Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,226 --> 00:00:09,226
Subtitle By: MARSH-MARIE
2
00:00:09,426 --> 00:00:12,345
[male announcer over speaker]
Philippines...
3
00:00:12,429 --> 00:00:15,140
are you ready?
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,225
[Jo Koy's opening song playing]
5
00:00:18,727 --> 00:00:20,395
[announcer] Ladies and gentlemen,
6
00:00:20,478 --> 00:00:25,942
give it up for Jo Koy!
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,111
[Jo Koy's opening song continues to play]
8
00:00:38,246 --> 00:00:39,414
[Jo] Hey.
9
00:00:42,333 --> 00:00:43,251
Yes!
10
00:00:46,546 --> 00:00:48,423
I love you! I love you! I love you!
11
00:00:48,506 --> 00:00:50,133
Thank you! Thank you! Thank you!
12
00:00:52,093 --> 00:00:54,512
Man, this is amazing, you guys.
13
00:00:57,932 --> 00:01:01,436
I'm so damn excited. I don't even know
how to express how excited I am.
14
00:01:01,519 --> 00:01:05,065
I'm sorry if I keep repeating myself,
but that's genuinely how I feel.
15
00:01:05,148 --> 00:01:06,107
I'm so excited.
16
00:01:06,191 --> 00:01:09,152
This is the highlight of my career, man.
I swear to God.
17
00:01:09,736 --> 00:01:13,281
Everyone has bucket lists.
This is my bucket list moment right here.
18
00:01:14,949 --> 00:01:19,913
I brought Netflix to the Philippines, man.
Are you kidding me?
19
00:01:22,665 --> 00:01:25,794
It's a beautiful moment 'cause tonight
I'm going to show you my history
20
00:01:25,877 --> 00:01:27,170
while we make history.
21
00:01:27,253 --> 00:01:31,132
We're gonna showcase Filipino culture
to the world tonight, you guys.
22
00:01:31,216 --> 00:01:32,592
That's what we're gonna do.
23
00:01:32,675 --> 00:01:34,928
We're representing the Philippines
to the world.
24
00:01:35,011 --> 00:01:37,388
I'm gonna show you music,
performers, food.
25
00:01:37,806 --> 00:01:41,392
Every element of this show is Filipino.
26
00:01:43,436 --> 00:01:44,312
Everyone... Look.
27
00:01:44,395 --> 00:01:47,899
Everyone inside here is Filipino.
This casino's owned by a Filipino.
28
00:01:47,982 --> 00:01:51,236
This fucking cameraman is a Filipino.
29
00:01:55,824 --> 00:01:59,953
And I just found out that we're related.
That's also my uncle. He's my uncle.
30
00:02:02,539 --> 00:02:05,917
I'm gonna ask the world right now,
have you ever met a Filipino?
31
00:02:06,000 --> 00:02:08,878
If you've been to a hospital,
then the answer is yes.
32
00:02:11,256 --> 00:02:14,425
Every nurse can sing,
every nurse can dance,
33
00:02:14,509 --> 00:02:18,054
and there's always one comedian
in the emergency room.
34
00:02:18,138 --> 00:02:23,393
That's what Filipinos do.
They sing, they dance, and they laugh.
35
00:02:23,518 --> 00:02:25,061
[crowd cheers]
36
00:02:25,145 --> 00:02:26,855
And they take your blood pressure.
37
00:02:28,648 --> 00:02:30,775
And if you're sitting at home,
and you're watching this,
38
00:02:30,859 --> 00:02:33,069
you're gonna love this show
because we're gonna give you
39
00:02:33,153 --> 00:02:36,531
an all-expense-paid, first-class ticket
to the Philippines,
40
00:02:36,614 --> 00:02:39,159
and Netflix is paying for it.
41
00:02:39,284 --> 00:02:41,202
[crowd cheers]
42
00:02:41,953 --> 00:02:44,873
Here's a fun fact for you.
I know a lot of people don't know this,
43
00:02:44,956 --> 00:02:47,500
but the Philippines is separated
by 7,000 islands.
44
00:02:47,584 --> 00:02:48,751
Seven thousand islands.
45
00:02:48,835 --> 00:02:51,296
And they speak about 187 languages.
46
00:02:51,379 --> 00:02:55,842
One hundred and eighty-seven languages!
47
00:02:55,925 --> 00:02:58,136
-Did you get that in your head?
-[crowd] Yes!
48
00:02:58,219 --> 00:03:01,014
But there's one language
you all speak fluently.
49
00:03:01,472 --> 00:03:04,517
Karaoke. And that's fucking Japanese!
50
00:03:08,605 --> 00:03:10,857
So I guess it's 188 languages.
51
00:03:11,649 --> 00:03:15,278
Entertainment is in our blood.
My sister sang and I danced.
52
00:03:15,361 --> 00:03:17,197
I know what you guys are thinking.
"You danced?"
53
00:03:17,280 --> 00:03:18,573
Yes, I used to dance.
54
00:03:19,240 --> 00:03:21,242
I'm an OG B-boy from the '80s, man.
55
00:03:21,367 --> 00:03:22,577
[crowd cheers]
56
00:03:22,660 --> 00:03:26,998
I still remember back in the day when
I used to do the moonwalk at talent shows.
57
00:03:27,207 --> 00:03:30,001
And when my mom found out
I could impersonate Michael Jackson,
58
00:03:30,084 --> 00:03:32,795
it was the best day
and the worst day of my life.
59
00:03:32,879 --> 00:03:33,963
[crowd laughs]
60
00:03:34,047 --> 00:03:36,925
Best day, because my mom was like,
[Filipino accent] "Oh! You have talent."
61
00:03:37,467 --> 00:03:39,177
It was the worst day
'cause my mom was like,
62
00:03:39,260 --> 00:03:41,054
[Filipino accent] "Oh! You have talent."
63
00:03:41,179 --> 00:03:43,181
[crowd laughs]
64
00:03:44,349 --> 00:03:46,809
And when she found out
I could dance like Michael Jackson,
65
00:03:46,893 --> 00:03:50,271
she made me do it
every time someone came to the house.
66
00:03:51,189 --> 00:03:53,399
Every time.
It didn't matter who was at the house.
67
00:03:53,483 --> 00:03:56,778
[Filipino accent] "Your auntie is here.
Do the Michael Jackson.
68
00:03:56,861 --> 00:03:59,447
[crowd laughs and cheers]
69
00:03:59,530 --> 00:04:02,700
Joseph, your uncle is here.
Do the Michael Jackson.
70
00:04:02,784 --> 00:04:04,661
And not just one time like that, oh.
71
00:04:04,744 --> 00:04:06,329
[crowd laughs and cheers]
72
00:04:06,412 --> 00:04:12,001
Joseph, my friends from work are here.
Do the Michael Jackson one time, Joseph."
73
00:04:12,794 --> 00:04:15,630
She made me do Michael Jackson
my whole life
74
00:04:15,713 --> 00:04:18,299
and then it just got to the point
where I was done.
75
00:04:18,383 --> 00:04:20,551
I'm not gonna do the Michael Jackson
anymore.
76
00:04:20,635 --> 00:04:22,136
I remember that day.
77
00:04:22,220 --> 00:04:26,641
[Filipino accent] "My coworkers are here.
Do the Michael Jackson for me, Joseph."
78
00:04:26,724 --> 00:04:29,560
I was like, "No, I'm not doing it.
I'm done. No more.
79
00:04:29,644 --> 00:04:31,396
Stop telling people I can do that."
80
00:04:31,896 --> 00:04:34,565
[Filipino accent]
"But I told all my coworkers and...
81
00:04:36,276 --> 00:04:38,152
Look, they're waiting. Just...
82
00:04:38,236 --> 00:04:40,071
[crowd laughs and cheers]
83
00:04:40,154 --> 00:04:43,283
Come on, Joseph. Just do like-- Come on.
84
00:04:44,075 --> 00:04:45,994
Just one, Joseph."
85
00:04:46,661 --> 00:04:49,914
"No, Mom. Stop telling people I can do
Michael Jackson. I'm not doing it anymore.
86
00:04:49,998 --> 00:04:51,457
I'm done. I'm not gonna do it."
87
00:04:51,541 --> 00:04:54,752
[Filipino accent] "I told my coworkers.
That's why they're here.
88
00:04:54,836 --> 00:04:56,379
They want you to do the Michael Jackson,
89
00:04:56,462 --> 00:04:59,173
and you're not going to do it?
That's embarrassing me.
90
00:04:59,674 --> 00:05:01,968
Why don't you want to do
the Michael Jackson?
91
00:05:02,051 --> 00:05:04,262
Tell me why. Huh. Why?
92
00:05:04,345 --> 00:05:07,807
Tell me why you don't want to do
the Michael Jackson, Joseph. Why?"
93
00:05:10,768 --> 00:05:12,562
And I was like,"'Cause I'm 33."
94
00:05:20,236 --> 00:05:22,989
And she was like, "Then move out."
I was like, "Fuck that."
95
00:05:23,072 --> 00:05:25,116
[imitates
Michael Jackson's "Billy Jean"]
96
00:05:29,078 --> 00:05:30,204
This is amazing, man.
97
00:05:30,288 --> 00:05:32,749
This is what I love about this show,
you guys.
98
00:05:32,832 --> 00:05:35,001
I get to bring some of my friends,
99
00:05:35,084 --> 00:05:37,503
my Filipino friends
that are killing it in the business
100
00:05:37,587 --> 00:05:40,423
back to Manila
to see where it all started.
101
00:05:40,506 --> 00:05:42,342
This next dude I'm bringing up
102
00:05:42,425 --> 00:05:45,219
is one of the best break-dancers
in the world, man.
103
00:05:45,636 --> 00:05:48,973
He's representing the United States
in the Olympics, Paris, France,
104
00:05:49,057 --> 00:05:50,016
in break-dancing.
105
00:05:50,099 --> 00:05:51,100
Check this out.
106
00:05:51,184 --> 00:05:52,310
[crowd cheers]
107
00:05:52,393 --> 00:05:54,771
What's up, y'all?
We're here in The Tenement,
108
00:05:54,854 --> 00:05:57,774
and I'm feeling really blessed
and honored to be here.
109
00:05:57,899 --> 00:06:00,735
You know the locals don't have much here,
but what they do have
110
00:06:00,818 --> 00:06:02,195
is the love for dance.
111
00:06:02,612 --> 00:06:05,114
And this is a big part
of the Filipino culture,
112
00:06:05,198 --> 00:06:08,576
and I'm gonna get the opportunity
to teach a masterclass here.
113
00:06:08,868 --> 00:06:09,702
[electricity shorts]
114
00:06:10,370 --> 00:06:13,206
[Ronnie] Music!
We do it one time all together.
115
00:06:13,289 --> 00:06:14,707
[woman] All right. Are you ready?
116
00:06:15,958 --> 00:06:16,834
Here we go.
117
00:06:16,918 --> 00:06:18,753
[upbeat break dancing music playing]
118
00:06:18,836 --> 00:06:20,213
I'm gonna watch this one.
119
00:06:23,299 --> 00:06:25,468
Five, six, seven, eight. Go.
120
00:06:25,551 --> 00:06:26,386
Wah.
121
00:06:27,678 --> 00:06:28,888
Ba, ha.
122
00:06:29,138 --> 00:06:29,972
Ah.
123
00:06:30,556 --> 00:06:31,682
Ah. Ah.
124
00:06:32,475 --> 00:06:35,061
Six, eight. And boom, boom, ba.
125
00:06:35,770 --> 00:06:36,604
Four.
126
00:06:37,855 --> 00:06:38,689
Eight.
127
00:06:39,273 --> 00:06:41,192
Two. Nice.
128
00:06:42,860 --> 00:06:45,947
-[Ronnie] All right.
-This is what it's all about. Right here.
129
00:06:46,364 --> 00:06:47,990
[Jo] I've known Ronnie 20 years.
130
00:06:48,658 --> 00:06:50,868
Two kids in Vegas and now look at us.
131
00:06:51,536 --> 00:06:53,162
Yes. It's kind of like a clumsy run.
132
00:06:53,246 --> 00:06:55,873
Instead of running this way,
you're running this way.
133
00:06:56,874 --> 00:06:58,835
One more time. Let's do it.
134
00:06:58,918 --> 00:07:01,712
[upbeat break dancing music
continues to play]
135
00:07:19,063 --> 00:07:21,357
[Ronnie] Yeah! Ha-ha!
136
00:07:21,941 --> 00:07:23,276
Let's take a little break.
137
00:07:23,359 --> 00:07:25,236
[upbeat music playing]
138
00:07:25,319 --> 00:07:27,029
[Ronnie] Just giving feedback,
139
00:07:27,113 --> 00:07:29,407
just think about all the moves you do
as a picture.
140
00:07:29,490 --> 00:07:30,950
That's how you know if you're clean.
141
00:07:31,033 --> 00:07:33,494
When people rush their moves,
you don't see what they're doing.
142
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
You think you're hitting it, but,
you know, when you start getting tired,
143
00:07:36,581 --> 00:07:40,042
you're not exaggerating these movements,
so when I'm saying double knee boom...
144
00:07:40,626 --> 00:07:41,586
grab your head.
145
00:07:42,253 --> 00:07:44,130
Grab your chest. Foot. Foot.
146
00:07:44,213 --> 00:07:46,132
So pay attention to those details,
147
00:07:46,215 --> 00:07:48,718
'cause that's what makes
these moments count.
148
00:07:50,094 --> 00:07:53,598
I feel privileged and honored to be here.
You guys learn fast, you guys pick it up,
149
00:07:53,681 --> 00:07:55,558
and you guys have that style,
which is dope.
150
00:07:55,641 --> 00:07:58,686
Filipino B-boys, we're all about style,
right, and intricacy.
151
00:07:59,187 --> 00:08:00,897
And having original moves.
152
00:08:00,980 --> 00:08:04,233
And I can see that in every single
one of you guys. Shit's tight.
153
00:08:04,317 --> 00:08:05,151
Props.
154
00:08:06,569 --> 00:08:08,654
Hats off to you guys.
You guys killed it.
155
00:08:11,407 --> 00:08:14,076
[Jo] About to see some real cypher.
This is a real cypher.
156
00:08:14,494 --> 00:08:16,829
They're all coming out running.
This is how they claim it.
157
00:08:16,913 --> 00:08:18,915
This is how you get your name
in the B-boy world,
158
00:08:18,998 --> 00:08:20,291
coming after someone like Ronnie.
159
00:08:20,875 --> 00:08:21,751
Watch this.
160
00:08:22,168 --> 00:08:23,336
[Ronnie] Get that shit.
161
00:08:24,212 --> 00:08:25,546
Killed it, bro. Killed it.
162
00:08:25,630 --> 00:08:28,633
-I’m B-boy representing Paranaque
-Okay.
163
00:08:28,716 --> 00:08:30,343
[man] I live here in the Philippines.
164
00:08:30,426 --> 00:08:33,179
I’m a poor B-boy. I live in a jeepney.
165
00:08:33,262 --> 00:08:37,183
-I also teach the kids to not use drugs.
-Yeah.
166
00:08:37,433 --> 00:08:40,269
-Yeah.
-I teach the kids to change their lives.
167
00:08:40,353 --> 00:08:41,771
That's amazing, man.
168
00:08:42,355 --> 00:08:46,025
-I got you, bro.
-I'm a B-boy representing Paranaque.
169
00:08:46,526 --> 00:08:48,361
[upbeat break-dancing music playing]
170
00:08:48,444 --> 00:08:50,279
[Ronnie] Woo-hoo! Smooth.
171
00:08:54,825 --> 00:08:56,118
[Ronnie] Get it, Mouse.
172
00:09:01,582 --> 00:09:04,460
This is real fucking B-boy shit
right here.
173
00:09:12,134 --> 00:09:13,803
[Jo] Hey, let's go!
174
00:09:18,349 --> 00:09:20,184
[Jo] Whoa. Oh, my God.
175
00:09:22,019 --> 00:09:23,563
[Ronnie] Yeah!
176
00:09:27,984 --> 00:09:30,528
-It's real, yo.
-That's what I'm talking about.
177
00:09:33,281 --> 00:09:37,076
This is unexpected. I did not expect
that many dancers to show up.
178
00:09:37,159 --> 00:09:38,244
It was crazy.
179
00:09:38,327 --> 00:09:42,164
Some of them were actually from the city
where my family's from. From Iloilo.
180
00:09:42,665 --> 00:09:44,000
From Pangasinan.
181
00:09:44,083 --> 00:09:48,629
It's humbling to know that they came
all the way out here for this workshop.
182
00:09:48,713 --> 00:09:49,880
You weren't expecting that?
183
00:09:49,964 --> 00:09:51,173
-Not at all.
-They were amazing.
184
00:09:51,257 --> 00:09:52,300
And they were killing it.
185
00:09:52,383 --> 00:09:56,012
My favorite story from the cypher
is this one B-boy came out,
186
00:09:56,095 --> 00:09:59,390
and he was like, "I live in a jeepney,
but this is what I do.
187
00:09:59,473 --> 00:10:03,269
I B-boy. I teach kids to B-boy
and keep them off drugs.
188
00:10:03,853 --> 00:10:05,605
And now I'm battling Ronnie."
189
00:10:06,147 --> 00:10:08,399
[Jo] Like, he's seen you on YouTube
190
00:10:08,482 --> 00:10:12,194
and that inspires him to try
and get other kids to stay off drugs
191
00:10:12,278 --> 00:10:13,654
and dance. That's deep.
192
00:10:13,738 --> 00:10:15,072
-Humbling.
-[Jo] It's what you do.
193
00:10:15,156 --> 00:10:17,825
I mean...
I have family that lives in Tenement.
194
00:10:18,075 --> 00:10:21,412
-And I've visited them.
-[Jo] Yeah.
195
00:10:21,495 --> 00:10:23,372
And to be here, it's like...
196
00:10:23,998 --> 00:10:25,958
-I know.
-This is where we're from, man.
197
00:10:26,042 --> 00:10:28,836
-This is our bloodline.
-Yeah. 100%.
198
00:10:28,919 --> 00:10:30,921
It's humbling.
It's a big honor to be here.
199
00:10:31,005 --> 00:10:32,465
Look at this environment.
200
00:10:32,548 --> 00:10:34,091
-This will humble you.
-Yep.
201
00:10:34,175 --> 00:10:36,093
This goes to show you can do anything.
202
00:10:36,844 --> 00:10:39,221
No matter what your situation is,
you can do it.
203
00:10:39,347 --> 00:10:41,223
[crowd cheers and claps]
204
00:10:41,974 --> 00:10:43,976
[same upbeat break-dancing song plays]
205
00:12:46,724 --> 00:12:47,850
[Jo] Yes!
206
00:12:55,733 --> 00:12:56,567
[Jo] Yes!
207
00:13:00,905 --> 00:13:02,782
Are you kidding me?
Right there, that's Ronnie.
208
00:13:02,865 --> 00:13:05,785
I want everyone to know
I've known Ronnie since he was 17.
209
00:13:05,868 --> 00:13:11,332
I used to book comedy shows,
and he used to perform at my comedy shows.
210
00:13:11,415 --> 00:13:15,252
So it's just fucking crazy
that two Filipinos from 20 years ago
211
00:13:15,336 --> 00:13:17,463
are now doing the same thing
that they love to do
212
00:13:17,546 --> 00:13:20,549
right here in the motherland,
in the Philippines, man.
213
00:13:21,425 --> 00:13:22,718
How crazy is that?
214
00:13:24,261 --> 00:13:26,680
This is what's even more crazy.
That we were in The Tenement
215
00:13:26,764 --> 00:13:29,600
and these kids actually knew Ronnie
from the Internet.
216
00:13:30,184 --> 00:13:32,436
These kids that live in The Tenement
can go on YouTube
217
00:13:32,520 --> 00:13:35,648
and find another Filipino B-boy
from across the world
218
00:13:35,731 --> 00:13:39,068
and, next thing you know, they're dancing
together. That shit is beautiful to me.
219
00:13:39,151 --> 00:13:40,820
You couldn't do that when I was a kid.
220
00:13:41,195 --> 00:13:45,366
I couldn't go online in 1989. Are you
kidding? You know how hard it was for me?
221
00:13:46,283 --> 00:13:50,454
Do you know how hard it was for me
to find another Filipino comic in 1989
222
00:13:50,538 --> 00:13:51,622
without the Internet?
223
00:13:52,122 --> 00:13:56,085
Do you know how hard it was for me
to just find another Filipino in 1989?
224
00:13:56,168 --> 00:13:57,044
It was hard.
225
00:13:57,503 --> 00:14:00,589
That's why I wore the Filipino flag
on my chest when I did The Tonight Show.
226
00:14:01,173 --> 00:14:04,593
People ask me, "Why did you wear that flag
on your chest on the The Tonight Show?"
227
00:14:04,677 --> 00:14:08,264
Because I wanted other Filipino kids
that wanted to be a comic
228
00:14:08,347 --> 00:14:10,099
to be inspired
when they saw me that night.
229
00:14:10,182 --> 00:14:13,894
If they saw me that night, they would be
like, "Yo, I can do that, too."
230
00:14:15,980 --> 00:14:18,357
That's the only reason
why I wore it that night.
231
00:14:19,066 --> 00:14:22,069
Actually, there is one other reason
why I wore it that night.
232
00:14:22,570 --> 00:14:26,115
Because the night after
I taped The Tonight Show, the day after,
233
00:14:26,699 --> 00:14:28,325
there was a journeyman fighter,
234
00:14:28,409 --> 00:14:31,287
a Filipino journeyman fighter
by the name of Manny Pacquiao...
235
00:14:31,871 --> 00:14:35,708
He was fighting Antonio Barrera.
This guy was knocking everybody out.
236
00:14:35,791 --> 00:14:38,544
There was no way Manny
could have won that fight. No way.
237
00:14:38,627 --> 00:14:41,005
If you had bet the house on Manny
that night,
238
00:14:41,088 --> 00:14:43,007
you'd still be spending that money today.
239
00:14:43,257 --> 00:14:44,508
He wasn't supposed to win.
240
00:14:44,592 --> 00:14:47,595
And the whole world watched.
And I couldn't wait to watch.
241
00:14:47,678 --> 00:14:52,433
I was like, "Yes, finally, there's gonna
be a Filipino at the top of his game
242
00:14:52,516 --> 00:14:54,143
getting ready to represent the Filipinos."
243
00:14:54,518 --> 00:14:56,353
I couldn't wait. Everyone was watching it.
244
00:14:56,437 --> 00:14:58,355
Hundreds of millions of people
watched that fight.
245
00:14:59,732 --> 00:15:00,691
And then he won.
246
00:15:01,775 --> 00:15:02,902
He fucking won.
247
00:15:03,527 --> 00:15:05,279
[crowd cheering and clapping]
248
00:15:06,572 --> 00:15:07,573
He won.
249
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
And I remember just watching it,
like, "Oh, my God, he won."
250
00:15:13,245 --> 00:15:14,288
It was amazing.
251
00:15:15,039 --> 00:15:16,916
'Cause I knew that was the day...
252
00:15:17,750 --> 00:15:20,002
that hundreds of millions of people...
253
00:15:21,337 --> 00:15:24,381
were gonna hear
the thickest Filipino accent ever.
254
00:15:24,465 --> 00:15:25,966
It was so fucking thick.
255
00:15:26,508 --> 00:15:31,597
It was the thickest Filipino accent,
and I was so happy.
256
00:15:31,680 --> 00:15:34,975
I was like,
"That's my fucking accent right there."
257
00:15:35,059 --> 00:15:37,436
I remember that interview
like it was yesterday.
258
00:15:37,519 --> 00:15:40,105
They were like, "So, Manny,
how did you prepare to fight Barrera?"
259
00:15:40,189 --> 00:15:42,358
[Filipino accent] He was like,
"Well, you know, the...
260
00:15:42,441 --> 00:15:44,276
When he was, you know...
261
00:15:44,360 --> 00:15:48,280
He punched like that
and he went like that, I go like that.
262
00:15:48,364 --> 00:15:51,951
And then he hit me.
I look at him, I punch him back.
263
00:15:52,034 --> 00:15:54,703
He goes like that and then he...
264
00:15:54,787 --> 00:15:56,372
he, uh...
265
00:15:56,455 --> 00:15:58,540
he... you know, he...
266
00:15:58,624 --> 00:16:01,835
he, uh... Jesus Christ.
267
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
But I will say this, man.
I was proud of Manny.
268
00:16:13,555 --> 00:16:15,140
Because he spoke English.
269
00:16:16,350 --> 00:16:18,060
And I'm not trying to be funny.
270
00:16:18,143 --> 00:16:21,605
That was the first time
the world got to see a Filipino accent,
271
00:16:21,689 --> 00:16:25,651
and I was proud of Manny that day.
And no disrespect to Antonio Barrera,
272
00:16:25,734 --> 00:16:28,570
no matter how many times
he won the championship,
273
00:16:28,654 --> 00:16:31,156
he always spoke Spanish.
He's supposed to 'cause he's Mexican.
274
00:16:31,740 --> 00:16:34,994
But that night, Manny said,
"I'm speaking English."
275
00:16:36,078 --> 00:16:38,038
I fucking applaud him for that.
276
00:16:39,331 --> 00:16:40,457
That's amazing.
277
00:16:40,541 --> 00:16:43,502
That was his moment,
and he knew he shocked the fucking world.
278
00:16:43,585 --> 00:16:46,422
[Filipino accent] "I'm going to talk
the best I can
279
00:16:46,505 --> 00:16:48,465
to let everybody know who the fuck I am."
280
00:16:48,549 --> 00:16:49,717
And that's what he did.
281
00:16:49,800 --> 00:16:51,218
[crowd laughs and cheers]
282
00:16:51,301 --> 00:16:53,762
I remember HBO Sports
gave him an interpreter.
283
00:16:53,929 --> 00:16:55,014
[crowd laughs]
284
00:16:55,097 --> 00:16:55,973
That's the truth.
285
00:16:56,056 --> 00:16:58,392
Look at that. Look back.
They gave him an interpreter.
286
00:16:58,475 --> 00:17:00,894
I remember when Manny Pacquiao
was done talking, they went,
287
00:17:00,978 --> 00:17:02,021
"Thank you so much, Manny."
288
00:17:02,104 --> 00:17:04,606
Then they went to the interpreter
and went, "What did he say?"
289
00:17:04,690 --> 00:17:07,484
And the interpreter was like,
"He's speaking English!
290
00:17:07,568 --> 00:17:08,944
[crowd laughs]
291
00:17:09,028 --> 00:17:10,863
You don't understand
what the fuck he's saying?
292
00:17:10,946 --> 00:17:13,907
Everything he's saying, I'm saying it,
too. You don't understand that?
293
00:17:13,991 --> 00:17:15,826
You don't understand "Jesus Christ"?
294
00:17:15,909 --> 00:17:18,412
Really? This motherfucker is crazy!
295
00:17:18,495 --> 00:17:20,497
Son of a shit, you. Fuck you, huh."
296
00:17:23,125 --> 00:17:26,003
Nowadays,
there are a lot more opportunities
297
00:17:26,086 --> 00:17:29,840
for Filipino-American comics
to get on stage and perform.
298
00:17:29,923 --> 00:17:32,885
But a lot of them
haven't come back to the motherland.
299
00:17:33,469 --> 00:17:34,303
Check this out.
300
00:17:34,845 --> 00:17:36,847
[upbeat hip-hop beats playing]
301
00:17:41,143 --> 00:17:42,644
We've been here for two hours.
302
00:17:43,312 --> 00:17:44,521
I kind of just feel like
303
00:17:44,605 --> 00:17:49,276
either, A, they forgot about us
or, B, we're in the wrong city.
304
00:17:49,359 --> 00:17:51,862
Oh, man. My stomach's hurting.
305
00:17:52,571 --> 00:17:53,947
[Andrew] Oh, is that a jeepney?
306
00:17:54,198 --> 00:17:55,282
No way. Oh, shoot!
307
00:17:56,033 --> 00:17:57,159
[Joey and Andrew] Oh!
308
00:17:57,242 --> 00:17:58,577
[Joey] Oh, shoot!
309
00:18:01,121 --> 00:18:01,955
[Andrew] Yes!
310
00:18:02,039 --> 00:18:05,375
-[Joey] You picked us up in a jeepney?
-[Andrew] What?
311
00:18:05,459 --> 00:18:08,837
-[Andrew] You roll up in a jeepney, dawg?
-[Joey] This is amazing.
312
00:18:08,921 --> 00:18:11,924
-[Jo] This is how we pick you up.
-Stretch. Happy Philippines.
313
00:18:12,007 --> 00:18:13,467
-First time?
-[Andrew] First time.
314
00:18:13,550 --> 00:18:15,135
Let's get your bags. Let's go.
315
00:18:15,636 --> 00:18:17,346
Leave the bags.
We've got a jeepney to catch.
316
00:18:17,930 --> 00:18:19,807
Now I believe I'm in the Philippines.
317
00:18:20,641 --> 00:18:22,392
[upbeat dance music playing]
318
00:18:22,476 --> 00:18:25,437
I've heard about a jeepney my entire life
and now I'm in one.
319
00:18:25,521 --> 00:18:28,023
Let me tell you
how resourceful Filipinos are.
320
00:18:28,524 --> 00:18:32,027
A jeepney is exactly what it is. When
the Americans left, they left their jeeps.
321
00:18:32,111 --> 00:18:35,030
The Filipinos were like, [Filipino accent]
"Let's turn this into some type
322
00:18:35,155 --> 00:18:37,825
of transportation...
and make a business."
323
00:18:37,908 --> 00:18:39,284
[Jo] And that's why it's a jeepney.
324
00:18:39,368 --> 00:18:41,036
-[Jo] They're the OG Uber.
-[Joey] Yeah.
325
00:18:41,620 --> 00:18:43,872
-[Jo] They started this.
-[Joey] This is it.
326
00:18:44,081 --> 00:18:46,959
-[Jo] Your parents moved here when?
-My dad was born here.
327
00:18:47,042 --> 00:18:48,669
-Really?
-Yeah, Dad was born here.
328
00:18:48,752 --> 00:18:50,963
He left when he was young,
when he was six.
329
00:18:51,046 --> 00:18:52,589
You guys never came here as kids?
330
00:18:52,673 --> 00:18:54,925
-Never, no.
-That's so crazy.
331
00:18:56,301 --> 00:18:58,178
[Joey] Wow, how old is this church?
332
00:18:58,262 --> 00:19:00,681
-[Jo] Like 200 years, I think.
-[Joey] That's crazy.
333
00:19:01,557 --> 00:19:02,724
-Beautiful.
-Wow.
334
00:19:03,392 --> 00:19:06,395
Your mom and dad moved to Iowa
at what age?
335
00:19:06,478 --> 00:19:09,439
My dad immigrated to Iowa
when he was sixth grade.
336
00:19:09,523 --> 00:19:10,899
-Sixth grade, bro?
-Yeah.
337
00:19:10,983 --> 00:19:13,777
Neither of them could speak English.
They got married in the Philippines,
338
00:19:13,861 --> 00:19:16,071
and he brought my mom over
when she was 21.
339
00:19:16,530 --> 00:19:19,867
When I told my parents I was coming here,
they dropped me at the airport in Iowa,
340
00:19:19,950 --> 00:19:21,243
they got emotional.
341
00:19:21,326 --> 00:19:24,705
It was one of those things.
They were like, "Take it all in."
342
00:19:24,788 --> 00:19:28,250
Thank you for that. It was a moving moment
for them to know that I was gonna see it.
343
00:19:29,835 --> 00:19:30,669
Hi.
344
00:19:30,752 --> 00:19:32,588
[upbeat dance music playing]
345
00:19:33,839 --> 00:19:35,174
-So fun.
-Oh, my God.
346
00:19:35,257 --> 00:19:36,341
[Joey] That was dope.
347
00:19:36,550 --> 00:19:37,843
We're back here.
348
00:19:38,343 --> 00:19:40,220
So point, point. Garlic rice!
349
00:19:40,304 --> 00:19:42,472
Itlog. Longganisa!
350
00:19:42,556 --> 00:19:45,350
[Filipino accent]
Filipino breakfast at its best.
351
00:19:45,434 --> 00:19:46,685
Point, point.
352
00:19:47,227 --> 00:19:48,061
[Jo] Like that.
353
00:19:48,145 --> 00:19:52,191
-[cat howls]
-Oh, my God, there's a cat! Jesus Christ!
354
00:19:58,989 --> 00:20:01,325
-I'm so happy you guys are here.
-Thank you for taking us.
355
00:20:01,408 --> 00:20:03,994
-[Jo in Tagalog] I love you.
-[Joey in Tagalog] I love you.
356
00:20:04,703 --> 00:20:06,205
[crowd cheers]
357
00:20:06,288 --> 00:20:08,874
Please give it up
to my friend, Andrew Lopez.
358
00:20:12,419 --> 00:20:13,462
Hey.
359
00:20:14,171 --> 00:20:16,798
What's up, everybody? Hey.
360
00:20:17,257 --> 00:20:20,093
It's so dope to be in the Philippines
for the first time.
361
00:20:20,177 --> 00:20:24,598
This is amazing for me because I'm around
people that look exactly like me.
362
00:20:25,933 --> 00:20:28,602
That's amazing.
I don't think all Asians look the same,
363
00:20:28,685 --> 00:20:31,563
but right when I got to the Philippines,
right when I got off the airplane,
364
00:20:31,647 --> 00:20:35,317
everyone looked at me and was like,
"You look exactly like Coco Martin."
365
00:20:35,400 --> 00:20:37,402
[crowd laughs and cheers]
366
00:20:39,029 --> 00:20:41,156
I was like, "Who the hell is Coco Martin?"
367
00:20:41,531 --> 00:20:44,493
If you don't know who Coco Martin is,
he's the Tom Cruise of the Philippines.
368
00:20:44,576 --> 00:20:46,954
I looked this guy up on my phone.
I look exactly like him,
369
00:20:47,037 --> 00:20:49,039
if Coco Martin was on drugs.
370
00:20:49,122 --> 00:20:50,499
[crowd laughs]
371
00:20:50,832 --> 00:20:54,044
But it's amazing being around people that
look like me. I never had that in my life.
372
00:20:54,127 --> 00:20:57,714
I grew up in a town of 10,000 white people
and then just me.
373
00:20:57,798 --> 00:21:00,425
I was one of one Asian guy in this town.
374
00:21:00,509 --> 00:21:03,637
If you wanted to go
to the Chinese restaurant where I grew up,
375
00:21:03,720 --> 00:21:05,055
you went to our house.
376
00:21:05,973 --> 00:21:10,269
That's how white this place is.
And my name is Andrew Lopez.
377
00:21:10,352 --> 00:21:14,815
Do you know how confusing that was
for all the white people?
378
00:21:14,898 --> 00:21:18,235
My entire life, I had to give
presentations on what an Asian was,
379
00:21:18,318 --> 00:21:19,945
because they had never seen one before.
380
00:21:20,529 --> 00:21:22,656
For my third-grade show and tell,
you know what I did?
381
00:21:23,240 --> 00:21:25,200
I brought my mom to school.
382
00:21:25,284 --> 00:21:27,244
[crowd laughs]
383
00:21:27,452 --> 00:21:30,080
I showed her off
and I told the kids I was Filipino,
384
00:21:30,163 --> 00:21:31,832
and that word blew their minds
385
00:21:31,915 --> 00:21:34,334
because they had never heard that word
their entire lives.
386
00:21:34,418 --> 00:21:37,587
They straight up thought it was a disease
I was talking about.
387
00:21:38,672 --> 00:21:42,634
Kids on the playground were like, "Yo,
bro, did you hear about the Mexican kid?
388
00:21:43,302 --> 00:21:46,388
Yeah. It turns out he has Filipino."
389
00:21:48,390 --> 00:21:49,808
But I got out of there.
390
00:21:49,891 --> 00:21:52,185
Now I'm seeing you guys,
and I'm taking in the culture,
391
00:21:52,269 --> 00:21:54,855
and I want to see the ladies,
and I want to connect with you,
392
00:21:54,938 --> 00:21:58,317
and that's why I turned my Tinder on
right when I got in this bitch.
393
00:21:59,401 --> 00:22:01,403
Yeah. It's on a 500 ft. radius, too,
394
00:22:01,486 --> 00:22:04,489
so all the thotties in here,
let's match up, let's link up.
395
00:22:04,573 --> 00:22:07,784
I have a passport.
I'll take you back to America. Let's go.
396
00:22:08,744 --> 00:22:12,664
I'll hold you, bathe you, marry you,
kiss your butt and your mouth tonight.
397
00:22:12,748 --> 00:22:14,916
Let's do it. I'm in. I love Tinder.
398
00:22:15,000 --> 00:22:16,960
And don't pretend
like you're not on Tinder.
399
00:22:17,044 --> 00:22:19,129
I watched the girls walk in, in here.
400
00:22:19,212 --> 00:22:22,591
The girls with the fake eyebrows,
you're the ones on Tinder. I know.
401
00:22:23,508 --> 00:22:25,552
And don't worry,
I swipe right on everyone by the way.
402
00:22:25,635 --> 00:22:29,973
So all you girls, let's go tonight.
I swipe right on every single picture.
403
00:22:30,057 --> 00:22:32,351
I never swipe left,
because all I'm looking for is love.
404
00:22:32,434 --> 00:22:35,187
I don't even look at the pictures.
I do it in my pocket like this.
405
00:22:35,270 --> 00:22:36,897
I walk around all day swiping right.
406
00:22:36,980 --> 00:22:40,067
I don't even know who's gonna be
in my hotel room tonight. Let's go.
407
00:22:40,150 --> 00:22:43,487
I love Tinder so much
that it changed everything about me.
408
00:22:43,570 --> 00:22:46,365
I wish I was gay,
so I could suck dick and get more matches.
409
00:22:46,448 --> 00:22:47,407
Do you understand?
410
00:22:48,408 --> 00:22:51,578
I love Tinder so much, man. Tinder
is the most positive thing in my life.
411
00:22:51,661 --> 00:22:53,914
I'm wearing a condom right now.
412
00:22:54,915 --> 00:22:55,916
It's a magnum, too.
413
00:22:55,999 --> 00:22:59,211
I don't fit, but it makes me feel black
and that's how I get more matches.
414
00:23:02,672 --> 00:23:04,925
That's some dumb smart shit I'm saying
by the way.
415
00:23:05,509 --> 00:23:07,219
I know a lot of dumb smart people.
416
00:23:07,803 --> 00:23:11,223
If you don't know what a dumb smart person
is, you've got to meet a smart racist.
417
00:23:11,306 --> 00:23:12,933
That's a dumb smart person.
418
00:23:13,392 --> 00:23:15,644
If you don't know what a smart racist is,
some examples.
419
00:23:15,727 --> 00:23:17,479
I met a guy
that was a smart racist person.
420
00:23:17,562 --> 00:23:19,689
He came up to me one time,
like, "Hey, bro.
421
00:23:19,773 --> 00:23:22,818
What's up with all these Asians
using chopsticks?"
422
00:23:22,901 --> 00:23:24,778
I was like,
"Do you have a problem with Asians?"
423
00:23:24,861 --> 00:23:27,239
He's like, "I just think
that forks and spoons are easier."
424
00:23:27,322 --> 00:23:28,198
And I was like...
425
00:23:28,782 --> 00:23:29,783
"You're right. I don't..."
426
00:23:32,494 --> 00:23:35,163
I have parents that are very genuine.
My parents are dope.
427
00:23:35,247 --> 00:23:37,499
I love them so much.
They cared about me my entire life.
428
00:23:37,582 --> 00:23:40,502
My dad was in the Air Force. He did
everything for me to have a better life.
429
00:23:40,585 --> 00:23:42,337
My dad is a competitive Filipino.
430
00:23:42,421 --> 00:23:44,840
And if you know a competitive Filipino,
they're crazy.
431
00:23:44,923 --> 00:23:48,427
Filipino dads, you know how competitive
they are by watching them sneeze.
432
00:23:48,510 --> 00:23:50,178
Filipino dads, they sneeze loud as shit
433
00:23:50,262 --> 00:23:52,722
and they try to sneeze louder
than the other dads. It's amazing.
434
00:23:53,306 --> 00:23:54,808
You know exactly who I'm talking about.
435
00:23:54,891 --> 00:23:57,519
You'll be at church, the entire church
will be completely quiet,
436
00:23:57,602 --> 00:23:59,479
but if your dad needs to sneeze,
he'll just...
437
00:23:59,646 --> 00:24:00,939
[sneezes forcefully]
438
00:24:02,649 --> 00:24:05,652
And bless himself, like, "Bless me."
439
00:24:08,029 --> 00:24:10,991
My mom was dope, too.
My mom gave me harsh love.
440
00:24:11,074 --> 00:24:13,326
I remember the first time
my mom caught me drinking.
441
00:24:13,410 --> 00:24:15,454
I was 16 years old,
I had a bottle of whiskey.
442
00:24:15,537 --> 00:24:17,289
I walked in the room,
my mom caught me,
443
00:24:17,372 --> 00:24:20,083
and she was like,
"What are you doing with that alcohol?
444
00:24:20,167 --> 00:24:23,170
Do you know what that does to people?"
445
00:24:23,628 --> 00:24:26,465
Do you remember when you got caught
smoking a cigarette as a kid,
446
00:24:26,548 --> 00:24:28,967
and your mom was like,
"What are you doing with that cigarette?
447
00:24:29,050 --> 00:24:30,760
Do you know what it does to people?"
448
00:24:30,844 --> 00:24:34,598
And, as a punishment, they made you smoke
the entire pack of cigarettes?
449
00:24:35,515 --> 00:24:37,726
My mom caught me
with that bottle of whiskey and was like,
450
00:24:37,809 --> 00:24:40,979
"What are you doing with that whiskey?
Do you know what this does to people?"
451
00:24:41,062 --> 00:24:43,023
And then she drank the whole thing.
452
00:24:44,107 --> 00:24:47,235
Thank you, guys. I'm Andrew Lopez.
I appreciate and love you guys.
453
00:24:48,487 --> 00:24:49,905
[Jo] Andrew Lopez!
454
00:24:50,906 --> 00:24:54,659
My next guest,
make some noise for Joey Guila!
455
00:24:56,411 --> 00:24:59,664
Oh, yeah! Philippines!
456
00:25:00,499 --> 00:25:03,293
Yes, come on! I feel it! Keep it going!
457
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
[sensual dance music playing]
458
00:25:07,923 --> 00:25:10,175
Thank you so much.
That sounded like a fart.
459
00:25:10,258 --> 00:25:11,968
[makes fart sound]
460
00:25:12,552 --> 00:25:14,054
Make some noise if you believe in this.
461
00:25:14,137 --> 00:25:17,307
We need to see more Filipinos
on the big screen in Hollywood.
462
00:25:19,100 --> 00:25:19,935
Right?
463
00:25:20,602 --> 00:25:23,605
I want to see
the first Filipino cowboy movie.
464
00:25:24,814 --> 00:25:25,690
Can you imagine that?
465
00:25:25,774 --> 00:25:27,776
[makes clip-clop noises]
466
00:25:27,901 --> 00:25:29,611
That's not his horse. That's his slippers.
467
00:25:29,694 --> 00:25:33,365
[makes clip-clop noises]
468
00:25:34,574 --> 00:25:35,408
Oy.
469
00:25:40,163 --> 00:25:42,916
I just went
to my 30th high school reunion.
470
00:25:43,542 --> 00:25:45,168
Yes. And I didn't even graduate.
471
00:25:46,920 --> 00:25:48,713
I just wanted to go to the party.
472
00:25:49,839 --> 00:25:51,424
Everyone was at that party though.
473
00:25:51,883 --> 00:25:55,303
When the DJ played the first song,
we were like, "Oh! That's my jam."
474
00:25:55,804 --> 00:25:57,806
Two songs later,
we're like, "Oh! That's my gout."
475
00:25:57,889 --> 00:25:59,891
[crowd laughs]
476
00:26:03,103 --> 00:26:05,605
I love going to Filipino parties,
especially my own.
477
00:26:06,106 --> 00:26:08,775
My auntie always greets me with an insult.
478
00:26:09,025 --> 00:26:10,569
[crowd laughs]
479
00:26:10,652 --> 00:26:13,363
Does it happen to you guys, too?
That one auntie. Right?
480
00:26:13,446 --> 00:26:14,364
I go, "Hi, Auntie."
481
00:26:14,447 --> 00:26:16,241
[Filipino accent]
"What happened to your face?"
482
00:26:18,910 --> 00:26:21,121
"What's wrong with it?"
[Filipino accent] "It's like that.
483
00:26:22,455 --> 00:26:23,873
What happened to your neck?"
484
00:26:24,332 --> 00:26:25,417
She has a flashlight.
485
00:26:26,918 --> 00:26:29,462
"What's wrong with my neck?"
[Filipino accent] "It's like that."
486
00:26:29,546 --> 00:26:31,548
[crowd laughs]
487
00:26:32,090 --> 00:26:34,801
"This is my girlfriend."
[Filipino accent] "Wow.
488
00:26:35,468 --> 00:26:37,470
[crowd laughs and cheers]
489
00:26:41,975 --> 00:26:43,643
What happened to the skinny one?"
490
00:26:46,813 --> 00:26:49,190
I say, "You're mean, Auntie."
[Filipino accent] "I'm not mean.
491
00:26:49,816 --> 00:26:50,900
I'm a Catholic."
492
00:26:53,111 --> 00:26:55,155
She's religious when she gambles, too.
493
00:26:56,406 --> 00:26:58,825
You should see her
at the slot machines in Vegas.
494
00:26:58,908 --> 00:27:00,994
She's got a long rosary.
She just puts it around there.
495
00:27:01,077 --> 00:27:02,829
[Filipino accent] "Oh, God, please.
496
00:27:03,163 --> 00:27:04,998
Oh, God, please.
497
00:27:05,498 --> 00:27:06,583
Please, God.
498
00:27:07,125 --> 00:27:08,668
Better make me win, God."
499
00:27:09,669 --> 00:27:11,838
Then she pulls it.
[makes sound of slot machine]
500
00:27:11,921 --> 00:27:12,964
[Filipino accent] "Shit.
501
00:27:13,757 --> 00:27:15,133
What happened to you?
502
00:27:17,510 --> 00:27:18,553
You don't love me?"
503
00:27:20,597 --> 00:27:23,642
I was in the hospital.
I've been in remission from cancer.
504
00:27:23,725 --> 00:27:25,226
I'm so happy to be here.
505
00:27:25,810 --> 00:27:26,645
Yes.
506
00:27:26,728 --> 00:27:27,854
[crowd claps and cheers]
507
00:27:27,937 --> 00:27:30,815
And nurses-- Any nurses in the house?
Any nurses?
508
00:27:32,484 --> 00:27:34,486
[crowd laughs]
509
00:27:35,445 --> 00:27:37,113
You're all queens.
510
00:27:38,907 --> 00:27:41,743
When I was in the hospital and--
Nurses are busy.
511
00:27:41,826 --> 00:27:44,537
I'm like, "Nurse? Nurse, help."
512
00:27:44,621 --> 00:27:46,206
They didn't listen. They'd walk by.
513
00:27:46,289 --> 00:27:47,707
I'd go, "Nurse, wait. Wait.
514
00:27:48,208 --> 00:27:49,292
I'm Filipino!"
515
00:27:49,834 --> 00:27:52,962
[Filipino accent] She's like, "What?
How come you didn't tell me?
516
00:27:54,172 --> 00:27:55,924
I could give you something for free."
517
00:27:57,926 --> 00:28:02,138
Philippines! I'm Joey Guila.
Thank you guys so much.
518
00:28:03,556 --> 00:28:04,516
I love you all.
519
00:28:05,934 --> 00:28:06,810
[Jo] Joey Guila!
520
00:28:07,811 --> 00:28:09,104
Andrew Lopez!
521
00:28:12,691 --> 00:28:13,858
Andrew Lopez.
522
00:28:14,359 --> 00:28:16,820
A very confusing name for a Filipino.
523
00:28:16,903 --> 00:28:19,948
That's why we all have nicknames.
That's the truth.
524
00:28:20,031 --> 00:28:22,409
Like Jo Koy is not my real name.
525
00:28:22,992 --> 00:28:24,202
That's my nickname.
526
00:28:25,078 --> 00:28:27,080
See, you guys are in shock.
[Filipino accent] "What?
527
00:28:28,289 --> 00:28:29,499
He's an impostor?"
528
00:28:32,585 --> 00:28:35,088
That's my nickname. My aunt gave me that.
529
00:28:35,171 --> 00:28:38,174
My Auntie Evelyn gave me my name
"Jo Koy." That's not my real name.
530
00:28:38,258 --> 00:28:40,510
I started stand-up 30 years ago in 1989.
531
00:28:40,593 --> 00:28:44,681
I used to go up with my real name,
you guys. Joseph Glenn Herbert.
532
00:28:44,889 --> 00:28:46,349
[crowd laughs]
533
00:28:46,433 --> 00:28:48,643
Fuck you! That's why I changed my name!
534
00:28:48,727 --> 00:28:50,729
[crowd laughs and cheers]
535
00:28:51,855 --> 00:28:52,689
Literally.
536
00:28:52,772 --> 00:28:55,275
When you first start stand-up,
you've got to do open mics,
537
00:28:55,358 --> 00:28:57,402
you've got to do bars,
you've got to do restaurants.
538
00:28:57,485 --> 00:29:00,488
You only get three minutes,
and I would go up with my real name,
539
00:29:00,572 --> 00:29:01,656
and then people would laugh.
540
00:29:01,740 --> 00:29:04,701
"Joseph Glenn Herbert." Fucking people
would laugh. I'm like, "God damn it."
541
00:29:05,118 --> 00:29:07,328
All my sets were about my fucking name.
542
00:29:08,371 --> 00:29:10,498
Then I went to my aunt's house
after one of the shows.
543
00:29:10,582 --> 00:29:13,334
My cousin Mona lives there,
and I was talking to Mona.
544
00:29:13,418 --> 00:29:17,172
I was just like, "Mona, I've got to change
my name. Every time I go up on stage,
545
00:29:17,255 --> 00:29:19,549
they say my name, they laugh."
546
00:29:19,632 --> 00:29:23,261
And then my cousin was like,
"Yeah, 'cause your name sucks."
547
00:29:23,344 --> 00:29:24,596
[crowd laughs]
548
00:29:26,556 --> 00:29:29,267
I go, "Okay, I know that." She's like,
"We've got to change your name."
549
00:29:29,350 --> 00:29:33,354
She goes, "All right.
Why don't you drop your last name
550
00:29:33,438 --> 00:29:35,648
and just go with your middle name
as your last name?"
551
00:29:35,732 --> 00:29:36,858
I go, "Joseph Glenn?"
552
00:29:37,984 --> 00:29:39,944
She goes, "Yeah, that sucks, too. Listen."
553
00:29:40,653 --> 00:29:42,405
She goes, "Get rid of your middle name,
554
00:29:42,489 --> 00:29:45,408
and then take your last name,
and then move it to your first name."
555
00:29:45,492 --> 00:29:47,327
I go, "Bitch, that's still Herbert."
556
00:29:47,452 --> 00:29:48,995
[crowd laughs]
557
00:29:49,078 --> 00:29:52,582
And right when I said that,
my Auntie Evelyn was in the kitchen.
558
00:29:52,665 --> 00:29:54,334
She goes,
[Filipino accent] "Jo Koy, eat.
559
00:29:55,210 --> 00:29:57,504
Jo Koy, eat. Jo Koy, eat."
560
00:29:57,587 --> 00:29:59,047
I swear to God, I was like...
561
00:30:00,048 --> 00:30:01,049
"That's my name."
562
00:30:01,633 --> 00:30:04,511
She had been calling me that my whole
life, but it wasn't until that moment
563
00:30:04,594 --> 00:30:07,096
when I knew I had to change my name,
I was like, "That's my name.
564
00:30:08,097 --> 00:30:09,724
I'm going to go by Jo Koy."
565
00:30:09,808 --> 00:30:11,893
1989. That's when I was like,
"I'm gonna use Jo Koy."
566
00:30:11,976 --> 00:30:14,687
Since then, for 30 years,
I've been going up as Jo Koy.
567
00:30:15,230 --> 00:30:17,190
Then when this last special came out...
568
00:30:17,899 --> 00:30:20,610
I had to do press,
and they kept interviewing me.
569
00:30:21,110 --> 00:30:23,738
And every reporter
kept landing on the same question.
570
00:30:23,822 --> 00:30:25,323
"Why do you go by Jo Koy?"
571
00:30:25,406 --> 00:30:27,408
I was like, "I don't have an answer."
572
00:30:27,826 --> 00:30:28,993
[crowd laughs]
573
00:30:30,870 --> 00:30:32,747
I go, "That's just what Filipinos do.
574
00:30:32,831 --> 00:30:36,125
They name you one thing
and then fucking call you something else."
575
00:30:39,003 --> 00:30:42,298
And this is a very true story,
'cause I just found this out, you guys.
576
00:30:42,382 --> 00:30:44,217
This happened about four months ago.
577
00:30:44,300 --> 00:30:47,679
I went to Vegas
and I took my Auntie Evelyn out to eat.
578
00:30:47,762 --> 00:30:50,348
And I just looked at her and I go,
"Look, Auntie,
579
00:30:50,431 --> 00:30:54,269
a lot of reporters are asking me
where I got my nickname,
580
00:30:54,352 --> 00:30:57,772
and I don't have a story,
so can you just tell me a story,
581
00:30:58,231 --> 00:31:00,859
why you came up with the nickname Jo Koy?"
582
00:31:00,942 --> 00:31:02,819
She's really old.
You've got to understand.
583
00:31:02,902 --> 00:31:05,154
She looked at me and she went like this,
she goes...
584
00:31:06,781 --> 00:31:08,449
[Filipino accent]
"I don't call you Jo Koy."
585
00:31:08,867 --> 00:31:10,869
[crowd laughs]
586
00:31:15,999 --> 00:31:18,293
And then I was like,
"Oh my God, she's old.
587
00:31:18,918 --> 00:31:20,545
She's losing it.
588
00:31:21,462 --> 00:31:23,882
She's losing it."
589
00:31:24,507 --> 00:31:27,719
So I felt bad. I went like this.
I go, "Auntie, no, it's me.
590
00:31:28,344 --> 00:31:30,430
It's me. I'm Jo Koy.
591
00:31:31,973 --> 00:31:33,641
I'm Jo Koy.
592
00:31:33,725 --> 00:31:38,229
I'm Jo Koy, your favorite...
your favorite... nephew. I'm...
593
00:31:39,439 --> 00:31:40,356
I'm Jo Koy."
594
00:31:41,399 --> 00:31:44,235
And then she goes,
[Filipino accent] "I know who you are.
595
00:31:44,694 --> 00:31:45,820
I'm not stupid.
596
00:31:47,906 --> 00:31:51,367
I'm just telling you
I don't call you Jo Koy."
597
00:31:52,744 --> 00:31:55,580
I go, "What are you talking about,
you don't call me Jo Koy? You were--
598
00:31:55,663 --> 00:31:57,790
Are you fucking with me right now? Like...
599
00:31:58,666 --> 00:32:00,084
Are you being serious?
600
00:32:00,168 --> 00:32:02,795
Thirty years, I've been going by Jo Koy.
You've never said anything."
601
00:32:02,879 --> 00:32:05,173
She's like, [Filipino accent] "Yeah,
I never said anything,
602
00:32:05,256 --> 00:32:08,718
because you keep saying Jo Koy,
so I just let you say it."
603
00:32:09,636 --> 00:32:12,597
"So for 30 years, you let me
say Jo Koy, but you don't call me Jo Koy?
604
00:32:12,680 --> 00:32:15,558
I could have sworn,
that day when I was at the house,
605
00:32:15,642 --> 00:32:18,937
you said, 'Jo Koy, eat,' and I was like,
'Jo Koy, that's my nickname.'
606
00:32:19,312 --> 00:32:20,772
Are you serious right now?"
607
00:32:20,980 --> 00:32:22,732
[Filipino accent]
"I don't call you Jo Koy."
608
00:32:26,778 --> 00:32:27,779
"Then what do you--
609
00:32:29,155 --> 00:32:30,490
Then what do you call me?"
610
00:32:31,324 --> 00:32:33,493
It's a true story, you guys.
Are you ready for this shit?
611
00:32:33,576 --> 00:32:35,119
It's gonna fucking make you cry.
612
00:32:35,620 --> 00:32:37,997
I swear I just found this shit out.
613
00:32:39,123 --> 00:32:40,124
"What do you call me?"
614
00:32:40,917 --> 00:32:43,169
She goes,
[Filipino accent] "I call you Jo Ko.
615
00:32:43,461 --> 00:32:45,505
That is your nickname. Jo Ko."
616
00:32:46,005 --> 00:32:48,716
And for all of you at home
that don't know what that means,
617
00:32:48,800 --> 00:32:50,802
in Tagalog, "ko" means "my."
618
00:32:51,302 --> 00:32:56,099
My nickname is My Jo. Jo Ko.
How fucking sweet is that?
619
00:33:01,396 --> 00:33:02,897
That's so sweet.
620
00:33:04,023 --> 00:33:05,942
I had no idea.
621
00:33:06,401 --> 00:33:08,569
I go, "That is the sweetest nickname."
622
00:33:08,653 --> 00:33:11,322
[Filipino accent] "You're the one
that keeps saying fucking Jo Koy.
623
00:33:11,406 --> 00:33:13,157
I don't know who the fuck that is.
624
00:33:13,783 --> 00:33:16,160
Every Netflix special,
'Coming to the stage, Jo Koy.'
625
00:33:16,244 --> 00:33:18,454
I'm like,
'Who the fuck is that? It's Jo Ko!
626
00:33:18,538 --> 00:33:20,289
That's Jo Ko.'"
627
00:33:21,374 --> 00:33:23,876
Why didn't she tell me this 30 years ago?
628
00:33:25,420 --> 00:33:27,839
All my merchandise, misspelled.
629
00:33:31,926 --> 00:33:36,806
My next friend right here, Ramon Ibanga,
doesn't go by his real name either.
630
00:33:37,306 --> 00:33:39,851
But you know who he's worked with? Drake.
631
00:33:40,351 --> 00:33:41,227
[crowd cheers]
632
00:33:41,352 --> 00:33:44,605
J. Cole. Jay-Z and Beyoncé.
633
00:33:44,689 --> 00:33:46,941
And guess what? Those are nicknames too.
634
00:33:48,109 --> 00:33:50,028
Those are nicknames too.
Well, not Beyoncé.
635
00:33:50,111 --> 00:33:52,321
This whole time, I thought
that was a nickname. Anyways...
636
00:33:53,322 --> 00:33:58,036
He's better known as Grammy award-winning
producer !llmind, everybody.
637
00:33:59,245 --> 00:34:02,999
And we brought him home to make some
music magic right here in the Philippines.
638
00:34:03,082 --> 00:34:03,916
Check this out.
639
00:34:06,127 --> 00:34:08,254
[traditional Filipino instruments playing]
640
00:34:09,756 --> 00:34:10,673
Yo, yo.
641
00:34:10,965 --> 00:34:13,092
-That's good, bro.
-The legendary !llmind.
642
00:34:13,176 --> 00:34:16,054
How are you, man? Thank you so much.
What's up, man?
643
00:34:16,137 --> 00:34:18,139
-I'm a fan.
-Good to meet you. Thanks. Likewise.
644
00:34:18,222 --> 00:34:21,142
-This is wild.
-It's crazy. I can't believe I'm here.
645
00:34:21,559 --> 00:34:23,436
We gotta make this intro song for Jo.
646
00:34:23,519 --> 00:34:27,523
We should use some authentic loops
and sounds that are kind of original.
647
00:34:27,607 --> 00:34:29,275
I'm there. I'm in that zone.
648
00:34:29,358 --> 00:34:34,906
This is an opportunity to introduce
Filipino culture to America.
649
00:34:35,364 --> 00:34:39,077
Just bringing those two cultures together.
Let's get to work. Come on.
650
00:34:39,452 --> 00:34:41,454
[different beats playing]
651
00:34:49,504 --> 00:34:50,505
I love this loop.
652
00:34:51,214 --> 00:34:52,465
What's the BPM?
653
00:34:52,548 --> 00:34:53,633
Eighty-five.
654
00:34:53,716 --> 00:34:54,842
Can you go to 90?
655
00:34:56,928 --> 00:34:58,930
[same loop continues to play]
656
00:35:02,183 --> 00:35:03,267
All right, um...
657
00:35:03,810 --> 00:35:07,772
What record did you get the guitar from?
Do you have that record on you?
658
00:35:07,855 --> 00:35:09,440
-I made that.
-You made it?
659
00:35:09,524 --> 00:35:10,942
-Did you bring the records?
-Yeah.
660
00:35:11,818 --> 00:35:13,736
[drums playing]
661
00:35:13,820 --> 00:35:15,404
-This is crazy right here.
-Yeah.
662
00:35:16,489 --> 00:35:19,283
We can serve that drum pattern
in the background.
663
00:35:19,367 --> 00:35:22,912
You can watch. The type of drum pattern
we're gonna put on this is gonna be crazy.
664
00:35:23,496 --> 00:35:27,208
-All right, we've got enough. Okay.
-How about some native strings?
665
00:35:27,291 --> 00:35:29,085
-[!llmind] Yeah, let's hear that.
-[DJ] Right?
666
00:35:30,128 --> 00:35:32,130
[people singing traditional song]
667
00:35:32,255 --> 00:35:33,798
Whoo!
668
00:35:33,881 --> 00:35:36,008
[people continue to sing traditional song]
669
00:35:41,097 --> 00:35:42,056
Can we actually...
670
00:35:42,515 --> 00:35:46,769
Can you actually plug that in
and then let's import those samples?
671
00:35:46,853 --> 00:35:47,687
So what I'm gonna do,
672
00:35:47,770 --> 00:35:50,314
I'm gonna take that first piece,
I'm just gonna line it up.
673
00:35:50,731 --> 00:35:52,733
[drums playing]
674
00:35:57,071 --> 00:36:00,283
[!llmind] If you put in some deep bass,
you know...
675
00:36:00,867 --> 00:36:02,994
Trust me. You got it.
676
00:36:03,494 --> 00:36:05,580
-[!llmind] I want to import that vocal.
-Okay.
677
00:36:05,663 --> 00:36:08,040
And then see
if I can fit those two pieces together,
678
00:36:08,124 --> 00:36:10,084
-the vocal and then this percussion.
-Okay.
679
00:36:10,168 --> 00:36:11,669
And then I want to have you add,
680
00:36:11,752 --> 00:36:14,088
-like, boom bap drums on top of it.
-Okay.
681
00:36:14,172 --> 00:36:16,132
[drums playing]
682
00:36:20,553 --> 00:36:21,554
I like those drums.
683
00:36:21,637 --> 00:36:25,516
I was thinking that the part
when it comes in, "Boom..."
684
00:36:26,017 --> 00:36:30,146
just for the intro and then
somebody will be screaming, like, uh...
685
00:36:30,938 --> 00:36:33,608
-"Another fucking crazy-ass pinoy."
-Yeah.
686
00:36:33,691 --> 00:36:35,359
"Another fucking crazy-ass pinoy,"
687
00:36:35,443 --> 00:36:37,945
-before a rapper will come in.
-Right.
688
00:36:38,362 --> 00:36:40,239
[drums playing]
689
00:36:41,908 --> 00:36:43,534
[beats dropping]
690
00:36:47,955 --> 00:36:50,875
♪ Everybody getting down with the brown
Boom ♪
691
00:36:51,042 --> 00:36:52,543
-That's fire.
-All right.
692
00:36:53,878 --> 00:36:55,630
♪ Everybody getting down with the brown ♪
693
00:36:55,713 --> 00:36:56,547
I love that.
694
00:36:56,631 --> 00:36:57,798
[vocals continue]
695
00:36:58,174 --> 00:37:00,843
[DJ] All right, you guys come in
after eight bars.
696
00:37:00,927 --> 00:37:02,637
-Eight bars.
-[DJ] All right, let's do it.
697
00:37:02,720 --> 00:37:04,263
!Ilmind, you're my "LODI."
698
00:37:04,347 --> 00:37:05,890
[men laugh]
699
00:37:05,973 --> 00:37:08,142
-[DJ] Do you know what "LODI" is?
-[!llmind] No.
700
00:37:08,226 --> 00:37:10,102
-It's "Idol."
-Oh, man.
701
00:37:10,186 --> 00:37:12,313
-[drum and vocals playing]
-[woman rapping]
702
00:37:22,323 --> 00:37:24,325
[rapping]
703
00:37:28,204 --> 00:37:30,081
-I love his delivery.
-Yeah.
704
00:37:35,544 --> 00:37:36,754
"Introducing...
705
00:37:38,464 --> 00:37:39,340
Jo...
706
00:37:40,341 --> 00:37:43,094
Koy!
707
00:37:43,177 --> 00:37:45,263
Make some motherfucking noise!"
708
00:37:47,223 --> 00:37:48,057
Crazy.
709
00:37:48,140 --> 00:37:51,060
♪ Everybody getting down with the brown
Boom ♪
710
00:37:53,020 --> 00:37:54,730
-Jo.
-Jo Koy in the building.
711
00:37:54,814 --> 00:37:56,524
The man, the myth, the legend.
712
00:37:56,607 --> 00:37:58,317
-What's up, man?
-Dude, man.
713
00:37:58,401 --> 00:38:00,861
-!ll! I love you, man.
-Oh, man.
714
00:38:00,945 --> 00:38:03,239
-Amazing. I'm so happy you're here.
-Can't believe I'm here.
715
00:38:03,322 --> 00:38:05,241
This shit is crazy. Jo Koy in the flesh.
716
00:38:05,324 --> 00:38:08,536
-You bet.
-I'm so happy. This is amazing, dude.
717
00:38:08,619 --> 00:38:10,204
-Are you loving it?
-I love this track.
718
00:38:10,288 --> 00:38:11,622
-You like it, man?
-Yeah.
719
00:38:11,706 --> 00:38:15,251
The world's are all coming together, man.
This is what we wanted.
720
00:38:15,334 --> 00:38:20,131
Your story is such an amazing story
to get inspired by.
721
00:38:20,214 --> 00:38:23,050
Know what I mean? Now we live
in a generation where we can reach
722
00:38:23,134 --> 00:38:25,761
-and let these people know who you are.
-Right.
723
00:38:25,845 --> 00:38:28,306
And now we've got these three kids
that are inspired by that.
724
00:38:28,389 --> 00:38:33,227
We give our people the chance
to realize that it's possible.
725
00:38:33,311 --> 00:38:37,315
You can look like us
and be from where we're from--
726
00:38:37,398 --> 00:38:39,150
-Exactly.
-And actually do something.
727
00:38:39,233 --> 00:38:41,110
For a long time,
we didn't really have that--
728
00:38:41,193 --> 00:38:42,778
-[Jo] No!
-That vision.
729
00:38:42,862 --> 00:38:45,865
Like, "Yo, I can get in the booth,
because !llmind did it."
730
00:38:45,948 --> 00:38:48,534
Or, "I can get on stage and tell jokes,
'cause Jo Koy did it."
731
00:38:48,617 --> 00:38:49,827
"I can do it."
732
00:38:49,910 --> 00:38:52,204
-[!llmind] Exactly.
-"I don't have to be a nurse."
733
00:38:52,288 --> 00:38:54,707
That's real. No, that's real.
That's real shit.
734
00:38:54,790 --> 00:38:57,209
Damn, you're the shit. Love you.
735
00:38:57,293 --> 00:39:00,379
I can't wait to see you walk out
with this shit, bro.
736
00:39:00,463 --> 00:39:03,799
-Right? It's gonna be so sick.
-I need to hear it. It's gonna be sick.
737
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
[Jo Koy's opening song playing]
738
00:39:10,431 --> 00:39:11,974
Give it up for !llmind.
739
00:39:12,475 --> 00:39:14,477
[crowd cheers]
740
00:39:15,061 --> 00:39:16,103
[Jo] That was sick.
741
00:39:17,104 --> 00:39:19,523
You hear that track right there?
That's original right there.
742
00:39:19,607 --> 00:39:21,776
That is authentic Filipino.
743
00:39:21,859 --> 00:39:23,861
[song continues to play]
744
00:39:24,028 --> 00:39:28,699
And that's a real collaboration
with my dude DJ Medmessiah right here.
745
00:39:28,783 --> 00:39:31,911
-Give it up right here, everybody.
-[!llmind] Med in the house.
746
00:39:33,412 --> 00:39:36,415
I absolutely love
everything that we're doing tonight.
747
00:39:36,499 --> 00:39:39,293
Nothing better than authenticity.
Thank you, !llmind.
748
00:39:39,377 --> 00:39:42,088
-Thank you, DJ Medmessiah.
-Thank you, guys.
749
00:39:42,171 --> 00:39:45,049
I also brought my friend Andrew Orolfo,
750
00:39:45,132 --> 00:39:48,052
right here to taste
some real Filipino food
751
00:39:48,135 --> 00:39:51,806
cooked by my family
at an authentic Filipino farmers market.
752
00:39:52,098 --> 00:39:54,100
[upbeat dance music playing]
753
00:39:57,228 --> 00:39:58,479
Andrew!
754
00:39:59,313 --> 00:40:00,648
What's happening, baby?
755
00:40:01,232 --> 00:40:02,274
Let's go.
756
00:40:02,358 --> 00:40:04,819
You wanted breakfast.
I'm bringing you breakfast.
757
00:40:04,902 --> 00:40:06,904
[Jo] This is the farmers market, man.
758
00:40:10,408 --> 00:40:12,201
-[Gemma] Hi.
-This is my sister, Gemma.
759
00:40:13,786 --> 00:40:15,913
-How are you?
-This beautiful woman is my aunt.
760
00:40:15,996 --> 00:40:17,748
-[Jo] My Auntie Ofie.
-Come here.
761
00:40:18,124 --> 00:40:20,501
-[Ofie] Welcome to the Philippines.
-Thank you so much.
762
00:40:20,584 --> 00:40:24,505
I want nothing but the best Filipino food
made for you
763
00:40:24,588 --> 00:40:26,674
for your homecoming since you were a kid.
764
00:40:26,757 --> 00:40:28,801
-Let's walk around. Let's pick the stuff.
-Yeah.
765
00:40:29,176 --> 00:40:31,053
[upbeat dance music]
766
00:40:35,724 --> 00:40:37,518
-Which do we put in the--
-Yeah, this one only.
767
00:40:37,601 --> 00:40:38,769
-[Jo] This one?
-[Andrew] Okay.
768
00:40:38,811 --> 00:40:39,645
One kilo, please.
769
00:40:42,898 --> 00:40:46,986
[Jo] Welcome to the chicken department.
This is where we can get everything, man.
770
00:40:47,069 --> 00:40:50,739
Wings, thighs, breasts.
We'll just get a bag of chicken.
771
00:40:52,283 --> 00:40:53,159
What's your name?
772
00:40:53,242 --> 00:40:54,160
Call me Lodi.
773
00:40:54,243 --> 00:40:56,036
Lodi? Idol!
774
00:40:56,787 --> 00:40:59,540
Here in the Philippines,
that's backwards for "idol."
775
00:40:59,623 --> 00:41:01,834
Well, brother, actually her name is Ludi.
776
00:41:01,917 --> 00:41:04,086
Damn it. Her name is actually really Ludi.
777
00:41:04,753 --> 00:41:06,380
-My bad.
-It's Ludi.
778
00:41:06,464 --> 00:41:08,257
But you're my idol. High five.
779
00:41:09,633 --> 00:41:12,052
-[in Tagalog] Thank you.
-[in Tagalog] Thank you.
780
00:41:12,761 --> 00:41:14,054
-Let's go eat.
-Thank you.
781
00:41:17,766 --> 00:41:19,977
[upbeat instrumental music playing]
782
00:41:24,482 --> 00:41:25,608
How much fun are you having?
783
00:41:25,691 --> 00:41:28,277
This is honestly
one of the greatest experiences.
784
00:41:28,360 --> 00:41:31,572
Right? I can't wait.
My sister's cooking for us right now, man.
785
00:41:31,655 --> 00:41:33,908
They're letting us cook
in that restaurant.
786
00:41:33,991 --> 00:41:37,328
You can't go to any restaurant in America
787
00:41:37,411 --> 00:41:39,830
and go, "Hey, can we use your kitchen?"
Like, "What?"
788
00:41:39,914 --> 00:41:42,458
-My favorite dish is chicken adobo.
-Yeah.
789
00:41:42,541 --> 00:41:44,919
Ever taste something
that takes you back to childhood?
790
00:41:45,419 --> 00:41:48,047
Yeah. My mom used to cook it
all the time when we were young.
791
00:41:48,255 --> 00:41:50,549
To this day, I still remember the pot
that it was cooked in.
792
00:41:50,633 --> 00:41:52,718
-Yes.
-I think my mom still has that pot.
793
00:41:52,801 --> 00:41:54,803
When you had friends come over
and try chicken adobo,
794
00:41:54,887 --> 00:41:56,180
did they not go, "What?"
795
00:41:56,263 --> 00:41:58,265
-They loved it.
-They would go apeshit.
796
00:41:58,349 --> 00:42:00,684
How often do you go to a pot luck
and bring lumpia
797
00:42:00,768 --> 00:42:02,520
-and everybody's just hyped?
-Kills it.
798
00:42:02,603 --> 00:42:05,314
So why do we keep telling the world
about balut?
799
00:42:06,023 --> 00:42:07,775
-Enough!
-[Andrew chuckles]
800
00:42:07,942 --> 00:42:09,944
When did you leave here?
How old were you?
801
00:42:10,027 --> 00:42:13,322
I visited when I was a kid,
probably before I was ten.
802
00:42:13,822 --> 00:42:16,116
-Really?
-We were only here for, like, a week.
803
00:42:16,200 --> 00:42:18,035
When you started doing stand-up,
did you think,
804
00:42:18,118 --> 00:42:21,372
ever, that you would be performing
in the motherland?
805
00:42:21,455 --> 00:42:22,790
-Never.
-Never, right?
806
00:42:22,873 --> 00:42:24,667
I never thought
I'd be out here doing this.
807
00:42:25,251 --> 00:42:27,419
I'm Filipino, but I grew up in America.
808
00:42:27,503 --> 00:42:31,465
I was honestly scared when I was like,
"You're gonna perform in the Philippines."
809
00:42:31,549 --> 00:42:33,175
-Really? Yeah.
-Oh, man.
810
00:42:33,259 --> 00:42:35,553
I always had that weird thing
in my head of, like,
811
00:42:35,636 --> 00:42:37,680
"I don't think
they're gonna get my stuff."
812
00:42:37,763 --> 00:42:38,681
Who's not gonna get it?
813
00:42:38,764 --> 00:42:40,432
-Anybody?
-Just anybody in the Philippines.
814
00:42:40,516 --> 00:42:41,850
Just Filipinos in general.
815
00:42:41,934 --> 00:42:43,727
First of all, comedy is comedy.
816
00:42:43,811 --> 00:42:45,813
-Yeah.
-Funny is funny.
817
00:42:45,896 --> 00:42:49,108
The only time they're not gonna laugh
is if you're not funny.
818
00:42:49,942 --> 00:42:51,235
-Right?
-It's true.
819
00:42:51,485 --> 00:42:55,781
I've realized, "I'm not the only Filipino
who thinks like me, who looks like me."
820
00:42:55,864 --> 00:42:58,659
We have so much more in common
than I ever would have thought.
821
00:42:58,742 --> 00:42:59,618
Yeah, man.
822
00:42:59,702 --> 00:43:03,122
I'm so glad I'm here
and I'm excited to be performing.
823
00:43:03,205 --> 00:43:05,666
-That's cool. Now we've got to eat.
-Let's eat.
824
00:43:07,835 --> 00:43:09,086
[Gemma] All done.
825
00:43:09,169 --> 00:43:10,754
-My auntie!
-Thank you.
826
00:43:11,338 --> 00:43:12,423
Chicken adobo.
827
00:43:12,881 --> 00:43:16,260
[Jo] Upo, chicken adobo,
garlic fried rice.
828
00:43:16,969 --> 00:43:19,555
-This is the food I made.
-Yum.
829
00:43:20,055 --> 00:43:22,641
This is my favorite. Chicken adobo.
It's the best.
830
00:43:23,058 --> 00:43:24,018
Best Filipino dish.
831
00:43:24,643 --> 00:43:27,479
In the Philippines,
they eat with their hands, so...
832
00:43:28,397 --> 00:43:30,733
-Can I just get a fork?
-Joseph!
833
00:43:31,567 --> 00:43:33,944
Just eat it! Eat it.
834
00:43:34,903 --> 00:43:35,738
Eat it.
835
00:43:46,874 --> 00:43:49,501
Ladies and gentlemen,
my friend, Andrew Orolfo.
836
00:43:49,585 --> 00:43:51,420
[upbeat hip-hop beats playing]
837
00:43:55,174 --> 00:43:56,634
Yo, what's going on?
838
00:43:56,717 --> 00:43:59,011
Are you enjoying the show?
Has this been good?
839
00:44:00,888 --> 00:44:02,973
I feel good.
Been hanging out a lot with my dad.
840
00:44:03,474 --> 00:44:06,477
He just bought those things
called the transition glasses.
841
00:44:06,935 --> 00:44:08,145
Know what I'm talking about?
842
00:44:08,228 --> 00:44:12,232
If you don't know, those are the glasses
where the lenses will actually change
843
00:44:12,316 --> 00:44:15,069
so people don't have sex with you and...
844
00:44:16,403 --> 00:44:18,072
And those glasses are ridiculous to me.
845
00:44:18,155 --> 00:44:20,658
I don't know if anybody in this room
has them.
846
00:44:20,741 --> 00:44:22,326
If you do, don't tell me.
847
00:44:22,409 --> 00:44:24,787
I don't respect you.
You know what I'm saying?
848
00:44:25,496 --> 00:44:28,165
Are those them, my man? Are those them?
849
00:44:28,248 --> 00:44:30,709
Look into this light right now. Look--
No, I'm just kidding.
850
00:44:31,168 --> 00:44:34,046
I take that back.
If you do have those glasses,
851
00:44:34,129 --> 00:44:36,840
I actually would like you to let me know
that you're wearing them
852
00:44:36,924 --> 00:44:38,258
before you start talking to me.
853
00:44:38,342 --> 00:44:40,469
That's only because,
when I was talking to my dad,
854
00:44:40,552 --> 00:44:43,138
they changed mid-conversation.
855
00:44:43,639 --> 00:44:46,850
And I had never felt so disrespected
in my life, you know?
856
00:44:47,643 --> 00:44:50,771
And that's because when we were talking,
we were going from inside to outside
857
00:44:50,854 --> 00:44:52,106
and then they start to get dark.
858
00:44:52,189 --> 00:44:55,609
So I sped up my sentence, 'cause I felt
like I was running out of time.
859
00:44:56,694 --> 00:45:00,406
But that's my dad.
He's just like a real goofy-ass dad.
860
00:45:00,489 --> 00:45:01,907
You know, like he's so goofy
861
00:45:02,408 --> 00:45:05,327
that he voted for Trump. That's who he is.
862
00:45:06,745 --> 00:45:11,709
And it was so crazy to me, you know,
only because I had no idea
863
00:45:11,792 --> 00:45:14,545
that he was even a citizen
of the country, so...
864
00:45:17,798 --> 00:45:19,299
I've been hanging out with my dad a lot
865
00:45:19,383 --> 00:45:23,303
and I think it's 'cause we're trying
to make up for lost time or whatever.
866
00:45:23,387 --> 00:45:24,680
My parents aren't together.
867
00:45:24,763 --> 00:45:26,849
Anybody else grow up
in a single-parent household?
868
00:45:27,349 --> 00:45:29,560
It was your fault. And...
869
00:45:31,687 --> 00:45:32,688
Just kidding.
870
00:45:34,106 --> 00:45:37,693
My parents aren't together.
My parents split up when I was, like, 12.
871
00:45:37,776 --> 00:45:42,030
And then, when I was 15,
I found out. Yeah.
872
00:45:42,573 --> 00:45:44,366
For a good while, I had no idea. Just...
873
00:45:45,576 --> 00:45:48,078
Just one day I went up to my mom,
like, "Where's Dad been at?"
874
00:45:48,162 --> 00:45:51,457
She looked at me like,
"I knew I forgot something. Oh, man."
875
00:45:53,167 --> 00:45:54,126
Growing up--
876
00:45:54,209 --> 00:45:56,378
I have a sister,
and neither of us knew he was gone.
877
00:45:56,462 --> 00:45:59,548
That's because, when he lived with us,
he didn't hang out with us at all.
878
00:45:59,631 --> 00:46:01,216
He was gone all the time already.
879
00:46:01,300 --> 00:46:04,344
So there was no real, like,
emotional attachment to him.
880
00:46:04,428 --> 00:46:05,554
It was kind of like this.
881
00:46:05,637 --> 00:46:09,183
You know when you're at a party and you're
in a conversation with two other people,
882
00:46:09,266 --> 00:46:11,852
and those two people
are really engaged in the conversation,
883
00:46:11,935 --> 00:46:13,395
and you're not really contributing,
884
00:46:13,479 --> 00:46:16,648
so you kind of just slowly
just walk out of the conversation?
885
00:46:17,941 --> 00:46:20,861
And then start a new family.
You ever do that? That's wild.
886
00:46:23,071 --> 00:46:23,906
Yeah.
887
00:46:26,617 --> 00:46:28,285
We still talk all the time.
888
00:46:28,368 --> 00:46:32,998
He just got a new job.
He's currently a grade-school bus driver,
889
00:46:33,081 --> 00:46:35,417
which is so silly to me, you know.
890
00:46:35,918 --> 00:46:38,337
'Cause it's like, "Okay,
you wouldn't drive this kid to school,
891
00:46:38,420 --> 00:46:40,839
but now you want to drive
everybody's kids to school. Right?
892
00:46:41,256 --> 00:46:42,800
Fine. Fine."
893
00:46:45,844 --> 00:46:48,764
I live in California, uh...
894
00:46:49,056 --> 00:46:50,891
And we get a lot of earthquakes.
895
00:46:50,974 --> 00:46:54,728
Before I do this,
do we all know what the Richter scale is?
896
00:46:55,395 --> 00:46:57,147
Okay, good,
'cause I've been thinking about it
897
00:46:57,231 --> 00:47:01,276
and I think it's crazy that the way
we measure earthquake magnitude
898
00:47:01,360 --> 00:47:03,946
can also be applied to dick size.
899
00:47:04,029 --> 00:47:05,072
Uh...
900
00:47:05,531 --> 00:47:08,075
Yeah, some of you get it already.
Really think about it.
901
00:47:08,158 --> 00:47:09,618
Say you're working with, like, a 3.5,
902
00:47:09,701 --> 00:47:12,496
you're like, "Did you feel that shit?"
No, nobody did. Nobody felt that.
903
00:47:12,579 --> 00:47:14,081
What? Wild.
904
00:47:18,252 --> 00:47:21,088
5.5 to 6, you can handle that, you know.
905
00:47:21,797 --> 00:47:23,465
That comes around the most often
906
00:47:23,549 --> 00:47:26,426
and, to be honest, might be the best one.
Shut up.
907
00:47:29,471 --> 00:47:32,850
6.5 to, like, 7, now you're like,
"Whoa, that was wild.
908
00:47:33,851 --> 00:47:35,394
We could probably go through that again,
909
00:47:35,477 --> 00:47:38,438
but maybe we should be more prepared
next time." You hear what I'm saying?
910
00:47:40,732 --> 00:47:42,776
And then anything above an eight,
you're like,
911
00:47:42,860 --> 00:47:46,697
"Oh, my God. Everything is ruined.
Everything is ruined.
912
00:47:49,199 --> 00:47:51,702
And my dog's dead." What? Why?
913
00:47:54,413 --> 00:47:56,248
That's been my favorite joke to tell
914
00:47:56,331 --> 00:48:00,586
as of late, only because I can see
where the dudes are at in the joke
915
00:48:00,669 --> 00:48:02,796
when I look at you and tell it.
916
00:48:05,382 --> 00:48:08,010
'Cause a lot of you
look real sad at three, but...
917
00:48:08,969 --> 00:48:12,598
But at eight, this dude elbowed his girl
like, "That's me, baby. That's me."
918
00:48:13,807 --> 00:48:15,475
She's not disagreeing. All right.
919
00:48:16,810 --> 00:48:19,354
All right, that's my time.
Thank you so much. Bye.
920
00:48:20,647 --> 00:48:21,857
Andrew Orolfo!
921
00:48:24,234 --> 00:48:26,486
Tonight, we've seen Filipino-Americans
922
00:48:26,570 --> 00:48:29,197
perform in the Philippines
for the first time.
923
00:48:29,281 --> 00:48:31,950
But my next friend was born
right here in Manila.
924
00:48:32,034 --> 00:48:34,036
That's right, right here in Manila.
925
00:48:34,119 --> 00:48:39,249
And now he's touring the world over.
Give it up for Iñigo Pascual!
926
00:48:39,333 --> 00:48:41,376
[Iñigo Pascual's "Catching Feelings"
playing]
927
00:48:41,460 --> 00:48:42,586
Thank you so much, Jo!
928
00:48:43,754 --> 00:48:46,423
Yeah! This one's called
"Catching Feelings." Let's go.
929
00:48:49,509 --> 00:48:52,846
♪ Just came from another mistake
Just another heartbreak ♪
930
00:48:53,180 --> 00:48:55,807
♪ Repeating it over and over
'Til our hearts break ♪
931
00:48:55,974 --> 00:48:58,268
♪ Losing my mind every time with ya ♪
932
00:48:58,352 --> 00:49:01,021
♪ Back to the wringer
And we always hit rewind, baby ♪
933
00:49:01,521 --> 00:49:04,274
♪ Say something stupid
And you start to see red ♪
934
00:49:04,358 --> 00:49:06,693
♪ I'm tryna please you
But I'm losing my head ♪
935
00:49:07,069 --> 00:49:10,989
♪ Think I needa bounce, let me out
Hit the ground, running 'til I drop dead ♪
936
00:49:11,114 --> 00:49:14,117
♪ But every time you tell me
That you love me ♪
937
00:49:14,201 --> 00:49:16,912
♪ Every time you tell me
That you want me ♪
938
00:49:16,995 --> 00:49:19,915
♪ Making me feel and think
It's the same inside ♪
939
00:49:19,998 --> 00:49:22,918
♪ I would keep it to myself
But I gotta let you know that ♪
940
00:49:23,001 --> 00:49:27,631
♪ I'm catchin' feelings for ya ♪
941
00:49:28,757 --> 00:49:32,928
♪ I'm catchin' feelings for ya ♪
942
00:49:33,136 --> 00:49:38,558
♪ Gotta let you know
That I'm catchin' feelings for ya ♪
943
00:49:39,935 --> 00:49:44,690
♪Yeah, I'm catchin' feelings, feelings
Yeah ♪
944
00:49:44,773 --> 00:49:48,151
♪ Tell me why even if I gave you my life
You still mad at me ♪
945
00:49:48,235 --> 00:49:50,821
♪Tell me what the hell would suffice
I got a better me ♪
946
00:49:50,904 --> 00:49:53,991
♪You calling me out
For all these dumb reasons ♪
947
00:49:54,074 --> 00:49:56,952
♪ Gotta air it all out
You gotta run with me ♪
948
00:49:57,202 --> 00:49:59,746
♪You stay on my mind
And I can't get you out ♪
949
00:50:00,122 --> 00:50:02,457
♪You a real dime, baby
There is no doubt ♪
950
00:50:02,833 --> 00:50:06,253
♪ I'm on the brink, 'bout to sink
But I think I got you figured out ♪
951
00:50:06,753 --> 00:50:10,048
♪ But every time you tell me
That you love me ♪
952
00:50:10,132 --> 00:50:12,759
♪ Every time you tell me
That you want me ♪
953
00:50:13,093 --> 00:50:15,762
♪ Making me feel and think
It's the same inside ♪
954
00:50:15,846 --> 00:50:18,932
♪ I would keep it to myself
But I gotta let you know that ♪
955
00:50:19,016 --> 00:50:23,770
♪ I'm catchin' feelings for ya ♪
956
00:50:24,563 --> 00:50:28,567
♪ I'm catchin' feelings for ya ♪
957
00:50:30,110 --> 00:50:35,198
♪ I'm catchin' feelings ♪
958
00:50:35,282 --> 00:50:39,911
♪ I'm catchin' feelings ♪
959
00:50:41,288 --> 00:50:45,167
♪ I'm catchin' feelings for ya ♪
960
00:50:46,918 --> 00:50:50,714
♪ I'm catchin' feelings ♪
961
00:50:52,257 --> 00:50:56,678
♪ I'm catchin' feelings for ya ♪
962
00:50:58,055 --> 00:51:01,558
♪ I'm catchin' feelings ♪
963
00:51:14,029 --> 00:51:16,448
[crowd cheers]
964
00:51:16,531 --> 00:51:18,366
Iñigo Pascual, everyone!
965
00:51:19,159 --> 00:51:22,079
Yes! That's how we close the show!
966
00:51:22,662 --> 00:51:25,707
That's how we close the show.
Make some noise, you guys!
967
00:51:25,791 --> 00:51:27,501
[crowd erupts]
968
00:51:27,584 --> 00:51:31,421
That's what I'm talking about.
This was a dream come true, you guys.
969
00:51:32,422 --> 00:51:35,383
This really was.
This was a dream come true, man,
970
00:51:35,467 --> 00:51:38,678
and I'm so happy
that I got to come back to the motherland
971
00:51:38,762 --> 00:51:42,557
and celebrate my culture, our culture,
972
00:51:42,974 --> 00:51:44,768
with everyone out there
watching right now.
973
00:51:44,851 --> 00:51:47,020
I hope we entertained you
974
00:51:47,104 --> 00:51:50,774
and I hope we inspired you
to go celebrate your own culture,
975
00:51:50,857 --> 00:51:53,860
whatever that may be, you guys.
Just do it. Embrace it.
976
00:51:56,488 --> 00:51:58,115
But most importantly,
977
00:51:58,198 --> 00:52:02,035
I got to share this moment with my son,
ladies and gentlemen.
978
00:52:02,119 --> 00:52:05,372
I got to bring him to the Philippines
with me for the first time!
979
00:52:05,956 --> 00:52:08,542
There he is, everybody! My boy!
980
00:52:09,584 --> 00:52:10,418
Yes!
981
00:52:10,877 --> 00:52:12,671
I love you guys. Goodnight!
982
00:52:12,754 --> 00:52:14,756
[Jo Koy's opening song plays]
983
00:52:14,956 --> 00:52:21,956
Subtitle By: MARSH-MARIE
984
00:54:54,833 --> 00:54:58,837
[recording] Hey, this is Jo Koy,
and you are now listening to Moro Beats.
110090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.