All language subtitles for NCIS Sydney - 02x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,397 Answer the damn phone. 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,651 Mean anything to you? 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,112 Rankin wanted to tell us something before he collapsed. 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,238 The pacemaker's failure 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,447 may have caused the heart attack. 6 00:00:13,471 --> 00:00:15,032 They made him do things, didn't they? 7 00:00:15,056 --> 00:00:18,119 We found a listening device inside the pacemaker. 8 00:00:18,143 --> 00:00:19,328 Bingo. 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,122 I just cracked Rankin's encryption. 10 00:00:23,940 --> 00:00:24,917 Mango madness, 11 00:00:24,941 --> 00:00:27,003 where the heat gets under your skin. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,254 Ordnance was inert. 13 00:00:28,278 --> 00:00:30,172 Except for the grenade that killed Garcia. 14 00:00:30,196 --> 00:00:33,300 Maria Soares? Special Agent Jackson, NCIS. 15 00:00:33,324 --> 00:00:36,846 - Did Garcia have any enemies? - No. Everyone loved David. 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,222 I haven't seen you for six years 17 00:00:38,246 --> 00:00:40,516 and you stand me up at the Darwin Trailer Boat Club? 18 00:00:40,540 --> 00:00:42,643 Can you forgive me? I'll make it up to you. 19 00:00:42,667 --> 00:00:44,103 - Show him your scar. - Oh! 20 00:00:44,127 --> 00:00:45,813 I stitched her up while we waited for the exfil team. 21 00:00:45,837 --> 00:00:47,732 With mint-flavored dental floss. 22 00:00:47,756 --> 00:00:50,609 I put in a call to a fixer I work with in Sumatra. 23 00:00:50,633 --> 00:00:52,528 And the word is that US military hardware 24 00:00:52,552 --> 00:00:53,612 has been found in the hands 25 00:00:53,636 --> 00:00:55,072 of a local Mujahideen group. 26 00:00:55,096 --> 00:00:57,908 Looks like we just found where Garcia picked up his extra cash. 27 00:00:57,932 --> 00:01:00,119 Stealing ordnance he was in charge of destroying. 28 00:01:00,143 --> 00:01:01,704 Someone must have swapped out the contents. 29 00:01:01,728 --> 00:01:03,205 - What's supposed to be in it? - A Stinger. 30 00:01:03,229 --> 00:01:04,582 As in a Stinger missile. 31 00:01:06,232 --> 00:01:07,251 Where's the Stinger? 32 00:01:07,275 --> 00:01:09,378 Bad news for any VIPs arriving by plane 33 00:01:09,402 --> 00:01:11,589 for the Feb 19 commemoration. 34 00:01:12,126 --> 00:01:13,961 Which is all of them. 35 00:01:46,731 --> 00:01:48,584 Colonel Rankin, ja? 36 00:01:49,192 --> 00:01:50,920 Howzit? 37 00:01:51,410 --> 00:01:52,661 What? 38 00:01:53,446 --> 00:01:54,882 Who are you? 39 00:01:54,906 --> 00:01:56,634 I think you know who I am. 40 00:01:56,658 --> 00:01:58,552 How you feeling? 41 00:01:58,576 --> 00:02:00,012 It hurts, huh? 42 00:02:00,036 --> 00:02:01,305 Shame. 43 00:02:01,329 --> 00:02:03,265 The anesthetic's wearing off. 44 00:02:03,289 --> 00:02:05,851 Go to the mirror if you can. 45 00:02:24,852 --> 00:02:26,729 Left chest. 46 00:02:30,233 --> 00:02:34,296 You see, Colonel, the problem with hunting bad guys 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,382 is that if you don't find them, 48 00:02:36,817 --> 00:02:38,926 sometimes they find you. 49 00:02:43,705 --> 00:02:45,141 Arggh! 50 00:03:10,362 --> 00:03:18,362 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:03:31,211 --> 00:03:33,856 Now, this is either a very bad case of buyer's remorse 52 00:03:33,880 --> 00:03:36,442 or whoever it was on the other end of the transaction 53 00:03:36,466 --> 00:03:37,788 never intended to pay up. 54 00:03:37,812 --> 00:03:39,320 Jensen comes to collect a missile, 55 00:03:39,344 --> 00:03:40,946 catches three bullets instead. 56 00:03:40,970 --> 00:03:43,365 Two bullets to the heart and a head shot. 57 00:03:43,389 --> 00:03:46,535 Now, if I were a betting man, which of course I am, 58 00:03:46,559 --> 00:03:49,455 I'd say this isn't the shooter's first rodeo. 59 00:03:49,479 --> 00:03:51,582 And I'd say the shooter and Jensen knew each other. 60 00:03:51,606 --> 00:03:54,001 - Mm? - Powder burn. Point blank. 61 00:03:54,025 --> 00:03:56,378 There is no way I'm letting an arms dealer 62 00:03:56,402 --> 00:03:59,048 anywhere near me unless we're friends or associates. 63 00:03:59,072 --> 00:04:00,799 Oi. 64 00:04:00,823 --> 00:04:03,552 These look like boat drag marks to you? 65 00:04:03,576 --> 00:04:05,304 Or a very big salty. 66 00:04:05,328 --> 00:04:07,181 Well, the tide's coming in. It's got to be fresh. 67 00:04:07,205 --> 00:04:08,641 Let's pull whatever sat footage we can, 68 00:04:08,665 --> 00:04:11,560 see if we can track that son of a bitch once he left here. 69 00:04:21,844 --> 00:04:23,405 It's a vast coastline 70 00:04:23,429 --> 00:04:25,616 with very few people to defend it. 71 00:04:25,640 --> 00:04:29,286 So in the event of an invasion through the Top End... 72 00:04:30,436 --> 00:04:32,414 Your northern security strategy 73 00:04:32,438 --> 00:04:34,291 for a possible foreign incursion 74 00:04:34,315 --> 00:04:36,919 is... a cordless drill? 75 00:04:36,943 --> 00:04:38,085 One per household. 76 00:04:38,109 --> 00:04:39,421 See, we tell everyone to go out 77 00:04:39,445 --> 00:04:41,548 and take down the "no swimming" signs. 78 00:04:41,572 --> 00:04:44,176 So between the crocs and the Irukandji 79 00:04:44,200 --> 00:04:45,427 and the box jellyfish, 80 00:04:45,451 --> 00:04:47,471 whoever's inbound won't stand a chance. 81 00:04:47,495 --> 00:04:49,640 I'll be sure to mention it to my colleagues. 82 00:04:49,664 --> 00:04:50,919 Happy to help. 83 00:04:50,943 --> 00:04:53,310 Mackey, Sergeant Dempsey. 84 00:04:53,334 --> 00:04:55,104 SECNAV's been briefed on the missing SAM. 85 00:04:55,128 --> 00:04:57,940 Suffice to say, we have everyone's full attention. 86 00:04:57,964 --> 00:04:59,942 - So how's it being done? - How's what being done? 87 00:04:59,966 --> 00:05:02,528 Postponing an event the size of February 19th 88 00:05:02,552 --> 00:05:04,029 is gonna be a logistical nightmare. 89 00:05:04,053 --> 00:05:05,572 No one's postponing anything. 90 00:05:05,596 --> 00:05:08,409 Feb 19 commemorates the bombing of Darwin, 91 00:05:08,433 --> 00:05:10,327 one of the first moments in the Pacific War 92 00:05:10,351 --> 00:05:12,830 where the US and Australian forces fought together. 93 00:05:12,854 --> 00:05:13,956 The symbolism is potent. 94 00:05:13,980 --> 00:05:15,332 Yeah, you know what else is potent? 95 00:05:15,356 --> 00:05:17,626 A missile wiping out a plane full of dignitaries. 96 00:05:17,650 --> 00:05:19,545 You want the world to wake up to that? 97 00:05:19,569 --> 00:05:20,546 I do not, Sergeant, 98 00:05:20,570 --> 00:05:22,464 but our shared history is clear. 99 00:05:22,488 --> 00:05:23,924 We do not shirk a fight. 100 00:05:23,948 --> 00:05:25,718 No one's suggesting we do, sir. 101 00:05:25,742 --> 00:05:27,303 But there will be veterans, schoolkids. 102 00:05:27,327 --> 00:05:30,332 This could be the largest terror attack on Australian soil, 103 00:05:30,356 --> 00:05:32,182 streamed real-time across the world. 104 00:05:32,206 --> 00:05:35,728 No, it won't, because NCIS will recover the missile before then. 105 00:05:35,752 --> 00:05:37,086 You know what? 106 00:05:41,716 --> 00:05:44,111 Get your boy in line, Agent Mackey. 107 00:05:44,135 --> 00:05:46,405 Rear Admiral Olsen arrives at 1700. 108 00:05:46,429 --> 00:05:47,823 And with the current threat level, 109 00:05:47,847 --> 00:05:50,600 you're his protection detail for the commemoration. 110 00:05:59,025 --> 00:06:00,610 - You all right? - Not really. 111 00:06:01,444 --> 00:06:03,297 Look, this is happening, okay? 112 00:06:03,321 --> 00:06:05,341 We are on PSD as of this evening, 113 00:06:05,365 --> 00:06:07,343 so any ideas, time to spit 'em out. 114 00:06:07,367 --> 00:06:08,957 Etienne's fixer in Sumatra. 115 00:06:08,981 --> 00:06:10,637 He knows who was selling the missile, right? 116 00:06:10,661 --> 00:06:13,748 - Maybe he knows the buyer too. - How are we gonna find that out? 117 00:06:27,804 --> 00:06:29,031 The hell is everyone? 118 00:06:29,055 --> 00:06:31,200 A few hours ago, we found stolen weapons 119 00:06:31,224 --> 00:06:33,535 in a Humanicore shipping container. 120 00:06:33,559 --> 00:06:35,371 Now we're strolling in unchallenged. 121 00:06:35,395 --> 00:06:36,663 You heard Etienne. 122 00:06:36,687 --> 00:06:39,208 Smaller NGOs spend the bulk of their resources on aid. 123 00:06:39,232 --> 00:06:40,542 There's not much left for security. 124 00:06:40,566 --> 00:06:42,378 It makes for a vicious circle, huh? 125 00:06:42,402 --> 00:06:44,254 Spend all your resources helping people, 126 00:06:44,278 --> 00:06:46,382 but in turn you open the door for scum like Jensen 127 00:06:46,406 --> 00:06:47,716 to smuggle weapons, 128 00:06:47,914 --> 00:06:50,268 weapons which create the chaos that you're trying to fix. 129 00:06:50,858 --> 00:06:52,394 Round and round it goes. 130 00:06:52,419 --> 00:06:55,314 So arms trafficking is the fault of aid organizations now? 131 00:06:55,338 --> 00:06:57,149 - Good to know. - I'm just saying. 132 00:06:57,173 --> 00:06:59,777 It's ironic that something that's trying so hard 133 00:06:59,801 --> 00:07:02,572 to be the solution might be part of the problem too. 134 00:07:02,596 --> 00:07:06,242 Just so I'm clear, are you anti-NGOs or just anti-Etienne? 135 00:07:06,266 --> 00:07:08,518 I'm gonna assume that's not a serious question. 136 00:08:31,267 --> 00:08:33,746 Yeah, I can't feel any fractures. 137 00:08:33,770 --> 00:08:36,624 A few loose teeth, maybe, but you, my friend, 138 00:08:36,648 --> 00:08:38,918 will be back on the baguettes before you know it. 139 00:08:38,942 --> 00:08:39,919 Merci, Doctor. 140 00:08:39,943 --> 00:08:41,361 Good man. 141 00:08:46,533 --> 00:08:47,843 How is he? 142 00:08:47,867 --> 00:08:50,346 Well, whoever attacked that bloke knew what they were doing. 143 00:08:50,370 --> 00:08:53,099 - Maximum pain, minimal damage. - Hm. 144 00:08:53,123 --> 00:08:56,376 And it could have gone all day if you two hadn't rocked up. 145 00:09:03,091 --> 00:09:04,527 Hey. 146 00:09:04,551 --> 00:09:06,612 How you holding up? 147 00:09:06,636 --> 00:09:09,240 Nothing another bottle of champagne wouldn't fix. 148 00:09:09,264 --> 00:09:11,141 - I'll see what I can do. - Hm. 149 00:09:12,058 --> 00:09:13,869 Did you get a look at whoever did it? 150 00:09:13,893 --> 00:09:14,787 Uh-uh. 151 00:09:14,811 --> 00:09:16,205 I was checking the manifest 152 00:09:16,229 --> 00:09:17,415 when I got jumped from behind. 153 00:09:17,439 --> 00:09:19,208 I came to with a bag over my head 154 00:09:19,232 --> 00:09:21,210 and a man pouring water all over my face. 155 00:09:21,567 --> 00:09:23,421 What did he want? 156 00:09:23,445 --> 00:09:25,047 He was delivering a message. 157 00:09:25,071 --> 00:09:26,298 What message was that? 158 00:09:26,322 --> 00:09:28,467 To stop helping the Australian law enforcement 159 00:09:28,491 --> 00:09:29,927 in the Indo-Pacific. 160 00:09:30,567 --> 00:09:31,887 I gave you a name, huh? 161 00:09:31,911 --> 00:09:34,557 I gave you a name on the proviso that my own would be kept out. 162 00:09:34,581 --> 00:09:35,558 That was your promise, no? 163 00:09:35,582 --> 00:09:37,268 The situation has escalated, okay? 164 00:09:37,292 --> 00:09:38,978 We may be staring down the barrel 165 00:09:39,002 --> 00:09:40,396 of a major terrorism event. 166 00:09:40,420 --> 00:09:42,440 We need your help in tracking down the fixer. 167 00:09:42,464 --> 00:09:43,858 Look, I risked my mission. 168 00:09:43,882 --> 00:09:46,152 I went against all my instincts when I decided to help you. 169 00:09:46,176 --> 00:09:47,695 I'm not going to make that mistake again, huh? 170 00:09:47,719 --> 00:09:50,013 - Please... - No, Michelle! J'suis désolé. 171 00:09:52,182 --> 00:09:53,492 I was confirming a lead. 172 00:09:53,516 --> 00:09:56,162 You were compromising a source behind my back. 173 00:09:56,186 --> 00:09:57,705 Did you mention Etienne by name? 174 00:09:57,729 --> 00:10:00,583 I get intel from an unvetted source, I'm gonna chase it up. 175 00:10:00,607 --> 00:10:02,793 Your "unvetted source" happens to be a friend, okay? 176 00:10:02,817 --> 00:10:04,336 - You can trust him. - No, no, no. No. 177 00:10:04,360 --> 00:10:06,589 You can trust him. I don't have that luxury, okay? 178 00:10:06,613 --> 00:10:08,299 You may not like the guy, 179 00:10:08,323 --> 00:10:10,593 but he helped us and got tortured for his trouble. 180 00:10:10,617 --> 00:10:12,052 Yeah, see, I disagree. 181 00:10:12,076 --> 00:10:15,014 Pros don't waste time hurting people who can't hurt them. 182 00:10:15,038 --> 00:10:16,182 They tortured him 183 00:10:16,206 --> 00:10:17,516 because someone's worried about what he knows. 184 00:10:17,540 --> 00:10:19,602 Knows about what? 185 00:10:19,626 --> 00:10:20,770 The Stinger? 186 00:10:20,794 --> 00:10:21,979 You tell me. 187 00:10:25,882 --> 00:10:28,134 Mackey. What is it? 188 00:10:44,734 --> 00:10:47,546 What's NDIS snooping round for anyway? 189 00:10:47,570 --> 00:10:48,714 NCIS. 190 00:10:48,738 --> 00:10:50,758 We're looking for an orange speedboat 191 00:10:50,782 --> 00:10:52,968 that left East Arm earlier this morning. 192 00:10:52,992 --> 00:10:55,012 No orange speedboats here. 193 00:10:55,036 --> 00:10:56,704 Can't help youse. 194 00:10:58,039 --> 00:10:59,791 What about that one? 195 00:11:04,087 --> 00:11:06,148 - How'd you... - Ah, see? 196 00:11:06,172 --> 00:11:07,858 We got all the toys. 197 00:11:07,882 --> 00:11:10,986 That's not cool, mate. 198 00:11:11,010 --> 00:11:12,571 Lot of people prefer my joint 199 00:11:12,595 --> 00:11:15,699 on account of it being a little less... Legal? 200 00:11:15,723 --> 00:11:18,869 Popular! I'm known for being discreet. 201 00:11:18,893 --> 00:11:20,287 If you know what I'm saying. 202 00:11:20,311 --> 00:11:24,148 And I'm known for impounding anything without proper papers. 203 00:11:25,775 --> 00:11:27,586 If you know what I'm saying. 204 00:11:34,117 --> 00:11:37,370 There you go, one orange speedboat. 205 00:11:38,496 --> 00:11:40,891 Don't suppose there's a finder's fee. 206 00:11:40,915 --> 00:11:42,709 Shut up and pause it there. 207 00:11:51,676 --> 00:11:54,053 Should be coming through now, boss. 208 00:11:55,430 --> 00:11:57,116 Are you sure that's our shooter? 209 00:11:57,140 --> 00:11:58,617 Look, I'd put money on it. 210 00:11:58,641 --> 00:12:00,661 We tracked the speedboat leaving Angus's house 211 00:12:00,685 --> 00:12:02,955 until the clouds rolled in and then we lost eyes. 212 00:12:02,979 --> 00:12:04,790 Two hours later, sky clears 213 00:12:04,814 --> 00:12:06,292 and he's pulling up at the marina. 214 00:12:06,316 --> 00:12:07,960 Any idea what he did in the missing two hours? 215 00:12:07,984 --> 00:12:09,169 Stashed the missile, I guess. 216 00:12:09,193 --> 00:12:11,046 It wasn't on the boat when he pulled up. 217 00:12:11,070 --> 00:12:12,238 Good work. 218 00:12:13,740 --> 00:12:15,759 They've got a lead on Angus and Jensen's killer. 219 00:12:15,783 --> 00:12:18,161 - They find the Stinger? - Mm-mm. 220 00:12:27,462 --> 00:12:29,815 You think maybe that says 'Petre'? 221 00:12:29,839 --> 00:12:32,109 I think we showed it to the best graphologists 222 00:12:32,133 --> 00:12:33,319 the FBI has to offer 223 00:12:33,343 --> 00:12:35,404 and they were all inconclusive. 224 00:12:35,428 --> 00:12:36,989 So it could say 'Petre'. 225 00:12:37,013 --> 00:12:38,115 Sure. 226 00:12:38,139 --> 00:12:41,535 Or it could say 'pizza' or 'Putin' or 'Panda'. 227 00:12:41,559 --> 00:12:43,662 Why are we suddenly back on the Rankin case? 228 00:12:43,686 --> 00:12:45,748 'Cause maybe it's the same case. 229 00:12:45,772 --> 00:12:48,959 Petre was the name of the Humanicore freighter we just came from. 230 00:12:48,983 --> 00:12:50,502 Come on, you're reaching. 231 00:12:50,526 --> 00:12:54,340 The Petre was used to try and smuggle M16s to Timor-Leste, 232 00:12:54,364 --> 00:12:57,635 the same place Rankin's pacemaker was stolen. 233 00:12:57,659 --> 00:12:58,761 We're hunting this guy 234 00:12:58,785 --> 00:13:00,596 while trying to recapture a stolen missile 235 00:13:00,620 --> 00:13:02,681 and solve a double homicide. 236 00:13:02,705 --> 00:13:04,558 Rankin can't help with any of that. 237 00:13:04,582 --> 00:13:07,186 - Maybe he can ID the shooter. - How? He's in a coma. 238 00:13:07,210 --> 00:13:08,979 - Then we wake him. - We've been there. 239 00:13:09,003 --> 00:13:10,838 That is not our call. 240 00:13:11,798 --> 00:13:12,858 You're right. 241 00:13:12,882 --> 00:13:14,258 It's not. 242 00:13:17,512 --> 00:13:19,949 I wouldn't ask if there were another way. 243 00:13:19,973 --> 00:13:21,867 I need time to think. 244 00:13:21,891 --> 00:13:25,204 We don't have that luxury. I'm afraid we need to move now. 245 00:13:25,228 --> 00:13:26,705 Richard's neurologist was clear. 246 00:13:26,729 --> 00:13:29,249 Flooding his nervous system with a stimulant could kill him. 247 00:13:29,567 --> 00:13:31,460 You're absolutely right. 248 00:13:31,484 --> 00:13:33,879 But doing nothing could kill hundreds more. 249 00:13:34,525 --> 00:13:36,674 Natalie, your husband spent his entire career 250 00:13:36,698 --> 00:13:38,384 risking his life for others. 251 00:13:38,408 --> 00:13:40,761 Just ask yourself what Richard would do 252 00:13:40,785 --> 00:13:42,245 and do that. 253 00:13:47,959 --> 00:13:49,979 100 mils of pseudoephedrine, Doctor. 254 00:13:56,134 --> 00:13:58,469 So far, so good. 255 00:14:05,685 --> 00:14:07,579 The heart's overstimulated. 256 00:14:07,603 --> 00:14:09,832 - Pulse? - Irregular, Doctor. 257 00:14:09,856 --> 00:14:11,250 Get 300 mils of amiodarone 258 00:14:11,274 --> 00:14:12,376 into the heart to stabilize. 259 00:14:12,400 --> 00:14:13,794 He's becoming tachycardic. 260 00:14:13,818 --> 00:14:16,255 Starting him on 300mg of amiodarone 261 00:14:16,279 --> 00:14:17,506 to increase vasodilation. 262 00:14:17,530 --> 00:14:19,800 ST segment is erratic and falling fast. 263 00:14:19,824 --> 00:14:21,468 We need to stabilize him stat. 264 00:14:21,492 --> 00:14:22,678 How much on the lidocaine? 265 00:14:22,702 --> 00:14:24,430 78mg. 266 00:14:25,747 --> 00:14:27,641 Going into VF. I've lost his pulse. 267 00:14:27,665 --> 00:14:29,601 He's crashing. Defib now. 268 00:14:29,625 --> 00:14:31,478 Going into arrest. Code blue! 269 00:14:31,502 --> 00:14:33,772 Pushing lidocaine. 270 00:14:56,861 --> 00:14:58,946 Evie, check it out. 271 00:15:00,573 --> 00:15:02,676 Think we should tell 'em? 272 00:15:02,700 --> 00:15:05,012 After you, partner. 273 00:15:05,036 --> 00:15:06,597 What do you think's going on? 274 00:15:06,621 --> 00:15:08,432 Looks like they might have killed Rankin. 275 00:15:08,456 --> 00:15:09,683 Bummer. 276 00:15:09,707 --> 00:15:11,310 Should we... 277 00:15:11,334 --> 00:15:13,920 Do we have to? 278 00:15:20,218 --> 00:15:22,154 Sorry to interrupt. 279 00:15:22,608 --> 00:15:25,406 - We can come back later. - No. It's fine. 280 00:15:25,431 --> 00:15:26,492 What is it? 281 00:15:26,516 --> 00:15:28,077 So, we dug deeper into the satellite imagery. 282 00:15:28,101 --> 00:15:30,037 There's a moment where the cloud cover thins. 283 00:15:30,061 --> 00:15:32,539 It's not super clear, but it could be something. 284 00:15:32,563 --> 00:15:35,125 - Anything nearby? - Only this. 285 00:15:35,149 --> 00:15:37,002 Riverside Industrial Park. 286 00:15:37,026 --> 00:15:38,796 It's riddled with asbestos, condemned for years. 287 00:15:38,820 --> 00:15:39,963 What do you all think, 288 00:15:39,987 --> 00:15:41,924 sort of place someone might stash a Stinger? 289 00:15:41,948 --> 00:15:44,992 Mm. 290 00:15:48,162 --> 00:15:51,642 You just couldn't let a man rest in peace, could you? 291 00:15:51,666 --> 00:15:54,895 Welcome back, Colonel. How are you feeling? 292 00:15:55,275 --> 00:15:56,772 Like Lazarus. 293 00:15:57,108 --> 00:16:00,233 He insisted, but the Colonel's in no state to talk. 294 00:16:00,258 --> 00:16:02,236 The hell he's not! 295 00:16:02,608 --> 00:16:03,969 What is it? 296 00:16:07,223 --> 00:16:10,953 Okay, we found your thumb drive, cracked the encryption. 297 00:16:10,977 --> 00:16:12,412 They're shell companies, right? 298 00:16:12,436 --> 00:16:14,790 I was tracking an arms smuggler, 299 00:16:14,814 --> 00:16:16,208 followed the money trail. 300 00:16:16,232 --> 00:16:18,669 Got... a tip-off 301 00:16:18,693 --> 00:16:22,673 to meet an... NGO fixer guy. 302 00:16:22,697 --> 00:16:23,841 What guy? Where? 303 00:16:23,865 --> 00:16:25,634 Dili Harbor. 304 00:16:25,658 --> 00:16:27,177 Last thing I remember 305 00:16:27,201 --> 00:16:28,804 there was a... 306 00:16:28,828 --> 00:16:30,389 ..a cargo ship. 307 00:16:30,413 --> 00:16:31,557 The, um... 308 00:16:31,581 --> 00:16:33,100 The Petre, right? 309 00:16:33,124 --> 00:16:34,685 Yeah. 310 00:16:34,983 --> 00:16:39,921 Woke up in a hotel room with a pacemaker I did not need. 311 00:16:40,756 --> 00:16:44,111 Phone call. South African. 312 00:16:44,135 --> 00:16:46,905 - Tracked for months. - This guy. 313 00:16:46,929 --> 00:16:48,157 What's his name? 314 00:16:48,181 --> 00:16:50,742 Never figured that out. 315 00:16:50,766 --> 00:16:52,035 What's his deal, then? 316 00:16:52,059 --> 00:16:55,289 Shipping weapons to poor people who can't afford them. 317 00:16:55,313 --> 00:16:57,082 What kind of business deal is that? 318 00:16:57,106 --> 00:16:59,793 It's like he's more into chaos than profit. 319 00:16:59,817 --> 00:17:02,963 Wherever those weapons went, things fell apart. 320 00:17:05,781 --> 00:17:08,177 I'm sorry, you'll have to pick this up later. 321 00:17:19,295 --> 00:17:21,857 What's his name, what's his game? 322 00:17:21,881 --> 00:17:23,108 Let's find out. 323 00:17:23,132 --> 00:17:25,402 We've got protection detail on the Admiral in an hour. 324 00:17:25,426 --> 00:17:26,445 So we split up. 325 00:17:26,469 --> 00:17:28,739 Okay, DeShawn with JD, 326 00:17:28,763 --> 00:17:30,490 Evie, you and me got the Admiral. 327 00:17:30,514 --> 00:17:32,725 Frock up. It's black-tie. 328 00:17:40,399 --> 00:17:42,252 Coming, Sarge? 329 00:17:51,661 --> 00:17:53,996 You know I wouldn't ask if there was another way. 330 00:17:54,914 --> 00:17:57,684 I need everything you have on your Sumatran fixer. 331 00:17:58,306 --> 00:18:00,520 Do you know the biggest killer of poor people 332 00:18:00,544 --> 00:18:01,730 in the world? 333 00:18:01,754 --> 00:18:04,024 Hunger? Malaria? 334 00:18:04,048 --> 00:18:05,609 Red tape. 335 00:18:05,633 --> 00:18:08,820 Humans, they have this, uh... this uncanny ability 336 00:18:08,844 --> 00:18:11,031 to make helping others more difficult than it need be. 337 00:18:11,055 --> 00:18:13,700 Men like my fixer, for better or worse, 338 00:18:13,724 --> 00:18:15,160 he cuts through the red tape. 339 00:18:15,184 --> 00:18:17,120 An American was tracking an arms dealer 340 00:18:17,144 --> 00:18:18,247 until nine months ago, 341 00:18:18,271 --> 00:18:19,706 when he met some fixer in Dili. 342 00:18:19,730 --> 00:18:21,792 The next morning, the American awoke 343 00:18:21,816 --> 00:18:23,609 with a pacemaker inside him. 344 00:18:24,442 --> 00:18:26,570 There's a good chance the fixer's your guy. 345 00:18:27,530 --> 00:18:29,115 No, it's impossible. 346 00:18:29,991 --> 00:18:31,450 What is it? 347 00:18:32,451 --> 00:18:33,887 Nine months ago, 348 00:18:33,911 --> 00:18:37,730 our aid was being denied in a gang-controlled area. 349 00:18:37,754 --> 00:18:40,644 And my people, they were stuck in Dili. 350 00:18:40,668 --> 00:18:42,229 They were unable to offload supplies. 351 00:18:42,253 --> 00:18:44,022 So one of your ships was there at the time? 352 00:18:44,046 --> 00:18:46,733 Mm, the Petre, I believe. Hm. 353 00:18:46,757 --> 00:18:48,968 I sent my fixer to cut a deal. 354 00:18:50,469 --> 00:18:51,887 Is this him? 355 00:18:52,972 --> 00:18:55,325 He insisted we never meet and we only ever spoke on the phone. 356 00:18:55,349 --> 00:18:57,518 Was there anything distinctive about his voice? 357 00:19:00,187 --> 00:19:01,456 He had an accent. 358 00:19:01,480 --> 00:19:02,666 South African. 359 00:19:03,398 --> 00:19:06,085 This guy is about to unleash three shades of hell. 360 00:19:06,110 --> 00:19:09,464 If there's anything you can tell me about him, anything at all, 361 00:19:09,488 --> 00:19:12,199 you could be saving thousands of innocent lives. 362 00:19:15,786 --> 00:19:18,539 His name, it's Hansie Dekker. 363 00:19:33,429 --> 00:19:34,847 All right, move in. 364 00:19:38,225 --> 00:19:40,269 Summer camp for terrorists. 365 00:19:41,395 --> 00:19:44,690 Seems our South African lone wolf is hunting with a pack. 366 00:19:50,946 --> 00:19:53,133 Get ready to be happy, Sarge. 367 00:19:53,157 --> 00:19:54,867 The missing missile. 368 00:19:57,578 --> 00:19:59,580 That look like a Stinger to you? 369 00:20:23,354 --> 00:20:24,998 Admiral, welcome back. 370 00:20:25,022 --> 00:20:26,041 Minister. 371 00:20:26,065 --> 00:20:28,168 I must say I preferred our last meeting. 372 00:20:28,192 --> 00:20:29,961 Talisman Sabre, if I'm not mistaken. 373 00:20:29,985 --> 00:20:31,046 The good old days, 374 00:20:31,070 --> 00:20:32,839 when we knew where all our missiles were. 375 00:20:34,281 --> 00:20:35,467 Excuse me. 376 00:20:35,491 --> 00:20:36,617 John. 377 00:20:37,817 --> 00:20:40,764 We really need to stop meeting like this. Any updates? 378 00:20:40,788 --> 00:20:42,498 You'll be the first to know, ma'am. 379 00:20:45,709 --> 00:20:47,312 Evie. 380 00:20:47,336 --> 00:20:48,355 Close in on the Admiral. 381 00:20:48,379 --> 00:20:49,356 Copy. 382 00:20:49,817 --> 00:20:50,982 What have you got? 383 00:20:51,006 --> 00:20:53,610 - Found the SAM. - You're kidding. 384 00:20:53,634 --> 00:20:55,028 That's amazing! 385 00:20:55,052 --> 00:20:58,115 - That is amazing, right? - It feels too easy. 386 00:20:58,139 --> 00:20:59,491 Someone goes to all that trouble 387 00:20:59,515 --> 00:21:01,368 just to leave it with some East Timorese kid? 388 00:21:01,392 --> 00:21:03,870 Wait, Hansie's not acting alone? 389 00:21:03,894 --> 00:21:05,396 That doesn't make sense. 390 00:21:07,064 --> 00:21:08,542 There's a dozen bed rolls here. 391 00:21:08,566 --> 00:21:10,293 Looks like the kid's part of a cell. 392 00:21:10,317 --> 00:21:12,712 - What's he saying? - Not much at the moment. 393 00:21:12,736 --> 00:21:15,030 - Call me back when he is. - All right. 394 00:21:17,992 --> 00:21:19,136 Doc, you doing anything? 395 00:21:19,160 --> 00:21:21,721 Uh, mate, I am, as a matter of fact. 396 00:21:21,745 --> 00:21:23,056 I need your help. 397 00:21:23,080 --> 00:21:24,391 Does it involve a dead body? 398 00:21:24,415 --> 00:21:26,643 - A receipt, actually. - Why, what? 399 00:21:26,667 --> 00:21:28,311 Did the receipt die in suspicious circumstances? 400 00:21:28,335 --> 00:21:29,771 Look, I'm serious. 401 00:21:29,795 --> 00:21:32,149 I need you to go to the address and find out what it was for. 402 00:21:32,173 --> 00:21:34,276 Oh, come on, mate, can't you call them? 403 00:21:34,300 --> 00:21:35,360 They're not picking up 404 00:21:35,384 --> 00:21:36,528 and I got my hands full here. 405 00:21:36,552 --> 00:21:38,905 - So have I, for God's sake. - Doc. 406 00:21:38,929 --> 00:21:39,948 Please. 407 00:21:39,972 --> 00:21:41,491 Oh, all right. 408 00:21:41,515 --> 00:21:42,826 Here, Bluebird. 409 00:21:42,850 --> 00:21:45,203 - What? No, no! - Take it! 410 00:21:45,227 --> 00:21:47,205 - Give him hell, kid! - What? No, no! 411 00:21:47,229 --> 00:21:48,832 No, please! 412 00:21:48,856 --> 00:21:52,151 Oh. Ooh! Help! Here! 413 00:21:53,152 --> 00:21:54,796 Here. 414 00:21:54,820 --> 00:21:56,423 Hit came back on Hansie Dekker. 415 00:21:56,447 --> 00:21:58,675 Former South African Special Forces, 416 00:21:58,699 --> 00:22:00,594 now subject of an Interpol Red Notice. 417 00:22:00,618 --> 00:22:03,680 Wanted for war crimes in Somalia, Mozambique and Angola. 418 00:22:03,704 --> 00:22:04,837 Not for long. 419 00:22:04,861 --> 00:22:06,600 JD's found the Stinger. 420 00:22:06,624 --> 00:22:07,934 Rosie, how'd you go? 421 00:22:07,958 --> 00:22:09,769 Well, you may be surprised to find 422 00:22:09,793 --> 00:22:11,521 that paisley lining is still a thing in Darwin. 423 00:22:11,545 --> 00:22:12,731 Or maybe not. 424 00:22:12,755 --> 00:22:14,524 Anything that might actually help the case? 425 00:22:14,548 --> 00:22:18,487 Uh, well, the receipt was for suit hire, 10 tuxedos. 426 00:22:18,511 --> 00:22:22,073 - Tuxedos? - What is it? 427 00:22:22,097 --> 00:22:24,451 Got it. Thanks, JD. 428 00:22:24,475 --> 00:22:27,370 - Evie, phase two. Stand by. - Copy. 429 00:22:27,394 --> 00:22:31,291 Admiral, a call from your wife. It's about the drapes. 430 00:22:31,315 --> 00:22:32,959 Excuse me. 431 00:22:32,983 --> 00:22:34,628 - Threat level? - Red. 432 00:22:34,652 --> 00:22:37,005 We're looking for military-age males, 433 00:22:37,029 --> 00:22:38,798 tuxes, East Timorese descent. 434 00:22:42,076 --> 00:22:43,244 The waiters. 435 00:22:47,623 --> 00:22:49,893 We're gonna head to the car. On my mark. Now. 436 00:23:01,053 --> 00:23:03,597 Go, go, go. Go, go, go. 437 00:23:06,600 --> 00:23:07,893 This way. 438 00:23:10,062 --> 00:23:11,272 In here. 439 00:23:13,774 --> 00:23:16,336 - Are you okay, sir? - Who are these people? 440 00:23:16,360 --> 00:23:18,672 - I'm working on that. - Evie, status. 441 00:23:18,696 --> 00:23:20,090 Evie. 442 00:24:00,112 --> 00:24:01,631 The restaurant's been secured. 443 00:24:01,655 --> 00:24:02,841 No casualty count yet. 444 00:24:02,865 --> 00:24:04,742 What? What about the attackers? 445 00:24:05,701 --> 00:24:07,095 They escaped. 446 00:24:07,119 --> 00:24:09,264 Once they had Quinn and Evie, they retreated. 447 00:24:09,288 --> 00:24:10,599 Well, Quinn must have been the target. 448 00:24:10,623 --> 00:24:12,267 What do they want with the Australian foreign minster? 449 00:24:12,291 --> 00:24:14,436 Cops just found Quinn's car, 450 00:24:14,460 --> 00:24:16,187 dumped 200 meters from Dudley Point. 451 00:24:16,211 --> 00:24:17,865 Means they're traveling by boat. 452 00:24:17,889 --> 00:24:19,441 - Back to East Timor?! - No. 453 00:24:19,465 --> 00:24:21,151 Security perimeters out of Darwin, they're too tight. 454 00:24:21,175 --> 00:24:23,927 Whatever they're planning, it's going down here. 455 00:24:25,012 --> 00:24:26,740 I don't know where they're taking them. 456 00:24:26,764 --> 00:24:28,283 My job was to watch the base. 457 00:24:28,307 --> 00:24:30,410 Doesn't make you any less of a terrorist. 458 00:24:30,434 --> 00:24:33,913 - We are not terrorists. - No? What are you, then? 459 00:24:33,937 --> 00:24:36,458 - We are freedom fighters. - Freedom from what? 460 00:24:36,482 --> 00:24:38,209 Timor-Leste gained their independence 461 00:24:38,233 --> 00:24:39,294 two decades ago. 462 00:24:39,318 --> 00:24:40,337 Yeah, from Indonesia. 463 00:24:40,361 --> 00:24:42,547 We used to be oppressed by our enemy. 464 00:24:42,571 --> 00:24:44,966 Now it's by our so-called friends. 465 00:24:44,990 --> 00:24:47,052 So all this is about revenge on Australia, is it? 466 00:24:47,076 --> 00:24:48,720 It's about self-determination. 467 00:24:48,744 --> 00:24:51,348 It's about my brothers, my sisters. 468 00:24:51,372 --> 00:24:52,766 What you stole from us! 469 00:24:52,790 --> 00:24:54,142 Okay. 470 00:24:54,166 --> 00:24:56,811 And that justifies killing people? 471 00:24:56,835 --> 00:24:59,314 - We don't kill. - Oh, really? 472 00:24:59,338 --> 00:25:00,774 'Cause that anti-aircraft missile 473 00:25:00,798 --> 00:25:02,317 that we found in your clubhouse 474 00:25:02,341 --> 00:25:03,652 might tell a different story. 475 00:25:03,676 --> 00:25:04,968 Missile? 476 00:25:05,928 --> 00:25:07,072 What missile? 477 00:25:19,400 --> 00:25:21,068 Keep moving. Move! 478 00:25:22,111 --> 00:25:24,339 My team will be scanning for mobile signals. 479 00:25:24,363 --> 00:25:26,883 Any one of these heroes so much as swipes right, 480 00:25:26,907 --> 00:25:27,842 they'll know. 481 00:25:27,866 --> 00:25:29,326 No talking. 482 00:26:01,859 --> 00:26:03,777 Maria. 483 00:26:06,071 --> 00:26:07,632 They just located the real waiters 484 00:26:07,656 --> 00:26:09,008 and Quinn's security detail. 485 00:26:09,032 --> 00:26:10,427 - Body count? - Zero. 486 00:26:10,451 --> 00:26:11,886 Across the board, barely a scratch. 487 00:26:11,910 --> 00:26:15,223 How is that possible? They were firing M16s into the crowd. 488 00:26:15,247 --> 00:26:17,434 Because they were firing blanks. 489 00:26:17,458 --> 00:26:18,560 - You're kidding. - Nope. 490 00:26:18,584 --> 00:26:20,186 Hansie kills two people in cold blood 491 00:26:20,210 --> 00:26:21,688 and these guys run blanks? 492 00:26:21,712 --> 00:26:23,189 We sure they're working together? 493 00:26:23,213 --> 00:26:25,275 No, not together. 494 00:26:25,299 --> 00:26:26,985 They're being played. 495 00:26:27,009 --> 00:26:28,594 They just don't know it yet. 496 00:26:31,430 --> 00:26:33,158 You think because your mates used blanks 497 00:26:33,182 --> 00:26:34,284 it changes anything, Carlos? 498 00:26:34,308 --> 00:26:36,661 I told you, we don't want to hurt anyone. 499 00:26:36,685 --> 00:26:38,580 We just want to be heard. 500 00:26:38,604 --> 00:26:40,457 Well, you can't have it both ways. 501 00:26:40,481 --> 00:26:43,650 When Hansie Dekker does your PR, that's what you get. 502 00:26:44,735 --> 00:26:47,630 See that? Your partner's a murderer. 503 00:26:47,654 --> 00:26:48,965 Which makes you one too. 504 00:26:48,989 --> 00:26:49,924 Oh, no, no, no. 505 00:26:49,948 --> 00:26:52,218 No, he believes in us. He helps us. 506 00:26:52,242 --> 00:26:54,471 No, he used you to deliver him three things, 507 00:26:54,495 --> 00:26:57,474 the Foreign Minister, a global audience, and a patsy. 508 00:26:57,498 --> 00:26:59,625 - What's a patsy? - You are, mate. 509 00:27:02,044 --> 00:27:05,023 Nobody walks away from this, Carlos, you understand me? 510 00:27:05,047 --> 00:27:06,941 My people die, your people die. 511 00:27:06,965 --> 00:27:09,903 And right now, the only person that can help save them 512 00:27:09,927 --> 00:27:10,945 is you. 513 00:27:10,969 --> 00:27:13,138 So you tell me where they are. 514 00:27:31,824 --> 00:27:33,343 Is this what Garcia died for? 515 00:27:33,367 --> 00:27:35,094 All wars have casualties. 516 00:27:35,118 --> 00:27:37,204 What about Angus? 517 00:27:38,038 --> 00:27:40,308 He hid the missile for you, didn't he? 518 00:27:40,332 --> 00:27:41,684 And this is how you repay him. 519 00:27:41,708 --> 00:27:43,853 - That's enough. - Angus died for you. 520 00:27:43,877 --> 00:27:45,921 - Not this. - I said enough! 521 00:27:47,840 --> 00:27:48,942 We've prepared a statement 522 00:27:48,966 --> 00:27:50,652 on behalf of the Australian Government 523 00:27:50,676 --> 00:27:52,362 to the people of Timor-Leste. 524 00:27:52,386 --> 00:27:54,823 It's time Australia admits to the world 525 00:27:54,847 --> 00:27:56,115 what they've done, 526 00:27:56,139 --> 00:27:58,368 how they stole our gas, our oil, 527 00:27:58,392 --> 00:27:59,702 our sovereign wealth! 528 00:27:59,726 --> 00:28:01,913 - This is not the answer. - That's not for you to say. 529 00:28:01,937 --> 00:28:03,373 What good is this gonna do? 530 00:28:03,397 --> 00:28:04,666 I have no voice, 531 00:28:04,690 --> 00:28:07,293 but when the Australian Foreign Minister speaks, 532 00:28:07,317 --> 00:28:08,294 people listen. 533 00:28:08,318 --> 00:28:09,546 Maria, please, 534 00:28:09,570 --> 00:28:10,630 you don't have to do this. 535 00:28:10,654 --> 00:28:12,447 Actually, she does. 536 00:28:15,166 --> 00:28:16,322 What are you doing here? 537 00:28:16,346 --> 00:28:18,315 Little thing called quality control. 538 00:28:20,581 --> 00:28:21,975 Huh. 539 00:28:21,999 --> 00:28:24,143 I must have missed the memo. 540 00:28:25,544 --> 00:28:27,188 I don't do blanks. 541 00:28:32,301 --> 00:28:38,324 Now, who's ready to betray their country? 542 00:28:56,366 --> 00:28:58,803 - I won't betray my country. - Why not? 543 00:28:58,827 --> 00:29:00,346 You already betrayed theirs. 544 00:29:00,942 --> 00:29:02,724 These people have no money. 545 00:29:02,748 --> 00:29:03,850 What's in this for you? 546 00:29:03,874 --> 00:29:06,102 Let's just say I like the chaos. 547 00:29:06,126 --> 00:29:07,729 Where's the profit in that? 548 00:29:07,753 --> 00:29:09,272 You'd be surprised. 549 00:29:11,590 --> 00:29:13,359 I tell you what, 550 00:29:13,383 --> 00:29:16,553 you read this live on air... 551 00:29:17,512 --> 00:29:20,033 ..and I'll let you both walk right out that door. 552 00:29:20,571 --> 00:29:22,160 Why would I do anything you say? 553 00:29:22,184 --> 00:29:23,786 Because if you don't... 554 00:29:25,187 --> 00:29:28,291 ..I will personally remove your head 555 00:29:28,315 --> 00:29:29,459 from your neck. 556 00:29:35,650 --> 00:29:37,425 Do what he says. 557 00:29:37,449 --> 00:29:39,135 - What? - The statement. 558 00:29:39,159 --> 00:29:40,929 Just read it. 559 00:29:40,953 --> 00:29:41,971 No. 560 00:29:41,995 --> 00:29:44,015 What other choice is there? 561 00:29:44,039 --> 00:29:45,600 I mean, it's the truth, isn't it? 562 00:29:45,624 --> 00:29:48,019 These are allegations against a previous administration. 563 00:29:48,043 --> 00:29:50,379 Enough with the politics. Do you want to die? 564 00:29:51,672 --> 00:29:53,799 No? Then read it. 565 00:29:55,175 --> 00:29:56,903 Slowly. 566 00:29:56,927 --> 00:29:59,137 So that everyone can understand. 567 00:30:08,563 --> 00:30:12,919 ..then in... 2004, 568 00:30:12,943 --> 00:30:16,255 illegally bugged the offices 569 00:30:16,279 --> 00:30:19,592 of the Prime Minister of Timor-Leste 570 00:30:19,616 --> 00:30:21,984 to gain an unfair... 571 00:30:24,496 --> 00:30:25,723 I'm sorry. 572 00:30:25,747 --> 00:30:26,873 I can't. 573 00:30:28,417 --> 00:30:29,352 Well... 574 00:30:32,421 --> 00:30:34,023 You leave me no choice, Minister. 575 00:30:40,429 --> 00:30:43,432 Federal agents! Drop the knife! 576 00:30:47,602 --> 00:30:49,271 He's on the move! 577 00:30:52,190 --> 00:30:53,459 - You good? - Yeah. 578 00:30:53,483 --> 00:30:55,503 You need to work on your stealth, though. 579 00:30:55,527 --> 00:30:57,046 I saw you coming from a mile away. 580 00:30:57,070 --> 00:30:58,840 We're mid-rescue and you're giving me notes? 581 00:30:58,864 --> 00:30:59,966 Oh, come on! 582 00:30:59,990 --> 00:31:01,592 You okay, Minister? 583 00:31:01,616 --> 00:31:04,554 I'm fine, thanks to Ms. Cooper here. 584 00:31:04,578 --> 00:31:07,223 - Okay, you two clean up. JD? - No way, boss. 585 00:31:07,247 --> 00:31:08,516 I'm with you. 586 00:31:08,540 --> 00:31:10,143 I want this guy. 587 00:31:10,167 --> 00:31:11,602 Let's roll. 588 00:31:11,626 --> 00:31:13,336 I'll take care of the Minister. 589 00:31:25,348 --> 00:31:27,076 Plan B? 590 00:31:27,100 --> 00:31:28,953 Yeah. 591 00:31:39,154 --> 00:31:40,280 Come on! 592 00:32:01,009 --> 00:32:02,761 He's faster than us! 593 00:32:03,678 --> 00:32:05,222 Take the shot! 594 00:32:18,527 --> 00:32:20,278 Hold on! 595 00:32:33,625 --> 00:32:34,727 Take the shot! 596 00:33:50,285 --> 00:33:51,554 There she is. 597 00:33:51,578 --> 00:33:55,892 NCIS's very own Annie Oakley. 598 00:33:55,916 --> 00:33:58,710 Heard you made quite a shot, cowgirl. 599 00:33:59,691 --> 00:34:02,044 - You good? - Yeah. 600 00:34:04,174 --> 00:34:07,236 24 hours ago, most people hadn't even heard of East Timor, 601 00:34:07,559 --> 00:34:09,770 now they're headline news. 602 00:34:10,430 --> 00:34:13,141 Maria got her message out there after all. 603 00:34:17,896 --> 00:34:19,790 - What's this? - Croc burger. 604 00:34:19,814 --> 00:34:22,793 You do realize I just saw a man get eaten by a croc, right? 605 00:34:22,817 --> 00:34:24,712 Yeah, see, now man bites back. 606 00:34:24,736 --> 00:34:25,922 Circle of life. 607 00:34:27,155 --> 00:34:28,531 Oh, thank you. 608 00:34:34,704 --> 00:34:36,057 Unh... 609 00:34:36,081 --> 00:34:37,016 Ooh. 610 00:34:37,040 --> 00:34:38,100 Eugh. 611 00:34:38,124 --> 00:34:40,019 What the hell is this? 612 00:34:40,043 --> 00:34:41,562 Bluebird! 613 00:34:41,586 --> 00:34:43,189 You care to explain this? 614 00:34:43,213 --> 00:34:44,357 Ha! 615 00:34:44,381 --> 00:34:46,359 That's the fish that you were trying to catch. 616 00:34:46,383 --> 00:34:49,528 I can see that. With my new rod. 617 00:34:49,552 --> 00:34:52,097 Well, your new lucky rod, am I right? 618 00:34:54,224 --> 00:34:55,600 Oh! 619 00:34:56,893 --> 00:34:58,704 Fair dinkum. 620 00:34:58,728 --> 00:34:59,956 Okay, great. 621 00:35:00,635 --> 00:35:02,582 That was the armory. You wouldn't believe it. 622 00:35:02,607 --> 00:35:04,210 The Stinger was inert. 623 00:35:04,234 --> 00:35:05,878 You're kidding. 624 00:35:05,902 --> 00:35:08,130 So, what, it's already been decommissioned? 625 00:35:08,154 --> 00:35:10,508 They're checking, but either way there are no explosives in it, 626 00:35:10,532 --> 00:35:11,676 so it was about as dangerous 627 00:35:11,700 --> 00:35:13,052 as the blanks they were shooting. 628 00:35:13,076 --> 00:35:15,954 Darwin, am I right? 629 00:35:18,790 --> 00:35:21,143 - Where's the fire? - We're wheels up at 2200. 630 00:35:21,167 --> 00:35:23,753 Want to make the most of my last night in town. 631 00:35:25,630 --> 00:35:26,732 All right. Fair enough. 632 00:35:26,756 --> 00:35:29,610 Don't forget to clean up the board. 633 00:35:41,479 --> 00:35:43,708 I was wondering if it was my turn to be stood up. 634 00:35:43,732 --> 00:35:45,710 We're packing up the office. 635 00:35:45,734 --> 00:35:46,877 We fly out tonight. 636 00:35:46,901 --> 00:35:50,322 Ah, well, that answers my next question, then. 637 00:35:51,114 --> 00:35:52,866 Not for a little while yet. 638 00:35:53,825 --> 00:35:55,761 What are we drinking? 639 00:35:55,785 --> 00:35:57,346 No way. 640 00:35:57,370 --> 00:35:59,765 You're kidding me. 641 00:35:59,789 --> 00:36:01,017 I was wondering if you'd remember. 642 00:36:01,041 --> 00:36:04,437 Trust me, someone sterilizes an open field wound 643 00:36:04,461 --> 00:36:06,272 with expensive French cognac, you remember. 644 00:36:07,752 --> 00:36:09,674 Perhaps it's a sign. 645 00:36:32,211 --> 00:36:33,716 Mm. 646 00:36:37,202 --> 00:36:38,262 Everything okay? 647 00:36:38,286 --> 00:36:41,807 Yes, uh, my partner. Dog with a bone. 648 00:36:41,831 --> 00:36:43,684 It's a good quality for a policeman, no? 649 00:36:43,708 --> 00:36:45,502 Yeah, if you can turn it off. 650 00:36:57,055 --> 00:36:58,491 What the hell is that? 651 00:36:58,515 --> 00:37:01,285 This is what 28 shell companies 652 00:37:01,309 --> 00:37:03,204 in 14 different tax havens looks like. 653 00:37:03,228 --> 00:37:05,706 It's everything from Rankin's thumb drive. 654 00:37:05,730 --> 00:37:07,708 Looks like a lot of work to me. 655 00:37:07,732 --> 00:37:09,543 It's a small price to pay 656 00:37:09,567 --> 00:37:11,462 to conceal $1.7 billion. 657 00:37:18,096 --> 00:37:20,223 What's he stand to gain? 658 00:37:24,833 --> 00:37:26,143 I don't understand. 659 00:37:26,167 --> 00:37:28,420 How does Hansie turn this... 660 00:37:29,337 --> 00:37:30,356 ..into that? 661 00:37:30,380 --> 00:37:32,799 He doesn't. Not on his own, anyway. 662 00:37:38,721 --> 00:37:40,950 Sorry, do you mind? It's the office. 663 00:37:40,974 --> 00:37:42,410 Yes, of course. Please. 664 00:37:42,880 --> 00:37:44,381 Hey. 665 00:37:52,944 --> 00:37:54,046 Okay. 666 00:37:54,070 --> 00:37:55,405 Thanks, partner. 667 00:37:57,615 --> 00:37:58,968 Another? 668 00:37:58,992 --> 00:38:00,594 Might as well pour it out. 669 00:38:00,618 --> 00:38:01,995 You're a long time dead. 670 00:38:06,958 --> 00:38:08,543 Here's to you, Etienne. 671 00:38:09,544 --> 00:38:12,189 And your $1.7 billion. 672 00:38:13,465 --> 00:38:15,216 Excuse me? 673 00:38:19,888 --> 00:38:21,264 Uncanny, huh? 674 00:38:22,974 --> 00:38:24,851 Like a signature. 675 00:38:29,564 --> 00:38:30,940 What now? 676 00:38:32,275 --> 00:38:33,985 I suppose I show you mine. 677 00:38:40,783 --> 00:38:43,053 You must know by now that the missiles you found 678 00:38:43,077 --> 00:38:44,889 had the explosives removed, yes? 679 00:38:44,913 --> 00:38:47,099 I wonder where they could be. 680 00:38:51,503 --> 00:38:54,190 A lot of VIP planes flying out tonight. 681 00:38:54,214 --> 00:38:55,900 - Why? - Because... 682 00:38:55,924 --> 00:38:58,176 ..chaos is good for business. 683 00:38:59,552 --> 00:39:02,364 So you and Hansie staged your torture to give you cover. 684 00:39:02,942 --> 00:39:05,993 Hansie provided the chaos, you provided the order. 685 00:39:06,017 --> 00:39:08,579 Cause and effect, problem and solution. 686 00:39:08,603 --> 00:39:09,997 Disease and cure. 687 00:39:10,021 --> 00:39:11,790 He ravaged communities 688 00:39:11,814 --> 00:39:14,126 and you took the international aid contracts 689 00:39:14,150 --> 00:39:16,086 and built them back up again for a price. 690 00:39:16,110 --> 00:39:18,196 The price of chaos. 691 00:39:33,795 --> 00:39:36,923 So, what now? 692 00:40:07,036 --> 00:40:08,681 Move, move, move! Out of the way! 693 00:40:08,705 --> 00:40:11,082 Out of the way! Move, move, move! 694 00:40:14,210 --> 00:40:15,378 Mackey! 695 00:40:24,554 --> 00:40:26,365 Mackey! 696 00:40:26,389 --> 00:40:27,765 No, no, no, no, no. 697 00:40:31,603 --> 00:40:33,247 Hey, hey. 698 00:40:33,271 --> 00:40:35,416 Are you hit? Are you hit? Hey! 699 00:40:37,525 --> 00:40:40,570 Look at me. Mackey, are you hit? 700 00:40:42,071 --> 00:40:44,949 Hey, Mackey, look at me, look at me. 701 00:40:51,956 --> 00:40:53,309 Hey. 702 00:41:02,050 --> 00:41:04,069 I just don't understand, okay? 703 00:41:04,093 --> 00:41:06,155 We found the Stinger and the explosives. 704 00:41:06,179 --> 00:41:07,239 It's a good news day. 705 00:41:07,263 --> 00:41:08,866 Blue, nobody wants to hear about 706 00:41:08,890 --> 00:41:11,785 how we pulled two pounds of high explosives off a plane 707 00:41:11,809 --> 00:41:12,995 while they're on a plane. 708 00:41:13,019 --> 00:41:14,413 I just thought people would be interested. 709 00:41:14,437 --> 00:41:16,832 Sure, if those people aren't also on a plane. 710 00:41:16,856 --> 00:41:19,710 Is it just me or does everyone need to lighten up a little bit? 711 00:41:19,734 --> 00:41:21,045 I think it's just you, baby girl. 712 00:41:21,069 --> 00:41:23,547 No, I'm with Bluebird. Snowflakes, the lot of them. 713 00:41:23,571 --> 00:41:25,299 - Attention all passengers... - See ya. 714 00:41:25,323 --> 00:41:26,925 Bye. 715 00:41:26,949 --> 00:41:28,802 So where are you headed? 716 00:41:28,826 --> 00:41:30,220 Uh, back to mine 717 00:41:30,244 --> 00:41:31,930 for the world's longest bath. 718 00:41:31,954 --> 00:41:33,724 See if I can't wash Darwin off me. 719 00:41:33,748 --> 00:41:35,333 I hear you on that. 720 00:41:37,585 --> 00:41:39,063 See you Monday? 721 00:41:39,087 --> 00:41:40,588 Yeah, see you then. 722 00:41:50,765 --> 00:41:52,451 Oof! Oh-ho-ho-ho-ho! 723 00:41:52,475 --> 00:41:54,995 - You... - Later, skater! 724 00:41:55,019 --> 00:41:56,246 Coogee, please, driver. 725 00:43:02,628 --> 00:43:04,565 Been looking for you. 51143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.