All language subtitles for Love.on.the.Spectrum.U.S.S03E06.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,960 --> 00:00:15,800 Kyllä. 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,400 Taidan olla valmis tähän. 3 00:00:20,960 --> 00:00:23,640 Haluatko suudella? -Kyllä. 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,320 Tämä on ensisuudelmani. 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Luoja. 6 00:00:29,480 --> 00:00:30,520 Selvä. 7 00:00:43,840 --> 00:00:46,520 Minusta tuntuu, että olen rakastunut. -Minustakin. 8 00:00:46,600 --> 00:00:49,360 Minulla on perhosia vatsassa. 9 00:00:49,880 --> 00:00:51,440 Tämä on uskomatonta. 10 00:00:52,800 --> 00:00:54,880 Tämä on ihan oikeasti uskomatonta. 11 00:00:56,160 --> 00:01:00,240 En voi uskoa tätä. En ole koskaan saanut ensisuudelmaa. 12 00:01:00,320 --> 00:01:02,440 Mahtavaa. -Kulta. 13 00:01:02,520 --> 00:01:03,360 Niin. 14 00:01:10,840 --> 00:01:13,200 Ihanaa, että pidät kantrimusiikista. 15 00:01:13,280 --> 00:01:17,680 Olet ihana etelän kristitty herrasmies. Pidän siitä, ettemme juo. 16 00:01:17,760 --> 00:01:18,960 Sama täällä, muru. 17 00:01:19,040 --> 00:01:22,800 Pidän siitä, että olemme keräilijöitä. Keräilet autoja ja minä nukkeja. 18 00:01:22,880 --> 00:01:25,480 Niin. -Tämä on uskomatonta. 19 00:01:25,560 --> 00:01:29,480 En ole koskaan saanut ensisuudelmaa. -Niin. 20 00:01:30,560 --> 00:01:33,400 En ikinä. 21 00:01:34,440 --> 00:01:39,120 En ole koskaan tuntenut näin. -Niin. 22 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 Niin. Ystävänpäivästä tulee parempi juhla minulle. 23 00:01:44,040 --> 00:01:45,280 Samat sanat! 24 00:01:49,720 --> 00:01:52,600 Olen ollut Unelmien poikamiehen fani ikuisuuden. 25 00:01:52,680 --> 00:01:56,040 Ja minusta tuntuu, että olen yksi sarjan tytöistä. 26 00:01:56,120 --> 00:01:59,320 Ensimmäiset treffit ja ensimmäinen suudelma. 27 00:01:59,840 --> 00:02:02,560 Niin. Minustakin tuntuu siltä. 28 00:02:03,160 --> 00:02:04,640 Katsotko sitä vuokseni? 29 00:02:06,040 --> 00:02:06,960 Ehdottomasti. 30 00:02:07,040 --> 00:02:10,480 Katsotko myös Tanssin superäidit? -Ehdottomasti. 31 00:02:10,560 --> 00:02:14,520 Voinko katsoa jotain vuoksesi? -Lähtisitkö NASCARiin kanssani? 32 00:02:14,600 --> 00:02:18,080 Joo, vaikka se ei ole heiniäni. Tekisin sen vuoksesi. 33 00:02:18,160 --> 00:02:20,280 Suhteet ovat joustamista. -Niinpä. 34 00:02:23,400 --> 00:02:27,200 Aiommeko… Haluaisitko antaa pusun ennen lähtöä? 35 00:02:28,120 --> 00:02:29,920 Ehdottomasti, muru. -Kyllä. 36 00:02:53,720 --> 00:02:56,560 Olen rakastunut maailman kauneimpaan tyttöön. 37 00:02:56,640 --> 00:02:59,040 Olen rakastunut cowboyhin. 38 00:03:00,040 --> 00:03:01,920 Rakastan sinua, muru. -Rakastan sinua. 39 00:03:07,080 --> 00:03:10,680 RAKKAUTTA AUTISMIN KIRJOLLA 40 00:03:12,000 --> 00:03:14,800 ETELÄ-CAROLINA 41 00:03:17,800 --> 00:03:21,560 Clemsonissa on Tannerin ja Callien treffien jälkeinen päivä. 42 00:03:25,520 --> 00:03:26,720 Tanner! 43 00:03:26,800 --> 00:03:28,520 Hei, äiti! -Hei! 44 00:03:28,600 --> 00:03:30,320 Miten voit? -Hyvin. Entä sinä? 45 00:03:30,400 --> 00:03:33,000 Mukava nähdä. -Mukava nähdä sinua, äiti. 46 00:03:33,080 --> 00:03:36,040 Onko sinulla hyvä aamu? -On hyvä aamu, äiti. 47 00:03:36,120 --> 00:03:39,000 Halusin tulla kuulemaan uutiset treffeistäsi! 48 00:03:39,080 --> 00:03:40,520 Haluan kertoa siitä! 49 00:03:40,600 --> 00:03:42,640 Hänen nimensä on Callie. -Callie! 50 00:03:42,720 --> 00:03:43,960 Kyllä. Callie. -Selvä. 51 00:03:44,040 --> 00:03:46,400 Kiva. Onpa jännittävää. -Minustakin. 52 00:03:46,480 --> 00:03:50,120 Mitä pidit Calliestä? Oliko teillä kivaa? 53 00:03:50,200 --> 00:03:54,360 Oliko hänelle helppo puhua? -Se oli kivaa. Callielle oli helppo puhua. 54 00:03:54,440 --> 00:03:57,720 Se on mahtavaa. Onko teillä paljon yhteistä? 55 00:03:57,800 --> 00:04:00,560 Pidämme monista samoista asioista. -Se on kiva. 56 00:04:00,640 --> 00:04:02,920 Pidämme pizzasta, hampurilaisia ja kanasormista. 57 00:04:03,000 --> 00:04:05,320 Hän pitää suosikeistasi. -Ja jäätelöstä. 58 00:04:05,400 --> 00:04:08,280 Ja me tanssimme. Tanssimmekin. -Tanssitteko? 59 00:04:08,360 --> 00:04:11,720 Kyllä. Tanssimme hyvin. -Näytä. Mahtavaa! 60 00:04:11,800 --> 00:04:15,160 Eikö olekin hienoa? Me tanssimme näinkin. 61 00:04:15,240 --> 00:04:18,200 Jestas. Kuulostaa siltä, että se meni hyvin. 62 00:04:18,280 --> 00:04:20,280 Mikä oli parasta hänessä? 63 00:04:20,360 --> 00:04:26,080 Hän on kiltti, kohtelias, vahva ja ihastuttava tyttö. 64 00:04:26,160 --> 00:04:29,320 Tuntuuko sinusta, että Calliella - 65 00:04:29,400 --> 00:04:33,280 oli piirteitä ja ominaisuuksia, jota etsit tyttöystävästä? 66 00:04:34,320 --> 00:04:35,400 Mitä tarkoitat? 67 00:04:35,480 --> 00:04:41,040 Tarkoitan hänen luonnettaan ja harrastuksiaan. 68 00:04:41,120 --> 00:04:43,640 Voisiko hän olla sopiva tyttöystävä? 69 00:04:43,720 --> 00:04:44,680 Kyllä. -Onko? 70 00:04:44,760 --> 00:04:49,680 Hänellä on kiva luonne ja hän on puhelias. -Olen ylpeä sinusta. Teit sen itse. 71 00:04:49,760 --> 00:04:52,400 Hoidit treffit itse. -Niin tein. 72 00:04:52,480 --> 00:04:53,600 Hienoa. -Kiitos. 73 00:04:53,680 --> 00:04:54,560 Olen ylpeä. 74 00:04:54,640 --> 00:04:57,160 Kun katsomme toisiamme, jatkan hymyilyä. 75 00:04:57,240 --> 00:04:59,600 En lopeta. -Hymyilet nätisti. 76 00:04:59,680 --> 00:05:01,400 Aivan. -Todella. 77 00:05:01,480 --> 00:05:03,280 Joo. -Selvä. 78 00:05:14,160 --> 00:05:16,960 David ja minä menemme romanttisille treffeille. 79 00:05:17,760 --> 00:05:19,800 Lintu lensi juuri pääni yli. 80 00:05:21,440 --> 00:05:22,920 Mikä lintu tuo on? 81 00:05:24,360 --> 00:05:27,160 Onko tuo amerikanharmaahaikara? Hei, haikara! 82 00:05:32,800 --> 00:05:34,520 Hei, Abbey. -Hei, David. 83 00:05:34,600 --> 00:05:36,800 Näytät kauniilta. -Kiitos. 84 00:05:40,720 --> 00:05:42,200 Täällä on paljon lintuja. 85 00:05:42,280 --> 00:05:46,120 Joo, näen sen, Abbey. -Onko Tipu Tilava suurempi kuin nuo? 86 00:05:46,200 --> 00:05:48,360 Kyllä. -Miltä hän näyttää? 87 00:05:48,440 --> 00:05:50,480 Haikaralta vai strutsilta? -Strutsilta. 88 00:05:53,720 --> 00:05:56,080 Mitä tekisit, jos kuulisin huutavan vauvan? 89 00:05:56,160 --> 00:06:00,560 Ehkä sanoisin, että… -Ei pidä välittää. Voit tukkia korvani. 90 00:06:00,640 --> 00:06:03,360 Kyllä. Huolestut sellaisista asioista liikaa. 91 00:06:03,440 --> 00:06:07,120 Nasu on huolissaan kaikesta. Nalle Puhista. 92 00:06:07,200 --> 00:06:09,560 Totta. -Possulla on ahdistuneisuushäiriö. 93 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 Niin sanotaan. 94 00:06:10,720 --> 00:06:12,440 Joo… -Ihaalla on masennus. 95 00:06:15,160 --> 00:06:16,960 Mennäänkö veneeseen? -Joo. 96 00:06:17,680 --> 00:06:18,840 Hei, kapteeni. -Hei. 97 00:06:18,920 --> 00:06:20,880 Hei, kapteeni. Hei. -Hei. 98 00:06:23,200 --> 00:06:24,960 Hylje! -Missä? 99 00:06:25,040 --> 00:06:26,160 Tuon veneen takana. 100 00:06:26,240 --> 00:06:29,160 Ovatko hylkeet nisäkkäitä? -Ovat. 101 00:06:30,800 --> 00:06:34,200 Lähdemme veneretkelle! -Lähdemme veneretkelle. 102 00:06:36,960 --> 00:06:38,600 Tuolla on haikara. 103 00:06:38,680 --> 00:06:40,720 Kaksi haikaraa. -Kaksi haikaraa. 104 00:06:43,280 --> 00:06:45,240 Hiukseni ovat sotkuiset. 105 00:06:45,800 --> 00:06:47,720 Olen kuin Sia nyt. 106 00:06:47,800 --> 00:06:49,960 Enkö näytä Sialta? Se laulaja. 107 00:06:55,160 --> 00:06:57,360 Minulla on sinulle yllätys. -Niinkö? 108 00:06:59,760 --> 00:07:00,680 Mikä se on? 109 00:07:00,760 --> 00:07:04,200 En kerro. Sinun pitää ottaa selvää. Sulje silmäsi. 110 00:07:09,120 --> 00:07:10,600 Voit avata. 111 00:07:11,120 --> 00:07:13,280 Minulleko? -Meille kaikille! 112 00:07:13,360 --> 00:07:15,960 Se on meille molemmille. -Se on haitarjotin. 113 00:07:16,040 --> 00:07:17,440 Hienoa. Ihanaa. 114 00:07:17,520 --> 00:07:22,120 Hershey's, Oreos, Whoppers, M&M's, Reese's Puffs ja Gummy Bears. 115 00:07:22,720 --> 00:07:25,640 Kiitos. Ne ovat kaikki suosikkejani. -Ole hyvä. 116 00:07:26,560 --> 00:07:28,080 Suklaata. Namia. 117 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Hyvää. Kiitos, muru. 118 00:07:34,960 --> 00:07:37,280 Hei! -Hei! 119 00:07:38,200 --> 00:07:41,280 Onko tuo aidon kokoinen kojootti? -Siltä näyttää. 120 00:07:41,360 --> 00:07:43,760 Haluan asua täällä. 121 00:07:44,360 --> 00:07:47,960 Jos aiomme asua yhdessä, miksi emme asuisi San Diegossa? 122 00:07:48,040 --> 00:07:50,120 Eläintarhan safaripuiston lähellä? 123 00:07:50,200 --> 00:07:53,400 Se voisi toimia. Asummeko talossa vai asunnossa? 124 00:07:53,480 --> 00:07:54,320 Talossa. 125 00:07:54,840 --> 00:07:57,840 Se voisi toimia. Haluatko koiran vai kissan? 126 00:07:58,360 --> 00:07:59,560 Ehkä kissan. 127 00:08:00,160 --> 00:08:03,120 Minäkin. Ottaisin mustan kissan. -Joo. 128 00:08:04,200 --> 00:08:06,800 Tiedätkö Ernien ja Bertin Seesamtiestä? -Joo. 129 00:08:07,440 --> 00:08:10,920 Ovatko he homopari vai kämppiksiä? -Kämppiksiä minusta. 130 00:08:11,440 --> 00:08:14,240 Minusta he voivat olla vähän molempia. 131 00:08:23,720 --> 00:08:28,480 Los Angelesissa Dani saapuu kotiin sen jälkeen, kun hän puhui Adanin kanssa. 132 00:08:29,600 --> 00:08:31,440 Hei, Sandy ja Patrick. -Hei. 133 00:08:32,120 --> 00:08:35,240 Miten menee? -Ei aivan… 134 00:08:35,960 --> 00:08:36,800 Mitä? 135 00:08:37,800 --> 00:08:42,920 Adan ei ole edes valmis avoim… Intiimiin suhteeseen. 136 00:08:45,960 --> 00:08:47,040 Mitä voin tehdä? 137 00:08:47,560 --> 00:08:51,760 Rakastan Adania. Hän on rehellinen. Mutta hän sanoi, että totuus on, 138 00:08:51,840 --> 00:08:58,440 ettei hän ole valmis intiimiin suhteeseen varsinkin uskonnollisista syistä. 139 00:08:58,960 --> 00:09:03,880 Kertoiko hän odotuksistaan? Eli milloin hän on valmis siihen? 140 00:09:03,960 --> 00:09:04,800 Ei koskaan. 141 00:09:05,320 --> 00:09:07,360 Eikö koskaan? -Ei koskaan. 142 00:09:07,440 --> 00:09:10,480 Sanoiko hän niin? -Hän ei sanonut niin, mutta… 143 00:09:10,560 --> 00:09:12,360 Hän haluaa ensin naimisiin. 144 00:09:12,440 --> 00:09:16,240 Hän haluaa ensin naimisiin. En ole kovin avoin sille. 145 00:09:16,320 --> 00:09:19,000 Ongelma on, että jos jatkamme suhdettamme - 146 00:09:19,080 --> 00:09:23,720 ilman seksiä ennen avioliittoa, miten tämä onnistuu? 147 00:09:23,800 --> 00:09:29,120 Olen aina halunnut intiimin suhteen. Sen sijaan sain kurjuutta. 148 00:09:29,640 --> 00:09:32,400 Intiimi suhde on tärkeää joillekin, 149 00:09:32,480 --> 00:09:36,080 mutta ei toisille. Jos se on tärkeää sinulle, 150 00:09:36,160 --> 00:09:41,440 sinun pitää olla uskollinen itsellesi. -Tämä on minun ja Adanin ongelma. 151 00:09:41,520 --> 00:09:42,960 Se on ongelma. 152 00:09:43,840 --> 00:09:45,640 Sellaista sattuu joskus. 153 00:09:48,840 --> 00:09:50,160 Olen pahoillani, Dani. 154 00:09:50,880 --> 00:09:52,000 Ainakin tiedät. 155 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 Kaikki järjestyy. 156 00:09:59,560 --> 00:10:02,040 Mitä ikinä päätätkään, Se on oikea päätös. 157 00:10:02,120 --> 00:10:04,240 Teen sinulle margaritan. -Okei. 158 00:10:11,960 --> 00:10:15,160 Tiedätkö, miten vaikeaa on pitää pakka kassassa, Sandy? 159 00:10:15,680 --> 00:10:18,520 Joo. -Voin kuvitella. Se on vaikeaa. 160 00:10:19,120 --> 00:10:21,720 Yritin olla ajattelematta likaisia asioita. 161 00:10:22,560 --> 00:10:23,920 Ajattelitko likaisia? 162 00:10:24,520 --> 00:10:27,320 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 163 00:10:27,400 --> 00:10:30,400 Se tarkoittaa, että on epätoivoinen tai ahdingossa. 164 00:10:30,480 --> 00:10:31,800 Ei. -Ei. 165 00:10:31,880 --> 00:10:34,120 Se tarkoittaa, että ajattelet tuhmia. 166 00:10:36,560 --> 00:10:37,760 Kippis. -Kippis. 167 00:10:39,840 --> 00:10:44,160 Pitäisikö minun jatkaa suhdetta Adanin kanssa vai pitäisikö erota? 168 00:10:44,240 --> 00:10:46,280 Ehkä sinun pitää miettiä yön yli. 169 00:10:47,280 --> 00:10:50,880 Ajattele kunnolla, mitä haluat, ja puhua siitä hänen kanssaan. 170 00:10:50,960 --> 00:10:53,560 Olette pari. Teidän pitää puhua keskenänne. 171 00:10:53,640 --> 00:10:56,120 Siinä vastaus. 172 00:10:56,200 --> 00:10:59,360 Minun pitäisi kysyä, milloin hän haluaa naimisiin. 173 00:10:59,440 --> 00:11:01,280 Älä kysy… -Älä kysy sitä. 174 00:11:01,360 --> 00:11:05,760 Silloin hän ajattelee, että pyydät menemään naimisiin. Et pyydä sitä. 175 00:11:05,840 --> 00:11:08,600 Haluat tietää, mitä ajankohtaa hän ajattelee. 176 00:11:08,680 --> 00:11:11,840 Kauanko siinä kestää? -Kauanko siinä kestää? 177 00:11:11,920 --> 00:11:16,240 Kun puhun taas Adanin kanssa, varmaan kysyn häneltä nämä kysymykset. 178 00:11:16,320 --> 00:11:17,960 Mikä on aikajanasi? 179 00:11:18,040 --> 00:11:22,400 Haluan vain tietää. Ennen kuin saamme sopimuksen päätökseen. 180 00:11:23,280 --> 00:11:25,880 Ai päätätte sopimuksen? -Siis… 181 00:11:27,080 --> 00:11:29,800 Ennen kuin teemme päätöksen. Ennen päätöstä. 182 00:11:29,880 --> 00:11:33,680 Selvä. -Arvostan neuvojanne. 183 00:11:34,280 --> 00:11:38,600 Suhteiden rakentaminen vie aikaa. Se on kuin kasvin kasvattamista. 184 00:11:39,320 --> 00:11:40,960 Niin on. -Sitä pitää hoitaa. 185 00:11:41,040 --> 00:11:43,680 Pitää kastella, lannoittaa ja ruokkia. 186 00:11:43,760 --> 00:11:46,600 Jos se kuihtuu, pitää kasvattaa uusi kasvi. 187 00:11:47,600 --> 00:11:48,840 Kippis sille. -Kippis. 188 00:11:48,920 --> 00:11:50,440 Kiitos. -Puutarhurille. 189 00:11:58,880 --> 00:12:05,160 Bostonissa on Jamesin 37-vuotissynttärit ja hän valmistautuu juhliin. 190 00:12:05,240 --> 00:12:09,280 Paljonko kello on, James? -Mitä? Kello on 15.35. 191 00:12:09,360 --> 00:12:11,840 On melkein minun energiajuomani aika. 192 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 Alkoholi masentaa. Puhuimme jo tästä. 193 00:12:15,080 --> 00:12:16,920 Ei. -Se auttaa säilymään. 194 00:12:17,000 --> 00:12:21,720 Etkö tiedä, että alkoholi on säilöntäaine? -Oletko nähnyt egyptiläisiä muumioita? 195 00:12:21,800 --> 00:12:25,960 Ne ovat ryppyisiä ja kuivia. Ethän halua näyttää vanhalta muumiolta. 196 00:12:26,880 --> 00:12:31,360 Isä, sanoit aiemmin, että sinulla on aikuisten juomia minulle ja ystävilleni. 197 00:12:31,440 --> 00:12:33,520 Kunpa et sanoisi niin. 198 00:12:33,600 --> 00:12:38,320 Se viittaa siihen, että alkoholin juominen on kypsyyden merkki. 199 00:12:38,400 --> 00:12:42,200 Ei, se vain tarkoittaa, että pitää olla yli 18- tai 21-vuotias. 200 00:12:42,280 --> 00:12:47,480 Silti en pidä siitä terminologiasta. -Ei sillä ole väliä. Oletuksesi on naiivi. 201 00:12:48,160 --> 00:12:49,200 Eikö? -Joo. 202 00:12:49,280 --> 00:12:54,840 Silti, isä, tunnen monia ikäisiäni, jotka eivät juo alkoholia. 203 00:12:54,920 --> 00:12:55,760 Mitä sitten? 204 00:12:55,840 --> 00:12:59,520 Sitä, että voit olla kypsä, vaikka et juo alkoholia. 205 00:12:59,600 --> 00:13:00,880 Et voita tätä, James. 206 00:13:00,960 --> 00:13:03,600 James, on syntymäpäiväsi. -Mutta niin… Kyllä. 207 00:13:03,680 --> 00:13:07,480 Täytät 37 vuotta vanha. -Tiedän. Olen melkein 40-vuotias. 208 00:13:07,560 --> 00:13:11,000 Jäiks. -Sinulla on vielä pitkä matka, James. 209 00:13:11,080 --> 00:13:12,960 Olen aina pitänyt synttäreistä, 210 00:13:13,040 --> 00:13:16,960 mutta viime aikoina ne ovat muistuttaneet kuolevaisuudestani. 211 00:13:17,040 --> 00:13:21,080 Ja että olen vuoden lähempänä kuoleman kylmää vastaanottoa. 212 00:13:21,160 --> 00:13:25,600 Älä murehdi kuolemasta nyt. Murehdi elämisestä. 213 00:13:25,680 --> 00:13:26,920 Tietenkin. 214 00:13:27,800 --> 00:13:29,120 Mitä tänään tapahtuu? 215 00:13:29,200 --> 00:13:35,800 Kutsuin muutaman ystävän kylään. -Pidättekö juhlat ja sytytättekö kokon? 216 00:13:35,880 --> 00:13:39,520 Ehkä sytytämme tulen nuotiopaikalle tai jotain. 217 00:13:39,600 --> 00:13:44,000 Ja kutsuin naisen nimeltä Shelley. Tapasin hänet netissä. 218 00:13:44,080 --> 00:13:48,080 Hän on mahtava. Pidän hänestä. -Shelley. Onko hän romanttinen kohde? 219 00:13:48,160 --> 00:13:51,240 Kyllä. toivon todella, että asiat järjestyvät niin. 220 00:13:51,320 --> 00:13:54,640 Kolmas kerta toden sanoo. Toivon niin. -Niin sanotaan. 221 00:13:54,720 --> 00:13:57,520 Hänellä on hellä ääni, mutta meillä on paljon yhteistä. 222 00:13:57,600 --> 00:14:01,160 Pidämme samanlaisista elokuvista, musiikista ja tv-sarjoista. 223 00:14:01,240 --> 00:14:03,560 Meillä taitaa olla samat poliittiset näkemykset. 224 00:14:03,640 --> 00:14:06,160 Meillä on paljon yhteistä. Pidät hänestä varmasti. 225 00:14:06,240 --> 00:14:07,720 Hyvä. Kiva kuulla. -Kyllä. 226 00:14:07,800 --> 00:14:09,680 Tarvitset jonkun rauhallisen… 227 00:14:09,760 --> 00:14:12,640 Niin kai. -…aktiivisuutesi tasapainoksi. 228 00:14:12,720 --> 00:14:17,240 Hän pitää kauhuelokuvista. Ja hän… Hän taitaa pitää hevimusiikista vähän. 229 00:14:17,320 --> 00:14:21,000 Ei hassumpaa. Ja hän… En tiedä, pitääkö hän chilikastikkeesta. 230 00:14:21,080 --> 00:14:24,240 Minun pitää kysyä. -On tärkeää, että voit kysyä, 231 00:14:24,320 --> 00:14:30,120 onko hänellä lemmikkejä tai lapsia. -Hänellä ei ole lapsia. 232 00:14:30,200 --> 00:14:34,760 Ja mitä tulee lemmikkeihin, viimeksi kun puhuimme puhelimessa, 233 00:14:34,840 --> 00:14:37,640 voi luoja, kuulin koiran haukkuvan taustalla. 234 00:14:37,720 --> 00:14:40,960 Voi ei! Kamalaa. Ei onnistu! -Se… 235 00:14:41,040 --> 00:14:44,240 Ehkä se on hänen vanhempiensa lemmikki. 236 00:14:44,320 --> 00:14:49,000 Jestas, ystäväni tulevat pian. Pitäisi varmaan sytyttää tuli. 237 00:14:49,080 --> 00:14:51,320 Selvä. Hyvä. -Selvä. 238 00:14:51,400 --> 00:14:53,160 Katsotaas. -Tavataan ulkona. 239 00:14:53,240 --> 00:14:57,600 Hyvä. Minun pitää täyttää tämä vesipullo. Miksen täyttänyt tätä aiemmin? 240 00:14:57,680 --> 00:14:59,520 Eli Shelley… -Kyllä. 241 00:14:59,600 --> 00:15:03,480 Emme ole tavanneet häntä. Emme tavanneet häntä pikatreffeillä. 242 00:15:03,560 --> 00:15:07,080 Ei, minä… Tiedän. Hän on uusi henkilö. 243 00:15:07,160 --> 00:15:10,920 Niin. Ei paha. -Se on yllätys. 244 00:15:11,560 --> 00:15:14,120 Niin. Eikö elämä ole täynnä yllätyksiä? 245 00:15:19,160 --> 00:15:22,680 Ruiskuta kaikkialle. Sisälle myös. -Kyllä, tiedän. 246 00:15:23,200 --> 00:15:25,200 Tuo varmaan riittää. 247 00:15:27,000 --> 00:15:28,240 Hyvä. 248 00:15:32,880 --> 00:15:34,000 Isä. -Mitä? 249 00:15:34,080 --> 00:15:36,720 Kenen idea se oli sytyttää tuli? 250 00:15:36,800 --> 00:15:38,160 Se oli minun. -Selvä. 251 00:15:38,240 --> 00:15:40,760 Tiedäthän, että täällä on yli 27 astetta lämmintä. 252 00:15:40,840 --> 00:15:43,760 Lämmöllä ei ole väliä, James. -Jos sanot niin. 253 00:15:43,840 --> 00:15:45,080 Niin sanon. 254 00:15:52,080 --> 00:15:56,000 Mitä? Laita… -En halua savua ruokaan. 255 00:15:56,080 --> 00:15:57,120 Melkein valmista. 256 00:16:03,000 --> 00:16:05,440 Hitto. Tuuli sotkee hiukseni. 257 00:16:06,880 --> 00:16:09,960 Varovasti, isä. Täällä alkaa olla kuuma. 258 00:16:11,640 --> 00:16:15,800 Ihoni kuivuu kuin lisko. -Mihin aikaan ystäväsi tulevat? 259 00:16:15,880 --> 00:16:18,720 Hetkenä minä hyvänsä. 260 00:16:18,800 --> 00:16:20,600 Ainakin niin toivon. -Hyvä. 261 00:16:21,280 --> 00:16:23,640 Tämä alkaa sujua. 262 00:16:25,800 --> 00:16:29,760 Oletko koskaan suudellut tyttöä? -En vielä, mutta haluaisin. 263 00:16:29,840 --> 00:16:34,280 Haaveilen siitä, että suutelen tyttö junassa. Sen pitää tapahtua. 264 00:16:34,360 --> 00:16:41,200 Voimme matkustaa Longfellow Bridgellä ja Charlesjoella auringon laskiessa. 265 00:16:41,280 --> 00:16:43,800 Tämä tunne on maaginen. 266 00:16:48,160 --> 00:16:53,000 Bostonissa Pari valmistautuu menemään toisille treffeille Tinan kanssa. 267 00:16:55,720 --> 00:16:56,560 Mikä tuo oli? 268 00:16:56,640 --> 00:16:59,320 Se oli viestiääni. Junan ääni. 269 00:17:00,200 --> 00:17:01,880 Silmälasit. 270 00:17:04,960 --> 00:17:09,840 Minulla on villapaita siltä varalta, että tulee kylmä. Ja laukkuni. 271 00:17:10,880 --> 00:17:14,680 Miltä tuntuu nähdä Tina taas? -Olen innoissani. 272 00:17:14,760 --> 00:17:18,320 Toivotko, että välillänne on romantiikkaa? -Ehkä on. 273 00:17:18,400 --> 00:17:23,000 Tunsin sen viime kerralla, joten voi hyvinkin olla tänään. 274 00:17:23,080 --> 00:17:25,680 Hankin uuden juna-avaimenperän. 275 00:17:29,000 --> 00:17:30,280 Hauska, eikö olekin? 276 00:17:32,840 --> 00:17:34,480 Hei, kulta. -Hei, äiti. 277 00:17:34,560 --> 00:17:36,400 Pidä hauskaa. -En malta odottaa. 278 00:17:36,480 --> 00:17:38,040 Rakastan sinua. -Samoin. 279 00:17:38,120 --> 00:17:40,080 Nähdään. -Nähdään. 280 00:17:57,240 --> 00:18:02,480 Eikä. Lehdet ovat violetteja ja pinkkejä. Ne ovat Commuter Railin värit. 281 00:18:03,240 --> 00:18:07,320 Tämä on kaunis paikka. Sopiva paikka prinsessalle. 282 00:18:14,800 --> 00:18:17,080 Hei, Pari. -Tina! 283 00:18:17,160 --> 00:18:20,960 Hei! Voi luoja, olet kaunis ja kukkainen. 284 00:18:21,040 --> 00:18:26,000 Ihana… Onpa sinulla ihana kukkaseppele. 285 00:18:26,080 --> 00:18:28,320 Kiitos. Ihana kukkamekko. 286 00:18:28,840 --> 00:18:32,080 Olen ajatellut sinua paljon viime tapaamisen jälkeen. 287 00:18:32,160 --> 00:18:33,720 Minä myös. 288 00:18:35,840 --> 00:18:37,600 Meneekö joku naimisiin? 289 00:18:37,680 --> 00:18:40,520 Kyllä. -Hetkinen! Niin kävi viimeksi. 290 00:18:40,600 --> 00:18:44,200 Millä todennäköisyydellä? Se on kuin romantiikan merkki. 291 00:18:44,280 --> 00:18:45,600 Niin. Sitä on ilmassa. 292 00:18:45,680 --> 00:18:48,640 Niinpä. Tuntuu siltä, että ilmassa on romantiikkaa. 293 00:18:50,760 --> 00:18:52,560 Ehkä olemme tuossa joskus. 294 00:19:06,960 --> 00:19:11,760 Connorin luona valmistaudutaan vastaanottamaan erityinen vieras. 295 00:19:12,560 --> 00:19:14,280 Mitä tänään tapahtuu, Lise? 296 00:19:15,120 --> 00:19:19,880 Valmistaudumme tapaamaan Georgien ja olemme todella innoissamme. 297 00:19:19,960 --> 00:19:22,360 Tästä tulee hauskaa. -Olen innoissani. 298 00:19:22,440 --> 00:19:25,040 Connor on puhunut hänestä paljon. 299 00:19:25,880 --> 00:19:29,560 Todella. Joka päivä. -Yleensä hän puhuu vain lohikäärmeistä - 300 00:19:29,640 --> 00:19:33,000 ja nyt hän puhuu Georgiesta. Se on jännittävää. 301 00:19:33,080 --> 00:19:34,480 Mitä kuuluu, typy? 302 00:19:35,280 --> 00:19:38,200 Coco on valmis. -Oletko sinäkin innoissasi? 303 00:19:41,360 --> 00:19:43,160 Hei. -Hei, äijä. 304 00:19:43,240 --> 00:19:45,880 Pidän tuosta asusta. -Kiitos. 305 00:19:45,960 --> 00:19:48,080 Äiti, tiedät säännöt. 306 00:19:48,160 --> 00:19:50,880 Älä käyttäydy hullusti, ei hulluja lempinimiä - 307 00:19:50,960 --> 00:19:55,000 eikä kamalia kannustushuutoja, 308 00:19:55,080 --> 00:19:59,000 koska Georgie-niminen puolijumalatar on astunut alas Olympokselta - 309 00:19:59,080 --> 00:20:01,520 syömään vuotavassa hökkelissämme. 310 00:20:01,600 --> 00:20:06,760 Onko hän puolijumalatar? -Siltä vaikuttaa minusta. 311 00:20:06,840 --> 00:20:11,880 Selvä, pysyn rauhallisena. Näet hyvin laimennetun version minusta. 312 00:20:11,960 --> 00:20:16,320 Et edes tunnista minua tänään. -Joo, okei. Hyvä. 313 00:20:16,400 --> 00:20:21,720 Pitäisikö meillä olla koodinimi tai -sana, jonka voit sanoa, 314 00:20:21,800 --> 00:20:23,720 jos alan ärsyttää sinua? 315 00:20:23,800 --> 00:20:25,360 Näetkö tämän ilmeen? -Mikä? 316 00:20:25,440 --> 00:20:28,520 Tämä ilme nyt. Tämä on vakava ilmeeni. 317 00:20:28,600 --> 00:20:31,840 Tämä on minun "lopeta tuo ja käyttäydy" -ilmeeni. 318 00:20:31,920 --> 00:20:34,480 Okei, esitetään, että Anna ja minä puhumme. 319 00:20:34,560 --> 00:20:36,280 Blaa blaa. -Blaa blaa. 320 00:20:36,800 --> 00:20:40,880 Tuo. Jos näen tuon ilmeen, se tarkoittaa, että minun pitää hellittää. 321 00:20:40,960 --> 00:20:42,760 Kyllä. -Voit luottaa minuun. 322 00:20:43,520 --> 00:20:46,080 Entä koirat? Puhutko heille? 323 00:20:46,160 --> 00:20:50,560 Kuunnelkaa. Teidän on parempi käyttäytyä, kun Georgie tulee, 324 00:20:50,640 --> 00:20:53,720 koska pidän hänestä ja haluan suhteen hänen kanssaan. 325 00:20:53,800 --> 00:20:56,440 En halua sotkea sitä. 326 00:20:56,520 --> 00:20:59,360 Puhun erityisesti sinulle, Axel. 327 00:21:00,640 --> 00:21:03,360 Minusta Chewien pitää kuulla se eniten. 328 00:21:03,440 --> 00:21:04,480 Chewie. 329 00:21:05,680 --> 00:21:10,120 Chewie. Ei nylkyttämistä, tönimistä tai peppujen nuuhkimista. 330 00:21:10,200 --> 00:21:13,120 Tämä ei ole Harvardin asuntola. 331 00:21:15,720 --> 00:21:20,320 Tytön esittely perheelle on tärkeä päivä. -Jep. 332 00:21:20,840 --> 00:21:23,640 Odotan innolla, koska puhut hänestä niin paljon. 333 00:21:23,720 --> 00:21:25,720 Joo. -Haluan tutustua häneen. 334 00:21:25,800 --> 00:21:29,240 Kyllä. Toivon, että hän pitää teistä. 335 00:21:29,320 --> 00:21:32,920 Minusta olemme aika kivoja. -Joo, olette aika kivoja. 336 00:21:34,600 --> 00:21:37,520 Connor, onko tämä… -Se on hyvä. 337 00:21:37,600 --> 00:21:40,240 Meillä on voileipäkeksejä. Mitä muuta? 338 00:21:40,320 --> 00:21:43,960 Noin. -No niin. 339 00:21:44,040 --> 00:21:45,120 Selvä. -Ihanaa. 340 00:21:45,200 --> 00:21:48,120 Selvä, Connor. Seuraamme esimerkkiäsi. 341 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 Kun hän tulee tänne. -Selvä. 342 00:21:50,200 --> 00:21:51,120 Miltä näytämme? 343 00:21:51,200 --> 00:21:54,280 Hyvältä. Näytätte hienolta, kiitos. -Hyvä. 344 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Kiitos. 345 00:21:58,440 --> 00:21:59,880 Herää, pusuhuuli. 346 00:21:59,960 --> 00:22:02,440 Älä ikinä sano noin. -Ei lempinimiä. 347 00:22:02,520 --> 00:22:06,400 Mokaan jo ja hän… -Älä ikinä sano noin. 348 00:22:06,480 --> 00:22:07,520 Anteeksi. 349 00:22:08,040 --> 00:22:11,040 Ylitit rajan. -Oletko hermostunut, Connor? 350 00:22:12,080 --> 00:22:12,960 Vähän. 351 00:22:13,480 --> 00:22:14,880 Missä Coco on? 352 00:22:16,680 --> 00:22:19,840 Hän kuulee hälinä ja tietää, että hänen pitää vahtia. 353 00:22:23,240 --> 00:22:24,880 Pärjäätkö, kamu? -Joo. 354 00:22:35,560 --> 00:22:36,400 Hei. 355 00:22:37,480 --> 00:22:41,760 Floridassa on Madisonin ja Tylerin toisten treffien jälkeinen päivä. 356 00:22:41,840 --> 00:22:42,680 Madison! 357 00:22:42,760 --> 00:22:45,840 Madisonin veli ja vanhemmat tulivat tervehtimään torille. 358 00:22:45,920 --> 00:22:48,120 Miten menee? -Hei, kulta! 359 00:22:48,200 --> 00:22:49,920 Hei! -Miten voit? 360 00:22:50,000 --> 00:22:51,960 Ette usko, miten eilinen meni. 361 00:22:52,040 --> 00:22:54,040 Hei, kulta. -Haluamme kuulla. 362 00:22:54,120 --> 00:22:55,440 Haluamme kuulla. 363 00:22:55,520 --> 00:22:58,160 Olen tienannut jo 148 dollaria. -Jestas! 364 00:22:58,240 --> 00:23:02,240 Pöytäsi näyttää upealta, mutta haluan siirtyä uutisiin. 365 00:23:02,320 --> 00:23:03,160 Kerro jo. 366 00:23:03,240 --> 00:23:05,680 Kun Tyler ja minä näimme toisemme, 367 00:23:05,760 --> 00:23:08,480 sanoimme, että olemme ajatelleet toisiamme. 368 00:23:08,560 --> 00:23:12,120 Hän antoi minulle uskomattoman lahjan. 369 00:23:12,200 --> 00:23:15,000 Mitä? -American Girl -nuken kokoelmaani. 370 00:23:15,080 --> 00:23:17,360 Voi luoja. -Hän antoi minulle Nikkin. 371 00:23:17,440 --> 00:23:19,720 Vuoden 2007 Country Western -tyttö. 372 00:23:19,800 --> 00:23:23,560 Oletko tosissasi? -Kyllä. Se oli joulupaperissa. 373 00:23:23,640 --> 00:23:26,840 Hän osaa voittaa sydämesi. -Mahtavaa! 374 00:23:26,920 --> 00:23:31,320 Kävelimme rannalla, keräsimme simpukoita ja teimme hiekkataidetta. 375 00:23:31,400 --> 00:23:35,640 Istuimme hiekassa. Ja sitten pyysin Tyleriä poikaystäväkseni. 376 00:23:35,720 --> 00:23:37,320 Pyysitkö sinä? 377 00:23:37,400 --> 00:23:38,840 Joo. -Sanoitko sen ensin? 378 00:23:38,920 --> 00:23:40,080 Kyllä. 379 00:23:40,160 --> 00:23:42,640 Oikeastiko? -Oletteko virallisesti "pari"? 380 00:23:42,720 --> 00:23:46,040 Kyllä. -Voi luoja. Mahtavaa! 381 00:23:46,120 --> 00:23:48,560 Sitten sain ensisuudelmani. 382 00:23:49,920 --> 00:23:50,760 Tein aloitteen. 383 00:23:51,360 --> 00:23:53,000 Sinäkö? -Kyllä. 384 00:23:53,080 --> 00:23:54,800 Madison, olet peluri. 385 00:23:56,480 --> 00:23:59,320 Olemmeko me tavanneet? -Voi luoja. 386 00:23:59,400 --> 00:24:02,880 Se oli vain pitkä pusu. -Sillä lailla. 387 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Voi luoja! -Ensimmäinen virallinen pusu. 388 00:24:06,720 --> 00:24:10,080 Olen tosissani. -Asioita, joita en uskonut kuulevani. 389 00:24:10,160 --> 00:24:13,120 Olen sanaton. Äiti ei ole ikinä sanaton. 390 00:24:13,200 --> 00:24:15,600 Sanaton. -Miltä se tuntuu? 391 00:24:15,680 --> 00:24:19,960 Tuntuu siltä, että olen Ariel kuivalla maalla, koska olin kivillä. 392 00:24:20,560 --> 00:24:21,400 Voi luoja. 393 00:24:21,480 --> 00:24:24,360 Ja minusta tuntui, että löysin cowboy-rakkaani. 394 00:24:24,440 --> 00:24:26,160 Cowboy-rakkaasi. 395 00:24:26,240 --> 00:24:28,880 Eilen saavutettiin useita virstanpylväitä. 396 00:24:28,960 --> 00:24:30,520 Vuorokauden sisällä. -Joo. 397 00:24:30,600 --> 00:24:33,040 Olen yllättynyt. Se on mahtavaa. 398 00:24:33,560 --> 00:24:34,560 Madison. 399 00:24:37,200 --> 00:24:39,200 Uskomatonta. -Se on aivan mahtavaa. 400 00:24:40,200 --> 00:24:44,760 Olen iloinen hänen puolestaan. Hän on tehnyt kovasti töitä ja kestänyt paljon. 401 00:24:44,840 --> 00:24:47,760 Ja hän on aina halunnut tuntea yhteenkuuluvuutta. 402 00:24:47,840 --> 00:24:50,760 Ja tällainen yhteys on tärkeää hänelle. 403 00:24:50,840 --> 00:24:57,200 Olen ällistynyt, kun hän löysi jonkun, josta hän on näin kiinnostunut. Todella. 404 00:24:58,120 --> 00:24:59,800 Olen iloinen hänen puolestaan. 405 00:24:59,880 --> 00:25:02,440 Parks, uskoitko tämän tapahtuvan näin äkkiä? 406 00:25:02,520 --> 00:25:07,240 En. Olet edennyt pitkälle, Madison. Se on mahtavaa. 407 00:25:07,320 --> 00:25:10,880 Kiitos. Muistan, kun Parks toi tyttöjä kotiin - 408 00:25:10,960 --> 00:25:16,640 ja hänellä oli tyttöystäviä. Ja muistan, että tunsin itseni vähän ulkopuoliseksi. 409 00:25:16,720 --> 00:25:19,520 Minä olen nyt sinkku. -Nyt on minun vuoroni! 410 00:25:19,600 --> 00:25:22,200 Sinun vuorosi oppia. -Roolit ovat vaihtuneet. 411 00:25:22,280 --> 00:25:24,600 En odottanut löytäväni poikaystävää näin pian. 412 00:25:24,680 --> 00:25:28,120 Ihan kuin lamppu syttyi päässäsi ja päätit, 413 00:25:28,200 --> 00:25:33,200 että olet avoin seurustelulle. Ja kuinkas kävikään. Se on mahtavaa. 414 00:25:33,280 --> 00:25:36,320 Sama kuin se, kun kokeilin hummeriraviolia. 415 00:25:36,400 --> 00:25:38,240 Se on Madisonin evoluutio. 416 00:25:38,760 --> 00:25:41,080 Älä missaa sitä. Jatkuvaa kehitystä. 417 00:25:41,960 --> 00:25:42,880 Halataan. 418 00:25:42,960 --> 00:25:45,280 Hienoa. -Halataan. Voi jestas. 419 00:25:46,160 --> 00:25:47,240 Rakas. -Samoin. 420 00:25:47,320 --> 00:25:48,640 Olen iloinen. 421 00:25:54,920 --> 00:26:00,400 Abbeyn luona Abbey valmistautuu juhlimaan suhteensa virstanpylvästä. 422 00:26:00,480 --> 00:26:03,360 ÄLÄ MENE HUONEESEENI 423 00:26:07,120 --> 00:26:08,480 Teen sen. Oletko valmis? 424 00:26:08,560 --> 00:26:11,440 Puoliksi ylhäällä ja alhaalla. En halua näyttää oudolta. 425 00:26:11,520 --> 00:26:12,720 Et näytä oudolta. 426 00:26:13,320 --> 00:26:16,880 Abbey ja David juhlivat kolmatta vuosipäiväänsä. 427 00:26:16,960 --> 00:26:20,120 Abbey ja David ovat olleet innoissaan tästä. 428 00:26:20,200 --> 00:26:24,000 Abbey on tehnyt laulun Davidille. 429 00:26:24,080 --> 00:26:29,880 Se on omistettu Davidille. Se on hienoa. Itken aina, kun kuulen sen. 430 00:26:31,840 --> 00:26:35,840 Mitä sanot Davidille, kun näet Davidin? -"Minulla on yllätys." 431 00:26:35,920 --> 00:26:38,120 Mutta en kerro, mikä se on. 432 00:26:39,280 --> 00:26:42,640 Onko liitto alle 30-vuotiaana aikaista? -Ei. Ei joillekin. 433 00:26:42,720 --> 00:26:43,680 Onko minulle? 434 00:26:43,760 --> 00:26:47,440 Kunhan tunnette samoin, vain sillä on väliä. 435 00:26:48,040 --> 00:26:51,040 Kosiiko David minua? -Ehkä joskus. 436 00:26:51,120 --> 00:26:54,520 Mitä jos hän kosii tänään? -Mitä tekisit, jos hän kosisi? 437 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 Kyllä. 438 00:26:56,720 --> 00:27:00,520 Ja soittaisit hätänumeroon, koska minä hajoaisin. 439 00:27:01,040 --> 00:27:03,920 Ilon kyyneleitä. -Millaisen häämekon pukisin? 440 00:27:04,000 --> 00:27:06,960 Vau! Hyppäsit siihen kunnolla, vai mitä? 441 00:27:07,040 --> 00:27:07,880 Joo. 442 00:27:08,400 --> 00:27:10,840 Teette sen, kun olette valmiita. 443 00:27:10,920 --> 00:27:14,240 Anna kun teen tämän ja sitten viimeistelemme lahjan. 444 00:27:14,320 --> 00:27:19,800 Davidillakin voi olla lahja sinulle. -Toivottavasti se ei ole pehmolelu. 445 00:27:20,360 --> 00:27:22,560 Tajuatko, että niitä on liikaa? 446 00:27:22,640 --> 00:27:26,400 Koska olen hamstraaja. Koska hänen äitinsä oli hamstraaja. 447 00:27:26,480 --> 00:27:29,040 Totuus on paljastettu. Kiitos, Abbey. 448 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 Ole hyvä. 449 00:27:32,480 --> 00:27:38,640 Suurin juttu on ajatella, mistä hän aloitti ja missä hän on nyt. 450 00:27:38,720 --> 00:27:40,640 Mitä mieltä olet? -Upeaa. 451 00:27:40,720 --> 00:27:43,360 Mietin sitä, millainen hän oli 10-vuotiaana. 452 00:27:43,440 --> 00:27:46,920 Hän ei pystynyt samaan kuin muut lapset. Hän ei voinut puhua kuin he. 453 00:27:47,000 --> 00:27:49,800 Hän ei voinut hypätä sosiaaliseen tilanteeseen. 454 00:27:49,880 --> 00:27:52,640 Hän ei luonut yhteyksiä, koska hän oli ulkopuolinen. 455 00:27:52,720 --> 00:27:56,400 Hän tiesi siitä ja halusi sitä aina. Näin aina sen puolen hänessä. 456 00:27:57,400 --> 00:28:01,080 Hyvä. Voitko uskoa, että olet seurustellut kolme vuotta? 457 00:28:01,160 --> 00:28:04,800 Niinpä! Kun olin lapsi ja olin liian nuori seurusteluun, 458 00:28:04,880 --> 00:28:09,960 se teki minut yksinäiseksi. -Muistatko, kun näit parin koulubussissa? 459 00:28:10,480 --> 00:28:11,920 Tulit itkien kotiin. 460 00:28:12,000 --> 00:28:15,840 Toivoin, että niin kävisi minulle. Sihisin sille parille. 461 00:28:15,920 --> 00:28:18,320 Niinkö? -Murisin heille. 462 00:28:18,920 --> 00:28:24,400 Mitä jos olisin seurustellut tytön kanssa ja olisin homo kuin Ernie ja Bert? 463 00:28:25,120 --> 00:28:30,040 Sidotaan nauha. Sidotko sen, kun minä pitelen sitä? 464 00:28:32,560 --> 00:28:35,520 Vedä sormesi pois. -Hyvä! 465 00:28:36,040 --> 00:28:37,720 Ota lahjat. Minä otan tämän. 466 00:28:38,520 --> 00:28:39,520 Tästä mennään. 467 00:28:39,600 --> 00:28:41,440 Menemme. 468 00:28:42,160 --> 00:28:44,320 No niin. -Tämä on jännittävää. 469 00:28:44,400 --> 00:28:46,800 Mennään, typy! -Kyllä! 470 00:28:48,160 --> 00:28:50,360 ETELÄ-CAROLINA 471 00:28:53,760 --> 00:28:59,080 Etelä-Carolinassa Tanner saapuu toisille treffeille Callien kanssa. 472 00:29:06,720 --> 00:29:09,000 Hei, Callie. -Hei! Miten voit? 473 00:29:09,080 --> 00:29:11,080 Hyvin. Entä sinä, Callie? -Hyvin. 474 00:29:11,160 --> 00:29:12,800 Kiva nähdä sinua. 475 00:29:12,880 --> 00:29:14,360 Samoin. -Miten on mennyt? 476 00:29:14,440 --> 00:29:15,800 Hyvin. Entä sinulla? 477 00:29:15,880 --> 00:29:17,360 Hyvin. -Hyvä! 478 00:29:17,440 --> 00:29:20,400 Olen innoissani illallistreffeistä. -Minäkin. 479 00:29:20,920 --> 00:29:25,800 Callie, oletko käynyt lomalla tänä kesänä? -En ole. Oletko sinä? 480 00:29:25,880 --> 00:29:29,240 Minä, Taylor ja Midge menimme Thaimaahan ja pelastimme norsuja. 481 00:29:29,320 --> 00:29:31,880 Mahtavaa! 482 00:29:31,960 --> 00:29:34,920 Voinko näyttää kuvia meistä, kun olimme Thaimaassa? 483 00:29:36,800 --> 00:29:38,640 Tässä on minä ja Midge. 484 00:29:38,720 --> 00:29:43,680 Video meistä veneessä. -Siistiä. 485 00:29:43,760 --> 00:29:46,800 Minä ruokin yhtä norsuista. -Hän on todella söpö. 486 00:29:46,880 --> 00:29:49,360 Todella. Hän rakastaa minua ja minä häntä. 487 00:29:52,560 --> 00:29:54,320 Täällä kävimme hieronnassa. 488 00:29:54,400 --> 00:29:57,120 Katsos sinua nauramassa ja pitämässä hauskaa. 489 00:29:57,200 --> 00:30:01,480 Kyllä. Nauroin ja pidin hauskaa. -Hienoja kuvia! 490 00:30:01,560 --> 00:30:04,040 Niin on. Meillä oli hauskaa. 491 00:30:04,120 --> 00:30:05,720 Siistiä! -Niin. 492 00:30:05,800 --> 00:30:07,400 Tykkäätkö käydä rannalla? 493 00:30:07,480 --> 00:30:09,080 Tykkään. -Minäkin. 494 00:30:09,160 --> 00:30:10,680 Uitko meressä? -Kyllä. 495 00:30:10,760 --> 00:30:13,360 Minäkin uin meressä. -En ui liian kauas. 496 00:30:13,440 --> 00:30:16,680 En meduusojen ja haiden kanssa. -Etkö pidä haista? 497 00:30:16,760 --> 00:30:18,040 Pidätkö sinä? -Kyllä. 498 00:30:18,120 --> 00:30:19,600 Minäkin pidän. 499 00:30:20,120 --> 00:30:21,360 Pidätkö kirjoista? 500 00:30:21,440 --> 00:30:25,480 Mistä pidät? -Tällä hetkellä luen kirjaa Isojalasta. 501 00:30:25,560 --> 00:30:27,120 Onko se pelottava? -On. 502 00:30:27,200 --> 00:30:28,840 Kerron, mitä tykkään lukea. 503 00:30:28,920 --> 00:30:32,640 Lempitarinani ovat Tarzan, Aladdin, Peter Pan, Leijonakuningas, 504 00:30:32,720 --> 00:30:36,000 Daavid ja Goljat, Nooan arkki, Stuart Little, 505 00:30:36,080 --> 00:30:38,680 Lotta ystäväni, Trumpet of the Swan. 506 00:30:38,760 --> 00:30:43,280 Niin paljon kirjoja. Mahtavaa. -Eikö olekin? 507 00:30:43,360 --> 00:30:45,160 Kyllä. Hienoa. -Niin. 508 00:30:45,240 --> 00:30:46,880 Sepä kiva. 509 00:30:48,680 --> 00:30:51,920 Pidän tästä. Olet mahtava tyyppi, Tanner. 510 00:30:52,000 --> 00:30:55,400 Ja sinä… Kyllä, olen hyvä tyyppi, kiitos. -Ole hyvä. 511 00:30:59,920 --> 00:31:01,640 Täällä! Kiitos. 512 00:31:01,720 --> 00:31:03,120 Ole hyvä. -Onpa hienoa. 513 00:31:03,200 --> 00:31:05,720 Sinun näyttää hyvältä, Callie. -Kiitos. 514 00:31:05,800 --> 00:31:08,520 Olen innoissani ranskalaisista. 515 00:31:10,080 --> 00:31:11,440 Tuota… -Niin. 516 00:31:11,520 --> 00:31:14,840 Haluatko olla setä jonain päivänä? -Kyllä. 517 00:31:15,480 --> 00:31:17,560 Olisin hyvä setä. -Joo. 518 00:31:18,480 --> 00:31:20,320 Tämä on parasta, mitä olen syönyt. 519 00:31:20,400 --> 00:31:22,520 Samoin. Olen samaa mieltä. -Hyvä. 520 00:31:22,600 --> 00:31:23,960 Hyvää. -Uskomatonta. 521 00:31:28,160 --> 00:31:29,600 Callie. -Niin. 522 00:31:29,680 --> 00:31:32,560 Onko jotain kivaa, mitä haluaisit tehdä tulevaisuudessa? 523 00:31:32,640 --> 00:31:34,760 Haluan mennä naimisiin joskus. 524 00:31:34,840 --> 00:31:37,640 Haluatko, että poika on hyvin komea? -Kyllä. 525 00:31:37,720 --> 00:31:41,440 Haluat varmasti naimisiin kristityn pojan kanssa. 526 00:31:41,520 --> 00:31:42,400 Kyllä. 527 00:31:42,480 --> 00:31:45,280 Mitä kivoja asioita haluaisit tehdä miehesi kanssa? 528 00:31:45,360 --> 00:31:49,840 Voi jestas. Haluaisin omistaa maatilan ja herätä aikaisin aamulla - 529 00:31:49,920 --> 00:31:53,560 hoitamaan eläimiä ja katsomaan auringonnousua. 530 00:31:53,640 --> 00:31:55,800 Tykkään tehdä sellaista. 531 00:31:56,320 --> 00:31:59,640 Se on kiva. -Joo. 532 00:32:00,960 --> 00:32:02,000 Pidätkö ravuista? 533 00:32:02,080 --> 00:32:07,960 Kyllä. Rakastan rapuja, koska ne ovat niin pontevia, ärhäköitä ja hauskoja. 534 00:32:08,040 --> 00:32:11,800 Niillä on oma luonteensa. Se on hauskaa, kun ne tekevät näin. 535 00:32:11,880 --> 00:32:14,760 Se on hyvä syy. -Joo. Pidätkö sinä ravuista? 536 00:32:14,840 --> 00:32:16,520 Ne… Ne ovat ihan kivoja. 537 00:32:17,240 --> 00:32:18,240 Okei. 538 00:32:19,960 --> 00:32:23,240 Tykkäätkö patikoida? -En. 539 00:32:26,200 --> 00:32:27,600 Ei se mitään. 540 00:32:29,520 --> 00:32:33,320 Tykkäätkö ratsastaa? -En. En tykkää ratsastaa. 541 00:32:34,880 --> 00:32:40,080 Selvä. Minä tykkään. -Ei se mitään, mutta minä en. 542 00:32:40,720 --> 00:32:41,560 Joo. -Joo. 543 00:32:41,640 --> 00:32:43,120 Se on hyvä, koska… 544 00:32:44,080 --> 00:32:46,400 Se on hyvä. -Aivan. Se on hyvä. 545 00:32:46,920 --> 00:32:47,960 Joo. 546 00:32:48,600 --> 00:32:50,760 Koska kaikki pitävät eri asioista. 547 00:32:50,840 --> 00:32:52,880 Kyllä. -Joo. 548 00:33:28,760 --> 00:33:31,080 Hei, James. Hyvää syntymäpäivää! -Hei. 549 00:33:31,160 --> 00:33:33,200 Hyvää synttäriä. -Toimme lahjoja. 550 00:33:33,280 --> 00:33:34,320 Kiitos kovasti. 551 00:33:34,400 --> 00:33:36,840 Kiitos paljon, Johnny. Miten menee? 552 00:33:36,920 --> 00:33:39,000 Loistavasti, kamu. -Hieno paita. 553 00:33:39,080 --> 00:33:41,760 Kiitos. Kiitos paljon. 554 00:33:41,840 --> 00:33:44,640 Istukaa alas. -Joo, hyvä. 555 00:33:44,720 --> 00:33:46,200 Kaikki näyttävät hyvältä. 556 00:33:46,280 --> 00:33:47,200 Kyllä. -Joo. 557 00:33:47,280 --> 00:33:51,400 Hetki, Johnny, istu tänne, koska säästän tämän paikan Shelleylle. 558 00:33:52,560 --> 00:33:55,080 Hyvä. -Paljon savua. 559 00:33:55,160 --> 00:33:57,800 Toivottavasti tuli ei häiritse teitä. 560 00:33:57,880 --> 00:33:59,560 Ei lainkaan. -Ei haittaa. 561 00:33:59,640 --> 00:34:00,840 Ihana tuli. 562 00:34:01,360 --> 00:34:04,760 James, miten asiat sujuvat Shelleyn kanssa? 563 00:34:05,800 --> 00:34:10,920 Itse asiassa oikein hyvin. Pidän Shelleystä. Hän on mahtava. 564 00:34:11,000 --> 00:34:14,400 Luulen, että voin… Tämä voi olla napakymppi tällä kertaa. 565 00:34:14,480 --> 00:34:19,160 Kolmas kerta toden sanoo. Meillä on paljon yhteistä. 566 00:34:19,240 --> 00:34:23,520 Pidämme samoista elokuvista ja kirjoista ja samanlaisesta musiikista. 567 00:34:23,600 --> 00:34:27,720 Hän on mielestäni sopiva minulle, mutta en halua kiirehtiä. 568 00:34:27,800 --> 00:34:32,400 Yritän edetä rauhallisesti. Olen tavannut naisia, joita luulin hyväksi pariksi, 569 00:34:32,480 --> 00:34:35,040 mutta valitettavasti he eivät olleet. 570 00:34:35,120 --> 00:34:38,960 Tällä kertaa minulla on enemmän tietoa ja kokemusta. 571 00:34:39,040 --> 00:34:43,400 Nyt tiedän, mitä pitää tehdä toisin. Tiedän, mitä voin tehdä ja mitä en. 572 00:34:43,480 --> 00:34:45,600 Hyvä, James. -Kiitos, Johnny. 573 00:34:45,680 --> 00:34:48,280 Jatka noin ja nappaat hänet kuin ammattilainen. 574 00:34:48,360 --> 00:34:51,640 En sanoisi sitä noin, mutta kyllä. 575 00:34:52,160 --> 00:34:58,280 Pieni kalastusmetafora rakkaudelle. -Totta. Ymmärrän. Ymmärrän ajatuksen - 576 00:34:58,360 --> 00:35:02,320 sen takana. Kyllä, kiitos. -Annan sinulle kaiken tuurini. 577 00:35:02,400 --> 00:35:07,440 Kiitos. Ehdottomasti. Arvostan sitä. Ei paha. Toivon, että se onnistuu. 578 00:35:07,520 --> 00:35:10,880 Tällä kertaa hän saattaa olla se oikea. 579 00:35:10,960 --> 00:35:12,320 Hei! 580 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Hei! -Hei! 581 00:35:15,680 --> 00:35:17,480 Hei, Shelley! -Miten menee? 582 00:35:17,560 --> 00:35:21,000 Hyvin, kiitos. Miten menee? -Hyvin. Kiva nähdä taas. 583 00:35:21,080 --> 00:35:27,440 Tuo on kiva mekko ja sydänkaulakoru. Nättejä. Ole hyvä ja istu tähän. 584 00:35:27,520 --> 00:35:29,440 Hän on Johnny. Tässä on Shelley. 585 00:35:29,520 --> 00:35:30,680 Hei. -Olet jo… 586 00:35:30,760 --> 00:35:32,000 Kiva tavata. Tervetuloa. 587 00:35:32,080 --> 00:35:35,200 Olet jo tavannut Emman ja Maggien. -Kiva nähdä taas. 588 00:35:35,840 --> 00:35:38,880 Miten sinulla on mennyt viime aikoina? 589 00:35:38,960 --> 00:35:42,480 Hyvin, kiitos. -Hienoa. Kiva kuulla. 590 00:35:42,560 --> 00:35:45,400 Häiritseekö savu, Shelley? -Ei. Ei hätää. 591 00:35:46,000 --> 00:35:48,680 Mutta niin… Se on arvaamaton. 592 00:35:48,760 --> 00:35:54,000 Tuli ja savu yhdistetään satunnaisuuteen ja arvaamattomuuteen syystäkin. 593 00:35:54,080 --> 00:35:58,320 Katsotaas. Mitä muuta. Puhun liikaa. Olen pahoillani. 594 00:35:58,400 --> 00:36:03,120 Minun pitää antaa teille tilaisuus puhua. -Niin… Katsotaan. 595 00:36:05,120 --> 00:36:08,040 Meillä on sipsejä. Haluatteko juotavaa? 596 00:36:08,120 --> 00:36:10,840 Sehän sopii. -Haluan juotavaa, kiitos. 597 00:36:10,920 --> 00:36:12,920 Selvä. -Täällä on kuuma. 598 00:36:14,120 --> 00:36:16,600 Shelley, mitä haluaisit? -Vettä. Kiitos. 599 00:36:16,680 --> 00:36:20,320 Kilistelläänkö? Upealle säälle. 600 00:36:20,400 --> 00:36:23,000 Kilistellään syntymäpäiväsi kunniaksi. -Kiitos. 601 00:36:23,080 --> 00:36:25,200 Kippis! -Kiitos. 602 00:36:25,280 --> 00:36:26,920 Kiitos paljon. 603 00:36:27,000 --> 00:36:29,760 Kuinka vanha olet nyt? -37-vuotias. 604 00:36:29,840 --> 00:36:32,520 Toivottavasti näytän hyvältä ikäisekseni. 605 00:36:32,600 --> 00:36:36,480 Sanoisin, että näytät yhä upealta, kamu. -Hyvä. Kiitos. 606 00:36:36,560 --> 00:36:39,160 Mikä inspiroi tulen? -Se oli isäni idea. 607 00:36:39,240 --> 00:36:42,400 Hän ajatteli, että se nostaa tunnelmaa. 608 00:36:42,480 --> 00:36:44,480 Se lisäisi tunnelmaa. 609 00:36:45,560 --> 00:36:50,200 Se todellakin luo tunnelmaa. -Niin. Se on totta. 610 00:36:50,280 --> 00:36:51,280 Niin. 611 00:37:04,480 --> 00:37:05,320 No niin. 612 00:37:09,560 --> 00:37:10,480 Tästä mennään. 613 00:37:10,560 --> 00:37:12,200 Pärjäät. -Hän on täällä. 614 00:37:15,960 --> 00:37:19,240 Hei, Georgie! -Hei! Miten menee? 615 00:37:19,320 --> 00:37:21,880 Halataanko? -Joo. 616 00:37:21,960 --> 00:37:27,320 Hei. Toin lahjoja perheellesi. Ne ovat päärynöitä äitini puutarhasta. 617 00:37:27,400 --> 00:37:29,680 Nämä ovat ihania. Kiitos. 618 00:37:29,760 --> 00:37:32,600 Kuka tämä hurmuri on? -Hän on Chewie. 619 00:37:32,680 --> 00:37:35,600 Hei, Chewie. Voinko sulkea oven, muru? -Toki. 620 00:37:36,240 --> 00:37:38,200 Ai, puhuit hänelle. 621 00:37:40,440 --> 00:37:43,960 Kyllä. -Tuo tarkoittaa, että hän pitää sinusta. 622 00:37:44,040 --> 00:37:47,400 Mennäänkö? -Selvä. Minne mennään? 623 00:37:47,480 --> 00:37:49,800 Tänne. 624 00:37:49,880 --> 00:37:51,200 Hei! -Hei. 625 00:37:51,280 --> 00:37:52,880 Hei. -Tervetuloa! 626 00:37:52,960 --> 00:37:56,960 Georgie, tässä on siskoni Anna ja äitini Lise. 627 00:37:57,040 --> 00:37:58,560 Kiva tavata. -Hei, äiti Lise. 628 00:37:58,640 --> 00:38:00,440 Hei, Georgie. Tervetuloa! 629 00:38:00,520 --> 00:38:05,600 Kiitos. Toin teille päärynöitä äitini puutarhasta. 630 00:38:05,680 --> 00:38:09,840 Eikö olekin huomaavaista? -Niin on, ja me pidämme päärynöistä. 631 00:38:09,920 --> 00:38:13,120 Loistavaa, kiitos. Tule peremmälle. -Tätä tietä. 632 00:38:15,720 --> 00:38:17,640 Haluatko hakea Cocon? -Toki. 633 00:38:17,720 --> 00:38:21,000 Coco. No niin, Coco. Tämä on se hetki. Georgie tuli. 634 00:38:21,080 --> 00:38:23,720 Muista käytöstavat. 635 00:38:27,960 --> 00:38:32,440 Georgie, tässä on Coco. Coco, Georgie. -Hei, kulta. 636 00:38:32,520 --> 00:38:34,280 Hei! Saanko? 637 00:38:34,360 --> 00:38:35,360 Toki. -Hei, söpö. 638 00:38:35,440 --> 00:38:37,720 Varovasti, tue hänen selkäänsä. Noin. 639 00:38:38,240 --> 00:38:40,960 Hei. Voi luoja, Cookie tulee mustasukkaiseksi. 640 00:38:42,320 --> 00:38:43,160 Hei. 641 00:38:43,680 --> 00:38:46,400 Kappas. Hän pitää sinusta. 642 00:38:47,200 --> 00:38:49,160 Voi että. Hei, kulta. 643 00:38:49,240 --> 00:38:51,920 Pusutteleeko hän liikaa? Joskus hän… 644 00:38:52,000 --> 00:38:55,640 Ei se haittaa. Rakastan koiria. Ei se haittaa. 645 00:38:55,720 --> 00:39:00,400 Se on valtava… Meillä on kolme, joten… -Tuo iso poika on Axel. 646 00:39:01,880 --> 00:39:05,640 Olet todella suloinen. Minun täytyy viedä hänet. 647 00:39:05,720 --> 00:39:10,640 Anteeksi. Hän on nyt minun. -Ei. En voi sallia sitä. 648 00:39:10,720 --> 00:39:12,560 Äkkiä, Coco. Mennään. 649 00:39:14,160 --> 00:39:17,120 Eikä. Hauskaa. -Oletko valmis? 650 00:39:17,840 --> 00:39:20,640 Voi jestas. Oletpa hupsu. 651 00:39:20,720 --> 00:39:25,520 Georgie, voinko näyttää sinulle paikkoja? -Se olisi kiva. 652 00:39:29,200 --> 00:39:32,200 Tervetuloa Casa del Connoriin. 653 00:39:33,560 --> 00:39:37,840 Tämä on miekkakokoelmani. Se on aika vaikuttavaa. 654 00:39:37,920 --> 00:39:39,920 Pidän tästä. 655 00:39:40,000 --> 00:39:43,600 Se on nätti. -Tämä on lohikäärmemiekka. 656 00:39:43,680 --> 00:39:46,800 Se ei ole toimiva ase. 657 00:39:46,880 --> 00:39:50,400 Se on enemmänkin seremoniallinen. -Todella hieno. 658 00:39:53,680 --> 00:39:55,960 Tämä on ritarikypärä. 659 00:39:57,080 --> 00:40:01,200 Turnajaisissa visiiri laskettiin näin. 660 00:40:02,560 --> 00:40:06,680 Niin. Se on täydellinen iskujen vaimentamiseen. 661 00:40:06,760 --> 00:40:08,360 Näyttää aika kuumalta siellä. 662 00:40:14,040 --> 00:40:15,240 Ja täällä. 663 00:40:19,760 --> 00:40:21,120 Hän on mahtava. 664 00:40:23,920 --> 00:40:25,160 Hän on upea. 665 00:40:25,680 --> 00:40:27,120 Minäkin pidän hänestä. 666 00:40:29,040 --> 00:40:30,400 He ovat niin söpöjä. 667 00:40:37,640 --> 00:40:41,960 Joku menee naimisiin täällä. Ehkä olemme tuossa joskus. 668 00:40:44,760 --> 00:40:45,600 Ehkä. 669 00:40:46,120 --> 00:40:50,480 Mutta uskon, että jos tekisimme niin, sillä pitäisi olla junateema. 670 00:40:50,560 --> 00:40:54,800 Voi kyllä. Pelkkä "juna" riitti minulle. -Niin. 671 00:40:55,400 --> 00:40:58,680 Tina, minulla on sinulle lahjoja. 672 00:40:58,760 --> 00:41:00,400 Kiitos. -Ole hyvä. 673 00:41:00,480 --> 00:41:03,600 Tämä on todella söpö. Nämä ovat todella kawaii. 674 00:41:03,680 --> 00:41:05,880 Minun oli pakko hankkia ne sinulle. 675 00:41:05,960 --> 00:41:10,080 Pidän Hello Kittystä. Oletko käynyt Hello Kitty -junassa Japanissa? 676 00:41:10,160 --> 00:41:12,280 Ei vielä. Haluaisin kovasti. 677 00:41:12,360 --> 00:41:15,920 Kiitos paljon. -Ole hyvä. Kiva, että pidät niistä. 678 00:41:16,800 --> 00:41:19,080 Kävelläänkö? -Sopii. 679 00:41:19,160 --> 00:41:21,320 Voidaanko pitää käsistä kiinni? -Joo. 680 00:41:21,400 --> 00:41:22,440 Ihanaa. 681 00:41:26,920 --> 00:41:32,560 Onpa kaunista. Tässä pieni talo. Ja tuossa on tuulikello. 682 00:41:37,240 --> 00:41:38,480 Tämä on hieno paikka. 683 00:41:38,560 --> 00:41:42,720 Niin on. Täällä voisi lentää keijuja. -Kyllä. 684 00:41:44,280 --> 00:41:46,480 Eikä. Prinsessa! 685 00:41:47,240 --> 00:41:49,480 Jestas. Näytät kauniilta. 686 00:41:50,560 --> 00:41:52,560 Onnittelut. -Onnittelut. 687 00:41:52,640 --> 00:41:54,000 Kiitos. -Ole hyvä. 688 00:41:54,080 --> 00:41:57,600 Haluan tuollaisen kauniin hääpuvun joskus. Haluan naimisiin. 689 00:41:57,680 --> 00:41:59,840 Näytät kauniilta. -Kiitos. 690 00:41:59,920 --> 00:42:02,480 Ole hyvä. Ihanaa päivää. 691 00:42:02,560 --> 00:42:05,960 Hän näyttää prinsessalta, eikö näytäkin? -Kyllä. 692 00:42:06,040 --> 00:42:08,240 Minusta sinä näytät prinsessalta. 693 00:42:08,320 --> 00:42:10,480 Minusta sinä näytät. -Kiitos. 694 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 He suutelevat. Söpöä. 695 00:42:13,480 --> 00:42:15,600 Arvaa, mikä olisi epätavallista. 696 00:42:15,680 --> 00:42:20,320 Valkoisten mekkojen sijaan voisimme pukeutua lempiväreihimme rannalla. 697 00:42:20,400 --> 00:42:23,480 Ei ehkä Nantucketissa, koska se olisi liian kallista. 698 00:42:23,560 --> 00:42:27,760 Katsotaan. Jospa olen rikas kuin Taylor Swift silloin. 699 00:42:30,600 --> 00:42:32,960 Haluatko jatkaa kävelyä? -Toki. 700 00:42:33,520 --> 00:42:36,640 Monta polkua valittavana. -Niinpä. 701 00:42:36,720 --> 00:42:40,560 Tämä tuntuu sokkelolta. -Ehkä rakkaus on vain peliä. 702 00:42:41,640 --> 00:42:44,600 Minusta se on aitoa. Sitä on pelattava oikein. 703 00:42:44,680 --> 00:42:47,680 Niinpä. -Naurusi on tosi söpö, Tina. 704 00:42:47,760 --> 00:42:49,600 Kiitos. -Ole hyvä. 705 00:42:50,520 --> 00:42:53,600 Jättituoli! Haluatko istua siihen? 706 00:42:53,680 --> 00:42:55,760 Haluatko sinä? -Joo. 707 00:43:00,280 --> 00:43:02,880 Tuoli on isompi kuin me molemmat. -Niinpä. 708 00:43:02,960 --> 00:43:06,120 Tämä on söpöä. -Niinpä. Ihanaa. 709 00:43:09,520 --> 00:43:15,800 Sää on todella kaunis nyt. -Se on aivan täydellinen. 710 00:43:20,840 --> 00:43:22,160 Tämä on siistiä. 711 00:43:22,680 --> 00:43:25,000 Katso! Morsian ja sulhanen. 712 00:43:25,080 --> 00:43:26,640 Onpa kaunista. 713 00:43:26,720 --> 00:43:28,480 Todella kaunista. Hei. -Hei! 714 00:43:28,560 --> 00:43:31,600 Lähdemme, emmekä tarvitse tätä. 715 00:43:31,680 --> 00:43:33,880 Haluaisimme antaa sen teille. -Kiitos. 716 00:43:33,960 --> 00:43:37,960 Kiitos! Olette ihania. Toivotan taianomaista päivää. 717 00:43:38,040 --> 00:43:39,880 Samoin! -Kiitos. 718 00:43:39,960 --> 00:43:40,800 Kiitos. 719 00:43:40,880 --> 00:43:44,960 Eikä, onpa söpöä! -Tämä oli hyvin kilttiä morsiamelta. 720 00:43:45,040 --> 00:43:47,760 Kyllä. Hän on kuin oikea prinsessa. -Kyllä. 721 00:43:47,840 --> 00:43:51,440 Hän näyttää siltä ja käyttäytyy kuin prinsessa. Ystävällisyys. 722 00:43:51,520 --> 00:43:54,920 Kaunis sisältä ja ulkoa. Niin kuin sinä. Se on parasta. 723 00:43:55,000 --> 00:43:56,360 Etsin juuri sitä. 724 00:43:57,920 --> 00:43:59,440 Minäkin etsin sitä. 725 00:44:04,920 --> 00:44:06,880 Sinä vastaat odotuksia varmasti. 726 00:44:08,240 --> 00:44:09,840 Tai ylität ne. 727 00:44:10,880 --> 00:44:13,960 Kukkakimppu on todella kaunis. 728 00:44:17,000 --> 00:44:17,920 Niin kuin sinä. 729 00:44:18,960 --> 00:44:20,680 Ja sinäkin. -Kiitos. 730 00:44:24,640 --> 00:44:25,760 Joo, sokkotreffit. 731 00:44:27,600 --> 00:44:28,720 Mietin… 732 00:44:28,800 --> 00:44:31,840 Tina, minä mietin… 733 00:44:31,920 --> 00:44:34,840 Haluaisitko suudella? 734 00:45:06,920 --> 00:45:08,600 Tekstitys: Anna Ruokolainen 57901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.