Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,798 --> 00:02:17,258
Niềm vui của ông là gì, Ông Cotton?
2
00:02:18,885 --> 00:02:20,053
Những chiếc hộp
3
00:02:31,689 --> 00:02:33,900
Lấy đi, Nó là của ông
4
00:02:39,573 --> 00:02:41,284
Luôn là thế
5
00:06:10,667 --> 00:06:13,630
- Tôi lạnh đến chết rồi đây
- Okay, okay.
6
00:06:13,922 --> 00:06:15,638
Có lẽ ai đó đã đổi chìa khóa
7
00:06:15,673 --> 00:06:18,218
Điên thật
Ai đã thay khóa này chứ?
8
00:06:19,219 --> 00:06:21,346
À, tôi không biết
Tôi nói vậy thôi
9
00:06:22,472 --> 00:06:23,389
Ah! Được rồi
10
00:06:24,432 --> 00:06:25,350
Voila!
11
00:06:26,309 --> 00:06:28,770
Đây ư
12
00:06:30,438 --> 00:06:31,898
Một ngôi nhà cũ
13
00:06:40,491 --> 00:06:43,035
- Oh! Mùi thối thật
- À, Chỉ...uh...
14
00:06:43,619 --> 00:06:45,496
Nó rỗng không mà?
15
00:06:47,122 --> 00:06:49,166
Nhưng chúng ta sẽ ấm ngay thôi
16
00:06:49,583 --> 00:06:51,210
Cảm giác như đang ở trong nhà vậy
17
00:06:52,419 --> 00:06:55,422
- Anh đã ở đây lâu chưa?
- Oh, Khoảng 19 năm gì đó
18
00:06:56,215 --> 00:06:58,425
Tôi đã muốn bán nó sau khi vợ cũ chết
19
00:06:59,218 --> 00:07:01,102
Nhưng không có sự đồng ý của Frank
20
00:07:01,137 --> 00:07:03,097
Tôi nghĩ anh ấy cần nơi để ở
hay gì đó
21
00:07:06,726 --> 00:07:08,353
Cô thấy cái này chứ?
22
00:07:10,856 --> 00:07:14,276
Đừng lo lắng
Chẳng có ý nghĩa gì với tôi cả
23
00:07:15,277 --> 00:07:16,653
Tất cả đã quá xưa
24
00:07:17,070 --> 00:07:18,787
Tôi nghĩ một nữa trong số chúng là
của anh trai anh
25
00:07:18,822 --> 00:07:21,283
Tôi không biết ông ấy phí tiền đến thế.
26
00:07:22,826 --> 00:07:25,620
Có lẽ ông ấy ở phía sau những quán bar hay gì đó
27
00:07:25,655 --> 00:07:26,538
Cô biết mà...
28
00:07:29,584 --> 00:07:32,420
Chúng ta nên để Krity thấy nơi này trước
khi chúng ta làm gì đó
29
00:07:32,920 --> 00:07:33,838
Nó yêu nơi này
30
00:07:34,589 --> 00:07:36,048
Anh thực sự muốn đi à?
31
00:07:36,674 --> 00:07:37,592
Cô không thích sao?
32
00:07:38,759 --> 00:07:40,344
Tôi nghĩ nó tốt hơn Brooklyn.
33
00:07:40,803 --> 00:07:42,597
Oh, đừng thế chứ, Julia.
34
00:07:43,514 --> 00:07:45,475
- Đừng gì chứ?
- Này...
35
00:07:45,933 --> 00:07:47,810
Chúng ta có thể làm việc ở đây
36
00:07:48,728 --> 00:07:51,647
Anh có một công việc khủng khiếp
Em phải ủng hộ anh.
37
00:07:54,442 --> 00:07:55,443
Chúng ta có thể hạnh phúc
38
00:07:55,776 --> 00:07:58,237
- Được rồi, tốt thôi.
- Tranh luận làm gì chứ?
39
00:07:59,364 --> 00:08:01,408
- Không cần bàn nữa
- Oh, Chúa ơi!
40
00:08:02,075 --> 00:08:02,826
Nhưng...
41
00:08:07,706 --> 00:08:08,373
Chết tiệt!
42
00:08:47,205 --> 00:08:48,206
Larry!
43
00:08:48,790 --> 00:08:49,457
Larry!
44
00:08:49,999 --> 00:08:50,959
Anh ở đâu?
45
00:08:50,994 --> 00:08:51,794
Ở đây
46
00:09:01,011 --> 00:09:01,846
Squatters?
47
00:09:07,644 --> 00:09:08,395
Frank.
48
00:09:09,855 --> 00:09:11,898
- Ông ấy đã ở đây ư?
- À, vâng
49
00:09:12,232 --> 00:09:14,109
Có chuyện gì đó ở trong nhà bếp
Em không thể ngờ đâu
50
00:09:15,152 --> 00:09:17,612
Rõ ràng ông ấy đã cố bỏ trốn
51
00:09:19,364 --> 00:09:20,365
Quái gì thế?
52
00:09:37,591 --> 00:09:38,508
Ai thế?
53
00:09:38,925 --> 00:09:39,780
Bố à?
54
00:09:39,815 --> 00:09:40,635
Kirsty!
55
00:09:41,344 --> 00:09:42,394
I got through.
56
00:09:42,429 --> 00:09:43,430
Con ở đâu?
57
00:09:43,805 --> 00:09:45,433
- Con đã tìm thấy một căn phòng
- Gì chứ?
58
00:09:45,892 --> 00:09:47,900
Con đã tìm thấy một căn phòng
59
00:09:47,935 --> 00:09:50,313
Bố nghĩ con nên ở với Bố
60
00:09:50,348 --> 00:09:50,903
Bố...
61
00:09:50,938 --> 00:09:52,566
Con sẽ thích ngôi nhà này
62
00:09:53,692 --> 00:09:54,693
Bố chỉ thích phòng riêng của bố
63
00:10:11,960 --> 00:10:14,504
Bố muốn con xem ngôi nhà này
64
00:10:14,539 --> 00:10:17,049
Có lẽ vài ngày tới con sẽ tìm một
công việc
65
00:10:17,084 --> 00:10:18,759
Để làm gì chứ?
66
00:10:19,343 --> 00:10:22,095
Này, con làm bộ đấy ư, không cần...
67
00:10:22,130 --> 00:10:24,848
Bố, Con không đùa. Con muốn làm thế
68
00:10:26,475 --> 00:10:28,101
Hãy tin con
được chứ?
69
00:10:44,995 --> 00:10:45,830
Ngày mai gọi cho bố
70
00:10:47,206 --> 00:10:48,916
Vâng, con sẽ gặp bố
71
00:10:49,792 --> 00:10:50,793
Bye, Bố
72
00:11:14,150 --> 00:11:14,817
Sao?
73
00:11:17,278 --> 00:11:18,195
Tại sao không
74
00:11:19,655 --> 00:11:20,656
Tuyệt
75
00:11:21,991 --> 00:11:23,242
Chúng ta sẽ dọn đồ vào chủ nhật
76
00:11:24,994 --> 00:11:27,707
Coi chừng đấy
77
00:11:29,624 --> 00:11:30,633
- Được rồi
- Được rồi
78
00:11:30,668 --> 00:11:33,427
- Trở lại ngay chứ?
- Yeah, yeah.
79
00:11:33,462 --> 00:11:36,966
Được rồi, okay. Kéo nó lên tầng trên
80
00:11:39,802 --> 00:11:41,429
Đừng lo lắng, Nó sẽ qua thôi
81
00:11:42,138 --> 00:11:44,015
- Được rồi
- Hey, Cánh tay của tôi!
82
00:11:44,050 --> 00:11:44,682
Ổn thôi, Được rồi
83
00:11:46,726 --> 00:11:47,727
Xem nó kìa
84
00:11:49,604 --> 00:11:51,105
Nghĩ 5 phút thôi
85
00:11:54,567 --> 00:11:55,568
Những thứ đó ra sao?
86
00:11:56,068 --> 00:11:57,862
Giống như bom rơi vậy
87
00:11:58,112 --> 00:11:59,030
Có bia chứ?
88
00:12:00,364 --> 00:12:01,365
Trong tủ lạnh đấy
89
00:12:04,118 --> 00:12:04,952
Oh, à...
90
00:12:05,912 --> 00:12:06,996
Tại sao tôi không đi lấy chứ?
91
00:12:09,707 --> 00:12:11,250
Nó tốt đấy
92
00:13:19,739 --> 00:13:20,740
Xin lỗi
93
00:13:21,741 --> 00:13:23,451
- Một ngày thật may mắn
- Chào
94
00:13:24,369 --> 00:13:26,746
- Cô muốn một cái giường chứ?
- Không cần
95
00:13:27,706 --> 00:13:28,463
Bốà?
96
00:13:28,498 --> 00:13:30,006
- Kirsty!
- Chào con
97
00:13:30,041 --> 00:13:31,835
Xin chào, đến đây
98
00:13:33,044 --> 00:13:34,629
- Con đây
- Oh, tuyệt
99
00:13:34,880 --> 00:13:36,235
Một ngôi nhà lớn đấy
100
00:13:36,270 --> 00:13:37,591
- Con thích chứ?
- Yeah.
101
00:13:39,551 --> 00:13:40,308
Thích ạ
102
00:13:40,343 --> 00:13:43,680
Bố sẽ tặng con một xe thể thao nếu chúng ta
di chuyển được chiếc giường chết tiệt này
103
00:13:44,306 --> 00:13:46,433
- Julia ở đây à?
- Cô ấy ở trên lầu
104
00:13:46,468 --> 00:13:48,560
Này, dịu dàng với cô ấy, được chứ?-
105
00:13:48,935 --> 00:13:51,396
- Cô ấy không thích xê dịch
- Ngạc nhiên thật
106
00:13:52,106 --> 00:13:54,775
- Kirsty!
- Okay, ổn thôi, Con sẽ tốt mà
107
00:13:55,693 --> 00:13:57,076
Con sẽ làm một số việc và
108
00:13:57,111 --> 00:13:59,739
Con sẽ tự pha cà fê
- Tuyệt đấy
109
00:13:59,774 --> 00:14:01,157
- Đó là nhà bếp
- Okay.
110
00:14:01,949 --> 00:14:02,783
Chào bố
111
00:14:06,370 --> 00:14:07,288
Đó là con gái ông à?
112
00:14:08,582 --> 00:14:10,542
- Nó trông giống mẹ nó nhiều
- Bà ấy đã chết
113
00:14:28,060 --> 00:14:28,977
Oh, chết tiệt!
114
00:14:31,522 --> 00:14:32,523
Tôi có thể vào chứ?
115
00:14:35,234 --> 00:14:36,151
Tôi có thể vào chứ?
116
00:14:42,992 --> 00:14:45,829
- Cô là Juliat?
- Đúng thế
117
00:14:47,372 --> 00:14:48,206
Anh là ai?
118
00:14:50,208 --> 00:14:51,292
Tôi là Frank.
119
00:14:53,545 --> 00:14:54,796
Anh trai của Frank.
120
00:14:55,964 --> 00:14:57,215
Oh, yes!
121
00:14:58,508 --> 00:15:00,802
Tôi...tôi đến dự tiệc cưới
122
00:15:04,473 --> 00:15:05,641
Tôi có thể vào trong hay không?
123
00:15:06,809 --> 00:15:09,019
Xin lỗi. Dĩ nhiên
124
00:15:13,148 --> 00:15:16,485
- Rất sẳn lòng
- Yeah. Rất vui để gặp cô
125
00:15:20,781 --> 00:15:21,615
Cô có khăn lau chứ?
126
00:15:22,116 --> 00:15:23,450
Cô có khăn lau chứ?
127
00:15:25,161 --> 00:15:25,911
Kirsty.
128
00:15:27,037 --> 00:15:28,415
Ở trong phòng tắm đấy
129
00:15:31,251 --> 00:15:33,628
Con có một phòng phải không?
130
00:15:33,663 --> 00:15:35,589
Nó không lớn lắm, nhưng cũng vừa
131
00:15:36,798 --> 00:15:37,632
Julia?
132
00:15:41,261 --> 00:15:42,012
Julia?
133
00:16:31,438 --> 00:16:32,814
Chúng ta sẽ uống thứ gì đó chứ?
134
00:16:37,110 --> 00:16:38,195
Hạnh phúc ư?
135
00:16:39,821 --> 00:16:40,822
Tôi rất hạnh phúc
136
00:16:41,323 --> 00:16:42,491
Tôi chắc cô cũng vậy
137
00:16:44,993 --> 00:16:46,703
Cô để cho tôi hôn được chứ?
138
00:17:02,720 --> 00:17:03,973
Còn Larry?
139
00:17:11,981 --> 00:17:13,065
Quên hắn ông ấy đi
140
00:18:15,296 --> 00:18:17,924
Kéo nó ra khỏi tui
Kẹt tay tôi rồi
141
00:18:18,424 --> 00:18:19,675
- Ông kẹt chân à?
- Vâng
142
00:18:19,926 --> 00:18:22,220
Đẩy nó khi tôi kéo ra nhé
143
00:18:49,624 --> 00:18:50,792
Nó không đủ
144
00:18:54,462 --> 00:18:55,380
Julia.
145
00:19:02,762 --> 00:19:03,680
Làm ơn!
146
00:19:08,726 --> 00:19:10,186
Tôi sẽ làm mọi thứ anh muốn
147
00:19:14,691 --> 00:19:15,608
Bất cứ thứ gì
148
00:19:26,704 --> 00:19:27,621
Đây
149
00:19:30,208 --> 00:19:32,669
- Oh, Vết thương sâu quá?
- Anh không biết. Anh chưa nhìn.
150
00:19:33,336 --> 00:19:35,303
Em hiểu anh sợ máu mà.
151
00:19:35,338 --> 00:19:37,632
- Anh sắp ngất rồi đây
- Anh sẽ không đâu
152
00:19:38,383 --> 00:19:39,217
Oh, chết tiệt!
153
00:19:40,051 --> 00:19:42,846
- Này, để em xem
- Chết tiệt!
154
00:19:44,347 --> 00:19:45,974
Oh, Nó cần phải được may lại
155
00:19:46,516 --> 00:19:49,060
- Oh, chúa ơi. Anh sẽ nôn mất.
- Không đâu
156
00:19:49,436 --> 00:19:51,688
- Hãy bình tĩnh, bình tĩnh đã.
- Anh sẽ nôn mất
157
00:19:51,723 --> 00:19:52,772
Sẽ ổn thôi
158
00:19:54,524 --> 00:19:55,525
Xuống dưới nhà ngay?
159
00:19:56,860 --> 00:19:59,154
- Okay?
- ngốc thật!
160
00:20:18,592 --> 00:20:19,593
Chuyện gì thế?
161
00:20:19,927 --> 00:20:21,887
Chỉ một tai nạn thôi
Anh ấy sẽ ổn thôi
162
00:20:22,429 --> 00:20:24,473
Này, cháu lái xe được chứ?
Anh ấy cần may lại vết thương
163
00:20:24,508 --> 00:20:26,517
- Yeah
- Chìa khóa trong bếp đấy
164
00:20:28,060 --> 00:20:30,521
- Ngốc thật
- Tất cả sẽ ổn thôi
165
00:22:58,883 --> 00:23:01,094
Không, không, Tôi không đùa đâu
166
00:23:02,762 --> 00:23:05,306
Với tất cả lòng thương và sự thanh tú của Joseph Mengele,
167
00:23:05,341 --> 00:23:07,851
Tôi đã cảnh cáo hắn: "Nghe này, tôi sẽ chết đây!"
168
00:23:07,886 --> 00:23:10,061
Không,
"Không, dĩ nhiên không".
169
00:23:10,096 --> 00:23:12,445
Điều tôi biết, tôi đang ở trên lâu
170
00:23:12,480 --> 00:23:15,066
và đứng đó giống như một người cần
giúp đỡ
171
00:23:15,101 --> 00:23:17,440
- Có lẽ ông ấy sẽ bạn sẽ kiện ông ấy
- Lẽ ra tôi nên làm điều đó!
172
00:23:17,475 --> 00:23:19,779
Bill, Tôi nên làm điều đó, anh biết mà.
173
00:23:19,814 --> 00:23:21,823
Tôi sẽ gọi vào sáng mai
Chúng ta sẽ kiện mông của hắn
174
00:23:28,581 --> 00:23:29,665
Những bác sĩ!
175
00:23:30,416 --> 00:23:31,549
Đúng đó
176
00:23:31,584 --> 00:23:33,377
Đứa con gái đáng yêu của tôi đang uống gì thế?
177
00:23:33,794 --> 00:23:35,421
Tôi không nhơ
178
00:23:35,671 --> 00:23:37,631
Oh, Julia, em uống thêm rượu chứ?
179
00:23:38,132 --> 00:23:39,675
Uh, không, cám ơn?
180
00:23:40,467 --> 00:23:41,135
Okay.
181
00:23:41,677 --> 00:23:44,221
- Ngừng đi. Em sẽ không đứng nổi đấy
- vậy hãy nằm xuống
182
00:23:52,397 --> 00:23:55,817
Xin lỗi mọi người
Tôi muốn đi ngủ
183
00:23:56,109 --> 00:23:57,360
Em ổn chứ?
184
00:24:00,030 --> 00:24:02,490
- Chúng ta cũng nên ra ngoài thôi
- Nhưng, Bill!
185
00:24:03,283 --> 00:24:04,457
Dĩ...Dĩ nhiên không!
186
00:24:04,492 --> 00:24:06,536
This is the night
of the paper hats here.
187
00:24:06,912 --> 00:24:09,706
Chúng ta đã ăn tiệc mà
Hãy ngồi xuống đi
188
00:24:11,499 --> 00:24:12,250
Chúc ngủ ngon
189
00:24:12,709 --> 00:24:14,127
Cô sẽ đến với chúng tôi lần tới nhé
190
00:24:14,162 --> 00:24:15,260
Yeah
191
00:24:15,295 --> 00:24:17,423
- Tôi mừng khi cô trở lại
- Cám ơn
192
00:24:17,965 --> 00:24:19,217
- Chúc ngủ ngon
- Chúc ngủ ngon
193
00:24:36,651 --> 00:24:38,528
- Nó vẫn còn đau chứ?
- Gì?
194
00:24:41,405 --> 00:24:43,033
Ho. Không, chỉ khi tôi uống rượu thôi
195
00:25:59,321 --> 00:26:00,405
Oh, Chúa ơi!
196
00:26:04,117 --> 00:26:05,202
Không, xin mà!
197
00:26:05,452 --> 00:26:06,453
Tránh ra!
198
00:26:14,085 --> 00:26:14,836
Julia!
199
00:26:20,008 --> 00:26:21,593
Oh chúa ơi!
200
00:26:22,469 --> 00:26:23,845
Đừng nhìn
201
00:26:30,478 --> 00:26:31,646
Ông...Ông...ông là ai?
202
00:26:32,271 --> 00:26:35,608
Đừng nhìn tôi
203
00:26:37,777 --> 00:26:38,778
Cứu tôi!
204
00:26:43,742 --> 00:26:46,286
Nói xem ông là ai
205
00:26:49,122 --> 00:26:50,040
Frank.
206
00:26:54,711 --> 00:26:55,629
Không
207
00:26:57,047 --> 00:26:57,965
Không!
208
00:26:58,215 --> 00:27:00,342
Tin anh, là anh đây
209
00:27:01,051 --> 00:27:02,386
Thực sự là anh đây
210
00:27:04,471 --> 00:27:07,808
Máu của anh ấy, trên lầu.
Nó mang anh trở lại
211
00:27:10,811 --> 00:27:11,812
Trở lại?
212
00:27:15,023 --> 00:27:16,024
Từ đâu?
213
00:27:17,359 --> 00:27:19,152
Em sẽ giúp anh chứ?
214
00:27:20,612 --> 00:27:22,407
Chúa ơi, cứu tôi!
215
00:27:49,185 --> 00:27:50,519
- Có ai đó không...
- Chờ đã!
216
00:28:06,619 --> 00:28:08,829
Em không thể để anh như thế này được
Em không thể
217
00:28:12,082 --> 00:28:13,876
Anh muốn em làm gì chứ?
218
00:28:14,711 --> 00:28:16,923
Máu sẽ mang anh trở về
219
00:28:17,715 --> 00:28:18,633
Anh cần nhiều hơn
220
00:28:21,928 --> 00:28:23,971
Em phải cứu anh
221
00:28:37,068 --> 00:28:37,902
Chào
222
00:28:39,612 --> 00:28:40,446
Cô ổn chứ?
223
00:28:45,201 --> 00:28:46,994
Kirsty? Tôi nghĩ chúng tôi đang thiếu cô
224
00:28:47,328 --> 00:28:48,579
Không, tôi đây
225
00:28:50,706 --> 00:28:51,624
Chúc ngủ ngon
226
00:29:13,648 --> 00:29:16,276
Tại sao em ở nhà của Larry?. Nó có nhiều phòng à
227
00:29:16,734 --> 00:29:19,279
Oh, yeah. Và có cả Julia.
228
00:29:20,238 --> 00:29:21,155
Ah! Anh hiểu
229
00:29:32,166 --> 00:29:35,795
- Bà ấy thích em à, Bà ấy lịch sự phát chán
- Oh, yeah? là gì?
230
00:29:35,830 --> 00:29:39,090
Oh, Em không biết, bà ấy tẻ nhạt và phong tục
231
00:29:40,466 --> 00:29:42,927
Này, "Xin lỗi" à?
232
00:29:43,761 --> 00:29:45,179
Hey, chúng ta không tẻ nhạt thế chứ
233
00:29:45,214 --> 00:29:46,639
- Oh, không?
- Oh, không.
234
00:29:47,348 --> 00:29:48,266
Oh, không?
235
00:29:49,684 --> 00:29:50,518
Oh, không
236
00:29:50,977 --> 00:29:52,145
Không phải điều em đã nghe..
237
00:29:52,478 --> 00:29:54,690
Em nên nói với những người đã
là sai ấy
238
00:30:35,398 --> 00:30:36,483
Mọi thứ?
239
00:30:37,943 --> 00:30:38,944
Mọi thứ
240
00:31:03,887 --> 00:31:04,888
Em sẽ làm chứ?
241
00:31:06,640 --> 00:31:10,143
Vâng..
242
00:32:22,177 --> 00:32:24,054
Kirsty? Kirsty?
243
00:32:24,554 --> 00:32:25,388
Kirsty!
244
00:32:28,183 --> 00:32:29,893
- Em ổn chứ?
- Yeah.
245
00:32:30,727 --> 00:32:31,811
Em không biết...
246
00:32:33,813 --> 00:32:35,190
Em đã mơ
247
00:32:38,778 --> 00:32:39,445
Bố!
248
00:32:52,708 --> 00:32:53,209
Xin chào
249
00:33:04,387 --> 00:33:05,472
Bố tốt con ạ
250
00:33:05,973 --> 00:33:07,683
Con chỉ muốn biết bố ổn thôi
251
00:33:08,850 --> 00:33:09,935
Không thể nào tốt hơn được nữa
252
00:33:10,352 --> 00:33:12,563
- Con ngủ ngon chứ?
- Yeah.
253
00:33:14,231 --> 00:33:17,025
- Bố yêu con
- Con cũng vậy, Bố ạ
254
00:33:17,734 --> 00:33:18,318
Bye.
255
00:33:25,075 --> 00:33:27,035
- Ai thế?
- Nó có một cơn ác mộng
256
00:33:27,619 --> 00:33:29,162
- Ai?
- Kirsty.
257
00:33:38,214 --> 00:33:39,215
Kirsty.
258
00:34:06,994 --> 00:34:09,371
- Không vui à?
- Gì thế?
259
00:34:10,497 --> 00:34:11,498
Sao uống một mình thế
260
00:34:15,502 --> 00:34:16,587
Không nhiều.
261
00:34:19,506 --> 00:34:21,217
Tôi nghĩ...
262
00:34:22,760 --> 00:34:23,594
à...
263
00:34:24,721 --> 00:34:27,265
Chúng ta thể uống với nhau mà
264
00:34:35,315 --> 00:34:35,982
Tại sao không chứ
265
00:34:42,156 --> 00:34:43,491
Em biết không thường...
266
00:34:45,201 --> 00:34:46,202
Em biết mà
267
00:34:47,954 --> 00:34:50,831
- Lần đầu tiên cho mọi thứ
- Được đấy, yeah.
268
00:34:52,083 --> 00:34:53,417
Anh nghĩ được đấy
269
00:34:57,672 --> 00:35:01,509
- Anh muốn.. muốn uống chứ?
- Oh, không, không, không mà
270
00:35:02,677 --> 00:35:04,637
Anh có giới hạn
271
00:35:07,306 --> 00:35:08,391
Em biết mà, nó thật hài hước
272
00:35:09,642 --> 00:35:10,643
nhưng...anh...
273
00:35:13,271 --> 00:35:15,815
Anh cảm thấy anh đã biết em rất lâu trước đây
274
00:35:22,698 --> 00:35:23,615
Chuyện gì?
275
00:35:28,829 --> 00:35:30,540
Em kêu anh đến đây cho việc này?
276
00:35:33,001 --> 00:35:34,002
Không đúng ao?
277
00:35:34,711 --> 00:35:36,421
Em nghĩ vậy
278
00:35:36,921 --> 00:35:38,631
Chuyện gì với em thế?
279
00:35:39,841 --> 00:35:41,009
Chúng ta hãy lên lầu đi
280
00:35:44,804 --> 00:35:46,931
Em không thay đổi ý định chứ?
281
00:35:49,183 --> 00:35:50,184
Xin lỗi
282
00:35:50,977 --> 00:35:54,480
- Chúng ta lên lầu đi
- Okay, okay, xin lỗi, okay? Okay.
283
00:36:03,573 --> 00:36:04,407
Được rồi
284
00:36:16,545 --> 00:36:17,964
Đây không phải phòng ngủ
285
00:36:19,841 --> 00:36:20,675
Không
286
00:36:25,680 --> 00:36:26,765
Chuyện gì thế?
287
00:36:29,476 --> 00:36:31,269
Chúng ta cần một cái giường đúng không?
288
00:36:34,356 --> 00:36:35,815
Không, tôi nghĩ là không
289
00:36:39,527 --> 00:36:41,404
Tôi luôn thích ở trên sàn hơn
290
00:36:43,823 --> 00:36:45,617
Oh, lần đầu cho mọi thứ à?
291
00:36:47,160 --> 00:36:50,497
Tại sao anh không cởi áo vét ra?
292
00:36:51,414 --> 00:36:52,249
Yeah,
293
00:36:53,542 --> 00:36:54,626
Tại sao không?
294
00:37:15,983 --> 00:37:17,859
Tại sao em không làm như anh chứ?
295
00:37:18,944 --> 00:37:20,112
Có lẽ
296
00:37:33,500 --> 00:37:35,294
Em rất đẹp.
297
00:37:36,753 --> 00:37:37,671
Em à?
298
00:37:39,256 --> 00:37:40,424
Oh, Em biết mà
299
00:37:41,425 --> 00:37:44,511
Một người phụ nữ đáng yêu mà tôi đã từng gặp
300
00:37:46,221 --> 00:37:49,016
- Oh, Chúa ơi!
- Chuyện gì thế?
301
00:37:52,644 --> 00:37:53,897
Chờ một phút
302
00:37:54,564 --> 00:37:55,733
Chúng ta cần thức uống
303
00:37:56,191 --> 00:37:57,985
Cần thiết cho việc này mà
304
00:38:03,741 --> 00:38:04,909
Em khóa cửa à?
305
00:38:09,538 --> 00:38:11,415
Xin mà!
306
00:38:35,231 --> 00:38:36,607
Đừng nhìn anh
307
00:39:43,511 --> 00:39:45,221
Chúa ơi!
308
00:40:08,328 --> 00:40:09,329
Nhìn gì thế?
309
00:40:10,747 --> 00:40:12,373
Nó đã mang anh trở lại
310
00:40:15,460 --> 00:40:18,631
Mỗi giọt máu em đem đến đều thắm
vào xương của anh
311
00:40:19,548 --> 00:40:21,342
Cả hai ta đều muốn đúng không
312
00:40:25,596 --> 00:40:26,430
Tốt!
313
00:40:27,848 --> 00:40:29,016
Đến đây
314
00:40:30,809 --> 00:40:32,353
Đến đây, Anh muốn chạm vào em
315
00:40:36,149 --> 00:40:37,150
Đến đây nào
316
00:40:51,539 --> 00:40:52,374
Julia!
317
00:41:16,065 --> 00:41:16,899
Julia!
318
00:41:21,571 --> 00:41:23,614
Julia. Em ở đâu?
319
00:41:44,678 --> 00:41:46,972
Julia, Em có nghe không?
Anh gọi em đây
320
00:41:48,807 --> 00:41:49,808
Em trong đó phải không?
321
00:41:51,602 --> 00:41:53,228
Em muốn ăn bánh chứ?
322
00:41:55,148 --> 00:41:57,025
Em cảm thấy mệt
323
00:41:57,233 --> 00:42:00,069
Oh, em yêu
Anh có thể làm gì cho em chứ?
324
00:42:01,946 --> 00:42:03,323
Có lẽ em cần một chai rượu
325
00:42:04,407 --> 00:42:06,221
Sẽ có ngay
326
00:42:06,256 --> 00:42:08,036
Em sẽ xuống ngay
327
00:42:09,954 --> 00:42:12,415
Okay. Không cần gấp
328
00:42:36,482 --> 00:42:37,316
Frank?
329
00:42:45,158 --> 00:42:46,243
I'm hurting.
330
00:42:47,452 --> 00:42:48,501
Hurting?
331
00:42:48,536 --> 00:42:50,830
Thần kinh của anh bắt đầu làm việc lại rồi
332
00:42:51,456 --> 00:42:52,374
Tốt
333
00:42:52,707 --> 00:42:54,417
Anh cần thêm người Có thể là 2
334
00:42:55,001 --> 00:42:56,962
- Không
- Giúp anh bình phục
335
00:42:58,046 --> 00:43:00,674
Khi đó chúng ta có thể đi thật xa
và họ sẽ không thể đuổi theo chúng ta
336
00:43:01,967 --> 00:43:04,142
- Ai?
- The Cenobites.
337
00:43:04,177 --> 00:43:07,681
Vấn đề là thời gian
trước khi họ phát hiện ra anh
338
00:43:08,265 --> 00:43:09,766
Anh phải ra khỏi đây
339
00:43:10,183 --> 00:43:11,017
Julia?
340
00:43:11,893 --> 00:43:12,895
Em ổn chứ?
341
00:43:17,733 --> 00:43:18,901
Một lút đã
342
00:43:23,447 --> 00:43:25,408
Anh mở nhạc được chứ?
343
00:43:25,992 --> 00:43:27,159
Yeah, chắc rồi
344
00:43:28,286 --> 00:43:30,497
Larry tội nghiệp, thật dễ mến
345
00:43:30,998 --> 00:43:32,874
Hạ giọng của anh xuống
346
00:43:34,418 --> 00:43:36,003
Em không muốn hắn nghe à
347
00:43:37,421 --> 00:43:38,505
Anh đang bị thương
348
00:43:40,048 --> 00:43:41,592
Em sẽ không lừa anh chứ?
349
00:43:42,050 --> 00:43:43,927
Hãy ở lại với anh
Hãy Cứu anh
350
00:43:45,178 --> 00:43:47,556
Chúng ta sẽ ở với nhau
351
00:43:48,265 --> 00:43:49,683
Chúng ta quan hệ với nhau ngay
352
00:43:50,851 --> 00:43:53,061
Tốt hơn, hoặc tệ hơn
353
00:43:55,647 --> 00:43:59,067
Làm tình, đó là điều thật sự
354
00:44:13,249 --> 00:44:15,543
Xin lỗi, Tôi là người mới
Cô sẽ phải chờ đấy
355
00:44:18,589 --> 00:44:19,965
Vui lòng đừng chạm đến nó!
356
00:44:20,424 --> 00:44:21,765
Người quản lý ở đâu?
357
00:44:21,800 --> 00:44:24,219
Đó cũng là vấn đề thưa bà
Ông ấy đang ăn trưa ở ngoài
358
00:44:24,254 --> 00:44:26,096
Tôi muốn gặp ai đó
359
00:44:28,223 --> 00:44:29,475
Khi đó bà sẽ phải chờ đấy
360
00:44:30,976 --> 00:44:33,187
- Xin lỗi
- Xin lỗi!
361
00:44:37,566 --> 00:44:38,567
Ông đang làm gì thế?-
362
00:44:48,744 --> 00:44:49,745
Để nó trở lại
363
00:44:55,084 --> 00:44:56,335
Oh, Chúa ơi!
364
00:44:59,756 --> 00:45:00,590
Cút ra!
365
00:45:01,883 --> 00:45:02,884
Cút ra khỏi đây!.
366
00:45:23,531 --> 00:45:25,157
- Chào
- Chào
367
00:45:25,366 --> 00:45:27,577
Anh đến xem em làm gì sau giờ làm việc
368
00:45:28,828 --> 00:45:29,745
Chuyện gì?
369
00:45:30,871 --> 00:45:32,582
- Có một số điều rất kỳ hoặc
- Gì?
370
00:45:39,964 --> 00:45:40,881
Không có gì
371
00:45:51,602 --> 00:45:53,563
Em chắc là chúng ta sẽ không ngừng chứ?
372
00:45:56,524 --> 00:45:57,609
Vâng.
373
00:45:58,359 --> 00:45:59,527
Chỉ là...
374
00:46:00,028 --> 00:46:01,279
Tôi thích cẩn thật
375
00:47:04,386 --> 00:47:05,887
Anh cũng thích mùi đó
376
00:47:07,430 --> 00:47:09,724
Đã lâu rồi anh chưa được nếm mùi gì cả
377
00:47:12,644 --> 00:47:15,522
Anh đã hứa sẽ giải thích
378
00:47:18,066 --> 00:47:19,150
Nó đây
379
00:47:20,235 --> 00:47:21,736
- Để em xem
- Không, đừng chạm nó
380
00:47:22,112 --> 00:47:24,781
Nó rất nguy hiểm
như một cánh cửa
381
00:47:26,491 --> 00:47:28,208
Cửa gì?
382
00:47:28,243 --> 00:47:31,038
Cửa dẫn đến niềm vui của thiên đường
hay địa ngục
383
00:47:31,414 --> 00:47:33,207
Anh không quan tâm điều đó
384
00:47:33,791 --> 00:47:36,962
Anh nghĩ anh đã đi quá giới hạn
385
00:47:37,588 --> 00:47:41,008
The Cenobites cho anh một kinh nghiệm
vượt xa giới hạn
386
00:47:41,550 --> 00:47:44,511
Nổi đau và niềm vui
Không thể tả được
387
00:48:22,467 --> 00:48:24,093
Chúng sẽ không mang anh trở lại
388
00:48:27,388 --> 00:48:29,515
Anh sẽ rời khỏi đây và em sẽ giúp anh chứ?
389
00:48:29,892 --> 00:48:30,809
Vâng
390
00:48:32,394 --> 00:48:34,021
Họ sẽ tìm thấy chúng
391
00:48:49,411 --> 00:48:51,372
Anh nghĩ có một số thứ làm anh phát bệnh
392
00:48:53,874 --> 00:48:55,125
Em đã thấy thật tệ hại
393
00:48:58,587 --> 00:48:59,588
Em ổn chú?
394
00:49:01,382 --> 00:49:02,049
Vâng
395
00:49:02,967 --> 00:49:05,219
Chúng ta có thể xem cái khác nếu em không thích...
Đánh hắn!
396
00:49:05,254 --> 00:49:06,054
Get him!
397
00:49:21,820 --> 00:49:22,738
Đó là gì thể?.
398
00:49:24,115 --> 00:49:27,034
Em nghĩ đã để mở một cánh cửa
Em sẽ đi xem
399
00:49:27,069 --> 00:49:27,785
Đừng
400
00:49:29,120 --> 00:49:29,752
Larry,
401
00:49:29,787 --> 00:49:31,038
Không gì đâu
402
00:49:33,124 --> 00:49:34,041
Larry!
403
00:49:35,001 --> 00:49:36,961
Chuyện gì với em thế?
404
00:49:41,340 --> 00:49:44,176
Chỉ....Chỉ là em không thích sấm sét
405
00:49:44,885 --> 00:49:46,137
Em ở đây
406
00:49:46,637 --> 00:49:47,722
Sẽ an toàn mà
407
00:49:49,974 --> 00:49:51,058
Em sợ à
408
00:49:53,769 --> 00:49:55,647
Không có gì phải sợ
409
00:50:10,412 --> 00:50:14,499
Này. Anh sẽ đi xem
410
00:50:15,083 --> 00:50:16,878
Đừng đó
411
00:50:17,211 --> 00:50:21,257
Này, chúng ta cùng lên
Đi nào.
412
00:50:21,966 --> 00:50:24,802
- Larry!
- Đừng lo lắng. đi thôi
413
00:50:42,529 --> 00:50:45,407
- Không
- Ổn mà, ổn mà
414
00:50:58,087 --> 00:50:59,880
Có lẽ là chuột thôi
415
00:51:01,173 --> 00:51:02,174
Anh nói rồi mà
416
00:51:03,008 --> 00:51:04,385
Không có gì phải sợ
417
00:51:07,513 --> 00:51:10,183
Chúng ta xuống thôi
Sẽ tốt hơn mà?
418
00:51:24,823 --> 00:51:26,950
Không, không đủ ánh sáng
419
00:51:30,329 --> 00:51:32,039
Đi nào, vào thôi
420
00:51:41,048 --> 00:51:42,383
Oh, vâng
421
00:51:50,975 --> 00:51:52,602
vâng, vâng
422
00:52:01,194 --> 00:52:02,195
vâng
423
00:52:16,960 --> 00:52:17,794
Không!
424
00:52:20,673 --> 00:52:21,507
Không!
425
00:52:24,093 --> 00:52:26,346
Không, đừng!
426
00:52:26,381 --> 00:52:27,931
Làm ơn. Em không thể chịu được!
427
00:52:28,723 --> 00:52:30,266
Không!
428
00:52:33,019 --> 00:52:33,937
Làm ơn!
429
00:52:35,521 --> 00:52:36,606
Không!
430
00:52:48,201 --> 00:52:50,411
Làm ơn. Em không thể chịu được!
Không!
431
00:52:50,703 --> 00:52:51,704
Nhìn em nè!
432
00:53:03,968 --> 00:53:05,302
Anh không hiểu em à!
433
00:53:07,222 --> 00:53:08,473
Ý anh là, chờ một phút...
434
00:53:10,350 --> 00:53:12,227
Em ở trên và sau đó...
435
00:53:15,230 --> 00:53:17,274
Chỉ là anh không hiểu em
436
00:53:28,952 --> 00:53:29,953
Anh không biết
437
00:53:31,037 --> 00:53:32,747
Có lẽ chúng ta không nên trở lại
438
00:53:33,498 --> 00:53:35,792
Brooklyn chắn sẽ tệ hơn thế này
439
00:53:37,085 --> 00:53:38,003
Này.
440
00:53:38,837 --> 00:53:41,298
Bố yêu cô ấy, vì thế tình yêu đó sẽ xứng
đáng mà
441
00:53:42,132 --> 00:53:43,675
Bố ước nó sẽ đơn giản
442
00:53:45,385 --> 00:53:47,179
Có vấn đề thực sự ở đây đấy kiddo.
443
00:53:48,764 --> 00:53:50,558
Cô ấy không muốn rời khỏi căn nhà
444
00:53:51,058 --> 00:53:51,976
Thực chứ?
445
00:53:53,019 --> 00:53:54,187
Giống như cô ấy...
446
00:53:55,355 --> 00:53:56,356
đang chờ cái gì đó
447
00:53:56,648 --> 00:53:57,566
Gì?
448
00:53:59,234 --> 00:54:00,235
Bố không biết
449
00:54:03,739 --> 00:54:04,740
Bố không biết nữa
450
00:54:06,617 --> 00:54:07,951
Nó vượt quá khả năng của bố..
451
00:54:11,288 --> 00:54:12,122
Này,
452
00:54:14,124 --> 00:54:15,125
Có lẽ con...
453
00:54:15,792 --> 00:54:16,710
Con...
454
00:54:18,295 --> 00:54:19,880
ngừng mọi việc lại đi?
455
00:54:23,800 --> 00:54:24,635
Chắc thế
456
00:54:25,218 --> 00:54:29,139
Có lẽ điều cô ấy cần là ai đó để
nói chuyện
457
00:54:29,806 --> 00:54:32,893
- Em không yêu hắn à?
- Anh biết mà
458
00:54:41,444 --> 00:54:44,156
- Thiệt hại là gì chứ?
- Tôi nói không!
459
00:54:44,531 --> 00:54:46,909
Trước khi họ tìm thấy anh hay ai khác
460
00:54:47,952 --> 00:54:48,702
Bây giờ
461
00:55:25,364 --> 00:55:26,282
Anh...
462
00:55:27,324 --> 00:55:28,826
Anh muốn ở một mình
463
00:55:32,455 --> 00:55:33,624
Vâng
464
00:55:50,516 --> 00:55:51,434
Vào đi
465
00:55:55,813 --> 00:55:56,564
đây là gì thế?
466
00:55:57,523 --> 00:55:58,357
Một trò chơi à?
467
00:56:00,943 --> 00:56:02,820
Chúa ơi!
468
00:56:14,957 --> 00:56:17,335
Oh, Chúa ơi! Cứu tôi!
469
00:56:20,839 --> 00:56:22,215
Oh, Không!
470
00:56:28,723 --> 00:56:29,807
Tránh ra!
471
00:56:30,141 --> 00:56:33,811
Làm ơn, đừng để hắn giết tôi
472
00:58:03,904 --> 00:58:05,781
Không, làm ơn đi!
473
00:58:22,674 --> 00:58:23,307
Không!
474
00:58:23,342 --> 00:58:26,845
- Kirsty, Là Frank, Là chú Frank.
- Không!
475
00:58:26,880 --> 00:58:28,096
- Con nhớ chứ.
- Không!
476
00:58:28,847 --> 00:58:31,642
- Hãy đến với ta
- Thả tôi ra!
477
00:58:35,354 --> 00:58:37,648
Con đã lớn rồi. Con xinh đẹp thật
478
00:58:38,982 --> 00:58:41,276
Không...đừng chạm đến tôi!
479
00:58:42,110 --> 00:58:45,114
Đừng chạm vào tôi
Tôi sẽ...Tôi sẽ...
480
00:58:45,531 --> 00:58:46,616
Con sẽ làm gì?
481
00:58:48,159 --> 00:58:49,410
Con có thể làm gì chứ?
482
00:58:52,121 --> 00:58:53,539
Không có gì phải sợ
483
00:58:55,041 --> 00:58:58,211
Tôi cá là bố cháu sẽ rất tự hào?
Xinh đẹp thật
484
00:58:58,461 --> 00:58:59,552
Không bao giờ
485
00:58:59,587 --> 00:59:01,137
Tôi thường nói với tôi rằng
486
00:59:01,172 --> 00:59:03,383
Thường cố gắng và giả vờ rằng
Tôi đã mơ về tất cả nổi đau
487
00:59:03,418 --> 00:59:04,635
Nhưng cháu không lừa được chính mình
488
00:59:04,927 --> 00:59:07,811
Nhiều điều đã tồn tại thực sự
489
00:59:07,846 --> 00:59:11,267
Và điều đó làm niềm vui thật
hưng phấn
490
00:59:23,821 --> 00:59:24,571
Không!
491
00:59:25,739 --> 00:59:26,657
Cho tôi thấy cái đó nào!
492
00:59:30,662 --> 00:59:32,163
- Không!
- Cho tôi xem nào!
493
00:59:33,123 --> 00:59:34,124
Ông muốn gì?
494
00:59:34,833 --> 00:59:36,167
Một lần cuối,
495
00:59:37,210 --> 00:59:38,760
Đưa tôi cái hộp đó
496
00:59:38,795 --> 00:59:40,922
- Ông muốn nó à?
- Đưa tôi cái hộp!
497
00:59:41,214 --> 00:59:43,425
Ông muốn khốn kiếp gì ở nó?
498
00:59:45,969 --> 00:59:46,970
Không...!
499
01:00:00,735 --> 01:00:02,153
Kirsty.
500
01:00:04,238 --> 01:00:05,823
Đến với bố nào
501
01:00:21,715 --> 01:00:26,845
Là Frank. Hãy nhớ rằng
Chính là chú Frank.
502
01:00:47,115 --> 01:00:48,200
Cô ổn chứ?
503
01:01:19,066 --> 01:01:20,067
Cô đã tỉnh!
504
01:01:23,821 --> 01:01:25,364
- Một cô gái tuyệt vời.
- Chuyện gì đã xảy ra?
505
01:01:25,739 --> 01:01:28,367
- Tôi sẽ gọi bác sĩ
- Chờ đã. Tôi đã đến đây như thế nào vậy?
506
01:01:28,784 --> 01:01:29,952
Tôi phải đi rồi
507
01:01:38,836 --> 01:01:40,462
Làm ơn, trờ lại giường
508
01:01:40,963 --> 01:01:42,423
Tôi phải gọi cho bố
509
01:01:42,674 --> 01:01:45,927
Điều đó dễ mà. trước tiên cô phải trở lại giường đã
510
01:01:45,962 --> 01:01:49,180
- rất quan trọng, thực sự nó rất...
- Điều đầu tiên
511
01:01:50,265 --> 01:01:52,475
Chúng tôi sẽ mang cho cô điện thoại
sau khi chúng tôi nói chuyện xong
512
01:01:55,229 --> 01:01:56,988
Còn cái đó?
Chuông?
513
01:01:57,023 --> 01:01:58,899
Cô đã cố giữ chặt nó không buông
514
01:02:01,402 --> 01:02:02,403
Tôi không nhớ gì cả
515
01:02:02,862 --> 01:02:05,781
Cảnh sát muốn nói chuyện với cô
516
01:02:06,407 --> 01:02:08,117
Oh, Chúa ơi!
517
01:02:08,993 --> 01:02:12,663
Lúc này, cái này có thể làm cô nhớ lại
518
01:02:27,803 --> 01:02:28,804
Chết tiệt!
519
01:07:07,595 --> 01:07:11,766
Cái Hộp. Ông đã mở nó
Chúng tôi đến
520
01:07:12,016 --> 01:07:14,060
Chỉ là một hộp giải đố!
521
01:07:14,095 --> 01:07:15,228
Oh, không
522
01:07:15,478 --> 01:07:18,815
- Nó kêu gọi chúng ta đến
- Ông là ai?
523
01:07:19,774 --> 01:07:23,194
Người thám hiểm xa hơn những
kinh nghiệm bản thân
524
01:07:23,444 --> 01:07:27,031
Những con quỷ đến mọi loài
Những thiền thần đến các loài khác
525
01:07:27,824 --> 01:07:29,534
Tôi đã sai lầm!
526
01:07:30,201 --> 01:07:32,413
Tôi không có ý mở nó!
527
01:07:32,705 --> 01:07:34,331
Chỉ là một lỗi nhỏ!
528
01:07:35,582 --> 01:07:38,836
Các ông có thể đi xuống địa ngục!
529
01:07:39,461 --> 01:07:41,671
Không thể
Không đi một mình
530
01:07:41,706 --> 01:07:43,847
Cô đã giải mã cái hộp
531
01:07:43,882 --> 01:07:46,969
Bây giờ cô phải theo chúng tôi
532
01:07:47,004 --> 01:07:48,929
Cảm nhận niềm vui của chúng tôi
533
01:07:49,346 --> 01:07:50,097
Làm ơn...
534
01:07:51,140 --> 01:07:53,351
Để tôi yên!
535
01:07:54,185 --> 01:07:56,146
Oh, đừng khóc
536
01:07:56,855 --> 01:07:58,565
Thực sự hoang phí những nổi đau cực độ
537
01:08:00,233 --> 01:08:03,320
Chờ đã! Chờ đã! Chờ đã!
Chờ đã
538
01:08:03,528 --> 01:08:05,071
Không có thời gian để tranh luận đâu
539
01:08:06,114 --> 01:08:07,991
Ông đã làm nó trước rồi?
540
01:08:08,241 --> 01:08:10,035
Rất nhiều lần
541
01:08:12,537 --> 01:08:14,247
Với người đàn ông được gọi là Frank Cotton?
542
01:08:14,748 --> 01:08:16,124
Oh, vâng.
543
01:08:16,458 --> 01:08:18,168
Ông ấy đã thả các ông ra
544
01:08:18,418 --> 01:08:22,590
- Không ai cả
- Ông ấy đã làm. Tôi đã gặp ông ấy. Tôi đã gặp ông ấy
545
01:08:23,257 --> 01:08:25,635
- Không thể nào!
- Ông ấy vẫn còn sống!
553
01:08:12,135 --> 01:08:16,22
Nếu hắn đã thả chúng tôi ra
Điều đó ảnh hường gì đến cô?
546
01:08:31,057 --> 01:08:33,684
Tôi có thể...có thể dẫn ông đến gặp ông ấy
547
01:08:34,185 --> 01:08:37,688
Và ông có thể thay tôi bằng ông ấy
548
01:08:38,481 --> 01:08:40,156
Có lẽ chúng tôi thích cô hơn
549
01:08:40,191 --> 01:08:42,401
Chúng tôi muốn nghe hắn thú tội
550
01:08:43,319 --> 01:08:44,695
Có lẽ...
551
01:08:45,822 --> 01:08:47,074
Có lẽ...
552
01:08:47,449 --> 01:08:48,700
Nhưng nếu cô lừa chúng tôi
553
01:08:50,619 --> 01:08:54,456
Chúng tôi sẽ lấy linh hồn của cô
554
01:09:01,380 --> 01:09:02,714
Nó sẽ nói với chúng mọi thứ
555
01:09:03,090 --> 01:09:06,176
Anh không nghĩ vậy
Nó chỉ muốn cảnh báo Larry.
556
01:09:06,468 --> 01:09:08,429
Có lẽ chính nó
557
01:09:09,138 --> 01:09:11,265
- Hay cảnh sát
- Điều đó không làm thay đổi gì cả
558
01:09:13,226 --> 01:09:14,394
Anh sợ à?
559
01:09:14,686 --> 01:09:16,646
Cái anh muốn là một làn da mới
560
01:09:17,397 --> 01:09:20,984
- Có lẽ chúng ta nên rời khỏi đây
- Nhìn anh đây.
561
01:09:21,693 --> 01:09:23,319
Chúng ta không thể ở đây
562
01:09:26,072 --> 01:09:28,032
Anh trai của anh sẽ ở đây sớm
563
01:09:44,550 --> 01:09:45,551
Là gì?
564
01:09:47,678 --> 01:09:49,096
Em không biết bắt đầu từ đâu nữa
565
01:09:50,723 --> 01:09:51,807
Em nói gì thế?
566
01:09:54,018 --> 01:09:55,812
Tốt hơn anh nên nhìn lại chính mình
567
01:09:57,480 --> 01:10:00,191
Tôi đã đế cho cô ấy an toàn
Thận chí là tôi đã khóa cửa lại
568
01:10:00,226 --> 01:10:01,609
Nhưng cô ấy không có ở đây
569
01:10:02,319 --> 01:10:03,653
Tôi sẽ đi tìm cô ấy
570
01:10:04,696 --> 01:10:06,114
Có lẽ cô ấy đã trở về...
571
01:10:07,991 --> 01:10:09,159
với cha cô ấy
572
01:10:56,291 --> 01:10:57,125
Bố à?
573
01:10:57,376 --> 01:11:00,045
Bố, là con, Kirsty!
Cho con vào!
574
01:11:01,713 --> 01:11:03,674
Bố, Cho con vào!
575
01:11:13,642 --> 01:11:16,311
Kirsty? Trễ lắm rồi.
576
01:11:16,520 --> 01:11:17,521
Bố con ở đâu?
577
01:11:18,355 --> 01:11:21,233
- Chuyện gì thế?
- cháu muốn gặp bố!
578
01:11:23,235 --> 01:11:24,237
Dĩ nhiên.
579
01:11:36,583 --> 01:11:37,501
Ông ấy ở đâu?
580
01:11:37,835 --> 01:11:39,003
Ông ấy ở đâu?
581
01:11:39,920 --> 01:11:40,754
Bố?
582
01:11:41,297 --> 01:11:42,131
Bố?
583
01:11:42,589 --> 01:11:46,760
- Bố, Bố ổn chứ
- Vâng, chắc thế
584
01:11:46,795 --> 01:11:49,847
- Con ổn chứ!
- Ổn ạ
585
01:11:50,431 --> 01:11:53,225
Con sợ có điều gì xảy ra với bố
586
01:11:53,260 --> 01:11:54,810
Bố biết, bố biết
587
01:11:58,689 --> 01:12:01,066
- Con cần nói chuyện với bố
- Yes?
588
01:12:01,442 --> 01:12:04,695
okay, Julia đã nói tất cả rồi
589
01:12:05,487 --> 01:12:06,739
Oh, không, nhìn này...
590
01:12:08,532 --> 01:12:10,743
Anh trai của bố là Frank đang ở trên lầu.
591
01:12:11,160 --> 01:12:14,955
Ông ấy ở đó và đang cố giết bố.
Ông ấy đã cố giết bố
592
01:12:14,990 --> 01:12:16,547
Không, chờ đã, chờ đã
593
01:12:16,582 --> 01:12:19,044
Frank không thể nói gì cả
594
01:12:20,838 --> 01:12:22,798
Không thể nói.
595
01:12:25,176 --> 01:12:26,719
Hãy tin bố
596
01:12:28,137 --> 01:12:29,722
Sẽ kết thúc ngay thôi
597
01:12:30,806 --> 01:12:32,058
Tại sao lại kết thúc?
598
01:12:32,725 --> 01:12:33,643
Ông ấy đã đi
599
01:12:36,520 --> 01:12:38,147
Ý gì ạ?
600
01:12:39,023 --> 01:12:40,358
Ông ấy đã chết, Kirsty.
601
01:12:40,775 --> 01:12:42,575
Ông ấy đã điên
602
01:12:42,610 --> 01:12:45,946
Một con chó điên.
Phải mang hắn ra khỏi trí tưởng tượng
603
01:12:47,365 --> 01:12:49,075
Chúa ơi, một cảnh tượng tuyệt vời
604
01:12:52,870 --> 01:12:54,121
Và ông đã tốt hơn
605
01:12:55,081 --> 01:12:57,708
Bố sẽ đến cảnh sát và thuyết phục họ
606
01:12:58,084 --> 01:12:59,251
Chúa biết rằng...
607
01:13:00,294 --> 01:13:02,672
Bố thực sự không hiểu chính mình
608
01:13:06,342 --> 01:13:07,594
Hắn đã làm con đau à?
609
01:13:09,764 --> 01:13:11,015
Không
610
01:13:13,184 --> 01:13:16,020
Hắn đã tốt hơn khi chết
Frank tội nghiệp.
611
01:13:18,439 --> 01:13:19,948
Con không thể tin được
612
01:13:19,983 --> 01:13:22,443
- Con không thể
- Chắc rồi
613
01:13:27,573 --> 01:13:28,706
Con cần nhìn thấy hắn
614
01:13:28,741 --> 01:13:31,035
- Không
- Con muốn xem hắn!
615
01:13:33,329 --> 01:13:33,997
Vâng!
616
01:13:37,291 --> 01:13:38,209
Chỉ cho nó đi
617
01:14:40,273 --> 01:14:44,987
Chúng tôi muốn người đàn ông đã làm điều này
618
01:14:45,988 --> 01:14:46,739
Không
619
01:14:47,615 --> 01:14:49,332
Không
620
01:14:49,367 --> 01:14:52,453
Ông ấy là cha tôi. Không thể
621
01:14:58,502 --> 01:14:59,336
Đi mau!
622
01:14:59,503 --> 01:15:00,337
Kirsty...
623
01:15:00,754 --> 01:15:01,672
Đi!
624
01:15:14,559 --> 01:15:15,644
Chuyện gì thế?
625
01:15:16,144 --> 01:15:17,027
Không có thời gian đâu
626
01:15:17,062 --> 01:15:19,856
Không bao giờ, không bao giờ.
Bố đã nói rồi mọi thứ đã kết thúc
627
01:15:20,857 --> 01:15:23,485
Không, không đâu!
Chúng ta phải ra khỏi đây!
628
01:15:23,520 --> 01:15:25,278
Không, chúng ta phải ở lại đây
629
01:15:25,904 --> 01:15:28,198
Tất cả chúng ta sẽ hạnh phúc
630
01:15:31,619 --> 01:15:32,453
Không
631
01:15:34,163 --> 01:15:35,957
Đến với bố.
632
01:15:39,836 --> 01:15:41,295
Oh, chúa ơi!
633
01:15:42,046 --> 01:15:42,964
đến đây...
634
01:15:43,840 --> 01:15:45,258
với bố nào
635
01:15:56,395 --> 01:15:57,813
- Ah!
- Frank!
636
01:16:06,697 --> 01:16:07,698
À...
637
01:16:11,869 --> 01:16:15,289
Quá nhiều mèo và chuột!
638
01:16:27,093 --> 01:16:28,011
Không!
639
01:16:29,095 --> 01:16:30,555
Không phải tôi!
640
01:16:43,402 --> 01:16:45,613
Không gì riêng tư cả em yêu
641
01:17:05,007 --> 01:17:06,634
cháu ở đâu, cô gái xinh đẹp?
642
01:17:12,265 --> 01:17:15,185
Ra đây, ra đây mau
643
01:20:15,539 --> 01:20:16,707
Oh, Chúa ơi!
644
01:20:17,374 --> 01:20:18,292
Bố
645
01:20:18,751 --> 01:20:19,668
Bố!
646
01:20:21,212 --> 01:20:22,839
Không, đừng gọi hắn như thế
647
01:20:24,132 --> 01:20:26,509
Hắn đã chết trước khi chúng ta gọi hắn
648
01:20:27,093 --> 01:20:29,304
- Tên khốn!
- Im ngay
649
01:20:30,472 --> 01:20:32,432
Mọi thứ đều ổn
650
01:20:33,391 --> 01:20:34,768
Frank ở đây
651
01:20:34,803 --> 01:20:35,483
Tên khốn!
652
01:20:35,518 --> 01:20:37,896
người chú già của cháu Frank.
653
01:20:44,903 --> 01:20:46,488
Cái quái gì thế?
654
01:21:38,834 --> 01:21:40,210
Frank.
655
01:21:41,253 --> 01:21:42,170
Không!
656
01:21:43,630 --> 01:21:45,507
Chúng ta phải nghe nó từ môi của cô
657
01:21:46,925 --> 01:21:49,302
Không giành cho mắt của cô
658
01:21:50,137 --> 01:21:53,557
Mày gài tao, con khốn!
659
01:22:59,251 --> 01:23:02,254
Chúa ơi
660
01:23:25,778 --> 01:23:27,905
Cô sẽ không bỏ chúng tôi sớm thế chứ?
661
01:24:07,947 --> 01:24:11,617
Chúng tôi có điều chỉ cho cô thấy
662
01:24:17,290 --> 01:24:18,207
Oh, Chết tiệt!
663
01:24:22,671 --> 01:24:23,470
Không!
664
01:24:23,505 --> 01:24:26,425
- Đừng làm nó!
- Đi chết đi!
665
01:24:57,499 --> 01:24:58,333
Kirsty!
666
01:25:00,460 --> 01:25:00,960
Kirsty!
667
01:25:26,570 --> 01:25:27,405
Không.
668
01:25:48,844 --> 01:25:49,761
Steve!
669
01:25:54,224 --> 01:25:55,142
oh, chết tiệt!
670
01:26:02,025 --> 01:26:04,652
Oh, Kirsty! Cám ơn chúa
Em ổn rồi
671
01:26:05,903 --> 01:26:07,613
Chúng ta ra khỏi nơi chết tiệt này!
Ngay thôi!
672
01:26:10,575 --> 01:26:11,576
Oh, Không!
673
01:26:12,410 --> 01:26:13,953
Oh, Chúa ơi! Không!
674
01:26:14,329 --> 01:26:15,580
Mở ra!
675
01:26:15,830 --> 01:26:17,790
Steve! Không!
676
01:30:20,293 --> 01:30:22,003
Niềm vui của ông là gì thế?47186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.