Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,030 --> 00:00:03,370
[ship's horn blares]
2
00:00:03,430 --> 00:00:06,780
- Westwego, Louisiana,
just outside New Orleans,
3
00:00:06,810 --> 00:00:08,750
and this is Voleo's Seafood.
4
00:00:08,780 --> 00:00:10,420
- Where you at, frog legs?
5
00:00:10,450 --> 00:00:12,790
- This second-generation
family-run restaurant...
6
00:00:12,820 --> 00:00:14,360
- Beautiful.
7
00:00:14,420 --> 00:00:17,330
- Is led by father
David "Voleo" Voleon.
8
00:00:17,400 --> 00:00:22,980
- I've been married to my wife,
Lydia, since '83.
9
00:00:23,040 --> 00:00:25,180
We have three kids.
10
00:00:33,530 --> 00:00:37,100
- I have an order right here,
whenever y'all get to it.
11
00:00:37,170 --> 00:00:39,610
- My daughter, Janet,
she runs the front
12
00:00:39,610 --> 00:00:41,610
of the house with my wife.
- Hey, how y'all doing?
13
00:00:41,680 --> 00:00:42,810
- Hi.
- How you doing?
14
00:00:42,850 --> 00:00:44,950
- How y'all doing?
both: Good.
15
00:00:44,990 --> 00:00:46,050
- Where my shrimp?
16
00:00:46,120 --> 00:00:49,560
My son David works for me
in the kitchen back here.
17
00:00:55,110 --> 00:00:56,780
[upbeat jazz music]
18
00:00:56,810 --> 00:01:01,250
Voleo's, we opened that up
in 1985, in Lafitte, Louisiana.
19
00:01:01,320 --> 00:01:06,660
It was like old-school,
funky atmosphere, killer food.
20
00:01:06,700 --> 00:01:11,100
- The way we had it set up,
it's like a home feeling--
21
00:01:11,170 --> 00:01:14,580
more space
and everyone loves it.
22
00:01:14,640 --> 00:01:18,250
- In the '90s, I went to the
French Quarter and worked
23
00:01:18,320 --> 00:01:21,360
at K-Paul's Louisiana Kitchen
under Chef Paul Prudhomme,
24
00:01:21,420 --> 00:01:24,530
the icon of Cajun cooking.
25
00:01:24,570 --> 00:01:27,270
In 2000, I took over
at Voleo's...
26
00:01:29,270 --> 00:01:31,910
Being down in Lafitte,
we did wonderful.
27
00:01:31,980 --> 00:01:33,420
[thunder rumbling]
28
00:01:33,450 --> 00:01:37,290
But 2021, Hurricane Ida
come ashore,
29
00:01:37,320 --> 00:01:40,560
and she, uh, was a bitch.
30
00:01:40,630 --> 00:01:44,170
- We had over
knee-high in swamp mud.
31
00:01:44,200 --> 00:01:48,610
All our kitchen equipment
was tumbled upside-down.
32
00:01:48,680 --> 00:01:50,420
- The family was
left with no choice
33
00:01:50,450 --> 00:01:53,190
but to relocate 25 miles away.
34
00:01:53,250 --> 00:01:54,960
[soft dramatic music]
35
00:01:54,990 --> 00:01:56,290
- Hey, how y'all doing?
36
00:01:56,330 --> 00:01:58,030
Any booth is fine.
37
00:01:58,060 --> 00:02:01,510
- Since we opened here,
38
00:02:01,570 --> 00:02:04,180
the people wasn't very
friendly.
39
00:02:06,850 --> 00:02:08,220
- All right.
- Thank you.
40
00:02:08,250 --> 00:02:09,520
- You're welcome.
41
00:02:09,550 --> 00:02:10,620
Order up.
42
00:02:10,690 --> 00:02:12,060
I think that Voleo's
is not accepted
43
00:02:12,160 --> 00:02:14,160
in the Westwego community,
and they'll
44
00:02:14,230 --> 00:02:15,830
complain about everything.
45
00:02:15,900 --> 00:02:17,340
- Okay, bayou trout.
46
00:02:17,370 --> 00:02:21,040
- The people in Westwego
love to spread their misery.
47
00:02:21,080 --> 00:02:22,750
- I've really lost my appetite.
48
00:02:22,780 --> 00:02:23,950
- Not tasty at all.
49
00:02:23,980 --> 00:02:25,450
- It looks like dog food.
50
00:02:27,320 --> 00:02:28,930
- They didn't like it fried.
51
00:02:30,260 --> 00:02:31,630
You try to do
the best you could,
52
00:02:31,700 --> 00:02:33,970
but you're not getting
anything in return.
53
00:02:34,040 --> 00:02:36,440
Makes you depressed
right off the bat.
54
00:02:36,510 --> 00:02:38,550
[bleep]
55
00:02:38,650 --> 00:02:40,080
[dramatic music]
56
00:02:40,150 --> 00:02:41,620
Put that in the monkey
dish and send it out.
57
00:02:41,650 --> 00:02:45,530
- My dad taught me how to cook,
and he's pretty hard on us.
58
00:02:45,590 --> 00:02:48,300
- Where's the sauce
for the frog legs?
59
00:02:48,360 --> 00:02:51,270
That's gotta--I need the
[bleep] so it can go out.
60
00:02:51,340 --> 00:02:52,940
- My father can
be very stubborn.
61
00:02:52,970 --> 00:02:54,480
He gets frustrated, you know?
62
00:02:54,480 --> 00:02:56,820
Sometimes he wants to
take it out on people.
63
00:03:00,460 --> 00:03:02,530
I shouldn't have to
tell you that, damn it.
64
00:03:02,590 --> 00:03:05,270
Sometimes when you gotta roll,
you gotta roll hard.
65
00:03:05,300 --> 00:03:07,740
- Got some of our pasta
for the veal parm?
66
00:03:07,800 --> 00:03:09,010
- Yep.
67
00:03:09,040 --> 00:03:10,280
- He's tough on me
and the crew
68
00:03:10,340 --> 00:03:11,850
because he wants us all
to succeed.
69
00:03:11,910 --> 00:03:15,090
And as his son, I want
to continue his legacy.
70
00:03:15,120 --> 00:03:16,860
Keep the dream alive.
71
00:03:16,890 --> 00:03:18,390
- I'm missing my mustard.
72
00:03:18,460 --> 00:03:20,300
I think the reason that
my dad hasn't handed
73
00:03:20,360 --> 00:03:23,430
the restaurant over to us yet
is because
74
00:03:23,500 --> 00:03:24,970
it's what keeps him going.
75
00:03:25,040 --> 00:03:26,780
- It's coming.
76
00:03:26,810 --> 00:03:29,510
This has to be successful
before I'm gonna
77
00:03:29,550 --> 00:03:32,290
hand it off to Dave and Janet.
78
00:03:32,320 --> 00:03:34,990
But as for right now,
I'm tired.
79
00:03:39,840 --> 00:03:42,670
I get depressed being here,
and I'm not gonna lie.
80
00:03:42,710 --> 00:03:44,840
- Every day is a stress.
- Nah.
81
00:03:44,880 --> 00:03:46,510
Ain't nothing new.
82
00:03:46,550 --> 00:03:50,050
- Financially, more money's
going out than coming in.
83
00:03:50,090 --> 00:03:51,760
Things is not getting better.
84
00:03:53,300 --> 00:03:55,300
- I'm not eating that.
85
00:03:56,430 --> 00:03:58,870
- I'm so sorry about y'all
experience, but I do hope that
86
00:03:58,910 --> 00:04:00,580
y'all come and see us again.
87
00:04:00,640 --> 00:04:01,780
- If things don't change,
88
00:04:01,810 --> 00:04:03,820
and we don't get
any influx of people
89
00:04:03,880 --> 00:04:08,360
coming in here, six months
I'm gonna be out of everything.
90
00:04:08,420 --> 00:04:10,060
I'm gonna go bankrupt.
91
00:04:10,130 --> 00:04:13,100
- The business
has dropped lower
92
00:04:13,170 --> 00:04:14,700
than we'd ever expected it to.
93
00:04:14,740 --> 00:04:18,140
So it is very important
to New Orleans
94
00:04:18,210 --> 00:04:19,380
that the Super Bowl is coming.
95
00:04:19,450 --> 00:04:22,220
Thousands of people
will be in the area,
96
00:04:22,250 --> 00:04:24,220
and then maybe we might
get some business.
97
00:04:24,260 --> 00:04:25,360
- All we need is peoples.
98
00:04:25,430 --> 00:04:27,930
- We wanna
continue this legacy.
99
00:04:28,000 --> 00:04:30,100
But something needs to change.
100
00:04:30,170 --> 00:04:33,680
Chef Ramsay,
Voleo's really needs help.
101
00:04:33,740 --> 00:04:34,810
- [sighs]
102
00:04:36,880 --> 00:04:38,120
[dramatic music]
103
00:04:38,150 --> 00:04:40,590
- This restaurant is festering.
104
00:04:40,620 --> 00:04:41,830
You cannot be that deluded.
105
00:04:41,890 --> 00:04:43,190
Stop, stop, stop.
106
00:04:43,230 --> 00:04:44,860
I promise you,
you can't do this.
107
00:04:44,930 --> 00:04:45,870
Smell it!
108
00:04:45,930 --> 00:04:46,940
Shut it down.
109
00:04:48,570 --> 00:04:50,910
[suspenseful music]
110
00:04:50,940 --> 00:04:53,620
I'm in Westwego, Louisiana,
111
00:04:53,650 --> 00:04:56,250
on the banks of the gorgeous
Mississippi River,
112
00:04:56,320 --> 00:05:01,230
where a family's legacy is in
ruin and funds are running low.
113
00:05:01,260 --> 00:05:04,170
It's time to uncover why
114
00:05:04,240 --> 00:05:06,810
before disaster
strikes this family again.
115
00:05:10,420 --> 00:05:12,990
Oh, not "open," "welcome."
116
00:05:13,050 --> 00:05:14,220
Man, what a bizarre place.
117
00:05:14,260 --> 00:05:15,790
Good morning.
- Hi, good morning.
118
00:05:15,860 --> 00:05:17,230
- Hey, how are you?
Nice to see you.
119
00:05:17,300 --> 00:05:18,570
- Doing good.
120
00:05:18,630 --> 00:05:19,800
It's nice to see you.
- And first name?
121
00:05:19,840 --> 00:05:21,440
- Lydia.
- Lydia, nice to meet you.
122
00:05:21,540 --> 00:05:23,040
- Chef Ramsay is
in the building,
123
00:05:23,070 --> 00:05:24,040
and the pressure's on,
you know?
124
00:05:24,110 --> 00:05:25,380
I wanna impress him.
125
00:05:25,480 --> 00:05:26,880
- Hi. Janet.
126
00:05:26,950 --> 00:05:28,250
- Janet, nice to see you.
127
00:05:28,320 --> 00:05:29,760
- You know you're gonna be busy
as [bleep].
128
00:05:29,790 --> 00:05:33,600
- If you don't mind following
me to table number 10.
129
00:05:33,660 --> 00:05:35,730
- Okay. How are you?
- I'm good. How are you?
130
00:05:35,770 --> 00:05:37,640
- Oh, good indeed, thank you.
131
00:05:37,700 --> 00:05:40,610
My God, this menu is huge.
132
00:05:40,640 --> 00:05:43,050
How are you?
- Been waiting to see you.
133
00:05:43,150 --> 00:05:45,150
- Likewise.
Nice to see you too.
134
00:05:45,190 --> 00:05:46,290
This place is tiny, by the way.
135
00:05:46,350 --> 00:05:48,060
- It's hard to work.
136
00:05:48,120 --> 00:05:49,530
- And your husband is the--
137
00:05:49,600 --> 00:05:51,570
- My husband is the head chef.
138
00:05:51,630 --> 00:05:53,170
My son is like a sous chef.
139
00:05:53,200 --> 00:05:55,540
- And is the idea one day
that he takes over, or--
140
00:05:55,610 --> 00:05:57,040
- That's what we're hoping for.
141
00:05:57,080 --> 00:05:59,280
We're trying to make
the restaurant thrive.
142
00:05:59,310 --> 00:06:00,750
- Right.
143
00:06:00,820 --> 00:06:07,300
- But the people around here
have such rotten attitudes.
144
00:06:07,360 --> 00:06:09,000
- Here, in this neighborhood?
- Here.
145
00:06:09,070 --> 00:06:10,270
- Man.
146
00:06:10,300 --> 00:06:12,340
Would they not go wild
for great seafood here?
147
00:06:12,410 --> 00:06:13,240
No?
- No.
148
00:06:13,310 --> 00:06:15,150
And is this the same menu
as Lafitte?
149
00:06:15,210 --> 00:06:17,580
- This is the same exact menu.
150
00:06:17,620 --> 00:06:19,420
- Why is this menu so big?
151
00:06:19,450 --> 00:06:20,760
There must be over
a hundred items on here.
152
00:06:20,760 --> 00:06:21,690
- I know.
153
00:06:21,730 --> 00:06:23,190
That's because my
husband's stubborn.
154
00:06:23,230 --> 00:06:24,900
- Is he?
- He is very stubborn.
155
00:06:24,960 --> 00:06:25,830
- Wow. Wow.
156
00:06:25,930 --> 00:06:28,540
Well, listen,
I'm here to help, okay?
157
00:06:28,570 --> 00:06:30,480
- Thank you so much.
- Appreciate it, my darling.
158
00:06:30,540 --> 00:06:32,980
Thank you.
I'll catch up with you later.
159
00:06:34,380 --> 00:06:36,690
God.
- You ready to order?
160
00:06:36,760 --> 00:06:37,590
- Right.
161
00:06:37,690 --> 00:06:39,460
Let's have a little
cup of the gumbo.
162
00:06:39,530 --> 00:06:41,330
Let's do the barbecue
shrimp as well.
163
00:06:41,360 --> 00:06:42,770
Is that--
- Yes.
164
00:06:42,830 --> 00:06:46,210
- And then I've gotta go
also for the flounder Lafitte.
165
00:06:46,270 --> 00:06:47,380
- Okay.
166
00:06:47,480 --> 00:06:49,850
- Then I'd love to see
a seafood platter.
167
00:06:49,880 --> 00:06:51,690
Thank you so much.
- All right. You're welcome.
168
00:06:51,750 --> 00:06:53,920
- Appreciate it.
Thank you.
169
00:06:53,990 --> 00:06:55,330
Mmm.
170
00:06:55,360 --> 00:06:56,960
- Order up.
171
00:06:57,000 --> 00:06:59,370
- Knowing Chef Ramsay
is in the restaurant
172
00:06:59,430 --> 00:07:00,500
really doesn't bother me.
173
00:07:00,570 --> 00:07:06,350
- 10 tables
and 110 items on the menu.
174
00:07:06,380 --> 00:07:07,750
Oh, my God.
175
00:07:07,820 --> 00:07:10,020
- I mean, I done cooked
for a lot of hot shots.
176
00:07:10,120 --> 00:07:11,890
I'm ready to cook for the man.
177
00:07:11,930 --> 00:07:14,230
We're gonna do the same thing
we do all the time.
178
00:07:14,260 --> 00:07:15,500
- See how it goes.
179
00:07:15,570 --> 00:07:16,800
- Every time.
180
00:07:21,910 --> 00:07:22,780
- How's lunch?
181
00:07:22,850 --> 00:07:24,850
- I don't care for the--
the prawns.
182
00:07:24,880 --> 00:07:25,920
- Okay.
183
00:07:25,990 --> 00:07:27,260
- I think a little bit too much
cheese than I like.
184
00:07:27,320 --> 00:07:28,260
- Too much cheese?
- Yeah.
185
00:07:28,320 --> 00:07:29,660
- I'm sorry.
- The gumbo?
186
00:07:29,730 --> 00:07:31,400
Would throw it
against the wall.
187
00:07:31,500 --> 00:07:32,970
- Damn.
188
00:07:36,510 --> 00:07:38,680
- I don't have time
to go and pick up
189
00:07:38,680 --> 00:07:41,520
fresh seafood every day.
190
00:07:41,550 --> 00:07:44,590
Then we decided to precook some
191
00:07:44,620 --> 00:07:46,700
and to have them frozen,
192
00:07:46,760 --> 00:07:50,270
ready to heat up
because I like a microwave.
193
00:07:50,300 --> 00:07:52,340
[whimsical music]
194
00:07:52,410 --> 00:07:54,810
[microwave beeping]
195
00:07:54,850 --> 00:07:57,250
- All right, barbecue shrimp.
196
00:07:57,280 --> 00:07:58,920
- You got that gumbo?
197
00:07:58,990 --> 00:08:00,890
- Yeah.
198
00:08:00,920 --> 00:08:02,160
- Thank you.
199
00:08:02,190 --> 00:08:03,400
- Okay.
200
00:08:03,430 --> 00:08:04,400
Thank you very much.
201
00:08:04,430 --> 00:08:05,430
- You're welcome.
202
00:08:05,500 --> 00:08:06,540
- The barbecue shrimp.
203
00:08:06,600 --> 00:08:08,000
- That's our barbecue shrimp.
204
00:08:08,040 --> 00:08:09,110
- Thank you.
205
00:08:09,170 --> 00:08:10,580
- And then this is the
cup of chicken gumbo.
206
00:08:10,640 --> 00:08:12,280
- Excellent.
Thank you.
207
00:08:12,310 --> 00:08:14,280
- You're welcome.
- Thank you.
208
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
Now, gumbo I love.
209
00:08:16,420 --> 00:08:18,190
Oh, my God.
210
00:08:18,260 --> 00:08:21,930
[tense music]
211
00:08:22,000 --> 00:08:23,300
That's just watery.
212
00:08:23,330 --> 00:08:27,540
Watery, bland gumbo,
what a shame.
213
00:08:27,610 --> 00:08:28,910
Barbecue shrimp.
214
00:08:31,620 --> 00:08:33,020
They just taste frozen.
215
00:08:37,330 --> 00:08:39,130
- How is everything?
216
00:08:39,130 --> 00:08:42,110
- Um, it's such a shame because
the gumbo is really watery.
217
00:08:42,170 --> 00:08:43,370
Bland, bland.
218
00:08:43,410 --> 00:08:46,210
And how much pepper has he
put on the barbecue shrimp?
219
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
[coughs]
220
00:08:47,320 --> 00:08:48,450
- He doesn't put too much.
221
00:08:48,520 --> 00:08:51,460
- See, at the bottom here,
it's just packed with pepper.
222
00:08:51,490 --> 00:08:53,290
Oh, my God.
223
00:08:53,330 --> 00:08:54,630
[coughs]
Thank you very much.
224
00:08:54,660 --> 00:08:56,470
- You're welcome.
- You will explain that to him?
225
00:08:56,540 --> 00:08:59,170
- I will, right now.
- Thank you.
226
00:08:59,240 --> 00:09:02,950
- What makes me nervous about
Gordon being at our restaurant
227
00:09:03,010 --> 00:09:04,980
is the criticism.
228
00:09:05,080 --> 00:09:08,190
My dad doesn't deal
with criticism very well.
229
00:09:08,260 --> 00:09:11,000
Too much black pepper
in the barbecue shrimp.
230
00:09:11,030 --> 00:09:13,200
- [bleep]
- Gumbo is very bland.
231
00:09:13,230 --> 00:09:14,340
- [bleep]
232
00:09:14,370 --> 00:09:15,610
My gumbo's not bland.
233
00:09:15,640 --> 00:09:18,140
I've been in the business
longer than him,
234
00:09:18,180 --> 00:09:19,750
and I don't think
anything was bad.
235
00:09:19,850 --> 00:09:22,350
Building a big boy
platter right here.
236
00:09:22,420 --> 00:09:24,060
That's hot.
237
00:09:24,090 --> 00:09:27,330
- First, I have
the big boy seafood platter.
238
00:09:27,360 --> 00:09:28,400
- Gotcha.
239
00:09:28,460 --> 00:09:29,370
And what are these?
240
00:09:29,430 --> 00:09:31,000
- That is our stuffed crab.
241
00:09:31,040 --> 00:09:33,240
And you also have fried
frog legs in there as well.
242
00:09:33,310 --> 00:09:34,340
- Oh.
243
00:09:34,410 --> 00:09:36,350
- Right there.
- Ah, there she is.
244
00:09:36,410 --> 00:09:38,020
There, that's it. Right.
245
00:09:38,050 --> 00:09:39,850
Thank you.
- You're welcome.
246
00:09:39,890 --> 00:09:42,730
- Bloody hell, the crab?
247
00:09:45,670 --> 00:09:49,780
It's just a big fried mess
of seafood.
248
00:09:49,840 --> 00:09:51,640
That is embarrassing.
249
00:09:51,680 --> 00:09:53,250
Janet, thanks.
250
00:09:53,310 --> 00:09:57,660
So it all--it all looks
and tastes the same.
251
00:09:57,690 --> 00:09:58,930
Is any of this fresh?
252
00:09:58,960 --> 00:10:00,530
- It's actually all fresh.
253
00:10:00,560 --> 00:10:01,530
- So nothing's frozen?
254
00:10:01,570 --> 00:10:02,870
- Nothing's frozen.
255
00:10:02,970 --> 00:10:03,770
- Wow.
256
00:10:03,800 --> 00:10:05,370
How is that possible?
257
00:10:05,440 --> 00:10:07,240
These are all
signature dishes, right?
258
00:10:07,310 --> 00:10:11,520
- Most of them are, especially
the flounder Lafitte.
259
00:10:11,550 --> 00:10:12,920
- Flounder Lafitte.
260
00:10:12,950 --> 00:10:15,260
- This is our most
unique signature dish.
261
00:10:15,290 --> 00:10:16,260
- Bloody hell.
262
00:10:16,290 --> 00:10:17,430
And where's the flounder?
263
00:10:17,530 --> 00:10:19,400
- The flounder is
actually inside.
264
00:10:19,500 --> 00:10:20,800
That one's very popular.
265
00:10:20,870 --> 00:10:24,140
That one's been
on the menu for 30 years.
266
00:10:24,210 --> 00:10:25,710
- 30? Exactly the same?
267
00:10:25,710 --> 00:10:26,980
- Exactly the same.
268
00:10:27,050 --> 00:10:30,190
- And it was looking
like this back in 1995.
269
00:10:30,290 --> 00:10:31,160
- It was.
270
00:10:31,220 --> 00:10:32,690
- Is this one of your
favorites as well?
271
00:10:32,730 --> 00:10:33,830
- It is.
272
00:10:33,900 --> 00:10:36,130
- Thank you.
- You're welcome.
273
00:10:36,170 --> 00:10:38,140
- Okay.
274
00:10:38,170 --> 00:10:41,080
Ah, [bleep].
275
00:10:44,480 --> 00:10:46,760
This could be
any fish right now.
276
00:10:46,820 --> 00:10:50,830
This is a joke.
277
00:10:50,860 --> 00:10:52,130
Yeah, it's just bland.
278
00:10:52,200 --> 00:10:54,700
And all I've tasted
so far is just food
279
00:10:54,740 --> 00:10:55,870
that is just so underwhelming.
280
00:10:55,910 --> 00:10:57,910
Everything's almost
like he's given up.
281
00:10:57,940 --> 00:11:00,550
- Well, that's why
we needed you here.
282
00:11:00,620 --> 00:11:03,120
I'm just not sure what
my dad's gonna say.
283
00:11:03,190 --> 00:11:03,990
- Oh, boy.
284
00:11:04,060 --> 00:11:05,660
- But he's too stubborn.
285
00:11:05,730 --> 00:11:07,800
He needs somebody
just like him
286
00:11:07,860 --> 00:11:09,730
to get through
his hardheaded brain
287
00:11:09,800 --> 00:11:12,840
that things need to change.
288
00:11:12,910 --> 00:11:15,450
Gordon isn't happy in
the restaurant right now.
289
00:11:15,480 --> 00:11:16,450
- Oh.
290
00:11:16,480 --> 00:11:17,720
- Everything is bland.
291
00:11:17,750 --> 00:11:19,590
- That son of a bitch.
292
00:11:19,620 --> 00:11:21,120
That pisses me off.
293
00:11:21,160 --> 00:11:23,730
Criticism like that
you take to heart.
294
00:11:23,830 --> 00:11:25,500
- Oof. Wow, what a lunch.
295
00:11:25,570 --> 00:11:27,140
Let's bring them out.
- Okay.
296
00:11:27,200 --> 00:11:28,300
- Please.
297
00:11:28,370 --> 00:11:32,980
- Dave, Dad,
Chef is ready to see y'all.
298
00:11:33,050 --> 00:11:33,780
- [bleep]
299
00:11:33,820 --> 00:11:36,720
[foreboding music]
300
00:11:36,790 --> 00:11:38,830
- Why don't we
take a seat, yeah?
301
00:11:41,330 --> 00:11:45,340
Okay, uh, David.
302
00:11:45,370 --> 00:11:47,380
I'll be honest with you.
303
00:11:47,440 --> 00:11:49,650
That wasn't good.
304
00:11:49,710 --> 00:11:51,380
- Mm.
305
00:11:51,450 --> 00:11:54,390
- I'm going through the motions
of the food, thinking [bleep],
306
00:11:54,420 --> 00:11:55,890
this guy's given up.
307
00:11:55,960 --> 00:11:57,430
- I ain't gave it up.
308
00:11:57,500 --> 00:11:59,070
- It tastes like
you're pissed off.
309
00:11:59,130 --> 00:12:00,670
- Well, I didn't think I was.
310
00:12:00,740 --> 00:12:02,610
- Oh, I'm telling you, you are.
311
00:12:02,640 --> 00:12:04,140
- [bleep]
312
00:12:11,460 --> 00:12:13,730
[dramatic music]
313
00:12:13,800 --> 00:12:15,360
- It tastes like
you're pissed off.
314
00:12:15,400 --> 00:12:16,800
- Well, I didn't think I was.
315
00:12:16,840 --> 00:12:17,800
- Oh, I'm telling you, you are.
316
00:12:17,870 --> 00:12:20,140
[dramatic music]
317
00:12:20,180 --> 00:12:23,410
How do you have over
a hundred items on the menu
318
00:12:23,520 --> 00:12:27,220
in a barely 10-table diner?
319
00:12:27,290 --> 00:12:30,700
- We do it the same way
we always did it.
320
00:12:30,730 --> 00:12:32,070
- You need to adapt.
321
00:12:32,130 --> 00:12:34,570
From your point of view,
Janet, the problems here,
322
00:12:34,600 --> 00:12:35,670
what are they?
323
00:12:35,740 --> 00:12:38,040
- It's just
the locals don't come.
324
00:12:38,110 --> 00:12:40,520
- It's not the locals, Janet.
325
00:12:40,550 --> 00:12:41,550
You have to look within.
326
00:12:41,620 --> 00:12:42,990
- But people like it.
327
00:12:43,020 --> 00:12:44,620
- Oh, so the business
is great now.
328
00:12:44,690 --> 00:12:46,560
- No, I'm not
saying it's great.
329
00:12:46,590 --> 00:12:48,630
- And are we making
money from it?
330
00:12:48,670 --> 00:12:50,300
- No.
- No.
331
00:12:50,370 --> 00:12:51,140
- No.
332
00:12:51,240 --> 00:12:52,640
- So I've gotta
deal with the facts.
333
00:12:52,670 --> 00:12:54,580
- Right.
No, I ain't making no money.
334
00:12:54,640 --> 00:12:56,080
- Not the dreamy [bleep].
335
00:12:56,110 --> 00:12:58,250
[chirping ringtone playing]
336
00:12:58,320 --> 00:13:00,420
If it's important,
take the call, please.
337
00:13:00,460 --> 00:13:01,660
- Bill collector.
338
00:13:01,730 --> 00:13:03,960
- A bill collector.
- Oh, yeah.
339
00:13:04,030 --> 00:13:06,730
Tell you the truth.
340
00:13:06,800 --> 00:13:09,010
- Financially,
we're on the back foot.
341
00:13:09,070 --> 00:13:11,080
David Jr., talk to me.
342
00:13:11,110 --> 00:13:13,980
Down the line, isn't the
ambition that Mom and Dad are
343
00:13:14,050 --> 00:13:16,350
passing the baton
to you and Janet?
344
00:13:16,390 --> 00:13:17,490
- Right.
345
00:13:17,520 --> 00:13:19,430
- So that needs to be earned.
346
00:13:19,430 --> 00:13:21,600
It doesn't just come
with a hand-me-down.
347
00:13:21,630 --> 00:13:24,240
- Right.
- You gotta put your bit in.
348
00:13:24,270 --> 00:13:27,110
- If it ain't working out,
we gotta make a change.
349
00:13:27,140 --> 00:13:29,880
- We're sort of caught
in a time warp here.
350
00:13:29,910 --> 00:13:32,050
And your father's dream
is sucking
351
00:13:32,120 --> 00:13:34,760
the energy out of everybody.
352
00:13:34,790 --> 00:13:36,800
Can I just have two minutes
353
00:13:36,860 --> 00:13:38,030
with your father
on my own, please?
354
00:13:38,060 --> 00:13:39,100
Can you guys go
get some fresh air?
355
00:13:39,130 --> 00:13:41,140
- Okay.
- Would you mind?
356
00:13:41,200 --> 00:13:42,270
- Thank you.
357
00:13:42,340 --> 00:13:44,340
Hearing that Gordon
doesn't like the restaurant
358
00:13:44,410 --> 00:13:46,650
is very depressing.
359
00:13:46,710 --> 00:13:48,150
We wanna do better.
360
00:13:48,220 --> 00:13:52,160
And I'm feeling a ton
of pressure right now.
361
00:13:52,230 --> 00:13:55,770
I just wanna make
everybody happy.
362
00:13:55,830 --> 00:13:58,740
[sniffling]
363
00:13:58,770 --> 00:14:00,540
And it's not working.
364
00:14:00,610 --> 00:14:03,550
[tense music]
365
00:14:06,960 --> 00:14:08,990
- What the [bleep]
are you doing?
366
00:14:11,330 --> 00:14:14,070
- Planting Lafitte's menu here
with over a hundred items,
367
00:14:14,100 --> 00:14:19,380
the place is not fit to cater
for such a big menu.
368
00:14:19,410 --> 00:14:20,820
- I stick to my guns.
369
00:14:20,850 --> 00:14:24,860
I stuck to the things that got
me to the point where I was at.
370
00:14:24,890 --> 00:14:27,560
I mean, down in Lafitte, I was
doing almost a half a million
371
00:14:27,600 --> 00:14:29,130
[bleep] dollars a year.
372
00:14:29,170 --> 00:14:33,440
And you leave, move 30 miles,
and all of a sudden
373
00:14:33,510 --> 00:14:34,810
everything turns to [bleep]?
374
00:14:34,880 --> 00:14:36,250
How did that work?
375
00:14:36,310 --> 00:14:38,220
- We gotta drop
what's not working,
376
00:14:38,280 --> 00:14:40,560
what doesn't fit
within these four walls.
377
00:14:40,620 --> 00:14:42,430
I'm gonna look at that tonight
378
00:14:42,460 --> 00:14:44,400
when I'm on service
with you in that kitchen.
379
00:14:44,430 --> 00:14:47,740
This thing is spiraling
out of control,
380
00:14:47,800 --> 00:14:49,040
and you're losing money.
381
00:14:50,270 --> 00:14:52,210
- You need to think
about changing.
382
00:14:56,050 --> 00:14:58,960
I mean, I might--
I might be stubborn.
383
00:14:58,990 --> 00:15:02,800
- Between you and I,
chef to chef, 100%,
384
00:15:02,830 --> 00:15:04,670
you're one stubborn [bleep]!
385
00:15:04,700 --> 00:15:08,140
I came here to help you.
386
00:15:08,180 --> 00:15:10,080
[bleep]
387
00:15:10,150 --> 00:15:14,520
My God, he's bringing
the entire family down
388
00:15:14,590 --> 00:15:15,630
with his negativity.
389
00:15:15,690 --> 00:15:20,100
Lifting a menu 25 miles away
with 110 items on it
390
00:15:20,170 --> 00:15:23,040
and trying to get it to work
here, living in the past,
391
00:15:23,140 --> 00:15:26,980
and try to relive a dream
that turned into a nightmare.
392
00:15:27,050 --> 00:15:30,150
Honestly, what a [bleep] show.
393
00:15:30,190 --> 00:15:33,090
- I guess change confuses me.
394
00:15:33,160 --> 00:15:35,030
We was very successful
down in Lafitte.
395
00:15:35,100 --> 00:15:39,270
So I thought I was just
carrying on a legacy.
396
00:15:39,340 --> 00:15:44,880
That's why I always stuck to
my guns and just kept it going.
397
00:15:44,920 --> 00:15:48,090
- After hearing about Voleo's
struggles in the new location,
398
00:15:48,120 --> 00:15:51,060
I'm heading out to do
some research of my own.
399
00:15:51,130 --> 00:15:53,230
The staff at Voleo's
are convinced
400
00:15:53,270 --> 00:15:54,870
they're failing
because the community
401
00:15:54,940 --> 00:15:56,470
doesn't support them.
402
00:15:56,540 --> 00:15:59,010
So I've gathered
some local residents
403
00:15:59,050 --> 00:16:00,750
to uncover the real story.
404
00:16:00,820 --> 00:16:02,050
Hello, everybody.
all: Hi.
405
00:16:02,120 --> 00:16:04,320
- Thank you so much for
being here, by the way.
406
00:16:04,390 --> 00:16:06,330
It means a lot for me
to have you here
407
00:16:06,360 --> 00:16:09,600
as pillars of the community,
to really give me
408
00:16:09,670 --> 00:16:12,570
some insight to Voleo's.
409
00:16:12,640 --> 00:16:16,180
I'm saddened for him,
the lack of vision
410
00:16:16,210 --> 00:16:19,050
he's got
for this new restaurant.
411
00:16:19,120 --> 00:16:20,590
- If you're wanting
really, really good food,
412
00:16:20,660 --> 00:16:22,890
you're not gonna settle for
a 45-minute wait for something
413
00:16:22,930 --> 00:16:24,230
that's not fresh.
- No.
414
00:16:24,300 --> 00:16:25,430
He's sandbagged himself.
415
00:16:25,570 --> 00:16:29,770
And it keeps on coming back to
"the community don't want me."
416
00:16:29,810 --> 00:16:30,980
- Mm.
- How wrong is he?
417
00:16:31,040 --> 00:16:32,680
- Wrong.
- He's so wrong, very wrong.
418
00:16:32,710 --> 00:16:33,680
- He's very wrong.
419
00:16:33,750 --> 00:16:35,520
- You guys vote with your feet.
420
00:16:35,590 --> 00:16:41,430
Do you want Voleo's
to succeed in your community?
421
00:16:41,460 --> 00:16:42,530
- Yes.
- Yes.
422
00:16:42,600 --> 00:16:43,970
- Yes.
- 100%.
423
00:16:44,000 --> 00:16:47,340
It's just so nice to have new
restaurants come into Westwego.
424
00:16:47,380 --> 00:16:50,350
I think maybe he doesn't
feel at home yet.
425
00:16:50,410 --> 00:16:52,920
And I think maybe we have
to make him feel at home.
426
00:16:52,990 --> 00:16:54,060
- Sure.
427
00:16:54,160 --> 00:16:56,090
- I believe this community
actually stands behind him,
428
00:16:56,130 --> 00:16:58,100
supports him because
they know what occurred
429
00:16:58,130 --> 00:16:59,800
with Hurricane Ida for him.
430
00:16:59,870 --> 00:17:01,540
- Sure.
- And how hard he struggled.
431
00:17:01,610 --> 00:17:02,470
- Right.
432
00:17:02,540 --> 00:17:04,110
Grateful for the time.
Thank you so much.
433
00:17:04,140 --> 00:17:05,210
- Thank you.
- Thank you.
434
00:17:05,240 --> 00:17:06,580
Appreciate it. Thank you.
435
00:17:10,150 --> 00:17:14,000
[dramatic music]
436
00:17:14,060 --> 00:17:15,630
After hearing
from the community
437
00:17:15,670 --> 00:17:17,100
on the restaurant's
shortcomings,
438
00:17:17,170 --> 00:17:19,110
it's clear they're
still backing Voleo.
439
00:17:19,170 --> 00:17:21,980
Now I need to see
what's really going on
440
00:17:22,040 --> 00:17:23,480
during dinner service.
441
00:17:24,950 --> 00:17:26,450
- Fire away.
442
00:17:26,490 --> 00:17:28,260
- All righty.
443
00:17:29,730 --> 00:17:30,730
- How you doing?
- Hello.
444
00:17:30,800 --> 00:17:31,730
- How are you, Janet? You good?
445
00:17:31,800 --> 00:17:34,240
- Hello.
- Hi. How you doing?
446
00:17:36,670 --> 00:17:37,840
- Ah, yeah.
447
00:17:37,880 --> 00:17:39,710
We have a lot of items
on the menu.
448
00:17:39,750 --> 00:17:41,080
[laughs]
449
00:17:42,320 --> 00:17:43,890
- Okay.
450
00:17:43,920 --> 00:17:45,590
So, David, you call
out the orders?
451
00:17:45,630 --> 00:17:46,700
- Yeah.
452
00:17:46,730 --> 00:17:48,030
- You expedite here, right?
- Mm-hmm.
453
00:17:48,060 --> 00:17:49,030
- Gotcha.
- Yep.
454
00:17:49,100 --> 00:17:50,500
- Are y'all ready?
455
00:17:52,470 --> 00:17:53,340
- Okay.
456
00:17:53,370 --> 00:17:55,710
- So thank you.
- Hi.
457
00:17:55,750 --> 00:17:58,990
[dramatic music]
458
00:17:59,020 --> 00:18:00,660
- Table 13.
- Okay.
459
00:18:00,720 --> 00:18:01,760
Y'all ready to order?
460
00:18:05,530 --> 00:18:07,740
- I'm gonna get
a blackened fish next.
461
00:18:07,800 --> 00:18:08,870
- Flounders?
462
00:18:08,940 --> 00:18:10,540
Yeah.
463
00:18:26,710 --> 00:18:28,040
- Okay.
464
00:18:28,080 --> 00:18:29,150
All right.
465
00:18:29,210 --> 00:18:31,050
Okay, I got it.
466
00:18:31,080 --> 00:18:33,050
- What's in the microwave?
467
00:18:33,120 --> 00:18:35,160
- That's spaghetti.
- Gotcha.
468
00:18:35,190 --> 00:18:36,560
So you just reheat
that in there.
469
00:18:36,590 --> 00:18:38,600
You don't drop that
in boiling, salted water?
470
00:18:38,670 --> 00:18:39,500
- No.
- No.
471
00:18:39,570 --> 00:18:41,040
Wow.
- Well, it ain't fresh.
472
00:18:41,070 --> 00:18:43,610
- David. No, come on.
473
00:18:43,640 --> 00:18:47,050
Hey, you know capellini takes
90 seconds to cook, right?
474
00:18:47,120 --> 00:18:48,220
- Right.
475
00:18:48,280 --> 00:18:50,560
- Don't give me that [bleep].
476
00:18:50,590 --> 00:18:53,700
Capellini in the microwave,
oh, my God.
477
00:18:53,700 --> 00:18:54,730
Oof.
478
00:18:54,760 --> 00:18:56,730
- Everything should
be coming right out.
479
00:19:01,280 --> 00:19:02,510
- I'm so sorry.
480
00:19:06,120 --> 00:19:07,760
- Huh?
- Table 5.
481
00:19:07,820 --> 00:19:08,960
- [bleep]
482
00:19:12,330 --> 00:19:14,300
- I am so sorry about the wait.
483
00:19:18,010 --> 00:19:19,510
I'm sorry.
I really am.
484
00:19:19,580 --> 00:19:22,290
- How much longer on table 5?
- Till it's done.
485
00:19:22,390 --> 00:19:24,160
As soon as that black
flounder comes out.
486
00:19:24,220 --> 00:19:27,100
- You know they've
waited an hour already.
487
00:19:27,130 --> 00:19:28,530
- I couldn't make--
488
00:19:34,680 --> 00:19:37,150
- [sighs]
[bleep]
489
00:19:37,210 --> 00:19:38,580
- How's that flounder doing?
490
00:19:38,620 --> 00:19:39,820
- It ain't done.
491
00:19:47,570 --> 00:19:48,910
- Man.
492
00:19:50,470 --> 00:19:52,880
- Oh.
- Thank you.
493
00:19:52,950 --> 00:19:54,580
- Finally, blackened flounder.
494
00:19:54,620 --> 00:19:56,820
- That's me.
495
00:19:56,890 --> 00:19:57,820
Thank you.
496
00:19:57,890 --> 00:19:59,730
- And a frog leg, Blue Points.
497
00:20:03,170 --> 00:20:04,640
- Oof, [bleep].
498
00:20:06,880 --> 00:20:08,510
- Is it good, y'all?
499
00:20:11,050 --> 00:20:12,650
- What's wrong?
500
00:20:12,690 --> 00:20:14,590
- It's too dry.
She don't like it.
501
00:20:14,620 --> 00:20:16,460
- Too dry.
502
00:20:16,490 --> 00:20:18,730
The blackened flounder
is too dry.
503
00:20:19,730 --> 00:20:21,840
Just letting y'all know.
- Touch it.
504
00:20:21,870 --> 00:20:22,840
It's dry.
505
00:20:22,870 --> 00:20:24,140
David Jr.
506
00:20:24,180 --> 00:20:25,340
- It's overcooked.
507
00:20:25,380 --> 00:20:27,180
- It's--it's dry.
508
00:20:27,250 --> 00:20:28,850
Does anyone care
about the standard we--
509
00:20:28,920 --> 00:20:30,020
- Well, yeah, we care.
510
00:20:30,050 --> 00:20:31,590
Yeah, we care.
- So why--
511
00:20:31,690 --> 00:20:33,390
- That's why I'm doing
what I [bleep] do!
512
00:20:33,430 --> 00:20:36,130
- What do you mean,
why you do what you [bleep] do?
513
00:20:36,200 --> 00:20:37,770
Oh, my God.
514
00:20:44,880 --> 00:20:47,150
- Touch it. It's dry.
- Yeah, it's overcooked.
515
00:20:47,190 --> 00:20:48,590
- It's--it's dry.
516
00:20:48,660 --> 00:20:50,160
- Does anyone care
about the standard--
517
00:20:50,230 --> 00:20:51,560
- Well, yeah, we care.
- Right.
518
00:20:51,600 --> 00:20:52,730
- Yeah, we care.
- So why--
519
00:20:52,800 --> 00:20:54,700
- That's why I'm doing
what I [bleep] do!
520
00:20:54,770 --> 00:20:57,040
- What do you mean,
why you do what you [bleep] do?
521
00:20:57,080 --> 00:20:58,340
Are you okay?
522
00:20:58,380 --> 00:20:59,350
- Yeah, I'm good.
523
00:20:59,410 --> 00:21:00,580
- You sure?
- I'm positive.
524
00:21:00,620 --> 00:21:01,750
I've been doing this
for too long.
525
00:21:01,820 --> 00:21:03,390
- Because you don't
wanna listen.
526
00:21:03,420 --> 00:21:05,420
- I mean, I don't know
what else to say.
527
00:21:10,270 --> 00:21:11,910
- [bleep]. Excuse me.
528
00:21:11,970 --> 00:21:14,540
With no life in this
kitchen and so much use
529
00:21:14,610 --> 00:21:16,750
of the microwave,
something's off.
530
00:21:16,820 --> 00:21:18,820
The staff are
telling the customers
531
00:21:18,890 --> 00:21:19,890
that the food is fresh.
532
00:21:19,950 --> 00:21:22,530
- All the seafood is
fresh off the wharf.
533
00:21:22,590 --> 00:21:25,200
- What the [bleep]
is going on out here?
534
00:21:25,260 --> 00:21:27,540
But I'm not buying it.
535
00:21:27,640 --> 00:21:31,210
Uh, okay.
536
00:21:31,310 --> 00:21:32,850
Bingo.
537
00:21:34,120 --> 00:21:35,820
What the [bleep] is that?
538
00:21:35,890 --> 00:21:37,520
I suppose that's the--
539
00:21:37,590 --> 00:21:39,390
that's the flounder.
540
00:21:39,430 --> 00:21:41,000
Lydia, have you
seen the freezers?
541
00:21:41,060 --> 00:21:42,060
- No, I have not.
- No?
542
00:21:42,130 --> 00:21:43,470
Let me just show you something.
543
00:21:43,500 --> 00:21:45,240
We have a hundred items
on the menu,
544
00:21:45,270 --> 00:21:46,270
and 90% of them
are in the freezer.
545
00:21:46,410 --> 00:21:50,250
We're literally a couple
hundred meters from the river,
546
00:21:50,310 --> 00:21:51,720
and this is what we get.
547
00:21:51,780 --> 00:21:53,050
Lydia, it's sad.
548
00:21:53,120 --> 00:21:56,490
I got a young chef in there
that's trying to match
549
00:21:56,530 --> 00:21:58,160
his father's standards.
550
00:21:58,200 --> 00:21:59,900
He's not allowed
out of the gate.
551
00:21:59,930 --> 00:22:02,370
I've got an owner of a
restaurant that's literally
552
00:22:02,440 --> 00:22:04,910
so stuck in his ways.
553
00:22:04,980 --> 00:22:06,310
- I totally agree.
554
00:22:06,380 --> 00:22:08,850
He hasn't been happy
since we've been here.
555
00:22:08,890 --> 00:22:10,590
[dramatic music]
556
00:22:10,660 --> 00:22:13,160
- What are these? Bratwurst.
557
00:22:13,230 --> 00:22:16,100
It's like
an imitation dog's turd.
558
00:22:16,130 --> 00:22:17,740
Oof.
559
00:22:17,770 --> 00:22:18,540
Oh, my God.
560
00:22:18,570 --> 00:22:20,110
It's cooked and then frozen,
561
00:22:20,210 --> 00:22:21,410
and then he defrosts it
and sends it.
562
00:22:21,480 --> 00:22:23,410
Basically, it's not fresh.
563
00:22:23,480 --> 00:22:25,650
Just lying.
564
00:22:28,120 --> 00:22:29,430
- [bleep]
565
00:22:37,080 --> 00:22:39,250
- What is that thing?
- That's a hamburger steak.
566
00:22:39,280 --> 00:22:41,680
I normally cook it
like a medium-well.
567
00:22:41,720 --> 00:22:43,450
- That's the hamburger steak?
- Yeah.
568
00:22:43,550 --> 00:22:45,930
- Come with me. Two seconds.
569
00:22:49,830 --> 00:22:51,570
Is that the same
hamburger steak?
570
00:22:55,180 --> 00:22:56,610
It's just yes or no.
571
00:22:56,650 --> 00:22:58,620
Is that the same
hamburger steak, yes or no?
572
00:22:58,650 --> 00:23:00,460
I just saw it come
out of the microwave.
573
00:23:00,520 --> 00:23:01,860
It wasn't cooked fresh.
574
00:23:03,260 --> 00:23:05,000
- That's, um--
575
00:23:05,030 --> 00:23:07,270
- What you just put in the pan,
is that a frozen steak,
576
00:23:07,340 --> 00:23:08,340
yes or no?
577
00:23:08,370 --> 00:23:09,640
- Yeah, it was frozen.
- Okay.
578
00:23:11,850 --> 00:23:14,350
- Yeah, I know.
I know this ain't right.
579
00:23:14,380 --> 00:23:15,990
- My God.
580
00:23:16,050 --> 00:23:17,120
This is a [bleep] show.
581
00:23:17,150 --> 00:23:19,760
It's obvious now where
this guy's issues are.
582
00:23:19,830 --> 00:23:23,130
He's just lifted his entire
menu from the past in Lafitte,
583
00:23:23,170 --> 00:23:24,340
and 90% of it
is in the freezer.
584
00:23:24,400 --> 00:23:26,270
He cannot blame the locals.
585
00:23:26,310 --> 00:23:28,040
Not good.
586
00:23:30,150 --> 00:23:31,480
10 seconds with me outside.
587
00:23:31,520 --> 00:23:32,820
- All right.
588
00:23:36,530 --> 00:23:37,860
- What's all that about?
589
00:23:37,930 --> 00:23:40,840
I discover three massive
freezers packed with food.
590
00:23:40,900 --> 00:23:41,600
- Yeah.
591
00:23:41,670 --> 00:23:43,270
Well, we did it like that
592
00:23:43,340 --> 00:23:44,980
'cause it used to take
so long to cook.
593
00:23:45,040 --> 00:23:46,050
- No, no.
594
00:23:46,080 --> 00:23:47,820
- We make everything fresh,
then we freeze it.
595
00:23:47,880 --> 00:23:48,790
- No.
596
00:23:48,850 --> 00:23:50,820
There's barely 10%
of that stuff fresh.
597
00:23:50,890 --> 00:23:51,990
- Exactly.
598
00:23:52,060 --> 00:23:54,830
- Without that microwave
and without that [bleep] fryer,
599
00:23:54,860 --> 00:23:56,770
we'd be [bleep].
600
00:23:56,800 --> 00:23:59,070
That's not normal in there.
601
00:23:59,140 --> 00:24:01,540
- I'm gonna tell you
what pushed it back a bit
602
00:24:01,640 --> 00:24:03,380
is when we didn't--
603
00:24:03,450 --> 00:24:05,920
we--we cooked that
hamburger steak fresh.
604
00:24:05,950 --> 00:24:07,490
- Were you just
trying to say that [bleep]
605
00:24:07,560 --> 00:24:08,890
cooking fresh food
is actually harder
606
00:24:08,960 --> 00:24:10,660
than cooking frozen food?
- Takes longer.
607
00:24:10,700 --> 00:24:12,900
- I've never in my [bleep]
career been told that cooking
608
00:24:12,970 --> 00:24:16,110
[bleep] frozen food
is quicker and better
609
00:24:16,140 --> 00:24:17,170
than it is cooking fresh food.
610
00:24:17,240 --> 00:24:18,680
- I never said it was better.
611
00:24:18,710 --> 00:24:20,110
- You just said.
- Well--
612
00:24:20,180 --> 00:24:22,420
- Stay there.
I'm gonna shut this place down.
613
00:24:22,450 --> 00:24:23,420
Stay there.
614
00:24:23,450 --> 00:24:25,660
[bleep]
615
00:24:25,730 --> 00:24:27,130
Man.
616
00:24:27,200 --> 00:24:29,130
Sorry, ladies.
617
00:24:29,170 --> 00:24:31,100
Shut down. Thank you.
618
00:24:31,140 --> 00:24:32,240
- So sorry.
619
00:24:32,270 --> 00:24:33,910
- That's okay. I'm fine.
620
00:24:36,480 --> 00:24:38,650
- You know, I do my best
telling the truth.
621
00:24:38,690 --> 00:24:40,560
I mean, I don't lie to nobody.
622
00:24:40,620 --> 00:24:44,260
But I didn't agree with it.
623
00:24:44,330 --> 00:24:46,170
- Oh, boy.
624
00:24:46,200 --> 00:24:49,440
Where's--where's Junior?
625
00:24:49,510 --> 00:24:51,940
You can't be happy
doing this, surely.
626
00:24:51,980 --> 00:24:55,020
A hundred items on that menu
and we're cooking it frozen.
627
00:24:55,080 --> 00:24:56,090
- Right.
628
00:24:56,150 --> 00:24:57,820
- Dad said it was easier
629
00:24:57,890 --> 00:25:00,260
cooking it from frozen
than it was cooking fresh.
630
00:25:00,290 --> 00:25:03,330
Can you see how far removed
631
00:25:03,400 --> 00:25:06,310
from running a restaurant
we are?
632
00:25:06,340 --> 00:25:08,110
- I mean, I do--
yeah, I get that.
633
00:25:08,180 --> 00:25:09,350
- Are you happy?
634
00:25:09,410 --> 00:25:10,480
- Uh.
635
00:25:10,520 --> 00:25:12,690
- What do you want
from this place?
636
00:25:12,720 --> 00:25:14,320
- Awesome food that
you'll get nowhere else.
637
00:25:14,390 --> 00:25:15,390
- Mm-hmm.
638
00:25:15,560 --> 00:25:17,960
- You ask somebody at a table
to take their first bite
639
00:25:18,000 --> 00:25:20,870
and they kind of shake
their head in awe.
640
00:25:20,900 --> 00:25:23,740
It makes, like, this passion
come out you that, you know,
641
00:25:23,810 --> 00:25:25,580
you wanna do that again.
- It's a great feeling.
642
00:25:25,680 --> 00:25:28,890
But the way your father's
working, it is set up to fail.
643
00:25:28,950 --> 00:25:31,190
- I guess we got so caught up
in our ways down in Lafitte.
644
00:25:31,220 --> 00:25:32,630
You know, it worked.
645
00:25:32,660 --> 00:25:33,790
It worked.
It was a good system.
646
00:25:33,860 --> 00:25:35,000
- But--
- That was then.
647
00:25:35,100 --> 00:25:37,170
But you guys are supposed to
be the future of this business.
648
00:25:37,200 --> 00:25:38,470
- Right.
649
00:25:38,510 --> 00:25:41,180
- And it's time for Dad
to take a sidestep.
650
00:25:45,350 --> 00:25:48,530
And I know how much
you love him.
651
00:25:48,590 --> 00:25:51,460
And it's absolutely
killing all of you.
652
00:25:51,500 --> 00:25:55,470
- Just, I want him happy,
you know?
653
00:25:55,540 --> 00:25:58,610
- [sniffling]
654
00:25:58,640 --> 00:26:01,820
- Who here needs help?
655
00:26:01,880 --> 00:26:04,220
- [bleep], we all do.
656
00:26:04,260 --> 00:26:06,290
- I know.
657
00:26:06,330 --> 00:26:07,800
- Yes.
- It's time to step up.
658
00:26:07,830 --> 00:26:10,300
You've got a chance
to change this.
659
00:26:10,330 --> 00:26:12,240
You got me?
- Yeah, I got you.
660
00:26:12,310 --> 00:26:13,340
- Be honest.
- Yeah.
661
00:26:13,370 --> 00:26:14,640
- Okay?
662
00:26:14,680 --> 00:26:16,480
Let's get him
in the dining room.
663
00:26:16,510 --> 00:26:17,820
- All right.
664
00:26:19,020 --> 00:26:20,420
- Hey, Voleo.
665
00:26:20,490 --> 00:26:22,390
Sit down.
666
00:26:22,420 --> 00:26:23,530
Grab a seat.
667
00:26:23,560 --> 00:26:25,200
Sit down with us.
668
00:26:28,940 --> 00:26:32,140
What I've just seen over
the last couple of hours--
669
00:26:32,240 --> 00:26:33,080
I'm shocked.
670
00:26:33,150 --> 00:26:34,980
We have a hundred items
on the menu,
671
00:26:35,050 --> 00:26:37,150
and we're having to go
through a [bleep] fight
672
00:26:37,220 --> 00:26:38,460
to get them out.
- Right.
673
00:26:38,490 --> 00:26:39,990
- Customers are complaining.
674
00:26:41,560 --> 00:26:43,130
- Hear me out.
675
00:26:43,170 --> 00:26:44,900
We're telling them that it's
fresh when it's not fresh.
676
00:26:44,940 --> 00:26:48,810
We've got from a meatball to a
chicken to a soup to a pasta.
677
00:26:48,880 --> 00:26:51,050
It's just nothing
to do with seafood.
678
00:26:53,350 --> 00:26:55,390
- Oh, my God.
679
00:26:55,420 --> 00:26:56,830
[bleep]
680
00:26:56,860 --> 00:26:58,160
[bleep] the cameras.
681
00:26:58,960 --> 00:27:00,400
- This has nothing
to do with TV.
682
00:27:00,470 --> 00:27:01,370
This has nothing to do with T--
683
00:27:01,400 --> 00:27:03,140
can you guys give me
some space, please?
684
00:27:09,650 --> 00:27:11,590
- I'm shocked.
[bleep] the cameras.
685
00:27:11,620 --> 00:27:12,390
- I ain't worried
about the cameras.
686
00:27:12,420 --> 00:27:13,590
- This has nothing
to do with TV.
687
00:27:13,660 --> 00:27:14,760
This has nothing to do with T--
688
00:27:14,830 --> 00:27:16,630
can you guys give me
some space, please?
689
00:27:16,670 --> 00:27:19,000
[dramatic music]
690
00:27:19,040 --> 00:27:20,210
This is real.
691
00:27:20,240 --> 00:27:22,880
And I take this situation
very, very seriously.
692
00:27:22,950 --> 00:27:26,990
We're living in the past,
and we're stuck in a rut.
693
00:27:27,050 --> 00:27:30,190
It doesn't need
to be this hard.
694
00:27:30,260 --> 00:27:31,730
- Right.
695
00:27:31,800 --> 00:27:35,740
- When I first arrived here,
the biggest problem
696
00:27:35,810 --> 00:27:37,910
from all of you
was the neighborhood.
697
00:27:37,940 --> 00:27:38,940
- Yeah.
698
00:27:38,980 --> 00:27:40,350
- I had a meeting
at the town hall.
699
00:27:40,410 --> 00:27:44,120
Do you have any idea how much
they want you to succeed?
700
00:27:44,160 --> 00:27:47,060
So we have to stop
blaming the community.
701
00:27:49,070 --> 00:27:51,140
- And there's no
succession planning.
702
00:27:51,170 --> 00:27:54,710
For Janet, David Jr.,
there is zero.
703
00:27:54,780 --> 00:27:59,920
You're one stubborn guy
that won't let go.
704
00:27:59,990 --> 00:28:02,730
- But I've been making this
[bleep] happen for a while now.
705
00:28:02,790 --> 00:28:05,100
- The solution is
sat in front of you.
706
00:28:05,130 --> 00:28:06,030
- Right.
707
00:28:06,070 --> 00:28:07,870
- Yes, we can't
do it without you.
708
00:28:07,900 --> 00:28:09,340
But you need to embrace change.
709
00:28:09,410 --> 00:28:10,940
Tell him, David.
710
00:28:19,530 --> 00:28:21,530
- Thank you.
- Right.
711
00:28:21,560 --> 00:28:22,670
- He got his passion
from somewhere.
712
00:28:22,730 --> 00:28:23,600
- Right.
713
00:28:23,640 --> 00:28:25,910
- We can start to see it.
Let him go.
714
00:28:25,970 --> 00:28:29,780
- That's why I do all this,
for them and Ashley.
715
00:28:29,850 --> 00:28:33,590
- Listen, Janet,
how desperate are you
716
00:28:33,650 --> 00:28:36,390
to have a chance to take this
place to the next generation?
717
00:28:36,430 --> 00:28:40,670
- We wanna be successful
and take care of you.
718
00:28:40,740 --> 00:28:42,870
I need to be in the kitchen.
719
00:28:45,480 --> 00:28:47,650
- They have to get a shot.
720
00:28:47,720 --> 00:28:49,220
And you need to embrace change.
721
00:28:49,290 --> 00:28:50,820
And you need to empower.
722
00:28:50,890 --> 00:28:52,530
Are you ready to let them in?
723
00:28:56,570 --> 00:28:59,240
- I'm gonna stubbornly let go.
724
00:29:01,080 --> 00:29:02,480
- Man.
725
00:29:04,850 --> 00:29:08,260
I want you guys out of here
to get some rest.
726
00:29:08,320 --> 00:29:09,990
- All right.
727
00:29:09,990 --> 00:29:11,330
- Man.
728
00:29:13,530 --> 00:29:14,600
[bleep]
729
00:29:14,670 --> 00:29:17,680
[soft music]
730
00:29:18,810 --> 00:29:21,550
Man,
that's a tough nut to crack.
731
00:29:21,620 --> 00:29:23,020
He's very proud.
732
00:29:23,090 --> 00:29:24,360
But I think
more than anything,
733
00:29:24,420 --> 00:29:26,730
he's more embarrassed
on what he's done.
734
00:29:26,790 --> 00:29:29,000
And it's down to his son
and his daughter
735
00:29:29,030 --> 00:29:30,370
to grab those reins.
736
00:29:30,430 --> 00:29:33,110
And this is gonna be
a tough release from Voleo,
737
00:29:33,110 --> 00:29:37,450
but I'm not stopping until he
stops controlling everything
738
00:29:37,520 --> 00:29:39,050
and everybody.
739
00:29:44,030 --> 00:29:45,970
It's a new day in Westwego,
740
00:29:46,000 --> 00:29:49,840
and my team have been
hard at work overnight.
741
00:29:49,870 --> 00:29:52,040
Today, before I reveal
the renovation,
742
00:29:52,110 --> 00:29:54,750
I need to sit down
with Voleo, chef to chef,
743
00:29:54,820 --> 00:29:57,820
to see if he's truly
ready to change.
744
00:29:57,860 --> 00:29:59,760
There it is, the Mississippi.
745
00:29:59,830 --> 00:30:00,860
- Yep.
746
00:30:00,900 --> 00:30:02,460
- I mean,
it's calm now, isn't it?
747
00:30:02,500 --> 00:30:03,600
But man, that thing can turn.
748
00:30:03,670 --> 00:30:05,200
- It gets wicked.
749
00:30:05,240 --> 00:30:06,470
[horn blares]
750
00:30:06,510 --> 00:30:08,580
- Um, nearly four years ago now
751
00:30:08,640 --> 00:30:11,350
since that
horrific hurricane...
752
00:30:11,380 --> 00:30:13,550
- Yeah.
753
00:30:13,590 --> 00:30:15,220
- Wiped you out.
- Yep.
754
00:30:15,260 --> 00:30:16,330
- Being the captain
of your own ship,
755
00:30:16,360 --> 00:30:20,900
having that family sort of
legacy on your shoulders,
756
00:30:20,970 --> 00:30:22,570
who did you turn to?
757
00:30:22,640 --> 00:30:24,170
- Nobody.
758
00:30:26,050 --> 00:30:28,780
They was all looking at me.
759
00:30:28,820 --> 00:30:33,790
- I think the most important
thing for you now is to almost
760
00:30:33,830 --> 00:30:36,700
let go, embrace change.
761
00:30:36,730 --> 00:30:39,470
- Uh--
762
00:30:39,510 --> 00:30:41,210
- Future's the kids, right?
763
00:30:41,310 --> 00:30:42,610
- Right.
764
00:30:42,680 --> 00:30:44,380
- And will you let go?
765
00:30:44,450 --> 00:30:47,020
- I don't know.
766
00:30:47,050 --> 00:30:50,490
- This relaunch tonight is
a way of establishing them,
767
00:30:50,560 --> 00:30:52,800
with you behind the scenes...
768
00:30:52,900 --> 00:30:53,830
- Right.
- Pushing them.
769
00:30:53,930 --> 00:30:56,140
But I don't want you
fronting the whole thing.
770
00:30:56,170 --> 00:30:57,170
- Right.
771
00:30:57,210 --> 00:30:58,810
- That's the difference.
- Oh, yeah.
772
00:30:58,850 --> 00:31:00,280
- Lift the rest
of the family now...
773
00:31:00,280 --> 00:31:01,180
- Right.
774
00:31:01,250 --> 00:31:03,190
- And take some weight
off your shoulders.
775
00:31:03,250 --> 00:31:05,320
We're backed up, financially.
- Yep.
776
00:31:05,360 --> 00:31:07,530
- I want you to focus
on the solution.
777
00:31:07,600 --> 00:31:09,060
Voleo's 2.0,
778
00:31:09,100 --> 00:31:12,000
where we have to fill that
place two and a half times,
779
00:31:12,040 --> 00:31:13,470
three times on a Friday
and Saturday night.
780
00:31:13,540 --> 00:31:17,210
And that's what I'm gonna
teach David Jr. to do.
781
00:31:17,280 --> 00:31:19,220
We need him to step up.
- Yeah.
782
00:31:19,290 --> 00:31:23,160
- So this relaunch has to work,
and you cannot interfere.
783
00:31:24,930 --> 00:31:26,900
Promise me you can do that.
784
00:31:28,970 --> 00:31:30,640
- I promise you. I accept it.
785
00:31:30,680 --> 00:31:32,180
I grasp the concept.
- I hope so.
786
00:31:32,240 --> 00:31:34,280
- We're gonna rock and roll.
- Change is hard.
787
00:31:34,310 --> 00:31:35,120
- Yeah.
788
00:31:35,180 --> 00:31:36,820
- But it's crucial.
- Yeah.
789
00:31:36,850 --> 00:31:38,490
- Do you got me?
- Yep.
790
00:31:40,090 --> 00:31:41,730
- My man.
- All right.
791
00:31:41,800 --> 00:31:43,600
- You ever done
one of these before?
792
00:31:43,700 --> 00:31:44,840
A selfie.
- Ah.
793
00:31:44,900 --> 00:31:45,910
Yeah, I do it--
794
00:31:45,970 --> 00:31:47,070
- Come on,
you miserable [bleep].
795
00:31:47,140 --> 00:31:48,380
There you go.
Is that you smiling?
796
00:31:48,440 --> 00:31:51,020
- Yeah, that's me.
- Smile a bit more.
797
00:31:52,790 --> 00:31:54,560
[hopeful music]
798
00:31:54,620 --> 00:31:56,890
Back at the restaurant,
my team's finished
799
00:31:56,960 --> 00:32:00,100
giving Voleo's
a complete remodel.
800
00:32:00,170 --> 00:32:03,610
And now it's time
to show the family.
801
00:32:03,640 --> 00:32:05,440
- Beautiful.
802
00:32:05,480 --> 00:32:06,680
Wow, look at this.
803
00:32:11,890 --> 00:32:13,530
- With Voleo ready
to take a step back
804
00:32:13,560 --> 00:32:17,230
during relaunch tonight,
it's back to the restaurant.
805
00:32:17,300 --> 00:32:20,140
Inspired by the original
location in Lafitte,
806
00:32:20,210 --> 00:32:23,150
my team's given Voleo's
a complete remodel.
807
00:32:23,210 --> 00:32:26,220
Now it's time to reveal it
to the family.
808
00:32:26,250 --> 00:32:28,160
- Oh, wow, look at this.
809
00:32:28,220 --> 00:32:29,690
- Ain't this cool?
- [laughs]
810
00:32:29,760 --> 00:32:31,000
- Some nice mugs we got there.
811
00:32:31,030 --> 00:32:32,500
- Beautiful.
812
00:32:32,600 --> 00:32:34,970
- Definitely cool.
813
00:32:35,000 --> 00:32:36,510
Wasn't expecting this.
814
00:32:36,540 --> 00:32:37,640
- This is amazing.
815
00:32:37,710 --> 00:32:39,350
[hopeful music]
816
00:32:39,380 --> 00:32:40,450
- Nice.
817
00:32:40,510 --> 00:32:41,820
- How beautiful is this?
818
00:32:41,880 --> 00:32:44,320
- This is as good as it gets.
819
00:32:44,350 --> 00:32:47,930
- It's got your history,
nostalgia from Lafitte.
820
00:32:48,000 --> 00:32:49,330
- Yeah.
821
00:32:49,360 --> 00:32:51,600
- I think this embodies
the resilience of the family.
822
00:32:51,640 --> 00:32:54,170
- It's warm, it's tight.
823
00:32:54,240 --> 00:32:55,910
It's special to my heart.
824
00:32:55,980 --> 00:32:57,180
Freakin' awesome.
825
00:32:57,210 --> 00:32:58,920
- It's not just the décor
that's new.
826
00:32:58,950 --> 00:33:00,320
I've been working
with David Jr.
827
00:33:00,390 --> 00:33:02,960
on some fresh,
exciting dishes...
828
00:33:03,030 --> 00:33:04,800
- You get a bite?
- Amazing.
829
00:33:04,860 --> 00:33:06,630
This is good, very good indeed.
830
00:33:06,700 --> 00:33:10,040
To help modernize
and streamline the menu.
831
00:33:10,070 --> 00:33:12,040
First of all,
the hundred items have gone.
832
00:33:12,080 --> 00:33:13,480
- Right.
833
00:33:13,550 --> 00:33:15,280
- There's nothing frozen
on this menu.
834
00:33:15,350 --> 00:33:18,060
It's all fresh,
locally sourced ingredients.
835
00:33:18,090 --> 00:33:23,700
We've got a small menu,
but it's a powerful menu.
836
00:33:23,730 --> 00:33:25,240
Let's start off at the top.
837
00:33:25,300 --> 00:33:28,210
Beautiful crab cakes,
finished with arugula salad.
838
00:33:28,240 --> 00:33:30,550
The pickup on that
is two minutes.
839
00:33:30,610 --> 00:33:32,820
Barbecue jumbo shrimp.
840
00:33:32,890 --> 00:33:34,320
We have a classic
fish and chips.
841
00:33:34,350 --> 00:33:37,290
That fish can change
depending on the seasons.
842
00:33:37,330 --> 00:33:38,230
- Right.
843
00:33:38,300 --> 00:33:40,100
- And then finally,
today's special--
844
00:33:40,130 --> 00:33:41,970
swordfish.
845
00:33:42,000 --> 00:33:43,510
Have a taste.
846
00:33:43,610 --> 00:33:45,340
Done with a little
maque choux and finished
847
00:33:45,410 --> 00:33:47,480
with really nice, smoky bacon.
848
00:33:47,550 --> 00:33:49,750
Do you like that?
- It's good.
849
00:33:49,820 --> 00:33:50,960
- But guess what?
850
00:33:50,990 --> 00:33:53,330
That's not my special,
by the way.
851
00:33:53,390 --> 00:33:54,400
David!
852
00:33:54,430 --> 00:33:56,430
- Yes, Chef.
853
00:33:56,500 --> 00:33:57,840
- That's fight.
854
00:33:57,870 --> 00:33:58,870
- [chuckles]
855
00:33:58,900 --> 00:34:00,410
- Real fight.
856
00:34:00,470 --> 00:34:03,810
Seeing my boy coming out
with a dish that he created,
857
00:34:03,880 --> 00:34:05,280
I was proud big, big, big.
858
00:34:05,350 --> 00:34:07,250
- That's what we needed.
- Right.
859
00:34:07,290 --> 00:34:09,430
- Preparing this dish
and sharing it with my father,
860
00:34:09,490 --> 00:34:11,360
you know, it's like
a magical moment.
861
00:34:12,970 --> 00:34:14,870
- There is hope in this room.
862
00:34:14,940 --> 00:34:16,070
- Right.
863
00:34:16,140 --> 00:34:18,010
- Now it's time
to hand the baton over.
864
00:34:18,040 --> 00:34:19,450
I wanna see the future.
865
00:34:19,480 --> 00:34:20,280
- Aw, yeah.
866
00:34:20,310 --> 00:34:22,820
- Get a knife and fork. Dig in.
867
00:34:24,290 --> 00:34:27,390
- I absolutely
loved that the menu
868
00:34:27,460 --> 00:34:29,430
is gonna be a lot smaller.
869
00:34:29,500 --> 00:34:31,370
It's definitely a new taste.
870
00:34:31,440 --> 00:34:32,970
- Oh, my God, that's so good.
871
00:34:33,010 --> 00:34:35,740
- Everything tasted wonderful.
872
00:34:35,780 --> 00:34:36,680
It really did.
873
00:34:36,810 --> 00:34:39,990
- Are you ready for change?
- Change is good.
874
00:34:40,020 --> 00:34:41,220
This is great.
875
00:34:41,260 --> 00:34:43,290
I am very excited
for the future.
876
00:34:43,330 --> 00:34:45,130
I think I see the light
at the end of the tunnel.
877
00:34:45,160 --> 00:34:46,170
- We got this.
878
00:34:46,270 --> 00:34:48,500
- We're gonna
rock and roll with this.
879
00:34:48,570 --> 00:34:49,440
It's a new era.
880
00:34:49,470 --> 00:34:51,510
- Do you recognize that guy?
881
00:34:51,580 --> 00:34:54,980
[laughter]
882
00:34:55,020 --> 00:34:56,050
Grumpy bollocks, you got this?
883
00:34:56,090 --> 00:34:58,060
- Oh, yeah.
- Come on.
884
00:34:58,090 --> 00:35:00,190
With service about to start...
885
00:35:00,230 --> 00:35:01,930
Chef, how you feeling?
886
00:35:01,960 --> 00:35:03,170
- Doing good.
887
00:35:03,200 --> 00:35:04,870
- It's time to see
if the next generation
888
00:35:04,940 --> 00:35:08,180
can step up without their
father calling the shots.
889
00:35:08,210 --> 00:35:09,780
Now, I want you owning
this [bleep] thing.
890
00:35:09,850 --> 00:35:11,020
You know that.
- Oh, yeah.
891
00:35:11,050 --> 00:35:12,150
- Okay? You got it.
892
00:35:12,180 --> 00:35:14,590
David Jr. is in charge
as head chef...
893
00:35:14,620 --> 00:35:17,160
- My goal for tonight
is to prove to my dad
894
00:35:17,190 --> 00:35:19,500
that I could really
run this kitchen.
895
00:35:19,570 --> 00:35:20,630
It's time to step up, you know?
896
00:35:20,740 --> 00:35:24,040
- While Janet takes the lead
expediting on the line.
897
00:35:24,110 --> 00:35:25,180
I know this is a lot.
898
00:35:25,240 --> 00:35:27,480
It's gonna be baby steps
all in the right direction.
899
00:35:27,520 --> 00:35:29,080
I love that
he's not doing anything.
900
00:35:29,150 --> 00:35:30,390
I love it.
- [laughs]
901
00:35:30,450 --> 00:35:32,360
- And with a succession plan
in place,
902
00:35:32,390 --> 00:35:36,030
it's imperative father Voleo
stays out of the kitchen
903
00:35:36,100 --> 00:35:38,900
and doesn't interfere
with dinner service.
904
00:35:39,000 --> 00:35:40,440
- Hi.
905
00:35:40,510 --> 00:35:43,010
- Okay, first table looks
like it's coming in.
906
00:35:43,080 --> 00:35:45,220
Now it's time to welcome
familiar faces
907
00:35:45,250 --> 00:35:46,650
from the local community...
908
00:35:46,690 --> 00:35:47,960
- Welcome to Voleo's.
909
00:35:48,020 --> 00:35:51,160
- And NFL legend
Robert Royal.
910
00:35:51,200 --> 00:35:53,130
Voleo, can I introduce you
to a legend?
911
00:35:53,170 --> 00:35:54,340
- Voleo, how you doing?
- Mr. Robert Royal.
912
00:35:54,370 --> 00:35:55,840
- How you doing, Robert?
- Robert Royal.
913
00:35:55,900 --> 00:35:56,840
Pleasure, my man.
- Yes, sir.
914
00:35:56,910 --> 00:35:57,910
- LSU.
- Right, Tigers.
915
00:35:57,980 --> 00:35:58,810
- Go, Tigers, baby.
916
00:35:58,950 --> 00:36:01,250
- This man is a huge
pillar in the community.
917
00:36:01,320 --> 00:36:02,520
- Nice.
- It's a pleasure to meet you.
918
00:36:02,550 --> 00:36:03,950
- Same here.
- Oh, yeah.
919
00:36:04,020 --> 00:36:04,960
I look forward to it.
- Thank you.
920
00:36:05,020 --> 00:36:05,990
- Hey, pleasure.
921
00:36:06,060 --> 00:36:07,090
- Are y'all ready?
922
00:36:07,130 --> 00:36:08,830
Or do you need
a few more minutes?
923
00:36:09,630 --> 00:36:11,640
- You ever pop your head
outside into the dining room?
924
00:36:14,070 --> 00:36:16,210
- You never go
and say hello to guests?
925
00:36:17,880 --> 00:36:19,520
- As the restaurant owner,
926
00:36:19,590 --> 00:36:21,290
Voleo needs to spend
less time interfering
927
00:36:21,360 --> 00:36:24,030
with the kitchen
and more time front of house,
928
00:36:24,100 --> 00:36:26,130
connecting with his customers.
929
00:36:26,200 --> 00:36:27,970
Voleo, out of the kitchen.
930
00:36:30,010 --> 00:36:31,510
- Letting go, very hard.
931
00:36:31,540 --> 00:36:36,250
It's like a hostile takeover
of "get Daddy out of here."
932
00:36:36,290 --> 00:36:37,860
- First order.
933
00:36:37,890 --> 00:36:39,090
Now, David Jr., here we go.
934
00:36:39,120 --> 00:36:40,560
This is it, man.
Groundbreaking.
935
00:36:40,630 --> 00:36:43,300
Let's go, Janet.
- Shrimp fettuccine.
936
00:36:43,370 --> 00:36:44,700
- All right.
937
00:36:44,740 --> 00:36:47,640
- The biggest challenge
at dinner service tonight
938
00:36:47,710 --> 00:36:49,450
is just observing.
939
00:36:49,510 --> 00:36:52,480
- I got crab cakes
and six oysters.
940
00:36:52,520 --> 00:36:53,520
- Heard.
941
00:36:53,550 --> 00:36:55,660
- I'd rather be in the kitchen,
hovering around,
942
00:36:55,730 --> 00:36:57,660
checking everything out,
asking questions.
943
00:36:57,700 --> 00:36:59,670
- I have another order
of crab cakes
944
00:36:59,730 --> 00:37:01,970
and a barbecue shrimp
appetizer.
945
00:37:02,040 --> 00:37:03,210
- All right.
946
00:37:03,270 --> 00:37:05,410
Tonight, I think there's a lot
more confidence in the kitchen.
947
00:37:05,440 --> 00:37:07,880
Having Janet next to me,
it feels great.
948
00:37:07,950 --> 00:37:09,150
- Thank you.
Good girl.
949
00:37:09,180 --> 00:37:11,090
- I plate it up,
hand it to her.
950
00:37:11,160 --> 00:37:12,460
She's making it beautiful.
951
00:37:12,530 --> 00:37:14,190
- Great start, by the way.
- Thank you, Chef.
952
00:37:14,190 --> 00:37:15,970
- I'm loving the energy.
Let's go.
953
00:37:16,030 --> 00:37:17,940
[upbeat music]
954
00:37:18,000 --> 00:37:19,410
Welcome. How are you?
955
00:37:19,440 --> 00:37:22,110
David, the restaurant
is filling up,
956
00:37:22,140 --> 00:37:23,450
and we'll just
go up a gear now.
957
00:37:23,480 --> 00:37:25,020
We're into second
or third gear, okay?
958
00:37:25,080 --> 00:37:26,320
- Gotcha.
959
00:37:28,120 --> 00:37:31,700
- I got a barbecue shrimp
and crab cakes.
960
00:37:31,760 --> 00:37:36,470
Shrimp sandwich, two
fettuccines, fish and chips.
961
00:37:37,540 --> 00:37:39,310
- Janet, I need you
to complete that table.
962
00:37:39,340 --> 00:37:41,180
No one's gonna start eating
until the whole table's
963
00:37:41,220 --> 00:37:42,380
there together.
- Okay.
964
00:37:42,450 --> 00:37:44,120
- I need a swordfish
and the shrimp
965
00:37:44,190 --> 00:37:45,260
and green tomatoes, please.
966
00:37:45,390 --> 00:37:48,700
- When you're in the kitchen
and things are running slow,
967
00:37:48,760 --> 00:37:49,970
I get frustrated.
968
00:37:52,170 --> 00:37:53,710
- How long on the oysters?
969
00:37:53,740 --> 00:37:55,740
- Oh, probably about
three more minutes.
970
00:37:55,810 --> 00:37:57,410
- Where are my fish?
- It's coming.
971
00:37:57,450 --> 00:37:58,420
Give me probably
about a minute.
972
00:37:58,450 --> 00:37:59,450
- Here you go again.
973
00:37:59,490 --> 00:38:01,120
That's a problem.
974
00:38:01,190 --> 00:38:03,060
Watch how you
sprinkle it, Dave.
975
00:38:03,090 --> 00:38:05,300
You don't want
no chunks of salt.
976
00:38:05,330 --> 00:38:07,500
- All right, ah.
977
00:38:07,570 --> 00:38:09,940
- I'm busting this [bleep] up.
978
00:38:09,970 --> 00:38:10,840
- Oh, my God.
979
00:38:10,880 --> 00:38:13,210
- How much longer
on the swordfish?
980
00:38:13,250 --> 00:38:14,310
- Ah, it's coming up.
981
00:38:14,380 --> 00:38:15,520
- Don't fall behind.
982
00:38:15,580 --> 00:38:16,620
Stay ahead of the game.
983
00:38:16,650 --> 00:38:18,820
Give me two sides
of the potatoes.
984
00:38:18,890 --> 00:38:20,260
- Voleo.
985
00:38:20,330 --> 00:38:22,130
It seems like Voleo
can't help reverting
986
00:38:22,200 --> 00:38:23,400
back to his old ways.
987
00:38:23,430 --> 00:38:24,940
You're trying to get
in there, aren't you?
988
00:38:25,000 --> 00:38:25,970
You're trying to jump in.
989
00:38:26,070 --> 00:38:27,140
- I was thinking about it.
990
00:38:27,210 --> 00:38:28,910
- Oh, my God, man.
991
00:38:28,980 --> 00:38:30,480
I need him to stop meddling
992
00:38:30,550 --> 00:38:32,020
and get him out
of the kitchen...
993
00:38:32,080 --> 00:38:33,150
- [bleep]
994
00:38:33,220 --> 00:38:35,160
- To allow David Jr.
and Janet
995
00:38:35,220 --> 00:38:37,090
space to run a smooth service.
996
00:38:37,130 --> 00:38:38,460
Voleo.
- Okay.
997
00:38:38,500 --> 00:38:40,700
[tense music]
998
00:38:40,770 --> 00:38:42,170
- There we go.
999
00:38:42,200 --> 00:38:44,270
- Now, I knew it was gonna
be a bit sticky to begin with.
1000
00:38:44,340 --> 00:38:45,380
I knew it.
You--
1001
00:38:45,480 --> 00:38:46,910
- But I can see
what's going on.
1002
00:38:46,980 --> 00:38:48,720
I make every one of them.
1003
00:38:48,780 --> 00:38:51,120
- But you dipping in and
out like, it's not helping.
1004
00:38:51,190 --> 00:38:52,530
You will get up to speed,
1005
00:38:52,560 --> 00:38:55,260
but I need you
to focus on Junior.
1006
00:38:55,360 --> 00:38:56,870
I need you to empower him.
1007
00:38:56,930 --> 00:38:58,070
- [bleep]
1008
00:39:04,080 --> 00:39:07,120
- You dipping in and out
like this, it's not helping.
1009
00:39:07,190 --> 00:39:11,000
You will get up to speed, but
I need you to focus on Junior.
1010
00:39:11,030 --> 00:39:12,300
I need you to empower him.
1011
00:39:12,330 --> 00:39:13,530
- [bleep]
1012
00:39:13,570 --> 00:39:14,900
- This is plan of succession,
1013
00:39:14,970 --> 00:39:17,170
and I need you to work your
magic in the community,
1014
00:39:17,210 --> 00:39:18,710
talk to some tables.
1015
00:39:18,740 --> 00:39:21,280
- I'm not one to interact
with people in the dining room.
1016
00:39:21,350 --> 00:39:22,620
I'm not too good at that.
1017
00:39:22,690 --> 00:39:24,090
It makes me nervous.
1018
00:39:25,260 --> 00:39:26,630
- Come on. You can do it.
1019
00:39:26,690 --> 00:39:29,000
As restaurant owner,
it's important for Voleo
1020
00:39:29,060 --> 00:39:32,570
to spend time front of house,
connecting with his customers.
1021
00:39:32,610 --> 00:39:34,110
Go on, go on.
- You all right?
1022
00:39:34,140 --> 00:39:34,980
- I love the vibe.
1023
00:39:35,110 --> 00:39:37,310
I love the vibe.
- Yeah. It's the Lafitte.
1024
00:39:37,380 --> 00:39:38,980
- Other tables now,
other tables.
1025
00:39:39,020 --> 00:39:40,890
- How's everything?
1026
00:39:40,920 --> 00:39:41,990
Good.
- Yes.
1027
00:39:42,060 --> 00:39:44,930
The beast from the East
is touching tables.
1028
00:39:45,000 --> 00:39:46,570
It's good, it's good. Yes.
1029
00:39:46,600 --> 00:39:48,770
He's got his
[bleep] voice back.
1030
00:39:50,810 --> 00:39:52,040
[bleep]
1031
00:39:54,720 --> 00:39:56,090
[laughter]
1032
00:39:56,120 --> 00:39:57,450
- Table 4's food is up.
1033
00:39:57,490 --> 00:39:58,920
- All right, thank you.
1034
00:39:58,990 --> 00:40:01,460
- With Voleo working the room
front of house,
1035
00:40:01,530 --> 00:40:02,770
Janet and David Jr...
1036
00:40:02,800 --> 00:40:04,700
- I need a swordfish.
- Coming right up.
1037
00:40:04,740 --> 00:40:07,510
- Finally have the space
they need in the kitchen.
1038
00:40:07,580 --> 00:40:08,810
- All right, baby.
1039
00:40:08,840 --> 00:40:10,180
- There we go.
1040
00:40:10,210 --> 00:40:12,020
- Oysters, table 8.
1041
00:40:15,290 --> 00:40:17,160
- Lovely sear on the shrimp.
Really good.
1042
00:40:17,190 --> 00:40:18,360
- Ah, thank you, thank you.
1043
00:40:18,430 --> 00:40:19,500
- It feels really good
to be working
1044
00:40:19,530 --> 00:40:20,730
side by side with my brother.
1045
00:40:20,770 --> 00:40:23,170
My father can finally
take a step back.
1046
00:40:23,240 --> 00:40:24,910
- All right!
1047
00:40:24,940 --> 00:40:25,980
- Swordfish.
1048
00:40:27,050 --> 00:40:27,980
- It is awesome.
1049
00:40:28,050 --> 00:40:29,490
This is some of the best fish
I ever had,
1050
00:40:29,490 --> 00:40:31,120
and that's no lie.
Voleo's, keep doing well.
1051
00:40:31,190 --> 00:40:32,630
This your boy Rob Royal.
I'm out.
1052
00:40:32,690 --> 00:40:34,900
Good food, man. Good food.
1053
00:40:34,930 --> 00:40:36,930
- And now, arriving
to support the family...
1054
00:40:37,000 --> 00:40:38,600
How are you, my darling?
An absolute pleasure.
1055
00:40:38,670 --> 00:40:41,040
Voleo's eldest daughter,
Ashley.
1056
00:40:41,080 --> 00:40:44,150
This is important for him now,
to feel comfortable here.
1057
00:40:48,120 --> 00:40:50,160
- Yes, resilient and stubborn.
1058
00:40:50,230 --> 00:40:51,360
- [laughs]
1059
00:40:51,430 --> 00:40:52,730
- You noticed that?
1060
00:40:53,400 --> 00:40:54,800
- Oh, my God.
1061
00:40:54,800 --> 00:40:58,110
David Jr. and Janet now
are running the kitchen.
1062
00:41:01,680 --> 00:41:03,550
- Everybody good so far?
1063
00:41:03,620 --> 00:41:04,420
- What's up, Ash?
1064
00:41:04,490 --> 00:41:07,560
- Junior--David,
first of all, great job.
1065
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
- Ah, thank you.
1066
00:41:08,630 --> 00:41:10,300
- They are loving the food.
1067
00:41:10,370 --> 00:41:12,770
Both of you have
found your voices.
1068
00:41:12,810 --> 00:41:17,480
And watching Dad
watch you two is a dream, okay?
1069
00:41:17,510 --> 00:41:18,520
My time is done here.
1070
00:41:18,550 --> 00:41:19,890
- Thank you, sir.
1071
00:41:19,990 --> 00:41:20,990
- Come here.
1072
00:41:21,020 --> 00:41:22,160
- Aw.
- You okay?
1073
00:41:22,220 --> 00:41:23,830
- Yep. Good.
1074
00:41:23,860 --> 00:41:24,960
- It's [bleep] awesome.
- [laughs]
1075
00:41:25,000 --> 00:41:26,500
- [bleep] awesome.
That's the spirit.
1076
00:41:26,530 --> 00:41:29,070
Really, seriously good job.
- Thank you so much.
1077
00:41:29,140 --> 00:41:31,740
- I am so proud
of my brother and sister
1078
00:41:31,810 --> 00:41:34,150
working together as a unit.
1079
00:41:34,210 --> 00:41:36,290
- High five.
1080
00:41:36,350 --> 00:41:39,090
- Anytime you're in doubt
about how you're feeling,
1081
00:41:39,190 --> 00:41:40,590
take a look at that picture,
will you, please?
1082
00:41:40,630 --> 00:41:41,600
- All right.
- Thank you.
1083
00:41:41,630 --> 00:41:42,900
- I want you to succeed, okay?
1084
00:41:42,970 --> 00:41:44,400
- I appreciate it.
- Come here, you.
1085
00:41:44,430 --> 00:41:45,470
- All right, my brother.
1086
00:41:45,540 --> 00:41:47,110
I appreciate you.
- Man.
1087
00:41:47,140 --> 00:41:48,140
- Ah, yeah.
1088
00:41:48,240 --> 00:41:49,550
Thank you.
- Thank you.
1089
00:41:49,550 --> 00:41:52,550
[twangy country music]
1090
00:41:54,890 --> 00:41:57,030
That was a tough one--
and honestly,
1091
00:41:57,090 --> 00:42:00,130
with one of the most stubborn
owners I've ever dealt with.
1092
00:42:00,170 --> 00:42:03,140
Now I'm hoping, with a much
more pared down menu
1093
00:42:03,210 --> 00:42:05,610
and Voleo out of the kitchen,
I promise you,
1094
00:42:05,710 --> 00:42:07,850
this place has a chance
to be around
1095
00:42:07,880 --> 00:42:09,620
for generations to come--
1096
00:42:09,650 --> 00:42:12,090
if he stays out
that bloody kitchen.
1097
00:42:12,160 --> 00:42:13,630
Honestly.
1098
00:42:13,690 --> 00:42:16,570
Oh, boy,
what a stubborn [bleep].
1099
00:42:17,640 --> 00:42:18,870
Two months later...
1100
00:42:18,940 --> 00:42:20,740
- Chef, I just wanna
shout out to you,
1101
00:42:20,810 --> 00:42:23,180
I really appreciate
what you did for us.
1102
00:42:23,210 --> 00:42:24,650
My brother.
1103
00:42:24,680 --> 00:42:26,350
I mean, with the kids,
Dave's doing great.
1104
00:42:26,390 --> 00:42:27,820
- Thank you, Chef.
1105
00:42:27,860 --> 00:42:29,590
- Janet's working
in the kitchen.
1106
00:42:29,590 --> 00:42:32,260
Business started to pick up
by just word of mouth
1107
00:42:32,330 --> 00:42:33,500
on the street.
1108
00:42:33,530 --> 00:42:34,740
Everything is doing great.
1109
00:42:34,770 --> 00:42:36,640
You take it easy, my brother.
1110
00:42:36,710 --> 00:42:38,910
And I kind of hope to
see you for Super Bowl.
1111
00:42:38,940 --> 00:42:40,880
- Next time on
"Kitchen Nightmares"...
1112
00:42:40,910 --> 00:42:43,520
- I've put everything
into this place.
1113
00:42:43,590 --> 00:42:45,930
- But this was your dream.
1114
00:42:45,960 --> 00:42:48,630
Oh, my God.
But you can't do this!
1115
00:42:48,700 --> 00:42:51,300
You're serving food
with rat [bleep] above it!
1116
00:42:51,330 --> 00:42:52,340
No, it's not dripping down.
1117
00:42:52,370 --> 00:42:53,770
- You cannot be normal.
1118
00:42:53,810 --> 00:42:56,680
- I think he's feeling
a little overwhelmed.
1119
00:42:56,750 --> 00:42:59,850
- I'm not too sure if
I can help anyone
1120
00:42:59,890 --> 00:43:02,090
that is that far gone
in denial.
1121
00:43:02,160 --> 00:43:03,560
I'm pissed off!
1122
00:43:03,630 --> 00:43:05,060
I am so sorry.
1123
00:43:05,100 --> 00:43:07,270
You're on your own.
1124
00:43:07,370 --> 00:43:08,300
I'm done.
1125
00:43:08,370 --> 00:43:10,540
[dramatic music]
1126
00:43:10,570 --> 00:43:11,980
[bleep] terrible.
78976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.