Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,148 --> 00:03:11,783
Diablos!
2
00:05:09,768 --> 00:05:12,369
Falcon
Main, this is Bravo Team.
3
00:05:15,240 --> 00:05:18,375
Falcon Main, this is
Bravo Team. Do you copy?
4
00:05:18,509 --> 00:05:20,312
Storm incoming.
Zero visibility.
5
00:05:20,444 --> 00:05:22,314
Request immediate support.
6
00:05:24,149 --> 00:05:26,051
Falcon Main, something's
in here with us.
7
00:05:26,184 --> 00:05:27,619
Send immediate support.
8
00:05:34,059 --> 00:05:35,827
Falcon Main,
this is Bravo Team.
9
00:05:35,961 --> 00:05:37,329
Send immediate support.
10
00:05:37,461 --> 00:05:38,663
Ma'am.
11
00:05:38,797 --> 00:05:40,732
- Ma'am.
- Marshall.
12
00:05:40,866 --> 00:05:42,701
Link found something
half a klick ahead.
13
00:05:42,834 --> 00:05:45,003
- Bravo Team?
- Think so.
14
00:05:45,136 --> 00:05:46,403
Axe.
15
00:05:46,538 --> 00:05:48,505
- With Steeler. Man the 50.
- Yes, boss.
16
00:05:48,640 --> 00:05:51,042
All right, ladies.
Saddle up.
17
00:05:52,509 --> 00:05:54,546
She's a woman,
but she still manages
18
00:05:54,679 --> 00:05:57,082
to make that sound
like an insult.
19
00:05:57,215 --> 00:05:58,984
Get used to it.
20
00:06:22,040 --> 00:06:24,276
Captain. You see those markers?
21
00:06:24,408 --> 00:06:25,509
Yeah, I see them.
22
00:06:27,045 --> 00:06:28,680
Do you have any idea
what they are?
23
00:06:28,813 --> 00:06:31,583
Sergeant Davis, I'm a Ranger,
not an archeologist.
24
00:06:33,051 --> 00:06:34,653
Copy that.
25
00:06:34,786 --> 00:06:36,453
Well, in North Carolina
26
00:06:36,588 --> 00:06:38,556
Way back in the hills...
27
00:06:38,690 --> 00:06:41,359
- Axe!
- What?
28
00:06:41,492 --> 00:06:44,863
- What are you listening to?
- George Jones.
29
00:06:46,097 --> 00:06:47,265
Who the hell's that?
30
00:06:48,667 --> 00:06:50,302
You're a philistine, Steeler.
31
00:06:50,434 --> 00:06:51,836
Yes. Yes, I am.
32
00:06:54,471 --> 00:06:56,408
Damn, Marshall.
You got hella reflexes.
33
00:06:56,541 --> 00:06:58,442
15th casualty today.
34
00:06:58,576 --> 00:07:00,946
- Killing them.
- Take no prisoners, Davis.
35
00:07:03,715 --> 00:07:06,351
He brewed white lightnin'
Till the sun went down
36
00:07:06,483 --> 00:07:10,355
And then you'd fill him a jug
And he'd pass it around
37
00:07:10,487 --> 00:07:14,125
Mighty, mighty pleasin'
Pappy's corn squeezin'
38
00:07:14,259 --> 00:07:17,429
Ssh, white lightnin'
39
00:07:17,562 --> 00:07:20,298
- Link, what'd you find?
- It's definitely Bravo Team.
40
00:07:22,334 --> 00:07:23,500
But the tracks end here.
41
00:07:25,403 --> 00:07:26,938
What were
Bravo Team traveling in?
42
00:07:27,072 --> 00:07:29,641
Up-armored Humvee and a M-ATV.
43
00:07:29,774 --> 00:07:31,776
That's 10 tons
of armored vehicle.
44
00:07:31,910 --> 00:07:33,678
They don't just disappear.
45
00:07:33,812 --> 00:07:35,479
Boss, we've got something.
46
00:07:35,613 --> 00:07:37,649
Incoming. On your 12.
47
00:07:42,253 --> 00:07:44,189
- Where the hell did that come from?
- Just came out of nowhere.
48
00:07:44,322 --> 00:07:46,791
Bravo Team reported a storm
in their last transmission.
49
00:07:46,925 --> 00:07:49,527
- Hostiles using it for cover?
- An ambush. Like in Helmand?
50
00:07:49,661 --> 00:07:51,162
Let's not find out.
51
00:08:00,972 --> 00:08:04,209
REDCON-1. If there are hostiles
hiding behind that storm,
52
00:08:04,342 --> 00:08:05,577
things might get kinetic.
53
00:08:05,710 --> 00:08:06,811
Copy that.
54
00:08:19,457 --> 00:08:21,693
Marshall,
what are you doing, bro?
55
00:08:21,826 --> 00:08:25,196
In case I get my head blown off,
they can still tell who I am.
56
00:08:25,330 --> 00:08:28,233
Ha-ha-ha!
Hardcore shit, cabron.
57
00:08:39,677 --> 00:08:41,079
Damn!
58
00:08:44,382 --> 00:08:46,384
Goddamn, that shit's close!
59
00:08:46,518 --> 00:08:49,521
Link, you ever seen lightning
like this before?
60
00:08:49,654 --> 00:08:51,222
No. Never.
61
00:08:51,356 --> 00:08:54,426
But I feel pretty secure here
in this big steel box,
62
00:08:54,559 --> 00:08:56,361
holding my metal gun.
63
00:09:05,036 --> 00:09:08,740
Dash, on your 12!
Look at those markers!
64
00:09:11,309 --> 00:09:12,877
What the hell is that?
65
00:09:14,279 --> 00:09:15,747
- Watch out!
- Damn it!
66
00:09:16,848 --> 00:09:18,683
Brace yourselves!
67
00:09:33,765 --> 00:09:35,767
Shit!
68
00:10:22,480 --> 00:10:24,082
Where the hell are we?
69
00:10:24,215 --> 00:10:26,651
And what happened to the storm?
70
00:10:26,784 --> 00:10:28,119
What the hell just happened?
71
00:10:32,757 --> 00:10:34,125
- Hey!
- Guys!
72
00:10:34,259 --> 00:10:35,628
You okay?
73
00:10:35,760 --> 00:10:37,362
Ugh, I'll survive.
74
00:10:37,495 --> 00:10:39,964
Did we just get hit
by lightning?
75
00:10:40,098 --> 00:10:42,734
- Steeler, you good?
- Never better.
76
00:10:44,603 --> 00:10:46,437
Where did
all this sand come from?
77
00:10:50,341 --> 00:10:52,177
This isn't
right, none of it.
78
00:10:53,579 --> 00:10:54,779
What the hell is that?
79
00:10:56,615 --> 00:11:00,051
I don't see any structures
or mountains marked on this map.
80
00:11:00,185 --> 00:11:04,489
According to this, the nearest
sand dune is 20 klicks away.
81
00:11:04,623 --> 00:11:06,724
- How's that possible?
- Where the hell are we?
82
00:11:06,858 --> 00:11:08,893
How did we get
so far from the road?
83
00:11:09,027 --> 00:11:10,828
I don't know.
84
00:11:10,962 --> 00:11:12,363
Axe, get on one of those dunes
85
00:11:12,497 --> 00:11:16,034
- and set up an observation point.
- Yes, boss.
86
00:11:16,167 --> 00:11:19,270
- Steeler!
- DPV will run. She's had worse.
87
00:11:19,404 --> 00:11:22,240
- Marshall?
- GPS is fried, boss.
88
00:11:22,373 --> 00:11:24,042
Radio and sat.
All I get is static.
89
00:11:24,175 --> 00:11:26,778
Even the compass is screwed up.
Must've been the lightning strike.
90
00:11:26,911 --> 00:11:28,780
Well, what do you wanna do?
91
00:11:31,015 --> 00:11:33,318
Go analog. Navigate by the sun.
92
00:11:33,451 --> 00:11:35,688
Make it back to base.
We hoof it if we have to.
93
00:11:35,820 --> 00:11:37,088
Boss, that's a long hike.
94
00:11:37,222 --> 00:11:39,190
Yeah, well,
we keep going till we get comms.
95
00:11:39,324 --> 00:11:43,261
Then AWACS will call in support.
They'll send helos, maybe armor.
96
00:11:46,397 --> 00:11:47,999
- Nice.
- Back in business.
97
00:11:48,132 --> 00:11:49,668
- Boss.
- Send it.
98
00:11:49,801 --> 00:11:52,237
There's something
you gotta see.
99
00:12:05,316 --> 00:12:08,319
Up-armored DPV and a MATV.
100
00:12:08,453 --> 00:12:09,787
It's Bravo Team.
101
00:12:12,023 --> 00:12:14,058
V-formation. Move out.
102
00:12:22,701 --> 00:12:25,103
- What do we do about them?
- When we get comms,
103
00:12:25,236 --> 00:12:28,373
we'll call in recovery assets
to retrieve the bodies.
104
00:12:30,141 --> 00:12:32,944
- What happened to them?
- Flamethrowers.
105
00:12:33,077 --> 00:12:33,978
I don't think so.
106
00:12:36,414 --> 00:12:38,684
Never seen a flamethrower
do this to a man.
107
00:12:38,816 --> 00:12:40,885
Not even napalm burns that hot.
108
00:12:41,019 --> 00:12:42,320
Ma'am?
109
00:12:49,260 --> 00:12:50,962
It's glass.
110
00:12:51,095 --> 00:12:52,297
Glass?
111
00:12:52,430 --> 00:12:54,265
When sand melts,
it turns to glass.
112
00:12:54,399 --> 00:12:56,200
How do you melt sand?
113
00:12:57,468 --> 00:12:58,803
I don't know.
114
00:13:00,038 --> 00:13:01,472
This shit is officially
115
00:13:01,607 --> 00:13:02,974
above my pay grade.
116
00:13:04,242 --> 00:13:06,177
Looks like they made a stand.
117
00:13:08,346 --> 00:13:11,482
- Let off a lot of rounds.
- They didn't hit anything.
118
00:13:11,617 --> 00:13:13,184
There's no bodies.
119
00:13:13,318 --> 00:13:16,154
Maybe they took
the bodies with them?
120
00:13:16,287 --> 00:13:18,856
- I've seen that before.
- Yeah.
121
00:13:18,990 --> 00:13:21,926
- Well, that's just the thing.
- What do you see, Link?
122
00:13:23,294 --> 00:13:24,896
Nothing.
123
00:13:25,029 --> 00:13:26,998
No tracks anywhere.
124
00:13:27,131 --> 00:13:29,200
Whoever did this,
they didn't leave a mark.
125
00:13:31,469 --> 00:13:33,905
We need to get moving. Move out!
126
00:13:46,017 --> 00:13:49,755
Dark Star to Falcon.
Dark Star to Falcon, over.
127
00:13:49,887 --> 00:13:53,291
Damn it. Lightning really
messed up the electronics, huh?
128
00:13:53,424 --> 00:13:54,926
Not just the electronics.
129
00:13:56,294 --> 00:13:58,162
- What do you mean?
- This isn't right.
130
00:13:58,296 --> 00:13:59,897
Nothing about this is right.
131
00:14:00,031 --> 00:14:03,836
That lightning,
it did something to us.
132
00:14:03,968 --> 00:14:06,638
Captain knows
what she's doing, all right?
133
00:14:16,815 --> 00:14:21,185
They say that in the army
The pay is mighty fine
134
00:14:21,319 --> 00:14:25,557
They say that in the army
The pay is mighty fine
135
00:14:25,691 --> 00:14:29,994
They give a hundred dollars
And take back 99
136
00:14:30,128 --> 00:14:34,633
They give a
hundred dollars And take back 99
137
00:14:34,767 --> 00:14:37,068
Oh, how I wanna go
138
00:14:37,201 --> 00:14:39,337
But they won't let me go
139
00:14:39,470 --> 00:14:43,776
Home
140
00:15:02,260 --> 00:15:06,899
They say that in the army
The shoes are mighty fine
141
00:15:07,031 --> 00:15:11,737
You ask for size 11
They give you size 9
142
00:15:11,870 --> 00:15:16,441
You ask for size 11
They give you a size 9
143
00:15:16,575 --> 00:15:21,145
Oh, Lord, I wanna go
But they won't let me go
144
00:15:21,279 --> 00:15:24,783
Home
145
00:15:29,454 --> 00:15:30,656
Jesus.
146
00:15:38,095 --> 00:15:40,632
It has to be a dinosaur, right?
147
00:15:40,766 --> 00:15:44,335
Saw a dinosaur in a museum
one time. It wasn't that big.
148
00:16:13,297 --> 00:16:15,366
Hostile, 12 o'clock, 300 meters!
149
00:16:18,169 --> 00:16:20,806
Cease fire! Cease fire!
150
00:16:20,939 --> 00:16:23,842
- What's going on?
- It's just chalk.
151
00:16:28,112 --> 00:16:29,548
Chief?
152
00:16:34,586 --> 00:16:35,621
Diablos.
153
00:16:36,755 --> 00:16:38,055
On our 6!
154
00:16:43,862 --> 00:16:45,731
What the hell is that?
155
00:16:45,864 --> 00:16:47,833
Link, back in the vehicle.
156
00:16:47,966 --> 00:16:50,301
Dash, Steeler, move, move, move!
157
00:16:59,310 --> 00:17:00,812
Fire!
158
00:17:18,362 --> 00:17:19,363
It's gaining on us!
159
00:17:49,728 --> 00:17:51,295
You're caught.
160
00:18:01,272 --> 00:18:02,674
- Come on, get out of here!
- No way!
161
00:18:02,808 --> 00:18:04,442
- 1...
- Holy...
162
00:18:04,576 --> 00:18:05,577
...2, 3!
163
00:18:11,349 --> 00:18:13,018
Fire!
164
00:18:13,150 --> 00:18:14,987
Give me your hand. Come on!
165
00:18:28,100 --> 00:18:29,333
Dash! Come on!
166
00:18:29,467 --> 00:18:31,103
I'm trying!
167
00:18:34,271 --> 00:18:35,774
Steeler!
168
00:18:37,609 --> 00:18:39,143
Got it, got it!
169
00:18:39,276 --> 00:18:41,345
Marshall, get in!
170
00:18:43,749 --> 00:18:45,282
Let's go, big boy!
171
00:18:47,786 --> 00:18:49,153
Give me your hand!
172
00:18:51,823 --> 00:18:53,190
Get inside!
173
00:18:55,761 --> 00:18:57,929
Link, get the RPG!
174
00:19:40,304 --> 00:19:41,238
Oh, my God.
175
00:19:57,022 --> 00:20:00,058
Fall back! Fall back!
176
00:20:00,192 --> 00:20:01,593
Run for cover!
177
00:20:07,666 --> 00:20:08,900
Captain!
178
00:20:10,035 --> 00:20:11,069
Come on!
179
00:20:14,505 --> 00:20:15,907
Come on, boss!
180
00:20:40,699 --> 00:20:42,601
I got it, I got it! Move, move!
181
00:20:47,739 --> 00:20:48,740
Reloading!
182
00:21:14,065 --> 00:21:16,467
What was that thing?
What is that?
183
00:21:16,601 --> 00:21:18,003
I told you. I told you.
184
00:21:18,136 --> 00:21:19,638
That light,
it took us somewhere.
185
00:21:19,771 --> 00:21:21,540
We need to get back.
We need to get back home.
186
00:21:21,673 --> 00:21:24,475
- Stow it, Sergeant Davis.
- Oh, God. We're gonna die here.
187
00:21:24,609 --> 00:21:26,945
Shut that shit up right now,
soldier. That's an order.
188
00:21:27,078 --> 00:21:28,647
You see what it did
to Steeler and Axe?
189
00:21:28,780 --> 00:21:30,749
Dash, hey.
190
00:21:30,882 --> 00:21:32,184
I got 3. You?
191
00:21:32,316 --> 00:21:33,852
- What?
- 3 mags left.
192
00:21:33,985 --> 00:21:35,720
What does it matter?
Did you see that?
193
00:21:35,854 --> 00:21:37,454
It matters
because we're soldiers.
194
00:21:37,589 --> 00:21:39,356
And this is what we do.
We fight.
195
00:21:39,490 --> 00:21:42,359
- Am I right?
- Rangers lead the way.
196
00:21:42,493 --> 00:21:44,361
- You with me?
- Always, boss.
197
00:21:44,495 --> 00:21:46,131
You're all crazy.
198
00:21:46,264 --> 00:21:49,201
You know, I don't care
what the hell that thing is.
199
00:21:49,333 --> 00:21:52,871
We do what we do best.
We fight and we survive.
200
00:21:53,004 --> 00:21:55,574
No matter what the odds.
You got it?
201
00:21:55,707 --> 00:21:57,542
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
202
00:21:57,676 --> 00:21:59,110
You got it?
203
00:22:00,712 --> 00:22:01,847
Loud and clear, ma'am.
204
00:22:01,980 --> 00:22:04,549
Now, I got 3 left.
What about you?
205
00:22:23,201 --> 00:22:24,669
Med pack!
206
00:22:26,705 --> 00:22:28,372
- CPR, Marshall.
- On it.
207
00:22:30,441 --> 00:22:32,344
- It's too late.
- Bullshit!
208
00:22:32,476 --> 00:22:35,046
Don't die on me, Ranger.
Come on.
209
00:22:35,180 --> 00:22:37,916
- Lack of pulse.
- Unacceptable. Try it again.
210
00:22:38,049 --> 00:22:40,352
- I'm sorry.
- Shit! There's more of them!
211
00:22:42,386 --> 00:22:43,755
Come on! We have to go!
212
00:22:45,123 --> 00:22:46,224
They're everywhere!
213
00:22:46,358 --> 00:22:47,325
I'm sorry.
214
00:22:47,458 --> 00:22:49,426
Master sergeant!
215
00:22:49,561 --> 00:22:51,696
- Link!
- All right, on me!
216
00:22:51,830 --> 00:22:54,532
Let's move out!
217
00:22:54,666 --> 00:22:56,234
Fall back, fall back!
218
00:23:41,112 --> 00:23:42,647
Dash!
219
00:23:42,781 --> 00:23:44,616
Come on!
Keep moving!
220
00:23:44,749 --> 00:23:46,351
Marshall!
221
00:23:52,924 --> 00:23:54,326
Go, go, go!
222
00:24:00,265 --> 00:24:01,766
No!
223
00:24:32,797 --> 00:24:34,099
Link.
224
00:24:34,232 --> 00:24:36,334
Dash.
225
00:25:34,893 --> 00:25:36,227
Dash.
226
00:25:38,296 --> 00:25:39,431
Dash.
227
00:28:11,849 --> 00:28:13,017
- You're alive.
- Link.
228
00:28:14,719 --> 00:28:16,487
What is it? What is it?
229
00:28:16,622 --> 00:28:17,989
Pain in my chest!
230
00:28:18,122 --> 00:28:19,090
I can't feel my arm.
231
00:28:19,224 --> 00:28:20,959
Some sort of poison.
232
00:28:21,092 --> 00:28:24,597
You just gotta work through it.
Come on. Let's move. Come on.
233
00:28:26,364 --> 00:28:27,600
All right.
234
00:28:35,006 --> 00:28:37,576
Oh, God.
235
00:28:39,712 --> 00:28:41,112
Oh, no.
236
00:28:44,349 --> 00:28:45,450
Captain.
237
00:28:47,418 --> 00:28:49,754
All right, it's just
a little further. Let's go.
238
00:28:52,757 --> 00:28:55,994
- Ugh! I can't move.
- Oh!
239
00:28:56,127 --> 00:28:57,663
Okay, let me see.
240
00:28:57,795 --> 00:28:59,598
Let me see what it is.
241
00:29:05,403 --> 00:29:06,971
Go!
242
00:29:14,279 --> 00:29:15,813
Oh, my God!
243
00:29:18,916 --> 00:29:20,251
God, Link! No!
244
00:29:20,385 --> 00:29:21,919
You gotta go!
245
00:29:27,091 --> 00:29:28,926
Link!
246
00:32:35,714 --> 00:32:37,081
Damn you.
247
00:32:41,452 --> 00:32:42,654
Damn you!
248
00:32:49,928 --> 00:32:51,496
But I'm coming home.
249
00:38:30,769 --> 00:38:32,137
Nerscylla.
250
00:38:36,675 --> 00:38:38,910
- Nerscylla!
- Get off me.
251
00:39:56,888 --> 00:39:59,224
Nice life you've...
252
00:42:02,547 --> 00:42:04,182
See how you like it.
253
00:42:11,656 --> 00:42:12,590
Cheers.
254
00:42:15,260 --> 00:42:16,694
Oh!
255
00:42:16,828 --> 00:42:19,264
Oh, you spiteful little bastard.
256
00:42:30,975 --> 00:42:33,211
Hey. How about that?
257
00:42:33,344 --> 00:42:36,549
Yeah. You don't like that, huh?
Not so funny now, huh?
258
00:42:51,530 --> 00:42:52,797
I'll kill you.
259
00:44:24,722 --> 00:44:25,757
Come on!
260
00:44:27,258 --> 00:44:29,360
Push! Push!
261
00:44:57,956 --> 00:44:58,890
Here.
262
00:45:02,994 --> 00:45:04,262
I'm not your enemy.
263
00:45:05,997 --> 00:45:07,165
Wait, wait.
264
00:45:08,199 --> 00:45:09,535
Wait.
265
00:45:11,002 --> 00:45:14,707
One second. Look. Look.
266
00:45:14,839 --> 00:45:15,773
Here.
267
00:45:17,242 --> 00:45:19,043
Food.
268
00:45:19,177 --> 00:45:21,779
Food. Here.
269
00:45:21,913 --> 00:45:23,314
Take it.
270
00:45:30,188 --> 00:45:31,557
Here, give it to me.
271
00:45:31,690 --> 00:45:33,592
Look, look.
272
00:45:35,093 --> 00:45:36,695
Mmm.
273
00:45:36,828 --> 00:45:38,263
Mmm, so good.
274
00:45:41,199 --> 00:45:42,534
Mmm.
275
00:45:46,371 --> 00:45:48,306
Mmm.
276
00:45:48,439 --> 00:45:50,908
- Mmm.
- It's good, right?
277
00:45:51,042 --> 00:45:52,910
Oh, wow.
278
00:45:53,044 --> 00:45:56,881
Heh. Slow down. Okay, it's good.
279
00:45:57,015 --> 00:45:58,983
- It's chocolate.
- Hmm?
280
00:45:59,117 --> 00:46:01,119
- Chocolate.
- Chocolate.
281
00:46:01,252 --> 00:46:02,387
Yeah, chocolate.
282
00:46:02,520 --> 00:46:04,422
Chocolate.
283
00:46:07,525 --> 00:46:09,227
Chocolate.
284
00:46:09,360 --> 00:46:11,262
- Choco...
- Chocolate!
285
00:46:11,396 --> 00:46:14,098
- Chocolate!
- I don't have any more.
286
00:46:14,232 --> 00:46:17,502
No, no more, no more, no more.
Look, look. Nothing.
287
00:46:18,803 --> 00:46:20,305
I'm sorry.
288
00:46:28,946 --> 00:46:31,282
Oh.
289
00:46:31,416 --> 00:46:35,688
Oh, my God. Thank you so much.
Oh, my God.
290
00:46:37,790 --> 00:46:39,490
Mmm.
291
00:46:41,660 --> 00:46:43,027
Thank you.
292
00:46:46,064 --> 00:46:47,365
Hey.
293
00:46:49,367 --> 00:46:51,336
Wait! Where are you going?
294
00:46:56,140 --> 00:46:57,241
Wait!
295
00:47:21,734 --> 00:47:24,703
Me and you go out there?
296
00:47:24,837 --> 00:47:29,040
Yes. That lightning, I think
that's what brought me here.
297
00:47:29,173 --> 00:47:32,176
I need to go there.
I need to get home.
298
00:47:34,546 --> 00:47:37,215
That thing is still out there.
299
00:47:37,348 --> 00:47:40,151
- Diablos.
- Diablos.
300
00:47:47,458 --> 00:47:48,393
Hey, over there...
301
00:47:49,661 --> 00:47:51,129
I have weapons.
302
00:47:51,262 --> 00:47:52,263
Uh...
303
00:47:53,431 --> 00:47:55,066
Diablos... kssh!
304
00:47:58,604 --> 00:48:01,038
What?
305
00:48:16,588 --> 00:48:17,955
Ni trovi Nerscylla.
306
00:48:19,390 --> 00:48:20,992
- What?
- Nerscylla.
307
00:48:21,125 --> 00:48:24,663
No. We don't need
to go back in there.
308
00:48:26,197 --> 00:48:29,635
We need to go out there.
Diablos.
309
00:48:32,805 --> 00:48:34,606
Diablos.
Diablos.
310
00:48:35,741 --> 00:48:36,941
Nerscylla.
311
00:48:38,677 --> 00:48:40,211
Pssh! Diablo...
312
00:48:44,883 --> 00:48:46,417
We poison it.
313
00:48:49,621 --> 00:48:51,657
Smart.
314
00:48:51,790 --> 00:48:54,158
To kill a monster,
you need a monster.
315
00:48:56,562 --> 00:48:59,130
But how are we gonna get
one of those things?
316
00:49:06,638 --> 00:49:07,673
What?
317
00:49:09,307 --> 00:49:11,075
They say that in the army
318
00:49:11,209 --> 00:49:14,445
The coffee's mighty fine
319
00:49:14,580 --> 00:49:18,784
It looks like muddy water
And tastes like turpentine
320
00:49:20,619 --> 00:49:25,624
Oh, Lord, I wanna go
But they don't let me go
321
00:49:25,757 --> 00:49:30,394
Home
322
00:49:30,529 --> 00:49:35,567
They say that in the army
The men are mighty fine
323
00:49:35,701 --> 00:49:38,202
To me
They look like hunchbacks
324
00:49:38,336 --> 00:49:40,706
And sound like Frankenstein
325
00:49:40,839 --> 00:49:45,476
Oh, Lord, I wanna go
But they won't let me go
326
00:49:45,611 --> 00:49:47,880
Home
327
00:50:18,376 --> 00:50:20,411
Come on!
328
00:50:32,758 --> 00:50:33,959
Yes! Got it!
329
00:50:39,565 --> 00:50:41,365
Next time, you're bait!
330
00:51:06,090 --> 00:51:07,291
"Ranger."
331
00:51:09,226 --> 00:51:10,796
That's me.
332
00:51:14,833 --> 00:51:16,200
Ranger.
333
00:51:16,334 --> 00:51:18,402
Yeah. Yeah.
334
00:51:26,778 --> 00:51:27,679
Hunter.
335
00:51:27,813 --> 00:51:28,981
Hunter. Ranger.
336
00:51:29,113 --> 00:51:30,782
- Yeah. Yes.
- Hunter?
337
00:51:39,156 --> 00:51:40,157
Velcro.
338
00:51:41,292 --> 00:51:43,127
- Velcro.
- Yeah.
339
00:51:50,068 --> 00:51:51,670
Velcro. Velcro.
340
00:51:54,271 --> 00:51:56,942
Okay. All right, all right.
That's enough. That's enough.
341
00:52:00,078 --> 00:52:01,278
Oh, man.
342
00:52:03,347 --> 00:52:05,349
Really trying
to get in here, huh?
343
00:52:28,840 --> 00:52:30,008
Is that your family?
344
00:52:37,716 --> 00:52:41,153
Are you gonna see them?
Are you gonna go home?
345
00:52:44,522 --> 00:52:45,791
Home?
346
00:53:05,711 --> 00:53:07,045
I'm sorry.
347
00:53:23,829 --> 00:53:24,730
Rathalos.
348
00:53:59,330 --> 00:54:00,464
Let's do this.
349
00:54:02,500 --> 00:54:03,400
Hmm?
350
00:54:06,138 --> 00:54:07,606
Never mind. Let's go.
351
00:54:25,791 --> 00:54:27,291
Ready!
352
00:54:56,288 --> 00:54:57,354
Whoa!
353
00:55:10,168 --> 00:55:11,803
- Yeah!
- Wow!
354
00:55:31,857 --> 00:55:33,524
Ahh!
355
00:55:40,799 --> 00:55:42,433
Wah!
Whoa!
356
00:55:54,012 --> 00:55:55,313
What is that?
357
00:55:55,446 --> 00:55:57,481
You gotta tell me about that.
358
00:55:57,616 --> 00:55:59,718
You can't
just do that to somebody.
359
00:56:25,310 --> 00:56:26,711
Any second now.
360
00:57:29,574 --> 00:57:31,109
Stop!
361
00:57:52,764 --> 00:57:54,199
Bait!
362
00:58:31,636 --> 00:58:33,671
Yeah!
363
00:59:32,997 --> 00:59:33,898
Shit!
364
01:04:05,236 --> 01:04:06,437
Come on!
365
01:04:14,813 --> 01:04:15,913
Watch over him!
366
01:05:15,707 --> 01:05:16,941
You're welcome.
367
01:06:22,574 --> 01:06:23,675
Wow.
368
01:06:32,283 --> 01:06:33,384
Apceros.
369
01:06:34,820 --> 01:06:35,754
Apceros.
370
01:06:47,265 --> 01:06:49,033
- Apceros.
- Yeah.
371
01:06:50,301 --> 01:06:52,136
Okay. Okay. They eat grass.
372
01:06:56,374 --> 01:06:58,376
Water. Water.
373
01:07:13,559 --> 01:07:15,092
Bait.
374
01:07:17,461 --> 01:07:18,362
Bait?
375
01:07:20,032 --> 01:07:20,933
You're funny.
376
01:07:23,035 --> 01:07:26,504
Know what I'm gonna do next time
you're dying in the desert?
377
01:07:26,638 --> 01:07:28,272
Nothing.
378
01:07:41,853 --> 01:07:43,220
That smells good.
379
01:07:44,957 --> 01:07:47,726
- Catch Cephalos.
- I'll eat anything at this point.
380
01:07:57,435 --> 01:07:58,436
Home.
381
01:07:59,705 --> 01:08:02,608
Yeah. My way home.
382
01:08:02,741 --> 01:08:03,976
I hope.
383
01:08:10,381 --> 01:08:11,850
Chocolate.
384
01:08:15,386 --> 01:08:16,822
Mmm.
385
01:08:16,955 --> 01:08:19,958
Mmm, chocolate. Mmm.
386
01:08:21,059 --> 01:08:22,393
Mmm.
387
01:08:25,196 --> 01:08:26,765
So good.
388
01:08:26,898 --> 01:08:29,735
- Mmm.
- Mmm.
389
01:08:33,605 --> 01:08:34,840
What's that?
390
01:08:37,441 --> 01:08:38,376
Whoa!
391
01:08:40,679 --> 01:08:41,880
All right.
392
01:08:43,682 --> 01:08:45,349
Uh-uh-uh...
393
01:08:47,351 --> 01:08:49,353
- Whoo! Whoo!
- Chocolate.
394
01:08:49,487 --> 01:08:50,856
No, no, no.
395
01:08:53,257 --> 01:08:55,393
- Chocolate.
- Not chocolate.
396
01:09:46,410 --> 01:09:48,714
- What's going on?
- Rathalos.
397
01:09:50,314 --> 01:09:51,750
You said that before.
398
01:09:51,883 --> 01:09:53,250
What the hell is
a Rathalos?
399
01:10:40,899 --> 01:10:42,266
Whoa!
400
01:11:32,651 --> 01:11:34,286
Thank you.
401
01:11:36,154 --> 01:11:37,088
Thank you.
402
01:11:38,723 --> 01:11:40,357
Don't thank me yet.
403
01:11:58,677 --> 01:12:00,178
Enjoying the show?
404
01:12:14,025 --> 01:12:16,161
Whoo!
405
01:12:16,294 --> 01:12:18,964
This one
must have come from the sky.
406
01:13:51,957 --> 01:13:53,291
What?
407
01:14:00,398 --> 01:14:02,934
What is that?
408
01:14:04,302 --> 01:14:05,203
Palico.
409
01:14:15,347 --> 01:14:18,616
My friend tells me
I misjudged you...
410
01:14:18,750 --> 01:14:20,852
that I might even
owe you an apology.
411
01:14:22,153 --> 01:14:23,922
Just don't hold your breath.
412
01:14:27,491 --> 01:14:29,027
Why did you put me in chains?
413
01:14:29,160 --> 01:14:30,595
What are you so afraid of?
414
01:14:30,729 --> 01:14:32,931
Your world...
415
01:14:33,064 --> 01:14:35,133
and what it could do to mine.
416
01:14:35,266 --> 01:14:37,669
You aren't the first
to cross over from your world.
417
01:14:37,802 --> 01:14:39,270
There were others.
418
01:14:39,404 --> 01:14:40,638
A long time ago.
419
01:14:40,772 --> 01:14:42,807
That's how you speak
my language?
420
01:14:42,941 --> 01:14:46,611
- Mmm, I made a study of it.
- What happened to me?
421
01:14:48,146 --> 01:14:49,647
How did I get here?
422
01:14:49,781 --> 01:14:53,018
I believe that the answers
we both seek lie here.
423
01:14:56,454 --> 01:14:59,157
At the peak of that mountain
lies the Sky Tower.
424
01:15:00,558 --> 01:15:03,828
Remnants
of an ancient civilization.
425
01:15:03,962 --> 01:15:06,931
Very advanced. Very dangerous.
426
01:15:08,633 --> 01:15:10,735
It is said
that the Ancients knew
427
01:15:10,869 --> 01:15:13,004
how to travel
between both worlds.
428
01:15:13,138 --> 01:15:16,041
I believe that is the purpose
of the Sky Tower.
429
01:15:16,174 --> 01:15:19,110
That is what brought you here.
430
01:15:19,244 --> 01:15:21,546
What happened
to this ancient civilization?
431
01:15:23,348 --> 01:15:26,718
They destroyed themselves.
Their technology turned on them.
432
01:15:26,851 --> 01:15:29,754
You think my world
had something to do with it.
433
01:15:29,888 --> 01:15:33,191
I suspect. But an open gateway
between our two worlds
434
01:15:33,324 --> 01:15:35,660
was catastrophic once.
435
01:15:35,794 --> 01:15:38,363
I intend to make sure
that doesn't happen again.
436
01:15:38,496 --> 01:15:40,698
We were on our way
to investigate the Sky Tower
437
01:15:40,832 --> 01:15:42,867
when we strayed
into the Diablos.
438
01:15:43,001 --> 01:15:45,570
That's where I lost
my friend here.
439
01:15:45,703 --> 01:15:47,772
Tending to the wounded
and repairing the ship
440
01:15:47,906 --> 01:15:49,407
was our first priority.
441
01:15:49,542 --> 01:15:51,810
But now we resume our mission.
442
01:15:53,945 --> 01:15:56,114
The Ancients would
guard their technology
443
01:15:56,247 --> 01:15:58,049
with the most fearsome
of creatures,
444
01:15:58,183 --> 01:16:00,151
a Rathalos.
445
01:16:00,285 --> 01:16:02,587
Almost impossible to kill.
446
01:16:02,720 --> 01:16:06,491
Their only weakness is
just before they breathe fire.
447
01:16:06,624 --> 01:16:08,159
You help us
with the battle ahead,
448
01:16:08,293 --> 01:16:10,628
perhaps we can help you
get home.
449
01:16:18,236 --> 01:16:20,271
What's the matter?
450
01:16:20,405 --> 01:16:22,507
You don't have cats
in your world?
451
01:16:25,510 --> 01:16:26,579
Hey!
452
01:16:27,912 --> 01:16:30,215
You been drinking
from my mug again?
453
01:16:38,623 --> 01:16:39,757
We leave at dawn.
454
01:16:39,891 --> 01:16:41,594
And don't keep me waiting.
455
01:16:41,726 --> 01:16:43,161
I hate waiting.
456
01:17:12,090 --> 01:17:13,825
So? You ready?
457
01:17:15,293 --> 01:17:17,495
We got a hard climb ahead of us.
458
01:17:30,241 --> 01:17:31,509
Come on!
459
01:18:20,491 --> 01:18:24,729
We believe that the lava powers
the machinery within the tower.
460
01:18:27,498 --> 01:18:29,033
It's controlling the storm.
461
01:18:32,870 --> 01:18:34,405
Exactly.
462
01:18:37,408 --> 01:18:42,080
It's creating a gateway to your
world, but it looks unstable.
463
01:18:45,016 --> 01:18:46,217
Let's go.
464
01:19:09,274 --> 01:19:10,676
It's glass.
465
01:19:12,910 --> 01:19:14,279
Estas bone Rathalos.
466
01:19:15,913 --> 01:19:17,181
Rathalos.
467
01:19:32,230 --> 01:19:33,231
Prepare yourself.
468
01:19:33,364 --> 01:19:34,966
Remember, they're weak
469
01:19:35,099 --> 01:19:36,635
just before they breathe fire.
470
01:20:56,782 --> 01:20:58,751
Hey, ugly!
471
01:23:58,030 --> 01:24:02,034
It's okay! It's okay.
You're safe now! Get the medic!
472
01:24:06,370 --> 01:24:07,539
Captain Artemis?
473
01:24:09,373 --> 01:24:11,643
Let's get her inside! Up!
474
01:24:13,779 --> 01:24:15,379
Let's go! Let's go!
475
01:24:21,218 --> 01:24:24,056
Captain,
we've been searching for you.
476
01:24:27,391 --> 01:24:28,994
What the hell is she wearing?
477
01:24:46,444 --> 01:24:49,581
Falcon Main, this is Red Wolf.
478
01:24:49,715 --> 01:24:51,717
We've
made contact with Dark Star.
479
01:24:51,850 --> 01:24:54,052
We have a lone survivor.
480
01:24:54,185 --> 01:24:56,588
I say again, a lone survivor.
481
01:24:56,722 --> 01:24:58,289
Ground forces are
securing the area.
482
01:24:58,422 --> 01:24:59,323
Copy that, Red Wolf.
483
01:25:05,597 --> 01:25:06,832
Captain.
484
01:25:08,100 --> 01:25:09,400
Can you hear me?
485
01:25:09,534 --> 01:25:12,403
Can you hear me?
486
01:25:12,537 --> 01:25:14,006
Captain?
487
01:25:14,138 --> 01:25:15,139
Captain Artemis?
488
01:25:16,775 --> 01:25:19,111
Where are the rest of your men?
489
01:25:19,243 --> 01:25:22,179
- My men?
- Yes.
490
01:25:22,313 --> 01:25:24,816
Where
are the rest of Alpha Team?
491
01:25:26,450 --> 01:25:27,786
Copy that.
492
01:25:35,326 --> 01:25:37,161
We're under attack!
493
01:26:17,169 --> 01:26:18,537
Aim for the belly!
494
01:26:29,147 --> 01:26:30,414
A Rathalos.
495
01:27:04,248 --> 01:27:05,382
Load!
496
01:27:06,685 --> 01:27:08,019
Fire!
497
01:27:25,771 --> 01:27:27,572
No! No!
498
01:27:50,195 --> 01:27:51,163
No!
499
01:27:53,297 --> 01:27:55,233
It's coming right for us!
500
01:27:55,366 --> 01:27:56,300
Evade!
501
01:28:08,046 --> 01:28:10,782
We're on Channel 5.
Interference is...
502
01:28:16,387 --> 01:28:17,454
My God.
503
01:29:30,729 --> 01:29:32,429
Come on!
504
01:30:21,346 --> 01:30:22,614
I got you.
505
01:31:33,618 --> 01:31:34,986
My friend.
506
01:31:38,890 --> 01:31:42,227
Thought
you might need a little help.
507
01:31:42,360 --> 01:31:43,595
Yeah, I...
508
01:31:43,728 --> 01:31:45,730
still don't understand you, man.
509
01:31:48,166 --> 01:31:50,201
Oh, yeah.
510
01:31:51,669 --> 01:31:53,371
Friends.
511
01:31:57,542 --> 01:31:59,844
Yeah, thank you.
512
01:31:59,978 --> 01:32:01,579
Min misa chocolate?
513
01:32:03,481 --> 01:32:05,583
I don't have
any more chocolate.
514
01:32:08,686 --> 01:32:09,587
Think fast.
515
01:32:11,556 --> 01:32:13,425
- You're here.
- We came to help.
516
01:32:13,558 --> 01:32:16,094
We can't have monsters
from my world attacking yours.
517
01:32:19,798 --> 01:32:21,534
It's starting again.
518
01:32:27,005 --> 01:32:28,940
We don't have much time.
519
01:32:29,074 --> 01:32:30,708
There's going to be
another attack.
520
01:32:40,385 --> 01:32:42,754
We have to get back.
521
01:32:42,887 --> 01:32:44,589
We have
to shut the Sky Tower down.
522
01:32:46,057 --> 01:32:47,492
Let's try
to live through this first.
523
01:32:47,625 --> 01:32:49,060
Copy that.
51475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.