 01:08:49,493 --> 01:08:50,894 but then I remembered 1072 01:08:50,927 --> 01:08:52,896 we're not going be living here much longer. 1073 01:08:52,929 --> 01:08:54,531 No, we won't. 1074 01:09:05,909 --> 01:09:07,177 God... 1075 01:09:07,211 --> 01:09:10,547 this just feels so good, you know? 1076 01:09:10,580 --> 01:09:13,550 All this stress just... just melting away. 1077 01:09:13,583 --> 01:09:16,353 We really are living our dream, 1078 01:09:16,386 --> 01:09:17,621 and pretty soon, 1079 01:09:17,654 --> 01:09:19,523 you and I are going to be lounging on a beach 1080 01:09:19,556 --> 01:09:20,957 in Costa Rica. 1081 01:09:20,990 --> 01:09:23,460 Little Aiden is going to be playing on my lap, 1082 01:09:23,493 --> 01:09:24,761 while Janie is braiding my hair 1083 01:09:24,794 --> 01:09:25,729 and talking about her first day 1084 01:09:25,762 --> 01:09:27,731 at primary school. 1085 01:09:27,764 --> 01:09:29,399 What about me? 1086 01:09:29,433 --> 01:09:31,268 Oh, you will be thinking 1087 01:09:31,301 --> 01:09:32,769 of all the wild and naughty things 1088 01:09:32,802 --> 01:09:35,171 that I'll be doing to you while they're in bed. 1089 01:09:48,285 --> 01:09:49,719 Who is it? 1090 01:09:49,753 --> 01:09:51,388 It's Lyle. 1091 01:09:51,421 --> 01:09:52,489 Hey... 1092 01:09:53,623 --> 01:09:56,726 Here's to sand in my shorts 1093 01:09:56,760 --> 01:09:59,263 and umbrellas in my drinks! 1094 01:09:59,296 --> 01:10:01,265 I will drink to that. 1095 01:10:04,000 --> 01:10:05,235 How did it go? 1096 01:10:05,269 --> 01:10:06,936 Easy. 1097 01:10:06,970 --> 01:10:08,872 He smelled like a distillery, 1098 01:10:08,905 --> 01:10:10,374 so I rolled his car, 1099 01:10:10,407 --> 01:10:12,509 lit it up. 1100 01:10:12,542 --> 01:10:13,643 Ooh... 1101 01:10:14,644 --> 01:10:18,415 The teacher had excellent taste in whiskey. 1102 01:10:18,448 --> 01:10:20,484 Does he have to be here? 1103 01:10:20,517 --> 01:10:23,653 Greta, we're all friends. 1104 01:10:23,687 --> 01:10:26,790 Actually one of us is an employee. 1105 01:10:26,823 --> 01:10:29,993 I prefer the term "business partner". 1106 01:10:30,026 --> 01:10:31,027 Yeah, well, 1107 01:10:31,060 --> 01:10:31,895 your business is killing people, 1108 01:10:31,928 --> 01:10:33,273 and we have two children upstairs asleep! 1109 01:10:33,297 --> 01:10:34,331 Greta... 1110 01:10:34,364 --> 01:10:37,334 I did what I was paid to do. 1111 01:10:37,367 --> 01:10:38,378 Yeah, and I don't want to constantly 1112 01:10:38,402 --> 01:10:39,636 be reminded of that! 1113 01:10:39,669 --> 01:10:41,571 What do you expect me to do? 1114 01:10:41,605 --> 01:10:43,540 You want me to disappear into some gutter? 1115 01:10:43,573 --> 01:10:44,974 Hey, Lyle... 1116 01:10:45,008 --> 01:10:46,410 Lyle, she did not mean that. 1117 01:10:46,443 --> 01:10:47,911 Actually, I did! 1118 01:10:47,944 --> 01:10:50,314 Oh, so that's how it is, huh? Yeah? 1119 01:10:50,347 --> 01:10:51,557 I'm supposed to clean up all of your messes 1120 01:10:51,581 --> 01:10:52,582 while you sit here, 1121 01:10:52,616 --> 01:10:54,651 and you play house with your two little runts? 1122 01:10:54,684 --> 01:10:56,586 I'm not playing house! 1123 01:11:08,965 --> 01:11:11,668 9-1-1, what is your emergency? 1124 01:11:11,701 --> 01:11:12,969 Hello? 1125 01:11:13,002 --> 01:11:14,904 I need a police officer. 1126 01:11:14,938 --> 01:11:17,006 Okay. What's your name? 1127 01:11:17,040 --> 01:11:18,342 These are my children! 1128 01:11:18,375 --> 01:11:19,743 This is my husband! 1129 01:11:19,776 --> 01:11:20,886 Don't you dare ever question 1130 01:11:20,910 --> 01:11:22,812 my commitment to this family again! 1131 01:11:24,448 --> 01:11:25,715 Listen... 1132 01:11:25,749 --> 01:11:27,517 both of you. 1133 01:11:27,551 --> 01:11:28,794 We have a really good thing going here, 1134 01:11:28,818 --> 01:11:31,287 so settle down. 1135 01:11:36,993 --> 01:11:39,463 Now look what you've done. 1136 01:11:44,668 --> 01:11:46,503 Shh, shh, shh, shh... 1137 01:11:46,536 --> 01:11:49,606 Oh, sweetheart, don't cry, Mommy's here. 1138 01:11:49,639 --> 01:11:50,707 Hi, sweetie! 1139 01:11:50,740 --> 01:11:52,942 Aw... 1140 01:11:52,976 --> 01:11:55,512 are you hungry? 1141 01:11:55,545 --> 01:11:57,747 Oh, yes, you must be so hungry, 1142 01:11:57,781 --> 01:12:00,617 because Mommy hasn't been feeding you, has she? 1143 01:12:00,650 --> 01:12:03,753 Let me find your bottle, okay? 1144 01:12:03,787 --> 01:12:05,855 There you go. 1145 01:12:05,889 --> 01:12:06,956 Good boy. 1146 01:12:06,990 --> 01:12:09,826 Good boy. Where's your bottle? 1147 01:12:11,428 --> 01:12:13,863 Where's the damn bottle? 1148 01:12:18,134 --> 01:12:20,737 Mark! Where's the bottle! 1149 01:12:25,742 --> 01:12:27,052 She's taking this new mother thing 1150 01:12:27,076 --> 01:12:29,078 pretty serious, huh? 1151 01:12:29,112 --> 01:12:31,047 Shut it, Lyle. 1152 01:12:31,080 --> 01:12:33,383 Mark! Can you get it for me, please! 1153 01:12:33,417 --> 01:12:36,953 "Mark, can you get it for me, please?" 1154 01:12:36,986 --> 01:12:38,755 I don't know where it is! 1155 01:12:38,788 --> 01:12:40,089 Damn it, keep your voice down! 1156 01:12:40,123 --> 01:12:43,793 Jane, don't let all that yelling scare you. 1157 01:12:45,462 --> 01:12:47,030 Jane? 1158 01:12:54,838 --> 01:12:55,939 Our daughter is missing. 1159 01:12:55,972 --> 01:12:57,006 Are you sure? 1160 01:12:57,040 --> 01:12:58,475 Of course I'm sure. 1161 01:13:00,009 --> 01:13:01,911 Jane! 1162 01:13:01,945 --> 01:13:02,945 Jane? 1163 01:13:04,481 --> 01:13:05,715 Damn. 1164 01:13:05,749 --> 01:13:07,517 I knew she would do this. 1165 01:13:12,088 --> 01:13:14,057 You take the front yard, I will take the back. 1166 01:13:14,090 --> 01:13:15,725 She couldn't have gotten far. 1167 01:13:18,728 --> 01:13:21,064 Watch the baby. 1168 01:13:21,097 --> 01:13:22,699 Me? 1169 01:13:24,000 --> 01:13:25,535 Mother of the year. 1170 01:13:28,838 --> 01:13:31,841 What's going on in there? 1171 01:13:31,875 --> 01:13:33,877 No idea. 1172 01:13:33,910 --> 01:13:35,078 All I know is 1173 01:13:35,111 --> 01:13:37,781 that psychopath is with my kids. 1174 01:13:37,814 --> 01:13:38,915 Hey, wait. 1175 01:13:38,948 --> 01:13:40,917 I'm not so sure about this. 1176 01:13:40,950 --> 01:13:42,852 Then stay here. 1177 01:13:42,886 --> 01:13:43,887 I'm going in. 1178 01:13:43,920 --> 01:13:45,421 Nomi... 1179 01:13:53,530 --> 01:13:55,465 I'm coming, I'm coming. 1180 01:13:56,633 --> 01:13:57,667 Okay. 1181 01:14:06,075 --> 01:14:08,945 You are wasting your breath, little guy! 1182 01:14:19,188 --> 01:14:22,125 That's better. 1183 01:14:22,158 --> 01:14:23,827 Breaking news. 1184 01:14:23,860 --> 01:14:25,962 Authorities are warning King County residents 1185 01:14:25,995 --> 01:14:27,531 to be on the lookout for a patient 1186 01:14:27,564 --> 01:14:28,941 who escaped from a psychiatric facility 1187 01:14:28,965 --> 01:14:30,266 near Red Bank. 1188 01:14:30,299 --> 01:14:33,036 The patient, Greta March, 39, 1189 01:14:33,069 --> 01:14:35,047 is described as dangerous to herself and to others, 1190 01:14:35,071 --> 01:14:36,816 and may be accompanied by an unidentified male 1191 01:14:36,840 --> 01:14:39,275 in his early-to-mid-30s. 1192 01:14:39,308 --> 01:14:41,010 If you see either one of these people, 1193 01:14:41,044 --> 01:14:42,245 do not try to approach them. 1194 01:14:42,278 --> 01:14:45,515 Instead, call 9-1-1 immediately. 1195 01:15:14,077 --> 01:15:15,044 Yeah? 1196 01:15:15,078 --> 01:15:16,846 She escaped. 1197 01:15:16,880 --> 01:15:18,047 What? 1198 01:15:18,081 --> 01:15:19,883 Nomi. I just saw it on the news. 1199 01:15:19,916 --> 01:15:21,685 I think she's with the bellhop. 1200 01:15:21,718 --> 01:15:24,954 This situation's getting way too out of hand. 1201 01:15:24,988 --> 01:15:27,557 What if this plays in Boston, and somebody sees it, hmm? 1202 01:15:27,591 --> 01:15:28,758 Or, or... 1203 01:15:28,792 --> 01:15:30,193 what if she comes for her kids? 1204 01:15:30,226 --> 01:15:31,728 You've got to hold it together, Lyle. 1205 01:15:31,761 --> 01:15:34,698 Hold it together? 1206 01:15:34,731 --> 01:15:36,232 She could bring heat, 1207 01:15:36,265 --> 01:15:38,134 serious heat down on us. 1208 01:15:38,167 --> 01:15:39,736 Oh... 1209 01:15:39,769 --> 01:15:41,838 Hi. Hi... 1210 01:15:41,871 --> 01:15:43,840 Are you okay? 1211 01:15:43,873 --> 01:15:46,042 Did you miss me? 1212 01:15:50,313 --> 01:15:53,116 We're going to get you out of here, okay? 1213 01:15:53,149 --> 01:15:55,585 But you have to be really, really quiet. 1214 01:15:55,619 --> 01:15:57,020 Okay? No crying. 1215 01:15:57,053 --> 01:15:59,122 Can you do that for me? 1216 01:15:59,155 --> 01:16:00,624 Okay. 1217 01:16:00,657 --> 01:16:01,958 Okay... 1218 01:16:03,092 --> 01:16:05,161 Let's go find your sister. 1219 01:16:05,194 --> 01:16:07,563 Come on. 1220 01:16:09,766 --> 01:16:10,766 Jane? 1221 01:16:11,768 --> 01:16:12,768 Jane? 1222 01:16:14,738 --> 01:16:16,973 Yeah, we're gonna need another exit strategy. 1223 01:16:19,909 --> 01:16:21,945 Listen, Lyle, 1224 01:16:21,978 --> 01:16:24,013 you need to deal with this... now. 1225 01:16:25,081 --> 01:16:26,349 Yeah. 1226 01:16:26,382 --> 01:16:27,984 Okay. 1227 01:16:29,753 --> 01:16:30,863 This mess just keeps getting bigger. 1228 01:16:30,887 --> 01:16:32,155 Okay, you just need to focus 1229 01:16:32,188 --> 01:16:33,623 on finding our daughter, okay? 1230 01:16:33,657 --> 01:16:34,657 Jane! 1231 01:16:54,177 --> 01:16:55,287 Whoa, whoa, I wouldn't do that. 1232 01:16:55,311 --> 01:16:56,780 Oh, yeah? 1233 01:16:56,813 --> 01:16:58,014 Yeah, he's right. 1234 01:16:58,047 --> 01:16:59,716 Before you got your phone back, 1235 01:16:59,749 --> 01:17:00,717 I made a copy of the memory card, 1236 01:17:00,750 --> 01:17:01,790 and I gave it to the cops. 1237 01:17:01,818 --> 01:17:04,020 They have all your texts, all your phone records. 1238 01:17:04,053 --> 01:17:05,822 They know everything, Lyle. 1239 01:17:05,855 --> 01:17:07,623 They can do that? 1240 01:17:09,058 --> 01:17:10,660 Where is my daughter? 1241 01:17:10,694 --> 01:17:12,061 She took off. 1242 01:17:12,095 --> 01:17:13,773 She was getting pretty fed up with those two, 1243 01:17:13,797 --> 01:17:15,374 and I'm... I'm starting to see her point. 1244 01:17:15,398 --> 01:17:18,234 She took off? 1245 01:17:27,744 --> 01:17:28,712 Hi there. 1246 01:17:28,745 --> 01:17:30,213 Are you a police officer? 1247 01:17:30,246 --> 01:17:32,215 Yes, I am. What's the matter, honey? 1248 01:17:32,248 --> 01:17:33,817 I want my mommy! 1249 01:17:33,850 --> 01:17:35,027 Okay, okay, let's see what we can do. 1250 01:17:35,051 --> 01:17:35,952 Can you tell me your name? 1251 01:17:35,985 --> 01:17:37,020 Jane. 1252 01:17:37,053 --> 01:17:38,387 That's a pretty name. 1253 01:17:38,421 --> 01:17:39,255 Jane what? 1254 01:17:39,288 --> 01:17:40,256 Jane Gardner. 1255 01:17:40,289 --> 01:17:41,224 And is this your house? 1256 01:17:41,257 --> 01:17:42,926 Jane! 1257 01:17:42,959 --> 01:17:45,762 I'm Mark Gardner, that's my daughter. 1258 01:17:45,795 --> 01:17:47,230 Oh, Jane, where have you been? 1259 01:17:47,263 --> 01:17:49,298 You scared the heck out of us. 1260 01:17:49,332 --> 01:17:50,409 We received a 9-1-1 from a child 1261 01:17:50,433 --> 01:17:51,835 saying she needed help. 1262 01:17:51,868 --> 01:17:53,837 I'm so sorry, 1263 01:17:53,870 --> 01:17:56,272 my daughter has a very vivid imagination. 1264 01:17:56,305 --> 01:17:57,841 No, they're lying! 1265 01:17:57,874 --> 01:17:59,776 I want my real mommy! 1266 01:17:59,809 --> 01:18:00,910 Don't say that, 1267 01:18:00,944 --> 01:18:01,911 you're hurting your mother's feelings. 1268 01:18:01,945 --> 01:18:03,246 Okay, I'm sorry, 1269 01:18:03,279 --> 01:18:04,247 but I'm going to need to see I.D.s from both of you. 1270 01:18:04,280 --> 01:18:05,381 Of course. 1271 01:18:05,414 --> 01:18:06,414 Yeah. 1272 01:18:12,188 --> 01:18:13,766 I never thought things would go this far. 1273 01:18:13,790 --> 01:18:16,259 They kept changing the plan. 1274 01:18:16,292 --> 01:18:19,763 Well, it's not too late to run if you want to. 1275 01:18:20,930 --> 01:18:21,930 Run? 1276 01:18:24,768 --> 01:18:26,469 Go. 1277 01:18:26,502 --> 01:18:27,737 All right. 1278 01:18:27,771 --> 01:18:28,738 Okay. 1279 01:18:28,772 --> 01:18:29,773 Yeah. 1280 01:18:34,978 --> 01:18:35,945 Is that true, 1281 01:18:35,979 --> 01:18:37,914 about his phone? 1282 01:18:37,947 --> 01:18:39,148 I wish. 1283 01:18:39,182 --> 01:18:41,384 Come on, we have to find Jane before they do. 1284 01:18:41,417 --> 01:18:42,418 You go. 1285 01:18:42,451 --> 01:18:43,451 I'll take the baby. 1286 01:18:44,353 --> 01:18:46,089 Okay. Just take him. 1287 01:18:46,122 --> 01:18:47,090 There you go. 1288 01:18:47,123 --> 01:18:48,091 There we go. 1289 01:18:48,124 --> 01:18:49,525 Hi. Hey... 1290 01:18:49,558 --> 01:18:51,360 I think he likes you. 1291 01:18:53,162 --> 01:18:55,164 Yeah, well, who could blame him, right? 1292 01:18:59,903 --> 01:19:00,970 Not me. 1293 01:19:05,108 --> 01:19:06,142 Okay, honey, um, 1294 01:19:06,175 --> 01:19:07,352 you're going to have to go with your parents, okay? 1295 01:19:07,376 --> 01:19:09,979 No, please, I don't want to! 1296 01:19:10,013 --> 01:19:11,314 Get away from her! 1297 01:19:11,347 --> 01:19:12,916 Mommy! 1298 01:19:12,949 --> 01:19:15,149 Ma'am, I'm going to have to ask you to stay right there. 1299 01:19:15,551 --> 01:19:17,520 That's my daughter. 1300 01:19:17,553 --> 01:19:18,822 Jane, are you okay? 1301 01:19:18,855 --> 01:19:19,956 Yes! 1302 01:19:19,989 --> 01:19:21,029 That woman is Greta March. 1303 01:19:21,057 --> 01:19:23,226 She's an escaped mental patient. 1304 01:19:23,259 --> 01:19:24,994 Ma'am, hands on the hood of the vehicle, 1305 01:19:25,028 --> 01:19:26,329 spread your legs. 1306 01:19:26,362 --> 01:19:28,264 My name is Nomi Gardner. 1307 01:19:28,297 --> 01:19:30,233 That man is my husband, Mark, 1308 01:19:30,266 --> 01:19:32,001 and that woman is Greta March. 1309 01:19:32,035 --> 01:19:33,036 She's lying. 1310 01:19:33,069 --> 01:19:34,303 They killed my neighbor, 1311 01:19:34,337 --> 01:19:37,440 and now they're trying to make everyone think that she's me. 1312 01:19:37,473 --> 01:19:39,108 There's a lot of money at stake. 1313 01:19:39,142 --> 01:19:40,185 Take me back to the station, 1314 01:19:40,209 --> 01:19:41,510 do a DNA test, 1315 01:19:41,544 --> 01:19:42,922 you'll find out that I'm telling the truth. 1316 01:19:42,946 --> 01:19:46,082 Last warning, hands on the vehicle. 1317 01:19:46,115 --> 01:19:48,351 You're making a mistake. 1318 01:19:48,384 --> 01:19:49,953 Come here, Jane! 1319 01:19:52,121 --> 01:19:54,057 Please don't believe them! Please! 1320 01:19:54,090 --> 01:19:54,958 I'm going to need back-up here, 1321 01:19:54,991 --> 01:19:56,192 1677 Crescent Drive. 1322 01:19:56,225 --> 01:19:58,261 - Possible 207A. - Copy that. 1323 01:19:58,294 --> 01:20:00,363 They're going to take her away from me. 1324 01:20:00,396 --> 01:20:01,831 No, they're not. 1325 01:20:01,865 --> 01:20:03,599 Then they're going to take away Aiden. 1326 01:20:03,632 --> 01:20:04,868 Calm down. 1327 01:20:04,901 --> 01:20:05,869 I can't live without them! 1328 01:20:05,902 --> 01:20:07,036 Ma'am, ma'am, 1329 01:20:07,070 --> 01:20:08,237 I need you to stay here! 1330 01:20:08,271 --> 01:20:10,173 Would a real mother 1331 01:20:10,206 --> 01:20:12,942 abandon her child like that? 1332 01:20:12,976 --> 01:20:14,510 Lyle! 1333 01:20:14,543 --> 01:20:15,543 Where's my baby! 1334 01:20:17,046 --> 01:20:19,315 Lyle! Where's my baby? 1335 01:20:19,348 --> 01:20:21,417 Janie, get back here! 1336 01:20:21,450 --> 01:20:22,551 I am your father, dammit! 1337 01:20:22,585 --> 01:20:23,452 Come here. 1338 01:20:23,486 --> 01:20:26,055 Please don't take my mommy away again! 1339 01:20:27,991 --> 01:20:29,458 Okay. I believe you. 1340 01:20:29,492 --> 01:20:30,159 Take her to the front seat of the car. 1341 01:20:30,193 --> 01:20:32,095 Hey, hey, what are you doing? 1342 01:20:32,128 --> 01:20:34,063 No... what? No, no, no, no, 1343 01:20:34,097 --> 01:20:35,107 you can't... You can't do this. 1344 01:20:35,131 --> 01:20:36,199 Yeah, well, I just did. 1345 01:20:36,232 --> 01:20:38,534 Now, put your hands on the vehicle! 1346 01:20:38,567 --> 01:20:39,568 This is wrong! 1347 01:20:40,569 --> 01:20:42,939 Janie! 1348 01:20:42,972 --> 01:20:44,540 You! 1349 01:20:45,942 --> 01:20:46,942 Lyle! 1350 01:20:49,112 --> 01:20:51,314 What are you doing in my house? 1351 01:20:51,347 --> 01:20:52,548 Waiting for the police. 1352 01:20:52,581 --> 01:20:53,917 Oh, yeah, the, uh... 1353 01:20:53,950 --> 01:20:55,919 the handyman gave you up. 1354 01:20:55,952 --> 01:20:58,121 I don't believe you. 1355 01:20:58,154 --> 01:21:00,123 Look, just let me have my baby, 1356 01:21:00,156 --> 01:21:02,425 and nobody else will get hurt, I swear. 1357 01:21:02,458 --> 01:21:04,193 Mm-mm. 1358 01:21:06,429 --> 01:21:08,064 I am not going to let you take this baby. 1359 01:21:09,398 --> 01:21:10,934 I... 1360 01:21:10,967 --> 01:21:12,301 Please. 1361 01:21:14,170 --> 01:21:16,572 Aiden... 1362 01:21:16,605 --> 01:21:18,074 Get out of here. 1363 01:21:18,107 --> 01:21:21,010 I... 1364 01:21:26,482 --> 01:21:28,684 Ma'am, we're not going in that house without back-up. 1365 01:21:28,717 --> 01:21:30,053 My son is in there! 1366 01:21:31,720 --> 01:21:32,720 No! Ma'am! 1367 01:21:34,057 --> 01:21:36,059 No... 1368 01:21:36,092 --> 01:21:37,927 Hey, hey, hey, hey... 1369 01:21:48,471 --> 01:21:49,939 Janie, please open the door! 1370 01:21:52,108 --> 01:21:53,209 Janie! 1371 01:21:53,242 --> 01:21:55,011 Open the door, you little bitch! 1372 01:22:03,219 --> 01:22:06,522 Don't you ever touch my children again. 1373 01:22:11,527 --> 01:22:13,196 Let me out! 1374 01:22:42,391 --> 01:22:44,293 Is this it? 1375 01:22:44,327 --> 01:22:46,229 The results of your DNA. 1376 01:22:46,262 --> 01:22:47,530 I suspect, no more surprises? 1377 01:22:47,563 --> 01:22:49,032 None. 1378 01:22:49,065 --> 01:22:52,001 My sincere apologies, Mrs. Gardner. 1379 01:22:55,771 --> 01:22:57,140 Your kids are waiting for you. 1380 01:23:07,316 --> 01:23:10,553 So, what now? 1381 01:23:10,586 --> 01:23:12,321 My lawyer says I'll have to testify. 1382 01:23:12,355 --> 01:23:14,357 We both will. 1383 01:23:14,390 --> 01:23:16,425 I meant after the trial. 1384 01:23:16,459 --> 01:23:18,194 Once your ex and the nanny from hell 1385 01:23:18,227 --> 01:23:20,463 are safely behind bars. 1386 01:23:20,496 --> 01:23:23,299 Well, I have a great idea for a new book. 1387 01:23:25,768 --> 01:23:30,039 But first I need to catch up with these two. 1388 01:23:30,073 --> 01:23:33,742 Well, when you come up to breathe, give me a call. 1389 01:23:33,776 --> 01:23:36,512 I never did get the chance to microwave you a dinner. 1390 01:23:36,545 --> 01:23:38,247 Thanks, I... 1391 01:23:38,281 --> 01:23:39,148 I'd love that. 1392 01:23:39,182 --> 01:23:40,516 I'll be in touch. 1393 01:23:40,549 --> 01:23:41,717 Bye. 1394 01:23:43,819 --> 01:23:45,588 Be careful, honey! 1395 01:23:45,621 --> 01:23:47,456 Are you going to play with me, Mommy? 1396 01:23:47,490 --> 01:23:48,757 Of course, honey! 1397 01:23:48,791 --> 01:23:50,059 Let's go. 89557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.