All language subtitles for Matlock 2024 S01E17 I Was That Too 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,275 --> 00:00:11,965 Previously on Matlock... 2 00:00:12,068 --> 00:00:14,379 The law firm Jacobson Moore hid documents 3 00:00:14,482 --> 00:00:15,758 that could have taken opioids 4 00:00:15,862 --> 00:00:17,379 off the market ten years earlier. 5 00:00:17,482 --> 00:00:19,655 Think of how many lives that could've saved. 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,379 Including our daughter's. 7 00:00:21,482 --> 00:00:22,758 It wasn't Olympia, Matty. 8 00:00:22,862 --> 00:00:24,241 It must've been Julian. 9 00:00:24,344 --> 00:00:25,689 She didn't take the study. 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,413 It's wild to me, Matty, 11 00:00:27,517 --> 00:00:28,448 how far we've come. 12 00:00:28,551 --> 00:00:30,724 Heading home? Olympia! 13 00:00:30,827 --> 00:00:33,448 My goodness, you could give an old lady a heart attack. 14 00:00:33,551 --> 00:00:34,724 Is it the Johnson case? 15 00:00:34,827 --> 00:00:37,206 You are the Johnson case. 16 00:00:38,103 --> 00:00:40,034 And I had to bring that fettuccine Alfredo 17 00:00:40,137 --> 00:00:42,551 all the way to your apartment in Queens. 18 00:00:46,379 --> 00:00:50,206 Could I see the CCTV footage from outside the courthouse? 19 00:00:50,310 --> 00:00:51,310 I need you to trace 20 00:00:51,413 --> 00:00:52,827 this car's license plate. 21 00:00:52,931 --> 00:00:55,517 So, who the hell are you, 22 00:00:55,620 --> 00:00:57,103 Madeline Matlock? 23 00:01:04,965 --> 00:01:06,551 I'm going to ask you one more time. 24 00:01:06,655 --> 00:01:07,965 Who the hell are you? 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,241 Olympia, I don't know-- I know there's 26 00:01:10,344 --> 00:01:11,758 a town car waiting around the corner 27 00:01:11,862 --> 00:01:13,448 registered to an address in Westchester. 28 00:01:13,551 --> 00:01:14,620 Do you live there? 29 00:01:14,724 --> 00:01:16,310 I would think very carefully 30 00:01:16,413 --> 00:01:18,724 before lying to my face again. 31 00:01:20,068 --> 00:01:21,862 I do, yes. 32 00:01:22,896 --> 00:01:23,827 Text the driver. 33 00:01:23,931 --> 00:01:25,068 Tell him you have a new case 34 00:01:25,172 --> 00:01:27,034 and you're going back to the office. 35 00:01:35,310 --> 00:01:36,241 Send it. 36 00:01:53,310 --> 00:01:54,206 Olympia. 37 00:01:54,310 --> 00:01:55,655 I can explain. 38 00:01:55,758 --> 00:01:57,448 This whole thing-- 39 00:01:57,551 --> 00:01:58,862 it has to do with my daughter. 40 00:01:58,965 --> 00:02:00,103 Stop. 41 00:02:00,206 --> 00:02:02,724 I don't even know if you had a daughter. 42 00:02:03,620 --> 00:02:05,827 I assure you I did. 43 00:02:11,517 --> 00:02:13,034 Get in. 44 00:02:28,758 --> 00:02:30,551 Did Olympia text us a new assignment? 45 00:02:30,655 --> 00:02:31,965 Just something personal. 46 00:02:32,068 --> 00:02:33,896 No, you only bang on the keys 47 00:02:34,000 --> 00:02:36,034 like a rage-fueled jackhammer when it's work. 48 00:02:36,137 --> 00:02:39,310 Okay, fine. It is work-related-ish. 49 00:02:39,413 --> 00:02:40,689 And I'll tell you 50 00:02:40,793 --> 00:02:42,206 if you promise not to clutch your pearls. 51 00:02:42,310 --> 00:02:43,862 I left them at home. What did you do? 52 00:02:43,965 --> 00:02:45,413 Nothing. I just... 53 00:02:46,275 --> 00:02:48,586 ...took a tiny little case. A case? 54 00:02:48,689 --> 00:02:49,965 It's so not a big deal. 55 00:02:50,068 --> 00:02:52,103 Remember Cheryl from Gene's case? 56 00:02:52,206 --> 00:02:54,620 Her trainer, Dino-- that's my client... 57 00:02:54,724 --> 00:02:57,862 Anyway, Dino just needed a strongly worded cease and desist 58 00:02:57,965 --> 00:02:59,413 to scare off his business partner. 59 00:02:59,517 --> 00:03:02,517 We're not allowed to take cases without Olympia signing off, 60 00:03:02,620 --> 00:03:06,241 and she definitely - wouldn't sign off on this. - Stop it. 61 00:03:06,344 --> 00:03:07,517 It's just a letter. 62 00:03:07,620 --> 00:03:08,896 And Olympia always says, 63 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 "Ask forgiveness, not permission," 64 00:03:11,103 --> 00:03:12,862 and that is what I'm doing. 65 00:03:12,965 --> 00:03:14,620 Just getting myself some experience. 66 00:03:16,103 --> 00:03:17,413 While also conveniently taking my mind 67 00:03:17,517 --> 00:03:20,965 off the fact that Kira is out with another hang. 68 00:03:24,275 --> 00:03:26,137 - So that's happening tonight? - Yeah. 69 00:03:26,241 --> 00:03:28,551 And while I'd love to issue her a cease and desist 70 00:03:28,655 --> 00:03:31,034 and put an end to this open relationship madness, 71 00:03:31,137 --> 00:03:32,310 I said I would try it. 72 00:03:32,413 --> 00:03:34,482 So let me just focus on Dino, okay? 73 00:03:34,586 --> 00:03:35,827 Okay. 74 00:03:35,931 --> 00:03:37,517 Don't you have a dinner date with Satan? 75 00:03:37,620 --> 00:03:39,689 I-I mean Simone. Yes. 76 00:03:39,793 --> 00:03:41,172 Uh, wait. Hi. Um, 77 00:03:41,275 --> 00:03:43,448 there's a woman here who's a client with an emergency, 78 00:03:43,551 --> 00:03:44,586 but she won't give me her name, 79 00:03:44,689 --> 00:03:45,655 she only wants to speak to Olympia, 80 00:03:45,758 --> 00:03:47,793 and I can't reach Olympia. 81 00:03:47,896 --> 00:03:49,448 And while I don't like to assume things 82 00:03:49,551 --> 00:03:51,551 about people, I'm pretty sure she's, like, 83 00:03:51,655 --> 00:03:53,344 really pregnant. 84 00:03:54,379 --> 00:03:55,620 Uh, I'll try to reach Olympia. 85 00:03:55,724 --> 00:03:56,620 Okay. 86 00:04:30,793 --> 00:04:32,103 Olympia, if you'd just listen-- 87 00:04:32,206 --> 00:04:35,000 No. You are clearly a master manipulator, 88 00:04:35,103 --> 00:04:36,793 a pathological liar, and, by my best guesstimation, 89 00:04:36,896 --> 00:04:38,620 a world-class con woman. 90 00:04:38,724 --> 00:04:40,448 So I don't trust anything that comes out of your mouth. 91 00:04:40,551 --> 00:04:43,793 Give me your bags and write down the passcode to your phone. 92 00:04:44,586 --> 00:04:45,793 Now. 93 00:05:09,758 --> 00:05:12,827 Hands on the table. Is that really necessary? 94 00:05:35,620 --> 00:05:37,275 A burner phone? 95 00:05:38,448 --> 00:05:39,931 Sit down. 96 00:05:50,344 --> 00:05:52,517 "Sorry, Alfie, darling. 97 00:05:52,620 --> 00:05:54,482 "Pulled back to work. 98 00:05:54,586 --> 00:05:57,034 Don't stay up past..." 99 00:05:59,310 --> 00:06:00,896 10:00. 100 00:06:12,862 --> 00:06:15,517 Write down every single lie you've told me and why. 101 00:06:16,482 --> 00:06:17,379 I'm your judge. 102 00:06:17,482 --> 00:06:18,896 I'm your jury. 103 00:06:19,000 --> 00:06:20,344 I'll read it, 104 00:06:20,448 --> 00:06:22,931 and then I'll decide what happens next. 105 00:06:36,965 --> 00:06:38,000 Oh, finally. 106 00:06:38,103 --> 00:06:39,172 We have been trying to reach you. 107 00:06:39,275 --> 00:06:40,482 There's a woman here, 108 00:06:40,586 --> 00:06:41,448 but she won't talk to anyone but you. 109 00:06:48,793 --> 00:06:49,827 Hello there, 110 00:06:49,931 --> 00:06:51,206 Miss...? Uh, Amy. 111 00:06:51,310 --> 00:06:53,137 Amy. Do we know each other? 112 00:06:53,241 --> 00:06:54,724 No, but you're my lawyer. 113 00:06:54,827 --> 00:06:58,379 Or I mean the-the firm is my, um, husband's family lawyers. 114 00:06:59,551 --> 00:07:00,827 The Buckleys. 115 00:07:00,931 --> 00:07:02,103 Yeah, that's the... 116 00:07:02,206 --> 00:07:03,758 usual reaction. 117 00:07:03,862 --> 00:07:06,620 A managing partner handles your family's litigation himself. 118 00:07:06,724 --> 00:07:07,965 Yeah. Senior. 119 00:07:08,068 --> 00:07:09,206 He's the one that did my prenup 120 00:07:09,310 --> 00:07:10,586 when I married Grant two years ago. 121 00:07:10,689 --> 00:07:12,689 Jacobson Moore handled both sides? 122 00:07:12,793 --> 00:07:16,310 Yes, but they're all in the pockets of the Buckleys, okay? 123 00:07:16,413 --> 00:07:17,620 And then I saw you on the news. 124 00:07:17,724 --> 00:07:19,275 I saw you get that innocent man out of jail, 125 00:07:19,379 --> 00:07:20,724 and I thought that maybe you would help me. 126 00:07:20,827 --> 00:07:22,413 Help-help you how? 127 00:07:22,517 --> 00:07:24,310 Grant has a work trip, 128 00:07:24,413 --> 00:07:26,551 and he got my doctor to move up my C-section. 129 00:07:26,655 --> 00:07:28,724 To tomorrow. 130 00:07:28,827 --> 00:07:31,172 To 9:00 a.m. And I just... 131 00:07:31,275 --> 00:07:33,896 I need a divorce by then. 132 00:07:34,000 --> 00:07:34,965 Please. 133 00:07:35,068 --> 00:07:36,689 He's angry, he's controlling, 134 00:07:36,793 --> 00:07:40,448 and-and when he finds out that this baby isn't his... 135 00:07:40,551 --> 00:07:42,586 I don't know what he's gonna do. 136 00:07:46,517 --> 00:07:49,310 I just got the prenatal paternity test back. 137 00:07:49,413 --> 00:07:51,655 Grant lets me visit my mom in Ohio twice a year. 138 00:07:51,758 --> 00:07:54,034 "Lets" you? Oh, yeah. He controls everything. 139 00:07:54,137 --> 00:07:55,793 Even my OB loops him in. 140 00:07:55,896 --> 00:07:57,655 So I got the testing done in Akron. 141 00:07:57,758 --> 00:07:59,517 And I said to myself, you know, if... 142 00:07:59,620 --> 00:08:01,827 if it's Grant's baby, then, fine, 143 00:08:01,931 --> 00:08:02,862 this is my destiny. 144 00:08:02,965 --> 00:08:04,034 But if it's not, 145 00:08:04,137 --> 00:08:05,655 then I have to get away. 146 00:08:05,758 --> 00:08:07,068 To be with the baby's father? 147 00:08:07,172 --> 00:08:09,068 Oh. No. It's-it's not about him. 148 00:08:09,172 --> 00:08:11,448 He's, um, some guy I knew from high school. 149 00:08:11,551 --> 00:08:13,241 It was a one-off thing. 150 00:08:13,344 --> 00:08:15,655 But Grant will fight for custody just to spite me. 151 00:08:15,758 --> 00:08:17,931 That-that's why I need a divorce tonight. 152 00:08:18,034 --> 00:08:19,413 Amy, family law isn't my specialty, 153 00:08:19,517 --> 00:08:21,034 but I do know that divorces take time. 154 00:08:21,137 --> 00:08:22,482 We'd have to serve Grant papers 155 00:08:22,586 --> 00:08:24,034 and then put a reasonable clock on them. 156 00:08:24,137 --> 00:08:25,758 And, unfortunately, "before sunrise" 157 00:08:25,862 --> 00:08:27,172 isn't legally reasonable. 158 00:08:27,275 --> 00:08:28,620 No, please. You-you have to do something. 159 00:08:28,724 --> 00:08:29,620 I-I... 160 00:08:29,724 --> 00:08:31,379 I only have three more hours 161 00:08:31,482 --> 00:08:33,241 before he realizes that I'm gone. 162 00:08:33,344 --> 00:08:35,655 How long has it been like this? 163 00:08:36,655 --> 00:08:37,586 Two years. 164 00:08:37,689 --> 00:08:39,241 Look, you have to understand-- 165 00:08:39,344 --> 00:08:40,689 I was 23 when I met him. 166 00:08:40,793 --> 00:08:42,482 He was 38. 167 00:08:42,586 --> 00:08:46,482 He was successful and-and accomplished and charming. 168 00:08:46,586 --> 00:08:49,137 But everything changed once we got married. 169 00:08:49,241 --> 00:08:50,379 Suddenly, I couldn't see friends without him. 170 00:08:50,482 --> 00:08:52,931 Even though he knew I wasn't religious, 171 00:08:53,034 --> 00:08:55,517 every Sunday, he would pressure me to go to church. 172 00:08:55,620 --> 00:08:57,793 And if I even hesitated, he would say, 173 00:08:57,896 --> 00:09:00,103 "Well, what is it that you're feeling guilty about?" 174 00:09:00,206 --> 00:09:01,551 And then he wanted to have kids right away 175 00:09:01,655 --> 00:09:03,620 even though we had agreed to wait. 176 00:09:04,413 --> 00:09:06,551 I'm pretty sure he sabotaged my birth control. 177 00:09:06,655 --> 00:09:08,379 He tracks what I eat, what I drink. 178 00:09:08,482 --> 00:09:11,413 He's booked a baptism for our daughter-- it's a girl-- 179 00:09:11,517 --> 00:09:13,137 and he did it without me knowing. 180 00:09:13,241 --> 00:09:14,965 If I do anything wrong, if I disagree with him, 181 00:09:15,068 --> 00:09:17,000 he-he berates me. 182 00:09:17,103 --> 00:09:18,206 Okay. 183 00:09:18,310 --> 00:09:19,620 We can't get a divorce tonight, 184 00:09:19,724 --> 00:09:21,551 but maybe we can get a temporary restraining order 185 00:09:21,655 --> 00:09:22,793 in night court, 186 00:09:22,896 --> 00:09:24,379 at least keep Grant away from the hospital 187 00:09:24,482 --> 00:09:26,793 so that he does not sign the birth certificate. 188 00:09:26,896 --> 00:09:29,379 Then he'll have less claim on your daughter 189 00:09:29,482 --> 00:09:32,103 when we do start divorce proceedings. 190 00:09:32,206 --> 00:09:33,586 And he-he won't find out? 191 00:09:33,689 --> 00:09:35,793 Not until after the restraining order is issued. 192 00:09:35,896 --> 00:09:38,241 Now, I need you to go through all of your emails, 193 00:09:38,344 --> 00:09:39,655 texts, voicemails. 194 00:09:39,758 --> 00:09:41,448 Anything even remotely threatening, 195 00:09:41,551 --> 00:09:42,931 give them to Sarah and Billy 196 00:09:43,034 --> 00:09:45,172 so they can prepare them to enter into evidence, okay? 197 00:09:45,275 --> 00:09:47,275 All right. 198 00:09:48,793 --> 00:09:50,862 Um, Olympia, 199 00:09:50,965 --> 00:09:52,896 do you think maybe we should call in Matty? 200 00:09:53,000 --> 00:09:54,379 Since it's all hands on deck? 201 00:09:54,482 --> 00:09:57,241 No. Matty is exhausted and she requested the night off. 202 00:09:57,344 --> 00:09:58,517 You two can handle this. 203 00:09:58,620 --> 00:10:00,758 Call and get us a hearing in night court. 204 00:10:02,551 --> 00:10:03,793 Hey, you. Hey. 205 00:10:03,896 --> 00:10:05,620 So, I thought I'd be working a little late, 206 00:10:05,724 --> 00:10:07,482 but now it's looking like late late 207 00:10:07,586 --> 00:10:09,310 and Rosie can only stay until 9:00, so... No problem. 208 00:10:09,413 --> 00:10:12,000 I'll just, uh, take my work home, 209 00:10:12,103 --> 00:10:13,689 fall asleep reading to the twins, 210 00:10:13,793 --> 00:10:15,517 wake up at 4:00 a.m. in my clothes, panicked. 211 00:10:15,620 --> 00:10:17,586 Uh, I got you. No problem. 212 00:10:17,689 --> 00:10:18,689 Thanks. 213 00:10:19,551 --> 00:10:21,310 You know I don't take it for granted, 214 00:10:21,413 --> 00:10:22,517 not even for a second, 215 00:10:22,620 --> 00:10:24,862 what a great co-parent you are. 216 00:10:32,620 --> 00:10:34,413 Oh, uh, hi, darling. 217 00:10:36,000 --> 00:10:37,172 listen, I don't want to leave too many messages, 218 00:10:37,275 --> 00:10:39,172 but call me, okay? 219 00:10:39,275 --> 00:10:41,068 Alfie got your text. 220 00:10:41,172 --> 00:10:42,620 Um, I just... 221 00:10:42,724 --> 00:10:44,413 I just want to know what time you're coming home. 222 00:11:00,551 --> 00:11:02,931 You won't be able to verify everything. 223 00:11:03,034 --> 00:11:05,724 I paid a company to wipe my history off the Internet. 224 00:11:05,827 --> 00:11:07,379 Exactly what a con man would say. 225 00:11:07,482 --> 00:11:09,448 I'm not a con man. 226 00:11:09,551 --> 00:11:11,379 Then what happened to your accent? 227 00:11:11,482 --> 00:11:14,103 You can call my old law firm in San Francisco. 228 00:11:14,206 --> 00:11:16,241 And talk to someone you've planted? 229 00:11:18,517 --> 00:11:21,413 There is one thing you can verify. 230 00:11:22,620 --> 00:11:25,172 I couldn't bring myself to erase my daughter's-- 231 00:11:25,275 --> 00:11:26,827 Stop talking about your daughter. 232 00:11:40,034 --> 00:11:43,034 It's hard to separate truth from fiction entirely. 233 00:11:43,137 --> 00:11:46,448 Because most of what you know about me is based in truth 234 00:11:46,551 --> 00:11:48,620 but is also a lie. 235 00:11:54,103 --> 00:11:55,344 "But is also a lie. 236 00:11:55,448 --> 00:11:56,793 "You've met my grandson Alfie. 237 00:11:56,896 --> 00:11:58,655 "And it's true that his mother died. 238 00:11:58,758 --> 00:12:00,344 "But not in a car accident. 239 00:12:00,448 --> 00:12:01,965 "Ellie died of a drug overdose. 240 00:12:02,068 --> 00:12:03,620 My husband and I--" 241 00:12:04,551 --> 00:12:06,793 "My husband and I"? 242 00:12:29,827 --> 00:12:32,103 Your husband is alive, apparently, 243 00:12:32,206 --> 00:12:34,689 and I'm pretty sure he's saved under "Building Super" 244 00:12:34,793 --> 00:12:35,896 in your phone. 245 00:12:36,000 --> 00:12:37,793 He's nervous 'cause I haven't checked in. 246 00:12:38,655 --> 00:12:40,137 Call him right now. 247 00:12:40,241 --> 00:12:41,517 Put it on speaker 248 00:12:41,620 --> 00:12:43,551 and convince him that you're fine. 249 00:12:52,793 --> 00:12:54,034 Hey. 250 00:12:54,137 --> 00:12:55,586 I was really getting worried. 251 00:12:55,689 --> 00:12:58,724 I'm sorry. Olympia needs me to stay late tonight. 252 00:12:58,827 --> 00:13:01,137 And of course you don't want to say no to her 253 00:13:01,241 --> 00:13:03,275 now that you know she didn't do it. 254 00:13:04,275 --> 00:13:05,827 True. 255 00:13:06,620 --> 00:13:09,517 That's okay, Matty. I know how much she means to you. 256 00:13:09,620 --> 00:13:12,620 She does mean a great deal to me. 257 00:13:12,724 --> 00:13:14,586 Well, you were right to trust her. 258 00:13:14,689 --> 00:13:17,103 I'm sorry I gave you such a hard time about it. 259 00:13:17,206 --> 00:13:18,413 It's okay. 260 00:13:18,517 --> 00:13:20,137 I got to get back to work. Kiss Alfie for me. 261 00:13:20,241 --> 00:13:21,448 Bye. 262 00:13:24,068 --> 00:13:25,275 See? 263 00:13:26,448 --> 00:13:27,551 Our friendship-- 264 00:13:27,655 --> 00:13:29,000 What didn't I do? 265 00:13:34,310 --> 00:13:36,517 14 years ago, 266 00:13:36,620 --> 00:13:39,241 a Reddit post claimed that someone at Jacobson Moore 267 00:13:39,344 --> 00:13:40,689 hid documents 268 00:13:40,793 --> 00:13:44,172 that could have taken opioids off the market earlier 269 00:13:44,275 --> 00:13:47,310 and saved hundreds of thousands of lives. 270 00:13:47,413 --> 00:13:48,965 What? 271 00:13:49,068 --> 00:13:50,241 Two years ago, 272 00:13:50,344 --> 00:13:52,482 my grandson saw that post. 273 00:13:52,586 --> 00:13:55,241 Well, obviously, it's not true. 274 00:13:55,344 --> 00:13:57,448 I investigated. 275 00:13:57,551 --> 00:13:59,103 It is very much true. 276 00:13:59,206 --> 00:14:00,896 I know what the document is 277 00:14:01,000 --> 00:14:02,413 and when it was stolen 278 00:14:02,517 --> 00:14:03,862 and who did it. 279 00:14:04,862 --> 00:14:06,275 Okay. Who? 280 00:14:06,379 --> 00:14:08,413 Your ex-husband. 281 00:14:08,517 --> 00:14:09,413 Julian. 282 00:14:15,896 --> 00:14:17,310 You're out of your damn mind. 283 00:14:17,413 --> 00:14:19,344 I'm not. April 6, 2010. 284 00:14:19,448 --> 00:14:20,586 A fire drill. 285 00:14:20,689 --> 00:14:22,448 That's when the document was stolen. 286 00:14:22,551 --> 00:14:23,862 And what was this document? 287 00:14:23,965 --> 00:14:27,413 A study about warning labels on opioids. 288 00:14:27,517 --> 00:14:29,724 And Julian took the study. 289 00:14:29,827 --> 00:14:30,931 Right. 290 00:14:31,034 --> 00:14:32,896 Like he put that spy pen in my office? 291 00:14:33,896 --> 00:14:35,275 You did that, didn't you? 292 00:14:35,379 --> 00:14:39,137 Well, I put it in Julian's office, and then it moved-- 293 00:14:39,241 --> 00:14:41,517 You made me think that the father of my kids 294 00:14:41,620 --> 00:14:43,448 was spying on me! 295 00:14:43,551 --> 00:14:45,931 Do you have any idea what that did to me? 296 00:14:47,000 --> 00:14:50,620 I was paranoid that there were listening devices everywhere. 297 00:14:50,724 --> 00:14:52,206 I-I couldn't sleep. 298 00:14:52,310 --> 00:14:53,758 I tore apartmy home. 299 00:14:53,862 --> 00:14:56,965 I lost it on Julian, and I was thrown into jail. 300 00:14:57,068 --> 00:14:58,379 You did that. 301 00:14:59,172 --> 00:15:02,275 And then you had the nerve to console me 302 00:15:02,379 --> 00:15:03,689 and act like my frie... 303 00:15:03,793 --> 00:15:05,172 like my friend? 304 00:15:06,034 --> 00:15:08,000 - Because I was that, too. - Stop it. 305 00:15:08,103 --> 00:15:09,793 Just stop, Matty. 306 00:15:09,896 --> 00:15:10,931 Look... 307 00:15:11,827 --> 00:15:13,482 ...maybe Julian acted alone 308 00:15:13,586 --> 00:15:14,724 or on behalf of Senior, 309 00:15:14,827 --> 00:15:16,551 but I know he did it. 310 00:15:16,655 --> 00:15:18,551 And I think he used the payout 311 00:15:18,655 --> 00:15:21,137 as a down payment on your brownstone. 312 00:15:21,241 --> 00:15:23,000 What? 313 00:15:23,793 --> 00:15:25,931 Is that why you told me to go after his money? 314 00:15:26,034 --> 00:15:27,689 Look at your bank statements. 315 00:15:27,793 --> 00:15:29,793 There were three people on the Wellbrexa team 316 00:15:29,896 --> 00:15:32,034 that didn't check in after the fire drill. 317 00:15:32,137 --> 00:15:33,931 Senior was in Australia, you were in court, 318 00:15:34,034 --> 00:15:36,965 and Julian-- How the hell do you know where I was 14 years ago? 319 00:15:39,931 --> 00:15:42,206 Because I have your laptop. 320 00:15:43,758 --> 00:15:45,586 That coffee spill. 321 00:15:46,413 --> 00:15:47,862 It was on purpose? 322 00:15:48,620 --> 00:15:50,068 I needed-- 323 00:15:50,172 --> 00:15:53,068 That laptop had a voicemail from my dead father. 324 00:15:53,172 --> 00:15:54,655 I know. 325 00:15:54,758 --> 00:15:55,931 And I'll return it. 326 00:15:56,034 --> 00:15:58,448 But the Redditor said it was you 327 00:15:58,551 --> 00:16:00,758 or Julian or... 328 00:16:11,448 --> 00:16:12,724 Matty? 329 00:16:12,827 --> 00:16:13,724 What are you doing?! 330 00:16:13,827 --> 00:16:15,172 I'm so sorry! 331 00:16:23,275 --> 00:16:25,620 Hey. I just wanted to say good night to the kids. 332 00:16:25,724 --> 00:16:26,827 Did I catch them? 333 00:16:26,931 --> 00:16:28,344 Oh. Just went down. 334 00:16:28,448 --> 00:16:29,931 How's your night going? 335 00:16:30,034 --> 00:16:30,896 A slog. 336 00:16:31,000 --> 00:16:32,862 I'm due in night court at 10:00. 337 00:16:32,965 --> 00:16:35,689 No problem. I'll just crash in the guest room. 338 00:16:35,793 --> 00:16:37,000 What you working on? 339 00:16:37,965 --> 00:16:39,344 It's, uh, top secret. 340 00:16:39,448 --> 00:16:41,517 Oh, come on. You can trust me. 341 00:16:41,620 --> 00:16:43,379 I'll tell you after I win. Hmm? 342 00:16:43,482 --> 00:16:45,103 Thanks again. 343 00:16:51,068 --> 00:16:52,137 Your Honor, as you can see, 344 00:16:52,241 --> 00:16:53,931 Mr. Buckley has made repeated threats 345 00:16:54,034 --> 00:16:56,241 and leveled near daily verbal abuse on my client, 346 00:16:56,344 --> 00:16:59,862 creating a marriage of control, coercion and fear. 347 00:16:59,965 --> 00:17:01,275 Well, he certainly is controlling. 348 00:17:01,379 --> 00:17:03,655 But for it to reach legal threshold required 349 00:17:03,758 --> 00:17:06,068 to issue a restraining order... 350 00:17:06,172 --> 00:17:08,517 Mrs. Buckley, has Grant Buckley 351 00:17:08,620 --> 00:17:09,896 ever physically assaulted you? 352 00:17:10,000 --> 00:17:12,758 No, but he says things like, 353 00:17:12,862 --> 00:17:15,172 "If you leave, I'll kill you," and... 354 00:17:15,275 --> 00:17:16,344 then he says he's joking. 355 00:17:16,448 --> 00:17:17,931 I don't joke like that. Do you? 356 00:17:18,758 --> 00:17:20,172 Your Honor, if there's 357 00:17:20,275 --> 00:17:22,862 even a chance that my client and her child are in danger, 358 00:17:22,965 --> 00:17:25,931 isn't it within our duty of care to act? 359 00:17:27,724 --> 00:17:29,344 Well, as much as I agree with you in theory, 360 00:17:29,448 --> 00:17:32,344 there are precise rules governing a restraining order. 361 00:17:32,448 --> 00:17:35,103 And while I absolutely believe that this relationship 362 00:17:35,206 --> 00:17:36,448 feels threatening, 363 00:17:36,551 --> 00:17:38,827 my task is to assess if the circumstances meet 364 00:17:38,931 --> 00:17:41,482 the qualifications set by the state of New York. 365 00:17:41,586 --> 00:17:42,655 And since Mr. Buckley 366 00:17:42,758 --> 00:17:44,137 has no record of violence, 367 00:17:44,241 --> 00:17:45,517 no history of abuse, 368 00:17:45,620 --> 00:17:47,724 the court does not have evidence to meet 369 00:17:47,827 --> 00:17:48,862 those qualifications tonight. 370 00:17:48,965 --> 00:17:50,137 Your Honor, this isn't right. 371 00:17:50,241 --> 00:17:53,517 I understand you feel that way, counselor. 372 00:17:53,620 --> 00:17:55,034 However, the law exists 373 00:17:55,137 --> 00:17:59,000 to take feelings and emotions out of the equation. 374 00:18:00,827 --> 00:18:01,965 It's okay. 375 00:18:02,068 --> 00:18:03,344 He still doesn't know where you are. 376 00:18:03,448 --> 00:18:04,793 We have time to figure out our next move. 377 00:18:07,344 --> 00:18:09,206 Change of plans. I'm calling the cops. 378 00:18:09,310 --> 00:18:10,310 Olympia, no. 379 00:18:10,413 --> 00:18:11,344 Yes. 380 00:18:11,448 --> 00:18:12,448 I have a case to focus on, 381 00:18:12,551 --> 00:18:13,862 and I can't be objective. 382 00:18:13,965 --> 00:18:15,206 That's what the law is for. 383 00:18:15,310 --> 00:18:17,758 What exactly do you plan on telling the police? 384 00:18:17,862 --> 00:18:20,206 That you were here under false pretenses. 385 00:18:20,310 --> 00:18:22,724 I'm not. I legally changed my name 386 00:18:22,827 --> 00:18:25,965 from Madeline Kingston to Madeline Matlock. 387 00:18:26,068 --> 00:18:27,379 Huge fan of the TV show. 388 00:18:27,482 --> 00:18:29,482 And I took the New York bar. 389 00:18:29,586 --> 00:18:32,068 Well, it's illegal to record someone without their knowledge. 390 00:18:32,172 --> 00:18:34,862 And it's illegal to confine someone to a room 391 00:18:34,965 --> 00:18:37,068 without their consent. 392 00:18:37,172 --> 00:18:39,206 False imprisonment, I think it's called. 393 00:18:42,965 --> 00:18:45,344 Then we'll be in side-by-side cells. 394 00:18:45,448 --> 00:18:46,620 I've been there before. 395 00:18:46,724 --> 00:18:48,310 If you call the police, 396 00:18:48,413 --> 00:18:51,000 my husband will send every bit of our research 397 00:18:51,103 --> 00:18:52,896 to The New York Times. 398 00:18:53,000 --> 00:18:54,758 The name Julian Markston 399 00:18:54,862 --> 00:18:57,344 will be as notorious as Bernie Madoff 400 00:18:57,448 --> 00:18:59,137 or the Sacklers. 401 00:18:59,241 --> 00:19:02,068 Think about what that will mean for your children. 402 00:19:03,482 --> 00:19:06,413 At least now you're being honest about your contempt for me. 403 00:19:06,517 --> 00:19:08,931 I have no contempt for you. 404 00:19:10,206 --> 00:19:12,551 But I will do what's right by my child. 405 00:19:12,655 --> 00:19:14,931 At the expense of my children? 406 00:19:15,034 --> 00:19:18,137 The truth is coming out one way or another. 407 00:19:19,517 --> 00:19:21,344 But if you help me get the last piece 408 00:19:21,448 --> 00:19:23,827 of financial information that I need, 409 00:19:23,931 --> 00:19:25,137 I will make it clear to The Times 410 00:19:25,241 --> 00:19:27,068 that you were not his accomplice. 411 00:19:27,172 --> 00:19:29,310 That you were part of the solution. 412 00:19:29,413 --> 00:19:30,965 That you're a hero. 413 00:19:31,068 --> 00:19:33,206 Think about that when you think about your children. 414 00:19:34,448 --> 00:19:36,034 Julian did what he did. 415 00:19:37,448 --> 00:19:38,758 You have a choice. 416 00:19:45,310 --> 00:19:46,689 Hey, Sarah, what's happening? 417 00:19:46,793 --> 00:19:48,103 Amy's husband just got here. 418 00:19:48,206 --> 00:19:49,172 What? 419 00:19:49,275 --> 00:19:50,172 Yeah. He's at reception. 420 00:19:50,275 --> 00:19:51,275 Come on. Open the door. 421 00:19:51,379 --> 00:19:52,379 What do I do? 422 00:19:52,482 --> 00:19:53,482 Hello? 423 00:19:57,103 --> 00:19:58,827 Hello! I know my wife is in there! 424 00:19:58,931 --> 00:20:00,655 Hello! Hey there. 425 00:20:00,758 --> 00:20:02,241 Everything okay? 426 00:20:02,344 --> 00:20:04,206 You took Amy to get a restraining order 427 00:20:04,310 --> 00:20:05,689 the night before we have our kid. 428 00:20:05,793 --> 00:20:07,517 Unfortunately, I can't comment on privileged-- 429 00:20:07,620 --> 00:20:10,344 Tell me where my wife is. You seem really upset. 430 00:20:10,448 --> 00:20:12,068 You're damn right I'm upset. We've having a baby tomorrow. 431 00:20:12,172 --> 00:20:13,344 She is delaying her C-section. 432 00:20:13,448 --> 00:20:14,586 Enough! 433 00:20:15,896 --> 00:20:17,310 Where the hell is my wife? 434 00:20:20,206 --> 00:20:21,482 Are you filming me? 435 00:20:21,586 --> 00:20:23,137 Company policy. If an angry man shows up 436 00:20:23,241 --> 00:20:24,965 in the middle of the night, we document it. 437 00:20:25,068 --> 00:20:28,275 You'll be hearing from your boss. 438 00:20:31,758 --> 00:20:32,551 Olympia texted. 439 00:20:32,655 --> 00:20:33,620 Grant's gone. 440 00:20:33,724 --> 00:20:34,655 Oh, thank God. 441 00:20:34,758 --> 00:20:36,068 Uh, I also just made you, 442 00:20:36,172 --> 00:20:38,862 like, a little resting area, I guess. 443 00:20:38,965 --> 00:20:40,034 Do pregnant people like to rest? 444 00:20:40,137 --> 00:20:41,482 Or is that just an urban myth? 445 00:20:41,586 --> 00:20:43,586 Oh, it's an urban myth. No, we go hard. 446 00:20:43,689 --> 00:20:44,551 Yeah, all night long. 447 00:20:44,655 --> 00:20:46,034 Cool. 448 00:20:46,137 --> 00:20:47,965 I also brought you some weird snacks. 449 00:20:48,068 --> 00:20:50,206 Um, sardines, pickles, black licorice. 450 00:20:50,310 --> 00:20:52,551 Ugh, uh, any plain crackers? 451 00:20:52,655 --> 00:20:54,000 I can do plain crackers. 452 00:20:54,103 --> 00:20:55,482 Okay. 453 00:20:55,586 --> 00:20:57,517 Sorry, I don't have much experience with pregnancy. 454 00:20:57,620 --> 00:20:59,310 None of my friends are there yet. 455 00:20:59,413 --> 00:21:00,724 How old are you? 456 00:21:00,827 --> 00:21:02,034 26. 457 00:21:02,137 --> 00:21:04,275 Oh. Me, too. 458 00:21:05,034 --> 00:21:06,448 You know, before I met Grant, 459 00:21:06,551 --> 00:21:08,517 I always thought I would go and get my master's 460 00:21:08,620 --> 00:21:10,034 in neuro psych. 461 00:21:10,137 --> 00:21:11,896 I always thought I'd go back to school 462 00:21:12,000 --> 00:21:13,758 after I got married. 463 00:21:13,862 --> 00:21:14,931 He wouldn't let you? 464 00:21:15,034 --> 00:21:17,137 It wasn't "let" at first. It was... 465 00:21:17,241 --> 00:21:19,310 you know, "Why don't you want to spend time with me?" 466 00:21:19,413 --> 00:21:23,448 And then, "Why would you want to go to frat parties?" 467 00:21:24,206 --> 00:21:26,275 That's how it happens, you know? Slowly. 468 00:21:26,379 --> 00:21:27,655 Trust me, I know what it's like 469 00:21:27,758 --> 00:21:29,655 to have your boundaries stretched. 470 00:21:29,758 --> 00:21:31,000 I mean... 471 00:21:31,896 --> 00:21:33,413 ...not in the same way. 472 00:21:33,517 --> 00:21:34,896 What's your way? 473 00:21:35,000 --> 00:21:38,896 Uh, I currently find myself in an open relationship. 474 00:21:39,000 --> 00:21:40,517 You don't like it? 475 00:21:40,620 --> 00:21:43,000 Because right now, an open relationship sounds perfect. 476 00:21:48,655 --> 00:21:50,206 Senior just called, and he's pissed. 477 00:21:50,310 --> 00:21:51,793 She say who tipped off the Buckleys? 478 00:21:51,896 --> 00:21:54,103 No, but he said Grant will give Amy a quick divorce. 479 00:21:54,206 --> 00:21:56,068 Tonight, if she wants. 480 00:21:56,172 --> 00:21:57,344 Which means there is something 481 00:21:57,448 --> 00:21:59,000 really bad for her in this prenup. 482 00:21:59,103 --> 00:22:00,655 comb through it. 483 00:22:00,758 --> 00:22:03,379 Then research case law to see if there is any precedent 484 00:22:03,482 --> 00:22:04,655 from the 1880s to today 485 00:22:04,758 --> 00:22:06,620 to help keep this baby away from Grant. 486 00:22:06,724 --> 00:22:10,000 Okay, um, this is an insane amount of work. 487 00:22:10,103 --> 00:22:11,758 And I love work. 488 00:22:11,862 --> 00:22:13,172 Um... 489 00:22:15,172 --> 00:22:16,344 Start with case law. 490 00:22:16,448 --> 00:22:17,793 Got it. 491 00:22:25,931 --> 00:22:27,241 I need you to go through this prenup 492 00:22:27,344 --> 00:22:28,586 so I can excavate a pregnant woman 493 00:22:28,689 --> 00:22:30,275 from her emotionally abusive marriage. 494 00:22:30,379 --> 00:22:32,379 These are her text messages and emails. 495 00:22:32,482 --> 00:22:33,827 A restraining order was denied, 496 00:22:33,931 --> 00:22:36,517 and with what I now know to be your extensive history 497 00:22:36,620 --> 00:22:37,620 in contract law, 498 00:22:37,724 --> 00:22:39,241 this should be right up your alley. 499 00:22:39,344 --> 00:22:41,517 I'd love to help you, 500 00:22:41,620 --> 00:22:43,689 but I need something in return. 501 00:22:47,931 --> 00:22:49,827 Go to the documents room. 502 00:22:50,620 --> 00:22:53,586 This is the locator number for the missing study. 503 00:22:54,551 --> 00:22:56,206 You'll see that it's gone. 504 00:22:57,517 --> 00:23:00,724 Pay close attention to any infidelity clause. 505 00:23:08,379 --> 00:23:09,689 Amy is finally asleep. 506 00:23:09,793 --> 00:23:11,827 Did you make your own letterhead for your side client? 507 00:23:11,931 --> 00:23:14,448 Give it back to me. "Signed, Sarah Franklin, 508 00:23:14,551 --> 00:23:15,896 "Esquire, Attorney at Law." 509 00:23:16,000 --> 00:23:18,275 Don't you just have - to pick only one? - Give-- 510 00:23:18,379 --> 00:23:21,000 And wow, there is some strong language in here. 511 00:23:21,103 --> 00:23:22,310 I'm developing 512 00:23:22,413 --> 00:23:23,448 my litigation persona. 513 00:23:23,551 --> 00:23:24,724 And she is aggressive. 514 00:23:24,827 --> 00:23:27,275 Let's get back to case law. 515 00:23:27,379 --> 00:23:29,310 And at the end of the night, 516 00:23:29,413 --> 00:23:31,620 remind me again how much I hate working with you. 517 00:23:31,724 --> 00:23:32,620 Copy you. 518 00:23:32,724 --> 00:23:34,241 Sarah Franklin, 519 00:23:34,344 --> 00:23:37,068 Esquire at Law. 520 00:24:02,482 --> 00:24:03,931 Did you look? 521 00:24:04,034 --> 00:24:06,068 I did, and there appears to be a document missing. 522 00:24:06,172 --> 00:24:07,793 And I do not have an opinion 523 00:24:07,896 --> 00:24:09,827 or conclusion about what that means yet 524 00:24:09,931 --> 00:24:11,206 because I'm focused on Amy. 525 00:24:11,310 --> 00:24:12,689 What did you find in her prenup? 526 00:24:12,793 --> 00:24:14,034 It's brutal. 527 00:24:14,137 --> 00:24:16,379 In addition to the usual financial manslaughter, 528 00:24:16,482 --> 00:24:17,965 there's a clause she has to go through 529 00:24:18,068 --> 00:24:19,965 their approved legal counsel. 530 00:24:20,068 --> 00:24:21,275 What? Yeah. 531 00:24:21,379 --> 00:24:23,241 You could finagle a way around it 532 00:24:23,344 --> 00:24:24,413 because we're from the same firm, 533 00:24:24,517 --> 00:24:25,827 but it's tightly worded. 534 00:24:25,931 --> 00:24:27,793 If she violates, 535 00:24:27,896 --> 00:24:30,241 he gets the kid, she gets a little bit of money. 536 00:24:30,344 --> 00:24:32,241 And if she had an affair? 537 00:24:32,344 --> 00:24:34,896 He gets the kid, she gets no money. 538 00:24:40,862 --> 00:24:42,379 Who was that woman who came to court 539 00:24:42,482 --> 00:24:44,241 when you left papers at home? 540 00:24:45,275 --> 00:24:46,724 Counselor. 541 00:24:53,275 --> 00:24:55,137 My sister Bitsy. 542 00:24:56,620 --> 00:25:01,000 I based the Matty Matlock persona on her. 543 00:25:01,103 --> 00:25:02,586 And Andy Griffith. 544 00:25:02,689 --> 00:25:04,724 Her husband was the con man. 545 00:25:04,827 --> 00:25:06,448 Caught sleeping with hookers. 546 00:25:06,551 --> 00:25:09,034 Cindy Shapiro is her best friend. 547 00:25:09,137 --> 00:25:10,310 I don't know anything about you. 548 00:25:10,413 --> 00:25:12,827 You know a lot of things about me. 549 00:25:13,793 --> 00:25:15,793 The talks we had. 550 00:25:15,896 --> 00:25:17,517 The way we work together. 551 00:25:17,620 --> 00:25:19,034 You heard my husband. 552 00:25:19,137 --> 00:25:20,448 Our friendship was real. 553 00:25:20,551 --> 00:25:22,724 How long have you been married to him? 554 00:25:22,827 --> 00:25:24,448 49 years. 555 00:25:24,551 --> 00:25:26,034 And our daughter died 556 00:25:26,137 --> 00:25:27,620 from a drug overdose-- Stop. 557 00:25:27,724 --> 00:25:29,275 And I came here to expose 558 00:25:29,379 --> 00:25:32,000 the criminal who was responsible. 559 00:25:32,862 --> 00:25:35,275 But I never expected to find you. 560 00:25:35,379 --> 00:25:38,103 What you've done for me, 561 00:25:38,206 --> 00:25:39,758 how you've changed my life, 562 00:25:39,862 --> 00:25:41,724 that was real. 563 00:25:42,689 --> 00:25:46,482 I came here expecting to be invisible. 564 00:25:47,724 --> 00:25:50,758 People don't see old women. 565 00:25:51,551 --> 00:25:53,482 But you saw me. 566 00:25:56,137 --> 00:25:58,275 If I could... 567 00:25:58,379 --> 00:26:01,689 erase how I've hurt you... 568 00:26:03,379 --> 00:26:05,965 ...start over with a clean slate... 569 00:26:07,068 --> 00:26:08,103 Start over. 570 00:26:08,206 --> 00:26:09,482 Yeah. 571 00:26:09,586 --> 00:26:11,000 No, start over. 572 00:26:13,034 --> 00:26:14,448 Clean slate. 573 00:26:14,551 --> 00:26:16,000 An annulment. 574 00:26:17,103 --> 00:26:20,517 That would void the prenup completely. 575 00:26:20,620 --> 00:26:21,965 But after two years? 576 00:26:22,068 --> 00:26:24,103 Well, t-technically, a judge 577 00:26:24,206 --> 00:26:26,896 can grant one up to four years. 578 00:26:27,000 --> 00:26:29,068 It just has to fall into one of four categories. 579 00:26:29,172 --> 00:26:31,137 Did she sign under duress? No. 580 00:26:31,241 --> 00:26:32,241 Under 18, no. 581 00:26:32,344 --> 00:26:34,241 Lacking mental capacity, no. 582 00:26:34,344 --> 00:26:36,310 Ooh. Fraud. 583 00:26:36,413 --> 00:26:38,068 Seems about right. 584 00:26:38,896 --> 00:26:40,793 If a party was tricked into the marriage 585 00:26:40,896 --> 00:26:44,103 by a false representation and we can prove that party 586 00:26:44,206 --> 00:26:45,931 would not have gone through with the marriage 587 00:26:46,034 --> 00:26:49,344 had they known the truth, we've got a case for annulment. 588 00:26:49,448 --> 00:26:51,310 And if Grant was abusive to Amy, 589 00:26:51,413 --> 00:26:53,724 I'm guessing that wasn't the first time. 590 00:26:53,827 --> 00:26:55,758 Maybe he went too far in his past. 591 00:26:55,862 --> 00:26:57,724 And if he purposely covered that up, 592 00:26:57,827 --> 00:26:59,620 there's your provable fraud. 593 00:26:59,724 --> 00:27:03,310 I'll get Billy and Sarah to get a list of ex-girlfriends. 594 00:27:03,413 --> 00:27:04,793 Hadley, I think? 595 00:27:04,896 --> 00:27:06,275 She's married to a state senator. 596 00:27:06,379 --> 00:27:08,241 And those are all the women you can remember meeting 597 00:27:08,344 --> 00:27:09,896 at Grant's college reunion? Yeah. 598 00:27:11,551 --> 00:27:12,896 You okay? 599 00:27:13,000 --> 00:27:13,965 Yeah. 600 00:27:14,068 --> 00:27:16,103 Just, um, having one of those, um, 601 00:27:16,206 --> 00:27:18,896 pre-contraction thingies, the Braxton-Hicks. 602 00:27:19,000 --> 00:27:22,137 Oh, this one just hurts a little more. 603 00:27:23,344 --> 00:27:24,551 Ooh. 604 00:27:25,379 --> 00:27:26,827 Amy, Braxton-Hicks don't hurt. 605 00:27:28,137 --> 00:27:29,310 I think you're in labor. 606 00:27:29,413 --> 00:27:31,517 What? 607 00:27:36,586 --> 00:27:37,862 We need to find a pattern of abuse now. 608 00:27:37,965 --> 00:27:39,448 I pulled the Buckleys' NDAs. You can do that? 609 00:27:39,551 --> 00:27:41,137 Ask forgiveness, not permission. 610 00:27:41,241 --> 00:27:42,620 They're in my office. Look at the language, 611 00:27:42,724 --> 00:27:44,034 see if it's impeachable. 612 00:27:45,620 --> 00:27:47,758 Amy, we need to go to the hospital. 613 00:27:47,862 --> 00:27:49,137 We can't. 614 00:27:49,241 --> 00:27:50,758 Trust me, the Buckleys will have security outside 615 00:27:50,862 --> 00:27:52,206 now that they know that I'm here. 616 00:27:52,310 --> 00:27:54,689 They will follow me, they will take my daughter away. 617 00:27:54,793 --> 00:27:56,344 We have to be safe. 618 00:27:56,448 --> 00:27:58,931 We will. I have more time. 619 00:27:59,034 --> 00:28:01,862 Four minutes apart, isn't that when we go to the hospital? 620 00:28:03,655 --> 00:28:06,689 The second you hit four, we're going. 621 00:28:06,793 --> 00:28:08,310 But to a different hospital. 622 00:28:08,413 --> 00:28:10,379 I'm gonna call my OB. Okay. 623 00:28:10,482 --> 00:28:11,793 - That sounds good. - Yeah. 624 00:28:11,896 --> 00:28:14,034 This is insane. We need Matty's help. 625 00:28:14,137 --> 00:28:15,689 She's sleeping. She's 76. 626 00:28:15,793 --> 00:28:17,827 She probably gets up every half hour to pee. 627 00:28:17,931 --> 00:28:20,586 Come on, you heard my mentor. 628 00:28:20,689 --> 00:28:21,827 You're right. 629 00:28:21,931 --> 00:28:24,758 Forgiveness, not permission. 630 00:28:33,206 --> 00:28:34,689 Why is Matty's phone 631 00:28:34,793 --> 00:28:36,724 ringing in Olympia's purse? 632 00:28:44,275 --> 00:28:46,034 - Oops. - No. No. 633 00:28:49,068 --> 00:28:50,689 Find anything? 634 00:28:52,000 --> 00:28:52,862 Um... 635 00:28:52,965 --> 00:28:54,931 Hello? Any loopholes in the NDA? 636 00:28:55,034 --> 00:28:56,827 Uh, no, sorry. All ironclad. 637 00:28:56,931 --> 00:28:59,517 Which makes sense since Jacobson Moore drafted them. 638 00:28:59,620 --> 00:29:00,965 Ah, shoot. 639 00:29:01,068 --> 00:29:02,448 We just need more time to figure something out. 640 00:29:02,551 --> 00:29:04,517 Or more help. 641 00:29:04,620 --> 00:29:06,275 I think Sarah's right. 642 00:29:06,379 --> 00:29:07,620 Maybe we should call Matty. 643 00:29:08,965 --> 00:29:11,241 I tried her. She didn't answer. 644 00:29:11,344 --> 00:29:12,931 Look, I'll take the NDAs. 645 00:29:13,034 --> 00:29:14,931 Go back to your office, keep calling ex-girlfriends. 646 00:29:22,586 --> 00:29:23,965 Billy. 647 00:29:38,517 --> 00:29:40,000 Go. 648 00:30:12,448 --> 00:30:14,310 Okay, Annie, stay calm. 649 00:30:14,413 --> 00:30:16,862 Yep, and tell Dr. Dashar to stay on the phone. 650 00:30:16,965 --> 00:30:18,896 I'm coming to explain everything to her. 651 00:30:19,000 --> 00:30:20,379 Just tell Amy to breathe. 652 00:30:20,482 --> 00:30:21,965 And you breathe, too. 653 00:30:22,068 --> 00:30:24,482 Time the contractions from when they start. 654 00:30:43,275 --> 00:30:45,724 What was Olympia doing up here? I don't know. 655 00:31:03,310 --> 00:31:04,793 Did you hear that? 656 00:31:31,379 --> 00:31:32,724 I'm a little in shock. 657 00:31:32,827 --> 00:31:34,034 That you thought 658 00:31:34,137 --> 00:31:36,103 I would be upset that you gave Matty 659 00:31:36,206 --> 00:31:38,448 her own private office with a freaking bathroom 660 00:31:38,551 --> 00:31:40,241 and a mini-fridge. 661 00:31:40,344 --> 00:31:43,241 No, I am not upset in the least. You sound upset. 662 00:31:43,344 --> 00:31:44,517 And loud. Quiet voice. 663 00:31:44,620 --> 00:31:45,931 Remember? Matty has a migraine. 664 00:31:46,034 --> 00:31:47,448 Sorry. Oh, had one. 665 00:31:47,551 --> 00:31:50,965 Oh, my head was screeching like a cat in a thunderstorm. 666 00:31:51,068 --> 00:31:52,517 Anyway, 667 00:31:52,620 --> 00:31:55,000 like I told these two, 668 00:31:55,103 --> 00:31:57,310 I don't want to work up here after all. 669 00:31:57,413 --> 00:32:01,758 It's too isolated, and somehow that door got locked. 670 00:32:03,068 --> 00:32:05,724 Yeah, I felt like a prisoner in a horror movie. 671 00:32:07,413 --> 00:32:08,689 How scary. 672 00:32:10,379 --> 00:32:11,206 Migraine's better? 673 00:32:11,310 --> 00:32:13,275 - Oh, much better. - Good. 674 00:32:14,862 --> 00:32:17,241 I forgot, I think you grabbed my phone by mistake 675 00:32:17,344 --> 00:32:18,413 when you left. 676 00:32:18,517 --> 00:32:19,965 And I couldn't get a hold of you. 677 00:32:20,068 --> 00:32:21,310 Did I? 678 00:32:21,413 --> 00:32:23,034 Let me check. 679 00:32:24,517 --> 00:32:26,413 Oops. 680 00:32:26,517 --> 00:32:27,689 Sorry about that. Here. 681 00:32:27,793 --> 00:32:29,862 Thank you. Oh, and I told the kids 682 00:32:29,965 --> 00:32:31,965 I have an idea how we can nail 683 00:32:32,068 --> 00:32:34,034 Amy's husband on fraud. 684 00:32:34,137 --> 00:32:35,862 Makes sense. 685 00:32:35,965 --> 00:32:37,517 You're the expert. 686 00:32:39,620 --> 00:32:42,103 Going through the family's priest is an interesting idea. 687 00:32:42,206 --> 00:32:45,034 Agreed. And I have the list of Grant's ex-girlfriends. 688 00:32:45,137 --> 00:32:46,034 Perfect. 689 00:32:46,137 --> 00:32:47,413 We'll use that to pressure him. 690 00:32:47,517 --> 00:32:48,586 Uh, not "we." 691 00:32:48,689 --> 00:32:49,931 You, right? 692 00:32:50,034 --> 00:32:51,862 The priest is clearly your kind of guy. 693 00:32:51,965 --> 00:32:53,931 Nice. Really, really old. 694 00:32:54,034 --> 00:32:56,103 I'd love to go talk to him. 695 00:32:56,206 --> 00:32:58,172 What do you think, Olympia? 696 00:33:00,551 --> 00:33:02,482 Let's discuss the logistics. 697 00:33:04,413 --> 00:33:06,586 Go relieve Annie and keep Amy calm. 698 00:33:13,689 --> 00:33:16,379 So you come up with that idea just to get your phone back? 699 00:33:16,482 --> 00:33:18,034 Of course not. 700 00:33:19,103 --> 00:33:21,448 Two things can be true at the same time. 701 00:33:21,551 --> 00:33:24,000 That's what I've been trying to tell you. 702 00:33:24,103 --> 00:33:27,758 You talk to this priest, then make a call and... 703 00:33:27,862 --> 00:33:30,482 Finish that sentence. And what? 704 00:33:30,586 --> 00:33:32,379 You escape. 705 00:33:38,655 --> 00:33:40,310 If I had wanted to escape, 706 00:33:40,413 --> 00:33:43,206 it would've happened hours ago. 707 00:33:45,793 --> 00:33:48,379 My medical bracelet. 708 00:33:49,724 --> 00:33:51,724 GPS-monitored. 709 00:33:51,827 --> 00:33:54,068 Security disguised as EMTs 710 00:33:54,172 --> 00:33:57,000 would be rushing through that door in six minutes. 711 00:33:57,931 --> 00:33:59,517 But I didn't press it 712 00:33:59,620 --> 00:34:02,655 because finishing this and exposing Jacobson Moore 713 00:34:02,758 --> 00:34:05,103 is the only thing that's important to me. 714 00:34:05,206 --> 00:34:07,413 By which you mean blaming my ex-husband? 715 00:34:07,517 --> 00:34:08,551 Because he did it. 716 00:34:08,655 --> 00:34:10,000 How discreet. 717 00:34:10,103 --> 00:34:12,586 Well, fine. Then prove that. 718 00:34:13,931 --> 00:34:16,551 Either way, the truth is coming out. 719 00:34:18,620 --> 00:34:21,793 So, am I interviewing the priest or what? 720 00:34:25,241 --> 00:34:27,517 You mind if I turn this voice memo thingy on? 721 00:34:27,620 --> 00:34:29,586 I'm pretty sharp for my age, but whew, 722 00:34:29,689 --> 00:34:32,517 Lord, when I'm tired, I-I start one sentence 723 00:34:32,620 --> 00:34:34,827 in Paris, France and end up in Paris, Texas. 724 00:34:35,965 --> 00:34:37,517 I'm not sure what that means. 725 00:34:37,620 --> 00:34:38,724 My point exactly. 726 00:34:38,827 --> 00:34:40,034 So, yay or nay on recording? 727 00:34:40,137 --> 00:34:41,241 No problem. 728 00:34:41,344 --> 00:34:43,241 But here's the thing, Ms. Matlock. 729 00:34:43,344 --> 00:34:45,103 I'm not going to say what you want me to say. 730 00:34:45,206 --> 00:34:47,379 Oh, what do you think I want you to say? 731 00:34:48,206 --> 00:34:50,689 I heard that Amy tried to get a restraining order, 732 00:34:50,793 --> 00:34:52,344 which is heartbreaking. 733 00:34:52,448 --> 00:34:54,068 I think it's heartbreaking that Amy's worried 734 00:34:54,172 --> 00:34:55,827 about her well-being because Grant 735 00:34:55,931 --> 00:34:57,793 is abusive and controlling. 736 00:34:57,896 --> 00:34:59,689 Those are very serious allegations. 737 00:34:59,793 --> 00:35:02,448 Do you think Amy's lying? 738 00:35:02,551 --> 00:35:04,896 I think she's overwhelmed 739 00:35:05,000 --> 00:35:06,827 with the realities of motherhood. 740 00:35:06,931 --> 00:35:08,758 They had some sort of disagreement. 741 00:35:08,862 --> 00:35:10,448 So you've never seen any signs 742 00:35:10,551 --> 00:35:14,620 that Grant is controlling or even overly critical? 743 00:35:14,724 --> 00:35:16,758 In past relationships? 744 00:35:16,862 --> 00:35:17,758 No, I have not. 745 00:35:19,275 --> 00:35:21,068 Is it possible you don't really know Grant 746 00:35:21,172 --> 00:35:23,241 as well as you think you do? 747 00:35:24,103 --> 00:35:26,758 I baptized the man. I confirmed him. 748 00:35:26,862 --> 00:35:28,620 I counseled him the night before his marriage 749 00:35:28,724 --> 00:35:30,379 and then married him the next day. 750 00:35:30,482 --> 00:35:31,275 Well... 751 00:35:31,379 --> 00:35:32,827 I'm sure in front of you, 752 00:35:32,931 --> 00:35:34,896 he seems very faithful. 753 00:35:35,000 --> 00:35:36,172 Oh, he doesn't seem faithful. 754 00:35:36,275 --> 00:35:38,241 He is faithful. 755 00:35:38,344 --> 00:35:40,689 We see each other every Sunday for service, 756 00:35:40,793 --> 00:35:41,896 and when he's out of town, 757 00:35:42,000 --> 00:35:43,551 he often reaches out for guidance. 758 00:35:43,655 --> 00:35:45,310 I helped him secure St. Patrick's 759 00:35:45,413 --> 00:35:47,310 for his wedding to Amy. 760 00:35:47,413 --> 00:35:49,034 And we've talked at length 761 00:35:49,137 --> 00:35:51,000 about raising his kids in the church. 762 00:35:51,103 --> 00:35:52,413 That was important to Grant? 763 00:35:52,517 --> 00:35:54,310 Raising his kids in the church? 764 00:35:54,413 --> 00:35:55,896 We spoke of it before they got married. 765 00:35:56,000 --> 00:35:57,862 Your Honor, in addition to this testimony, I'd like to 766 00:35:57,965 --> 00:35:59,655 submit into evidence text exchanges between my client 767 00:35:59,758 --> 00:36:02,310 and her husband in the months leading up to their wedding. 768 00:36:02,413 --> 00:36:03,655 In them, Grant clearly tells Amy 769 00:36:03,758 --> 00:36:05,241 he is not religious and reassures her 770 00:36:05,344 --> 00:36:07,379 over and over that any of their future kids 771 00:36:07,482 --> 00:36:10,517 won't be raised in the church, because she's an atheist. 772 00:36:10,620 --> 00:36:12,655 Your Honor, that is undeniable, evidence-based, 773 00:36:12,758 --> 00:36:14,965 nonemotional fraud. 774 00:36:15,068 --> 00:36:16,379 Would you have married Mr. Buckley 775 00:36:16,482 --> 00:36:17,931 if you'd known how religious he was? 776 00:36:18,034 --> 00:36:19,827 No, Your Honor. 777 00:36:22,068 --> 00:36:23,413 It's official. Four minutes apart. 778 00:36:23,517 --> 00:36:25,827 By the power vested in me by the state of New York, 779 00:36:25,931 --> 00:36:27,448 this marriage is annulled as of 780 00:36:27,551 --> 00:36:29,827 5:49 a.m. Eastern Standard Time. 781 00:36:29,931 --> 00:36:31,103 Thank you. 782 00:36:31,206 --> 00:36:32,517 Thank me by having a healthy baby. 783 00:36:32,620 --> 00:36:34,379 Get her to the hospital. I'll let Dr. Dashar know 784 00:36:34,482 --> 00:36:36,379 that you're on your way. 785 00:36:37,344 --> 00:36:38,758 Oh, she's here. Come look. 786 00:36:38,862 --> 00:36:40,620 Wow. 787 00:36:40,724 --> 00:36:43,000 So cute, for a baby. 788 00:36:44,620 --> 00:36:47,310 Holding your daughter in your arms for the first time 789 00:36:47,413 --> 00:36:48,931 is a very powerful thing. 790 00:36:49,034 --> 00:36:52,068 Her child gave her the strength to fight back. 791 00:36:52,172 --> 00:36:54,034 That's for sure. 792 00:36:55,275 --> 00:36:56,655 All righty, you fine folks, 793 00:36:56,758 --> 00:36:58,413 I'm gonna go upstairs and grab my stuff 794 00:36:58,517 --> 00:37:01,448 out of my very temporary office. 795 00:37:01,551 --> 00:37:04,482 I'm exhausted. 796 00:37:04,586 --> 00:37:08,206 If you need me, you know where to find me. 797 00:37:12,862 --> 00:37:14,689 Really great work tonight. 798 00:37:14,793 --> 00:37:16,655 Go home, get some rest. 799 00:37:16,758 --> 00:37:17,724 You've earned it. 800 00:37:17,827 --> 00:37:20,068 Thanks. Thank you. 801 00:37:29,103 --> 00:37:30,448 Okay, Billy, guess what. 802 00:37:30,551 --> 00:37:32,068 Oh, Sarah, I really don't have the brain power to-- 803 00:37:32,172 --> 00:37:33,413 I sent out the cease and desist. 804 00:37:33,517 --> 00:37:35,448 You did? 805 00:37:35,551 --> 00:37:36,896 Did it take your mind off Kira? 806 00:37:37,000 --> 00:37:38,379 Not at all. 807 00:37:38,482 --> 00:37:40,586 But I was talking to Amy, and... 808 00:37:40,689 --> 00:37:42,586 we don't think this is the right relationship for me. 809 00:37:42,689 --> 00:37:44,482 Well, if it makes you feel any better, 810 00:37:44,586 --> 00:37:48,172 Simone and I are not long for this world, either. 811 00:37:48,275 --> 00:37:51,103 Oh, really? 812 00:37:52,758 --> 00:37:54,896 She's making dinner reservations, 813 00:37:55,000 --> 00:37:56,241 and I... 814 00:37:56,344 --> 00:37:58,034 I can't do serious right now. 815 00:37:58,137 --> 00:38:00,068 She's gonna be so upset. 816 00:38:00,172 --> 00:38:02,172 Yeah. 817 00:38:02,275 --> 00:38:03,724 That does make me feel better. 818 00:38:03,827 --> 00:38:05,413 Thank you. 819 00:38:08,517 --> 00:38:10,413 "And so, that's why I did it. 820 00:38:10,517 --> 00:38:12,965 "And I know you think everything I said was a lie, 821 00:38:13,068 --> 00:38:14,413 "but our friendship was not a lie, 822 00:38:14,517 --> 00:38:16,103 "and my daughter was not a lie. 823 00:38:16,206 --> 00:38:18,482 "Her obituary is still online. 824 00:38:18,586 --> 00:38:19,931 I couldn't erase it." 825 00:38:37,034 --> 00:38:39,068 "Eleanor Kingston, beloved daughter 826 00:38:39,172 --> 00:38:40,551 "of Edwin and Madeline Kingston, 827 00:38:40,655 --> 00:38:43,586 "passed away on October 8, 2014. 828 00:38:43,689 --> 00:38:45,310 Ellie loved baking..." 829 00:38:45,413 --> 00:38:47,241 ...and singing karaoke. 830 00:38:47,344 --> 00:38:49,379 And above all, she loved her son, 831 00:38:49,482 --> 00:38:51,793 Alfred Edwin Kingston. 832 00:38:51,896 --> 00:38:55,241 Ellie is one of the casualties of the opioid epidemic. 833 00:38:55,344 --> 00:38:57,206 She will never be forgotten. 834 00:38:57,310 --> 00:38:59,310 Ever. Never. 835 00:39:06,068 --> 00:39:08,137 First of all, you're asking like I ask you all the time. 836 00:39:08,241 --> 00:39:09,275 Mommy! 837 00:39:09,379 --> 00:39:11,275 Why do you and Daddy keep fighting? 838 00:39:11,379 --> 00:39:13,275 We aren't, baby. We're fine. 839 00:39:13,379 --> 00:39:14,517 Why don't you guys go 840 00:39:14,620 --> 00:39:17,551 and, um, play on your iPads in your room? 841 00:39:17,655 --> 00:39:19,344 Okay? 842 00:39:21,413 --> 00:39:23,827 You're going after my family's money. 843 00:39:23,931 --> 00:39:24,931 No, let's just be clear-- 844 00:39:25,034 --> 00:39:26,517 Classic pig in a poke. 845 00:39:26,620 --> 00:39:28,586 They're trying to keep you from seeing the trust. 846 00:39:28,689 --> 00:39:31,000 I am trying to see what you're hiding. 847 00:39:31,103 --> 00:39:32,689 I'm not hiding anything. 848 00:39:32,793 --> 00:39:35,137 I haven't exactly been doing the kind of high-profile cases 849 00:39:35,241 --> 00:39:36,758 that would merit espionage. 850 00:39:36,862 --> 00:39:38,172 But no. 851 00:39:38,275 --> 00:39:39,620 It-it can't be. 852 00:39:39,724 --> 00:39:40,965 Julian? 853 00:39:41,068 --> 00:39:43,793 The partner race? The divorce? 854 00:40:03,344 --> 00:40:04,793 Are you okay? 855 00:40:06,103 --> 00:40:07,896 Um... yeah. 856 00:40:08,000 --> 00:40:09,275 Yeah, I'm fine. 857 00:40:09,379 --> 00:40:10,931 I, um... 858 00:40:11,034 --> 00:40:13,758 I lost a file, and then a pen ex... 859 00:40:13,862 --> 00:40:15,862 exploded on me. 860 00:40:15,965 --> 00:40:17,896 And then when I tried to clean it up, 861 00:40:18,000 --> 00:40:19,862 I-I guess I fell asleep. 862 00:40:21,931 --> 00:40:25,379 Maybe you should listen to Grandpa's voicemail. 863 00:40:25,482 --> 00:40:27,482 That always makes you feel better. 864 00:40:30,862 --> 00:40:32,344 Maybe I will. 865 00:40:40,793 --> 00:40:43,275 Drop off was surprisingly easy, 866 00:40:43,379 --> 00:40:46,103 and I can't believe you actually pulled an all-nighter. 867 00:40:46,206 --> 00:40:48,379 They were easier at 25. 868 00:40:48,482 --> 00:40:50,103 No kidding. 869 00:40:50,206 --> 00:40:52,551 Well, go home and sleep. 870 00:40:52,655 --> 00:40:54,482 On my way. All right. 871 00:40:55,241 --> 00:40:57,206 Oh, hey. 872 00:40:58,275 --> 00:41:00,586 Have you found a new place yet? 873 00:41:00,689 --> 00:41:02,586 For after we sell the brownstone? 874 00:41:02,689 --> 00:41:05,310 Do you want to talk about that now? 875 00:41:05,413 --> 00:41:06,931 And I guess I was... 876 00:41:07,034 --> 00:41:09,551 just thinking about how easy last night was. 877 00:41:10,793 --> 00:41:12,931 Ooh, I remember when we bought it. 878 00:41:13,034 --> 00:41:16,896 We were about to close on a two-bedroom walk-up. 879 00:41:17,000 --> 00:41:18,034 Remember? 880 00:41:18,137 --> 00:41:19,482 Then all of a sudden, 881 00:41:19,586 --> 00:41:21,827 you came into money. 882 00:41:22,620 --> 00:41:24,068 Well, I didn't come into money. 883 00:41:24,172 --> 00:41:27,482 My... mom let me access the trust. 884 00:41:27,586 --> 00:41:29,655 Why all of a sudden? 885 00:41:30,586 --> 00:41:32,482 Just said she wanted us 886 00:41:32,586 --> 00:41:35,655 to be able to buy our forever home. 887 00:41:35,758 --> 00:41:37,793 Which it did not turn out to be. 888 00:41:37,896 --> 00:41:40,241 Aw, come on. Sometimes it felt like forever. 889 00:41:43,206 --> 00:41:44,241 Good night. 890 00:41:44,344 --> 00:41:45,896 Night. 891 00:41:52,068 --> 00:41:53,413 Get up. 892 00:41:57,068 --> 00:41:59,517 Alfie, breakfast is served. 893 00:42:06,310 --> 00:42:07,379 Finally. You forget your key? 894 00:42:08,931 --> 00:42:11,241 Captioning sponsored by CBS 895 00:42:11,344 --> 00:42:13,068 and TOYOTA. 896 00:42:13,172 --> 00:42:15,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.