Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:13,700
Downloaded from
MOVIEZ.se
2
00:01:23,315 --> 00:01:29,220
( SOFT MUSIC PLAYING )
3
00:01:29,222 --> 00:01:32,157
ENGEL (V.O.)
A man goes to sea
for many reasons.
4
00:01:32,159 --> 00:01:36,227
Perhaps to sense its beauty
and stare at the infinite
horizon...
5
00:01:36,229 --> 00:01:40,532
that offers no questions,
seeks no answers.
6
00:01:40,534 --> 00:01:46,304
Perhaps to stand in awe
of its power, savagery, grace.
7
00:01:46,306 --> 00:01:50,041
This is all true, but there are
also those who go to sea...
8
00:01:50,043 --> 00:01:55,680
ultimately because they
are lost and never want
to be found.
9
00:01:55,682 --> 00:01:59,517
( DRAMATIC MUSIC FADES UP )
10
00:02:19,805 --> 00:02:23,074
( MUSIC PLAYING ON HEADPHONES )
11
00:02:25,044 --> 00:02:28,146
( ALARM BLARING )
12
00:02:39,158 --> 00:02:42,293
( ALARM CONTINUES )
13
00:02:54,340 --> 00:02:57,242
( MEN SHOUTING, INDISTINCT )
14
00:03:12,558 --> 00:03:15,894
GUARD (OVER P.A.)
Security, code orange.
15
00:03:18,597 --> 00:03:22,967
KARSEN (OVER P.A.)
I need her ready to go!
16
00:03:25,971 --> 00:03:29,474
Do you want to be responsible
for shutting down the entire
pipeline?
17
00:03:29,476 --> 00:03:32,911
As soon as you get that
chopper up, you call me,
you understand?
18
00:03:32,913 --> 00:03:34,412
Why is the ship turned?
19
00:03:34,414 --> 00:03:36,748
We got a low-pressure read
on the pipeline and manifold.
20
00:03:36,750 --> 00:03:40,652
It's more than likely an anchor
dragged down from a passing
barge, but we don't know.
21
00:03:40,654 --> 00:03:42,053
That doesn't answer
my question.
22
00:03:42,055 --> 00:03:45,823
No, I thought not.
Just bring me what I need.
23
00:03:45,825 --> 00:03:49,694
Right. We need to put
a team in the water.
24
00:03:49,696 --> 00:03:50,595
Who do we have?
25
00:03:50,597 --> 00:03:52,797
Dive teams have already
flown back.
26
00:03:52,799 --> 00:03:54,399
And there's... Harris.
27
00:03:54,401 --> 00:03:58,336
No, Harris is a fuck-up...
take Hurst.
28
00:03:58,338 --> 00:04:01,072
It's gonna need a coated well,
so that's you.
29
00:04:01,074 --> 00:04:04,442
A DC178 is right here.
30
00:04:04,444 --> 00:04:07,412
Just make sure
that well holds tight.
31
00:04:07,414 --> 00:04:08,680
You know there's a storm
in the way.
32
00:04:08,682 --> 00:04:10,782
Trust me, I've had another
welder on this boat...
33
00:04:10,784 --> 00:04:14,152
we wouldn't be having
this conversation.
34
00:04:14,954 --> 00:04:17,422
You're in charge,
get it done.
35
00:04:17,424 --> 00:04:20,959
I'll make sure upstairs
knows who to thank.
36
00:04:20,961 --> 00:04:21,559
All right.
37
00:04:21,561 --> 00:04:23,261
Oh, and give the kid
some bell time.
38
00:04:23,263 --> 00:04:25,596
The kid? He hasn't gone
below 30 meters.
39
00:04:25,598 --> 00:04:29,600
Putting a team down now.
Go! Fuck off!
40
00:04:29,602 --> 00:04:31,669
Yeah, yeah,
they're on their way.
41
00:04:34,873 --> 00:04:36,908
Hey, kid!
42
00:04:36,910 --> 00:04:38,943
You're about to get broken out.
43
00:04:38,945 --> 00:04:40,611
About time.
44
00:04:40,613 --> 00:04:43,681
Congratulations, get suited up!
45
00:04:49,154 --> 00:04:51,289
See you later on.
46
00:04:52,825 --> 00:04:53,992
Hurst.
47
00:04:53,994 --> 00:04:56,995
[HURST]
Fuck off.
48
00:05:00,499 --> 00:05:02,367
Hurst.
49
00:05:05,104 --> 00:05:08,706
It's a little early for Bible
class, ain't it, Mitch?
50
00:05:10,676 --> 00:05:13,544
Oh, I think it's
a little late for that.
51
00:05:13,546 --> 00:05:20,518
You know, it's funny.
I thought this was gonna be
a strictly no-alcohol vessel.
52
00:05:20,520 --> 00:05:21,819
Yeah, I heard that, as well.
53
00:05:21,821 --> 00:05:24,756
But if you need something,
you should let me know.
54
00:05:24,758 --> 00:05:26,357
I need to get a team
in the water.
55
00:05:26,359 --> 00:05:29,193
My shift's over, mate,
I'm done.
56
00:05:29,195 --> 00:05:31,029
Double pay.
57
00:05:33,866 --> 00:05:36,000
I'll start packing now.
58
00:05:36,002 --> 00:05:39,103
Don't be packing
any of that, okay?
59
00:05:57,923 --> 00:05:59,257
[JONES]
More money.
60
00:05:59,259 --> 00:06:02,727
Yeah, I'll be back-- well, I'll
be back on Saturday, won't I?
61
00:06:02,729 --> 00:06:04,829
It's only an extra day,
isn't it?
62
00:06:04,831 --> 00:06:07,965
We've been through this,
haven't we? Just get whichever
pram you want.
63
00:06:07,967 --> 00:06:11,202
I love you.
LISA (ON PHONE)
I love you, too. Take care.
64
00:06:11,204 --> 00:06:13,337
CARMEL (OVER PHONE)
Hi, you've got the Mitchell
residence...
65
00:06:13,339 --> 00:06:15,540
unfortunately we're a bit busy
to take your call right now...
66
00:06:15,542 --> 00:06:18,943
but leave your message
after the beep and we'll
call you back.
67
00:06:18,945 --> 00:06:23,214
Have a beautiful day.
( BEEPS )
68
00:06:26,051 --> 00:06:29,520
( DISTANT THUNDER CRASHING )
69
00:06:29,522 --> 00:06:35,460
KARSEN (OVER P.A.)
Dive team A report
to Sat Chamber 2 for lock-in.
70
00:06:42,701 --> 00:06:44,235
Well...
71
00:06:44,237 --> 00:06:47,705
This is gonna be a bundle
of laughs, isn't it?
72
00:06:52,978 --> 00:06:56,114
See you at about midnight, Mike.
73
00:06:58,484 --> 00:07:00,751
MAN (OVER P.A.)
Okay, Mitch, let's mix team
ready...
74
00:07:00,753 --> 00:07:04,755
for atmospheric compression
and diving depth.
75
00:07:04,757 --> 00:07:06,224
KARSEN (OVER P.A.)
Ready for blowdown?
76
00:07:06,226 --> 00:07:08,559
Go for a seal.
Blowing down.
77
00:07:08,561 --> 00:07:10,027
Got a seal.
78
00:07:10,029 --> 00:07:13,431
MAN (OVER P.A.)
SAT Chamber 2, we have secure.
79
00:07:13,433 --> 00:07:15,166
Five meters a minute, blowdown
commencing...
80
00:07:15,168 --> 00:07:19,570
increasing the pressure to
650 feet, seabed equivalence.
81
00:07:19,572 --> 00:07:23,674
You'll be at depth pressure
in 60 minutes. Over.
82
00:07:26,712 --> 00:07:29,981
Look, kid, you might want
to take the lid off.
83
00:07:29,983 --> 00:07:32,617
What?
You might want to unscrew that.
84
00:07:33,285 --> 00:07:37,288
Fucking... bollocks!
85
00:07:40,259 --> 00:07:42,493
For fuck's sake, man.
86
00:07:44,029 --> 00:07:47,565
( OMINOUS MUSIC FADES UP )
87
00:07:50,669 --> 00:07:54,205
KARSEN (OVER P.A.)
Going to go transfer
to diving bell B, over.
88
00:07:54,207 --> 00:07:57,775
TECH (OVER P.A.)
The diver recovery system
is working properly.
89
00:08:03,182 --> 00:08:06,117
Stabilizing clump weight.
90
00:08:06,119 --> 00:08:10,288
KARSEN (OVER P.A.)
Open downstream valve,
check gas-to-diver and BIBS.
91
00:08:10,290 --> 00:08:12,223
Bell supply skin valve open.
92
00:08:12,225 --> 00:08:14,926
Reading 1-9-0 at the panel,
1-9-0 at the panel. Over.
93
00:08:14,928 --> 00:08:19,764
KARSEN (OVER P.A.) Check side
door seal is clean and when
you're happy, go for a seal.
94
00:08:28,807 --> 00:08:33,611
Diving bell B, ready for
transfer to moon pool.
95
00:08:40,219 --> 00:08:42,954
TECH (OVER P.A.)
Saturation complete.
96
00:08:42,956 --> 00:08:44,956
Have a good dive, lads.
Over.
97
00:08:44,958 --> 00:08:47,391
Karsen, we're ready
to leave surface.
98
00:08:52,397 --> 00:08:55,299
Blowing valve open.
99
00:08:56,001 --> 00:08:59,503
Depth gauge... 3-0.
100
00:09:01,373 --> 00:09:03,441
[MITCH]
4-0.
101
00:09:05,310 --> 00:09:06,811
[MITCH]
8-0.
102
00:09:14,219 --> 00:09:16,254
1-5-0.
103
00:09:20,225 --> 00:09:23,060
[MITCH]
2-2-0.
104
00:09:23,062 --> 00:09:26,130
Need a hand?
105
00:09:26,132 --> 00:09:27,198
No, I'm good.
106
00:09:27,200 --> 00:09:29,267
3-0-0. Come on, guys, let's try
and get the mood light, okay?
107
00:09:29,269 --> 00:09:34,105
Anybody's got a problem
with anybody else, it stays up
top, all right?
108
00:09:34,107 --> 00:09:36,340
All right?
109
00:09:39,411 --> 00:09:41,345
[MITCH]
3-4-0.
110
00:09:53,358 --> 00:09:55,693
4-2-0.
111
00:10:04,403 --> 00:10:06,270
5-5-0.
112
00:10:23,722 --> 00:10:26,857
That is 6-5-0.
All stop on the bell.
113
00:10:26,859 --> 00:10:28,959
KARSEN (OVER P.A.)
All stop.
114
00:10:39,838 --> 00:10:41,572
[MITCH]
Seal open, 20:00 hours.
115
00:10:41,574 --> 00:10:43,974
Yeah, how many? Roger that.
116
00:10:43,976 --> 00:10:46,711
Engel, bring all
the welding rods.
117
00:10:46,713 --> 00:10:48,245
Front plate locked.
118
00:10:48,247 --> 00:10:50,448
Head forward.
Clamping on.
119
00:11:42,634 --> 00:11:45,903
Diver one, two, and three,
all locked out.
120
00:11:45,905 --> 00:11:50,307
Bell to divers, do you copy?
Over. Diver one?
121
00:11:50,309 --> 00:11:51,242
Copy.
122
00:11:51,244 --> 00:11:55,012
There's a mirror in my bag
if you need to check your hair.
Over.
123
00:11:56,281 --> 00:11:57,748
Dickhead.
124
00:12:01,820 --> 00:12:04,955
Bell to surface. Comms check.
How do you read? Over.
125
00:12:04,957 --> 00:12:08,459
KARSEN (OVER P.A.)
Loud and clear. (INDISTINCT)
126
00:12:09,494 --> 00:12:10,995
The weight coat is damaged.
127
00:12:10,997 --> 00:12:13,798
The anchor dragged right
across the manifold.
128
00:12:13,800 --> 00:12:17,201
There's a tear
across the feed pipe.
129
00:12:17,203 --> 00:12:18,402
Make it hot.
130
00:12:18,404 --> 00:12:20,070
It's hot.
131
00:13:19,698 --> 00:13:22,266
( LOUD RUMBLING )
132
00:13:22,268 --> 00:13:25,135
( METAL CREAKING )
133
00:13:34,145 --> 00:13:36,247
All stop on the dive.
134
00:13:36,249 --> 00:13:39,550
Jones, what was that?
I don't know, the whole bell--
135
00:13:39,552 --> 00:13:40,518
Get on the radio now.
136
00:13:40,520 --> 00:13:43,888
Okay! Bell to surface,
bell to surface.
137
00:13:43,890 --> 00:13:45,422
Divers two and three,
are we good?
138
00:13:45,424 --> 00:13:47,391
Diver two, all good.
Diver three, good.
139
00:13:47,393 --> 00:13:51,629
Bell to surface!
The storm has come!
Repeat, the storm has come!
140
00:13:51,631 --> 00:13:52,730
( INDISTINCT )
141
00:13:52,732 --> 00:13:57,501
You're breaking up!
I can't hear you!
Shit!
142
00:13:57,503 --> 00:14:01,705
The comms are breaking up!
I think Karsen wants back
to the surface!
143
00:14:01,707 --> 00:14:03,407
He said something about a storm!
144
00:14:03,409 --> 00:14:04,241
How much longer?
145
00:14:04,243 --> 00:14:05,609
A few more minutes.
What?
146
00:14:05,611 --> 00:14:06,977
We came here to do a job.
147
00:14:06,979 --> 00:14:10,080
During a fucking storm,
we didn't. Fuck this.
148
00:14:10,082 --> 00:14:15,252
Get back here, Hurst.
Hurst, get back here.
149
00:14:15,254 --> 00:14:17,755
Engel, we need to finish
the weld.
150
00:14:17,757 --> 00:14:19,690
Make it hot, then.
151
00:14:20,392 --> 00:14:23,827
Lorimer, do you copy?
152
00:14:23,829 --> 00:14:25,729
Hurst, I've lost contact!
153
00:14:28,099 --> 00:14:32,970
Karsen? Karsen, do you copy?
Over.
154
00:14:36,808 --> 00:14:38,742
Do you copy?
155
00:14:38,744 --> 00:14:40,911
Hurst!
156
00:14:40,913 --> 00:14:45,349
It's all right. Mitchell,
you need to get back here now!
157
00:14:45,351 --> 00:14:46,250
We're done.
158
00:14:46,252 --> 00:14:48,986
Get back to the bell now!
159
00:14:52,223 --> 00:14:53,424
Mitchell, come in!
160
00:14:53,426 --> 00:14:56,193
Jonesy, take up the umbilicals.
161
00:15:00,699 --> 00:15:03,434
We keep going in and out
of contact.
162
00:15:03,436 --> 00:15:04,501
I'll take it from here.
163
00:15:04,503 --> 00:15:05,569
Jones, let's stash the hats.
164
00:15:05,571 --> 00:15:08,172
Karsen, this is Mitch,
do you copy? Over.
165
00:15:08,174 --> 00:15:10,374
KARSEN (OVER RADIO)
We've just been hit.
166
00:15:10,376 --> 00:15:11,909
( INDISTINCT TRANSMISSION )
167
00:15:11,911 --> 00:15:14,778
We need to get you--
168
00:15:14,780 --> 00:15:18,882
If you can read me, we're set,
we're ready for ascent. Over.
169
00:15:18,884 --> 00:15:21,085
Everybody get strapped in.
170
00:15:28,393 --> 00:15:30,027
( INDISTINCT TRANSMISSION )
171
00:15:31,696 --> 00:15:35,699
Ascending from storage depth
6-5-0.
172
00:15:39,838 --> 00:15:42,406
6-0-0.
173
00:15:42,408 --> 00:15:43,674
I didn't even get in the water.
174
00:15:43,676 --> 00:15:46,977
Yeah, well, we can always leave
you down here if you want.
175
00:15:54,586 --> 00:15:56,286
5-3-0.
176
00:16:06,131 --> 00:16:07,998
5-0-0.
177
00:16:10,602 --> 00:16:11,735
( METAL CREAKING )
178
00:16:11,737 --> 00:16:15,005
There's something wrong.
Karsen, is there a problem?
179
00:16:15,007 --> 00:16:19,143
MITCH (OVER RADIO)
Bell to Karsen,
do you read me? Over.
180
00:16:19,145 --> 00:16:22,546
Bell to Karsen,
do you read me? Over.
181
00:16:22,548 --> 00:16:24,314
Karsen, come on!
What's happening?
182
00:16:24,316 --> 00:16:29,953
GPS signal is gone. We'll be
dragged all over the ocean
until we get a damn signal.
183
00:16:31,022 --> 00:16:32,790
Bell to surface, do you read me?
Over.
184
00:16:32,792 --> 00:16:35,225
Why aren't we stabilizing?
I don't know why we're
not stabilizing.
185
00:16:35,227 --> 00:16:38,395
'Cause we're in one hell
of a storm, that's why!
186
00:16:44,969 --> 00:16:47,705
We've dropped!
187
00:16:47,707 --> 00:16:54,578
We're dropping at speed!
Karsen, all stop on the bell!
All stop on the bell!
188
00:16:54,580 --> 00:16:56,380
Diving!
189
00:16:57,382 --> 00:16:59,917
6-0-0!
Hold on, it's coming!
190
00:16:59,919 --> 00:17:01,385
620!
191
00:17:01,387 --> 00:17:05,889
Put a hat on!
Brace yourselves! Brace! Brace!
192
00:17:07,258 --> 00:17:08,959
Brace!
193
00:17:16,768 --> 00:17:19,436
( POWER WHIRRING DOWN )
194
00:17:22,073 --> 00:17:28,579
( HIGH-PITCHED TONE )
195
00:17:28,581 --> 00:17:30,214
( SCREAMING )
196
00:17:30,216 --> 00:17:32,349
Hold him down!
197
00:17:34,486 --> 00:17:36,620
Hold him down!
198
00:17:36,622 --> 00:17:39,156
Hold him down!
Hold him down!
199
00:17:39,158 --> 00:17:41,358
Hold him!
200
00:17:41,360 --> 00:17:42,860
Open your jaw!
Hold him down!
201
00:17:42,862 --> 00:17:46,997
Keep him still, Hurst!
We need him still! Keep still!
202
00:17:46,999 --> 00:17:48,832
Easy.
203
00:17:48,834 --> 00:17:52,603
( FLESH TEARING )
204
00:17:52,605 --> 00:17:53,837
Oh, fuck.
205
00:17:53,839 --> 00:17:54,872
Barotrauma...
206
00:17:54,874 --> 00:17:59,343
pressure caught in a tooth
cavity, under your filling.
207
00:18:00,044 --> 00:18:02,279
[MITCH] Bell to surface,
bell to surface.
208
00:18:03,848 --> 00:18:06,984
Bell to surface, do you copy?
Over.
209
00:18:06,986 --> 00:18:08,352
Internal pressure is stable.
210
00:18:08,354 --> 00:18:10,921
I'm gonna assess the damage.
You're gonna do what?
211
00:18:10,923 --> 00:18:14,424
I'm gonna assess the damage.
212
00:18:15,593 --> 00:18:16,527
Do it.
Yeah.
213
00:18:16,529 --> 00:18:17,828
Hurst, suit him up.
Right.
214
00:18:17,830 --> 00:18:19,196
And check the seal.
215
00:18:19,198 --> 00:18:21,331
Jonesy, you all right?
Oh, fuck it all.
216
00:18:21,333 --> 00:18:22,633
Can you stand up?
You okay?
217
00:18:22,635 --> 00:18:25,803
Fuck yeah.
Can you focus?
218
00:18:29,007 --> 00:18:33,410
Oxygen cylinders
on port side all secure.
219
00:18:33,412 --> 00:18:36,680
Damage from the fall
appears minimal.
220
00:18:36,682 --> 00:18:39,216
We got off lightly.
221
00:18:41,386 --> 00:18:45,823
OB3 pressure reading
at 90 percent.
222
00:18:45,825 --> 00:18:50,894
The beacon on top of the bell
is transmitting as normal.
223
00:18:50,896 --> 00:18:52,896
We're still pinging.
224
00:18:52,898 --> 00:18:55,165
Still no comms.
225
00:18:56,334 --> 00:18:58,569
[JONES]
Why did they drop us
so quickly?
226
00:18:58,571 --> 00:19:00,337
Listen, Jonesy, we just
have to wait it out.
227
00:19:00,339 --> 00:19:04,441
They put us on the floor for a
reason. They'll take us back up
to the surface when they can.
228
00:19:04,443 --> 00:19:07,344
We just need to stay calm.
229
00:19:07,346 --> 00:19:09,479
Bell to Karsen, it's Mitch,
do you read me? Over.
230
00:19:09,481 --> 00:19:11,481
[JONES]
Why aren't they answering?
231
00:19:11,483 --> 00:19:13,617
They're riding out the worst
of it, then they're gonna haul
us back up, right?
232
00:19:13,619 --> 00:19:18,789
Hurst, we need an inventory
of the bell, first aid box,
survival suits, blankets...
233
00:19:18,791 --> 00:19:20,591
Got it!
Flares.
234
00:19:29,367 --> 00:19:36,139
Blankets, first aid...
no survival suits.
235
00:19:36,141 --> 00:19:36,907
What?
236
00:19:36,909 --> 00:19:39,343
There's no fucking
survival suits.
237
00:19:41,212 --> 00:19:45,082
We should be okay. Back-up
heating supply is working.
238
00:19:45,084 --> 00:19:46,250
Where's Engel?
239
00:19:46,252 --> 00:19:50,254
With any luck, he's trapped
inside a whale.
240
00:19:50,256 --> 00:19:53,557
MITCH (OVER RADIO)
Engel, give me an update.
How does she look?
241
00:19:53,559 --> 00:19:56,159
ENGEL (OVER RADIO)
Hold on a minute.
242
00:19:56,161 --> 00:19:59,630
I want to check
the umbilical to the ship.
243
00:21:35,960 --> 00:21:41,131
You know your old man
was always teetotal
whenever we dived in Asia?
244
00:21:41,133 --> 00:21:42,299
That's bollocks.
245
00:21:42,301 --> 00:21:46,269
No, serious, he never
touched a drop.
246
00:21:46,271 --> 00:21:50,173
He had this deep-rooted
fear of the place.
247
00:21:50,175 --> 00:21:52,342
He was terrified he'd get pissed
and wake up...
248
00:21:52,344 --> 00:21:57,447
with some lady boy with a big
stiffie, loving him long time.
249
00:21:57,449 --> 00:22:01,318
You met your wife out there,
didn't you? Popping out
ping pongs?
250
00:22:01,320 --> 00:22:04,054
Yeah, I caught a few.
251
00:22:07,458 --> 00:22:10,761
Engel, what's the external
damage?
252
00:22:12,430 --> 00:22:15,232
[MITCH]
What's the external damage?
253
00:22:17,235 --> 00:22:19,269
Engel!
254
00:22:20,738 --> 00:22:22,806
The ship is down.
255
00:22:22,808 --> 00:22:25,075
What? What are you
talking about?
256
00:22:25,077 --> 00:22:29,179
Don't listen to him, the guy's
a walking, fucking Jonah.
257
00:22:34,285 --> 00:22:36,086
What the hell is that?
258
00:22:36,088 --> 00:22:38,321
That belongs to the
winch mechanism.
259
00:22:38,323 --> 00:22:41,825
Whoa, whoa, sure, the winch
mechanism may have sustained
some damage.
260
00:22:41,827 --> 00:22:43,160
You're not listening to me.
261
00:22:43,162 --> 00:22:46,530
Now the ship has other means
of rescue. They're going through
those options as we speak.
262
00:22:46,532 --> 00:22:49,066
Now Jones, get on the radio.
Huh?
263
00:22:49,068 --> 00:22:50,400
Get on the radio!
264
00:22:50,402 --> 00:22:52,436
And the first thing that we need
to do is re-establish radio--
265
00:22:52,438 --> 00:22:54,604
[JONES] Bell to surface.
Bell to surface.
The ship is down.
266
00:22:54,606 --> 00:22:56,973
Radio contact--
The fucking ship is down!
267
00:22:56,975 --> 00:22:59,042
[JONES]
Bell to surface.
268
00:23:04,215 --> 00:23:07,851
I just saw Karsen's dead body
on the ocean floor.
269
00:23:07,853 --> 00:23:12,956
There's no one there,
Mitchell.
270
00:23:12,958 --> 00:23:15,325
We're on our own.
271
00:23:57,268 --> 00:24:01,204
We should have left
when Karsen gave the order.
272
00:24:01,206 --> 00:24:06,009
We're only alive because we
never made it to the surface.
273
00:24:06,011 --> 00:24:09,112
We got what, around 18 hours
breathing supply?
274
00:24:09,114 --> 00:24:10,413
How long until someone finds us?
275
00:24:10,415 --> 00:24:14,651
I don't know. How could
I possibly know that?
276
00:24:14,653 --> 00:24:17,220
We're around, what,
five hours from Mombasa.
277
00:24:17,222 --> 00:24:22,159
Now the ship would have sent out
a Mayday, so the rescue teams
are probably under way.
278
00:24:22,161 --> 00:24:23,793
But once they're in range...
279
00:24:23,795 --> 00:24:26,062
they'll pick up the bell's
location beacon. I don't know!
280
00:24:26,064 --> 00:24:28,865
We're in the middle of the
Indian Ocean off the coast
of Africa.
281
00:24:28,867 --> 00:24:32,702
There are more pirates in these
waters than there are fish.
282
00:24:32,704 --> 00:24:37,007
Do you really think that
Vaxxilon are gonna risk sending
another crew to rescue us?
283
00:24:37,009 --> 00:24:38,041
Yeah, why wouldn't they?
284
00:24:38,043 --> 00:24:39,609
[ENGEL]
Vaxxilon are in lockdown.
285
00:24:39,611 --> 00:24:43,213
They're figuring out some PR
strategy to cover their asses.
286
00:24:43,215 --> 00:24:45,048
They just lost one boat, they're
not gonna risk losing another.
287
00:24:45,050 --> 00:24:46,917
Well, I guarantee you,
a rescue is under way.
288
00:24:46,919 --> 00:24:49,719
And I guarantee you that they're
already filling out their
insurance claims.
289
00:24:49,721 --> 00:24:51,655
Oh, come on!
How the fuck is this helpful?
290
00:24:51,657 --> 00:24:53,356
It's simple economics,
you dumb ass.
291
00:24:53,358 --> 00:24:54,958
You're say-- you're saying
they're not gonna come?
292
00:24:54,960 --> 00:24:56,459
He's wrong!
It's in our contracts!
293
00:24:56,461 --> 00:25:01,631
In an emergency situation,
all saturation divers
are transferred to a high--
294
00:25:01,633 --> 00:25:03,333
The unit went down
with the ship!
295
00:25:03,335 --> 00:25:05,669
Okay, well, then they'll send
another bell down.
296
00:25:05,671 --> 00:25:07,204
If? If they're looking
for us!
297
00:25:07,206 --> 00:25:09,406
Shut up!
No, you shut the fuck up!
298
00:25:09,408 --> 00:25:10,440
Yo! Back off!
299
00:25:10,442 --> 00:25:15,345
You think they would have sent
us down in a storm if they gave
a shit about our safety?
300
00:25:17,982 --> 00:25:22,419
They'll write it off as a freak
of nature, as a force major,
as an act of God!
301
00:25:22,421 --> 00:25:24,154
And your doting wife
can go to your funeral...
302
00:25:24,156 --> 00:25:26,957
in the misguided belief
that she lost a hero!
303
00:25:26,959 --> 00:25:29,626
Shut up! Shut up!
That is enough!
304
00:25:29,628 --> 00:25:31,428
Now none of us wants to be
in this situation...
305
00:25:31,430 --> 00:25:34,130
but we do what we are trained to
do, we stay focused...
306
00:25:34,132 --> 00:25:37,434
and I promise you we will
get out of here!
307
00:25:39,036 --> 00:25:40,704
Vaxxilon will come to get us.
308
00:25:40,706 --> 00:25:43,406
We sit, wait,
conserve oxygen, that's it.
309
00:25:43,408 --> 00:25:46,576
Now, sit down!
310
00:25:49,247 --> 00:25:51,348
Please.
311
00:26:09,834 --> 00:26:16,039
We do know that the weld
was at the DC178 manifold.
312
00:26:16,041 --> 00:26:17,040
Yeah, write this down.
313
00:26:17,042 --> 00:26:22,112
DC178 manifold, 19 degrees,
14 minutes south...
314
00:26:22,114 --> 00:26:25,815
71 degrees, 33 minutes east.
You got that?
315
00:26:25,817 --> 00:26:31,187
Okay, get on comms, transmit
that position every 15 minutes.
316
00:26:31,189 --> 00:26:33,390
We're a lost bell
from the DSV Lorimer.
317
00:26:33,392 --> 00:26:36,893
Our coordinates are 19 degrees,
14 minutes south--
318
00:26:36,895 --> 00:26:38,028
We need to float the bell.
319
00:26:38,030 --> 00:26:39,863
Detach the clump weight
and make her buoyant.
320
00:26:39,865 --> 00:26:41,665
We'll be a hell of a lot more
visible on the surface.
321
00:26:41,667 --> 00:26:44,334
No, because right now, pressure
is equalized inside and out.
322
00:26:44,336 --> 00:26:47,804
But the bell rises, the pressure
drops, the chamber could become
compromised...
323
00:26:47,806 --> 00:26:49,506
but we're not gonna know that
until it's too late.
324
00:26:49,508 --> 00:26:51,941
If we lose pressure inside
the bell, we're all dead.
325
00:26:51,943 --> 00:26:56,513
We follow procedure
and wait for Vaxxilon.
326
00:26:56,515 --> 00:26:59,015
Shit! We're losing oxygen!
327
00:26:59,017 --> 00:27:01,184
Right! Put your emergency
masks on now!
328
00:27:01,186 --> 00:27:03,553
The CO2 level is nearly red.
329
00:27:03,555 --> 00:27:06,623
My mask, I can't breathe!
My mask is broken!
330
00:27:06,625 --> 00:27:09,759
Put the mask on!
It's broke! I can't
put the mask on!
331
00:27:09,761 --> 00:27:11,895
You need to reboot the power
supply!
332
00:27:11,897 --> 00:27:14,164
Clear the air
with a fresh O2 tank!
333
00:27:14,166 --> 00:27:15,765
Here, put the mask on.
334
00:27:15,767 --> 00:27:18,535
Hurst--
Hurst, you got my mask!
335
00:27:18,537 --> 00:27:20,670
Engel's down!
336
00:27:20,672 --> 00:27:21,705
( COUGHING )
337
00:27:21,707 --> 00:27:23,106
Engel, breathe!
338
00:27:23,108 --> 00:27:26,509
[JONES]
Power supply rebooting.
339
00:27:26,511 --> 00:27:30,113
O2 levels increasing.
It's stabilizing, breathe!
340
00:27:30,115 --> 00:27:33,350
Hurst, you're a little late.
Breathe!
341
00:27:36,253 --> 00:27:38,054
Bell's breathing system
malfunctioned.
342
00:27:38,056 --> 00:27:40,924
We were taking
in our own carbon dioxide.
343
00:27:50,067 --> 00:27:54,571
Two hours... how did we just
lose two hours of breathing gas?
344
00:27:54,573 --> 00:27:56,005
We lost an external cylinder.
345
00:27:56,007 --> 00:27:57,374
I know we lost an external
cylinder!
346
00:27:57,376 --> 00:27:59,042
I sent you out there to check
for damage!
347
00:27:59,044 --> 00:28:01,845
No, the umbilical was on the
ocean floor, that took priority!
That just cost us!
348
00:28:01,847 --> 00:28:06,683
And you'd still be waiting
for a fucking ghost ship
to haul us back up!
349
00:28:06,685 --> 00:28:07,884
We need to float the bell.
350
00:28:07,886 --> 00:28:09,786
How many times are you gonna
make me go through this?
351
00:28:09,788 --> 00:28:11,588
All we have to trust
in is your belief system.
352
00:28:11,590 --> 00:28:14,190
If we locate the ship,
we'll have enough breathing
gas for a month.
353
00:28:14,192 --> 00:28:17,360
The ship could be scattered
for miles. Just get back
on the comms!
354
00:28:17,362 --> 00:28:20,730
Then we follow the main
umbilical. It has to lead
us to the ship!
355
00:28:20,732 --> 00:28:24,134
If it's still attached.
We don't know we're gonna
find what we need!
356
00:28:24,136 --> 00:28:25,135
[HURST]
I say we try.
357
00:28:25,137 --> 00:28:26,970
We're not gonna have enough gas.
[JONES] Bell to surface.
358
00:28:26,972 --> 00:28:29,506
Look, we gotta do something.
If the bell freezes, we die.
[JONES] Mayday, Mayday.
359
00:28:29,508 --> 00:28:35,145
We run out of air, we die.
We don't do something soon,
we fucking die!
360
00:28:35,147 --> 00:28:37,881
RADIO OP (OVER RADIO)
This is Jiuxing. Come in.
361
00:28:37,883 --> 00:28:39,649
I've got something!
Bell to surface!
362
00:28:39,651 --> 00:28:41,317
Give it to me!
Give it here!
363
00:28:41,319 --> 00:28:46,656
RADIO OP (OVER RADIO)
Lorimer bell, Lorimer bell,
do you copy? Over.
364
00:28:46,658 --> 00:28:47,924
Loud and clear. Over.
365
00:28:47,926 --> 00:28:50,126
RADIO OP (OVER RADIO)
Position, please? Position!
366
00:28:50,128 --> 00:28:52,695
This is Jiuxing.
Why emergency? Over.
367
00:28:52,697 --> 00:28:57,767
Our support vessel, the DSV
Lorimer, has gone down, repeat,
gone down.
368
00:28:57,769 --> 00:29:00,804
We are a four-man
saturation diving team...
369
00:29:00,806 --> 00:29:03,807
in a bell 670 feet
below sea level.
370
00:29:03,809 --> 00:29:05,975
We are in urgent need
of assistance. Over.
371
00:29:05,977 --> 00:29:09,212
RADIO OP (OVER RADIO)
We can't hear you clear.
Signal weak.
372
00:29:09,214 --> 00:29:11,614
Are there any Chinese citizens?
373
00:29:11,616 --> 00:29:14,951
Negative. There are
no Chinese citizens on board.
374
00:29:14,953 --> 00:29:17,854
But we are in need
of immediate assistance.
375
00:29:17,856 --> 00:29:21,458
Repeat, immediate assistance.
Over.
376
00:29:21,460 --> 00:29:27,430
RADIO OP (OVER RADIO)
We-- fishing boat.
Storm has damaged...
377
00:29:27,432 --> 00:29:31,167
Please respond. Over.
378
00:29:31,169 --> 00:29:33,369
RADIO OP (OVER RADIO)
Losing signal. Can't help.
379
00:29:33,371 --> 00:29:40,176
Jiuxing, our last coordinates
are 19 degrees, 14 minutes
south...
380
00:29:40,178 --> 00:29:43,847
71 degrees, 33 minutes east.
Over.
381
00:29:57,495 --> 00:29:59,729
Please respond.
382
00:29:59,731 --> 00:30:03,132
Jiuxing, do you copy? Over.
383
00:30:03,134 --> 00:30:06,936
Jiuxing, please respond.
We are losing signal.
384
00:30:18,549 --> 00:30:20,650
Bastards.
385
00:30:20,652 --> 00:30:24,554
Do you know how much
I've spent on Chinese food?
386
00:30:58,055 --> 00:31:02,058
Hurst, check and recheck
the cylinders on the port side.
387
00:31:02,060 --> 00:31:04,360
We can't afford to lose
any more air.
388
00:31:04,362 --> 00:31:06,663
Yeah, I'm on it.
389
00:31:14,872 --> 00:31:18,641
EMMY LOU (V.O.)
You're lucky
I love your surprises.
390
00:31:19,643 --> 00:31:22,178
Tell me.
391
00:31:22,180 --> 00:31:25,248
Come on. I wanna know.
392
00:31:29,153 --> 00:31:33,089
¶ Walk out
to hear the first song
393
00:31:33,091 --> 00:31:37,093
¶ Look back from where I came
394
00:31:37,095 --> 00:31:42,699
¶ My tears
are tiny storm clouds
395
00:31:44,201 --> 00:31:47,003
¶ And dancing in the rain
396
00:31:47,005 --> 00:31:50,873
[JONES]
You don't think anybody's
coming, do you?
397
00:31:55,579 --> 00:32:00,783
If you don't have hope,
what do you have?
398
00:32:00,785 --> 00:32:03,686
I have reason.
399
00:32:19,637 --> 00:32:22,505
Onboard cylinder one secure.
400
00:32:22,507 --> 00:32:25,842
Valve open and functioning.
401
00:32:26,944 --> 00:32:30,446
OB cylinder 4 secure
on the starboard side.
402
00:32:30,448 --> 00:32:33,383
Valve and reading's normal.
403
00:32:35,886 --> 00:32:39,188
There's something
on the top of the bell.
404
00:32:39,190 --> 00:32:40,890
Looks like a crane block.
405
00:32:40,892 --> 00:32:43,860
Hurst, is there any damage
to the valve?
406
00:32:43,862 --> 00:32:45,662
Hold on.
407
00:32:47,498 --> 00:32:49,599
No, it doesn't look like it.
408
00:32:49,601 --> 00:32:52,468
Okay, can you make it secure?
409
00:32:52,470 --> 00:32:54,771
Yeah, I'm on it.
410
00:32:56,440 --> 00:32:59,208
It's one heavy bastard.
411
00:32:59,210 --> 00:33:00,643
Shit!
412
00:33:01,712 --> 00:33:03,880
Mitch! Mitch!
413
00:33:03,882 --> 00:33:06,949
Mitchell's down.
ENGEL (OVER RADIO)
What happened?
414
00:33:06,951 --> 00:33:10,219
I-- I think he got hit.
415
00:33:10,221 --> 00:33:12,088
No, Mitch is not moving.
He's not moving.
416
00:33:12,090 --> 00:33:14,590
ENGEL (OVER RADIO)
What do you mean, he's not
moving? Can you read me?
417
00:33:14,592 --> 00:33:16,893
I think he's unconscious!
ENGEL (OVER RADIO)
Mitch, respond.
418
00:33:16,895 --> 00:33:18,661
Open his breathe flow.
I'm trying to open it.
419
00:33:18,663 --> 00:33:22,999
ENGEL (OVER RADIO)
Right. Turn him face down
and drag him back to the bell.
420
00:33:23,001 --> 00:33:24,901
I can't move him.
There's not enough slack.
421
00:33:24,903 --> 00:33:28,438
ENGEL (OVER RADIO)
Hurst, what are you doing?
His umbilical's snagged.
422
00:33:28,440 --> 00:33:29,972
Fuck! Fuck! It's stuck.
423
00:33:29,974 --> 00:33:32,275
ENGEL (OVER RADIO)
Detach him.
The fucking thing is stuck.
424
00:33:32,277 --> 00:33:34,410
ENGEL (OVER RADIO)
Detach him.
Fuck! Fuck!
425
00:33:34,412 --> 00:33:36,579
ENGEL (OVER RADIO)
Hurst.
What do I do?
426
00:33:36,581 --> 00:33:39,749
I can't move him.
Listen to me. If you don't
detach him, he's gonna die!
427
00:33:39,751 --> 00:33:42,952
I can't move him.
I can't move him.
428
00:33:53,363 --> 00:33:56,833
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
429
00:34:13,350 --> 00:34:15,118
Come on!
430
00:34:25,729 --> 00:34:29,499
Here you go. You're okay.
You're okay.
431
00:34:31,668 --> 00:34:34,170
Get that weight off him.
432
00:34:37,808 --> 00:34:40,009
Get it off.
433
00:34:53,857 --> 00:34:56,459
How are you still diving?
434
00:34:56,461 --> 00:34:58,094
The mechanism was fucked.
435
00:34:58,096 --> 00:35:01,664
Your hands are useless. You have
no place being on the sat team.
436
00:35:01,666 --> 00:35:03,699
What did you do,
forge your medical records?
437
00:35:03,701 --> 00:35:06,502
How do you think I got
these hands?
438
00:35:06,504 --> 00:35:08,638
Picking fucking daisies?
439
00:35:08,640 --> 00:35:12,175
18 years. 18 fucking years
in the water.
440
00:35:12,177 --> 00:35:17,013
18 years soaked in booze.
I nearly fucking died.
441
00:35:17,981 --> 00:35:19,649
I fucked up. I'm sorry, man.
442
00:35:19,651 --> 00:35:22,752
You just took your last dive.
443
00:35:22,754 --> 00:35:24,987
Let's get this off.
444
00:35:57,487 --> 00:35:59,422
CARMEN (OVER PHONE)
You've got the Mitchell
residence.
445
00:35:59,424 --> 00:36:01,891
Unfortunately we're a bit busy
to take your call right now...
446
00:36:01,893 --> 00:36:05,828
but leave your message
after the beep and we'll
call you back.
447
00:36:05,830 --> 00:36:07,997
Have a beautiful day.
448
00:36:14,037 --> 00:36:16,172
Mitch.
449
00:36:16,174 --> 00:36:16,906
Yeah?
450
00:36:16,908 --> 00:36:19,041
We've lost over half
of our air.
451
00:36:19,943 --> 00:36:22,912
We've got to do something.
There's nothing that we
can do except wait.
452
00:36:22,914 --> 00:36:27,416
Come on, even if they're
in the water, how are they
gonna know we're here?
453
00:36:27,418 --> 00:36:28,818
We don't even know where we are.
454
00:36:28,820 --> 00:36:30,553
[MITCH]
The bell's location beacon
transmits automatically.
455
00:36:30,555 --> 00:36:32,722
And its range is what?
I don't know. 750 feet?
456
00:36:32,724 --> 00:36:38,361
[ENGEL] So unless the boat is
directly above us, they won't
know we're here.
457
00:36:39,596 --> 00:36:44,967
You've got to seal the bell
and take her to the surface.
458
00:36:47,471 --> 00:36:48,971
You already know my answer.
459
00:36:48,973 --> 00:36:54,844
What the fuck are you waiting
for? St Christopher?
460
00:36:54,846 --> 00:36:55,912
Great.
461
00:36:55,914 --> 00:37:01,017
Vaxxilon are coming, Engel,
and I'm not taking that risk.
462
00:37:01,019 --> 00:37:06,956
[ENGEL] Of course, it's a risk.
So is doing nothing.
463
00:37:11,261 --> 00:37:14,063
( HATCH OPENING )
464
00:37:22,272 --> 00:37:26,208
I was joking about
your old man, you know.
465
00:37:26,210 --> 00:37:27,977
What was he like?
466
00:37:27,979 --> 00:37:30,680
He was a good diver.
467
00:37:30,682 --> 00:37:33,783
And he was a funny fucker, too.
468
00:37:33,785 --> 00:37:35,851
I barely saw him smile.
469
00:37:35,853 --> 00:37:40,189
Yeah, well, families
ain't easy, are they?
470
00:37:41,725 --> 00:37:45,995
When you're down here,
you wish you were back home.
471
00:37:45,997 --> 00:37:52,001
And when you're with them,
you just wish you were
back down here.
472
00:37:52,003 --> 00:37:56,973
It don't make a lot of sense.
473
00:37:56,975 --> 00:38:00,176
I have a son.
474
00:38:00,178 --> 00:38:05,381
I haven't seen or spoken
to him since he was five.
475
00:38:08,852 --> 00:38:11,721
He's married now.
476
00:38:11,723 --> 00:38:15,157
I don't even know
his wife's name.
477
00:38:18,028 --> 00:38:20,463
That won't happen to me.
478
00:38:22,366 --> 00:38:24,166
Yeah.
479
00:38:24,168 --> 00:38:27,670
That's what we all say.
480
00:38:39,116 --> 00:38:42,585
( HATCH OPENS, CLOSES )
481
00:39:10,414 --> 00:39:13,783
MITCH (V.O.)
Even though I walk
through the darkest valley...
482
00:39:13,785 --> 00:39:19,388
I fear no evil,
for you are with me.
483
00:39:19,390 --> 00:39:22,158
The Lord is with you.
484
00:39:22,160 --> 00:39:25,027
Wherever you go.
485
00:39:32,969 --> 00:39:36,472
( RADIO STATIC )
486
00:39:39,242 --> 00:39:43,646
( RADIO STATIC )
487
00:39:49,920 --> 00:39:52,154
( RADIO STATIC )
488
00:39:52,156 --> 00:39:55,224
Mayday, Mayday, Mayday.
489
00:39:56,626 --> 00:39:59,829
Is there anybody out there?
490
00:39:59,831 --> 00:40:01,363
( RADIO STATIC )
491
00:40:02,666 --> 00:40:06,602
MITCH (OVER RADIO)
Is there anybody out there?
492
00:40:10,073 --> 00:40:12,241
Hurst.
493
00:40:15,112 --> 00:40:18,280
What happened?
Hurst's in the water.
494
00:40:18,282 --> 00:40:21,317
What?
Hurst's in the water.
Hurst, come in. Over.
495
00:40:21,319 --> 00:40:22,751
Oh, shit.
496
00:40:22,753 --> 00:40:24,720
Hurst, what are you doing?
497
00:40:24,722 --> 00:40:28,757
HURST (OVER RADIO)
I'm gonna fix things.
498
00:40:28,759 --> 00:40:29,959
What does that mean?
499
00:40:29,961 --> 00:40:31,827
HURST (OVER RADIO)
I'm gonna find the ship.
500
00:40:31,829 --> 00:40:33,529
You are not authorized
to be in the water.
501
00:40:33,531 --> 00:40:37,366
I am instructing you
to return to the bell now.
502
00:40:37,368 --> 00:40:39,602
He'll never find the ship.
503
00:40:40,637 --> 00:40:44,473
[HURST]
I remember your first
sat dive, Mitch.
504
00:40:44,475 --> 00:40:47,643
You could barely put one foot
in front of the other.
505
00:40:47,645 --> 00:40:49,912
I guided you.
MITCH (OVER RADIO)
I remember, okay?
506
00:40:49,914 --> 00:40:53,382
Now, turn around. You're gonna
get yourself killed.
507
00:40:53,384 --> 00:41:00,923
I was diving in the North Sea
when they were losing
over a hundred a year.
508
00:41:00,925 --> 00:41:02,825
That was before all of you.
509
00:41:02,827 --> 00:41:04,994
MITCH (OVER RADIO)
And I'm telling you...
510
00:41:04,996 --> 00:41:07,897
to turn around.
511
00:41:07,899 --> 00:41:10,833
HURST (OVER RADIO)
Go fuck yourself.
512
00:41:10,835 --> 00:41:14,170
Hurst!
It's getting warm.
513
00:41:14,172 --> 00:41:15,938
It's so warm down here.
514
00:41:15,940 --> 00:41:17,740
How long have you been
in the water?
515
00:41:17,742 --> 00:41:20,543
HURST (OVER RADIO)
He's missing his dad.
I'm still his dad.
516
00:41:20,545 --> 00:41:25,147
[ENGEL]
He's rambling.
It's hypothermia.
517
00:41:26,383 --> 00:41:29,151
They take from you,
but they don't want you.
518
00:41:29,153 --> 00:41:30,619
They just push you--
519
00:41:30,621 --> 00:41:34,857
The wreckage could be scattered
for miles.
520
00:41:34,859 --> 00:41:36,592
Hurst.
I'm gonna have to sit down.
521
00:41:36,594 --> 00:41:41,330
Hurst.
It's too hot. It's too hot.
522
00:41:41,998 --> 00:41:43,766
Keep on top of things.
523
00:41:43,768 --> 00:41:45,935
He's gonna freeze to death.
524
00:41:45,937 --> 00:41:49,071
Can't we pull him in?
He's too far out.
525
00:41:49,073 --> 00:41:52,474
The valve on his suit
won't hold.
526
00:41:52,476 --> 00:41:55,211
Hurst, come in. Over.
527
00:42:03,520 --> 00:42:07,389
It's going-- It's--
528
00:42:07,391 --> 00:42:11,694
Should have...
529
00:42:11,696 --> 00:42:14,263
Cut the gas.
530
00:42:16,199 --> 00:42:18,067
He's wasting vital air.
531
00:42:18,069 --> 00:42:20,636
We're not cutting off
anybody's breathing supply.
532
00:42:20,638 --> 00:42:22,404
He's using three times
the amount of air.
533
00:42:22,406 --> 00:42:25,174
The longer he's in the water,
the less air we have.
534
00:42:25,176 --> 00:42:27,576
We don't decide who dies.
535
00:42:27,578 --> 00:42:30,379
Maybe you don't.
536
00:42:33,049 --> 00:42:35,417
One less breath in here...
537
00:42:35,419 --> 00:42:39,121
could be the difference between
you seeing your wife and
children again...
538
00:42:39,123 --> 00:42:41,190
or them seeing you in a box.
539
00:42:41,192 --> 00:42:44,226
No... no.
540
00:42:47,564 --> 00:42:49,365
[ENGEL]
We gotta do something, Mitch.
541
00:42:49,367 --> 00:42:51,800
HURST (OVER RADIO)
My boy never--
542
00:42:51,802 --> 00:42:56,472
The free flow
is pumping vital air.
543
00:42:57,340 --> 00:43:00,009
[MITCH]
You need to respond. Over.
544
00:43:00,011 --> 00:43:03,912
Hurst, talk to me now. Over.
545
00:43:15,258 --> 00:43:20,796
HURST (OVER RADIO)
My boy... it's hot--
546
00:43:26,503 --> 00:43:30,472
( BREATHING STOPS )
547
00:44:00,503 --> 00:44:04,073
( EERIE MUSIC PLAYING )
548
00:44:23,593 --> 00:44:28,964
MITCH (V.O.)
If we live,
we live for the Lord.
549
00:44:29,499 --> 00:44:32,334
And if we die,
we die for the Lord.
550
00:44:32,336 --> 00:44:36,505
So if we live or die,
we belong to the Lord.
551
00:44:36,507 --> 00:44:38,340
Amen.
552
00:45:48,511 --> 00:45:52,414
( ETHEREAL MUSIC FADES UP )
553
00:46:06,229 --> 00:46:09,998
( MUSIC CONTINUES )
554
00:47:05,788 --> 00:47:08,557
( GASPING )
555
00:47:08,559 --> 00:47:10,926
[MITCH]
Breathe.
556
00:47:12,562 --> 00:47:15,030
You all right?
557
00:47:17,967 --> 00:47:20,636
We're not gonna make it,
are we?
558
00:47:21,671 --> 00:47:23,872
Don't lose hope.
559
00:47:24,607 --> 00:47:27,809
Lisa hates hospitals.
560
00:47:27,811 --> 00:47:31,647
She doesn't even like
walking past them.
561
00:47:31,649 --> 00:47:36,785
Says they smell of... loss.
562
00:47:36,787 --> 00:47:40,055
Full of broken people.
563
00:47:44,193 --> 00:47:46,628
Who's gonna go with her?
564
00:47:49,132 --> 00:47:52,301
She'll be on her own.
565
00:47:57,373 --> 00:47:59,775
What's it like?
566
00:47:59,777 --> 00:48:02,344
What? The birth?
567
00:48:02,346 --> 00:48:03,345
I'm terrified of it.
568
00:48:03,347 --> 00:48:05,948
There ain't a man alive
who's not afraid of that.
569
00:48:05,950 --> 00:48:12,154
I mean, one minute you're
standing in this strange room
and the next you're...
570
00:48:15,391 --> 00:48:19,227
holding this precious--
571
00:48:19,229 --> 00:48:22,598
You won't ever wanna let go.
572
00:48:22,600 --> 00:48:25,667
I remember when Taylor was born.
573
00:48:25,669 --> 00:48:27,769
My first.
574
00:48:28,905 --> 00:48:31,640
I was stuck offshore.
575
00:48:31,642 --> 00:48:37,579
By the time I arrived,
Carmel had been in that room
for over 13 hours.
576
00:48:37,581 --> 00:48:41,750
She gave me such a look.
577
00:48:41,752 --> 00:48:44,152
You know, I mean,
I thought she was gonna kill me.
578
00:48:44,154 --> 00:48:48,123
And then suddenly out he came.
579
00:48:49,392 --> 00:48:52,628
And I said to her,
you know, I said...
580
00:48:52,630 --> 00:48:56,031
"He wasn't ready to come out.
He was waiting for the
right time.
581
00:48:56,033 --> 00:48:58,734
"He was waiting
for his daddy to arrive."
582
00:48:58,736 --> 00:49:02,204
And she said to me,
"If that's the case,
Peter Mitchell...
583
00:49:02,206 --> 00:49:05,874
"you should have been here
at the start, you idiot."
584
00:49:11,314 --> 00:49:13,515
How did you end up
in the water?
585
00:49:13,517 --> 00:49:16,485
You know, the beauty of it.
586
00:49:20,089 --> 00:49:22,057
The peace.
587
00:49:22,959 --> 00:49:27,229
It's kind of like an affair,
you know?
588
00:49:27,231 --> 00:49:32,234
I won't let go of her
and she won't let go of me.
589
00:49:36,739 --> 00:49:38,073
( ELECTRICITY FIZZLES )
590
00:49:38,075 --> 00:49:40,008
It's the heater.
591
00:49:40,010 --> 00:49:41,943
Oh, shit.
592
00:49:41,945 --> 00:49:44,413
The element's gone.
593
00:49:49,318 --> 00:49:52,421
Shit.
What are the options?
594
00:49:56,659 --> 00:50:00,829
This gonna work?
Yeah, absolutely.
595
00:50:00,831 --> 00:50:05,834
I mean, it's a little crude,
but... it should do the job.
596
00:50:05,836 --> 00:50:09,071
One homemade steam boiler.
597
00:50:11,674 --> 00:50:13,275
Well done, kid.
598
00:50:14,177 --> 00:50:16,812
Hey, at least we'll die warm.
599
00:50:16,814 --> 00:50:18,914
How long we got?
600
00:50:20,683 --> 00:50:23,885
[MITCH]
A little over an hour.
601
00:50:32,595 --> 00:50:34,563
MITCH (V.O.)
To my sweet Carmel...
602
00:50:34,565 --> 00:50:36,732
I'm writing these words
in the hope...
603
00:50:36,734 --> 00:50:39,167
that you never get
to read them.
604
00:50:39,169 --> 00:50:40,736
Forgive me.
605
00:50:40,738 --> 00:50:45,707
I know I should have listened
when you said you wanted
me to stop.
606
00:51:08,164 --> 00:51:14,436
¶ Dah dah dah dah dah
dah dah dah dah dah
607
00:51:25,047 --> 00:51:26,281
( RADIO STATIC )
608
00:51:26,283 --> 00:51:29,151
COMMANDER (OVER RADIO)
Lorimer bell. Lorimer bell.
609
00:51:29,153 --> 00:51:31,253
COMMANDER (OVER RADIO)
How do you read me? Over.
610
00:51:31,255 --> 00:51:33,555
Yes, yes, loud and clear.
Over.
611
00:51:33,557 --> 00:51:36,925
COMMANDER (OVER RADIO)
This is the commander of the
navy frigate HMS Marlborough.
612
00:51:36,927 --> 00:51:41,096
COMMANDER (OVER RADIO)
Can you give me a sit rep
on your number of divers? Over.
613
00:51:41,098 --> 00:51:44,432
We are a four-man
saturation dive--
614
00:51:44,434 --> 00:51:47,369
Correction.
We are a three-man dive team.
615
00:51:47,371 --> 00:51:51,740
COMMANDER (OVER RADIO)
Can you state your exact
position? Over.
616
00:51:51,742 --> 00:51:54,109
Commander, we don't know
our exact location.
617
00:51:54,111 --> 00:51:57,712
I would imagine that Vaxxilon
have sent the pipeline
coordinates.
618
00:51:57,714 --> 00:52:01,616
COMMANDER (OVER RADIO)
Negative. We have had
no contact with Vaxxilon.
619
00:52:01,618 --> 00:52:06,822
COMMANDER (OVER RADIO) Your
distress signal was intercepted
by a Chinese vessel.
620
00:52:06,824 --> 00:52:10,492
COMMANDER (OVER RADIO)
Can you give your last known
coordinates? Over.
621
00:52:10,494 --> 00:52:13,061
Jonesy, notebook, notebook.
622
00:52:15,097 --> 00:52:18,667
Our coordinates were
19 degrees, 14 minutes south...
623
00:52:18,669 --> 00:52:20,836
71 degrees, 33 minutes east.
Over.
624
00:52:20,838 --> 00:52:24,673
COMMANDER (OVER RADIO) Without
exact coordinates, it's going
to be time-consuming. Over.
625
00:52:24,675 --> 00:52:27,676
Well, time is one thing that we
have precious little of,
Commander.
626
00:52:27,678 --> 00:52:30,812
COMMANDER (OVER RADIO)
Roger that, but I'm afraid
we are talking hours...
627
00:52:30,814 --> 00:52:36,084
not minutes. We're coming.
Over and out.
628
00:52:41,924 --> 00:52:46,294
Vaxxilon just hung us
out to dry.
629
00:52:51,767 --> 00:52:55,570
[ENGEL]
Mitch, Mitch, I've got an idea.
630
00:52:55,572 --> 00:52:57,339
If we can find a field
marking...
631
00:52:57,341 --> 00:53:01,209
the drywall chambers on the
pipelines carry spare cylinders.
632
00:53:01,211 --> 00:53:03,478
If we mix the gas
with our remaining helium...
633
00:53:03,480 --> 00:53:06,381
it might--
might just buy us enough time.
634
00:53:06,383 --> 00:53:07,883
We'll have drifted for miles.
635
00:53:07,885 --> 00:53:09,351
There's no way of knowing
where it is.
636
00:53:09,353 --> 00:53:11,086
It's like the interstate
highway down there.
637
00:53:11,088 --> 00:53:14,356
Now we hit one direction,
we're bound to hit a pipeline
sooner or later.
638
00:53:14,358 --> 00:53:15,690
What if the drywall chambers
are empty?
639
00:53:15,692 --> 00:53:18,059
We're gonna die before
that ship arrives anyway.
640
00:53:18,061 --> 00:53:20,862
I don't think we have a choice.
641
00:53:38,547 --> 00:53:41,650
I'm heading out,
heading north.
642
00:53:45,821 --> 00:53:49,224
Are we happy?
I think so.
643
00:53:50,259 --> 00:53:51,693
One sec.
I thought you said
you were done.
644
00:53:51,695 --> 00:53:54,429
Come on, Jones.
I am. I am. I am.
645
00:54:04,607 --> 00:54:06,141
Engel, how's the heat?
646
00:54:06,143 --> 00:54:09,210
More Seattle than Florida.
647
00:54:15,117 --> 00:54:16,952
His umbilical's at halfway.
648
00:54:16,954 --> 00:54:21,489
Can you see anything?
ENGEL (OVER RADIO)
No, not yet.
649
00:54:24,894 --> 00:54:26,394
Water.
650
00:54:28,931 --> 00:54:32,100
There must be something here.
651
00:54:40,876 --> 00:54:43,278
Halle-fucking-lujah.
652
00:54:43,280 --> 00:54:46,281
He found it.
Can you see any markings?
653
00:54:47,183 --> 00:54:49,384
I'm by a field joint.
654
00:54:49,386 --> 00:54:51,453
Okay, but you're running
out of umbilical.
655
00:54:51,455 --> 00:54:54,990
I'm at SG3A5.
656
00:54:54,992 --> 00:54:56,958
JONES (OVER RADIO)
Yeah, I've got it.
657
00:54:56,960 --> 00:55:00,862
Okay, there's no weld chamber
there. Okay, try the adjacent
pipeline.
658
00:55:00,864 --> 00:55:03,999
It's about 30 meters
if you head East.
659
00:55:04,001 --> 00:55:07,335
I'm cold. I need more heat.
660
00:55:09,271 --> 00:55:11,573
No. No.
661
00:55:15,344 --> 00:55:17,779
We're out of gas.
Engel, there's no more heat.
662
00:55:17,781 --> 00:55:18,947
You need to get back here now.
663
00:55:18,949 --> 00:55:23,351
No... if I do that,
we're all dead.
664
00:55:26,322 --> 00:55:29,724
ENGEL (OVER RADIO)
Bodies everywhere.
665
00:55:32,528 --> 00:55:36,931
I'm in situ. Where now?
Southwest or northeast?
666
00:55:36,933 --> 00:55:37,732
Southwest.
667
00:55:37,734 --> 00:55:40,769
Are you sure? How far?
668
00:55:40,771 --> 00:55:43,204
Come on.
It's 20 meters.
669
00:55:54,583 --> 00:55:56,451
I've found it, Mitchell.
670
00:55:58,120 --> 00:55:59,421
Shit.
What?
671
00:55:59,423 --> 00:56:03,825
The umbilical's all played out.
I'm at the end of the line.
672
00:56:03,827 --> 00:56:06,428
I can see the drywall chamber.
I'm gonna detach.
673
00:56:06,430 --> 00:56:09,130
MITCH (OVER RADIO)
No, that's not a good idea.
You'll lose your comms.
674
00:56:09,132 --> 00:56:13,301
ENGEL (OVER RADIO)
Switching feed to bailout.
Engel.
675
00:56:14,537 --> 00:56:17,138
Engel.
676
00:56:26,715 --> 00:56:32,053
Okay, you need to keep both
channels open, and let me know
if he responds.
677
00:56:34,824 --> 00:56:35,957
Engel, can you hear me?
678
00:56:35,959 --> 00:56:39,227
Engel, head back
to the field joint.
679
00:56:39,229 --> 00:56:40,795
I'm on my way.
680
00:56:41,831 --> 00:56:43,665
You need to respond.
681
00:56:43,667 --> 00:56:47,435
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
682
00:56:48,838 --> 00:56:53,675
Engel, do you read me? Over.
I'm at SG3A5.
683
00:56:53,677 --> 00:56:57,612
Engel, talk to me.
Mitch, have you got a visual?
684
00:56:58,914 --> 00:57:02,484
I'm at the end of his
umbilical. He's detached.
685
00:57:02,486 --> 00:57:06,187
Turn off diver two
breathing supply.
686
00:57:15,698 --> 00:57:18,166
Wait.
687
00:57:18,168 --> 00:57:20,168
I think I see him. He's down.
688
00:57:20,170 --> 00:57:22,370
But I think he's got
a cylinder.
689
00:57:25,641 --> 00:57:30,145
Jones, he's got a cylinder.
He's got a cylinder.
690
00:57:39,054 --> 00:57:40,755
Engel.
691
00:57:42,525 --> 00:57:43,658
Come on.
692
00:57:43,660 --> 00:57:47,829
I'm at the end of my umbilical.
Can't rea--
693
00:57:47,831 --> 00:57:50,765
I got him. I got him.
694
00:57:50,767 --> 00:57:54,335
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
695
00:57:59,441 --> 00:58:01,242
JONES (OVER RADIO)
Mitch, how much further?
696
00:58:01,244 --> 00:58:05,780
We're ten feet from the bell.
Get ready to haul him in.
697
00:58:14,423 --> 00:58:18,493
( ALARM BLARING )
Come on. Come on. Come on.
698
00:58:19,128 --> 00:58:21,796
Come on. Let's get you--
699
00:58:26,268 --> 00:58:29,771
Mitch, hurry up!
Let's go.
700
00:58:29,773 --> 00:58:33,708
I need you to do
the cylinders. Go!
701
00:58:38,180 --> 00:58:40,882
Do the fucking cylinder!
702
00:58:45,354 --> 00:58:47,822
( GAS HISSING )
703
00:58:53,195 --> 00:58:55,263
[JONES]
It's on.
704
00:58:56,599 --> 00:58:58,466
Oh, my god.
705
00:59:24,226 --> 00:59:26,561
Oh, fuck.
706
00:59:53,155 --> 00:59:53,988
He moved.
707
00:59:53,990 --> 00:59:58,226
[JONES]
He just fucking moved.
He just fucking--
708
00:59:58,228 --> 01:00:01,262
Help me get him up.
Lift him up.
709
01:00:03,265 --> 01:00:05,767
Get the emergency mask.
710
01:00:05,769 --> 01:00:07,535
Put it on him.
711
01:00:07,537 --> 01:00:12,006
( BREATHING DEEPLY )
712
01:00:29,825 --> 01:00:33,027
[MITCH]
I don't know how he's
still alive...
713
01:00:33,029 --> 01:00:36,798
but he's just given us
another two hours.
714
01:00:40,302 --> 01:00:44,472
Hey, how you doing?
Huh?
715
01:00:44,474 --> 01:00:46,407
That good?
716
01:00:46,409 --> 01:00:51,212
COMMANDER (OVER RADIO)
Lorimer bell. Lorimer bell.
Please respond. Over.
717
01:00:51,214 --> 01:00:52,580
How close are you? Over.
718
01:00:52,582 --> 01:00:55,917
COMMANDER (OVER RADIO) We
should be in range of your
coordinates within 90 minutes.
719
01:00:55,919 --> 01:00:59,787
But we'll still need to locate
your exact position.
720
01:00:59,789 --> 01:01:01,856
Vaxxilon have closed
all communications.
721
01:01:01,858 --> 01:01:08,396
We don't have the maps.
We need to speed up the search.
Over.
722
01:01:08,398 --> 01:01:09,931
What about the location beacon?
Over.
723
01:01:09,933 --> 01:01:12,600
Are you picking up the signal?
COMMANDER (OVER RADIO) Negative.
724
01:01:12,602 --> 01:01:15,837
We can use sonar, but the
ship's wreckage is scattered.
725
01:01:15,839 --> 01:01:17,939
It could be a long search.
Over.
726
01:01:17,941 --> 01:01:21,342
Well, hurry up 'cause we're
running out of time.
727
01:01:21,344 --> 01:01:25,179
COMMANDER (OVER RADIO)
We will contact you
once we have more to go on.
728
01:01:25,181 --> 01:01:27,415
Over and out.
729
01:01:36,024 --> 01:01:38,393
Mitch, what if we float
the beacon?
730
01:01:38,395 --> 01:01:40,094
It's still attached.
How do we do that?
731
01:01:40,096 --> 01:01:45,666
We de-rig it, we bring it
into the bell and then we
make it buoyant somehow.
732
01:01:45,668 --> 01:01:49,737
Take the umbilical as far
as she goes and then float
the beacon from there.
733
01:01:49,739 --> 01:01:54,542
Otherwise it could get caught
in the deep water currents. It's
possible.
734
01:01:54,544 --> 01:01:56,210
Get it closer to the surface.
735
01:01:56,212 --> 01:01:58,079
Yeah.
Yeah.
736
01:01:58,081 --> 01:01:59,981
Yeah, that could work.
737
01:02:04,820 --> 01:02:06,521
It has to hold.
738
01:02:07,656 --> 01:02:09,924
It will, but it'll drain
the charge fast...
739
01:02:09,926 --> 01:02:15,062
so once you're set, you flick
the switch and it activates
the signal.
740
01:02:15,064 --> 01:02:18,866
The ship should be in range
within the hour.
741
01:02:19,635 --> 01:02:21,769
Who goes?
742
01:02:25,974 --> 01:02:27,775
I do.
743
01:02:28,477 --> 01:02:30,445
[ENGEL]
Where's the beacon?
744
01:02:30,447 --> 01:02:33,448
It'll be a couple of minutes.
745
01:02:33,450 --> 01:02:36,317
It was my birthday last week.
746
01:02:36,319 --> 01:02:42,023
Apparently I promised
Carmel I'd stop diving
by the time I was 35.
747
01:02:42,025 --> 01:02:46,694
I don't even remember
making that promise.
748
01:02:48,197 --> 01:02:53,201
It's the longest we haven't
spoken since we were 19.
749
01:03:02,444 --> 01:03:06,013
I don't mean anything
without them.
750
01:03:07,716 --> 01:03:09,984
Is that sad?
751
01:03:11,220 --> 01:03:14,188
It's perfect.
752
01:03:24,333 --> 01:03:28,236
You know, I was
almost married once.
753
01:03:28,238 --> 01:03:33,508
I'd just proposed to her
and we were on our way home.
754
01:03:33,510 --> 01:03:40,181
She was singing along
to this song that she loved
on the radio.
755
01:03:40,183 --> 01:03:44,252
And she seemed so-- so happy.
756
01:03:47,456 --> 01:03:49,123
And then suddenly this--
757
01:03:49,125 --> 01:03:53,261
this car appeared out of nowhere
and sideswiped us.
758
01:03:53,263 --> 01:03:55,129
It hit us hard
and knocked us off the road...
759
01:03:55,131 --> 01:03:58,332
through a barrier
and into this lake.
760
01:03:58,334 --> 01:04:01,369
It all happened really fast.
761
01:04:01,371 --> 01:04:08,276
But then time became so... slow.
762
01:04:08,278 --> 01:04:13,748
It took us forever
to sink to the bottom.
763
01:04:17,052 --> 01:04:20,288
I-- I tried to pull her
out of the car...
764
01:04:20,290 --> 01:04:27,228
and I couldn't because
she was... stuck.
765
01:04:33,936 --> 01:04:38,239
So I-- I told her...
766
01:04:40,676 --> 01:04:43,578
about all these wonderful places
that we would see...
767
01:04:43,580 --> 01:04:48,182
and the great things
that we would do.
768
01:04:50,252 --> 01:04:54,922
But, of course,
she couldn't hear me...
769
01:04:54,924 --> 01:04:57,758
because she was...
770
01:05:01,096 --> 01:05:04,131
dead.
771
01:05:04,133 --> 01:05:07,401
So I-- I held her tight...
772
01:05:07,403 --> 01:05:13,074
and I promised her
that I would never let her go.
773
01:05:17,446 --> 01:05:22,750
You see, it wasn't survival.
774
01:05:22,752 --> 01:05:25,653
It was-- it was fear.
775
01:05:26,221 --> 01:05:28,155
When the car had filled up
with water...
776
01:05:28,157 --> 01:05:31,659
I rolled down the window
and I--
777
01:05:31,661 --> 01:05:35,429
I swam to the surface.
778
01:05:35,431 --> 01:05:39,700
And I-- I let her go.
779
01:05:42,437 --> 01:05:45,072
I shouldn't have done that.
780
01:05:45,074 --> 01:05:49,377
No... I shouldn't
have done that.
781
01:06:01,657 --> 01:06:04,659
Come back to us, Mitchell.
782
01:06:04,661 --> 01:06:07,728
And don't let us go.
783
01:06:25,814 --> 01:06:30,317
Diver one locked out and set.
784
01:06:30,319 --> 01:06:32,319
ENGEL (OVER RADIO)
Slow your breathing.
785
01:06:32,321 --> 01:06:35,456
I'll monitor your gas levels
for you here.
786
01:06:35,458 --> 01:06:37,458
Take it steady.
787
01:06:37,460 --> 01:06:39,894
MITCH (OVER RADIO)
Roger that.
788
01:06:39,896 --> 01:06:41,429
Mitch, remember...
789
01:06:41,431 --> 01:06:43,197
once you're above
the deep water currents...
790
01:06:43,199 --> 01:06:48,202
go to the end of your umbilical
and only then release
the beacon.
791
01:06:49,371 --> 01:06:52,306
Visibility's good.
792
01:06:58,747 --> 01:07:03,350
MITCH (OVER RADIO)
Currents are strong
but not too strong.
793
01:07:09,658 --> 01:07:13,327
Come on. Come on.
794
01:07:18,333 --> 01:07:21,235
How much left on the umbilical?
795
01:07:21,237 --> 01:07:23,738
You have another 25 feet to go.
796
01:07:28,677 --> 01:07:30,010
Wish I could just keep going.
797
01:07:30,012 --> 01:07:33,013
Don't even think about it.
798
01:07:33,015 --> 01:07:35,316
It can't be that far.
799
01:07:35,318 --> 01:07:37,418
You have to concentrate
on the situation.
800
01:07:42,891 --> 01:07:46,994
I'm at the end of my umbilical.
All right, Mitch.
801
01:07:46,996 --> 01:07:51,966
Hit the switch and come back
down, nice and easy.
802
01:07:54,636 --> 01:07:58,205
I can't--
I can't get a grip.
803
01:07:58,207 --> 01:08:01,776
It's not turning on.
The switch is...
Take your time.
804
01:08:01,778 --> 01:08:05,446
Hang on.
I'll take my gloves off.
805
01:08:05,448 --> 01:08:09,049
Come on. Come on.
806
01:08:09,051 --> 01:08:13,053
ENGEL (OVER RADIO)
Mitch, you got it?
I just need to-- just...
807
01:08:13,055 --> 01:08:14,688
ENGEL (OVER RADIO)
What? What is it?
808
01:08:14,690 --> 01:08:17,158
I got stung!
Are you okay?
809
01:08:17,160 --> 01:08:22,329
Hundreds of jellyfish.
They're everywhere. Agh!
810
01:08:22,331 --> 01:08:23,464
Mitch.
There are so many!
811
01:08:23,466 --> 01:08:26,867
Oh, no, no. I lost the beacon!
Can you see it?
812
01:08:26,869 --> 01:08:30,104
I must have lost the beacon
before I could activate it!
813
01:08:30,106 --> 01:08:32,273
I can't reach it! I gotta
disconnect my umbilical!
814
01:08:32,275 --> 01:08:33,607
[ENGEL] Mitch, no.
There's no other way!
815
01:08:33,609 --> 01:08:35,509
If you do that,
you won't get back to the bell.
816
01:08:35,511 --> 01:08:37,144
There's no other way!
817
01:08:37,146 --> 01:08:38,279
Mitch.
818
01:08:38,281 --> 01:08:42,082
Mitch. No, Mitch.
You won't get back to the--
819
01:08:43,785 --> 01:08:45,853
Mitch, talk to me.
820
01:08:49,357 --> 01:08:50,891
Mitch!
821
01:09:07,342 --> 01:09:09,977
Oh, no.
Mitch, talk to me!
822
01:09:09,979 --> 01:09:12,079
Talk to me!
823
01:09:12,081 --> 01:09:15,049
Talk to me! Shit!
824
01:09:18,386 --> 01:09:21,455
No. No, no, no, no.
Kid, cut the gas!
825
01:09:21,457 --> 01:09:23,090
No, please!
Cut the gas!
826
01:09:23,092 --> 01:09:25,459
No. No, no, no, no, no!
827
01:09:25,461 --> 01:09:27,995
He's wasting vital air!
Cut the gas!
828
01:09:27,997 --> 01:09:30,164
He's using vital air!
829
01:09:30,166 --> 01:09:32,766
I'm never gonna see my girl.
Cut the gas!
830
01:09:32,768 --> 01:09:34,902
I'm never gonna see my girl.
831
01:09:34,904 --> 01:09:38,539
Stop! Stop! Get up!
Get up! Get up!
832
01:09:38,541 --> 01:09:40,941
Get up! Get up! Get up!
833
01:09:40,943 --> 01:09:43,878
Keep it together! Get up!
834
01:09:47,115 --> 01:09:50,985
Get off me! Get off me!
835
01:10:11,973 --> 01:10:17,478
MITCH (V.O.)
Carmel, you know, you truly
become more beautiful...
836
01:10:17,480 --> 01:10:19,446
with every passing day...
837
01:10:19,448 --> 01:10:22,049
and I wanted to grow old
by your side...
838
01:10:22,051 --> 01:10:25,719
sharing the years
and watching our boys together.
839
01:10:25,721 --> 01:10:27,388
It breaks my heart.
840
01:10:27,390 --> 01:10:30,557
But I'll always be at your
side if you need me.
841
01:10:30,559 --> 01:10:35,663
I love you. I love you all.
842
01:10:35,665 --> 01:10:39,466
Now and always, Pete.
843
01:10:59,154 --> 01:11:06,126
If they don't come,
I don't wanna suffocate.
844
01:11:06,128 --> 01:11:09,296
I don't wanna die in that way.
845
01:11:12,067 --> 01:11:15,569
[JONES]
I want it to be quick.
846
01:11:15,571 --> 01:11:20,040
I don't think I can
do it myself.
847
01:11:44,666 --> 01:11:50,504
COMMANDER (OVER RADIO)
Surface to bell. Come in. Over.
848
01:11:50,506 --> 01:11:55,109
Bell to surface. I read you.
Over.
849
01:11:55,111 --> 01:11:58,345
COMMANDER (OVER RADIO) We've
intercepted your beacon which
tells us you must be close.
850
01:11:58,347 --> 01:12:04,284
It's going to take at least
an hour for our divers
to find you. Over.
851
01:12:04,286 --> 01:12:06,920
It'll be too late. Over.
852
01:12:06,922 --> 01:12:12,359
COMMANDER (OVER RADIO)
You need to do everything you
can to conserve oxygen. Over.
853
01:12:12,361 --> 01:12:15,329
We're gonna float the bell.
Over.
854
01:12:15,331 --> 01:12:17,097
COMMANDER (OVER RADIO)
Will it hold? Over.
855
01:12:17,099 --> 01:12:19,833
We don't have a choice,
Commander. Please be ready.
856
01:12:19,835 --> 01:12:23,737
COMMANDER (OVER RADIO)
Understood. Good luck. Over.
857
01:12:29,110 --> 01:12:32,312
Will it work?
We'll soon find out.
858
01:12:40,555 --> 01:12:43,090
I think she should float.
859
01:12:46,327 --> 01:12:50,097
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
860
01:12:53,334 --> 01:12:58,338
Strap yourself in, kid.
Things could get rough.
861
01:13:16,624 --> 01:13:18,292
Come on.
862
01:13:20,995 --> 01:13:24,264
It's happening, Engel.
We're doing it, eh?
863
01:13:24,266 --> 01:13:26,166
Yeah.
Come on!
864
01:13:32,540 --> 01:13:35,476
Come on!
250!
865
01:13:37,078 --> 01:13:38,846
Come on.
866
01:13:52,660 --> 01:13:54,394
[JONES]
What's happened?
867
01:13:55,029 --> 01:13:57,431
I think the umbilical
got caught.
868
01:14:01,269 --> 01:14:03,570
Shit!
869
01:14:05,340 --> 01:14:08,375
Oh, shit. Shit.
870
01:14:09,477 --> 01:14:12,713
What does that mean?
871
01:14:14,449 --> 01:14:16,683
We stay here
and we use the remaining gas...
872
01:14:16,685 --> 01:14:19,853
or we use what we have
to swim to the surface.
873
01:14:19,855 --> 01:14:25,826
I'll swim up, but...
swim up 170 feet?
874
01:14:32,600 --> 01:14:35,936
One hat.
Shit.
875
01:14:35,938 --> 01:14:40,707
We have a predicament.
This is so fucked up.
876
01:14:41,409 --> 01:14:43,844
It's a tough, tough dive, kid.
877
01:14:43,846 --> 01:14:47,481
You've never gone below
30 meters, have you?
878
01:14:53,688 --> 01:14:56,723
It's an almost impossible dive.
879
01:15:07,135 --> 01:15:10,304
We need to accelerate
the decompression.
880
01:15:10,306 --> 01:15:12,005
Once the umbilical plays out...
881
01:15:12,007 --> 01:15:16,276
the remaining distance will
have to be done in one single
breath.
882
01:15:28,556 --> 01:15:31,491
You think you can do it?
883
01:15:39,334 --> 01:15:40,400
I'm diving?
884
01:15:40,402 --> 01:15:44,638
It has to be you.
I almost died four hours ago.
885
01:15:44,640 --> 01:15:47,741
I wouldn't have a hope
in the water for that long.
886
01:15:47,743 --> 01:15:50,043
I'll adjust the partial
O2 from here.
887
01:15:50,045 --> 01:15:51,445
Well, if you do that,
the whole bell will flood.
888
01:15:51,447 --> 01:15:54,781
If I don't, we both die.
889
01:15:54,783 --> 01:15:55,649
Here.
890
01:15:55,651 --> 01:15:59,519
When you reach
the end of the umbilical...
891
01:15:59,521 --> 01:16:03,090
detach and just do it,
don't over think it.
892
01:16:03,092 --> 01:16:05,259
You'll feel disorientated,
light-headed.
893
01:16:05,261 --> 01:16:11,598
But just listen to my
words. Focus on my words
and nothing else.
894
01:16:11,600 --> 01:16:12,532
Okay?
895
01:16:12,534 --> 01:16:16,303
When you get to the surface,
activate this.
896
01:16:16,305 --> 01:16:20,374
How can you know?
Know what?
897
01:16:20,376 --> 01:16:29,549
That you're not gonna make it.
I told you, my lungs are shot.
898
01:16:29,551 --> 01:16:35,222
You're gonna die anyway.
What's the difference,
here or in the water?
899
01:16:35,224 --> 01:16:38,025
If I was you,
I'd take that risk.
900
01:16:38,027 --> 01:16:43,230
We don't have time
for this shit.
901
01:16:43,232 --> 01:16:44,064
Here.
902
01:16:44,066 --> 01:16:47,000
You're sacrificing
your life for me.
903
01:16:47,002 --> 01:16:51,004
I can't live with that
unless I know why.
904
01:16:51,006 --> 01:16:56,376
I figure I owe someone.
It might as well be you.
905
01:16:56,378 --> 01:16:58,312
I need to know.
906
01:16:58,314 --> 01:17:02,049
When I swam to the surface,
I waited.
907
01:17:02,051 --> 01:17:06,086
I waited for the driver
of the other car.
908
01:17:06,088 --> 01:17:10,057
I would have killed him
with my bare hands.
909
01:17:10,059 --> 01:17:13,193
And when I swam down
to check if he was dead...
910
01:17:13,195 --> 01:17:19,232
I saw him, his kid,
strapped in the back.
911
01:17:19,234 --> 01:17:24,404
I could have saved him.
He died because of me.
912
01:17:28,776 --> 01:17:31,812
Now go. Come on.
913
01:17:35,450 --> 01:17:40,487
COMMANDER (OVER RADIO) We're
scanning the surface for you.
Teams are in the water. Over.
914
01:17:40,489 --> 01:17:42,456
Roger that, Commander.
915
01:17:47,462 --> 01:17:50,630
Remember what I told you, kid.
916
01:17:50,632 --> 01:17:52,666
Take it slow.
917
01:17:52,668 --> 01:17:58,372
Keep your movements
and breathing steady.
918
01:17:58,374 --> 01:18:00,440
Talk to me.
919
01:18:01,876 --> 01:18:04,077
Talk to me.
920
01:18:05,213 --> 01:18:08,448
Kid?
I hear you.
921
01:18:10,518 --> 01:18:12,652
Just keep going.
922
01:18:12,654 --> 01:18:15,021
Concentrate.
923
01:18:17,325 --> 01:18:19,393
Push through it.
924
01:18:19,395 --> 01:18:22,195
Keep going. Keep going.
925
01:18:22,197 --> 01:18:27,067
[JONES] I can't do this.
Yes, you can.
926
01:18:30,638 --> 01:18:32,672
Okay, you're gonna feel pain.
927
01:18:32,674 --> 01:18:35,342
You're gonna feel pain
in your joints. That's okay.
928
01:18:35,344 --> 01:18:38,412
You just need
to work yourself through it.
929
01:18:39,547 --> 01:18:41,348
You're gonna feel as if your
body's about to explode.
930
01:18:41,350 --> 01:18:45,919
But you can get through it.
You can get through it. Kid?
931
01:18:50,358 --> 01:18:51,258
Come on, kid.
932
01:18:51,260 --> 01:18:55,462
My arms! My arms!
Can you hear me, kid?
933
01:18:59,634 --> 01:19:01,735
I'm scared. I'm scared.
934
01:19:01,737 --> 01:19:05,705
I know you're scared,
but you can do it!
935
01:19:05,707 --> 01:19:08,875
You can do it! Come on!
936
01:19:08,877 --> 01:19:12,012
You can do it, kid.
You can do it.
937
01:19:13,581 --> 01:19:15,749
How much further?
938
01:19:15,751 --> 01:19:17,918
You've got about another 20 feet
on the umbilical...
939
01:19:17,920 --> 01:19:21,121
and then you're almost home,
all right, kid?
940
01:19:21,123 --> 01:19:22,756
I want you to empty
your lungs of air...
941
01:19:22,758 --> 01:19:25,091
and then I'm gonna
want you to detach.
942
01:19:25,093 --> 01:19:26,760
I want you to get rid
of your hat.
943
01:19:26,762 --> 01:19:28,862
You're gonna start feeling
like a lead weight...
944
01:19:28,864 --> 01:19:31,231
when you get to the surface,
okay?
945
01:19:31,233 --> 01:19:32,365
Detach the hat now!
946
01:19:32,367 --> 01:19:36,036
It won't detach!
I can't take it off!
947
01:19:36,038 --> 01:19:37,103
Detach!
948
01:19:37,105 --> 01:19:41,074
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
949
01:20:19,146 --> 01:20:23,817
I hope you're close.
I hope you're close, Commander.
950
01:20:31,259 --> 01:20:35,262
Come on, kid. Come on, kid.
951
01:20:38,900 --> 01:20:43,904
Come on. Come on.
952
01:20:49,443 --> 01:20:52,012
Got you, son! Hold on!
953
01:20:52,014 --> 01:20:55,081
Get on-board, quickly!
Lift!
954
01:21:04,392 --> 01:21:06,960
COMMANDER (OVER RADIO)
We've got him. We've got him!
955
01:21:06,962 --> 01:21:10,664
They've got him.
They've fucking got him.
956
01:21:10,666 --> 01:21:13,066
They've got him.
957
01:21:15,336 --> 01:21:19,306
( SOMBER MUSIC PLAYING )
958
01:21:25,680 --> 01:21:28,381
( POWER WHIRRING DOWN )
959
01:21:28,383 --> 01:21:33,486
( BELL CREAKING )
960
01:21:33,488 --> 01:21:36,323
( LOUD CLANGING )
961
01:21:46,267 --> 01:21:54,808
¶ I see my window open
The summer sun pours in
962
01:21:54,810 --> 01:22:02,716
¶ I hear a Siren calling
a tune we used to sing
963
01:22:04,051 --> 01:22:08,588
¶ Walk out to hear
the birdsong
964
01:22:08,590 --> 01:22:13,360
¶ Look back from where I came
965
01:22:13,362 --> 01:22:19,265
¶ My tears
are tiny storm clouds
966
01:22:19,267 --> 01:22:23,103
¶ I'm dancing in the rain
967
01:22:26,073 --> 01:22:31,077
¶ Walk out
to hear the birdsong
968
01:22:31,079 --> 01:22:36,583
¶ Look back from where I came
969
01:22:36,585 --> 01:22:42,355
¶ My tears
are tiny storm clouds
970
01:22:42,357 --> 01:22:46,860
¶
I'm dancing in the rain
971
01:23:16,490 --> 01:23:20,694
( SOFT MUSIC FADES UP )
972
01:23:56,430 --> 01:23:59,766
( MUSIC FADES UP )
973
01:25:05,533 --> 01:25:08,301
( MUSIC CONTINUES )
974
01:25:43,771 --> 01:25:47,407
( SOMBER MUSIC PLAYING )
975
01:26:55,743 --> 01:26:59,479
( SOFT MUSIC PLAYING )
976
01:27:08,555 --> 01:27:14,894
¶ All she ever wanted
was to see a satellite
977
01:27:14,896 --> 01:27:21,301
¶ She talked about its beauty
and the magic of its light
978
01:27:21,303 --> 01:27:24,971
¶ She went on
about the future
979
01:27:24,973 --> 01:27:27,507
¶ And the endless games
he played
980
01:27:27,509 --> 01:27:35,481
¶ Like a wave forever cresting
her desire would not fade
981
01:27:36,750 --> 01:27:43,122
¶ Throw it in the water
count the leaps and bounds
982
01:27:43,124 --> 01:27:49,128
¶
Hear the ripples thunder
causing havoc underground
983
01:27:49,130 --> 01:27:55,134
¶ Sink your teeth in gently
taste the blood you drew
984
01:27:55,136 --> 01:28:02,008
¶ Remark upon her beauty
for she's your perfect view
985
01:28:02,743 --> 01:28:09,615
¶ Stillness overcame her every
thought and every whim
986
01:28:09,617 --> 01:28:17,156
¶ The future she had made was
never meant for her or him
987
01:28:17,158 --> 01:28:24,330
¶ The satellite flew over but
she missed it all the same
988
01:28:24,332 --> 01:28:27,934
¶ As she whispered
from her row boat
989
01:28:27,936 --> 01:28:33,072
¶ A prayer said
in love's name
990
01:28:33,074 --> 01:28:36,876
¶ Throw it in the water
991
01:28:36,878 --> 01:28:39,445
¶
Count the leaps and bounds
992
01:28:39,447 --> 01:28:45,651
¶ Hear the ripples thunder
causing havoc underground
993
01:28:45,653 --> 01:28:48,821
¶ Sink your teeth in gently
994
01:28:48,823 --> 01:28:51,624
¶ Taste the blood you drew
995
01:28:51,626 --> 01:28:58,731
¶ Remark upon her beauty
for she's your perfect view
996
01:29:40,107 --> 01:29:43,709
( SOFT MUSIC PLAYING )
997
01:29:46,107 --> 01:29:55,709
For more new Movies go to
MOVIEZ.se
76382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.