Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,340 --> 00:02:21,707
Keith Jesperson,
my favorite driver.
2
00:02:21,841 --> 00:02:22,741
How you doing?
3
00:02:22,842 --> 00:02:24,443
Good.
So what's in the bag?
4
00:02:24,577 --> 00:02:26,078
Just some presents
for Cora and the kids
5
00:02:26,212 --> 00:02:26,945
from the road.
6
00:02:27,013 --> 00:02:28,113
I miss 'em
when I'm gone.
7
00:02:28,214 --> 00:02:30,249
Aw, that's sweet
you spoil them like that.
8
00:02:30,383 --> 00:02:31,884
Yeah, they're only kids
for so long.
9
00:02:32,018 --> 00:02:33,085
Yeah?
10
00:02:33,153 --> 00:02:34,286
Well, my 30-year-old's
still living in the garage
11
00:02:34,354 --> 00:02:36,088
trying to build
a better bong.
12
00:02:37,357 --> 00:02:38,423
Hey, today's the big day.
13
00:02:38,458 --> 00:02:39,925
The Mounties are calling.
14
00:02:39,993 --> 00:02:41,293
Yeah, I am golden.
15
00:02:41,361 --> 00:02:42,628
I studied that test for a year.
16
00:02:42,795 --> 00:02:43,896
I nailed it.
17
00:02:43,963 --> 00:02:45,264
Took the physical,
18
00:02:45,398 --> 00:02:46,665
nailed it.
19
00:02:46,833 --> 00:02:48,767
And you know what?
I look real good on a horse.
20
00:02:48,902 --> 00:02:50,936
Oh, well, I bet you do.
21
00:02:51,070 --> 00:02:51,870
You're not
even Canadian,
22
00:02:52,005 --> 00:02:53,105
Jesperson.
23
00:02:53,239 --> 00:02:55,607
I was born in Canada, Dez.
24
00:02:55,708 --> 00:02:57,776
It is the most beautiful place
in the world.
25
00:02:57,844 --> 00:03:00,345
And it's a better life
for me, Cora and the kids.
26
00:03:00,413 --> 00:03:01,346
Aw...
27
00:03:01,481 --> 00:03:03,282
Dudley Do-Right
to the rescue, huh?
28
00:03:03,316 --> 00:03:06,418
That's an animated character
and a cliche, Dez.
29
00:03:06,486 --> 00:03:10,422
The actual Mounties
are a world-class organization.
30
00:03:10,523 --> 00:03:11,757
Fascinating.
31
00:03:11,891 --> 00:03:12,991
Anyway,
32
00:03:13,159 --> 00:03:14,092
I got stuff coming in
every day this week,
33
00:03:14,227 --> 00:03:15,260
so I hope you're
around a while.
34
00:03:15,395 --> 00:03:17,196
No one ever
complains about you.
35
00:03:17,263 --> 00:03:19,598
Except that we don't
see enough of you.
36
00:03:19,766 --> 00:03:22,301
Personally speaking,
of course.
37
00:03:22,468 --> 00:03:24,303
Why don't you two
get a room?
38
00:03:25,305 --> 00:03:26,939
See you later.
39
00:03:28,541 --> 00:03:29,641
How's Cora
and the kids?
40
00:03:29,809 --> 00:03:31,076
A-1.
41
00:03:31,244 --> 00:03:32,778
You know, she's the best thing
that ever came along for you,
42
00:03:32,912 --> 00:03:33,812
you know that, right?
43
00:03:33,880 --> 00:03:35,881
She is a saint.
44
00:03:36,015 --> 00:03:37,716
How are you two lovebirds doing?
45
00:03:37,850 --> 00:03:39,551
Up and down.
46
00:03:39,652 --> 00:03:40,752
You and me didn't learn
a damn thing
47
00:03:40,820 --> 00:03:42,421
about marriage, huh?
48
00:03:42,589 --> 00:03:43,555
Except what a lousy idea it was.
49
00:03:47,327 --> 00:03:48,260
I'm on my way over
50
00:03:48,394 --> 00:03:49,528
to help pop build a deck.
51
00:03:49,596 --> 00:03:51,363
Why don't you come over?
52
00:04:02,308 --> 00:04:03,141
Sorry.
53
00:04:03,276 --> 00:04:06,144
Oh, no, no, I got it.
54
00:04:07,080 --> 00:04:07,846
Hey...
55
00:04:07,981 --> 00:04:10,349
You okay?
56
00:04:11,317 --> 00:04:13,285
Yukon, here I come.
57
00:04:24,063 --> 00:04:26,164
Hey, he's back!
58
00:04:26,266 --> 00:04:28,667
I'm back from the Crusades!
59
00:04:29,902 --> 00:04:31,169
Anyone home?
60
00:04:31,271 --> 00:04:33,605
Where are you guys?
61
00:04:44,417 --> 00:04:45,450
Hello.
62
00:04:45,518 --> 00:04:46,718
Yes, hello,
63
00:04:46,819 --> 00:04:48,720
this is Colonel Lamaire,
from the Canadian police,
64
00:04:48,821 --> 00:04:50,022
calling from Toronto.
65
00:04:50,056 --> 00:04:52,457
I'm trying to reach
Mr. Keith Jesperson.
66
00:04:52,558 --> 00:04:55,160
This is Keith speaking.
67
00:04:55,295 --> 00:04:57,262
I've been waiting
for your call.
68
00:04:57,363 --> 00:04:58,563
Good afternoon,
mister Jesperson.
69
00:04:58,665 --> 00:05:00,299
Good afternoon, Colonel.
70
00:05:00,433 --> 00:05:01,667
How is it up there?
71
00:05:01,768 --> 00:05:03,235
Perfect, I bet.
72
00:05:03,336 --> 00:05:04,636
Yes, very nice up here.
73
00:05:04,704 --> 00:05:08,106
I'm afraid I have
some disappointing news, sir.
74
00:05:08,241 --> 00:05:09,374
I'm sorry, I don't understand.
75
00:05:09,475 --> 00:05:10,742
Well, sir,
76
00:05:10,877 --> 00:05:12,177
the RC's have looked over
your medical records,
77
00:05:12,312 --> 00:05:14,146
including X-rays
of your shoulder,
78
00:05:14,280 --> 00:05:15,947
and I'm very sorry
to inform you
79
00:05:16,015 --> 00:05:17,316
we aren't going to be able
to move forward
80
00:05:17,417 --> 00:05:18,717
with your application.
81
00:05:18,851 --> 00:05:21,687
Uh, no, Colonel,
there must a mistake.
82
00:05:21,788 --> 00:05:22,888
There's nothing wrong
with my shoulder.
83
00:05:22,989 --> 00:05:25,190
Someone read the X-ray wrong.
84
00:05:25,291 --> 00:05:27,559
Nonetheless, sir,
we cannot dismiss it.
85
00:05:27,660 --> 00:05:28,894
On behalf of the Mounties,
86
00:05:28,961 --> 00:05:30,595
you have my deepest regret,
Mr. Jesperson.
87
00:05:30,730 --> 00:05:32,397
I don't understand.
88
00:05:32,465 --> 00:05:35,467
I'm sorry, Mr. Jesperson.
89
00:05:37,537 --> 00:05:38,704
Are you there, sir?
90
00:05:38,838 --> 00:05:41,540
Yeah, I'm here.
91
00:05:41,708 --> 00:05:43,275
Thank you for the call, sir.
92
00:06:17,443 --> 00:06:18,643
"Dear Keith...
93
00:06:18,811 --> 00:06:20,278
...by the time you read this,
94
00:06:20,446 --> 00:06:23,949
I will be at my parents
with the kids.
95
00:06:24,117 --> 00:06:25,584
After 14 years together,
96
00:06:25,718 --> 00:06:26,952
I can't continue
in our marriage.
97
00:06:27,086 --> 00:06:29,855
You know how much
we've grown apart.
98
00:06:29,989 --> 00:06:31,623
I never see you.
99
00:06:31,791 --> 00:06:32,858
You're always on the road.
100
00:06:33,025 --> 00:06:34,860
I've given this
a lot of thought,
101
00:06:34,994 --> 00:06:37,162
and I will always care
about you,
102
00:06:37,263 --> 00:06:38,730
but it's over.
103
00:06:38,898 --> 00:06:40,365
You can call the kids
now and then,
104
00:06:40,533 --> 00:06:41,700
but not me.
105
00:06:41,834 --> 00:06:44,503
Cora."
106
00:06:57,884 --> 00:07:00,352
Special agent
Melinda Gand...
107
00:07:00,486 --> 00:07:02,120
The only reason
I stay in the FBI.
108
00:07:02,188 --> 00:07:04,156
What about stopping
criminals, Anselo?
109
00:07:04,290 --> 00:07:05,557
Protecting America.
110
00:07:05,658 --> 00:07:06,792
I find your
patriotism exciting.
111
00:07:06,926 --> 00:07:07,826
I thought you were
getting married.
112
00:07:07,960 --> 00:07:08,894
What happened,
she get to know you?
113
00:07:09,028 --> 00:07:10,061
You know, Gand,
114
00:07:10,196 --> 00:07:11,797
specializing in
crimes against women
115
00:07:11,864 --> 00:07:13,698
is taking the romance
out of your life.
116
00:07:13,833 --> 00:07:14,633
Is that right?
117
00:07:14,734 --> 00:07:16,835
I sense a secret
hunger in you
118
00:07:16,969 --> 00:07:18,470
for something
more thrilling
119
00:07:18,571 --> 00:07:20,038
than blood spatter
120
00:07:20,106 --> 00:07:21,373
and wiretaps.
121
00:07:21,507 --> 00:07:22,774
We should have dinner
and talk about it sometime.
122
00:07:22,942 --> 00:07:25,410
Anselo, I owe you an apology.
123
00:07:25,545 --> 00:07:27,779
See, I was under
the mistaken impression
124
00:07:27,914 --> 00:07:29,748
that you were living
in this century.
125
00:07:29,816 --> 00:07:32,083
Some people would take
what you just said
126
00:07:32,251 --> 00:07:33,351
as sexual harassment.
127
00:07:33,519 --> 00:07:35,253
MaybeIi should ask
special agent in charge Kuttner
128
00:07:35,388 --> 00:07:36,621
what he thinks?
129
00:07:36,689 --> 00:07:38,390
All I'm saying is you should
join the human race sometime
130
00:07:38,491 --> 00:07:39,991
and go on a date
with someone, Gand.
131
00:07:40,126 --> 00:07:42,194
Can't hurt.
132
00:07:43,429 --> 00:07:44,763
Did last time.
133
00:07:46,499 --> 00:07:48,600
I'm so sorry, Keith.
134
00:07:48,668 --> 00:07:49,634
I'm sure she'll...
135
00:07:49,769 --> 00:07:52,170
No, Cora,
she's stubborn.
136
00:07:53,706 --> 00:07:55,907
And I, I really
screwed up, Diane.
137
00:07:56,042 --> 00:07:59,711
Guess I worked too hard.
138
00:07:59,779 --> 00:08:02,481
I was just trying
to make a living.
139
00:08:03,983 --> 00:08:04,850
I'm sorry.
140
00:08:04,984 --> 00:08:06,952
I already miss the kids
so much.
141
00:08:07,053 --> 00:08:09,354
I'm sure they miss you, too.
142
00:08:10,857 --> 00:08:13,758
I didn't mean to hurt them,
143
00:08:13,893 --> 00:08:15,026
or Cora.
144
00:08:15,194 --> 00:08:17,562
We all mess up.
145
00:08:17,730 --> 00:08:19,498
You should see my list.
146
00:08:22,368 --> 00:08:24,369
I should get back to work.
147
00:08:24,537 --> 00:08:26,171
Thank you so much.
148
00:08:26,339 --> 00:08:29,441
I just really needed
someone to talk to.
149
00:08:29,542 --> 00:08:31,209
Anytime.
150
00:08:36,215 --> 00:08:37,282
Hold onto my arm.
151
00:08:37,383 --> 00:08:38,783
Here, hold on.
152
00:09:07,547 --> 00:09:08,647
You've reached
Cora Jesperson...
153
00:09:34,874 --> 00:09:35,874
You've reached
Cora Jesperson.
154
00:09:36,008 --> 00:09:37,709
Please leave a message.
155
00:09:37,843 --> 00:09:39,711
Hey, Cora, it's me.
156
00:09:39,812 --> 00:09:41,413
Um...
157
00:09:41,480 --> 00:09:43,982
Just called to say I'm sorry.
158
00:09:44,050 --> 00:09:45,650
You know...
159
00:09:45,751 --> 00:09:47,752
I know I screwed up,
160
00:09:47,853 --> 00:09:51,856
but I wanted you to know
that I love you.
161
00:09:51,891 --> 00:09:54,059
And the kids.
162
00:09:54,160 --> 00:09:56,461
I never thought
I was a bad father or nothing,
163
00:09:56,596 --> 00:09:58,997
but I do understand
that I have to be a...
164
00:09:59,065 --> 00:10:01,433
better husband.
165
00:10:03,002 --> 00:10:03,935
So if it's all right,
166
00:10:04,103 --> 00:10:06,004
I'd like to come see you
at your folks.
167
00:10:06,105 --> 00:10:07,906
If that's all right.
168
00:10:08,007 --> 00:10:09,207
Let me know.
169
00:10:09,308 --> 00:10:10,208
Alright bye.
170
00:11:04,463 --> 00:11:07,866
So she walked out,
just like that?
171
00:11:07,967 --> 00:11:09,701
Just like that.
172
00:11:09,769 --> 00:11:12,170
You gotta get back
on that horse, pal.
173
00:11:26,786 --> 00:11:28,620
Nice shot.
174
00:11:28,721 --> 00:11:29,988
Thanks.
175
00:11:30,089 --> 00:11:30,989
I'm a natural.
176
00:11:31,123 --> 00:11:32,223
Yes, you are.
177
00:11:32,358 --> 00:11:33,692
What's your name?
178
00:11:33,826 --> 00:11:34,726
Sissy.
179
00:11:34,827 --> 00:11:36,661
Peyton.
180
00:11:36,796 --> 00:11:38,763
Sissy... I love that name.
181
00:11:38,831 --> 00:11:40,598
Oh, nice one.
182
00:11:40,666 --> 00:11:41,666
Really?
183
00:11:41,734 --> 00:11:42,634
Yeah.
184
00:11:45,171 --> 00:11:46,304
Where you from?
185
00:11:46,472 --> 00:11:48,273
I don't live too far.
186
00:11:48,407 --> 00:11:50,542
What's your name?
187
00:11:50,643 --> 00:11:51,376
Keith,
188
00:11:51,510 --> 00:11:52,877
which means
"of the forest."
189
00:11:53,012 --> 00:11:55,080
"Of the forest?"
190
00:11:55,214 --> 00:11:56,915
Like... bears?
191
00:11:58,284 --> 00:11:59,451
Yeah, like bears.
192
00:12:00,853 --> 00:12:03,088
I love bears.
193
00:12:04,156 --> 00:12:04,856
Really?
194
00:12:15,134 --> 00:12:18,136
Take it easy, papa bear.
195
00:12:22,608 --> 00:12:23,508
You want it off?
196
00:12:23,576 --> 00:12:24,843
Yeah.
197
00:12:24,977 --> 00:12:26,177
And what if I don't?
198
00:12:26,278 --> 00:12:29,180
Don't be like that.
199
00:12:29,281 --> 00:12:31,382
Ooh, the forest bear
doesn't like that.
200
00:12:33,719 --> 00:12:34,686
Why are you calling me that?
201
00:12:38,057 --> 00:12:40,325
Ooh, the forest bear is sad.
202
00:12:46,165 --> 00:12:50,935
I just had a really... bad day.
203
00:13:12,658 --> 00:13:13,825
Don't touch that.
204
00:13:13,959 --> 00:13:15,960
Ooh...
205
00:13:17,096 --> 00:13:17,962
Giddyup.
206
00:13:29,308 --> 00:13:31,509
I said, don't touch that.
207
00:13:37,516 --> 00:13:39,284
I said, put that down.
208
00:13:39,418 --> 00:13:41,352
Faster, faster,
they're getting away.
209
00:13:56,569 --> 00:13:58,403
You know what, Sissy?
210
00:14:01,841 --> 00:14:03,007
You talk too much.
211
00:16:15,441 --> 00:16:16,874
Giddyup.
212
00:16:31,924 --> 00:16:33,524
Greetings.
213
00:16:33,659 --> 00:16:35,593
How are you today?
214
00:16:35,694 --> 00:16:37,295
I hope I'm in focus.
215
00:16:37,429 --> 00:16:38,629
That would be a first.
216
00:16:40,699 --> 00:16:42,633
Okay, so let's get started.
217
00:16:42,768 --> 00:16:45,570
Why am I videotaping myself?
218
00:16:45,704 --> 00:16:46,604
Simple.
219
00:16:46,705 --> 00:16:49,007
I'm protecting my reputation.
220
00:16:49,108 --> 00:16:51,075
I want
a permanent record of me,
221
00:16:51,210 --> 00:16:52,643
and I don't want
some cheesy reporter
222
00:16:52,778 --> 00:16:54,379
getting it all wrong.
223
00:16:54,513 --> 00:16:55,446
To begin with,
224
00:16:55,581 --> 00:16:57,982
I've been misunderstood
my whole life.
225
00:16:58,050 --> 00:16:59,450
And I live with that pain,
226
00:16:59,585 --> 00:17:02,153
I try to not let it
get me down.
227
00:17:02,254 --> 00:17:03,988
But let me tell you,
228
00:17:04,089 --> 00:17:07,825
every now and then,
I get urges,
229
00:17:07,893 --> 00:17:11,696
and I finally acted on them.
230
00:17:11,830 --> 00:17:15,533
And it was...
231
00:17:15,567 --> 00:17:18,603
What's the word I'm looking for?
232
00:17:19,905 --> 00:17:21,439
Exciting.
233
00:18:13,826 --> 00:18:14,859
Agent Gand,
234
00:18:14,993 --> 00:18:16,894
the Bureau appreciates
the recent work you did
235
00:18:16,962 --> 00:18:18,596
on the prostitution ring
in Spokane.
236
00:18:18,730 --> 00:18:19,664
Thank you, sir.
237
00:18:19,798 --> 00:18:20,932
You made
all the difference.
238
00:18:21,100 --> 00:18:23,101
I need you
to do that again.
239
00:18:24,636 --> 00:18:26,404
A female body was
discovered in Washington,
240
00:18:26,605 --> 00:18:28,239
in a gorge
near the Oregon border.
241
00:18:32,244 --> 00:18:33,711
A happy face...
242
00:18:33,879 --> 00:18:35,379
Drawn in blood?
243
00:18:38,684 --> 00:18:40,518
It appears the murder
was committed in Oregon
244
00:18:40,652 --> 00:18:42,120
but the body
dumped in Washington.
245
00:18:42,154 --> 00:18:43,087
With a state line
crossed,
246
00:18:43,188 --> 00:18:44,322
that makes it
an FBI matter.
247
00:18:44,490 --> 00:18:45,256
Local police?
248
00:18:45,424 --> 00:18:47,458
Under-staffed,
over-confident.
249
00:18:47,593 --> 00:18:48,426
I need you to get up
250
00:18:48,527 --> 00:18:49,627
to Ruskin County,
Washington,
251
00:18:49,661 --> 00:18:50,761
Meet with Sheriff J.D. Cotton.
252
00:18:50,896 --> 00:18:51,629
Yes, sir.
253
00:18:51,797 --> 00:18:52,930
Just remember,
254
00:18:52,998 --> 00:18:54,532
we're playing chess,
they're playing checkers.
255
00:18:54,633 --> 00:18:57,335
Try to make them feel included.
256
00:18:57,436 --> 00:18:59,103
Solve this thing for us, Gand.
257
00:18:59,271 --> 00:19:01,873
Yes, sir.
258
00:19:10,616 --> 00:19:11,816
Are you sure you wanna
pack up all this stuff
259
00:19:11,950 --> 00:19:12,817
so soon?
260
00:19:12,918 --> 00:19:14,752
Cora will probably
change her mind.
261
00:19:14,853 --> 00:19:15,820
Cora won't even
return my phone calls,
262
00:19:15,954 --> 00:19:17,054
and I can't keep living here
263
00:19:17,222 --> 00:19:20,124
with all her stuff.
264
00:19:24,163 --> 00:19:25,029
Aw...
265
00:19:26,165 --> 00:19:27,665
Please tell me
this isn't yours.
266
00:19:27,799 --> 00:19:29,901
I didn't have the heart
to get rid of it.
267
00:19:30,002 --> 00:19:32,703
The kids just loved it
when they were younger.
268
00:19:32,771 --> 00:19:34,238
Yeah.
269
00:19:34,306 --> 00:19:35,306
Hey...
270
00:19:35,474 --> 00:19:36,974
What's this?
271
00:19:38,677 --> 00:19:39,677
It's really pretty.
272
00:19:45,184 --> 00:19:48,119
It's Cora's.
273
00:20:58,890 --> 00:21:01,092
Hey, sweetheart.
Where are you headed?
274
00:21:44,736 --> 00:21:46,103
Look, agent Gand,
275
00:21:46,238 --> 00:21:47,338
these jurisdiction cases
276
00:21:47,506 --> 00:21:49,607
are usually just too many folks
at the same party.
277
00:21:49,775 --> 00:21:51,042
It's an interstate matter.
278
00:21:51,176 --> 00:21:52,610
The law is the law.
279
00:21:52,711 --> 00:21:53,978
Yeah, I've heard that.
280
00:21:54,146 --> 00:21:55,012
Felicia,
281
00:21:55,113 --> 00:21:57,181
can we get
some coffee?
282
00:21:58,183 --> 00:22:00,384
With all due respect,
agent Gand,
283
00:22:00,552 --> 00:22:01,519
I actually have
done this before,
284
00:22:01,687 --> 00:22:03,954
so you being here,
it may be overkill.
285
00:22:04,122 --> 00:22:05,790
The government prefers
to be thorough.
286
00:22:05,957 --> 00:22:08,426
Well, good for them.
287
00:22:08,527 --> 00:22:10,061
Uh, how do you take
your coffee,
288
00:22:10,228 --> 00:22:11,195
special agent Gand?
289
00:22:11,363 --> 00:22:12,630
That's okay, hon,
I can take it from here.
290
00:22:12,798 --> 00:22:13,764
I think we can
figure out coffee,
291
00:22:13,899 --> 00:22:16,167
we've got an FBI agent
on the premises.
292
00:22:16,301 --> 00:22:17,668
How long you been an FBI agent?
293
00:22:17,769 --> 00:22:19,370
11 years.
294
00:22:19,471 --> 00:22:20,504
Ah, is that right?
295
00:22:20,639 --> 00:22:22,306
Well, I've been
sheriff of this county 17.
296
00:22:22,407 --> 00:22:23,941
Every time
there's a murder,
297
00:22:24,042 --> 00:22:25,276
six in the last nine years,
298
00:22:25,410 --> 00:22:26,177
I've caught 'em
and got convictions.
299
00:22:26,311 --> 00:22:27,445
That's very impressive.
300
00:22:27,512 --> 00:22:30,081
Look, if Uncle Sam wants
to waste taxpayer money
301
00:22:30,248 --> 00:22:32,016
bringing in the FBI,
I can't stop him.
302
00:22:32,150 --> 00:22:33,684
But this isn't
Mayberry,
303
00:22:33,852 --> 00:22:36,787
and I'm not Andy.
304
00:22:38,657 --> 00:22:40,057
I'd like to see the body.
305
00:22:51,737 --> 00:22:53,070
Her blood?
306
00:22:53,238 --> 00:22:54,638
Yeah.
307
00:22:54,673 --> 00:22:56,107
I can also confirm
308
00:22:56,174 --> 00:22:57,942
time of death was
48 to 56 hours ago,
309
00:22:57,976 --> 00:22:58,876
agent Gand.
310
00:22:59,044 --> 00:23:00,211
We still haven't I.D.d her.
311
00:23:00,345 --> 00:23:01,145
FBI will run
312
00:23:01,279 --> 00:23:02,513
a thorough
DNA match.
313
00:23:02,681 --> 00:23:03,781
And look at this.
314
00:23:03,882 --> 00:23:06,884
From a place
called "O' Finn's Tavern,"
315
00:23:06,985 --> 00:23:09,153
in Portland.
316
00:23:10,756 --> 00:23:11,622
Whoever did this
has strong hands.
317
00:23:11,757 --> 00:23:13,324
The wounds
all indicate that.
318
00:23:13,492 --> 00:23:15,192
The strangulation marks
319
00:23:15,360 --> 00:23:16,560
are pretty severe.
320
00:23:16,661 --> 00:23:17,828
Euphoric rage.
321
00:23:17,929 --> 00:23:20,030
The murderer
savors the struggle.
322
00:23:20,098 --> 00:23:21,799
It's highly personal,
no weapons used.
323
00:23:21,933 --> 00:23:23,134
It's intimate.
324
00:23:23,235 --> 00:23:25,035
I'll need you to check
for latent prints
325
00:23:25,203 --> 00:23:26,637
in the blood
on this marking here.
326
00:23:26,805 --> 00:23:28,506
You got it.
327
00:23:29,374 --> 00:23:30,541
A happy face...
328
00:23:32,010 --> 00:23:33,210
It's a taunt.
329
00:23:33,378 --> 00:23:34,678
He thinks he's smarter
than everybody else,
330
00:23:34,846 --> 00:23:36,547
that he can't get caught.
331
00:23:36,681 --> 00:23:38,582
Any leads, Sheriff?
332
00:23:38,717 --> 00:23:40,351
So far,
we got three clues.
333
00:23:40,485 --> 00:23:41,685
One, the bloody
happy face.
334
00:23:41,853 --> 00:23:43,988
Two, the stamp on the back
of the victim's hand
335
00:23:44,055 --> 00:23:45,456
from "O' Finn's Tavern,"
336
00:23:45,624 --> 00:23:46,557
which tells us
she was in Oregon
337
00:23:46,725 --> 00:23:47,558
when she was murdered,
338
00:23:47,692 --> 00:23:48,592
and three,
339
00:23:48,727 --> 00:23:50,127
the zipper from her jeans
was cut-out.
340
00:23:50,228 --> 00:23:52,196
Probably a souvenir
for the killer.
341
00:23:52,264 --> 00:23:53,464
I've seen that before.
342
00:23:53,565 --> 00:23:55,733
May also be a deliberately
false detail to distract us.
343
00:23:55,867 --> 00:23:57,168
Well, even still,
344
00:23:57,302 --> 00:23:59,136
we find who has
that part of her jeans,
345
00:23:59,204 --> 00:24:00,271
he might be our killer.
346
00:24:00,305 --> 00:24:02,540
We have to contact
the police in Portland,
347
00:24:02,641 --> 00:24:04,608
see who's been
reported missing.
348
00:24:04,676 --> 00:24:05,743
I'll have my team
investigate the dump site
349
00:24:05,844 --> 00:24:07,011
here in Washington.
350
00:24:14,886 --> 00:24:16,620
That looks delicious.
351
00:24:17,789 --> 00:24:18,789
Well, it's
a treat for me.
352
00:24:18,890 --> 00:24:20,991
I don't get to bake
for anyone anymore.
353
00:24:21,092 --> 00:24:22,526
I can't tell you
354
00:24:22,594 --> 00:24:25,329
the last time I had
a home-cooked meal.
355
00:24:25,397 --> 00:24:28,199
I mean, all I eat
on the road is junk.
356
00:24:28,300 --> 00:24:31,402
How you holding up?
357
00:24:32,771 --> 00:24:34,605
I'm all right, I mean...
358
00:24:34,673 --> 00:24:36,340
It's a little weird
living here alone,
359
00:24:36,441 --> 00:24:38,676
but I'm not one to complain.
360
00:24:40,812 --> 00:24:42,146
Forks!
361
00:24:43,181 --> 00:24:44,482
Sure.
362
00:24:44,549 --> 00:24:45,616
Yeah...
363
00:25:17,015 --> 00:25:18,082
Is that you,
Jesperson?
364
00:25:20,018 --> 00:25:22,753
I thought you two
were honeymooning in Honolulu.
365
00:25:23,755 --> 00:25:24,722
This guy...
366
00:25:24,856 --> 00:25:26,557
Good one.
367
00:25:26,725 --> 00:25:28,759
Hey, hey,
368
00:25:28,894 --> 00:25:30,561
it's the Mountie!
369
00:25:32,330 --> 00:25:33,497
I know you?
370
00:25:33,632 --> 00:25:36,333
You still keep that stupid
postcard of Dudley Do-Right
371
00:25:36,401 --> 00:25:37,268
on your visor?
372
00:25:38,403 --> 00:25:40,437
Hey, I got myself
a new boyfriend,
373
00:25:40,572 --> 00:25:42,039
and it's the real thing,
374
00:25:42,207 --> 00:25:44,275
And I'm going to go
out on the road with him.
375
00:25:45,510 --> 00:25:48,078
And let me tell you something,
Mr. Mountie,
376
00:25:48,246 --> 00:25:51,148
weirdo truck driver man...
377
00:25:51,216 --> 00:25:55,586
He's screwing me
way better than you.
378
00:26:12,771 --> 00:26:14,605
I remember you now.
379
00:26:14,773 --> 00:26:19,143
You are the one
that always wears a flea collar.
380
00:26:27,686 --> 00:26:31,221
Maybe I'm too sensitive
sometimes,
381
00:26:31,356 --> 00:26:35,826
but when people get cute
and sarcastic with me,
382
00:26:35,927 --> 00:26:37,194
I see red.
383
00:26:39,598 --> 00:26:41,231
And that's when
they have to pay.
384
00:26:41,333 --> 00:26:43,968
And if I don't get
the respect I'm due,
385
00:26:44,069 --> 00:26:48,172
it's gonna go downhill
real fast.
386
00:26:50,008 --> 00:26:51,175
Do you recognize this girl?
387
00:26:56,915 --> 00:26:57,748
No.
388
00:26:57,882 --> 00:26:59,016
Really?
389
00:26:59,150 --> 00:27:01,151
Because she had your bar's name
stamped on her hand.
390
00:27:01,219 --> 00:27:02,987
It's not my business.
391
00:27:04,990 --> 00:27:06,090
See, that's unfortunate,
392
00:27:06,191 --> 00:27:07,625
for you.
393
00:27:07,692 --> 00:27:09,460
Because by not cooperating
with an FBI agent,
394
00:27:09,594 --> 00:27:10,461
I could arrest you
395
00:27:10,662 --> 00:27:11,528
for impeding
a federal investigation
396
00:27:11,596 --> 00:27:14,298
which has a penalty,
last time I looked,
397
00:27:14,466 --> 00:27:15,833
of five years in prison.
398
00:27:15,967 --> 00:27:17,768
Or...
399
00:27:17,969 --> 00:27:19,403
I could give you
a second chance.
400
00:27:19,604 --> 00:27:21,605
Since I don't want
your stupid ass
401
00:27:21,706 --> 00:27:23,841
clogging up the justice system.
402
00:27:24,809 --> 00:27:26,710
Which would you prefer?
403
00:27:32,050 --> 00:27:33,817
She used to come around here.
404
00:27:33,918 --> 00:27:35,919
She was in the other night,
she left with some guy.
405
00:27:36,054 --> 00:27:38,022
What's her name?
406
00:27:39,357 --> 00:27:41,792
Sissy Peyton.
407
00:27:42,894 --> 00:27:45,062
Thank you.
408
00:27:57,809 --> 00:27:58,676
Hey, Di.
409
00:27:58,777 --> 00:27:59,910
Miss me?
410
00:28:00,045 --> 00:28:01,645
I've been
thinking of you all day.
411
00:28:02,914 --> 00:28:04,515
I miss you, too.
412
00:28:04,649 --> 00:28:06,550
How long are you
going to be away for?
413
00:28:06,718 --> 00:28:07,518
I'll be home in a few days.
414
00:28:07,652 --> 00:28:08,585
Oh.
415
00:28:08,753 --> 00:28:11,188
Yeah, that's great.
416
00:28:11,289 --> 00:28:12,423
Listen, it's getting
a little busy,
417
00:28:12,424 --> 00:28:14,424
I'm gonna have to jump back on the road.
418
00:28:14,850 --> 00:28:15,225
I'll call you later.
419
00:28:15,226 --> 00:28:16,093
Okay.
420
00:28:16,227 --> 00:28:19,063
Um... uh, take care,
421
00:28:19,164 --> 00:28:20,864
and we'll talk soon.
422
00:28:20,965 --> 00:28:21,932
Bye.
423
00:28:22,067 --> 00:28:23,567
Bye.
424
00:28:25,270 --> 00:28:27,771
Nice rig.
425
00:28:31,876 --> 00:28:33,043
Where you headed?
426
00:28:33,144 --> 00:28:34,978
I was hoping to get
to the market today,
427
00:28:35,113 --> 00:28:36,914
get her formula.
428
00:28:38,016 --> 00:28:40,651
The least I could do
is give a mother a lift.
429
00:28:40,785 --> 00:28:41,819
Yeah?
430
00:28:41,886 --> 00:28:44,388
That's sweet.
431
00:28:44,489 --> 00:28:46,990
My name's Candy.
432
00:28:49,060 --> 00:28:51,528
Candy.
433
00:28:58,737 --> 00:28:59,737
That's her.
434
00:28:59,904 --> 00:29:01,405
That's Sissy.
435
00:29:01,573 --> 00:29:03,674
Can you cover her, please?
436
00:29:10,115 --> 00:29:12,249
It was just
a matter of time.
437
00:29:12,417 --> 00:29:14,451
Now I won't have to worry
about her anymore.
438
00:29:14,552 --> 00:29:16,053
I'm sorry, Ms. Peyton,
439
00:29:16,187 --> 00:29:17,087
she didn't deserve this.
440
00:29:17,188 --> 00:29:19,189
Who did it?
441
00:29:19,324 --> 00:29:22,826
We're doing our best
to find out.
442
00:29:28,967 --> 00:29:29,867
May I help you?
443
00:29:30,969 --> 00:29:33,337
I know who killed
Sissy Peyton.
444
00:29:35,907 --> 00:29:37,407
How do you
know that?
445
00:29:37,475 --> 00:29:39,576
I was there.
446
00:29:39,644 --> 00:29:41,078
Me and my boyfriend.
447
00:29:44,048 --> 00:29:46,316
We did it.
448
00:29:52,223 --> 00:29:53,724
FBI. Are you Bud Skinner?
449
00:29:53,858 --> 00:29:55,392
Yeah.
450
00:29:56,294 --> 00:29:57,461
Hey, whoa.
451
00:29:59,197 --> 00:30:00,631
Hey...
452
00:30:02,133 --> 00:30:03,867
Mr. Skinner,
you're under arrest
453
00:30:03,968 --> 00:30:05,569
for the murder
of Sissy Peyton.
454
00:30:05,703 --> 00:30:06,970
Murder!
Are you kidding me?
455
00:31:05,897 --> 00:31:07,331
Thank you.
456
00:31:07,465 --> 00:31:09,466
I'm sorry.
457
00:31:12,003 --> 00:31:15,172
150 sound about right?
458
00:31:15,306 --> 00:31:18,342
I just offered
to take you to the market.
459
00:31:18,443 --> 00:31:20,611
I didn't ask you
to do that.
460
00:31:20,712 --> 00:31:21,778
I made you feel good.
461
00:31:21,913 --> 00:31:23,347
Now you're making me feel bad.
462
00:31:25,650 --> 00:31:26,817
Well, how about this?
463
00:31:29,787 --> 00:31:30,654
I give you $20
464
00:31:30,755 --> 00:31:32,122
so you can buy formula
465
00:31:32,190 --> 00:31:33,924
for your baby,
466
00:31:34,025 --> 00:31:36,426
and you get
outta my truck.
467
00:31:36,527 --> 00:31:37,461
I know what I'm worth.
468
00:31:37,528 --> 00:31:39,463
I'm good at what I do.
469
00:31:40,565 --> 00:31:41,632
I'm calling the cops
470
00:31:41,733 --> 00:31:43,166
and telling 'em you raped me,
you loser.
471
00:31:46,471 --> 00:31:48,038
Are you gonna pay me
or not, you freak?
472
00:31:58,149 --> 00:31:59,383
No...
473
00:32:01,719 --> 00:32:03,587
Please don't hurt me.
474
00:32:07,225 --> 00:32:09,026
Please, don't hurt me!
475
00:32:25,143 --> 00:32:26,810
Leave.
476
00:32:49,968 --> 00:32:50,867
"Delores Parnicke
477
00:32:51,035 --> 00:32:52,235
and her boyfriend, Bud Skinner,
478
00:32:52,337 --> 00:32:53,270
have been arrested
479
00:32:53,404 --> 00:32:54,604
in the strangulation murder
480
00:32:54,706 --> 00:32:56,373
of Portland woman,
Sissy Peyton,
481
00:32:56,441 --> 00:32:58,442
whose body was found by hikers
482
00:32:58,543 --> 00:33:00,377
in a forested area
near the Columbia gorge.
483
00:33:00,478 --> 00:33:01,678
Authorities report
484
00:33:01,813 --> 00:33:04,381
Parnicke has confessed
to taking part in the murder
485
00:33:04,449 --> 00:33:06,416
and has implicated Skinner..."
486
00:33:53,364 --> 00:33:56,750
"I killed Sissy Peyton,
487
00:33:57,520 --> 00:33:59,820
October 12th,
in Portland, Oregon.
488
00:34:00,520 --> 00:34:01,220
I beat her to death,
489
00:34:02,300 --> 00:34:02,900
raped her,
490
00:34:03,120 --> 00:34:04,060
and I loved it.
491
00:34:04,850 --> 00:34:06,150
Yes, I am sick,
492
00:34:07,058 --> 00:34:08,450
but I enjoy myself, too.
493
00:34:09,300 --> 00:34:10,628
People took the blame,
494
00:34:10,839 --> 00:34:11,520
and I'm free,
495
00:34:11,950 --> 00:34:13,850
so I can kill again.
496
00:34:14,023 --> 00:34:14,980
Ripped the zipper off the jeans,
497
00:34:17,400 --> 00:34:17,919
proof."
498
00:34:38,776 --> 00:34:40,811
Hey!
499
00:34:42,046 --> 00:34:43,013
Don't be mad.
500
00:34:45,383 --> 00:34:46,817
What are you doing here?
501
00:34:48,252 --> 00:34:50,554
I missed you,
I missed the kids.
502
00:34:51,722 --> 00:34:53,857
Okay, look,
I want you to leave.
503
00:34:56,594 --> 00:34:58,128
Okay.
504
00:34:58,296 --> 00:35:00,464
Can I just see 'em?
505
00:35:00,631 --> 00:35:03,066
Just for a second, please?
506
00:35:04,102 --> 00:35:06,303
Please.
507
00:35:06,337 --> 00:35:08,338
Okay.
508
00:35:11,476 --> 00:35:13,243
But after that,
I really want you to leave.
509
00:35:13,311 --> 00:35:15,479
All right.
510
00:35:15,646 --> 00:35:16,880
Okay.
511
00:35:17,048 --> 00:35:18,782
Thank you.
512
00:35:21,886 --> 00:35:22,919
Kids?
513
00:35:22,920 --> 00:35:23,920
Your father's here.
514
00:35:26,224 --> 00:35:27,124
Dad!
515
00:35:27,291 --> 00:35:28,758
Hey, buddy,
how are you?
516
00:35:28,860 --> 00:35:29,860
Daddy!
517
00:35:29,927 --> 00:35:31,661
I missed you so much.
518
00:35:31,729 --> 00:35:33,797
Look, I got you
presents, look.
519
00:35:33,898 --> 00:35:35,332
Ladies first.
Thanks daddy!
520
00:35:35,433 --> 00:35:37,968
And I got you a new glove.
Awesome!
521
00:35:38,102 --> 00:35:39,269
How you guys been?
522
00:35:39,403 --> 00:35:40,036
Good.
523
00:35:40,138 --> 00:35:41,037
Come here,
come here.
524
00:35:54,185 --> 00:35:56,753
Delores, tell me again
what happened.
525
00:35:57,788 --> 00:35:58,622
John called,
526
00:35:58,756 --> 00:36:01,091
said he picked up
this girl at a bar
527
00:36:01,192 --> 00:36:04,261
so that we could have
a three-way, and...
528
00:36:04,295 --> 00:36:05,762
Things got rough,
529
00:36:05,830 --> 00:36:08,198
and he raped her.
530
00:36:08,232 --> 00:36:09,366
He killed her,
531
00:36:09,433 --> 00:36:10,767
and we dumped her body
off the highway
532
00:36:10,835 --> 00:36:11,801
near the Columbia gorge.
533
00:36:11,869 --> 00:36:13,870
What's really
going on here, Delores?
534
00:36:13,938 --> 00:36:15,739
Are you just
saying this
535
00:36:15,806 --> 00:36:17,841
because
Bud treats you bad,
536
00:36:17,909 --> 00:36:18,875
he beats you,
537
00:36:19,010 --> 00:36:20,143
you want to pin this on him
as payback?
538
00:36:21,746 --> 00:36:23,046
He'll get what he deserves
for what he's done.
539
00:36:23,214 --> 00:36:24,514
To you or to Sissy?
540
00:36:30,354 --> 00:36:31,454
How did he kill her?
541
00:36:31,622 --> 00:36:32,522
Rope.
542
00:36:32,690 --> 00:36:34,291
What else?
543
00:36:34,458 --> 00:36:36,626
Gloves.
544
00:36:36,794 --> 00:36:37,727
Duct tape.
545
00:36:37,828 --> 00:36:39,996
Like the ones I found
in your apartment?
546
00:36:40,131 --> 00:36:41,298
It was almost like you wanted me
547
00:36:41,465 --> 00:36:42,933
to find that stuff.
548
00:36:43,034 --> 00:36:44,034
Bud must've hid it.
549
00:36:45,369 --> 00:36:46,269
Ask him.
550
00:36:46,404 --> 00:36:47,370
Delores,
551
00:36:47,538 --> 00:36:48,805
if you're trying to set up
an innocent man...
552
00:36:48,973 --> 00:36:51,241
He's not innocent.
553
00:36:53,411 --> 00:36:54,711
Of anything.
554
00:36:54,845 --> 00:36:57,013
Tell me about the signature left
on Sissy's body.
555
00:36:58,182 --> 00:37:01,117
What does it mean,
whose idea was it?
556
00:37:03,387 --> 00:37:04,721
Delores...
557
00:37:06,157 --> 00:37:07,624
I know what you're doing.
558
00:37:07,792 --> 00:37:10,026
I understand
why you're doing it.
559
00:37:10,161 --> 00:37:12,963
But Bud didn't
kill this girl.
560
00:37:13,097 --> 00:37:15,665
The real killer
is still out there
561
00:37:15,766 --> 00:37:17,400
and he is going to
kill again.
562
00:37:18,836 --> 00:37:20,337
Please help me.
563
00:37:23,307 --> 00:37:25,709
I've told you
everything I know.
564
00:37:26,877 --> 00:37:28,078
So, get this.
565
00:37:28,179 --> 00:37:31,615
Some whack-job
named Delores Parnicke
566
00:37:31,749 --> 00:37:32,983
told the cops
567
00:37:33,050 --> 00:37:35,585
that her and her boyfriend
killed Sissy Peyton,
568
00:37:35,686 --> 00:37:38,355
which is a miracle,
569
00:37:38,389 --> 00:37:40,023
since they didn't!
570
00:37:40,157 --> 00:37:40,957
I did!
571
00:37:41,058 --> 00:37:42,525
I killed her!
572
00:37:42,627 --> 00:37:46,263
They're trying to take
the damn credit?
573
00:37:46,397 --> 00:37:49,299
It was me.
574
00:37:51,535 --> 00:37:52,769
Yeah?
575
00:37:52,937 --> 00:37:54,671
Someone found this
on the bathroom wall
576
00:37:54,805 --> 00:37:55,672
at a truck stop in Burlington.
577
00:37:55,773 --> 00:37:57,841
Cops there took these.
578
00:38:13,491 --> 00:38:14,658
Felicia...
579
00:38:15,760 --> 00:38:17,260
See if any of the papers
ever mentioned
580
00:38:17,395 --> 00:38:20,330
the missing zipper
from Sissy's pants?
581
00:38:24,769 --> 00:38:25,802
Hey.
582
00:38:26,771 --> 00:38:27,671
Can you...
583
00:38:27,738 --> 00:38:28,638
Can you sit
for a minute?
584
00:38:28,739 --> 00:38:29,639
Please?
585
00:38:29,807 --> 00:38:31,141
Sure.
586
00:38:31,142 --> 00:38:32,142
Good.
587
00:38:33,144 --> 00:38:36,212
I thought maybe
you forgot about me.
588
00:38:36,280 --> 00:38:37,914
What have you been up to?
589
00:38:38,082 --> 00:38:39,015
Not much.
590
00:38:39,183 --> 00:38:41,151
Just driving around,
591
00:38:41,218 --> 00:38:42,452
thinking.
592
00:38:42,653 --> 00:38:44,087
Oh, yeah?
About what?
593
00:38:44,288 --> 00:38:46,289
Well, I've been mostly
thinking about me...
594
00:38:46,390 --> 00:38:50,160
and you.
595
00:38:52,330 --> 00:38:53,330
Wow.
596
00:38:56,967 --> 00:38:58,001
I really want you
597
00:38:58,069 --> 00:39:01,004
to spend more time
at my place.
598
00:39:01,172 --> 00:39:04,808
I just feel so much better
when you're there.
599
00:39:04,942 --> 00:39:08,611
Everything is better.
600
00:39:10,014 --> 00:39:11,681
Okay.
601
00:39:21,759 --> 00:39:23,159
You lost me,
agent Gand.
602
00:39:23,227 --> 00:39:25,762
Someone writes a confession
on a bathroom wall,
603
00:39:25,796 --> 00:39:28,231
and you consider that
evidence left by the killer?
604
00:39:28,332 --> 00:39:31,201
It had details
only the killer would know.
605
00:39:31,268 --> 00:39:33,636
Delores couldn't even describe
the happy face signature.
606
00:39:33,704 --> 00:39:34,904
It's circumstantial.
607
00:39:35,039 --> 00:39:36,072
Call me old-fashioned,
608
00:39:36,173 --> 00:39:38,308
but I like my evidence
in the real and hard variety.
609
00:39:38,376 --> 00:39:40,944
Listen, agent Gand,
as district attorney,
610
00:39:41,112 --> 00:39:42,812
I see a lot of guilt
and innocence
611
00:39:42,947 --> 00:39:43,813
coming and going,
612
00:39:43,914 --> 00:39:45,048
and on this one,
613
00:39:45,182 --> 00:39:46,216
the fat lady has sung,
614
00:39:46,384 --> 00:39:48,752
and her name
is Delores Parnicke.
615
00:39:48,853 --> 00:39:50,220
Now, she signed a confession,
616
00:39:50,287 --> 00:39:51,187
stating her involvement
617
00:39:51,355 --> 00:39:52,288
in the killing
of Sissy Peyton.
618
00:39:52,423 --> 00:39:53,690
Innocent people
confess.
619
00:39:53,758 --> 00:39:54,691
So do guilty people.
620
00:39:54,825 --> 00:39:55,725
I think she's lying.
621
00:39:55,826 --> 00:39:56,826
Really? Why?
622
00:39:56,994 --> 00:39:58,061
What then,
623
00:39:58,262 --> 00:39:59,529
she read about Sissy's murder?
624
00:39:59,597 --> 00:40:00,663
Why confess to something
she didn't do?
625
00:40:00,765 --> 00:40:02,565
She wanted out.
626
00:40:02,700 --> 00:40:03,800
I found a book
in their apartment
627
00:40:03,934 --> 00:40:05,668
about how to leave
an abusive relationship.
628
00:40:05,803 --> 00:40:08,738
She formulated a plan,
she implicated her boyfriend.
629
00:40:10,040 --> 00:40:12,776
I believe that she planted
evidence in their apartment.
630
00:40:12,943 --> 00:40:14,277
Here's the thing, agent Gand,
631
00:40:14,445 --> 00:40:16,579
if you want to get Delores
and her boyfriend, Bud Skinner,
632
00:40:16,747 --> 00:40:17,647
out of jail,
633
00:40:17,748 --> 00:40:19,649
then you're going to have to
work harder,
634
00:40:19,750 --> 00:40:22,252
and give me some evidence
that actually means something.
635
00:40:22,420 --> 00:40:24,053
I'm on your side,
636
00:40:24,155 --> 00:40:25,588
and I'm all for truth
and justice,
637
00:40:25,756 --> 00:40:29,159
but I like evidence
even better.
638
00:40:30,294 --> 00:40:31,694
Yeah?
639
00:40:33,063 --> 00:40:34,130
Thanks.
640
00:40:46,143 --> 00:40:47,277
Bud Skinner
failed his polygraph.
641
00:40:50,414 --> 00:40:52,282
Convinced?
642
00:42:33,450 --> 00:42:36,452
I won't let him
get away with this, Summer,
643
00:42:36,520 --> 00:42:37,987
I promise you.
644
00:42:38,956 --> 00:42:41,024
Agent Gand.
645
00:42:52,420 --> 00:42:54,025
"I killed Sissy
and I did this one too.
646
00:42:54,026 --> 00:42:56,750
Maybe this time you
believe I am still out here"
647
00:42:58,208 --> 00:43:02,445
Really starting
to piss me off.
648
00:43:26,737 --> 00:43:28,004
Hi.
649
00:43:28,172 --> 00:43:29,505
Hi.
650
00:43:31,709 --> 00:43:34,877
This may sound crazy but,
651
00:43:35,012 --> 00:43:36,312
the last few weeks
652
00:43:36,480 --> 00:43:38,715
have been some of
the best days of my life.
653
00:43:38,816 --> 00:43:41,684
And there's just something
inside me changing.
654
00:43:41,752 --> 00:43:43,553
What do you mean?
655
00:43:46,323 --> 00:43:47,757
I'm falling
in love with you.
656
00:43:47,925 --> 00:43:49,092
I am in love with you,
657
00:43:49,259 --> 00:43:50,560
and I hope you feel
the same way about me.
658
00:43:50,694 --> 00:43:53,296
Yeah. I do.
659
00:43:53,430 --> 00:43:55,865
I just was afraid
to say it first.
660
00:43:57,501 --> 00:44:00,003
Okay, so,
once these papers are signed,
661
00:44:00,170 --> 00:44:02,238
I'd love to get married again.
662
00:44:03,240 --> 00:44:04,407
What are you saying?
663
00:44:06,110 --> 00:44:08,378
Well, if you'll have me...
664
00:44:11,048 --> 00:44:12,048
Will you be my wife?
665
00:44:14,685 --> 00:44:15,718
Yes!
666
00:44:15,853 --> 00:44:17,153
Yeah?
667
00:44:17,221 --> 00:44:18,655
Yes!
668
00:44:32,002 --> 00:44:33,803
Now the latest
669
00:44:33,971 --> 00:44:36,339
in the brutal slaying
of Sissy Peyton.
670
00:44:36,407 --> 00:44:38,975
Delores Parnicke has confessed
671
00:44:39,076 --> 00:44:41,377
that her boyfriend
Bud Skinner killed Peyton,
672
00:44:41,512 --> 00:44:43,479
and that Parnicke
was an eyewitness.
673
00:44:43,547 --> 00:44:44,781
According to authorities,
674
00:44:44,948 --> 00:44:46,482
Skinner has denied
the allegations.
675
00:44:46,617 --> 00:44:47,784
The lurid case
676
00:44:47,885 --> 00:44:49,719
has brought notoriety
to Parnicke
677
00:44:49,887 --> 00:44:51,788
for her role
as the alleged accomplice
678
00:44:51,955 --> 00:44:53,589
in this brutal slaying...
679
00:44:53,724 --> 00:44:55,758
They've got it all wrong.
680
00:45:02,329 --> 00:45:03,200
I did it!
681
00:45:19,450 --> 00:45:22,819
"I would
like to tell my story.
682
00:45:22,920 --> 00:45:24,087
I am two people,
683
00:45:24,221 --> 00:45:27,690
and sometimes
the bad one is in charge.
684
00:45:27,791 --> 00:45:31,194
When I'm my bad self,
women better be careful.
685
00:45:31,361 --> 00:45:33,196
Remember Sissy Peyton?
686
00:45:34,331 --> 00:45:36,899
Met her at O' Finn's Tavern
687
00:45:37,000 --> 00:45:39,469
and raped her
and beat her up real bad...
688
00:45:42,406 --> 00:45:43,372
I strangled her
689
00:45:43,440 --> 00:45:45,808
and ended her life.
690
00:45:47,269 --> 00:45:49,100
This turned me on.
I got high.
691
00:45:49,646 --> 00:45:53,649
Painted a happy face
on her chest.
692
00:45:55,119 --> 00:45:55,985
"Told you it was time
693
00:45:56,086 --> 00:45:57,120
to believe
that I'm out here..."
694
00:46:04,928 --> 00:46:06,662
"Met another one
at a truck stop in Kennewick,
695
00:46:06,797 --> 00:46:09,532
Summer Northern.
696
00:46:09,600 --> 00:46:12,201
Long brown hair, country girl.
697
00:46:12,302 --> 00:46:14,504
My mind went wild
698
00:46:14,638 --> 00:46:16,339
with the thought
of a sex slave.
699
00:46:16,473 --> 00:46:19,475
Told her she was gonna die
700
00:46:19,576 --> 00:46:24,147
and slowly strangled her
with my belt.
701
00:46:24,314 --> 00:46:27,116
I felt so much power...
702
00:46:27,284 --> 00:46:29,185
Dropped the body
out in a field
703
00:46:29,286 --> 00:46:30,186
by a pile of wood.
704
00:46:30,354 --> 00:46:31,354
Red lipstick.
705
00:46:31,488 --> 00:46:35,224
Drew a happy face
on some plywood...
706
00:46:35,292 --> 00:46:38,027
I want the world to know
that this is my crime,
707
00:46:38,128 --> 00:46:39,962
just like Sissy.
708
00:46:40,063 --> 00:46:42,064
Whoever you think did it,
709
00:46:42,166 --> 00:46:43,232
you are wrong.
710
00:46:44,768 --> 00:46:48,104
It was me."
711
00:47:25,909 --> 00:47:27,944
Hi.
712
00:47:28,111 --> 00:47:29,779
Is everything okay?
713
00:47:29,947 --> 00:47:32,315
Yeah.
714
00:47:32,482 --> 00:47:34,884
Everything's fine.
715
00:47:34,952 --> 00:47:38,354
I miss you so much
when you're on the road.
716
00:47:38,488 --> 00:47:40,756
I miss you, too.
717
00:47:54,771 --> 00:47:55,872
I brought you
some coffee.
718
00:47:56,073 --> 00:47:58,074
Oh, thank you.
719
00:48:00,077 --> 00:48:04,280
It's personal
with you, isn't it?
720
00:48:04,448 --> 00:48:06,716
Yes.
721
00:48:07,784 --> 00:48:09,585
Two years
after I became an agent,
722
00:48:09,753 --> 00:48:11,053
my sister Alison was murdered.
723
00:48:13,056 --> 00:48:17,493
She had just gotten married,
and, one day, she went missing.
724
00:48:17,594 --> 00:48:19,495
I don't even really know
what happened.
725
00:48:19,630 --> 00:48:20,930
I never found out who did it.
726
00:48:22,399 --> 00:48:25,001
I'm sorry.
727
00:48:28,972 --> 00:48:30,473
You asked me to check
the papers
728
00:48:30,607 --> 00:48:33,209
to see if Sissy's zipper
was ever mentioned.
729
00:48:33,377 --> 00:48:35,177
It wasn't.
730
00:48:42,119 --> 00:48:44,153
-You got a sec?
-Yeah.
731
00:48:44,221 --> 00:48:45,288
These letters just came in.
732
00:48:45,389 --> 00:48:47,023
Showed up on my desk
and sent to the papers.
733
00:48:47,124 --> 00:48:49,325
Written by some nut,
signed with a happy face.
734
00:48:54,865 --> 00:48:56,899
It's not some nut, it's him.
735
00:48:58,735 --> 00:48:59,535
When are you
going to let this go?
736
00:48:59,670 --> 00:49:00,970
The FBI lab confirmed
737
00:49:01,104 --> 00:49:02,838
handwriting on the plywood
by Summer's body,
738
00:49:02,973 --> 00:49:04,674
the handwriting in
the truck stop restroom
739
00:49:04,775 --> 00:49:05,741
were a match.
740
00:49:05,876 --> 00:49:07,610
Now, Bud and Delores
were in custody
741
00:49:07,744 --> 00:49:08,611
when Summer was murdered.
742
00:49:08,779 --> 00:49:09,578
How do you explain that?
743
00:49:09,713 --> 00:49:11,247
It's a copycat.
744
00:49:11,348 --> 00:49:13,182
But the scrawl in the restroom
mentioned the missing zipper.
745
00:49:13,250 --> 00:49:14,517
That's a detail
only the killer would know.
746
00:49:14,651 --> 00:49:19,188
That is very interesting,
but it doesn't change anything.
747
00:49:19,256 --> 00:49:21,557
I've got some other news.
748
00:49:21,625 --> 00:49:23,426
Bud has entered a plea.
749
00:49:23,560 --> 00:49:24,927
He's agreed to 15 years.
750
00:49:25,062 --> 00:49:26,862
Now, does that
sound like something
751
00:49:26,964 --> 00:49:28,064
an innocent man would do?
752
00:49:28,165 --> 00:49:30,166
The only thing I know
753
00:49:30,267 --> 00:49:34,070
is that the person who did this
is still out there.
754
00:49:35,272 --> 00:49:36,939
Well unless you can prove it,
we're done here.
755
00:49:37,074 --> 00:49:39,909
Delores has confessed.
756
00:49:40,043 --> 00:49:41,143
Bud has pled.
757
00:49:41,278 --> 00:49:45,314
This is over, agent Gand.
758
00:49:53,357 --> 00:49:55,491
In a case
that continues to astound,
759
00:49:55,559 --> 00:49:58,127
authorities have confirmed
760
00:49:58,228 --> 00:49:59,595
that Bud Skinner
murdered Sissy Peyton
761
00:49:59,663 --> 00:50:02,431
as his girlfriend,
Delores Parnicke watched,
762
00:50:02,499 --> 00:50:04,533
but troubling
new twists have surfaced,
763
00:50:04,701 --> 00:50:05,634
and it now appears
764
00:50:05,702 --> 00:50:07,403
someone dubbed
the "Happy Face Killer"
765
00:50:07,537 --> 00:50:09,438
is taking credit
for the murder,
766
00:50:09,573 --> 00:50:10,473
as well as others,
767
00:50:10,640 --> 00:50:14,210
and may or may not be
a copycat.
768
00:50:17,080 --> 00:50:18,781
Whatever the truth is,
769
00:50:18,882 --> 00:50:21,117
the entire pacific northwest
is on edge,
770
00:50:21,251 --> 00:50:24,153
and asking itself,
who is the "Happy Face Killer?"
771
00:50:38,435 --> 00:50:41,737
A letter just came
for you, agent Gand.
772
00:50:52,749 --> 00:50:55,017
"Dear FBI agent Gand.
773
00:50:55,118 --> 00:50:57,987
I've written
to everybody else,
774
00:50:58,055 --> 00:50:59,088
and I read in the paper
775
00:50:59,256 --> 00:51:00,589
about how you are
the lead investigator,
776
00:51:00,724 --> 00:51:04,360
so maybe
you will listen to me.
777
00:51:04,428 --> 00:51:08,164
Skinner and Parnicke had
nothing to do with anything,
778
00:51:08,231 --> 00:51:11,300
and they are pathetic liars.
779
00:51:11,501 --> 00:51:12,468
It was all me,
780
00:51:12,569 --> 00:51:15,938
and I feel like
I'm being treated wrong."
781
00:51:17,140 --> 00:51:18,274
I hope you believe me.
782
00:51:18,442 --> 00:51:22,678
I deserve that,
because I'm telling the truth.
783
00:51:22,813 --> 00:51:25,948
Maybe sometime we could meet.
784
00:51:26,083 --> 00:51:29,452
Good luck with everything.
785
00:51:29,586 --> 00:51:31,454
More to come.
786
00:51:31,621 --> 00:51:33,622
Sincerely yours."
787
00:52:09,860 --> 00:52:11,060
Cotton.
788
00:52:12,395 --> 00:52:13,762
We need to interview people
789
00:52:13,897 --> 00:52:15,664
at the truck stops
along the interstate.
790
00:52:56,373 --> 00:52:58,841
Have a nice day.
791
00:53:30,874 --> 00:53:31,640
Hey, Di.
792
00:53:31,841 --> 00:53:32,942
Hi. Honey, I was thinking
793
00:53:33,109 --> 00:53:34,710
that we could have our honeymoon
in Lake Tahoe
794
00:53:34,844 --> 00:53:37,446
Oh. Yeah.
795
00:53:41,351 --> 00:53:43,485
Yeah, that...
796
00:53:43,587 --> 00:53:44,787
That sounds great.
797
00:53:44,888 --> 00:53:45,921
And when we're married,
798
00:53:45,989 --> 00:53:47,356
I could quit my job
799
00:53:47,424 --> 00:53:49,258
and ride in the truck
with you, and...
800
00:53:49,359 --> 00:53:51,193
go everywhere you go.
801
00:53:51,261 --> 00:53:52,995
Yeah, well,
let's talk about that.
802
00:53:53,964 --> 00:53:55,030
Okay.
803
00:53:55,131 --> 00:53:55,931
Listen, sweetie, I gotta run.
804
00:53:56,099 --> 00:53:58,300
Talk to you later.
805
00:54:12,782 --> 00:54:13,882
That was nice, sweetie.
806
00:54:25,395 --> 00:54:27,029
I'd recognize
that ass anywhere.
807
00:54:27,197 --> 00:54:28,464
Oh, my god, Keith,
808
00:54:28,531 --> 00:54:30,099
I was just thinking about you.
809
00:54:30,166 --> 00:54:31,533
How you been?
810
00:54:31,601 --> 00:54:33,402
Busy.
811
00:54:34,504 --> 00:54:35,571
So, where you headed?
812
00:54:36,506 --> 00:54:37,473
Everywhere.
813
00:54:37,607 --> 00:54:38,774
Ah, imagine that.
814
00:54:38,875 --> 00:54:40,743
That's where I'm headed.
815
00:54:42,412 --> 00:54:44,546
As long as you aren't
the Happy Face Killer.
816
00:54:46,783 --> 00:54:50,653
Darlin', do I look like
the Happy Face Killer?
817
00:54:50,754 --> 00:54:51,654
You're good...
818
00:54:51,855 --> 00:54:52,788
Ooh!
819
00:54:52,956 --> 00:54:54,757
You look good, baby.
820
00:54:54,858 --> 00:54:56,225
You been exercising?
821
00:54:56,326 --> 00:54:57,793
Here and there.
822
00:54:58,895 --> 00:55:00,029
Ooh, great postcard.
823
00:55:00,130 --> 00:55:01,563
I love Mounties.
824
00:55:01,698 --> 00:55:04,667
Yeah.
825
00:55:04,801 --> 00:55:06,101
I remember.
826
00:55:09,673 --> 00:55:12,708
I met him at a truck stop
in Mount Ruskin.
827
00:55:12,876 --> 00:55:14,710
I was with my baby.
828
00:55:14,778 --> 00:55:16,879
Me and him were
gonna party in his rig.
829
00:55:19,182 --> 00:55:23,719
He tried to strangle me,
but I got away.
830
00:55:25,689 --> 00:55:27,089
Is your baby all right?
831
00:55:29,092 --> 00:55:31,660
Other than having me
for a mother?
832
00:55:31,728 --> 00:55:32,661
Yeah, she's fine.
833
00:55:32,796 --> 00:55:35,264
Candy,
834
00:55:35,365 --> 00:55:37,533
are you willing
to press assault charges
835
00:55:37,701 --> 00:55:39,201
against him?
836
00:55:44,941 --> 00:55:46,675
Do you know his name?
837
00:55:49,879 --> 00:55:52,781
Keith Jesperson.
838
00:56:04,127 --> 00:56:05,160
You're still the best.
839
00:56:05,295 --> 00:56:07,329
That's not what you said
840
00:56:07,397 --> 00:56:08,797
last time.
841
00:56:08,865 --> 00:56:09,865
Come on, no way.
842
00:56:09,933 --> 00:56:12,134
No, you did, you insulted me,
843
00:56:12,268 --> 00:56:14,336
and the Mountie postcard
I have clipped on my visor.
844
00:56:15,338 --> 00:56:16,839
You had no right
to do that.
845
00:56:16,940 --> 00:56:18,874
Insensitivity
is the modern plague.
846
00:56:19,042 --> 00:56:21,977
It brings out
the worst in people.
847
00:56:23,613 --> 00:56:26,148
So, uh, I'll just get a cab.
848
00:56:27,851 --> 00:56:31,920
No, no you won't.
849
00:57:33,650 --> 00:57:36,518
They say abusive behavior
toward animals
850
00:57:36,653 --> 00:57:37,853
is one of the first symptoms
851
00:57:37,987 --> 00:57:39,488
that you're on the road
to becoming a serial killer,
852
00:57:39,622 --> 00:57:40,589
or a murderer.
853
00:57:42,192 --> 00:57:44,326
And you know, I never
thought of it that way.
854
00:57:44,394 --> 00:57:47,629
I never thought of it,
like, I was abusing animals.
855
00:57:47,697 --> 00:57:51,400
I just enjoyed it.
I enjoyed watching them die.
856
00:57:51,534 --> 00:57:53,135
When I looked at those things,
857
00:57:53,236 --> 00:57:55,471
that are so scared
and trembling,
858
00:57:55,538 --> 00:57:58,173
and just watch the life
leave them...
859
00:57:58,274 --> 00:58:02,077
I got off on it.
860
00:58:02,145 --> 00:58:04,079
Just like I did with Taffy.
861
00:58:04,247 --> 00:58:06,348
Anyway, there isn't
much difference
862
00:58:06,483 --> 00:58:10,052
between killing an animal
and killing a human being.
863
00:58:10,153 --> 00:58:12,721
I mean, you get to the point
864
00:58:12,789 --> 00:58:14,590
where killing something
is nothing.
865
00:58:14,691 --> 00:58:15,624
Let's face it,
866
00:58:15,658 --> 00:58:19,995
being alive
is what kicks your ass.
867
00:58:20,063 --> 00:58:21,063
So...
868
00:58:21,164 --> 00:58:23,465
Be careful out there.
869
00:58:23,566 --> 00:58:25,467
Look over your shoulder,
870
00:58:25,535 --> 00:58:28,770
because I may be closer
than you think.
871
00:58:30,573 --> 00:58:31,740
Hunters say
872
00:58:31,875 --> 00:58:34,977
their dogs
found the body.
873
00:58:44,721 --> 00:58:45,954
There's no happy face.
874
00:58:46,089 --> 00:58:48,357
Might not be him.
875
00:58:48,491 --> 00:58:49,324
It's him.
876
00:58:49,459 --> 00:58:51,426
He's just doing it different.
877
00:59:37,707 --> 00:59:40,442
Mr. Jesperson,
878
00:59:40,577 --> 00:59:43,045
I'm FBI special agent
Melinda Gand.
879
00:59:43,146 --> 00:59:47,115
Well, it's an honor
to meet anyone from the FBI.
880
00:59:47,183 --> 00:59:49,051
You can call me Keith.
881
00:59:49,152 --> 00:59:50,319
Okay.
882
00:59:52,088 --> 00:59:53,722
We brought you in today
to ask some questions.
883
00:59:53,823 --> 00:59:55,757
We appreciate
your cooperation.
884
00:59:55,892 --> 00:59:59,027
You mind
if I record this?
885
00:59:59,062 --> 01:00:00,963
Fire away.
886
01:00:03,132 --> 01:00:04,366
Have you ever been
to the O' Finn's Tavern
887
01:00:04,500 --> 01:00:05,801
in Portland?
888
01:00:07,604 --> 01:00:09,638
Yeah. A while ago.
889
01:00:09,806 --> 01:00:11,673
Used to shoot pool there
and get some beers.
890
01:00:11,808 --> 01:00:14,743
Spend any time with a woman
891
01:00:14,911 --> 01:00:17,379
named Sissy Peyton?
892
01:00:19,315 --> 01:00:20,582
No.
893
01:00:20,683 --> 01:00:22,050
She was strangled
and tossed into a ravine,
894
01:00:22,151 --> 01:00:23,318
a happy face scrawled on her.
895
01:00:24,687 --> 01:00:25,854
I heard about that.
896
01:00:25,922 --> 01:00:27,356
Sissy was last seen
at O' Finn's Tavern.
897
01:00:27,457 --> 01:00:28,323
Did you meet her?
898
01:00:28,458 --> 01:00:30,092
No.
899
01:00:30,159 --> 01:00:31,259
You sure?
900
01:00:31,361 --> 01:00:32,194
Yeah, I'm sure.
901
01:00:32,295 --> 01:00:34,196
Wait...
902
01:00:34,297 --> 01:00:36,932
Didn't I read
that some couple killed her?
903
01:00:38,001 --> 01:00:39,801
Have you ever been
to the Turlock,
904
01:00:39,969 --> 01:00:40,902
or Mount Ruskin,
905
01:00:41,070 --> 01:00:41,870
or Kennewick
truck stops?
906
01:00:42,005 --> 01:00:43,071
Yeah, all the time.
907
01:00:43,172 --> 01:00:44,206
They're right along
in my main route.
908
01:00:45,241 --> 01:00:46,742
Did you meet a Summer Northern?
909
01:00:48,378 --> 01:00:49,378
Or Taffy Billings?
910
01:00:49,545 --> 01:00:50,712
No.
911
01:00:50,847 --> 01:00:51,680
Do you recall
912
01:00:51,848 --> 01:00:53,882
meeting a woman named Candy?
913
01:00:54,017 --> 01:00:55,317
She had a baby.
914
01:00:55,451 --> 01:00:58,253
At the Mount Ruskin
truck stop?
915
01:00:58,421 --> 01:01:00,622
Candy claims that you tried
to sexually assault her,
916
01:01:00,690 --> 01:01:01,490
tried to kill her.
917
01:01:01,557 --> 01:01:03,959
So, that's what this is about?
918
01:01:04,093 --> 01:01:05,060
Look,
919
01:01:05,161 --> 01:01:06,328
I'm no angel,
920
01:01:06,429 --> 01:01:07,796
but Candy's
a working girl,
921
01:01:07,930 --> 01:01:08,997
and we got together.
922
01:01:09,032 --> 01:01:10,032
But that's it.
923
01:01:10,099 --> 01:01:12,401
If she wants to
press charges against me,
924
01:01:12,502 --> 01:01:14,036
do you think
anyone's gonna believe
925
01:01:14,137 --> 01:01:16,138
some lot lizard whore in court?
926
01:01:17,874 --> 01:01:19,608
Good luck.
927
01:01:29,852 --> 01:01:31,653
You recognize this?
928
01:01:34,757 --> 01:01:36,591
No.
929
01:01:36,693 --> 01:01:38,794
It's a letter
that you sent to me, Keith,
930
01:01:38,961 --> 01:01:40,629
signed by the Happy Face Killer.
931
01:01:41,898 --> 01:01:42,698
In it, it says,
932
01:01:42,865 --> 01:01:44,733
"maybe we'll meet
sometime."
933
01:01:44,867 --> 01:01:47,202
Here I am.
934
01:01:48,171 --> 01:01:50,138
Am I under arrest?
935
01:01:50,273 --> 01:01:53,108
Cause if not,
I've got to get back out there.
936
01:01:53,242 --> 01:01:54,342
Gotta make a living.
937
01:01:54,510 --> 01:01:57,279
No, you're not under arrest.
938
01:01:57,413 --> 01:01:59,514
Not yet.
939
01:02:01,851 --> 01:02:03,785
I didn't write that letter.
940
01:02:03,886 --> 01:02:05,654
I know you want to find
this killer
941
01:02:05,855 --> 01:02:08,256
and I'm sorry
I can't be more helpful.
942
01:02:11,160 --> 01:02:14,096
It's been a pleasure.
943
01:02:58,174 --> 01:02:59,374
Just when I thought
944
01:02:59,542 --> 01:03:01,376
things were starting
to go my way,
945
01:03:01,410 --> 01:03:04,880
FBI special agent Melinda Gand
946
01:03:05,047 --> 01:03:07,516
had to come along
and ruin everything.
947
01:03:07,650 --> 01:03:12,187
I mean, the FBI did have to
send their best to get me,
948
01:03:12,321 --> 01:03:13,588
so I'm flattered,
949
01:03:13,656 --> 01:03:15,457
but once she got involved
with the investigation,
950
01:03:15,558 --> 01:03:16,725
it made me nervous.
951
01:03:16,793 --> 01:03:17,826
She brought me in,
952
01:03:17,927 --> 01:03:20,362
made me think
she must be close, right?
953
01:03:20,429 --> 01:03:23,732
I hated
how she screwed with me.
954
01:03:23,866 --> 01:03:27,869
And it started to feel like
she was watching my every move.
955
01:03:27,937 --> 01:03:32,174
One more worthless,
uncaring bitch
956
01:03:32,275 --> 01:03:34,009
messing up my life.
957
01:03:35,011 --> 01:03:36,278
You gotta admit,
958
01:03:36,445 --> 01:03:39,815
it's pretty ironic that
they sent a woman after me.
959
01:03:39,982 --> 01:03:43,518
God has one messed-up
sense of humor.
960
01:03:48,491 --> 01:03:51,226
Keith was always... sad,
961
01:03:51,294 --> 01:03:53,195
and lost.
962
01:03:53,262 --> 01:03:56,298
His childhood was
pretty much a nightmare.
963
01:03:56,332 --> 01:03:59,434
He said his father made him
torture animals.
964
01:03:59,535 --> 01:04:01,803
Electrocuted him even.
965
01:04:03,806 --> 01:04:04,840
The kids at school
tormented him.
966
01:04:04,974 --> 01:04:06,274
What was your marriage like?
967
01:04:06,409 --> 01:04:08,777
He was a caring father.
968
01:04:08,911 --> 01:04:11,746
Cora...
969
01:04:11,848 --> 01:04:13,748
Do you think
Keith could hurt women?
970
01:04:15,351 --> 01:04:16,585
He never touched
me or the kids.
971
01:04:17,887 --> 01:04:19,187
I mean, I know
he had affairs,
972
01:04:19,322 --> 01:04:21,223
but if you ask me,
973
01:04:21,390 --> 01:04:24,125
his problem with women
is that he likes them too much.
974
01:04:27,396 --> 01:04:29,264
I kind of like this one.
975
01:04:29,398 --> 01:04:31,933
My grandmother used to
have silverware like that.
976
01:04:32,001 --> 01:04:33,034
She gave it away.
977
01:04:35,071 --> 01:04:36,805
Do you like it?
978
01:04:36,906 --> 01:04:38,907
Keith?
979
01:04:38,975 --> 01:04:40,008
I like it
if you like it.
980
01:04:40,176 --> 01:04:42,811
I do.
981
01:04:48,017 --> 01:04:49,517
Now, this one
is my favorite.
982
01:04:49,685 --> 01:04:52,821
Silverware with
little tree limbs.
983
01:04:52,989 --> 01:04:55,724
Yeah, it's perfect...
984
01:04:55,892 --> 01:04:57,459
I like it.
985
01:04:59,595 --> 01:05:02,831
Good. Perfect.
986
01:05:02,999 --> 01:05:04,733
So, would you
consider Keith
987
01:05:04,867 --> 01:05:06,034
to be a violent person?
988
01:05:06,202 --> 01:05:09,704
It was just the way
that we were raised.
989
01:05:12,341 --> 01:05:13,341
My brother got the worst of it
990
01:05:13,476 --> 01:05:14,910
and probably took
a lot of it off of me.
991
01:05:15,044 --> 01:05:17,479
You were spared.
992
01:05:17,647 --> 01:05:19,114
Maybe, yeah.
993
01:05:19,248 --> 01:05:21,416
I talked to Cora.
994
01:05:21,517 --> 01:05:23,685
She told me about
your childhood.
995
01:05:23,853 --> 01:05:25,754
Sounded pretty rough.
996
01:05:26,956 --> 01:05:29,691
It was.
997
01:05:29,792 --> 01:05:32,227
With Keith, it wasn't just
about the abuse, though.
998
01:05:34,497 --> 01:05:36,831
He just always wanted to be
somebody else.
999
01:05:38,134 --> 01:05:40,468
He could never
control his emotions.
1000
01:05:40,636 --> 01:05:43,271
I mean, the rage.
1001
01:05:45,408 --> 01:05:47,842
I think he came
into the world like that.
1002
01:05:49,779 --> 01:05:51,713
Everybody thinks
they're special.
1003
01:05:51,814 --> 01:05:54,015
Everyone thinks they're smart.
1004
01:05:54,083 --> 01:05:55,350
But you're not.
1005
01:05:55,484 --> 01:05:58,486
You're either the wolf
or the sheep.
1006
01:05:58,621 --> 01:06:00,121
All right, listen, listen,
hear me out,
1007
01:06:00,289 --> 01:06:01,423
this is important.
1008
01:06:01,490 --> 01:06:03,224
As far as killing goes,
and getting away with it,
1009
01:06:03,326 --> 01:06:04,426
here's the key.
1010
01:06:04,493 --> 01:06:05,927
When you're trying
to dump a body,
1011
01:06:06,062 --> 01:06:08,129
your real adversary
isn't the police,
1012
01:06:08,230 --> 01:06:09,197
it's actually the public,
1013
01:06:09,365 --> 01:06:11,900
so if you don't want
to get caught,
1014
01:06:11,968 --> 01:06:14,269
make sure you have
no links to the victim,
1015
01:06:14,337 --> 01:06:18,006
and then take their body
far, far away.
1016
01:06:18,174 --> 01:06:22,143
Time and distance
is the main trick,
1017
01:06:22,311 --> 01:06:24,045
and if you get that right,
1018
01:06:24,180 --> 01:06:26,581
well, abra-cadabra!
1019
01:06:49,772 --> 01:06:52,107
Dez...
1020
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
There's someone
here to see you.
1021
01:06:53,609 --> 01:06:55,210
Mr. Whitman.
1022
01:06:55,277 --> 01:06:56,344
Melinda Gand, FBI.
1023
01:06:56,479 --> 01:06:57,779
Can we talk privately?
1024
01:07:09,558 --> 01:07:10,358
Hey.
1025
01:07:10,559 --> 01:07:11,726
Dez, it's Keith.
1026
01:07:11,894 --> 01:07:13,128
What's up?
1027
01:07:14,196 --> 01:07:15,030
Not much.
1028
01:07:15,164 --> 01:07:16,031
How are you?
1029
01:07:16,198 --> 01:07:17,132
I'm kinda busy here.
1030
01:07:18,067 --> 01:07:19,601
Got any runs for me?
1031
01:07:19,702 --> 01:07:20,635
Uh, let me take a look,
1032
01:07:20,803 --> 01:07:22,637
and, I'll, uh,
call you right back.
1033
01:07:22,772 --> 01:07:24,606
Dez, if you get any runs,
I could really use one now.
1034
01:07:24,707 --> 01:07:25,573
All right?
1035
01:07:25,708 --> 01:07:27,208
Gotta go.
1036
01:07:48,564 --> 01:07:49,497
"Police continue to investigate
1037
01:07:49,632 --> 01:07:51,922
the brutal slayings of several young women..."
1038
01:07:52,523 --> 01:07:55,950
"...left his signature happy face drawn
in blood on his victims at crime scenes."
1039
01:07:56,597 --> 01:07:58,023
"Ongoing investigation..."
1040
01:07:58,103 --> 01:08:00,300
"Criminal psychologists describe
him as someone who..."
1041
01:08:48,591 --> 01:08:51,960
You didn't
answer the phone.
1042
01:08:52,128 --> 01:08:53,962
Diane, I...
1043
01:08:54,063 --> 01:08:55,497
I just got busy.
1044
01:08:55,631 --> 01:08:57,265
That's...
that's all it is.
1045
01:08:57,366 --> 01:09:00,401
It's not just that, honey.
1046
01:09:00,536 --> 01:09:01,469
You say
you're going away
1047
01:09:01,637 --> 01:09:02,770
for a certain
period of time
1048
01:09:02,838 --> 01:09:05,306
and you don't come back
when you say you will.
1049
01:09:05,508 --> 01:09:06,341
It's just,
1050
01:09:06,442 --> 01:09:09,144
I have all these
wedding plans to make
1051
01:09:09,245 --> 01:09:10,678
and decisions to make,
1052
01:09:10,846 --> 01:09:12,981
and you're never around.
1053
01:09:13,149 --> 01:09:14,983
And you don't answer
your phone.
1054
01:09:16,785 --> 01:09:17,986
You're right,
I'm sorry.
1055
01:09:18,154 --> 01:09:21,022
It's just, I'm forced to make
these decisions by myself,
1056
01:09:21,190 --> 01:09:23,691
and it's
stressing me out.
1057
01:09:23,759 --> 01:09:24,859
I need you
to be around.
1058
01:09:24,960 --> 01:09:25,960
And if you don't
answer your phone,
1059
01:09:26,028 --> 01:09:27,428
how can I ask you
about anything?
1060
01:09:27,496 --> 01:09:29,697
I said I'm sorry.
1061
01:09:29,832 --> 01:09:31,499
Okay?
1062
01:09:31,634 --> 01:09:32,734
I just got busy.
1063
01:09:32,902 --> 01:09:34,802
Yeah, you keep saying that.
1064
01:09:36,539 --> 01:09:41,576
The dispatcher
tells me what to do.
1065
01:09:41,677 --> 01:09:43,311
That's where I go.
1066
01:09:43,412 --> 01:09:46,447
I'm just trying
to make a living.
1067
01:09:51,053 --> 01:09:53,021
Yeah.
1068
01:09:53,088 --> 01:09:54,722
I'm sorry.
1069
01:09:55,658 --> 01:09:57,192
I'm sorry.
1070
01:09:57,359 --> 01:09:58,860
You're right.
1071
01:10:03,065 --> 01:10:04,199
I'm so sorry.
1072
01:10:07,136 --> 01:10:10,238
Keith?
1073
01:10:10,372 --> 01:10:12,273
What?
1074
01:10:12,408 --> 01:10:13,875
What is it? Tell me?
1075
01:10:17,379 --> 01:10:19,280
Why don't you ever
tell me anything?
1076
01:10:19,348 --> 01:10:22,250
Don't be like that.
1077
01:10:24,987 --> 01:10:26,621
Don't be like what?
1078
01:10:30,326 --> 01:10:33,027
Let's start over.
1079
01:10:33,195 --> 01:10:36,197
I'm starving.
1080
01:10:36,298 --> 01:10:38,666
What's
in the fridge?
1081
01:10:38,734 --> 01:10:41,302
Nothing!
1082
01:10:48,911 --> 01:10:51,179
I think we should postpone
the wedding.
1083
01:10:58,787 --> 01:11:01,889
Why is it
that all women cause trouble?
1084
01:11:04,994 --> 01:11:08,830
You know what,
you don't want to see this.
1085
01:11:35,457 --> 01:11:36,758
Just got a call.
1086
01:11:36,859 --> 01:11:38,026
A woman named
Diane Loftin
1087
01:11:38,193 --> 01:11:39,727
is missing from
her job at a diner.
1088
01:11:39,862 --> 01:11:41,863
She's engaged
to Keith Jesperson.
1089
01:13:34,576 --> 01:13:38,679
I'm sorry, Diane.
1090
01:14:07,943 --> 01:14:11,045
Hey, Dez, it's Keith again.
1091
01:14:11,146 --> 01:14:13,347
I just want you to know,
if there are any runs,
1092
01:14:13,449 --> 01:14:14,515
I'm available.
1093
01:14:14,616 --> 01:14:16,117
Here's the plan,
1094
01:14:16,218 --> 01:14:17,151
when Jesperson calls
his dispatcher,
1095
01:14:17,219 --> 01:14:18,453
he'll be directed
to a location.
1096
01:14:18,520 --> 01:14:20,321
Myself, Sheriff Cotton,
agent Anselo,
1097
01:14:20,456 --> 01:14:21,756
and our team
will be there.
1098
01:14:21,824 --> 01:14:22,890
Timing is key.
1099
01:14:22,958 --> 01:14:25,193
Any questions?
1100
01:14:27,930 --> 01:14:29,163
These women mattered.
1101
01:14:30,165 --> 01:14:31,165
Let's bring him in.
1102
01:14:48,484 --> 01:14:49,584
Hey, Dez.
1103
01:14:49,718 --> 01:14:51,686
It's Keith.
1104
01:14:51,787 --> 01:14:53,988
Is anybody looking for me?
1105
01:14:54,122 --> 01:14:55,022
What are you talking about?
1106
01:14:55,090 --> 01:14:56,257
Like who?
1107
01:14:56,358 --> 01:14:57,124
You paranoid
or something?
1108
01:14:57,226 --> 01:14:59,026
What's your problem?
1109
01:14:59,061 --> 01:15:00,294
Nothing. Listen,
1110
01:15:00,362 --> 01:15:02,330
I just really could use
a run right now.
1111
01:15:04,132 --> 01:15:05,433
Find out where he is.
1112
01:15:05,567 --> 01:15:06,767
Tell him to stay put,
1113
01:15:06,902 --> 01:15:08,336
you'll call him with something.
1114
01:15:08,437 --> 01:15:09,270
Are you there, Dez?
1115
01:15:09,404 --> 01:15:10,905
Dez?
1116
01:15:11,073 --> 01:15:12,173
Of course, I'm here.
where do I ever go?
1117
01:15:12,341 --> 01:15:13,641
Stop messing with me!
1118
01:15:13,809 --> 01:15:15,710
All right, hold tight,
and I'll get right back to you.
1119
01:16:08,196 --> 01:16:09,764
Got it.
1120
01:16:10,666 --> 01:16:12,033
Call him.
1121
01:16:12,167 --> 01:16:14,101
Look, I know this is fun
and all, agent Gand,
1122
01:16:14,169 --> 01:16:15,236
but I'm not gonna
get killed, am I?
1123
01:16:15,304 --> 01:16:17,271
Call him and give him
this location.
1124
01:16:28,450 --> 01:16:30,484
Hey, Dez...
1125
01:16:30,619 --> 01:16:31,919
You're in luck.
1126
01:16:32,087 --> 01:16:35,323
"Klingman Industrial Warehouse"
for pickup.
1127
01:16:36,625 --> 01:16:38,960
What am I picking up?
1128
01:16:40,796 --> 01:16:42,430
Uh, three tons
galvanized steel,
1129
01:16:42,598 --> 01:16:43,464
six tons
1130
01:16:43,632 --> 01:16:47,034
of "I" beams.
1131
01:16:47,202 --> 01:16:48,603
Keith...
1132
01:16:58,180 --> 01:16:59,347
You want it or not, Keith?
1133
01:16:59,448 --> 01:17:02,183
Keith, you want it
or not?
1134
01:17:03,819 --> 01:17:06,988
What's the address?
1135
01:17:28,276 --> 01:17:30,378
Hi, John.
1136
01:17:30,479 --> 01:17:32,913
Well, it seems like
my luck has run out.
1137
01:17:33,048 --> 01:17:35,983
I'll never be able
to enjoy life
1138
01:17:36,151 --> 01:17:37,318
on the outside again.
1139
01:17:37,452 --> 01:17:40,755
I got into a bad situation
1140
01:17:40,922 --> 01:17:42,490
and my emotions
caught up with me.
1141
01:17:46,461 --> 01:17:47,928
I killed a woman in my truck
1142
01:17:48,096 --> 01:17:49,597
during an argument,
1143
01:17:49,731 --> 01:17:52,533
and with all the evidence
against me,
1144
01:17:52,634 --> 01:17:54,869
I guess I truly am
the black sheep of the family.
1145
01:17:56,638 --> 01:17:57,905
The court will
appoint me a lawyer
1146
01:17:57,973 --> 01:17:59,807
and there will be a trial
1147
01:17:59,908 --> 01:18:02,910
and I'm sure they'll kill me
for this.
1148
01:18:03,011 --> 01:18:04,845
Now...
1149
01:18:04,946 --> 01:18:08,349
I'm sorry that things
turned out this way.
1150
01:18:09,951 --> 01:18:11,585
I've been a killer
for some time.
1151
01:18:13,822 --> 01:18:16,724
I've killed eight people,
1152
01:18:16,892 --> 01:18:18,559
assaulted more.
1153
01:18:20,128 --> 01:18:21,295
I guess I...
1154
01:18:21,463 --> 01:18:24,498
haven't really
learned anything.
1155
01:19:28,463 --> 01:19:30,464
How you doing?
1156
01:19:33,335 --> 01:19:34,401
Just leave
the rig here.
1157
01:19:34,569 --> 01:19:36,871
We'll get the paperwork going.
1158
01:19:54,356 --> 01:19:55,623
Freeze!
1159
01:19:55,757 --> 01:19:56,891
Don't move!
1160
01:20:04,699 --> 01:20:06,233
Hands behind
your head,
1161
01:20:06,368 --> 01:20:07,668
Jesperson!
1162
01:20:22,284 --> 01:20:23,717
You're under arrest
1163
01:20:23,885 --> 01:20:25,653
for the murder of Diane Loftin.
1164
01:20:27,189 --> 01:20:28,355
I didn't kill her.
1165
01:20:28,490 --> 01:20:30,124
Yeah, you did.
1166
01:20:32,127 --> 01:20:32,860
Just like you killed
Sissy Peyton
1167
01:20:33,028 --> 01:20:34,128
and all the others.
1168
01:20:34,229 --> 01:20:37,131
You can't prove that.
1169
01:20:38,533 --> 01:20:42,369
I know you're
the Happy Face Killer.
1170
01:20:45,841 --> 01:20:46,974
That's ridiculous.
1171
01:20:47,108 --> 01:20:48,676
Get him out of here.
1172
01:20:52,681 --> 01:20:56,150
I really am sorry that we didn't
have any time together... alone.
1173
01:21:29,017 --> 01:21:31,051
Agent Gand?
1174
01:21:32,220 --> 01:21:34,221
Something to remember us by.
1175
01:21:37,692 --> 01:21:39,727
That's a big honor.
1176
01:21:39,828 --> 01:21:42,096
She guards those
with her life.
1177
01:21:46,167 --> 01:21:47,701
Thank you.
1178
01:21:49,037 --> 01:21:51,906
Thanks, Felicia.
1179
01:22:43,325 --> 01:22:44,458
You know what?
1180
01:22:44,592 --> 01:22:46,293
I would've made
a hell of a Mountie.
1181
01:22:48,530 --> 01:22:51,398
But, well, their loss.
1182
01:22:51,566 --> 01:22:53,400
Come on, let's go.
1183
01:22:53,535 --> 01:22:54,535
Let's go.
1184
01:22:54,736 --> 01:22:57,404
Come on, boy.
79411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.