All language subtitles for Kitchen.Nightmares.S09E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:03,370 [ship's horn blares] 2 00:00:03,430 --> 00:00:06,780 - Westwego, Louisiana, just outside New Orleans, 3 00:00:06,810 --> 00:00:08,750 and this is Voleo's Seafood. 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,420 - Where you at, frog legs? 5 00:00:10,450 --> 00:00:12,790 - This second-generation family-run restaurant... 6 00:00:12,820 --> 00:00:14,360 - Beautiful. 7 00:00:14,420 --> 00:00:17,330 - Is led by father David "Voleo" Voleon. 8 00:00:17,400 --> 00:00:22,980 - I've been married to my wife, Lydia, since '83. 9 00:00:23,040 --> 00:00:25,180 We have three kids. 10 00:00:33,530 --> 00:00:37,100 - I have an order right here, whenever y'all get to it. 11 00:00:37,170 --> 00:00:39,610 - My daughter, Janet, she runs the front 12 00:00:39,610 --> 00:00:41,610 of the house with my wife. - Hey, how y'all doing? 13 00:00:41,680 --> 00:00:42,810 - Hi. - How you doing? 14 00:00:42,850 --> 00:00:44,950 - How y'all doing? both: Good. 15 00:00:44,990 --> 00:00:46,050 - Where my shrimp? 16 00:00:46,120 --> 00:00:49,560 My son David works for me in the kitchen back here. 17 00:00:55,110 --> 00:00:56,780 [upbeat jazz music] 18 00:00:56,810 --> 00:01:01,250 Voleo's, we opened that up in 1985, in Lafitte, Louisiana. 19 00:01:01,320 --> 00:01:06,660 It was like old-school, funky atmosphere, killer food. 20 00:01:06,700 --> 00:01:11,100 - The way we had it set up, it's like a home feeling-- 21 00:01:11,170 --> 00:01:14,580 more space and everyone loves it. 22 00:01:14,640 --> 00:01:18,250 - In the '90s, I went to the French Quarter and worked 23 00:01:18,320 --> 00:01:21,360 at K-Paul's Louisiana Kitchen under Chef Paul Prudhomme, 24 00:01:21,420 --> 00:01:24,530 the icon of Cajun cooking. 25 00:01:24,570 --> 00:01:27,270 In 2000, I took over at Voleo's... 26 00:01:29,270 --> 00:01:31,910 Being down in Lafitte, we did wonderful. 27 00:01:31,980 --> 00:01:33,420 [thunder rumbling] 28 00:01:33,450 --> 00:01:37,290 But 2021, Hurricane Ida come ashore, 29 00:01:37,320 --> 00:01:40,560 and she, uh, was a bitch. 30 00:01:40,630 --> 00:01:44,170 - We had over knee-high in swamp mud. 31 00:01:44,200 --> 00:01:48,610 All our kitchen equipment was tumbled upside-down. 32 00:01:48,680 --> 00:01:50,420 - The family was left with no choice 33 00:01:50,450 --> 00:01:53,190 but to relocate 25 miles away. 34 00:01:53,250 --> 00:01:54,960 [soft dramatic music] 35 00:01:54,990 --> 00:01:56,290 - Hey, how y'all doing? 36 00:01:56,330 --> 00:01:58,030 Any booth is fine. 37 00:01:58,060 --> 00:02:01,510 - Since we opened here, 38 00:02:01,570 --> 00:02:04,180 the people wasn't very friendly. 39 00:02:06,850 --> 00:02:08,220 - All right. - Thank you. 40 00:02:08,250 --> 00:02:09,520 - You're welcome. 41 00:02:09,550 --> 00:02:10,620 Order up. 42 00:02:10,690 --> 00:02:12,060 I think that Voleo's is not accepted 43 00:02:12,160 --> 00:02:14,160 in the Westwego community, and they'll 44 00:02:14,230 --> 00:02:15,830 complain about everything. 45 00:02:15,900 --> 00:02:17,340 - Okay, bayou trout. 46 00:02:17,370 --> 00:02:21,040 - The people in Westwego love to spread their misery. 47 00:02:21,080 --> 00:02:22,750 - I've really lost my appetite. 48 00:02:22,780 --> 00:02:23,950 - Not tasty at all. 49 00:02:23,980 --> 00:02:25,450 - It looks like dog food. 50 00:02:27,320 --> 00:02:28,930 - They didn't like it fried. 51 00:02:30,260 --> 00:02:31,630 You try to do the best you could, 52 00:02:31,700 --> 00:02:33,970 but you're not getting anything in return. 53 00:02:34,040 --> 00:02:36,440 Makes you depressed right off the bat. 54 00:02:36,510 --> 00:02:38,550 [bleep] 55 00:02:38,650 --> 00:02:40,080 [dramatic music] 56 00:02:40,150 --> 00:02:41,620 Put that in the monkey dish and send it out. 57 00:02:41,650 --> 00:02:45,530 - My dad taught me how to cook, and he's pretty hard on us. 58 00:02:45,590 --> 00:02:48,300 - Where's the sauce for the frog legs? 59 00:02:48,360 --> 00:02:51,270 That's gotta--I need the [bleep] so it can go out. 60 00:02:51,340 --> 00:02:52,940 - My father can be very stubborn. 61 00:02:52,970 --> 00:02:54,480 He gets frustrated, you know? 62 00:02:54,480 --> 00:02:56,820 Sometimes he wants to take it out on people. 63 00:03:00,460 --> 00:03:02,530 I shouldn't have to tell you that, damn it. 64 00:03:02,590 --> 00:03:05,270 Sometimes when you gotta roll, you gotta roll hard. 65 00:03:05,300 --> 00:03:07,740 - Got some of our pasta for the veal parm? 66 00:03:07,800 --> 00:03:09,010 - Yep. 67 00:03:09,040 --> 00:03:10,280 - He's tough on me and the crew 68 00:03:10,340 --> 00:03:11,850 because he wants us all to succeed. 69 00:03:11,910 --> 00:03:15,090 And as his son, I want to continue his legacy. 70 00:03:15,120 --> 00:03:16,860 Keep the dream alive. 71 00:03:16,890 --> 00:03:18,390 - I'm missing my mustard. 72 00:03:18,460 --> 00:03:20,300 I think the reason that my dad hasn't handed 73 00:03:20,360 --> 00:03:23,430 the restaurant over to us yet is because 74 00:03:23,500 --> 00:03:24,970 it's what keeps him going. 75 00:03:25,040 --> 00:03:26,780 - It's coming. 76 00:03:26,810 --> 00:03:29,510 This has to be successful before I'm gonna 77 00:03:29,550 --> 00:03:32,290 hand it off to Dave and Janet. 78 00:03:32,320 --> 00:03:34,990 But as for right now, I'm tired. 79 00:03:39,840 --> 00:03:42,670 I get depressed being here, and I'm not gonna lie. 80 00:03:42,710 --> 00:03:44,840 - Every day is a stress. - Nah. 81 00:03:44,880 --> 00:03:46,510 Ain't nothing new. 82 00:03:46,550 --> 00:03:50,050 - Financially, more money's going out than coming in. 83 00:03:50,090 --> 00:03:51,760 Things is not getting better. 84 00:03:53,300 --> 00:03:55,300 - I'm not eating that. 85 00:03:56,430 --> 00:03:58,870 - I'm so sorry about y'all experience, but I do hope that 86 00:03:58,910 --> 00:04:00,580 y'all come and see us again. 87 00:04:00,640 --> 00:04:01,780 - If things don't change, 88 00:04:01,810 --> 00:04:03,820 and we don't get any influx of people 89 00:04:03,880 --> 00:04:08,360 coming in here, six months I'm gonna be out of everything. 90 00:04:08,420 --> 00:04:10,060 I'm gonna go bankrupt. 91 00:04:10,130 --> 00:04:13,100 - The business has dropped lower 92 00:04:13,170 --> 00:04:14,700 than we'd ever expected it to. 93 00:04:14,740 --> 00:04:18,140 So it is very important to New Orleans 94 00:04:18,210 --> 00:04:19,380 that the Super Bowl is coming. 95 00:04:19,450 --> 00:04:22,220 Thousands of people will be in the area, 96 00:04:22,250 --> 00:04:24,220 and then maybe we might get some business. 97 00:04:24,260 --> 00:04:25,360 - All we need is peoples. 98 00:04:25,430 --> 00:04:27,930 - We wanna continue this legacy. 99 00:04:28,000 --> 00:04:30,100 But something needs to change. 100 00:04:30,170 --> 00:04:33,680 Chef Ramsay, Voleo's really needs help. 101 00:04:33,740 --> 00:04:34,810 - [sighs] 102 00:04:36,880 --> 00:04:38,120 [dramatic music] 103 00:04:38,150 --> 00:04:40,590 - This restaurant is festering. 104 00:04:40,620 --> 00:04:41,830 You cannot be that deluded. 105 00:04:41,890 --> 00:04:43,190 Stop, stop, stop. 106 00:04:43,230 --> 00:04:44,860 I promise you, you can't do this. 107 00:04:44,930 --> 00:04:45,870 Smell it! 108 00:04:45,930 --> 00:04:46,940 Shut it down. 109 00:04:48,570 --> 00:04:50,910 [suspenseful music] 110 00:04:50,940 --> 00:04:53,620 I'm in Westwego, Louisiana, 111 00:04:53,650 --> 00:04:56,250 on the banks of the gorgeous Mississippi River, 112 00:04:56,320 --> 00:05:01,230 where a family's legacy is in ruin and funds are running low. 113 00:05:01,260 --> 00:05:04,170 It's time to uncover why 114 00:05:04,240 --> 00:05:06,810 before disaster strikes this family again. 115 00:05:10,420 --> 00:05:12,990 Oh, not "open," "welcome." 116 00:05:13,050 --> 00:05:14,220 Man, what a bizarre place. 117 00:05:14,260 --> 00:05:15,790 Good morning. - Hi, good morning. 118 00:05:15,860 --> 00:05:17,230 - Hey, how are you? Nice to see you. 119 00:05:17,300 --> 00:05:18,570 - Doing good. 120 00:05:18,630 --> 00:05:19,800 It's nice to see you. - And first name? 121 00:05:19,840 --> 00:05:21,440 - Lydia. - Lydia, nice to meet you. 122 00:05:21,540 --> 00:05:23,040 - Chef Ramsay is in the building, 123 00:05:23,070 --> 00:05:24,040 and the pressure's on, you know? 124 00:05:24,110 --> 00:05:25,380 I wanna impress him. 125 00:05:25,480 --> 00:05:26,880 - Hi. Janet. 126 00:05:26,950 --> 00:05:28,250 - Janet, nice to see you. 127 00:05:28,320 --> 00:05:29,760 - You know you're gonna be busy as [bleep]. 128 00:05:29,790 --> 00:05:33,600 - If you don't mind following me to table number 10. 129 00:05:33,660 --> 00:05:35,730 - Okay. How are you? - I'm good. How are you? 130 00:05:35,770 --> 00:05:37,640 - Oh, good indeed, thank you. 131 00:05:37,700 --> 00:05:40,610 My God, this menu is huge. 132 00:05:40,640 --> 00:05:43,050 How are you? - Been waiting to see you. 133 00:05:43,150 --> 00:05:45,150 - Likewise. Nice to see you too. 134 00:05:45,190 --> 00:05:46,290 This place is tiny, by the way. 135 00:05:46,350 --> 00:05:48,060 - It's hard to work. 136 00:05:48,120 --> 00:05:49,530 - And your husband is the-- 137 00:05:49,600 --> 00:05:51,570 - My husband is the head chef. 138 00:05:51,630 --> 00:05:53,170 My son is like a sous chef. 139 00:05:53,200 --> 00:05:55,540 - And is the idea one day that he takes over, or-- 140 00:05:55,610 --> 00:05:57,040 - That's what we're hoping for. 141 00:05:57,080 --> 00:05:59,280 We're trying to make the restaurant thrive. 142 00:05:59,310 --> 00:06:00,750 - Right. 143 00:06:00,820 --> 00:06:07,300 - But the people around here have such rotten attitudes. 144 00:06:07,360 --> 00:06:09,000 - Here, in this neighborhood? - Here. 145 00:06:09,070 --> 00:06:10,270 - Man. 146 00:06:10,300 --> 00:06:12,340 Would they not go wild for great seafood here? 147 00:06:12,410 --> 00:06:13,240 No? - No. 148 00:06:13,310 --> 00:06:15,150 And is this the same menu as Lafitte? 149 00:06:15,210 --> 00:06:17,580 - This is the same exact menu. 150 00:06:17,620 --> 00:06:19,420 - Why is this menu so big? 151 00:06:19,450 --> 00:06:20,760 There must be over a hundred items on here. 152 00:06:20,760 --> 00:06:21,690 - I know. 153 00:06:21,730 --> 00:06:23,190 That's because my husband's stubborn. 154 00:06:23,230 --> 00:06:24,900 - Is he? - He is very stubborn. 155 00:06:24,960 --> 00:06:25,830 - Wow. Wow. 156 00:06:25,930 --> 00:06:28,540 Well, listen, I'm here to help, okay? 157 00:06:28,570 --> 00:06:30,480 - Thank you so much. - Appreciate it, my darling. 158 00:06:30,540 --> 00:06:32,980 Thank you. I'll catch up with you later. 159 00:06:34,380 --> 00:06:36,690 God. - You ready to order? 160 00:06:36,760 --> 00:06:37,590 - Right. 161 00:06:37,690 --> 00:06:39,460 Let's have a little cup of the gumbo. 162 00:06:39,530 --> 00:06:41,330 Let's do the barbecue shrimp as well. 163 00:06:41,360 --> 00:06:42,770 Is that-- - Yes. 164 00:06:42,830 --> 00:06:46,210 - And then I've gotta go also for the flounder Lafitte. 165 00:06:46,270 --> 00:06:47,380 - Okay. 166 00:06:47,480 --> 00:06:49,850 - Then I'd love to see a seafood platter. 167 00:06:49,880 --> 00:06:51,690 Thank you so much. - All right. You're welcome. 168 00:06:51,750 --> 00:06:53,920 - Appreciate it. Thank you. 169 00:06:53,990 --> 00:06:55,330 Mmm. 170 00:06:55,360 --> 00:06:56,960 - Order up. 171 00:06:57,000 --> 00:06:59,370 - Knowing Chef Ramsay is in the restaurant 172 00:06:59,430 --> 00:07:00,500 really doesn't bother me. 173 00:07:00,570 --> 00:07:06,350 - 10 tables and 110 items on the menu. 174 00:07:06,380 --> 00:07:07,750 Oh, my God. 175 00:07:07,820 --> 00:07:10,020 - I mean, I done cooked for a lot of hot shots. 176 00:07:10,120 --> 00:07:11,890 I'm ready to cook for the man. 177 00:07:11,930 --> 00:07:14,230 We're gonna do the same thing we do all the time. 178 00:07:14,260 --> 00:07:15,500 - See how it goes. 179 00:07:15,570 --> 00:07:16,800 - Every time. 180 00:07:21,910 --> 00:07:22,780 - How's lunch? 181 00:07:22,850 --> 00:07:24,850 - I don't care for the-- the prawns. 182 00:07:24,880 --> 00:07:25,920 - Okay. 183 00:07:25,990 --> 00:07:27,260 - I think a little bit too much cheese than I like. 184 00:07:27,320 --> 00:07:28,260 - Too much cheese? - Yeah. 185 00:07:28,320 --> 00:07:29,660 - I'm sorry. - The gumbo? 186 00:07:29,730 --> 00:07:31,400 Would throw it against the wall. 187 00:07:31,500 --> 00:07:32,970 - Damn. 188 00:07:36,510 --> 00:07:38,680 - I don't have time to go and pick up 189 00:07:38,680 --> 00:07:41,520 fresh seafood every day. 190 00:07:41,550 --> 00:07:44,590 Then we decided to precook some 191 00:07:44,620 --> 00:07:46,700 and to have them frozen, 192 00:07:46,760 --> 00:07:50,270 ready to heat up because I like a microwave. 193 00:07:50,300 --> 00:07:52,340 [whimsical music] 194 00:07:52,410 --> 00:07:54,810 [microwave beeping] 195 00:07:54,850 --> 00:07:57,250 - All right, barbecue shrimp. 196 00:07:57,280 --> 00:07:58,920 - You got that gumbo? 197 00:07:58,990 --> 00:08:00,890 - Yeah. 198 00:08:00,920 --> 00:08:02,160 - Thank you. 199 00:08:02,190 --> 00:08:03,400 - Okay. 200 00:08:03,430 --> 00:08:04,400 Thank you very much. 201 00:08:04,430 --> 00:08:05,430 - You're welcome. 202 00:08:05,500 --> 00:08:06,540 - The barbecue shrimp. 203 00:08:06,600 --> 00:08:08,000 - That's our barbecue shrimp. 204 00:08:08,040 --> 00:08:09,110 - Thank you. 205 00:08:09,170 --> 00:08:10,580 - And then this is the cup of chicken gumbo. 206 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 - Excellent. Thank you. 207 00:08:12,310 --> 00:08:14,280 - You're welcome. - Thank you. 208 00:08:14,320 --> 00:08:16,320 Now, gumbo I love. 209 00:08:16,420 --> 00:08:18,190 Oh, my God. 210 00:08:18,260 --> 00:08:21,930 [tense music] 211 00:08:22,000 --> 00:08:23,300 That's just watery. 212 00:08:23,330 --> 00:08:27,540 Watery, bland gumbo, what a shame. 213 00:08:27,610 --> 00:08:28,910 Barbecue shrimp. 214 00:08:31,620 --> 00:08:33,020 They just taste frozen. 215 00:08:37,330 --> 00:08:39,130 - How is everything? 216 00:08:39,130 --> 00:08:42,110 - Um, it's such a shame because the gumbo is really watery. 217 00:08:42,170 --> 00:08:43,370 Bland, bland. 218 00:08:43,410 --> 00:08:46,210 And how much pepper has he put on the barbecue shrimp? 219 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 [coughs] 220 00:08:47,320 --> 00:08:48,450 - He doesn't put too much. 221 00:08:48,520 --> 00:08:51,460 - See, at the bottom here, it's just packed with pepper. 222 00:08:51,490 --> 00:08:53,290 Oh, my God. 223 00:08:53,330 --> 00:08:54,630 [coughs] Thank you very much. 224 00:08:54,660 --> 00:08:56,470 - You're welcome. - You will explain that to him? 225 00:08:56,540 --> 00:08:59,170 - I will, right now. - Thank you. 226 00:08:59,240 --> 00:09:02,950 - What makes me nervous about Gordon being at our restaurant 227 00:09:03,010 --> 00:09:04,980 is the criticism. 228 00:09:05,080 --> 00:09:08,190 My dad doesn't deal with criticism very well. 229 00:09:08,260 --> 00:09:11,000 Too much black pepper in the barbecue shrimp. 230 00:09:11,030 --> 00:09:13,200 - [bleep] - Gumbo is very bland. 231 00:09:13,230 --> 00:09:14,340 - [bleep] 232 00:09:14,370 --> 00:09:15,610 My gumbo's not bland. 233 00:09:15,640 --> 00:09:18,140 I've been in the business longer than him, 234 00:09:18,180 --> 00:09:19,750 and I don't think anything was bad. 235 00:09:19,850 --> 00:09:22,350 Building a big boy platter right here. 236 00:09:22,420 --> 00:09:24,060 That's hot. 237 00:09:24,090 --> 00:09:27,330 - First, I have the big boy seafood platter. 238 00:09:27,360 --> 00:09:28,400 - Gotcha. 239 00:09:28,460 --> 00:09:29,370 And what are these? 240 00:09:29,430 --> 00:09:31,000 - That is our stuffed crab. 241 00:09:31,040 --> 00:09:33,240 And you also have fried frog legs in there as well. 242 00:09:33,310 --> 00:09:34,340 - Oh. 243 00:09:34,410 --> 00:09:36,350 - Right there. - Ah, there she is. 244 00:09:36,410 --> 00:09:38,020 There, that's it. Right. 245 00:09:38,050 --> 00:09:39,850 Thank you. - You're welcome. 246 00:09:39,890 --> 00:09:42,730 - Bloody hell, the crab? 247 00:09:45,670 --> 00:09:49,780 It's just a big fried mess of seafood. 248 00:09:49,840 --> 00:09:51,640 That is embarrassing. 249 00:09:51,680 --> 00:09:53,250 Janet, thanks. 250 00:09:53,310 --> 00:09:57,660 So it all--it all looks and tastes the same. 251 00:09:57,690 --> 00:09:58,930 Is any of this fresh? 252 00:09:58,960 --> 00:10:00,530 - It's actually all fresh. 253 00:10:00,560 --> 00:10:01,530 - So nothing's frozen? 254 00:10:01,570 --> 00:10:02,870 - Nothing's frozen. 255 00:10:02,970 --> 00:10:03,770 - Wow. 256 00:10:03,800 --> 00:10:05,370 How is that possible? 257 00:10:05,440 --> 00:10:07,240 These are all signature dishes, right? 258 00:10:07,310 --> 00:10:11,520 - Most of them are, especially the flounder Lafitte. 259 00:10:11,550 --> 00:10:12,920 - Flounder Lafitte. 260 00:10:12,950 --> 00:10:15,260 - This is our most unique signature dish. 261 00:10:15,290 --> 00:10:16,260 - Bloody hell. 262 00:10:16,290 --> 00:10:17,430 And where's the flounder? 263 00:10:17,530 --> 00:10:19,400 - The flounder is actually inside. 264 00:10:19,500 --> 00:10:20,800 That one's very popular. 265 00:10:20,870 --> 00:10:24,140 That one's been on the menu for 30 years. 266 00:10:24,210 --> 00:10:25,710 - 30? Exactly the same? 267 00:10:25,710 --> 00:10:26,980 - Exactly the same. 268 00:10:27,050 --> 00:10:30,190 - And it was looking like this back in 1995. 269 00:10:30,290 --> 00:10:31,160 - It was. 270 00:10:31,220 --> 00:10:32,690 - Is this one of your favorites as well? 271 00:10:32,730 --> 00:10:33,830 - It is. 272 00:10:33,900 --> 00:10:36,130 - Thank you. - You're welcome. 273 00:10:36,170 --> 00:10:38,140 - Okay. 274 00:10:38,170 --> 00:10:41,080 Ah, [bleep]. 275 00:10:44,480 --> 00:10:46,760 This could be any fish right now. 276 00:10:46,820 --> 00:10:50,830 This is a joke. 277 00:10:50,860 --> 00:10:52,130 Yeah, it's just bland. 278 00:10:52,200 --> 00:10:54,700 And all I've tasted so far is just food 279 00:10:54,740 --> 00:10:55,870 that is just so underwhelming. 280 00:10:55,910 --> 00:10:57,910 Everything's almost like he's given up. 281 00:10:57,940 --> 00:11:00,550 - Well, that's why we needed you here. 282 00:11:00,620 --> 00:11:03,120 I'm just not sure what my dad's gonna say. 283 00:11:03,190 --> 00:11:03,990 - Oh, boy. 284 00:11:04,060 --> 00:11:05,660 - But he's too stubborn. 285 00:11:05,730 --> 00:11:07,800 He needs somebody just like him 286 00:11:07,860 --> 00:11:09,730 to get through his hardheaded brain 287 00:11:09,800 --> 00:11:12,840 that things need to change. 288 00:11:12,910 --> 00:11:15,450 Gordon isn't happy in the restaurant right now. 289 00:11:15,480 --> 00:11:16,450 - Oh. 290 00:11:16,480 --> 00:11:17,720 - Everything is bland. 291 00:11:17,750 --> 00:11:19,590 - That son of a bitch. 292 00:11:19,620 --> 00:11:21,120 That pisses me off. 293 00:11:21,160 --> 00:11:23,730 Criticism like that you take to heart. 294 00:11:23,830 --> 00:11:25,500 - Oof. Wow, what a lunch. 295 00:11:25,570 --> 00:11:27,140 Let's bring them out. - Okay. 296 00:11:27,200 --> 00:11:28,300 - Please. 297 00:11:28,370 --> 00:11:32,980 - Dave, Dad, Chef is ready to see y'all. 298 00:11:33,050 --> 00:11:33,780 - [bleep] 299 00:11:33,820 --> 00:11:36,720 [foreboding music] 300 00:11:36,790 --> 00:11:38,830 - Why don't we take a seat, yeah? 301 00:11:41,330 --> 00:11:45,340 Okay, uh, David. 302 00:11:45,370 --> 00:11:47,380 I'll be honest with you. 303 00:11:47,440 --> 00:11:49,650 That wasn't good. 304 00:11:49,710 --> 00:11:51,380 - Mm. 305 00:11:51,450 --> 00:11:54,390 - I'm going through the motions of the food, thinking [bleep], 306 00:11:54,420 --> 00:11:55,890 this guy's given up. 307 00:11:55,960 --> 00:11:57,430 - I ain't gave it up. 308 00:11:57,500 --> 00:11:59,070 - It tastes like you're pissed off. 309 00:11:59,130 --> 00:12:00,670 - Well, I didn't think I was. 310 00:12:00,740 --> 00:12:02,610 - Oh, I'm telling you, you are. 311 00:12:02,640 --> 00:12:04,140 - [bleep] 312 00:12:11,460 --> 00:12:13,730 [dramatic music] 313 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 - It tastes like you're pissed off. 314 00:12:15,400 --> 00:12:16,800 - Well, I didn't think I was. 315 00:12:16,840 --> 00:12:17,800 - Oh, I'm telling you, you are. 316 00:12:17,870 --> 00:12:20,140 [dramatic music] 317 00:12:20,180 --> 00:12:23,410 How do you have over a hundred items on the menu 318 00:12:23,520 --> 00:12:27,220 in a barely 10-table diner? 319 00:12:27,290 --> 00:12:30,700 - We do it the same way we always did it. 320 00:12:30,730 --> 00:12:32,070 - You need to adapt. 321 00:12:32,130 --> 00:12:34,570 From your point of view, Janet, the problems here, 322 00:12:34,600 --> 00:12:35,670 what are they? 323 00:12:35,740 --> 00:12:38,040 - It's just the locals don't come. 324 00:12:38,110 --> 00:12:40,520 - It's not the locals, Janet. 325 00:12:40,550 --> 00:12:41,550 You have to look within. 326 00:12:41,620 --> 00:12:42,990 - But people like it. 327 00:12:43,020 --> 00:12:44,620 - Oh, so the business is great now. 328 00:12:44,690 --> 00:12:46,560 - No, I'm not saying it's great. 329 00:12:46,590 --> 00:12:48,630 - And are we making money from it? 330 00:12:48,670 --> 00:12:50,300 - No. - No. 331 00:12:50,370 --> 00:12:51,140 - No. 332 00:12:51,240 --> 00:12:52,640 - So I've gotta deal with the facts. 333 00:12:52,670 --> 00:12:54,580 - Right. No, I ain't making no money. 334 00:12:54,640 --> 00:12:56,080 - Not the dreamy [bleep]. 335 00:12:56,110 --> 00:12:58,250 [chirping ringtone playing] 336 00:12:58,320 --> 00:13:00,420 If it's important, take the call, please. 337 00:13:00,460 --> 00:13:01,660 - Bill collector. 338 00:13:01,730 --> 00:13:03,960 - A bill collector. - Oh, yeah. 339 00:13:04,030 --> 00:13:06,730 Tell you the truth. 340 00:13:06,800 --> 00:13:09,010 - Financially, we're on the back foot. 341 00:13:09,070 --> 00:13:11,080 David Jr., talk to me. 342 00:13:11,110 --> 00:13:13,980 Down the line, isn't the ambition that Mom and Dad are 343 00:13:14,050 --> 00:13:16,350 passing the baton to you and Janet? 344 00:13:16,390 --> 00:13:17,490 - Right. 345 00:13:17,520 --> 00:13:19,430 - So that needs to be earned. 346 00:13:19,430 --> 00:13:21,600 It doesn't just come with a hand-me-down. 347 00:13:21,630 --> 00:13:24,240 - Right. - You gotta put your bit in. 348 00:13:24,270 --> 00:13:27,110 - If it ain't working out, we gotta make a change. 349 00:13:27,140 --> 00:13:29,880 - We're sort of caught in a time warp here. 350 00:13:29,910 --> 00:13:32,050 And your father's dream is sucking 351 00:13:32,120 --> 00:13:34,760 the energy out of everybody. 352 00:13:34,790 --> 00:13:36,800 Can I just have two minutes 353 00:13:36,860 --> 00:13:38,030 with your father on my own, please? 354 00:13:38,060 --> 00:13:39,100 Can you guys go get some fresh air? 355 00:13:39,130 --> 00:13:41,140 - Okay. - Would you mind? 356 00:13:41,200 --> 00:13:42,270 - Thank you. 357 00:13:42,340 --> 00:13:44,340 Hearing that Gordon doesn't like the restaurant 358 00:13:44,410 --> 00:13:46,650 is very depressing. 359 00:13:46,710 --> 00:13:48,150 We wanna do better. 360 00:13:48,220 --> 00:13:52,160 And I'm feeling a ton of pressure right now. 361 00:13:52,230 --> 00:13:55,770 I just wanna make everybody happy. 362 00:13:55,830 --> 00:13:58,740 [sniffling] 363 00:13:58,770 --> 00:14:00,540 And it's not working. 364 00:14:00,610 --> 00:14:03,550 [tense music] 365 00:14:06,960 --> 00:14:08,990 - What the [bleep] are you doing? 366 00:14:11,330 --> 00:14:14,070 - Planting Lafitte's menu here with over a hundred items, 367 00:14:14,100 --> 00:14:19,380 the place is not fit to cater for such a big menu. 368 00:14:19,410 --> 00:14:20,820 - I stick to my guns. 369 00:14:20,850 --> 00:14:24,860 I stuck to the things that got me to the point where I was at. 370 00:14:24,890 --> 00:14:27,560 I mean, down in Lafitte, I was doing almost a half a million 371 00:14:27,600 --> 00:14:29,130 [bleep] dollars a year. 372 00:14:29,170 --> 00:14:33,440 And you leave, move 30 miles, and all of a sudden 373 00:14:33,510 --> 00:14:34,810 everything turns to [bleep]? 374 00:14:34,880 --> 00:14:36,250 How did that work? 375 00:14:36,310 --> 00:14:38,220 - We gotta drop what's not working, 376 00:14:38,280 --> 00:14:40,560 what doesn't fit within these four walls. 377 00:14:40,620 --> 00:14:42,430 I'm gonna look at that tonight 378 00:14:42,460 --> 00:14:44,400 when I'm on service with you in that kitchen. 379 00:14:44,430 --> 00:14:47,740 This thing is spiraling out of control, 380 00:14:47,800 --> 00:14:49,040 and you're losing money. 381 00:14:50,270 --> 00:14:52,210 - You need to think about changing. 382 00:14:56,050 --> 00:14:58,960 I mean, I might-- I might be stubborn. 383 00:14:58,990 --> 00:15:02,800 - Between you and I, chef to chef, 100%, 384 00:15:02,830 --> 00:15:04,670 you're one stubborn [bleep]! 385 00:15:04,700 --> 00:15:08,140 I came here to help you. 386 00:15:08,180 --> 00:15:10,080 [bleep] 387 00:15:10,150 --> 00:15:14,520 My God, he's bringing the entire family down 388 00:15:14,590 --> 00:15:15,630 with his negativity. 389 00:15:15,690 --> 00:15:20,100 Lifting a menu 25 miles away with 110 items on it 390 00:15:20,170 --> 00:15:23,040 and trying to get it to work here, living in the past, 391 00:15:23,140 --> 00:15:26,980 and try to relive a dream that turned into a nightmare. 392 00:15:27,050 --> 00:15:30,150 Honestly, what a [bleep] show. 393 00:15:30,190 --> 00:15:33,090 - I guess change confuses me. 394 00:15:33,160 --> 00:15:35,030 We was very successful down in Lafitte. 395 00:15:35,100 --> 00:15:39,270 So I thought I was just carrying on a legacy. 396 00:15:39,340 --> 00:15:44,880 That's why I always stuck to my guns and just kept it going. 397 00:15:44,920 --> 00:15:48,090 - After hearing about Voleo's struggles in the new location, 398 00:15:48,120 --> 00:15:51,060 I'm heading out to do some research of my own. 399 00:15:51,130 --> 00:15:53,230 The staff at Voleo's are convinced 400 00:15:53,270 --> 00:15:54,870 they're failing because the community 401 00:15:54,940 --> 00:15:56,470 doesn't support them. 402 00:15:56,540 --> 00:15:59,010 So I've gathered some local residents 403 00:15:59,050 --> 00:16:00,750 to uncover the real story. 404 00:16:00,820 --> 00:16:02,050 Hello, everybody. all: Hi. 405 00:16:02,120 --> 00:16:04,320 - Thank you so much for being here, by the way. 406 00:16:04,390 --> 00:16:06,330 It means a lot for me to have you here 407 00:16:06,360 --> 00:16:09,600 as pillars of the community, to really give me 408 00:16:09,670 --> 00:16:12,570 some insight to Voleo's. 409 00:16:12,640 --> 00:16:16,180 I'm saddened for him, the lack of vision 410 00:16:16,210 --> 00:16:19,050 he's got for this new restaurant. 411 00:16:19,120 --> 00:16:20,590 - If you're wanting really, really good food, 412 00:16:20,660 --> 00:16:22,890 you're not gonna settle for a 45-minute wait for something 413 00:16:22,930 --> 00:16:24,230 that's not fresh. - No. 414 00:16:24,300 --> 00:16:25,430 He's sandbagged himself. 415 00:16:25,570 --> 00:16:29,770 And it keeps on coming back to "the community don't want me." 416 00:16:29,810 --> 00:16:30,980 - Mm. - How wrong is he? 417 00:16:31,040 --> 00:16:32,680 - Wrong. - He's so wrong, very wrong. 418 00:16:32,710 --> 00:16:33,680 - He's very wrong. 419 00:16:33,750 --> 00:16:35,520 - You guys vote with your feet. 420 00:16:35,590 --> 00:16:41,430 Do you want Voleo's to succeed in your community? 421 00:16:41,460 --> 00:16:42,530 - Yes. - Yes. 422 00:16:42,600 --> 00:16:43,970 - Yes. - 100%. 423 00:16:44,000 --> 00:16:47,340 It's just so nice to have new restaurants come into Westwego. 424 00:16:47,380 --> 00:16:50,350 I think maybe he doesn't feel at home yet. 425 00:16:50,410 --> 00:16:52,920 And I think maybe we have to make him feel at home. 426 00:16:52,990 --> 00:16:54,060 - Sure. 427 00:16:54,160 --> 00:16:56,090 - I believe this community actually stands behind him, 428 00:16:56,130 --> 00:16:58,100 supports him because they know what occurred 429 00:16:58,130 --> 00:16:59,800 with Hurricane Ida for him. 430 00:16:59,870 --> 00:17:01,540 - Sure. - And how hard he struggled. 431 00:17:01,610 --> 00:17:02,470 - Right. 432 00:17:02,540 --> 00:17:04,110 Grateful for the time. Thank you so much. 433 00:17:04,140 --> 00:17:05,210 - Thank you. - Thank you. 434 00:17:05,240 --> 00:17:06,580 Appreciate it. Thank you. 435 00:17:10,150 --> 00:17:14,000 [dramatic music] 436 00:17:14,060 --> 00:17:15,630 After hearing from the community 437 00:17:15,670 --> 00:17:17,100 on the restaurant's shortcomings, 438 00:17:17,170 --> 00:17:19,110 it's clear they're still backing Voleo. 439 00:17:19,170 --> 00:17:21,980 Now I need to see what's really going on 440 00:17:22,040 --> 00:17:23,480 during dinner service. 441 00:17:24,950 --> 00:17:26,450 - Fire away. 442 00:17:26,490 --> 00:17:28,260 - All righty. 443 00:17:29,730 --> 00:17:30,730 - How you doing? - Hello. 444 00:17:30,800 --> 00:17:31,730 - How are you, Janet? You good? 445 00:17:31,800 --> 00:17:34,240 - Hello. - Hi. How you doing? 446 00:17:36,670 --> 00:17:37,840 - Ah, yeah. 447 00:17:37,880 --> 00:17:39,710 We have a lot of items on the menu. 448 00:17:39,750 --> 00:17:41,080 [laughs] 449 00:17:42,320 --> 00:17:43,890 - Okay. 450 00:17:43,920 --> 00:17:45,590 So, David, you call out the orders? 451 00:17:45,630 --> 00:17:46,700 - Yeah. 452 00:17:46,730 --> 00:17:48,030 - You expedite here, right? - Mm-hmm. 453 00:17:48,060 --> 00:17:49,030 - Gotcha. - Yep. 454 00:17:49,100 --> 00:17:50,500 - Are y'all ready? 455 00:17:52,470 --> 00:17:53,340 - Okay. 456 00:17:53,370 --> 00:17:55,710 - So thank you. - Hi. 457 00:17:55,750 --> 00:17:58,990 [dramatic music] 458 00:17:59,020 --> 00:18:00,660 - Table 13. - Okay. 459 00:18:00,720 --> 00:18:01,760 Y'all ready to order? 460 00:18:05,530 --> 00:18:07,740 - I'm gonna get a blackened fish next. 461 00:18:07,800 --> 00:18:08,870 - Flounders? 462 00:18:08,940 --> 00:18:10,540 Yeah. 463 00:18:26,710 --> 00:18:28,040 - Okay. 464 00:18:28,080 --> 00:18:29,150 All right. 465 00:18:29,210 --> 00:18:31,050 Okay, I got it. 466 00:18:31,080 --> 00:18:33,050 - What's in the microwave? 467 00:18:33,120 --> 00:18:35,160 - That's spaghetti. - Gotcha. 468 00:18:35,190 --> 00:18:36,560 So you just reheat that in there. 469 00:18:36,590 --> 00:18:38,600 You don't drop that in boiling, salted water? 470 00:18:38,670 --> 00:18:39,500 - No. - No. 471 00:18:39,570 --> 00:18:41,040 Wow. - Well, it ain't fresh. 472 00:18:41,070 --> 00:18:43,610 - David. No, come on. 473 00:18:43,640 --> 00:18:47,050 Hey, you know capellini takes 90 seconds to cook, right? 474 00:18:47,120 --> 00:18:48,220 - Right. 475 00:18:48,280 --> 00:18:50,560 - Don't give me that [bleep]. 476 00:18:50,590 --> 00:18:53,700 Capellini in the microwave, oh, my God. 477 00:18:53,700 --> 00:18:54,730 Oof. 478 00:18:54,760 --> 00:18:56,730 - Everything should be coming right out. 479 00:19:01,280 --> 00:19:02,510 - I'm so sorry. 480 00:19:06,120 --> 00:19:07,760 - Huh? - Table 5. 481 00:19:07,820 --> 00:19:08,960 - [bleep] 482 00:19:12,330 --> 00:19:14,300 - I am so sorry about the wait. 483 00:19:18,010 --> 00:19:19,510 I'm sorry. I really am. 484 00:19:19,580 --> 00:19:22,290 - How much longer on table 5? - Till it's done. 485 00:19:22,390 --> 00:19:24,160 As soon as that black flounder comes out. 486 00:19:24,220 --> 00:19:27,100 - You know they've waited an hour already. 487 00:19:27,130 --> 00:19:28,530 - I couldn't make-- 488 00:19:34,680 --> 00:19:37,150 - [sighs] [bleep] 489 00:19:37,210 --> 00:19:38,580 - How's that flounder doing? 490 00:19:38,620 --> 00:19:39,820 - It ain't done. 491 00:19:47,570 --> 00:19:48,910 - Man. 492 00:19:50,470 --> 00:19:52,880 - Oh. - Thank you. 493 00:19:52,950 --> 00:19:54,580 - Finally, blackened flounder. 494 00:19:54,620 --> 00:19:56,820 - That's me. 495 00:19:56,890 --> 00:19:57,820 Thank you. 496 00:19:57,890 --> 00:19:59,730 - And a frog leg, Blue Points. 497 00:20:03,170 --> 00:20:04,640 - Oof, [bleep]. 498 00:20:06,880 --> 00:20:08,510 - Is it good, y'all? 499 00:20:11,050 --> 00:20:12,650 - What's wrong? 500 00:20:12,690 --> 00:20:14,590 - It's too dry. She don't like it. 501 00:20:14,620 --> 00:20:16,460 - Too dry. 502 00:20:16,490 --> 00:20:18,730 The blackened flounder is too dry. 503 00:20:19,730 --> 00:20:21,840 Just letting y'all know. - Touch it. 504 00:20:21,870 --> 00:20:22,840 It's dry. 505 00:20:22,870 --> 00:20:24,140 David Jr. 506 00:20:24,180 --> 00:20:25,340 - It's overcooked. 507 00:20:25,380 --> 00:20:27,180 - It's--it's dry. 508 00:20:27,250 --> 00:20:28,850 Does anyone care about the standard we-- 509 00:20:28,920 --> 00:20:30,020 - Well, yeah, we care. 510 00:20:30,050 --> 00:20:31,590 Yeah, we care. - So why-- 511 00:20:31,690 --> 00:20:33,390 - That's why I'm doing what I [bleep] do! 512 00:20:33,430 --> 00:20:36,130 - What do you mean, why you do what you [bleep] do? 513 00:20:36,200 --> 00:20:37,770 Oh, my God. 514 00:20:44,880 --> 00:20:47,150 - Touch it. It's dry. - Yeah, it's overcooked. 515 00:20:47,190 --> 00:20:48,590 - It's--it's dry. 516 00:20:48,660 --> 00:20:50,160 - Does anyone care about the standard-- 517 00:20:50,230 --> 00:20:51,560 - Well, yeah, we care. - Right. 518 00:20:51,600 --> 00:20:52,730 - Yeah, we care. - So why-- 519 00:20:52,800 --> 00:20:54,700 - That's why I'm doing what I [bleep] do! 520 00:20:54,770 --> 00:20:57,040 - What do you mean, why you do what you [bleep] do? 521 00:20:57,080 --> 00:20:58,340 Are you okay? 522 00:20:58,380 --> 00:20:59,350 - Yeah, I'm good. 523 00:20:59,410 --> 00:21:00,580 - You sure? - I'm positive. 524 00:21:00,620 --> 00:21:01,750 I've been doing this for too long. 525 00:21:01,820 --> 00:21:03,390 - Because you don't wanna listen. 526 00:21:03,420 --> 00:21:05,420 - I mean, I don't know what else to say. 527 00:21:10,270 --> 00:21:11,910 - [bleep]. Excuse me. 528 00:21:11,970 --> 00:21:14,540 With no life in this kitchen and so much use 529 00:21:14,610 --> 00:21:16,750 of the microwave, something's off. 530 00:21:16,820 --> 00:21:18,820 The staff are telling the customers 531 00:21:18,890 --> 00:21:19,890 that the food is fresh. 532 00:21:19,950 --> 00:21:22,530 - All the seafood is fresh off the wharf. 533 00:21:22,590 --> 00:21:25,200 - What the [bleep] is going on out here? 534 00:21:25,260 --> 00:21:27,540 But I'm not buying it. 535 00:21:27,640 --> 00:21:31,210 Uh, okay. 536 00:21:31,310 --> 00:21:32,850 Bingo. 537 00:21:34,120 --> 00:21:35,820 What the [bleep] is that? 538 00:21:35,890 --> 00:21:37,520 I suppose that's the-- 539 00:21:37,590 --> 00:21:39,390 that's the flounder. 540 00:21:39,430 --> 00:21:41,000 Lydia, have you seen the freezers? 541 00:21:41,060 --> 00:21:42,060 - No, I have not. - No? 542 00:21:42,130 --> 00:21:43,470 Let me just show you something. 543 00:21:43,500 --> 00:21:45,240 We have a hundred items on the menu, 544 00:21:45,270 --> 00:21:46,270 and 90% of them are in the freezer. 545 00:21:46,410 --> 00:21:50,250 We're literally a couple hundred meters from the river, 546 00:21:50,310 --> 00:21:51,720 and this is what we get. 547 00:21:51,780 --> 00:21:53,050 Lydia, it's sad. 548 00:21:53,120 --> 00:21:56,490 I got a young chef in there that's trying to match 549 00:21:56,530 --> 00:21:58,160 his father's standards. 550 00:21:58,200 --> 00:21:59,900 He's not allowed out of the gate. 551 00:21:59,930 --> 00:22:02,370 I've got an owner of a restaurant that's literally 552 00:22:02,440 --> 00:22:04,910 so stuck in his ways. 553 00:22:04,980 --> 00:22:06,310 - I totally agree. 554 00:22:06,380 --> 00:22:08,850 He hasn't been happy since we've been here. 555 00:22:08,890 --> 00:22:10,590 [dramatic music] 556 00:22:10,660 --> 00:22:13,160 - What are these? Bratwurst. 557 00:22:13,230 --> 00:22:16,100 It's like an imitation dog's turd. 558 00:22:16,130 --> 00:22:17,740 Oof. 559 00:22:17,770 --> 00:22:18,540 Oh, my God. 560 00:22:18,570 --> 00:22:20,110 It's cooked and then frozen, 561 00:22:20,210 --> 00:22:21,410 and then he defrosts it and sends it. 562 00:22:21,480 --> 00:22:23,410 Basically, it's not fresh. 563 00:22:23,480 --> 00:22:25,650 Just lying. 564 00:22:28,120 --> 00:22:29,430 - [bleep] 565 00:22:37,080 --> 00:22:39,250 - What is that thing? - That's a hamburger steak. 566 00:22:39,280 --> 00:22:41,680 I normally cook it like a medium-well. 567 00:22:41,720 --> 00:22:43,450 - That's the hamburger steak? - Yeah. 568 00:22:43,550 --> 00:22:45,930 - Come with me. Two seconds. 569 00:22:49,830 --> 00:22:51,570 Is that the same hamburger steak? 570 00:22:55,180 --> 00:22:56,610 It's just yes or no. 571 00:22:56,650 --> 00:22:58,620 Is that the same hamburger steak, yes or no? 572 00:22:58,650 --> 00:23:00,460 I just saw it come out of the microwave. 573 00:23:00,520 --> 00:23:01,860 It wasn't cooked fresh. 574 00:23:03,260 --> 00:23:05,000 - That's, um-- 575 00:23:05,030 --> 00:23:07,270 - What you just put in the pan, is that a frozen steak, 576 00:23:07,340 --> 00:23:08,340 yes or no? 577 00:23:08,370 --> 00:23:09,640 - Yeah, it was frozen. - Okay. 578 00:23:11,850 --> 00:23:14,350 - Yeah, I know. I know this ain't right. 579 00:23:14,380 --> 00:23:15,990 - My God. 580 00:23:16,050 --> 00:23:17,120 This is a [bleep] show. 581 00:23:17,150 --> 00:23:19,760 It's obvious now where this guy's issues are. 582 00:23:19,830 --> 00:23:23,130 He's just lifted his entire menu from the past in Lafitte, 583 00:23:23,170 --> 00:23:24,340 and 90% of it is in the freezer. 584 00:23:24,400 --> 00:23:26,270 He cannot blame the locals. 585 00:23:26,310 --> 00:23:28,040 Not good. 586 00:23:30,150 --> 00:23:31,480 10 seconds with me outside. 587 00:23:31,520 --> 00:23:32,820 - All right. 588 00:23:36,530 --> 00:23:37,860 - What's all that about? 589 00:23:37,930 --> 00:23:40,840 I discover three massive freezers packed with food. 590 00:23:40,900 --> 00:23:41,600 - Yeah. 591 00:23:41,670 --> 00:23:43,270 Well, we did it like that 592 00:23:43,340 --> 00:23:44,980 'cause it used to take so long to cook. 593 00:23:45,040 --> 00:23:46,050 - No, no. 594 00:23:46,080 --> 00:23:47,820 - We make everything fresh, then we freeze it. 595 00:23:47,880 --> 00:23:48,790 - No. 596 00:23:48,850 --> 00:23:50,820 There's barely 10% of that stuff fresh. 597 00:23:50,890 --> 00:23:51,990 - Exactly. 598 00:23:52,060 --> 00:23:54,830 - Without that microwave and without that [bleep] fryer, 599 00:23:54,860 --> 00:23:56,770 we'd be [bleep]. 600 00:23:56,800 --> 00:23:59,070 That's not normal in there. 601 00:23:59,140 --> 00:24:01,540 - I'm gonna tell you what pushed it back a bit 602 00:24:01,640 --> 00:24:03,380 is when we didn't-- 603 00:24:03,450 --> 00:24:05,920 we--we cooked that hamburger steak fresh. 604 00:24:05,950 --> 00:24:07,490 - Were you just trying to say that [bleep] 605 00:24:07,560 --> 00:24:08,890 cooking fresh food is actually harder 606 00:24:08,960 --> 00:24:10,660 than cooking frozen food? - Takes longer. 607 00:24:10,700 --> 00:24:12,900 - I've never in my [bleep] career been told that cooking 608 00:24:12,970 --> 00:24:16,110 [bleep] frozen food is quicker and better 609 00:24:16,140 --> 00:24:17,170 than it is cooking fresh food. 610 00:24:17,240 --> 00:24:18,680 - I never said it was better. 611 00:24:18,710 --> 00:24:20,110 - You just said. - Well-- 612 00:24:20,180 --> 00:24:22,420 - Stay there. I'm gonna shut this place down. 613 00:24:22,450 --> 00:24:23,420 Stay there. 614 00:24:23,450 --> 00:24:25,660 [bleep] 615 00:24:25,730 --> 00:24:27,130 Man. 616 00:24:27,200 --> 00:24:29,130 Sorry, ladies. 617 00:24:29,170 --> 00:24:31,100 Shut down. Thank you. 618 00:24:31,140 --> 00:24:32,240 - So sorry. 619 00:24:32,270 --> 00:24:33,910 - That's okay. I'm fine. 620 00:24:36,480 --> 00:24:38,650 - You know, I do my best telling the truth. 621 00:24:38,690 --> 00:24:40,560 I mean, I don't lie to nobody. 622 00:24:40,620 --> 00:24:44,260 But I didn't agree with it. 623 00:24:44,330 --> 00:24:46,170 - Oh, boy. 624 00:24:46,200 --> 00:24:49,440 Where's--where's Junior? 625 00:24:49,510 --> 00:24:51,940 You can't be happy doing this, surely. 626 00:24:51,980 --> 00:24:55,020 A hundred items on that menu and we're cooking it frozen. 627 00:24:55,080 --> 00:24:56,090 - Right. 628 00:24:56,150 --> 00:24:57,820 - Dad said it was easier 629 00:24:57,890 --> 00:25:00,260 cooking it from frozen than it was cooking fresh. 630 00:25:00,290 --> 00:25:03,330 Can you see how far removed 631 00:25:03,400 --> 00:25:06,310 from running a restaurant we are? 632 00:25:06,340 --> 00:25:08,110 - I mean, I do-- yeah, I get that. 633 00:25:08,180 --> 00:25:09,350 - Are you happy? 634 00:25:09,410 --> 00:25:10,480 - Uh. 635 00:25:10,520 --> 00:25:12,690 - What do you want from this place? 636 00:25:12,720 --> 00:25:14,320 - Awesome food that you'll get nowhere else. 637 00:25:14,390 --> 00:25:15,390 - Mm-hmm. 638 00:25:15,560 --> 00:25:17,960 - You ask somebody at a table to take their first bite 639 00:25:18,000 --> 00:25:20,870 and they kind of shake their head in awe. 640 00:25:20,900 --> 00:25:23,740 It makes, like, this passion come out you that, you know, 641 00:25:23,810 --> 00:25:25,580 you wanna do that again. - It's a great feeling. 642 00:25:25,680 --> 00:25:28,890 But the way your father's working, it is set up to fail. 643 00:25:28,950 --> 00:25:31,190 - I guess we got so caught up in our ways down in Lafitte. 644 00:25:31,220 --> 00:25:32,630 You know, it worked. 645 00:25:32,660 --> 00:25:33,790 It worked. It was a good system. 646 00:25:33,860 --> 00:25:35,000 - But-- - That was then. 647 00:25:35,100 --> 00:25:37,170 But you guys are supposed to be the future of this business. 648 00:25:37,200 --> 00:25:38,470 - Right. 649 00:25:38,510 --> 00:25:41,180 - And it's time for Dad to take a sidestep. 650 00:25:45,350 --> 00:25:48,530 And I know how much you love him. 651 00:25:48,590 --> 00:25:51,460 And it's absolutely killing all of you. 652 00:25:51,500 --> 00:25:55,470 - Just, I want him happy, you know? 653 00:25:55,540 --> 00:25:58,610 - [sniffling] 654 00:25:58,640 --> 00:26:01,820 - Who here needs help? 655 00:26:01,880 --> 00:26:04,220 - [bleep], we all do. 656 00:26:04,260 --> 00:26:06,290 - I know. 657 00:26:06,330 --> 00:26:07,800 - Yes. - It's time to step up. 658 00:26:07,830 --> 00:26:10,300 You've got a chance to change this. 659 00:26:10,330 --> 00:26:12,240 You got me? - Yeah, I got you. 660 00:26:12,310 --> 00:26:13,340 - Be honest. - Yeah. 661 00:26:13,370 --> 00:26:14,640 - Okay? 662 00:26:14,680 --> 00:26:16,480 Let's get him in the dining room. 663 00:26:16,510 --> 00:26:17,820 - All right. 664 00:26:19,020 --> 00:26:20,420 - Hey, Voleo. 665 00:26:20,490 --> 00:26:22,390 Sit down. 666 00:26:22,420 --> 00:26:23,530 Grab a seat. 667 00:26:23,560 --> 00:26:25,200 Sit down with us. 668 00:26:28,940 --> 00:26:32,140 What I've just seen over the last couple of hours-- 669 00:26:32,240 --> 00:26:33,080 I'm shocked. 670 00:26:33,150 --> 00:26:34,980 We have a hundred items on the menu, 671 00:26:35,050 --> 00:26:37,150 and we're having to go through a [bleep] fight 672 00:26:37,220 --> 00:26:38,460 to get them out. - Right. 673 00:26:38,490 --> 00:26:39,990 - Customers are complaining. 674 00:26:41,560 --> 00:26:43,130 - Hear me out. 675 00:26:43,170 --> 00:26:44,900 We're telling them that it's fresh when it's not fresh. 676 00:26:44,940 --> 00:26:48,810 We've got from a meatball to a chicken to a soup to a pasta. 677 00:26:48,880 --> 00:26:51,050 It's just nothing to do with seafood. 678 00:26:53,350 --> 00:26:55,390 - Oh, my God. 679 00:26:55,420 --> 00:26:56,830 [bleep] 680 00:26:56,860 --> 00:26:58,160 [bleep] the cameras. 681 00:26:58,960 --> 00:27:00,400 - This has nothing to do with TV. 682 00:27:00,470 --> 00:27:01,370 This has nothing to do with T-- 683 00:27:01,400 --> 00:27:03,140 can you guys give me some space, please? 684 00:27:09,650 --> 00:27:11,590 - I'm shocked. [bleep] the cameras. 685 00:27:11,620 --> 00:27:12,390 - I ain't worried about the cameras. 686 00:27:12,420 --> 00:27:13,590 - This has nothing to do with TV. 687 00:27:13,660 --> 00:27:14,760 This has nothing to do with T-- 688 00:27:14,830 --> 00:27:16,630 can you guys give me some space, please? 689 00:27:16,670 --> 00:27:19,000 [dramatic music] 690 00:27:19,040 --> 00:27:20,210 This is real. 691 00:27:20,240 --> 00:27:22,880 And I take this situation very, very seriously. 692 00:27:22,950 --> 00:27:26,990 We're living in the past, and we're stuck in a rut. 693 00:27:27,050 --> 00:27:30,190 It doesn't need to be this hard. 694 00:27:30,260 --> 00:27:31,730 - Right. 695 00:27:31,800 --> 00:27:35,740 - When I first arrived here, the biggest problem 696 00:27:35,810 --> 00:27:37,910 from all of you was the neighborhood. 697 00:27:37,940 --> 00:27:38,940 - Yeah. 698 00:27:38,980 --> 00:27:40,350 - I had a meeting at the town hall. 699 00:27:40,410 --> 00:27:44,120 Do you have any idea how much they want you to succeed? 700 00:27:44,160 --> 00:27:47,060 So we have to stop blaming the community. 701 00:27:49,070 --> 00:27:51,140 - And there's no succession planning. 702 00:27:51,170 --> 00:27:54,710 For Janet, David Jr., there is zero. 703 00:27:54,780 --> 00:27:59,920 You're one stubborn guy that won't let go. 704 00:27:59,990 --> 00:28:02,730 - But I've been making this [bleep] happen for a while now. 705 00:28:02,790 --> 00:28:05,100 - The solution is sat in front of you. 706 00:28:05,130 --> 00:28:06,030 - Right. 707 00:28:06,070 --> 00:28:07,870 - Yes, we can't do it without you. 708 00:28:07,900 --> 00:28:09,340 But you need to embrace change. 709 00:28:09,410 --> 00:28:10,940 Tell him, David. 710 00:28:19,530 --> 00:28:21,530 - Thank you. - Right. 711 00:28:21,560 --> 00:28:22,670 - He got his passion from somewhere. 712 00:28:22,730 --> 00:28:23,600 - Right. 713 00:28:23,640 --> 00:28:25,910 - We can start to see it. Let him go. 714 00:28:25,970 --> 00:28:29,780 - That's why I do all this, for them and Ashley. 715 00:28:29,850 --> 00:28:33,590 - Listen, Janet, how desperate are you 716 00:28:33,650 --> 00:28:36,390 to have a chance to take this place to the next generation? 717 00:28:36,430 --> 00:28:40,670 - We wanna be successful and take care of you. 718 00:28:40,740 --> 00:28:42,870 I need to be in the kitchen. 719 00:28:45,480 --> 00:28:47,650 - They have to get a shot. 720 00:28:47,720 --> 00:28:49,220 And you need to embrace change. 721 00:28:49,290 --> 00:28:50,820 And you need to empower. 722 00:28:50,890 --> 00:28:52,530 Are you ready to let them in? 723 00:28:56,570 --> 00:28:59,240 - I'm gonna stubbornly let go. 724 00:29:01,080 --> 00:29:02,480 - Man. 725 00:29:04,850 --> 00:29:08,260 I want you guys out of here to get some rest. 726 00:29:08,320 --> 00:29:09,990 - All right. 727 00:29:09,990 --> 00:29:11,330 - Man. 728 00:29:13,530 --> 00:29:14,600 [bleep] 729 00:29:14,670 --> 00:29:17,680 [soft music] 730 00:29:18,810 --> 00:29:21,550 Man, that's a tough nut to crack. 731 00:29:21,620 --> 00:29:23,020 He's very proud. 732 00:29:23,090 --> 00:29:24,360 But I think more than anything, 733 00:29:24,420 --> 00:29:26,730 he's more embarrassed on what he's done. 734 00:29:26,790 --> 00:29:29,000 And it's down to his son and his daughter 735 00:29:29,030 --> 00:29:30,370 to grab those reins. 736 00:29:30,430 --> 00:29:33,110 And this is gonna be a tough release from Voleo, 737 00:29:33,110 --> 00:29:37,450 but I'm not stopping until he stops controlling everything 738 00:29:37,520 --> 00:29:39,050 and everybody. 739 00:29:44,030 --> 00:29:45,970 It's a new day in Westwego, 740 00:29:46,000 --> 00:29:49,840 and my team have been hard at work overnight. 741 00:29:49,870 --> 00:29:52,040 Today, before I reveal the renovation, 742 00:29:52,110 --> 00:29:54,750 I need to sit down with Voleo, chef to chef, 743 00:29:54,820 --> 00:29:57,820 to see if he's truly ready to change. 744 00:29:57,860 --> 00:29:59,760 There it is, the Mississippi. 745 00:29:59,830 --> 00:30:00,860 - Yep. 746 00:30:00,900 --> 00:30:02,460 - I mean, it's calm now, isn't it? 747 00:30:02,500 --> 00:30:03,600 But man, that thing can turn. 748 00:30:03,670 --> 00:30:05,200 - It gets wicked. 749 00:30:05,240 --> 00:30:06,470 [horn blares] 750 00:30:06,510 --> 00:30:08,580 - Um, nearly four years ago now 751 00:30:08,640 --> 00:30:11,350 since that horrific hurricane... 752 00:30:11,380 --> 00:30:13,550 - Yeah. 753 00:30:13,590 --> 00:30:15,220 - Wiped you out. - Yep. 754 00:30:15,260 --> 00:30:16,330 - Being the captain of your own ship, 755 00:30:16,360 --> 00:30:20,900 having that family sort of legacy on your shoulders, 756 00:30:20,970 --> 00:30:22,570 who did you turn to? 757 00:30:22,640 --> 00:30:24,170 - Nobody. 758 00:30:26,050 --> 00:30:28,780 They was all looking at me. 759 00:30:28,820 --> 00:30:33,790 - I think the most important thing for you now is to almost 760 00:30:33,830 --> 00:30:36,700 let go, embrace change. 761 00:30:36,730 --> 00:30:39,470 - Uh-- 762 00:30:39,510 --> 00:30:41,210 - Future's the kids, right? 763 00:30:41,310 --> 00:30:42,610 - Right. 764 00:30:42,680 --> 00:30:44,380 - And will you let go? 765 00:30:44,450 --> 00:30:47,020 - I don't know. 766 00:30:47,050 --> 00:30:50,490 - This relaunch tonight is a way of establishing them, 767 00:30:50,560 --> 00:30:52,800 with you behind the scenes... 768 00:30:52,900 --> 00:30:53,830 - Right. - Pushing them. 769 00:30:53,930 --> 00:30:56,140 But I don't want you fronting the whole thing. 770 00:30:56,170 --> 00:30:57,170 - Right. 771 00:30:57,210 --> 00:30:58,810 - That's the difference. - Oh, yeah. 772 00:30:58,850 --> 00:31:00,280 - Lift the rest of the family now... 773 00:31:00,280 --> 00:31:01,180 - Right. 774 00:31:01,250 --> 00:31:03,190 - And take some weight off your shoulders. 775 00:31:03,250 --> 00:31:05,320 We're backed up, financially. - Yep. 776 00:31:05,360 --> 00:31:07,530 - I want you to focus on the solution. 777 00:31:07,600 --> 00:31:09,060 Voleo's 2.0, 778 00:31:09,100 --> 00:31:12,000 where we have to fill that place two and a half times, 779 00:31:12,040 --> 00:31:13,470 three times on a Friday and Saturday night. 780 00:31:13,540 --> 00:31:17,210 And that's what I'm gonna teach David Jr. to do. 781 00:31:17,280 --> 00:31:19,220 We need him to step up. - Yeah. 782 00:31:19,290 --> 00:31:23,160 - So this relaunch has to work, and you cannot interfere. 783 00:31:24,930 --> 00:31:26,900 Promise me you can do that. 784 00:31:28,970 --> 00:31:30,640 - I promise you. I accept it. 785 00:31:30,680 --> 00:31:32,180 I grasp the concept. - I hope so. 786 00:31:32,240 --> 00:31:34,280 - We're gonna rock and roll. - Change is hard. 787 00:31:34,310 --> 00:31:35,120 - Yeah. 788 00:31:35,180 --> 00:31:36,820 - But it's crucial. - Yeah. 789 00:31:36,850 --> 00:31:38,490 - Do you got me? - Yep. 790 00:31:40,090 --> 00:31:41,730 - My man. - All right. 791 00:31:41,800 --> 00:31:43,600 - You ever done one of these before? 792 00:31:43,700 --> 00:31:44,840 A selfie. - Ah. 793 00:31:44,900 --> 00:31:45,910 Yeah, I do it-- 794 00:31:45,970 --> 00:31:47,070 - Come on, you miserable [bleep]. 795 00:31:47,140 --> 00:31:48,380 There you go. Is that you smiling? 796 00:31:48,440 --> 00:31:51,020 - Yeah, that's me. - Smile a bit more. 797 00:31:52,790 --> 00:31:54,560 [hopeful music] 798 00:31:54,620 --> 00:31:56,890 Back at the restaurant, my team's finished 799 00:31:56,960 --> 00:32:00,100 giving Voleo's a complete remodel. 800 00:32:00,170 --> 00:32:03,610 And now it's time to show the family. 801 00:32:03,640 --> 00:32:05,440 - Beautiful. 802 00:32:05,480 --> 00:32:06,680 Wow, look at this. 803 00:32:11,890 --> 00:32:13,530 - With Voleo ready to take a step back 804 00:32:13,560 --> 00:32:17,230 during relaunch tonight, it's back to the restaurant. 805 00:32:17,300 --> 00:32:20,140 Inspired by the original location in Lafitte, 806 00:32:20,210 --> 00:32:23,150 my team's given Voleo's a complete remodel. 807 00:32:23,210 --> 00:32:26,220 Now it's time to reveal it to the family. 808 00:32:26,250 --> 00:32:28,160 - Oh, wow, look at this. 809 00:32:28,220 --> 00:32:29,690 - Ain't this cool? - [laughs] 810 00:32:29,760 --> 00:32:31,000 - Some nice mugs we got there. 811 00:32:31,030 --> 00:32:32,500 - Beautiful. 812 00:32:32,600 --> 00:32:34,970 - Definitely cool. 813 00:32:35,000 --> 00:32:36,510 Wasn't expecting this. 814 00:32:36,540 --> 00:32:37,640 - This is amazing. 815 00:32:37,710 --> 00:32:39,350 [hopeful music] 816 00:32:39,380 --> 00:32:40,450 - Nice. 817 00:32:40,510 --> 00:32:41,820 - How beautiful is this? 818 00:32:41,880 --> 00:32:44,320 - This is as good as it gets. 819 00:32:44,350 --> 00:32:47,930 - It's got your history, nostalgia from Lafitte. 820 00:32:48,000 --> 00:32:49,330 - Yeah. 821 00:32:49,360 --> 00:32:51,600 - I think this embodies the resilience of the family. 822 00:32:51,640 --> 00:32:54,170 - It's warm, it's tight. 823 00:32:54,240 --> 00:32:55,910 It's special to my heart. 824 00:32:55,980 --> 00:32:57,180 Freakin' awesome. 825 00:32:57,210 --> 00:32:58,920 - It's not just the décor that's new. 826 00:32:58,950 --> 00:33:00,320 I've been working with David Jr. 827 00:33:00,390 --> 00:33:02,960 on some fresh, exciting dishes... 828 00:33:03,030 --> 00:33:04,800 - You get a bite? - Amazing. 829 00:33:04,860 --> 00:33:06,630 This is good, very good indeed. 830 00:33:06,700 --> 00:33:10,040 To help modernize and streamline the menu. 831 00:33:10,070 --> 00:33:12,040 First of all, the hundred items have gone. 832 00:33:12,080 --> 00:33:13,480 - Right. 833 00:33:13,550 --> 00:33:15,280 - There's nothing frozen on this menu. 834 00:33:15,350 --> 00:33:18,060 It's all fresh, locally sourced ingredients. 835 00:33:18,090 --> 00:33:23,700 We've got a small menu, but it's a powerful menu. 836 00:33:23,730 --> 00:33:25,240 Let's start off at the top. 837 00:33:25,300 --> 00:33:28,210 Beautiful crab cakes, finished with arugula salad. 838 00:33:28,240 --> 00:33:30,550 The pickup on that is two minutes. 839 00:33:30,610 --> 00:33:32,820 Barbecue jumbo shrimp. 840 00:33:32,890 --> 00:33:34,320 We have a classic fish and chips. 841 00:33:34,350 --> 00:33:37,290 That fish can change depending on the seasons. 842 00:33:37,330 --> 00:33:38,230 - Right. 843 00:33:38,300 --> 00:33:40,100 - And then finally, today's special-- 844 00:33:40,130 --> 00:33:41,970 swordfish. 845 00:33:42,000 --> 00:33:43,510 Have a taste. 846 00:33:43,610 --> 00:33:45,340 Done with a little maque choux and finished 847 00:33:45,410 --> 00:33:47,480 with really nice, smoky bacon. 848 00:33:47,550 --> 00:33:49,750 Do you like that? - It's good. 849 00:33:49,820 --> 00:33:50,960 - But guess what? 850 00:33:50,990 --> 00:33:53,330 That's not my special, by the way. 851 00:33:53,390 --> 00:33:54,400 David! 852 00:33:54,430 --> 00:33:56,430 - Yes, Chef. 853 00:33:56,500 --> 00:33:57,840 - That's fight. 854 00:33:57,870 --> 00:33:58,870 - [chuckles] 855 00:33:58,900 --> 00:34:00,410 - Real fight. 856 00:34:00,470 --> 00:34:03,810 Seeing my boy coming out with a dish that he created, 857 00:34:03,880 --> 00:34:05,280 I was proud big, big, big. 858 00:34:05,350 --> 00:34:07,250 - That's what we needed. - Right. 859 00:34:07,290 --> 00:34:09,430 - Preparing this dish and sharing it with my father, 860 00:34:09,490 --> 00:34:11,360 you know, it's like a magical moment. 861 00:34:12,970 --> 00:34:14,870 - There is hope in this room. 862 00:34:14,940 --> 00:34:16,070 - Right. 863 00:34:16,140 --> 00:34:18,010 - Now it's time to hand the baton over. 864 00:34:18,040 --> 00:34:19,450 I wanna see the future. 865 00:34:19,480 --> 00:34:20,280 - Aw, yeah. 866 00:34:20,310 --> 00:34:22,820 - Get a knife and fork. Dig in. 867 00:34:24,290 --> 00:34:27,390 - I absolutely loved that the menu 868 00:34:27,460 --> 00:34:29,430 is gonna be a lot smaller. 869 00:34:29,500 --> 00:34:31,370 It's definitely a new taste. 870 00:34:31,440 --> 00:34:32,970 - Oh, my God, that's so good. 871 00:34:33,010 --> 00:34:35,740 - Everything tasted wonderful. 872 00:34:35,780 --> 00:34:36,680 It really did. 873 00:34:36,810 --> 00:34:39,990 - Are you ready for change? - Change is good. 874 00:34:40,020 --> 00:34:41,220 This is great. 875 00:34:41,260 --> 00:34:43,290 I am very excited for the future. 876 00:34:43,330 --> 00:34:45,130 I think I see the light at the end of the tunnel. 877 00:34:45,160 --> 00:34:46,170 - We got this. 878 00:34:46,270 --> 00:34:48,500 - We're gonna rock and roll with this. 879 00:34:48,570 --> 00:34:49,440 It's a new era. 880 00:34:49,470 --> 00:34:51,510 - Do you recognize that guy? 881 00:34:51,580 --> 00:34:54,980 [laughter] 882 00:34:55,020 --> 00:34:56,050 Grumpy bollocks, you got this? 883 00:34:56,090 --> 00:34:58,060 - Oh, yeah. - Come on. 884 00:34:58,090 --> 00:35:00,190 With service about to start... 885 00:35:00,230 --> 00:35:01,930 Chef, how you feeling? 886 00:35:01,960 --> 00:35:03,170 - Doing good. 887 00:35:03,200 --> 00:35:04,870 - It's time to see if the next generation 888 00:35:04,940 --> 00:35:08,180 can step up without their father calling the shots. 889 00:35:08,210 --> 00:35:09,780 Now, I want you owning this [bleep] thing. 890 00:35:09,850 --> 00:35:11,020 You know that. - Oh, yeah. 891 00:35:11,050 --> 00:35:12,150 - Okay? You got it. 892 00:35:12,180 --> 00:35:14,590 David Jr. is in charge as head chef... 893 00:35:14,620 --> 00:35:17,160 - My goal for tonight is to prove to my dad 894 00:35:17,190 --> 00:35:19,500 that I could really run this kitchen. 895 00:35:19,570 --> 00:35:20,630 It's time to step up, you know? 896 00:35:20,740 --> 00:35:24,040 - While Janet takes the lead expediting on the line. 897 00:35:24,110 --> 00:35:25,180 I know this is a lot. 898 00:35:25,240 --> 00:35:27,480 It's gonna be baby steps all in the right direction. 899 00:35:27,520 --> 00:35:29,080 I love that he's not doing anything. 900 00:35:29,150 --> 00:35:30,390 I love it. - [laughs] 901 00:35:30,450 --> 00:35:32,360 - And with a succession plan in place, 902 00:35:32,390 --> 00:35:36,030 it's imperative father Voleo stays out of the kitchen 903 00:35:36,100 --> 00:35:38,900 and doesn't interfere with dinner service. 904 00:35:39,000 --> 00:35:40,440 - Hi. 905 00:35:40,510 --> 00:35:43,010 - Okay, first table looks like it's coming in. 906 00:35:43,080 --> 00:35:45,220 Now it's time to welcome familiar faces 907 00:35:45,250 --> 00:35:46,650 from the local community... 908 00:35:46,690 --> 00:35:47,960 - Welcome to Voleo's. 909 00:35:48,020 --> 00:35:51,160 - And NFL legend Robert Royal. 910 00:35:51,200 --> 00:35:53,130 Voleo, can I introduce you to a legend? 911 00:35:53,170 --> 00:35:54,340 - Voleo, how you doing? - Mr. Robert Royal. 912 00:35:54,370 --> 00:35:55,840 - How you doing, Robert? - Robert Royal. 913 00:35:55,900 --> 00:35:56,840 Pleasure, my man. - Yes, sir. 914 00:35:56,910 --> 00:35:57,910 - LSU. - Right, Tigers. 915 00:35:57,980 --> 00:35:58,810 - Go, Tigers, baby. 916 00:35:58,950 --> 00:36:01,250 - This man is a huge pillar in the community. 917 00:36:01,320 --> 00:36:02,520 - Nice. - It's a pleasure to meet you. 918 00:36:02,550 --> 00:36:03,950 - Same here. - Oh, yeah. 919 00:36:04,020 --> 00:36:04,960 I look forward to it. - Thank you. 920 00:36:05,020 --> 00:36:05,990 - Hey, pleasure. 921 00:36:06,060 --> 00:36:07,090 - Are y'all ready? 922 00:36:07,130 --> 00:36:08,830 Or do you need a few more minutes? 923 00:36:09,630 --> 00:36:11,640 - You ever pop your head outside into the dining room? 924 00:36:14,070 --> 00:36:16,210 - You never go and say hello to guests? 925 00:36:17,880 --> 00:36:19,520 - As the restaurant owner, 926 00:36:19,590 --> 00:36:21,290 Voleo needs to spend less time interfering 927 00:36:21,360 --> 00:36:24,030 with the kitchen and more time front of house, 928 00:36:24,100 --> 00:36:26,130 connecting with his customers. 929 00:36:26,200 --> 00:36:27,970 Voleo, out of the kitchen. 930 00:36:30,010 --> 00:36:31,510 - Letting go, very hard. 931 00:36:31,540 --> 00:36:36,250 It's like a hostile takeover of "get Daddy out of here." 932 00:36:36,290 --> 00:36:37,860 - First order. 933 00:36:37,890 --> 00:36:39,090 Now, David Jr., here we go. 934 00:36:39,120 --> 00:36:40,560 This is it, man. Groundbreaking. 935 00:36:40,630 --> 00:36:43,300 Let's go, Janet. - Shrimp fettuccine. 936 00:36:43,370 --> 00:36:44,700 - All right. 937 00:36:44,740 --> 00:36:47,640 - The biggest challenge at dinner service tonight 938 00:36:47,710 --> 00:36:49,450 is just observing. 939 00:36:49,510 --> 00:36:52,480 - I got crab cakes and six oysters. 940 00:36:52,520 --> 00:36:53,520 - Heard. 941 00:36:53,550 --> 00:36:55,660 - I'd rather be in the kitchen, hovering around, 942 00:36:55,730 --> 00:36:57,660 checking everything out, asking questions. 943 00:36:57,700 --> 00:36:59,670 - I have another order of crab cakes 944 00:36:59,730 --> 00:37:01,970 and a barbecue shrimp appetizer. 945 00:37:02,040 --> 00:37:03,210 - All right. 946 00:37:03,270 --> 00:37:05,410 Tonight, I think there's a lot more confidence in the kitchen. 947 00:37:05,440 --> 00:37:07,880 Having Janet next to me, it feels great. 948 00:37:07,950 --> 00:37:09,150 - Thank you. Good girl. 949 00:37:09,180 --> 00:37:11,090 - I plate it up, hand it to her. 950 00:37:11,160 --> 00:37:12,460 She's making it beautiful. 951 00:37:12,530 --> 00:37:14,190 - Great start, by the way. - Thank you, Chef. 952 00:37:14,190 --> 00:37:15,970 - I'm loving the energy. Let's go. 953 00:37:16,030 --> 00:37:17,940 [upbeat music] 954 00:37:18,000 --> 00:37:19,410 Welcome. How are you? 955 00:37:19,440 --> 00:37:22,110 David, the restaurant is filling up, 956 00:37:22,140 --> 00:37:23,450 and we'll just go up a gear now. 957 00:37:23,480 --> 00:37:25,020 We're into second or third gear, okay? 958 00:37:25,080 --> 00:37:26,320 - Gotcha. 959 00:37:28,120 --> 00:37:31,700 - I got a barbecue shrimp and crab cakes. 960 00:37:31,760 --> 00:37:36,470 Shrimp sandwich, two fettuccines, fish and chips. 961 00:37:37,540 --> 00:37:39,310 - Janet, I need you to complete that table. 962 00:37:39,340 --> 00:37:41,180 No one's gonna start eating until the whole table's 963 00:37:41,220 --> 00:37:42,380 there together. - Okay. 964 00:37:42,450 --> 00:37:44,120 - I need a swordfish and the shrimp 965 00:37:44,190 --> 00:37:45,260 and green tomatoes, please. 966 00:37:45,390 --> 00:37:48,700 - When you're in the kitchen and things are running slow, 967 00:37:48,760 --> 00:37:49,970 I get frustrated. 968 00:37:52,170 --> 00:37:53,710 - How long on the oysters? 969 00:37:53,740 --> 00:37:55,740 - Oh, probably about three more minutes. 970 00:37:55,810 --> 00:37:57,410 - Where are my fish? - It's coming. 971 00:37:57,450 --> 00:37:58,420 Give me probably about a minute. 972 00:37:58,450 --> 00:37:59,450 - Here you go again. 973 00:37:59,490 --> 00:38:01,120 That's a problem. 974 00:38:01,190 --> 00:38:03,060 Watch how you sprinkle it, Dave. 975 00:38:03,090 --> 00:38:05,300 You don't want no chunks of salt. 976 00:38:05,330 --> 00:38:07,500 - All right, ah. 977 00:38:07,570 --> 00:38:09,940 - I'm busting this [bleep] up. 978 00:38:09,970 --> 00:38:10,840 - Oh, my God. 979 00:38:10,880 --> 00:38:13,210 - How much longer on the swordfish? 980 00:38:13,250 --> 00:38:14,310 - Ah, it's coming up. 981 00:38:14,380 --> 00:38:15,520 - Don't fall behind. 982 00:38:15,580 --> 00:38:16,620 Stay ahead of the game. 983 00:38:16,650 --> 00:38:18,820 Give me two sides of the potatoes. 984 00:38:18,890 --> 00:38:20,260 - Voleo. 985 00:38:20,330 --> 00:38:22,130 It seems like Voleo can't help reverting 986 00:38:22,200 --> 00:38:23,400 back to his old ways. 987 00:38:23,430 --> 00:38:24,940 You're trying to get in there, aren't you? 988 00:38:25,000 --> 00:38:25,970 You're trying to jump in. 989 00:38:26,070 --> 00:38:27,140 - I was thinking about it. 990 00:38:27,210 --> 00:38:28,910 - Oh, my God, man. 991 00:38:28,980 --> 00:38:30,480 I need him to stop meddling 992 00:38:30,550 --> 00:38:32,020 and get him out of the kitchen... 993 00:38:32,080 --> 00:38:33,150 - [bleep] 994 00:38:33,220 --> 00:38:35,160 - To allow David Jr. and Janet 995 00:38:35,220 --> 00:38:37,090 space to run a smooth service. 996 00:38:37,130 --> 00:38:38,460 Voleo. - Okay. 997 00:38:38,500 --> 00:38:40,700 [tense music] 998 00:38:40,770 --> 00:38:42,170 - There we go. 999 00:38:42,200 --> 00:38:44,270 - Now, I knew it was gonna be a bit sticky to begin with. 1000 00:38:44,340 --> 00:38:45,380 I knew it. You-- 1001 00:38:45,480 --> 00:38:46,910 - But I can see what's going on. 1002 00:38:46,980 --> 00:38:48,720 I make every one of them. 1003 00:38:48,780 --> 00:38:51,120 - But you dipping in and out like, it's not helping. 1004 00:38:51,190 --> 00:38:52,530 You will get up to speed, 1005 00:38:52,560 --> 00:38:55,260 but I need you to focus on Junior. 1006 00:38:55,360 --> 00:38:56,870 I need you to empower him. 1007 00:38:56,930 --> 00:38:58,070 - [bleep] 1008 00:39:04,080 --> 00:39:07,120 - You dipping in and out like this, it's not helping. 1009 00:39:07,190 --> 00:39:11,000 You will get up to speed, but I need you to focus on Junior. 1010 00:39:11,030 --> 00:39:12,300 I need you to empower him. 1011 00:39:12,330 --> 00:39:13,530 - [bleep] 1012 00:39:13,570 --> 00:39:14,900 - This is plan of succession, 1013 00:39:14,970 --> 00:39:17,170 and I need you to work your magic in the community, 1014 00:39:17,210 --> 00:39:18,710 talk to some tables. 1015 00:39:18,740 --> 00:39:21,280 - I'm not one to interact with people in the dining room. 1016 00:39:21,350 --> 00:39:22,620 I'm not too good at that. 1017 00:39:22,690 --> 00:39:24,090 It makes me nervous. 1018 00:39:25,260 --> 00:39:26,630 - Come on. You can do it. 1019 00:39:26,690 --> 00:39:29,000 As restaurant owner, it's important for Voleo 1020 00:39:29,060 --> 00:39:32,570 to spend time front of house, connecting with his customers. 1021 00:39:32,610 --> 00:39:34,110 Go on, go on. - You all right? 1022 00:39:34,140 --> 00:39:34,980 - I love the vibe. 1023 00:39:35,110 --> 00:39:37,310 I love the vibe. - Yeah. It's the Lafitte. 1024 00:39:37,380 --> 00:39:38,980 - Other tables now, other tables. 1025 00:39:39,020 --> 00:39:40,890 - How's everything? 1026 00:39:40,920 --> 00:39:41,990 Good. - Yes. 1027 00:39:42,060 --> 00:39:44,930 The beast from the East is touching tables. 1028 00:39:45,000 --> 00:39:46,570 It's good, it's good. Yes. 1029 00:39:46,600 --> 00:39:48,770 He's got his [bleep] voice back. 1030 00:39:50,810 --> 00:39:52,040 [bleep] 1031 00:39:54,720 --> 00:39:56,090 [laughter] 1032 00:39:56,120 --> 00:39:57,450 - Table 4's food is up. 1033 00:39:57,490 --> 00:39:58,920 - All right, thank you. 1034 00:39:58,990 --> 00:40:01,460 - With Voleo working the room front of house, 1035 00:40:01,530 --> 00:40:02,770 Janet and David Jr... 1036 00:40:02,800 --> 00:40:04,700 - I need a swordfish. - Coming right up. 1037 00:40:04,740 --> 00:40:07,510 - Finally have the space they need in the kitchen. 1038 00:40:07,580 --> 00:40:08,810 - All right, baby. 1039 00:40:08,840 --> 00:40:10,180 - There we go. 1040 00:40:10,210 --> 00:40:12,020 - Oysters, table 8. 1041 00:40:15,290 --> 00:40:17,160 - Lovely sear on the shrimp. Really good. 1042 00:40:17,190 --> 00:40:18,360 - Ah, thank you, thank you. 1043 00:40:18,430 --> 00:40:19,500 - It feels really good to be working 1044 00:40:19,530 --> 00:40:20,730 side by side with my brother. 1045 00:40:20,770 --> 00:40:23,170 My father can finally take a step back. 1046 00:40:23,240 --> 00:40:24,910 - All right! 1047 00:40:24,940 --> 00:40:25,980 - Swordfish. 1048 00:40:27,050 --> 00:40:27,980 - It is awesome. 1049 00:40:28,050 --> 00:40:29,490 This is some of the best fish I ever had, 1050 00:40:29,490 --> 00:40:31,120 and that's no lie. Voleo's, keep doing well. 1051 00:40:31,190 --> 00:40:32,630 This your boy Rob Royal. I'm out. 1052 00:40:32,690 --> 00:40:34,900 Good food, man. Good food. 1053 00:40:34,930 --> 00:40:36,930 - And now, arriving to support the family... 1054 00:40:37,000 --> 00:40:38,600 How are you, my darling? An absolute pleasure. 1055 00:40:38,670 --> 00:40:41,040 Voleo's eldest daughter, Ashley. 1056 00:40:41,080 --> 00:40:44,150 This is important for him now, to feel comfortable here. 1057 00:40:48,120 --> 00:40:50,160 - Yes, resilient and stubborn. 1058 00:40:50,230 --> 00:40:51,360 - [laughs] 1059 00:40:51,430 --> 00:40:52,730 - You noticed that? 1060 00:40:53,400 --> 00:40:54,800 - Oh, my God. 1061 00:40:54,800 --> 00:40:58,110 David Jr. and Janet now are running the kitchen. 1062 00:41:01,680 --> 00:41:03,550 - Everybody good so far? 1063 00:41:03,620 --> 00:41:04,420 - What's up, Ash? 1064 00:41:04,490 --> 00:41:07,560 - Junior--David, first of all, great job. 1065 00:41:07,560 --> 00:41:08,560 - Ah, thank you. 1066 00:41:08,630 --> 00:41:10,300 - They are loving the food. 1067 00:41:10,370 --> 00:41:12,770 Both of you have found your voices. 1068 00:41:12,810 --> 00:41:17,480 And watching Dad watch you two is a dream, okay? 1069 00:41:17,510 --> 00:41:18,520 My time is done here. 1070 00:41:18,550 --> 00:41:19,890 - Thank you, sir. 1071 00:41:19,990 --> 00:41:20,990 - Come here. 1072 00:41:21,020 --> 00:41:22,160 - Aw. - You okay? 1073 00:41:22,220 --> 00:41:23,830 - Yep. Good. 1074 00:41:23,860 --> 00:41:24,960 - It's [bleep] awesome. - [laughs] 1075 00:41:25,000 --> 00:41:26,500 - [bleep] awesome. That's the spirit. 1076 00:41:26,530 --> 00:41:29,070 Really, seriously good job. - Thank you so much. 1077 00:41:29,140 --> 00:41:31,740 - I am so proud of my brother and sister 1078 00:41:31,810 --> 00:41:34,150 working together as a unit. 1079 00:41:34,210 --> 00:41:36,290 - High five. 1080 00:41:36,350 --> 00:41:39,090 - Anytime you're in doubt about how you're feeling, 1081 00:41:39,190 --> 00:41:40,590 take a look at that picture, will you, please? 1082 00:41:40,630 --> 00:41:41,600 - All right. - Thank you. 1083 00:41:41,630 --> 00:41:42,900 - I want you to succeed, okay? 1084 00:41:42,970 --> 00:41:44,400 - I appreciate it. - Come here, you. 1085 00:41:44,430 --> 00:41:45,470 - All right, my brother. 1086 00:41:45,540 --> 00:41:47,110 I appreciate you. - Man. 1087 00:41:47,140 --> 00:41:48,140 - Ah, yeah. 1088 00:41:48,240 --> 00:41:49,550 Thank you. - Thank you. 1089 00:41:49,550 --> 00:41:52,550 [twangy country music] 1090 00:41:54,890 --> 00:41:57,030 That was a tough one-- and honestly, 1091 00:41:57,090 --> 00:42:00,130 with one of the most stubborn owners I've ever dealt with. 1092 00:42:00,170 --> 00:42:03,140 Now I'm hoping, with a much more pared down menu 1093 00:42:03,210 --> 00:42:05,610 and Voleo out of the kitchen, I promise you, 1094 00:42:05,710 --> 00:42:07,850 this place has a chance to be around 1095 00:42:07,880 --> 00:42:09,620 for generations to come-- 1096 00:42:09,650 --> 00:42:12,090 if he stays out that bloody kitchen. 1097 00:42:12,160 --> 00:42:13,630 Honestly. 1098 00:42:13,690 --> 00:42:16,570 Oh, boy, what a stubborn [bleep]. 1099 00:42:17,640 --> 00:42:18,870 Two months later... 1100 00:42:18,940 --> 00:42:20,740 - Chef, I just wanna shout out to you, 1101 00:42:20,810 --> 00:42:23,180 I really appreciate what you did for us. 1102 00:42:23,210 --> 00:42:24,650 My brother. 1103 00:42:24,680 --> 00:42:26,350 I mean, with the kids, Dave's doing great. 1104 00:42:26,390 --> 00:42:27,820 - Thank you, Chef. 1105 00:42:27,860 --> 00:42:29,590 - Janet's working in the kitchen. 1106 00:42:29,590 --> 00:42:32,260 Business started to pick up by just word of mouth 1107 00:42:32,330 --> 00:42:33,500 on the street. 1108 00:42:33,530 --> 00:42:34,740 Everything is doing great. 1109 00:42:34,770 --> 00:42:36,640 You take it easy, my brother. 1110 00:42:36,710 --> 00:42:38,910 And I kind of hope to see you for Super Bowl. 1111 00:42:38,940 --> 00:42:40,880 - Next time on "Kitchen Nightmares"... 1112 00:42:40,910 --> 00:42:43,520 - I've put everything into this place. 1113 00:42:43,590 --> 00:42:45,930 - But this was your dream. 1114 00:42:45,960 --> 00:42:48,630 Oh, my God. But you can't do this! 1115 00:42:48,700 --> 00:42:51,300 You're serving food with rat [bleep] above it! 1116 00:42:51,330 --> 00:42:52,340 No, it's not dripping down. 1117 00:42:52,370 --> 00:42:53,770 - You cannot be normal. 1118 00:42:53,810 --> 00:42:56,680 - I think he's feeling a little overwhelmed. 1119 00:42:56,750 --> 00:42:59,850 - I'm not too sure if I can help anyone 1120 00:42:59,890 --> 00:43:02,090 that is that far gone in denial. 1121 00:43:02,160 --> 00:43:03,560 I'm pissed off! 1122 00:43:03,630 --> 00:43:05,060 I am so sorry. 1123 00:43:05,100 --> 00:43:07,270 You're on your own. 1124 00:43:07,370 --> 00:43:08,300 I'm done. 1125 00:43:08,370 --> 00:43:10,540 [dramatic music] 1126 00:43:10,570 --> 00:43:11,980 [bleep] terrible. 78976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.