All language subtitles for Happy Face Killer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,340 --> 00:02:21,707 Keith Jesperson, my favorite driver. 2 00:02:21,841 --> 00:02:22,741 How you doing? 3 00:02:22,842 --> 00:02:24,443 Good. So what's in the bag? 4 00:02:24,577 --> 00:02:26,078 Just some presents for Cora and the kids 5 00:02:26,212 --> 00:02:26,945 from the road. 6 00:02:27,013 --> 00:02:28,113 I miss 'em when I'm gone. 7 00:02:28,214 --> 00:02:30,249 Aw, that's sweet you spoil them like that. 8 00:02:30,383 --> 00:02:31,884 Yeah, they're only kids for so long. 9 00:02:32,018 --> 00:02:33,085 Yeah? 10 00:02:33,153 --> 00:02:34,286 Well, my 30-year-old's still living in the garage 11 00:02:34,354 --> 00:02:36,088 trying to build a better bong. 12 00:02:37,357 --> 00:02:38,423 Hey, today's the big day. 13 00:02:38,458 --> 00:02:39,925 The Mounties are calling. 14 00:02:39,993 --> 00:02:41,293 Yeah, I am golden. 15 00:02:41,361 --> 00:02:42,628 I studied that test for a year. 16 00:02:42,795 --> 00:02:43,896 I nailed it. 17 00:02:43,963 --> 00:02:45,264 Took the physical, 18 00:02:45,398 --> 00:02:46,665 nailed it. 19 00:02:46,833 --> 00:02:48,767 And you know what? I look real good on a horse. 20 00:02:48,902 --> 00:02:50,936 Oh, well, I bet you do. 21 00:02:51,070 --> 00:02:51,870 You're not even Canadian, 22 00:02:52,005 --> 00:02:53,105 Jesperson. 23 00:02:53,239 --> 00:02:55,607 I was born in Canada, Dez. 24 00:02:55,708 --> 00:02:57,776 It is the most beautiful place in the world. 25 00:02:57,844 --> 00:03:00,345 And it's a better life for me, Cora and the kids. 26 00:03:00,413 --> 00:03:01,346 Aw... 27 00:03:01,481 --> 00:03:03,282 Dudley Do-Right to the rescue, huh? 28 00:03:03,316 --> 00:03:06,418 That's an animated character and a cliche, Dez. 29 00:03:06,486 --> 00:03:10,422 The actual Mounties are a world-class organization. 30 00:03:10,523 --> 00:03:11,757 Fascinating. 31 00:03:11,891 --> 00:03:12,991 Anyway, 32 00:03:13,159 --> 00:03:14,092 I got stuff coming in every day this week, 33 00:03:14,227 --> 00:03:15,260 so I hope you're around a while. 34 00:03:15,395 --> 00:03:17,196 No one ever complains about you. 35 00:03:17,263 --> 00:03:19,598 Except that we don't see enough of you. 36 00:03:19,766 --> 00:03:22,301 Personally speaking, of course. 37 00:03:22,468 --> 00:03:24,303 Why don't you two get a room? 38 00:03:25,305 --> 00:03:26,939 See you later. 39 00:03:28,541 --> 00:03:29,641 How's Cora and the kids? 40 00:03:29,809 --> 00:03:31,076 A-1. 41 00:03:31,244 --> 00:03:32,778 You know, she's the best thing that ever came along for you, 42 00:03:32,912 --> 00:03:33,812 you know that, right? 43 00:03:33,880 --> 00:03:35,881 She is a saint. 44 00:03:36,015 --> 00:03:37,716 How are you two lovebirds doing? 45 00:03:37,850 --> 00:03:39,551 Up and down. 46 00:03:39,652 --> 00:03:40,752 You and me didn't learn a damn thing 47 00:03:40,820 --> 00:03:42,421 about marriage, huh? 48 00:03:42,589 --> 00:03:43,555 Except what a lousy idea it was. 49 00:03:47,327 --> 00:03:48,260 I'm on my way over 50 00:03:48,394 --> 00:03:49,528 to help pop build a deck. 51 00:03:49,596 --> 00:03:51,363 Why don't you come over? 52 00:04:02,308 --> 00:04:03,141 Sorry. 53 00:04:03,276 --> 00:04:06,144 Oh, no, no, I got it. 54 00:04:07,080 --> 00:04:07,846 Hey... 55 00:04:07,981 --> 00:04:10,349 You okay? 56 00:04:11,317 --> 00:04:13,285 Yukon, here I come. 57 00:04:24,063 --> 00:04:26,164 Hey, he's back! 58 00:04:26,266 --> 00:04:28,667 I'm back from the Crusades! 59 00:04:29,902 --> 00:04:31,169 Anyone home? 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,605 Where are you guys? 61 00:04:44,417 --> 00:04:45,450 Hello. 62 00:04:45,518 --> 00:04:46,718 Yes, hello, 63 00:04:46,819 --> 00:04:48,720 this is Colonel Lamaire, from the Canadian police, 64 00:04:48,821 --> 00:04:50,022 calling from Toronto. 65 00:04:50,056 --> 00:04:52,457 I'm trying to reach Mr. Keith Jesperson. 66 00:04:52,558 --> 00:04:55,160 This is Keith speaking. 67 00:04:55,295 --> 00:04:57,262 I've been waiting for your call. 68 00:04:57,363 --> 00:04:58,563 Good afternoon, mister Jesperson. 69 00:04:58,665 --> 00:05:00,299 Good afternoon, Colonel. 70 00:05:00,433 --> 00:05:01,667 How is it up there? 71 00:05:01,768 --> 00:05:03,235 Perfect, I bet. 72 00:05:03,336 --> 00:05:04,636 Yes, very nice up here. 73 00:05:04,704 --> 00:05:08,106 I'm afraid I have some disappointing news, sir. 74 00:05:08,241 --> 00:05:09,374 I'm sorry, I don't understand. 75 00:05:09,475 --> 00:05:10,742 Well, sir, 76 00:05:10,877 --> 00:05:12,177 the RC's have looked over your medical records, 77 00:05:12,312 --> 00:05:14,146 including X-rays of your shoulder, 78 00:05:14,280 --> 00:05:15,947 and I'm very sorry to inform you 79 00:05:16,015 --> 00:05:17,316 we aren't going to be able to move forward 80 00:05:17,417 --> 00:05:18,717 with your application. 81 00:05:18,851 --> 00:05:21,687 Uh, no, Colonel, there must a mistake. 82 00:05:21,788 --> 00:05:22,888 There's nothing wrong with my shoulder. 83 00:05:22,989 --> 00:05:25,190 Someone read the X-ray wrong. 84 00:05:25,291 --> 00:05:27,559 Nonetheless, sir, we cannot dismiss it. 85 00:05:27,660 --> 00:05:28,894 On behalf of the Mounties, 86 00:05:28,961 --> 00:05:30,595 you have my deepest regret, Mr. Jesperson. 87 00:05:30,730 --> 00:05:32,397 I don't understand. 88 00:05:32,465 --> 00:05:35,467 I'm sorry, Mr. Jesperson. 89 00:05:37,537 --> 00:05:38,704 Are you there, sir? 90 00:05:38,838 --> 00:05:41,540 Yeah, I'm here. 91 00:05:41,708 --> 00:05:43,275 Thank you for the call, sir. 92 00:06:17,443 --> 00:06:18,643 "Dear Keith... 93 00:06:18,811 --> 00:06:20,278 ...by the time you read this, 94 00:06:20,446 --> 00:06:23,949 I will be at my parents with the kids. 95 00:06:24,117 --> 00:06:25,584 After 14 years together, 96 00:06:25,718 --> 00:06:26,952 I can't continue in our marriage. 97 00:06:27,086 --> 00:06:29,855 You know how much we've grown apart. 98 00:06:29,989 --> 00:06:31,623 I never see you. 99 00:06:31,791 --> 00:06:32,858 You're always on the road. 100 00:06:33,025 --> 00:06:34,860 I've given this a lot of thought, 101 00:06:34,994 --> 00:06:37,162 and I will always care about you, 102 00:06:37,263 --> 00:06:38,730 but it's over. 103 00:06:38,898 --> 00:06:40,365 You can call the kids now and then, 104 00:06:40,533 --> 00:06:41,700 but not me. 105 00:06:41,834 --> 00:06:44,503 Cora." 106 00:06:57,884 --> 00:07:00,352 Special agent Melinda Gand... 107 00:07:00,486 --> 00:07:02,120 The only reason I stay in the FBI. 108 00:07:02,188 --> 00:07:04,156 What about stopping criminals, Anselo? 109 00:07:04,290 --> 00:07:05,557 Protecting America. 110 00:07:05,658 --> 00:07:06,792 I find your patriotism exciting. 111 00:07:06,926 --> 00:07:07,826 I thought you were getting married. 112 00:07:07,960 --> 00:07:08,894 What happened, she get to know you? 113 00:07:09,028 --> 00:07:10,061 You know, Gand, 114 00:07:10,196 --> 00:07:11,797 specializing in crimes against women 115 00:07:11,864 --> 00:07:13,698 is taking the romance out of your life. 116 00:07:13,833 --> 00:07:14,633 Is that right? 117 00:07:14,734 --> 00:07:16,835 I sense a secret hunger in you 118 00:07:16,969 --> 00:07:18,470 for something more thrilling 119 00:07:18,571 --> 00:07:20,038 than blood spatter 120 00:07:20,106 --> 00:07:21,373 and wiretaps. 121 00:07:21,507 --> 00:07:22,774 We should have dinner and talk about it sometime. 122 00:07:22,942 --> 00:07:25,410 Anselo, I owe you an apology. 123 00:07:25,545 --> 00:07:27,779 See, I was under the mistaken impression 124 00:07:27,914 --> 00:07:29,748 that you were living in this century. 125 00:07:29,816 --> 00:07:32,083 Some people would take what you just said 126 00:07:32,251 --> 00:07:33,351 as sexual harassment. 127 00:07:33,519 --> 00:07:35,253 MaybeIi should ask special agent in charge Kuttner 128 00:07:35,388 --> 00:07:36,621 what he thinks? 129 00:07:36,689 --> 00:07:38,390 All I'm saying is you should join the human race sometime 130 00:07:38,491 --> 00:07:39,991 and go on a date with someone, Gand. 131 00:07:40,126 --> 00:07:42,194 Can't hurt. 132 00:07:43,429 --> 00:07:44,763 Did last time. 133 00:07:46,499 --> 00:07:48,600 I'm so sorry, Keith. 134 00:07:48,668 --> 00:07:49,634 I'm sure she'll... 135 00:07:49,769 --> 00:07:52,170 No, Cora, she's stubborn. 136 00:07:53,706 --> 00:07:55,907 And I, I really screwed up, Diane. 137 00:07:56,042 --> 00:07:59,711 Guess I worked too hard. 138 00:07:59,779 --> 00:08:02,481 I was just trying to make a living. 139 00:08:03,983 --> 00:08:04,850 I'm sorry. 140 00:08:04,984 --> 00:08:06,952 I already miss the kids so much. 141 00:08:07,053 --> 00:08:09,354 I'm sure they miss you, too. 142 00:08:10,857 --> 00:08:13,758 I didn't mean to hurt them, 143 00:08:13,893 --> 00:08:15,026 or Cora. 144 00:08:15,194 --> 00:08:17,562 We all mess up. 145 00:08:17,730 --> 00:08:19,498 You should see my list. 146 00:08:22,368 --> 00:08:24,369 I should get back to work. 147 00:08:24,537 --> 00:08:26,171 Thank you so much. 148 00:08:26,339 --> 00:08:29,441 I just really needed someone to talk to. 149 00:08:29,542 --> 00:08:31,209 Anytime. 150 00:08:36,215 --> 00:08:37,282 Hold onto my arm. 151 00:08:37,383 --> 00:08:38,783 Here, hold on. 152 00:09:07,547 --> 00:09:08,647 You've reached Cora Jesperson... 153 00:09:34,874 --> 00:09:35,874 You've reached Cora Jesperson. 154 00:09:36,008 --> 00:09:37,709 Please leave a message. 155 00:09:37,843 --> 00:09:39,711 Hey, Cora, it's me. 156 00:09:39,812 --> 00:09:41,413 Um... 157 00:09:41,480 --> 00:09:43,982 Just called to say I'm sorry. 158 00:09:44,050 --> 00:09:45,650 You know... 159 00:09:45,751 --> 00:09:47,752 I know I screwed up, 160 00:09:47,853 --> 00:09:51,856 but I wanted you to know that I love you. 161 00:09:51,891 --> 00:09:54,059 And the kids. 162 00:09:54,160 --> 00:09:56,461 I never thought I was a bad father or nothing, 163 00:09:56,596 --> 00:09:58,997 but I do understand that I have to be a... 164 00:09:59,065 --> 00:10:01,433 better husband. 165 00:10:03,002 --> 00:10:03,935 So if it's all right, 166 00:10:04,103 --> 00:10:06,004 I'd like to come see you at your folks. 167 00:10:06,105 --> 00:10:07,906 If that's all right. 168 00:10:08,007 --> 00:10:09,207 Let me know. 169 00:10:09,308 --> 00:10:10,208 Alright bye. 170 00:11:04,463 --> 00:11:07,866 So she walked out, just like that? 171 00:11:07,967 --> 00:11:09,701 Just like that. 172 00:11:09,769 --> 00:11:12,170 You gotta get back on that horse, pal. 173 00:11:26,786 --> 00:11:28,620 Nice shot. 174 00:11:28,721 --> 00:11:29,988 Thanks. 175 00:11:30,089 --> 00:11:30,989 I'm a natural. 176 00:11:31,123 --> 00:11:32,223 Yes, you are. 177 00:11:32,358 --> 00:11:33,692 What's your name? 178 00:11:33,826 --> 00:11:34,726 Sissy. 179 00:11:34,827 --> 00:11:36,661 Peyton. 180 00:11:36,796 --> 00:11:38,763 Sissy... I love that name. 181 00:11:38,831 --> 00:11:40,598 Oh, nice one. 182 00:11:40,666 --> 00:11:41,666 Really? 183 00:11:41,734 --> 00:11:42,634 Yeah. 184 00:11:45,171 --> 00:11:46,304 Where you from? 185 00:11:46,472 --> 00:11:48,273 I don't live too far. 186 00:11:48,407 --> 00:11:50,542 What's your name? 187 00:11:50,643 --> 00:11:51,376 Keith, 188 00:11:51,510 --> 00:11:52,877 which means "of the forest." 189 00:11:53,012 --> 00:11:55,080 "Of the forest?" 190 00:11:55,214 --> 00:11:56,915 Like... bears? 191 00:11:58,284 --> 00:11:59,451 Yeah, like bears. 192 00:12:00,853 --> 00:12:03,088 I love bears. 193 00:12:04,156 --> 00:12:04,856 Really? 194 00:12:15,134 --> 00:12:18,136 Take it easy, papa bear. 195 00:12:22,608 --> 00:12:23,508 You want it off? 196 00:12:23,576 --> 00:12:24,843 Yeah. 197 00:12:24,977 --> 00:12:26,177 And what if I don't? 198 00:12:26,278 --> 00:12:29,180 Don't be like that. 199 00:12:29,281 --> 00:12:31,382 Ooh, the forest bear doesn't like that. 200 00:12:33,719 --> 00:12:34,686 Why are you calling me that? 201 00:12:38,057 --> 00:12:40,325 Ooh, the forest bear is sad. 202 00:12:46,165 --> 00:12:50,935 I just had a really... bad day. 203 00:13:12,658 --> 00:13:13,825 Don't touch that. 204 00:13:13,959 --> 00:13:15,960 Ooh... 205 00:13:17,096 --> 00:13:17,962 Giddyup. 206 00:13:29,308 --> 00:13:31,509 I said, don't touch that. 207 00:13:37,516 --> 00:13:39,284 I said, put that down. 208 00:13:39,418 --> 00:13:41,352 Faster, faster, they're getting away. 209 00:13:56,569 --> 00:13:58,403 You know what, Sissy? 210 00:14:01,841 --> 00:14:03,007 You talk too much. 211 00:16:15,441 --> 00:16:16,874 Giddyup. 212 00:16:31,924 --> 00:16:33,524 Greetings. 213 00:16:33,659 --> 00:16:35,593 How are you today? 214 00:16:35,694 --> 00:16:37,295 I hope I'm in focus. 215 00:16:37,429 --> 00:16:38,629 That would be a first. 216 00:16:40,699 --> 00:16:42,633 Okay, so let's get started. 217 00:16:42,768 --> 00:16:45,570 Why am I videotaping myself? 218 00:16:45,704 --> 00:16:46,604 Simple. 219 00:16:46,705 --> 00:16:49,007 I'm protecting my reputation. 220 00:16:49,108 --> 00:16:51,075 I want a permanent record of me, 221 00:16:51,210 --> 00:16:52,643 and I don't want some cheesy reporter 222 00:16:52,778 --> 00:16:54,379 getting it all wrong. 223 00:16:54,513 --> 00:16:55,446 To begin with, 224 00:16:55,581 --> 00:16:57,982 I've been misunderstood my whole life. 225 00:16:58,050 --> 00:16:59,450 And I live with that pain, 226 00:16:59,585 --> 00:17:02,153 I try to not let it get me down. 227 00:17:02,254 --> 00:17:03,988 But let me tell you, 228 00:17:04,089 --> 00:17:07,825 every now and then, I get urges, 229 00:17:07,893 --> 00:17:11,696 and I finally acted on them. 230 00:17:11,830 --> 00:17:15,533 And it was... 231 00:17:15,567 --> 00:17:18,603 What's the word I'm looking for? 232 00:17:19,905 --> 00:17:21,439 Exciting. 233 00:18:13,826 --> 00:18:14,859 Agent Gand, 234 00:18:14,993 --> 00:18:16,894 the Bureau appreciates the recent work you did 235 00:18:16,962 --> 00:18:18,596 on the prostitution ring in Spokane. 236 00:18:18,730 --> 00:18:19,664 Thank you, sir. 237 00:18:19,798 --> 00:18:20,932 You made all the difference. 238 00:18:21,100 --> 00:18:23,101 I need you to do that again. 239 00:18:24,636 --> 00:18:26,404 A female body was discovered in Washington, 240 00:18:26,605 --> 00:18:28,239 in a gorge near the Oregon border. 241 00:18:32,244 --> 00:18:33,711 A happy face... 242 00:18:33,879 --> 00:18:35,379 Drawn in blood? 243 00:18:38,684 --> 00:18:40,518 It appears the murder was committed in Oregon 244 00:18:40,652 --> 00:18:42,120 but the body dumped in Washington. 245 00:18:42,154 --> 00:18:43,087 With a state line crossed, 246 00:18:43,188 --> 00:18:44,322 that makes it an FBI matter. 247 00:18:44,490 --> 00:18:45,256 Local police? 248 00:18:45,424 --> 00:18:47,458 Under-staffed, over-confident. 249 00:18:47,593 --> 00:18:48,426 I need you to get up 250 00:18:48,527 --> 00:18:49,627 to Ruskin County, Washington, 251 00:18:49,661 --> 00:18:50,761 Meet with Sheriff J.D. Cotton. 252 00:18:50,896 --> 00:18:51,629 Yes, sir. 253 00:18:51,797 --> 00:18:52,930 Just remember, 254 00:18:52,998 --> 00:18:54,532 we're playing chess, they're playing checkers. 255 00:18:54,633 --> 00:18:57,335 Try to make them feel included. 256 00:18:57,436 --> 00:18:59,103 Solve this thing for us, Gand. 257 00:18:59,271 --> 00:19:01,873 Yes, sir. 258 00:19:10,616 --> 00:19:11,816 Are you sure you wanna pack up all this stuff 259 00:19:11,950 --> 00:19:12,817 so soon? 260 00:19:12,918 --> 00:19:14,752 Cora will probably change her mind. 261 00:19:14,853 --> 00:19:15,820 Cora won't even return my phone calls, 262 00:19:15,954 --> 00:19:17,054 and I can't keep living here 263 00:19:17,222 --> 00:19:20,124 with all her stuff. 264 00:19:24,163 --> 00:19:25,029 Aw... 265 00:19:26,165 --> 00:19:27,665 Please tell me this isn't yours. 266 00:19:27,799 --> 00:19:29,901 I didn't have the heart to get rid of it. 267 00:19:30,002 --> 00:19:32,703 The kids just loved it when they were younger. 268 00:19:32,771 --> 00:19:34,238 Yeah. 269 00:19:34,306 --> 00:19:35,306 Hey... 270 00:19:35,474 --> 00:19:36,974 What's this? 271 00:19:38,677 --> 00:19:39,677 It's really pretty. 272 00:19:45,184 --> 00:19:48,119 It's Cora's. 273 00:20:58,890 --> 00:21:01,092 Hey, sweetheart. Where are you headed? 274 00:21:44,736 --> 00:21:46,103 Look, agent Gand, 275 00:21:46,238 --> 00:21:47,338 these jurisdiction cases 276 00:21:47,506 --> 00:21:49,607 are usually just too many folks at the same party. 277 00:21:49,775 --> 00:21:51,042 It's an interstate matter. 278 00:21:51,176 --> 00:21:52,610 The law is the law. 279 00:21:52,711 --> 00:21:53,978 Yeah, I've heard that. 280 00:21:54,146 --> 00:21:55,012 Felicia, 281 00:21:55,113 --> 00:21:57,181 can we get some coffee? 282 00:21:58,183 --> 00:22:00,384 With all due respect, agent Gand, 283 00:22:00,552 --> 00:22:01,519 I actually have done this before, 284 00:22:01,687 --> 00:22:03,954 so you being here, it may be overkill. 285 00:22:04,122 --> 00:22:05,790 The government prefers to be thorough. 286 00:22:05,957 --> 00:22:08,426 Well, good for them. 287 00:22:08,527 --> 00:22:10,061 Uh, how do you take your coffee, 288 00:22:10,228 --> 00:22:11,195 special agent Gand? 289 00:22:11,363 --> 00:22:12,630 That's okay, hon, I can take it from here. 290 00:22:12,798 --> 00:22:13,764 I think we can figure out coffee, 291 00:22:13,899 --> 00:22:16,167 we've got an FBI agent on the premises. 292 00:22:16,301 --> 00:22:17,668 How long you been an FBI agent? 293 00:22:17,769 --> 00:22:19,370 11 years. 294 00:22:19,471 --> 00:22:20,504 Ah, is that right? 295 00:22:20,639 --> 00:22:22,306 Well, I've been sheriff of this county 17. 296 00:22:22,407 --> 00:22:23,941 Every time there's a murder, 297 00:22:24,042 --> 00:22:25,276 six in the last nine years, 298 00:22:25,410 --> 00:22:26,177 I've caught 'em and got convictions. 299 00:22:26,311 --> 00:22:27,445 That's very impressive. 300 00:22:27,512 --> 00:22:30,081 Look, if Uncle Sam wants to waste taxpayer money 301 00:22:30,248 --> 00:22:32,016 bringing in the FBI, I can't stop him. 302 00:22:32,150 --> 00:22:33,684 But this isn't Mayberry, 303 00:22:33,852 --> 00:22:36,787 and I'm not Andy. 304 00:22:38,657 --> 00:22:40,057 I'd like to see the body. 305 00:22:51,737 --> 00:22:53,070 Her blood? 306 00:22:53,238 --> 00:22:54,638 Yeah. 307 00:22:54,673 --> 00:22:56,107 I can also confirm 308 00:22:56,174 --> 00:22:57,942 time of death was 48 to 56 hours ago, 309 00:22:57,976 --> 00:22:58,876 agent Gand. 310 00:22:59,044 --> 00:23:00,211 We still haven't I.D.d her. 311 00:23:00,345 --> 00:23:01,145 FBI will run 312 00:23:01,279 --> 00:23:02,513 a thorough DNA match. 313 00:23:02,681 --> 00:23:03,781 And look at this. 314 00:23:03,882 --> 00:23:06,884 From a place called "O' Finn's Tavern," 315 00:23:06,985 --> 00:23:09,153 in Portland. 316 00:23:10,756 --> 00:23:11,622 Whoever did this has strong hands. 317 00:23:11,757 --> 00:23:13,324 The wounds all indicate that. 318 00:23:13,492 --> 00:23:15,192 The strangulation marks 319 00:23:15,360 --> 00:23:16,560 are pretty severe. 320 00:23:16,661 --> 00:23:17,828 Euphoric rage. 321 00:23:17,929 --> 00:23:20,030 The murderer savors the struggle. 322 00:23:20,098 --> 00:23:21,799 It's highly personal, no weapons used. 323 00:23:21,933 --> 00:23:23,134 It's intimate. 324 00:23:23,235 --> 00:23:25,035 I'll need you to check for latent prints 325 00:23:25,203 --> 00:23:26,637 in the blood on this marking here. 326 00:23:26,805 --> 00:23:28,506 You got it. 327 00:23:29,374 --> 00:23:30,541 A happy face... 328 00:23:32,010 --> 00:23:33,210 It's a taunt. 329 00:23:33,378 --> 00:23:34,678 He thinks he's smarter than everybody else, 330 00:23:34,846 --> 00:23:36,547 that he can't get caught. 331 00:23:36,681 --> 00:23:38,582 Any leads, Sheriff? 332 00:23:38,717 --> 00:23:40,351 So far, we got three clues. 333 00:23:40,485 --> 00:23:41,685 One, the bloody happy face. 334 00:23:41,853 --> 00:23:43,988 Two, the stamp on the back of the victim's hand 335 00:23:44,055 --> 00:23:45,456 from "O' Finn's Tavern," 336 00:23:45,624 --> 00:23:46,557 which tells us she was in Oregon 337 00:23:46,725 --> 00:23:47,558 when she was murdered, 338 00:23:47,692 --> 00:23:48,592 and three, 339 00:23:48,727 --> 00:23:50,127 the zipper from her jeans was cut-out. 340 00:23:50,228 --> 00:23:52,196 Probably a souvenir for the killer. 341 00:23:52,264 --> 00:23:53,464 I've seen that before. 342 00:23:53,565 --> 00:23:55,733 May also be a deliberately false detail to distract us. 343 00:23:55,867 --> 00:23:57,168 Well, even still, 344 00:23:57,302 --> 00:23:59,136 we find who has that part of her jeans, 345 00:23:59,204 --> 00:24:00,271 he might be our killer. 346 00:24:00,305 --> 00:24:02,540 We have to contact the police in Portland, 347 00:24:02,641 --> 00:24:04,608 see who's been reported missing. 348 00:24:04,676 --> 00:24:05,743 I'll have my team investigate the dump site 349 00:24:05,844 --> 00:24:07,011 here in Washington. 350 00:24:14,886 --> 00:24:16,620 That looks delicious. 351 00:24:17,789 --> 00:24:18,789 Well, it's a treat for me. 352 00:24:18,890 --> 00:24:20,991 I don't get to bake for anyone anymore. 353 00:24:21,092 --> 00:24:22,526 I can't tell you 354 00:24:22,594 --> 00:24:25,329 the last time I had a home-cooked meal. 355 00:24:25,397 --> 00:24:28,199 I mean, all I eat on the road is junk. 356 00:24:28,300 --> 00:24:31,402 How you holding up? 357 00:24:32,771 --> 00:24:34,605 I'm all right, I mean... 358 00:24:34,673 --> 00:24:36,340 It's a little weird living here alone, 359 00:24:36,441 --> 00:24:38,676 but I'm not one to complain. 360 00:24:40,812 --> 00:24:42,146 Forks! 361 00:24:43,181 --> 00:24:44,482 Sure. 362 00:24:44,549 --> 00:24:45,616 Yeah... 363 00:25:17,015 --> 00:25:18,082 Is that you, Jesperson? 364 00:25:20,018 --> 00:25:22,753 I thought you two were honeymooning in Honolulu. 365 00:25:23,755 --> 00:25:24,722 This guy... 366 00:25:24,856 --> 00:25:26,557 Good one. 367 00:25:26,725 --> 00:25:28,759 Hey, hey, 368 00:25:28,894 --> 00:25:30,561 it's the Mountie! 369 00:25:32,330 --> 00:25:33,497 I know you? 370 00:25:33,632 --> 00:25:36,333 You still keep that stupid postcard of Dudley Do-Right 371 00:25:36,401 --> 00:25:37,268 on your visor? 372 00:25:38,403 --> 00:25:40,437 Hey, I got myself a new boyfriend, 373 00:25:40,572 --> 00:25:42,039 and it's the real thing, 374 00:25:42,207 --> 00:25:44,275 And I'm going to go out on the road with him. 375 00:25:45,510 --> 00:25:48,078 And let me tell you something, Mr. Mountie, 376 00:25:48,246 --> 00:25:51,148 weirdo truck driver man... 377 00:25:51,216 --> 00:25:55,586 He's screwing me way better than you. 378 00:26:12,771 --> 00:26:14,605 I remember you now. 379 00:26:14,773 --> 00:26:19,143 You are the one that always wears a flea collar. 380 00:26:27,686 --> 00:26:31,221 Maybe I'm too sensitive sometimes, 381 00:26:31,356 --> 00:26:35,826 but when people get cute and sarcastic with me, 382 00:26:35,927 --> 00:26:37,194 I see red. 383 00:26:39,598 --> 00:26:41,231 And that's when they have to pay. 384 00:26:41,333 --> 00:26:43,968 And if I don't get the respect I'm due, 385 00:26:44,069 --> 00:26:48,172 it's gonna go downhill real fast. 386 00:26:50,008 --> 00:26:51,175 Do you recognize this girl? 387 00:26:56,915 --> 00:26:57,748 No. 388 00:26:57,882 --> 00:26:59,016 Really? 389 00:26:59,150 --> 00:27:01,151 Because she had your bar's name stamped on her hand. 390 00:27:01,219 --> 00:27:02,987 It's not my business. 391 00:27:04,990 --> 00:27:06,090 See, that's unfortunate, 392 00:27:06,191 --> 00:27:07,625 for you. 393 00:27:07,692 --> 00:27:09,460 Because by not cooperating with an FBI agent, 394 00:27:09,594 --> 00:27:10,461 I could arrest you 395 00:27:10,662 --> 00:27:11,528 for impeding a federal investigation 396 00:27:11,596 --> 00:27:14,298 which has a penalty, last time I looked, 397 00:27:14,466 --> 00:27:15,833 of five years in prison. 398 00:27:15,967 --> 00:27:17,768 Or... 399 00:27:17,969 --> 00:27:19,403 I could give you a second chance. 400 00:27:19,604 --> 00:27:21,605 Since I don't want your stupid ass 401 00:27:21,706 --> 00:27:23,841 clogging up the justice system. 402 00:27:24,809 --> 00:27:26,710 Which would you prefer? 403 00:27:32,050 --> 00:27:33,817 She used to come around here. 404 00:27:33,918 --> 00:27:35,919 She was in the other night, she left with some guy. 405 00:27:36,054 --> 00:27:38,022 What's her name? 406 00:27:39,357 --> 00:27:41,792 Sissy Peyton. 407 00:27:42,894 --> 00:27:45,062 Thank you. 408 00:27:57,809 --> 00:27:58,676 Hey, Di. 409 00:27:58,777 --> 00:27:59,910 Miss me? 410 00:28:00,045 --> 00:28:01,645 I've been thinking of you all day. 411 00:28:02,914 --> 00:28:04,515 I miss you, too. 412 00:28:04,649 --> 00:28:06,550 How long are you going to be away for? 413 00:28:06,718 --> 00:28:07,518 I'll be home in a few days. 414 00:28:07,652 --> 00:28:08,585 Oh. 415 00:28:08,753 --> 00:28:11,188 Yeah, that's great. 416 00:28:11,289 --> 00:28:12,423 Listen, it's getting a little busy, 417 00:28:12,424 --> 00:28:14,424 I'm gonna have to jump back on the road. 418 00:28:14,850 --> 00:28:15,225 I'll call you later. 419 00:28:15,226 --> 00:28:16,093 Okay. 420 00:28:16,227 --> 00:28:19,063 Um... uh, take care, 421 00:28:19,164 --> 00:28:20,864 and we'll talk soon. 422 00:28:20,965 --> 00:28:21,932 Bye. 423 00:28:22,067 --> 00:28:23,567 Bye. 424 00:28:25,270 --> 00:28:27,771 Nice rig. 425 00:28:31,876 --> 00:28:33,043 Where you headed? 426 00:28:33,144 --> 00:28:34,978 I was hoping to get to the market today, 427 00:28:35,113 --> 00:28:36,914 get her formula. 428 00:28:38,016 --> 00:28:40,651 The least I could do is give a mother a lift. 429 00:28:40,785 --> 00:28:41,819 Yeah? 430 00:28:41,886 --> 00:28:44,388 That's sweet. 431 00:28:44,489 --> 00:28:46,990 My name's Candy. 432 00:28:49,060 --> 00:28:51,528 Candy. 433 00:28:58,737 --> 00:28:59,737 That's her. 434 00:28:59,904 --> 00:29:01,405 That's Sissy. 435 00:29:01,573 --> 00:29:03,674 Can you cover her, please? 436 00:29:10,115 --> 00:29:12,249 It was just a matter of time. 437 00:29:12,417 --> 00:29:14,451 Now I won't have to worry about her anymore. 438 00:29:14,552 --> 00:29:16,053 I'm sorry, Ms. Peyton, 439 00:29:16,187 --> 00:29:17,087 she didn't deserve this. 440 00:29:17,188 --> 00:29:19,189 Who did it? 441 00:29:19,324 --> 00:29:22,826 We're doing our best to find out. 442 00:29:28,967 --> 00:29:29,867 May I help you? 443 00:29:30,969 --> 00:29:33,337 I know who killed Sissy Peyton. 444 00:29:35,907 --> 00:29:37,407 How do you know that? 445 00:29:37,475 --> 00:29:39,576 I was there. 446 00:29:39,644 --> 00:29:41,078 Me and my boyfriend. 447 00:29:44,048 --> 00:29:46,316 We did it. 448 00:29:52,223 --> 00:29:53,724 FBI. Are you Bud Skinner? 449 00:29:53,858 --> 00:29:55,392 Yeah. 450 00:29:56,294 --> 00:29:57,461 Hey, whoa. 451 00:29:59,197 --> 00:30:00,631 Hey... 452 00:30:02,133 --> 00:30:03,867 Mr. Skinner, you're under arrest 453 00:30:03,968 --> 00:30:05,569 for the murder of Sissy Peyton. 454 00:30:05,703 --> 00:30:06,970 Murder! Are you kidding me? 455 00:31:05,897 --> 00:31:07,331 Thank you. 456 00:31:07,465 --> 00:31:09,466 I'm sorry. 457 00:31:12,003 --> 00:31:15,172 150 sound about right? 458 00:31:15,306 --> 00:31:18,342 I just offered to take you to the market. 459 00:31:18,443 --> 00:31:20,611 I didn't ask you to do that. 460 00:31:20,712 --> 00:31:21,778 I made you feel good. 461 00:31:21,913 --> 00:31:23,347 Now you're making me feel bad. 462 00:31:25,650 --> 00:31:26,817 Well, how about this? 463 00:31:29,787 --> 00:31:30,654 I give you $20 464 00:31:30,755 --> 00:31:32,122 so you can buy formula 465 00:31:32,190 --> 00:31:33,924 for your baby, 466 00:31:34,025 --> 00:31:36,426 and you get outta my truck. 467 00:31:36,527 --> 00:31:37,461 I know what I'm worth. 468 00:31:37,528 --> 00:31:39,463 I'm good at what I do. 469 00:31:40,565 --> 00:31:41,632 I'm calling the cops 470 00:31:41,733 --> 00:31:43,166 and telling 'em you raped me, you loser. 471 00:31:46,471 --> 00:31:48,038 Are you gonna pay me or not, you freak? 472 00:31:58,149 --> 00:31:59,383 No... 473 00:32:01,719 --> 00:32:03,587 Please don't hurt me. 474 00:32:07,225 --> 00:32:09,026 Please, don't hurt me! 475 00:32:25,143 --> 00:32:26,810 Leave. 476 00:32:49,968 --> 00:32:50,867 "Delores Parnicke 477 00:32:51,035 --> 00:32:52,235 and her boyfriend, Bud Skinner, 478 00:32:52,337 --> 00:32:53,270 have been arrested 479 00:32:53,404 --> 00:32:54,604 in the strangulation murder 480 00:32:54,706 --> 00:32:56,373 of Portland woman, Sissy Peyton, 481 00:32:56,441 --> 00:32:58,442 whose body was found by hikers 482 00:32:58,543 --> 00:33:00,377 in a forested area near the Columbia gorge. 483 00:33:00,478 --> 00:33:01,678 Authorities report 484 00:33:01,813 --> 00:33:04,381 Parnicke has confessed to taking part in the murder 485 00:33:04,449 --> 00:33:06,416 and has implicated Skinner..." 486 00:33:53,364 --> 00:33:56,750 "I killed Sissy Peyton, 487 00:33:57,520 --> 00:33:59,820 October 12th, in Portland, Oregon. 488 00:34:00,520 --> 00:34:01,220 I beat her to death, 489 00:34:02,300 --> 00:34:02,900 raped her, 490 00:34:03,120 --> 00:34:04,060 and I loved it. 491 00:34:04,850 --> 00:34:06,150 Yes, I am sick, 492 00:34:07,058 --> 00:34:08,450 but I enjoy myself, too. 493 00:34:09,300 --> 00:34:10,628 People took the blame, 494 00:34:10,839 --> 00:34:11,520 and I'm free, 495 00:34:11,950 --> 00:34:13,850 so I can kill again. 496 00:34:14,023 --> 00:34:14,980 Ripped the zipper off the jeans, 497 00:34:17,400 --> 00:34:17,919 proof." 498 00:34:38,776 --> 00:34:40,811 Hey! 499 00:34:42,046 --> 00:34:43,013 Don't be mad. 500 00:34:45,383 --> 00:34:46,817 What are you doing here? 501 00:34:48,252 --> 00:34:50,554 I missed you, I missed the kids. 502 00:34:51,722 --> 00:34:53,857 Okay, look, I want you to leave. 503 00:34:56,594 --> 00:34:58,128 Okay. 504 00:34:58,296 --> 00:35:00,464 Can I just see 'em? 505 00:35:00,631 --> 00:35:03,066 Just for a second, please? 506 00:35:04,102 --> 00:35:06,303 Please. 507 00:35:06,337 --> 00:35:08,338 Okay. 508 00:35:11,476 --> 00:35:13,243 But after that, I really want you to leave. 509 00:35:13,311 --> 00:35:15,479 All right. 510 00:35:15,646 --> 00:35:16,880 Okay. 511 00:35:17,048 --> 00:35:18,782 Thank you. 512 00:35:21,886 --> 00:35:22,919 Kids? 513 00:35:22,920 --> 00:35:23,920 Your father's here. 514 00:35:26,224 --> 00:35:27,124 Dad! 515 00:35:27,291 --> 00:35:28,758 Hey, buddy, how are you? 516 00:35:28,860 --> 00:35:29,860 Daddy! 517 00:35:29,927 --> 00:35:31,661 I missed you so much. 518 00:35:31,729 --> 00:35:33,797 Look, I got you presents, look. 519 00:35:33,898 --> 00:35:35,332 Ladies first. Thanks daddy! 520 00:35:35,433 --> 00:35:37,968 And I got you a new glove. Awesome! 521 00:35:38,102 --> 00:35:39,269 How you guys been? 522 00:35:39,403 --> 00:35:40,036 Good. 523 00:35:40,138 --> 00:35:41,037 Come here, come here. 524 00:35:54,185 --> 00:35:56,753 Delores, tell me again what happened. 525 00:35:57,788 --> 00:35:58,622 John called, 526 00:35:58,756 --> 00:36:01,091 said he picked up this girl at a bar 527 00:36:01,192 --> 00:36:04,261 so that we could have a three-way, and... 528 00:36:04,295 --> 00:36:05,762 Things got rough, 529 00:36:05,830 --> 00:36:08,198 and he raped her. 530 00:36:08,232 --> 00:36:09,366 He killed her, 531 00:36:09,433 --> 00:36:10,767 and we dumped her body off the highway 532 00:36:10,835 --> 00:36:11,801 near the Columbia gorge. 533 00:36:11,869 --> 00:36:13,870 What's really going on here, Delores? 534 00:36:13,938 --> 00:36:15,739 Are you just saying this 535 00:36:15,806 --> 00:36:17,841 because Bud treats you bad, 536 00:36:17,909 --> 00:36:18,875 he beats you, 537 00:36:19,010 --> 00:36:20,143 you want to pin this on him as payback? 538 00:36:21,746 --> 00:36:23,046 He'll get what he deserves for what he's done. 539 00:36:23,214 --> 00:36:24,514 To you or to Sissy? 540 00:36:30,354 --> 00:36:31,454 How did he kill her? 541 00:36:31,622 --> 00:36:32,522 Rope. 542 00:36:32,690 --> 00:36:34,291 What else? 543 00:36:34,458 --> 00:36:36,626 Gloves. 544 00:36:36,794 --> 00:36:37,727 Duct tape. 545 00:36:37,828 --> 00:36:39,996 Like the ones I found in your apartment? 546 00:36:40,131 --> 00:36:41,298 It was almost like you wanted me 547 00:36:41,465 --> 00:36:42,933 to find that stuff. 548 00:36:43,034 --> 00:36:44,034 Bud must've hid it. 549 00:36:45,369 --> 00:36:46,269 Ask him. 550 00:36:46,404 --> 00:36:47,370 Delores, 551 00:36:47,538 --> 00:36:48,805 if you're trying to set up an innocent man... 552 00:36:48,973 --> 00:36:51,241 He's not innocent. 553 00:36:53,411 --> 00:36:54,711 Of anything. 554 00:36:54,845 --> 00:36:57,013 Tell me about the signature left on Sissy's body. 555 00:36:58,182 --> 00:37:01,117 What does it mean, whose idea was it? 556 00:37:03,387 --> 00:37:04,721 Delores... 557 00:37:06,157 --> 00:37:07,624 I know what you're doing. 558 00:37:07,792 --> 00:37:10,026 I understand why you're doing it. 559 00:37:10,161 --> 00:37:12,963 But Bud didn't kill this girl. 560 00:37:13,097 --> 00:37:15,665 The real killer is still out there 561 00:37:15,766 --> 00:37:17,400 and he is going to kill again. 562 00:37:18,836 --> 00:37:20,337 Please help me. 563 00:37:23,307 --> 00:37:25,709 I've told you everything I know. 564 00:37:26,877 --> 00:37:28,078 So, get this. 565 00:37:28,179 --> 00:37:31,615 Some whack-job named Delores Parnicke 566 00:37:31,749 --> 00:37:32,983 told the cops 567 00:37:33,050 --> 00:37:35,585 that her and her boyfriend killed Sissy Peyton, 568 00:37:35,686 --> 00:37:38,355 which is a miracle, 569 00:37:38,389 --> 00:37:40,023 since they didn't! 570 00:37:40,157 --> 00:37:40,957 I did! 571 00:37:41,058 --> 00:37:42,525 I killed her! 572 00:37:42,627 --> 00:37:46,263 They're trying to take the damn credit? 573 00:37:46,397 --> 00:37:49,299 It was me. 574 00:37:51,535 --> 00:37:52,769 Yeah? 575 00:37:52,937 --> 00:37:54,671 Someone found this on the bathroom wall 576 00:37:54,805 --> 00:37:55,672 at a truck stop in Burlington. 577 00:37:55,773 --> 00:37:57,841 Cops there took these. 578 00:38:13,491 --> 00:38:14,658 Felicia... 579 00:38:15,760 --> 00:38:17,260 See if any of the papers ever mentioned 580 00:38:17,395 --> 00:38:20,330 the missing zipper from Sissy's pants? 581 00:38:24,769 --> 00:38:25,802 Hey. 582 00:38:26,771 --> 00:38:27,671 Can you... 583 00:38:27,738 --> 00:38:28,638 Can you sit for a minute? 584 00:38:28,739 --> 00:38:29,639 Please? 585 00:38:29,807 --> 00:38:31,141 Sure. 586 00:38:31,142 --> 00:38:32,142 Good. 587 00:38:33,144 --> 00:38:36,212 I thought maybe you forgot about me. 588 00:38:36,280 --> 00:38:37,914 What have you been up to? 589 00:38:38,082 --> 00:38:39,015 Not much. 590 00:38:39,183 --> 00:38:41,151 Just driving around, 591 00:38:41,218 --> 00:38:42,452 thinking. 592 00:38:42,653 --> 00:38:44,087 Oh, yeah? About what? 593 00:38:44,288 --> 00:38:46,289 Well, I've been mostly thinking about me... 594 00:38:46,390 --> 00:38:50,160 and you. 595 00:38:52,330 --> 00:38:53,330 Wow. 596 00:38:56,967 --> 00:38:58,001 I really want you 597 00:38:58,069 --> 00:39:01,004 to spend more time at my place. 598 00:39:01,172 --> 00:39:04,808 I just feel so much better when you're there. 599 00:39:04,942 --> 00:39:08,611 Everything is better. 600 00:39:10,014 --> 00:39:11,681 Okay. 601 00:39:21,759 --> 00:39:23,159 You lost me, agent Gand. 602 00:39:23,227 --> 00:39:25,762 Someone writes a confession on a bathroom wall, 603 00:39:25,796 --> 00:39:28,231 and you consider that evidence left by the killer? 604 00:39:28,332 --> 00:39:31,201 It had details only the killer would know. 605 00:39:31,268 --> 00:39:33,636 Delores couldn't even describe the happy face signature. 606 00:39:33,704 --> 00:39:34,904 It's circumstantial. 607 00:39:35,039 --> 00:39:36,072 Call me old-fashioned, 608 00:39:36,173 --> 00:39:38,308 but I like my evidence in the real and hard variety. 609 00:39:38,376 --> 00:39:40,944 Listen, agent Gand, as district attorney, 610 00:39:41,112 --> 00:39:42,812 I see a lot of guilt and innocence 611 00:39:42,947 --> 00:39:43,813 coming and going, 612 00:39:43,914 --> 00:39:45,048 and on this one, 613 00:39:45,182 --> 00:39:46,216 the fat lady has sung, 614 00:39:46,384 --> 00:39:48,752 and her name is Delores Parnicke. 615 00:39:48,853 --> 00:39:50,220 Now, she signed a confession, 616 00:39:50,287 --> 00:39:51,187 stating her involvement 617 00:39:51,355 --> 00:39:52,288 in the killing of Sissy Peyton. 618 00:39:52,423 --> 00:39:53,690 Innocent people confess. 619 00:39:53,758 --> 00:39:54,691 So do guilty people. 620 00:39:54,825 --> 00:39:55,725 I think she's lying. 621 00:39:55,826 --> 00:39:56,826 Really? Why? 622 00:39:56,994 --> 00:39:58,061 What then, 623 00:39:58,262 --> 00:39:59,529 she read about Sissy's murder? 624 00:39:59,597 --> 00:40:00,663 Why confess to something she didn't do? 625 00:40:00,765 --> 00:40:02,565 She wanted out. 626 00:40:02,700 --> 00:40:03,800 I found a book in their apartment 627 00:40:03,934 --> 00:40:05,668 about how to leave an abusive relationship. 628 00:40:05,803 --> 00:40:08,738 She formulated a plan, she implicated her boyfriend. 629 00:40:10,040 --> 00:40:12,776 I believe that she planted evidence in their apartment. 630 00:40:12,943 --> 00:40:14,277 Here's the thing, agent Gand, 631 00:40:14,445 --> 00:40:16,579 if you want to get Delores and her boyfriend, Bud Skinner, 632 00:40:16,747 --> 00:40:17,647 out of jail, 633 00:40:17,748 --> 00:40:19,649 then you're going to have to work harder, 634 00:40:19,750 --> 00:40:22,252 and give me some evidence that actually means something. 635 00:40:22,420 --> 00:40:24,053 I'm on your side, 636 00:40:24,155 --> 00:40:25,588 and I'm all for truth and justice, 637 00:40:25,756 --> 00:40:29,159 but I like evidence even better. 638 00:40:30,294 --> 00:40:31,694 Yeah? 639 00:40:33,063 --> 00:40:34,130 Thanks. 640 00:40:46,143 --> 00:40:47,277 Bud Skinner failed his polygraph. 641 00:40:50,414 --> 00:40:52,282 Convinced? 642 00:42:33,450 --> 00:42:36,452 I won't let him get away with this, Summer, 643 00:42:36,520 --> 00:42:37,987 I promise you. 644 00:42:38,956 --> 00:42:41,024 Agent Gand. 645 00:42:52,420 --> 00:42:54,025 "I killed Sissy and I did this one too. 646 00:42:54,026 --> 00:42:56,750 Maybe this time you believe I am still out here" 647 00:42:58,208 --> 00:43:02,445 Really starting to piss me off. 648 00:43:26,737 --> 00:43:28,004 Hi. 649 00:43:28,172 --> 00:43:29,505 Hi. 650 00:43:31,709 --> 00:43:34,877 This may sound crazy but, 651 00:43:35,012 --> 00:43:36,312 the last few weeks 652 00:43:36,480 --> 00:43:38,715 have been some of the best days of my life. 653 00:43:38,816 --> 00:43:41,684 And there's just something inside me changing. 654 00:43:41,752 --> 00:43:43,553 What do you mean? 655 00:43:46,323 --> 00:43:47,757 I'm falling in love with you. 656 00:43:47,925 --> 00:43:49,092 I am in love with you, 657 00:43:49,259 --> 00:43:50,560 and I hope you feel the same way about me. 658 00:43:50,694 --> 00:43:53,296 Yeah. I do. 659 00:43:53,430 --> 00:43:55,865 I just was afraid to say it first. 660 00:43:57,501 --> 00:44:00,003 Okay, so, once these papers are signed, 661 00:44:00,170 --> 00:44:02,238 I'd love to get married again. 662 00:44:03,240 --> 00:44:04,407 What are you saying? 663 00:44:06,110 --> 00:44:08,378 Well, if you'll have me... 664 00:44:11,048 --> 00:44:12,048 Will you be my wife? 665 00:44:14,685 --> 00:44:15,718 Yes! 666 00:44:15,853 --> 00:44:17,153 Yeah? 667 00:44:17,221 --> 00:44:18,655 Yes! 668 00:44:32,002 --> 00:44:33,803 Now the latest 669 00:44:33,971 --> 00:44:36,339 in the brutal slaying of Sissy Peyton. 670 00:44:36,407 --> 00:44:38,975 Delores Parnicke has confessed 671 00:44:39,076 --> 00:44:41,377 that her boyfriend Bud Skinner killed Peyton, 672 00:44:41,512 --> 00:44:43,479 and that Parnicke was an eyewitness. 673 00:44:43,547 --> 00:44:44,781 According to authorities, 674 00:44:44,948 --> 00:44:46,482 Skinner has denied the allegations. 675 00:44:46,617 --> 00:44:47,784 The lurid case 676 00:44:47,885 --> 00:44:49,719 has brought notoriety to Parnicke 677 00:44:49,887 --> 00:44:51,788 for her role as the alleged accomplice 678 00:44:51,955 --> 00:44:53,589 in this brutal slaying... 679 00:44:53,724 --> 00:44:55,758 They've got it all wrong. 680 00:45:02,329 --> 00:45:03,200 I did it! 681 00:45:19,450 --> 00:45:22,819 "I would like to tell my story. 682 00:45:22,920 --> 00:45:24,087 I am two people, 683 00:45:24,221 --> 00:45:27,690 and sometimes the bad one is in charge. 684 00:45:27,791 --> 00:45:31,194 When I'm my bad self, women better be careful. 685 00:45:31,361 --> 00:45:33,196 Remember Sissy Peyton? 686 00:45:34,331 --> 00:45:36,899 Met her at O' Finn's Tavern 687 00:45:37,000 --> 00:45:39,469 and raped her and beat her up real bad... 688 00:45:42,406 --> 00:45:43,372 I strangled her 689 00:45:43,440 --> 00:45:45,808 and ended her life. 690 00:45:47,269 --> 00:45:49,100 This turned me on. I got high. 691 00:45:49,646 --> 00:45:53,649 Painted a happy face on her chest. 692 00:45:55,119 --> 00:45:55,985 "Told you it was time 693 00:45:56,086 --> 00:45:57,120 to believe that I'm out here..." 694 00:46:04,928 --> 00:46:06,662 "Met another one at a truck stop in Kennewick, 695 00:46:06,797 --> 00:46:09,532 Summer Northern. 696 00:46:09,600 --> 00:46:12,201 Long brown hair, country girl. 697 00:46:12,302 --> 00:46:14,504 My mind went wild 698 00:46:14,638 --> 00:46:16,339 with the thought of a sex slave. 699 00:46:16,473 --> 00:46:19,475 Told her she was gonna die 700 00:46:19,576 --> 00:46:24,147 and slowly strangled her with my belt. 701 00:46:24,314 --> 00:46:27,116 I felt so much power... 702 00:46:27,284 --> 00:46:29,185 Dropped the body out in a field 703 00:46:29,286 --> 00:46:30,186 by a pile of wood. 704 00:46:30,354 --> 00:46:31,354 Red lipstick. 705 00:46:31,488 --> 00:46:35,224 Drew a happy face on some plywood... 706 00:46:35,292 --> 00:46:38,027 I want the world to know that this is my crime, 707 00:46:38,128 --> 00:46:39,962 just like Sissy. 708 00:46:40,063 --> 00:46:42,064 Whoever you think did it, 709 00:46:42,166 --> 00:46:43,232 you are wrong. 710 00:46:44,768 --> 00:46:48,104 It was me." 711 00:47:25,909 --> 00:47:27,944 Hi. 712 00:47:28,111 --> 00:47:29,779 Is everything okay? 713 00:47:29,947 --> 00:47:32,315 Yeah. 714 00:47:32,482 --> 00:47:34,884 Everything's fine. 715 00:47:34,952 --> 00:47:38,354 I miss you so much when you're on the road. 716 00:47:38,488 --> 00:47:40,756 I miss you, too. 717 00:47:54,771 --> 00:47:55,872 I brought you some coffee. 718 00:47:56,073 --> 00:47:58,074 Oh, thank you. 719 00:48:00,077 --> 00:48:04,280 It's personal with you, isn't it? 720 00:48:04,448 --> 00:48:06,716 Yes. 721 00:48:07,784 --> 00:48:09,585 Two years after I became an agent, 722 00:48:09,753 --> 00:48:11,053 my sister Alison was murdered. 723 00:48:13,056 --> 00:48:17,493 She had just gotten married, and, one day, she went missing. 724 00:48:17,594 --> 00:48:19,495 I don't even really know what happened. 725 00:48:19,630 --> 00:48:20,930 I never found out who did it. 726 00:48:22,399 --> 00:48:25,001 I'm sorry. 727 00:48:28,972 --> 00:48:30,473 You asked me to check the papers 728 00:48:30,607 --> 00:48:33,209 to see if Sissy's zipper was ever mentioned. 729 00:48:33,377 --> 00:48:35,177 It wasn't. 730 00:48:42,119 --> 00:48:44,153 -You got a sec? -Yeah. 731 00:48:44,221 --> 00:48:45,288 These letters just came in. 732 00:48:45,389 --> 00:48:47,023 Showed up on my desk and sent to the papers. 733 00:48:47,124 --> 00:48:49,325 Written by some nut, signed with a happy face. 734 00:48:54,865 --> 00:48:56,899 It's not some nut, it's him. 735 00:48:58,735 --> 00:48:59,535 When are you going to let this go? 736 00:48:59,670 --> 00:49:00,970 The FBI lab confirmed 737 00:49:01,104 --> 00:49:02,838 handwriting on the plywood by Summer's body, 738 00:49:02,973 --> 00:49:04,674 the handwriting in the truck stop restroom 739 00:49:04,775 --> 00:49:05,741 were a match. 740 00:49:05,876 --> 00:49:07,610 Now, Bud and Delores were in custody 741 00:49:07,744 --> 00:49:08,611 when Summer was murdered. 742 00:49:08,779 --> 00:49:09,578 How do you explain that? 743 00:49:09,713 --> 00:49:11,247 It's a copycat. 744 00:49:11,348 --> 00:49:13,182 But the scrawl in the restroom mentioned the missing zipper. 745 00:49:13,250 --> 00:49:14,517 That's a detail only the killer would know. 746 00:49:14,651 --> 00:49:19,188 That is very interesting, but it doesn't change anything. 747 00:49:19,256 --> 00:49:21,557 I've got some other news. 748 00:49:21,625 --> 00:49:23,426 Bud has entered a plea. 749 00:49:23,560 --> 00:49:24,927 He's agreed to 15 years. 750 00:49:25,062 --> 00:49:26,862 Now, does that sound like something 751 00:49:26,964 --> 00:49:28,064 an innocent man would do? 752 00:49:28,165 --> 00:49:30,166 The only thing I know 753 00:49:30,267 --> 00:49:34,070 is that the person who did this is still out there. 754 00:49:35,272 --> 00:49:36,939 Well unless you can prove it, we're done here. 755 00:49:37,074 --> 00:49:39,909 Delores has confessed. 756 00:49:40,043 --> 00:49:41,143 Bud has pled. 757 00:49:41,278 --> 00:49:45,314 This is over, agent Gand. 758 00:49:53,357 --> 00:49:55,491 In a case that continues to astound, 759 00:49:55,559 --> 00:49:58,127 authorities have confirmed 760 00:49:58,228 --> 00:49:59,595 that Bud Skinner murdered Sissy Peyton 761 00:49:59,663 --> 00:50:02,431 as his girlfriend, Delores Parnicke watched, 762 00:50:02,499 --> 00:50:04,533 but troubling new twists have surfaced, 763 00:50:04,701 --> 00:50:05,634 and it now appears 764 00:50:05,702 --> 00:50:07,403 someone dubbed the "Happy Face Killer" 765 00:50:07,537 --> 00:50:09,438 is taking credit for the murder, 766 00:50:09,573 --> 00:50:10,473 as well as others, 767 00:50:10,640 --> 00:50:14,210 and may or may not be a copycat. 768 00:50:17,080 --> 00:50:18,781 Whatever the truth is, 769 00:50:18,882 --> 00:50:21,117 the entire pacific northwest is on edge, 770 00:50:21,251 --> 00:50:24,153 and asking itself, who is the "Happy Face Killer?" 771 00:50:38,435 --> 00:50:41,737 A letter just came for you, agent Gand. 772 00:50:52,749 --> 00:50:55,017 "Dear FBI agent Gand. 773 00:50:55,118 --> 00:50:57,987 I've written to everybody else, 774 00:50:58,055 --> 00:50:59,088 and I read in the paper 775 00:50:59,256 --> 00:51:00,589 about how you are the lead investigator, 776 00:51:00,724 --> 00:51:04,360 so maybe you will listen to me. 777 00:51:04,428 --> 00:51:08,164 Skinner and Parnicke had nothing to do with anything, 778 00:51:08,231 --> 00:51:11,300 and they are pathetic liars. 779 00:51:11,501 --> 00:51:12,468 It was all me, 780 00:51:12,569 --> 00:51:15,938 and I feel like I'm being treated wrong." 781 00:51:17,140 --> 00:51:18,274 I hope you believe me. 782 00:51:18,442 --> 00:51:22,678 I deserve that, because I'm telling the truth. 783 00:51:22,813 --> 00:51:25,948 Maybe sometime we could meet. 784 00:51:26,083 --> 00:51:29,452 Good luck with everything. 785 00:51:29,586 --> 00:51:31,454 More to come. 786 00:51:31,621 --> 00:51:33,622 Sincerely yours." 787 00:52:09,860 --> 00:52:11,060 Cotton. 788 00:52:12,395 --> 00:52:13,762 We need to interview people 789 00:52:13,897 --> 00:52:15,664 at the truck stops along the interstate. 790 00:52:56,373 --> 00:52:58,841 Have a nice day. 791 00:53:30,874 --> 00:53:31,640 Hey, Di. 792 00:53:31,841 --> 00:53:32,942 Hi. Honey, I was thinking 793 00:53:33,109 --> 00:53:34,710 that we could have our honeymoon in Lake Tahoe 794 00:53:34,844 --> 00:53:37,446 Oh. Yeah. 795 00:53:41,351 --> 00:53:43,485 Yeah, that... 796 00:53:43,587 --> 00:53:44,787 That sounds great. 797 00:53:44,888 --> 00:53:45,921 And when we're married, 798 00:53:45,989 --> 00:53:47,356 I could quit my job 799 00:53:47,424 --> 00:53:49,258 and ride in the truck with you, and... 800 00:53:49,359 --> 00:53:51,193 go everywhere you go. 801 00:53:51,261 --> 00:53:52,995 Yeah, well, let's talk about that. 802 00:53:53,964 --> 00:53:55,030 Okay. 803 00:53:55,131 --> 00:53:55,931 Listen, sweetie, I gotta run. 804 00:53:56,099 --> 00:53:58,300 Talk to you later. 805 00:54:12,782 --> 00:54:13,882 That was nice, sweetie. 806 00:54:25,395 --> 00:54:27,029 I'd recognize that ass anywhere. 807 00:54:27,197 --> 00:54:28,464 Oh, my god, Keith, 808 00:54:28,531 --> 00:54:30,099 I was just thinking about you. 809 00:54:30,166 --> 00:54:31,533 How you been? 810 00:54:31,601 --> 00:54:33,402 Busy. 811 00:54:34,504 --> 00:54:35,571 So, where you headed? 812 00:54:36,506 --> 00:54:37,473 Everywhere. 813 00:54:37,607 --> 00:54:38,774 Ah, imagine that. 814 00:54:38,875 --> 00:54:40,743 That's where I'm headed. 815 00:54:42,412 --> 00:54:44,546 As long as you aren't the Happy Face Killer. 816 00:54:46,783 --> 00:54:50,653 Darlin', do I look like the Happy Face Killer? 817 00:54:50,754 --> 00:54:51,654 You're good... 818 00:54:51,855 --> 00:54:52,788 Ooh! 819 00:54:52,956 --> 00:54:54,757 You look good, baby. 820 00:54:54,858 --> 00:54:56,225 You been exercising? 821 00:54:56,326 --> 00:54:57,793 Here and there. 822 00:54:58,895 --> 00:55:00,029 Ooh, great postcard. 823 00:55:00,130 --> 00:55:01,563 I love Mounties. 824 00:55:01,698 --> 00:55:04,667 Yeah. 825 00:55:04,801 --> 00:55:06,101 I remember. 826 00:55:09,673 --> 00:55:12,708 I met him at a truck stop in Mount Ruskin. 827 00:55:12,876 --> 00:55:14,710 I was with my baby. 828 00:55:14,778 --> 00:55:16,879 Me and him were gonna party in his rig. 829 00:55:19,182 --> 00:55:23,719 He tried to strangle me, but I got away. 830 00:55:25,689 --> 00:55:27,089 Is your baby all right? 831 00:55:29,092 --> 00:55:31,660 Other than having me for a mother? 832 00:55:31,728 --> 00:55:32,661 Yeah, she's fine. 833 00:55:32,796 --> 00:55:35,264 Candy, 834 00:55:35,365 --> 00:55:37,533 are you willing to press assault charges 835 00:55:37,701 --> 00:55:39,201 against him? 836 00:55:44,941 --> 00:55:46,675 Do you know his name? 837 00:55:49,879 --> 00:55:52,781 Keith Jesperson. 838 00:56:04,127 --> 00:56:05,160 You're still the best. 839 00:56:05,295 --> 00:56:07,329 That's not what you said 840 00:56:07,397 --> 00:56:08,797 last time. 841 00:56:08,865 --> 00:56:09,865 Come on, no way. 842 00:56:09,933 --> 00:56:12,134 No, you did, you insulted me, 843 00:56:12,268 --> 00:56:14,336 and the Mountie postcard I have clipped on my visor. 844 00:56:15,338 --> 00:56:16,839 You had no right to do that. 845 00:56:16,940 --> 00:56:18,874 Insensitivity is the modern plague. 846 00:56:19,042 --> 00:56:21,977 It brings out the worst in people. 847 00:56:23,613 --> 00:56:26,148 So, uh, I'll just get a cab. 848 00:56:27,851 --> 00:56:31,920 No, no you won't. 849 00:57:33,650 --> 00:57:36,518 They say abusive behavior toward animals 850 00:57:36,653 --> 00:57:37,853 is one of the first symptoms 851 00:57:37,987 --> 00:57:39,488 that you're on the road to becoming a serial killer, 852 00:57:39,622 --> 00:57:40,589 or a murderer. 853 00:57:42,192 --> 00:57:44,326 And you know, I never thought of it that way. 854 00:57:44,394 --> 00:57:47,629 I never thought of it, like, I was abusing animals. 855 00:57:47,697 --> 00:57:51,400 I just enjoyed it. I enjoyed watching them die. 856 00:57:51,534 --> 00:57:53,135 When I looked at those things, 857 00:57:53,236 --> 00:57:55,471 that are so scared and trembling, 858 00:57:55,538 --> 00:57:58,173 and just watch the life leave them... 859 00:57:58,274 --> 00:58:02,077 I got off on it. 860 00:58:02,145 --> 00:58:04,079 Just like I did with Taffy. 861 00:58:04,247 --> 00:58:06,348 Anyway, there isn't much difference 862 00:58:06,483 --> 00:58:10,052 between killing an animal and killing a human being. 863 00:58:10,153 --> 00:58:12,721 I mean, you get to the point 864 00:58:12,789 --> 00:58:14,590 where killing something is nothing. 865 00:58:14,691 --> 00:58:15,624 Let's face it, 866 00:58:15,658 --> 00:58:19,995 being alive is what kicks your ass. 867 00:58:20,063 --> 00:58:21,063 So... 868 00:58:21,164 --> 00:58:23,465 Be careful out there. 869 00:58:23,566 --> 00:58:25,467 Look over your shoulder, 870 00:58:25,535 --> 00:58:28,770 because I may be closer than you think. 871 00:58:30,573 --> 00:58:31,740 Hunters say 872 00:58:31,875 --> 00:58:34,977 their dogs found the body. 873 00:58:44,721 --> 00:58:45,954 There's no happy face. 874 00:58:46,089 --> 00:58:48,357 Might not be him. 875 00:58:48,491 --> 00:58:49,324 It's him. 876 00:58:49,459 --> 00:58:51,426 He's just doing it different. 877 00:59:37,707 --> 00:59:40,442 Mr. Jesperson, 878 00:59:40,577 --> 00:59:43,045 I'm FBI special agent Melinda Gand. 879 00:59:43,146 --> 00:59:47,115 Well, it's an honor to meet anyone from the FBI. 880 00:59:47,183 --> 00:59:49,051 You can call me Keith. 881 00:59:49,152 --> 00:59:50,319 Okay. 882 00:59:52,088 --> 00:59:53,722 We brought you in today to ask some questions. 883 00:59:53,823 --> 00:59:55,757 We appreciate your cooperation. 884 00:59:55,892 --> 00:59:59,027 You mind if I record this? 885 00:59:59,062 --> 01:00:00,963 Fire away. 886 01:00:03,132 --> 01:00:04,366 Have you ever been to the O' Finn's Tavern 887 01:00:04,500 --> 01:00:05,801 in Portland? 888 01:00:07,604 --> 01:00:09,638 Yeah. A while ago. 889 01:00:09,806 --> 01:00:11,673 Used to shoot pool there and get some beers. 890 01:00:11,808 --> 01:00:14,743 Spend any time with a woman 891 01:00:14,911 --> 01:00:17,379 named Sissy Peyton? 892 01:00:19,315 --> 01:00:20,582 No. 893 01:00:20,683 --> 01:00:22,050 She was strangled and tossed into a ravine, 894 01:00:22,151 --> 01:00:23,318 a happy face scrawled on her. 895 01:00:24,687 --> 01:00:25,854 I heard about that. 896 01:00:25,922 --> 01:00:27,356 Sissy was last seen at O' Finn's Tavern. 897 01:00:27,457 --> 01:00:28,323 Did you meet her? 898 01:00:28,458 --> 01:00:30,092 No. 899 01:00:30,159 --> 01:00:31,259 You sure? 900 01:00:31,361 --> 01:00:32,194 Yeah, I'm sure. 901 01:00:32,295 --> 01:00:34,196 Wait... 902 01:00:34,297 --> 01:00:36,932 Didn't I read that some couple killed her? 903 01:00:38,001 --> 01:00:39,801 Have you ever been to the Turlock, 904 01:00:39,969 --> 01:00:40,902 or Mount Ruskin, 905 01:00:41,070 --> 01:00:41,870 or Kennewick truck stops? 906 01:00:42,005 --> 01:00:43,071 Yeah, all the time. 907 01:00:43,172 --> 01:00:44,206 They're right along in my main route. 908 01:00:45,241 --> 01:00:46,742 Did you meet a Summer Northern? 909 01:00:48,378 --> 01:00:49,378 Or Taffy Billings? 910 01:00:49,545 --> 01:00:50,712 No. 911 01:00:50,847 --> 01:00:51,680 Do you recall 912 01:00:51,848 --> 01:00:53,882 meeting a woman named Candy? 913 01:00:54,017 --> 01:00:55,317 She had a baby. 914 01:00:55,451 --> 01:00:58,253 At the Mount Ruskin truck stop? 915 01:00:58,421 --> 01:01:00,622 Candy claims that you tried to sexually assault her, 916 01:01:00,690 --> 01:01:01,490 tried to kill her. 917 01:01:01,557 --> 01:01:03,959 So, that's what this is about? 918 01:01:04,093 --> 01:01:05,060 Look, 919 01:01:05,161 --> 01:01:06,328 I'm no angel, 920 01:01:06,429 --> 01:01:07,796 but Candy's a working girl, 921 01:01:07,930 --> 01:01:08,997 and we got together. 922 01:01:09,032 --> 01:01:10,032 But that's it. 923 01:01:10,099 --> 01:01:12,401 If she wants to press charges against me, 924 01:01:12,502 --> 01:01:14,036 do you think anyone's gonna believe 925 01:01:14,137 --> 01:01:16,138 some lot lizard whore in court? 926 01:01:17,874 --> 01:01:19,608 Good luck. 927 01:01:29,852 --> 01:01:31,653 You recognize this? 928 01:01:34,757 --> 01:01:36,591 No. 929 01:01:36,693 --> 01:01:38,794 It's a letter that you sent to me, Keith, 930 01:01:38,961 --> 01:01:40,629 signed by the Happy Face Killer. 931 01:01:41,898 --> 01:01:42,698 In it, it says, 932 01:01:42,865 --> 01:01:44,733 "maybe we'll meet sometime." 933 01:01:44,867 --> 01:01:47,202 Here I am. 934 01:01:48,171 --> 01:01:50,138 Am I under arrest? 935 01:01:50,273 --> 01:01:53,108 Cause if not, I've got to get back out there. 936 01:01:53,242 --> 01:01:54,342 Gotta make a living. 937 01:01:54,510 --> 01:01:57,279 No, you're not under arrest. 938 01:01:57,413 --> 01:01:59,514 Not yet. 939 01:02:01,851 --> 01:02:03,785 I didn't write that letter. 940 01:02:03,886 --> 01:02:05,654 I know you want to find this killer 941 01:02:05,855 --> 01:02:08,256 and I'm sorry I can't be more helpful. 942 01:02:11,160 --> 01:02:14,096 It's been a pleasure. 943 01:02:58,174 --> 01:02:59,374 Just when I thought 944 01:02:59,542 --> 01:03:01,376 things were starting to go my way, 945 01:03:01,410 --> 01:03:04,880 FBI special agent Melinda Gand 946 01:03:05,047 --> 01:03:07,516 had to come along and ruin everything. 947 01:03:07,650 --> 01:03:12,187 I mean, the FBI did have to send their best to get me, 948 01:03:12,321 --> 01:03:13,588 so I'm flattered, 949 01:03:13,656 --> 01:03:15,457 but once she got involved with the investigation, 950 01:03:15,558 --> 01:03:16,725 it made me nervous. 951 01:03:16,793 --> 01:03:17,826 She brought me in, 952 01:03:17,927 --> 01:03:20,362 made me think she must be close, right? 953 01:03:20,429 --> 01:03:23,732 I hated how she screwed with me. 954 01:03:23,866 --> 01:03:27,869 And it started to feel like she was watching my every move. 955 01:03:27,937 --> 01:03:32,174 One more worthless, uncaring bitch 956 01:03:32,275 --> 01:03:34,009 messing up my life. 957 01:03:35,011 --> 01:03:36,278 You gotta admit, 958 01:03:36,445 --> 01:03:39,815 it's pretty ironic that they sent a woman after me. 959 01:03:39,982 --> 01:03:43,518 God has one messed-up sense of humor. 960 01:03:48,491 --> 01:03:51,226 Keith was always... sad, 961 01:03:51,294 --> 01:03:53,195 and lost. 962 01:03:53,262 --> 01:03:56,298 His childhood was pretty much a nightmare. 963 01:03:56,332 --> 01:03:59,434 He said his father made him torture animals. 964 01:03:59,535 --> 01:04:01,803 Electrocuted him even. 965 01:04:03,806 --> 01:04:04,840 The kids at school tormented him. 966 01:04:04,974 --> 01:04:06,274 What was your marriage like? 967 01:04:06,409 --> 01:04:08,777 He was a caring father. 968 01:04:08,911 --> 01:04:11,746 Cora... 969 01:04:11,848 --> 01:04:13,748 Do you think Keith could hurt women? 970 01:04:15,351 --> 01:04:16,585 He never touched me or the kids. 971 01:04:17,887 --> 01:04:19,187 I mean, I know he had affairs, 972 01:04:19,322 --> 01:04:21,223 but if you ask me, 973 01:04:21,390 --> 01:04:24,125 his problem with women is that he likes them too much. 974 01:04:27,396 --> 01:04:29,264 I kind of like this one. 975 01:04:29,398 --> 01:04:31,933 My grandmother used to have silverware like that. 976 01:04:32,001 --> 01:04:33,034 She gave it away. 977 01:04:35,071 --> 01:04:36,805 Do you like it? 978 01:04:36,906 --> 01:04:38,907 Keith? 979 01:04:38,975 --> 01:04:40,008 I like it if you like it. 980 01:04:40,176 --> 01:04:42,811 I do. 981 01:04:48,017 --> 01:04:49,517 Now, this one is my favorite. 982 01:04:49,685 --> 01:04:52,821 Silverware with little tree limbs. 983 01:04:52,989 --> 01:04:55,724 Yeah, it's perfect... 984 01:04:55,892 --> 01:04:57,459 I like it. 985 01:04:59,595 --> 01:05:02,831 Good. Perfect. 986 01:05:02,999 --> 01:05:04,733 So, would you consider Keith 987 01:05:04,867 --> 01:05:06,034 to be a violent person? 988 01:05:06,202 --> 01:05:09,704 It was just the way that we were raised. 989 01:05:12,341 --> 01:05:13,341 My brother got the worst of it 990 01:05:13,476 --> 01:05:14,910 and probably took a lot of it off of me. 991 01:05:15,044 --> 01:05:17,479 You were spared. 992 01:05:17,647 --> 01:05:19,114 Maybe, yeah. 993 01:05:19,248 --> 01:05:21,416 I talked to Cora. 994 01:05:21,517 --> 01:05:23,685 She told me about your childhood. 995 01:05:23,853 --> 01:05:25,754 Sounded pretty rough. 996 01:05:26,956 --> 01:05:29,691 It was. 997 01:05:29,792 --> 01:05:32,227 With Keith, it wasn't just about the abuse, though. 998 01:05:34,497 --> 01:05:36,831 He just always wanted to be somebody else. 999 01:05:38,134 --> 01:05:40,468 He could never control his emotions. 1000 01:05:40,636 --> 01:05:43,271 I mean, the rage. 1001 01:05:45,408 --> 01:05:47,842 I think he came into the world like that. 1002 01:05:49,779 --> 01:05:51,713 Everybody thinks they're special. 1003 01:05:51,814 --> 01:05:54,015 Everyone thinks they're smart. 1004 01:05:54,083 --> 01:05:55,350 But you're not. 1005 01:05:55,484 --> 01:05:58,486 You're either the wolf or the sheep. 1006 01:05:58,621 --> 01:06:00,121 All right, listen, listen, hear me out, 1007 01:06:00,289 --> 01:06:01,423 this is important. 1008 01:06:01,490 --> 01:06:03,224 As far as killing goes, and getting away with it, 1009 01:06:03,326 --> 01:06:04,426 here's the key. 1010 01:06:04,493 --> 01:06:05,927 When you're trying to dump a body, 1011 01:06:06,062 --> 01:06:08,129 your real adversary isn't the police, 1012 01:06:08,230 --> 01:06:09,197 it's actually the public, 1013 01:06:09,365 --> 01:06:11,900 so if you don't want to get caught, 1014 01:06:11,968 --> 01:06:14,269 make sure you have no links to the victim, 1015 01:06:14,337 --> 01:06:18,006 and then take their body far, far away. 1016 01:06:18,174 --> 01:06:22,143 Time and distance is the main trick, 1017 01:06:22,311 --> 01:06:24,045 and if you get that right, 1018 01:06:24,180 --> 01:06:26,581 well, abra-cadabra! 1019 01:06:49,772 --> 01:06:52,107 Dez... 1020 01:06:52,208 --> 01:06:53,541 There's someone here to see you. 1021 01:06:53,609 --> 01:06:55,210 Mr. Whitman. 1022 01:06:55,277 --> 01:06:56,344 Melinda Gand, FBI. 1023 01:06:56,479 --> 01:06:57,779 Can we talk privately? 1024 01:07:09,558 --> 01:07:10,358 Hey. 1025 01:07:10,559 --> 01:07:11,726 Dez, it's Keith. 1026 01:07:11,894 --> 01:07:13,128 What's up? 1027 01:07:14,196 --> 01:07:15,030 Not much. 1028 01:07:15,164 --> 01:07:16,031 How are you? 1029 01:07:16,198 --> 01:07:17,132 I'm kinda busy here. 1030 01:07:18,067 --> 01:07:19,601 Got any runs for me? 1031 01:07:19,702 --> 01:07:20,635 Uh, let me take a look, 1032 01:07:20,803 --> 01:07:22,637 and, I'll, uh, call you right back. 1033 01:07:22,772 --> 01:07:24,606 Dez, if you get any runs, I could really use one now. 1034 01:07:24,707 --> 01:07:25,573 All right? 1035 01:07:25,708 --> 01:07:27,208 Gotta go. 1036 01:07:48,564 --> 01:07:49,497 "Police continue to investigate 1037 01:07:49,632 --> 01:07:51,922 the brutal slayings of several young women..." 1038 01:07:52,523 --> 01:07:55,950 "...left his signature happy face drawn in blood on his victims at crime scenes." 1039 01:07:56,597 --> 01:07:58,023 "Ongoing investigation..." 1040 01:07:58,103 --> 01:08:00,300 "Criminal psychologists describe him as someone who..." 1041 01:08:48,591 --> 01:08:51,960 You didn't answer the phone. 1042 01:08:52,128 --> 01:08:53,962 Diane, I... 1043 01:08:54,063 --> 01:08:55,497 I just got busy. 1044 01:08:55,631 --> 01:08:57,265 That's... that's all it is. 1045 01:08:57,366 --> 01:09:00,401 It's not just that, honey. 1046 01:09:00,536 --> 01:09:01,469 You say you're going away 1047 01:09:01,637 --> 01:09:02,770 for a certain period of time 1048 01:09:02,838 --> 01:09:05,306 and you don't come back when you say you will. 1049 01:09:05,508 --> 01:09:06,341 It's just, 1050 01:09:06,442 --> 01:09:09,144 I have all these wedding plans to make 1051 01:09:09,245 --> 01:09:10,678 and decisions to make, 1052 01:09:10,846 --> 01:09:12,981 and you're never around. 1053 01:09:13,149 --> 01:09:14,983 And you don't answer your phone. 1054 01:09:16,785 --> 01:09:17,986 You're right, I'm sorry. 1055 01:09:18,154 --> 01:09:21,022 It's just, I'm forced to make these decisions by myself, 1056 01:09:21,190 --> 01:09:23,691 and it's stressing me out. 1057 01:09:23,759 --> 01:09:24,859 I need you to be around. 1058 01:09:24,960 --> 01:09:25,960 And if you don't answer your phone, 1059 01:09:26,028 --> 01:09:27,428 how can I ask you about anything? 1060 01:09:27,496 --> 01:09:29,697 I said I'm sorry. 1061 01:09:29,832 --> 01:09:31,499 Okay? 1062 01:09:31,634 --> 01:09:32,734 I just got busy. 1063 01:09:32,902 --> 01:09:34,802 Yeah, you keep saying that. 1064 01:09:36,539 --> 01:09:41,576 The dispatcher tells me what to do. 1065 01:09:41,677 --> 01:09:43,311 That's where I go. 1066 01:09:43,412 --> 01:09:46,447 I'm just trying to make a living. 1067 01:09:51,053 --> 01:09:53,021 Yeah. 1068 01:09:53,088 --> 01:09:54,722 I'm sorry. 1069 01:09:55,658 --> 01:09:57,192 I'm sorry. 1070 01:09:57,359 --> 01:09:58,860 You're right. 1071 01:10:03,065 --> 01:10:04,199 I'm so sorry. 1072 01:10:07,136 --> 01:10:10,238 Keith? 1073 01:10:10,372 --> 01:10:12,273 What? 1074 01:10:12,408 --> 01:10:13,875 What is it? Tell me? 1075 01:10:17,379 --> 01:10:19,280 Why don't you ever tell me anything? 1076 01:10:19,348 --> 01:10:22,250 Don't be like that. 1077 01:10:24,987 --> 01:10:26,621 Don't be like what? 1078 01:10:30,326 --> 01:10:33,027 Let's start over. 1079 01:10:33,195 --> 01:10:36,197 I'm starving. 1080 01:10:36,298 --> 01:10:38,666 What's in the fridge? 1081 01:10:38,734 --> 01:10:41,302 Nothing! 1082 01:10:48,911 --> 01:10:51,179 I think we should postpone the wedding. 1083 01:10:58,787 --> 01:11:01,889 Why is it that all women cause trouble? 1084 01:11:04,994 --> 01:11:08,830 You know what, you don't want to see this. 1085 01:11:35,457 --> 01:11:36,758 Just got a call. 1086 01:11:36,859 --> 01:11:38,026 A woman named Diane Loftin 1087 01:11:38,193 --> 01:11:39,727 is missing from her job at a diner. 1088 01:11:39,862 --> 01:11:41,863 She's engaged to Keith Jesperson. 1089 01:13:34,576 --> 01:13:38,679 I'm sorry, Diane. 1090 01:14:07,943 --> 01:14:11,045 Hey, Dez, it's Keith again. 1091 01:14:11,146 --> 01:14:13,347 I just want you to know, if there are any runs, 1092 01:14:13,449 --> 01:14:14,515 I'm available. 1093 01:14:14,616 --> 01:14:16,117 Here's the plan, 1094 01:14:16,218 --> 01:14:17,151 when Jesperson calls his dispatcher, 1095 01:14:17,219 --> 01:14:18,453 he'll be directed to a location. 1096 01:14:18,520 --> 01:14:20,321 Myself, Sheriff Cotton, agent Anselo, 1097 01:14:20,456 --> 01:14:21,756 and our team will be there. 1098 01:14:21,824 --> 01:14:22,890 Timing is key. 1099 01:14:22,958 --> 01:14:25,193 Any questions? 1100 01:14:27,930 --> 01:14:29,163 These women mattered. 1101 01:14:30,165 --> 01:14:31,165 Let's bring him in. 1102 01:14:48,484 --> 01:14:49,584 Hey, Dez. 1103 01:14:49,718 --> 01:14:51,686 It's Keith. 1104 01:14:51,787 --> 01:14:53,988 Is anybody looking for me? 1105 01:14:54,122 --> 01:14:55,022 What are you talking about? 1106 01:14:55,090 --> 01:14:56,257 Like who? 1107 01:14:56,358 --> 01:14:57,124 You paranoid or something? 1108 01:14:57,226 --> 01:14:59,026 What's your problem? 1109 01:14:59,061 --> 01:15:00,294 Nothing. Listen, 1110 01:15:00,362 --> 01:15:02,330 I just really could use a run right now. 1111 01:15:04,132 --> 01:15:05,433 Find out where he is. 1112 01:15:05,567 --> 01:15:06,767 Tell him to stay put, 1113 01:15:06,902 --> 01:15:08,336 you'll call him with something. 1114 01:15:08,437 --> 01:15:09,270 Are you there, Dez? 1115 01:15:09,404 --> 01:15:10,905 Dez? 1116 01:15:11,073 --> 01:15:12,173 Of course, I'm here. where do I ever go? 1117 01:15:12,341 --> 01:15:13,641 Stop messing with me! 1118 01:15:13,809 --> 01:15:15,710 All right, hold tight, and I'll get right back to you. 1119 01:16:08,196 --> 01:16:09,764 Got it. 1120 01:16:10,666 --> 01:16:12,033 Call him. 1121 01:16:12,167 --> 01:16:14,101 Look, I know this is fun and all, agent Gand, 1122 01:16:14,169 --> 01:16:15,236 but I'm not gonna get killed, am I? 1123 01:16:15,304 --> 01:16:17,271 Call him and give him this location. 1124 01:16:28,450 --> 01:16:30,484 Hey, Dez... 1125 01:16:30,619 --> 01:16:31,919 You're in luck. 1126 01:16:32,087 --> 01:16:35,323 "Klingman Industrial Warehouse" for pickup. 1127 01:16:36,625 --> 01:16:38,960 What am I picking up? 1128 01:16:40,796 --> 01:16:42,430 Uh, three tons galvanized steel, 1129 01:16:42,598 --> 01:16:43,464 six tons 1130 01:16:43,632 --> 01:16:47,034 of "I" beams. 1131 01:16:47,202 --> 01:16:48,603 Keith... 1132 01:16:58,180 --> 01:16:59,347 You want it or not, Keith? 1133 01:16:59,448 --> 01:17:02,183 Keith, you want it or not? 1134 01:17:03,819 --> 01:17:06,988 What's the address? 1135 01:17:28,276 --> 01:17:30,378 Hi, John. 1136 01:17:30,479 --> 01:17:32,913 Well, it seems like my luck has run out. 1137 01:17:33,048 --> 01:17:35,983 I'll never be able to enjoy life 1138 01:17:36,151 --> 01:17:37,318 on the outside again. 1139 01:17:37,452 --> 01:17:40,755 I got into a bad situation 1140 01:17:40,922 --> 01:17:42,490 and my emotions caught up with me. 1141 01:17:46,461 --> 01:17:47,928 I killed a woman in my truck 1142 01:17:48,096 --> 01:17:49,597 during an argument, 1143 01:17:49,731 --> 01:17:52,533 and with all the evidence against me, 1144 01:17:52,634 --> 01:17:54,869 I guess I truly am the black sheep of the family. 1145 01:17:56,638 --> 01:17:57,905 The court will appoint me a lawyer 1146 01:17:57,973 --> 01:17:59,807 and there will be a trial 1147 01:17:59,908 --> 01:18:02,910 and I'm sure they'll kill me for this. 1148 01:18:03,011 --> 01:18:04,845 Now... 1149 01:18:04,946 --> 01:18:08,349 I'm sorry that things turned out this way. 1150 01:18:09,951 --> 01:18:11,585 I've been a killer for some time. 1151 01:18:13,822 --> 01:18:16,724 I've killed eight people, 1152 01:18:16,892 --> 01:18:18,559 assaulted more. 1153 01:18:20,128 --> 01:18:21,295 I guess I... 1154 01:18:21,463 --> 01:18:24,498 haven't really learned anything. 1155 01:19:28,463 --> 01:19:30,464 How you doing? 1156 01:19:33,335 --> 01:19:34,401 Just leave the rig here. 1157 01:19:34,569 --> 01:19:36,871 We'll get the paperwork going. 1158 01:19:54,356 --> 01:19:55,623 Freeze! 1159 01:19:55,757 --> 01:19:56,891 Don't move! 1160 01:20:04,699 --> 01:20:06,233 Hands behind your head, 1161 01:20:06,368 --> 01:20:07,668 Jesperson! 1162 01:20:22,284 --> 01:20:23,717 You're under arrest 1163 01:20:23,885 --> 01:20:25,653 for the murder of Diane Loftin. 1164 01:20:27,189 --> 01:20:28,355 I didn't kill her. 1165 01:20:28,490 --> 01:20:30,124 Yeah, you did. 1166 01:20:32,127 --> 01:20:32,860 Just like you killed Sissy Peyton 1167 01:20:33,028 --> 01:20:34,128 and all the others. 1168 01:20:34,229 --> 01:20:37,131 You can't prove that. 1169 01:20:38,533 --> 01:20:42,369 I know you're the Happy Face Killer. 1170 01:20:45,841 --> 01:20:46,974 That's ridiculous. 1171 01:20:47,108 --> 01:20:48,676 Get him out of here. 1172 01:20:52,681 --> 01:20:56,150 I really am sorry that we didn't have any time together... alone. 1173 01:21:29,017 --> 01:21:31,051 Agent Gand? 1174 01:21:32,220 --> 01:21:34,221 Something to remember us by. 1175 01:21:37,692 --> 01:21:39,727 That's a big honor. 1176 01:21:39,828 --> 01:21:42,096 She guards those with her life. 1177 01:21:46,167 --> 01:21:47,701 Thank you. 1178 01:21:49,037 --> 01:21:51,906 Thanks, Felicia. 1179 01:22:43,325 --> 01:22:44,458 You know what? 1180 01:22:44,592 --> 01:22:46,293 I would've made a hell of a Mountie. 1181 01:22:48,530 --> 01:22:51,398 But, well, their loss. 1182 01:22:51,566 --> 01:22:53,400 Come on, let's go. 1183 01:22:53,535 --> 01:22:54,535 Let's go. 1184 01:22:54,736 --> 01:22:57,404 Come on, boy. 79411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.