All language subtitles for Grace Point (2023).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:08,758 (gentle dramatic music) 2 00:00:34,451 --> 00:00:38,621 (gentle dramatic music continues) 3 00:00:56,056 --> 00:00:58,808 (engine humming) 4 00:01:25,710 --> 00:01:27,376 - [Dad] I know it looks a little out there, 5 00:01:27,378 --> 00:01:29,255 but try and keep an open mind. 6 00:01:30,924 --> 00:01:32,801 Could be worse. - Could it? 7 00:01:34,010 --> 00:01:37,345 - Could be in jail, or dead. - Right. 8 00:01:37,347 --> 00:01:39,055 Well lucky me, huh? 9 00:01:39,057 --> 00:01:41,516 - You are lucky, wiseguy. 10 00:01:41,518 --> 00:01:42,850 Okay, 11 00:01:42,852 --> 00:01:44,227 if Mitch hadn't put in a good word for you with the DA, 12 00:01:44,229 --> 00:01:46,731 we'd be taking a very different ride now, Brandon. 13 00:01:50,110 --> 00:01:52,110 Look, your deadbeat friends aren't going anywhere. 14 00:01:52,112 --> 00:01:53,319 I think they'll be right where you left 'em 15 00:01:53,321 --> 00:01:54,239 when you get back. 16 00:01:56,449 --> 00:01:59,033 - (whispers) Such a dick. 17 00:01:59,035 --> 00:01:59,867 - What? 18 00:01:59,869 --> 00:02:01,162 - Said I hope I don't get dope sick. 19 00:02:02,831 --> 00:02:03,665 - Yeah. 20 00:02:06,584 --> 00:02:08,711 - Also I have to piss, so how far are we? 21 00:02:10,755 --> 00:02:11,923 - Uh, maybe an hour. 22 00:02:14,134 --> 00:02:16,342 - Cool, uh well, I'm prepared to piss my pants 23 00:02:16,344 --> 00:02:18,344 if we don't pull over soon. 24 00:02:18,346 --> 00:02:20,098 - (laughs) Classy. 25 00:02:23,977 --> 00:02:26,727 I'll stop at the next gas station, okay? 26 00:02:26,729 --> 00:02:27,564 - Thanks. 27 00:02:29,023 --> 00:02:31,526 (engine hums) 28 00:02:38,449 --> 00:02:42,869 (drop patters) (distant quiet music) 29 00:02:42,871 --> 00:02:45,373 (engine hums) 30 00:02:46,958 --> 00:02:47,790 (pump clanks) 31 00:02:47,792 --> 00:02:49,836 - There's nowhere for me to swipe my Amex. 32 00:02:50,670 --> 00:02:51,502 I've gotta go in. 33 00:02:51,504 --> 00:02:52,962 - Can I just go in the woods? 34 00:02:52,964 --> 00:02:56,176 - Just come inside. Be sure to wash your hands. 35 00:02:59,012 --> 00:03:02,346 (door rattles) 36 00:03:02,348 --> 00:03:05,266 (door clatters) 37 00:03:05,268 --> 00:03:08,269 (Brandon sighs) (bell rings) 38 00:03:08,271 --> 00:03:11,441 (quiet distant music) 39 00:03:19,741 --> 00:03:22,327 (door squeaks) 40 00:03:24,078 --> 00:03:26,204 (Brandon sighs with disgust) 41 00:03:26,206 --> 00:03:28,875 (door clatters) 42 00:03:30,251 --> 00:03:32,754 (bag rustles) 43 00:03:34,464 --> 00:03:39,469 (Brandon smacks) (bag rustles) 44 00:03:39,636 --> 00:03:42,889 (quiet dramatic music) 45 00:03:47,477 --> 00:03:52,482 (Brandon sniffs) (quiet dramatic music) 46 00:03:56,986 --> 00:03:59,695 (quiet distant music) (footsteps shuffle) 47 00:03:59,697 --> 00:04:01,449 - [Brandon] Hey, can I get a pack of reds? 48 00:04:03,576 --> 00:04:05,745 - (chuckles) You 18? 49 00:04:08,539 --> 00:04:11,292 - [Brandon] Um, are you serious? 50 00:04:12,460 --> 00:04:14,504 - You need to be 18 to purchase nicotine. 51 00:04:15,922 --> 00:04:16,923 - Yeah, I know that. 52 00:04:21,302 --> 00:04:22,885 I don't- 53 00:04:22,887 --> 00:04:25,056 - You can relax, I'm just messing with you. 54 00:04:26,683 --> 00:04:29,936 - Oh. (chuckles) Okay. 55 00:04:31,980 --> 00:04:35,523 Um- - Uh, you said reds, right? 56 00:04:35,525 --> 00:04:36,359 - Yeah. 57 00:04:38,278 --> 00:04:39,777 Am I super boring or something? 58 00:04:39,779 --> 00:04:44,198 - Sorry, I just, some bum's been loitering all day. 59 00:04:44,200 --> 00:04:47,412 Uh, $4.32. 60 00:04:52,792 --> 00:04:53,749 - [Brandon] I don't need change. 61 00:04:53,751 --> 00:04:54,585 - Thanks. 62 00:04:55,753 --> 00:04:58,840 Rehab? (register rings) 63 00:04:59,882 --> 00:05:01,674 (register clatters) 64 00:05:01,676 --> 00:05:02,508 - What tipped you off? 65 00:05:02,510 --> 00:05:04,887 - [Sophie] I think your dad said something about it. 66 00:05:07,181 --> 00:05:08,016 - Of course. 67 00:05:09,434 --> 00:05:11,267 - [Sophie] And you're not the first rich kid 68 00:05:11,269 --> 00:05:12,603 to stop in on their way. 69 00:05:13,980 --> 00:05:15,606 - Rich kid, huh? - Yeah. 70 00:05:18,318 --> 00:05:20,445 Nice car, new face. 71 00:05:21,487 --> 00:05:22,530 Small town. 72 00:05:24,782 --> 00:05:27,325 - (sighs) Oh, I noticed that. (chuckles) 73 00:05:27,327 --> 00:05:28,161 - Yeah. - Yeah. 74 00:05:29,579 --> 00:05:31,539 And you live here? - Yep. 75 00:05:33,458 --> 00:05:34,542 Welcome to Gracepoint. 76 00:05:37,545 --> 00:05:39,670 - You know much about the rehab? 77 00:05:39,672 --> 00:05:41,922 - I stay far away from that place. 78 00:05:41,924 --> 00:05:43,591 - [Brandon] Why is that? 79 00:05:43,593 --> 00:05:45,928 - Because it attracts a certain type of person. 80 00:05:50,141 --> 00:05:50,975 Mmhmm. 81 00:05:52,268 --> 00:05:56,645 - Well, I heard it was like pretty much summer camp, 82 00:05:56,647 --> 00:05:57,982 kumbaya bullshit, so... 83 00:05:59,317 --> 00:06:02,276 - I wouldn't know. I'm not a druggy. 84 00:06:02,278 --> 00:06:04,153 (pair laughs) 85 00:06:04,155 --> 00:06:06,906 But good luck with that. - Oh, thanks. 86 00:06:06,908 --> 00:06:07,742 Thanks. 87 00:06:10,495 --> 00:06:13,704 Sophie. (Sophie laughs) 88 00:06:13,706 --> 00:06:14,540 I'm Brando. 89 00:06:15,958 --> 00:06:17,001 - That's a cool name. 90 00:06:19,253 --> 00:06:22,296 - Oh come on. (Sophie laughs) 91 00:06:22,298 --> 00:06:23,257 (bell rings) - [Dad] Brandon, come on. 92 00:06:24,133 --> 00:06:25,676 - Oh, your daddy's callin' you. 93 00:06:29,138 --> 00:06:30,515 - Maybe I'll see you around. 94 00:06:33,935 --> 00:06:34,769 - Mmhmm. 95 00:06:36,145 --> 00:06:38,481 Uh, maybe I'll see you on your way back. 96 00:06:39,607 --> 00:06:40,441 Brando. 97 00:06:42,902 --> 00:06:45,945 (Sophie laughs) 98 00:06:45,947 --> 00:06:47,196 (bell rings) 99 00:06:47,198 --> 00:06:48,030 - [Vagrant] You ain't got no right 100 00:06:48,032 --> 00:06:49,198 to have no attitude towards me 101 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 'cause you got some fancy watch. 102 00:06:51,202 --> 00:06:52,328 - Brandon, in the car. 103 00:06:54,705 --> 00:06:56,916 - Oh what, you all just gonna ignore me now? 104 00:06:58,751 --> 00:07:00,795 Maybe you need to be taught some respect. 105 00:07:02,547 --> 00:07:06,006 I can see you do. (engine revs) 106 00:07:06,008 --> 00:07:11,013 (window whirs) (engine hums) 107 00:07:20,982 --> 00:07:21,814 - [Brandon] What'd that guy want? 108 00:07:21,816 --> 00:07:24,984 - [Dad] Eh, he was eyeing my watch. 109 00:07:24,986 --> 00:07:26,527 - Seriously? 110 00:07:26,529 --> 00:07:29,282 - [Dad] This thing will be yours someday when I'm gone. 111 00:07:41,419 --> 00:07:44,378 (engine humming) 112 00:07:44,380 --> 00:07:45,965 Oh, please don't smoke in here. 113 00:07:46,799 --> 00:07:48,926 - You're seriously gonna get on me about this right now? 114 00:07:51,220 --> 00:07:52,720 - What the hell's the matter with you, Brandon? 115 00:07:52,722 --> 00:07:54,013 - What the hell is them matter with you, Winston? 116 00:07:54,015 --> 00:07:54,891 It's a cigarette! 117 00:07:56,893 --> 00:07:58,476 - Sometimes. 118 00:07:58,478 --> 00:07:59,560 - [Brandon] Sometimes what? 119 00:07:59,562 --> 00:08:00,769 - Sometimes I'm glad your mom isn't here 120 00:08:00,771 --> 00:08:01,939 to see you like this. 121 00:08:02,982 --> 00:08:05,735 (engine humming) 122 00:08:11,532 --> 00:08:13,034 I'm sorry, Brandon. 123 00:08:13,993 --> 00:08:15,870 I didn't mean it like that, I'm sorry. 124 00:08:19,415 --> 00:08:21,207 (warning signal rings) 125 00:08:21,209 --> 00:08:22,625 Oh shit. - What? 126 00:08:22,627 --> 00:08:24,253 - Oh shit, shit, hold on. 127 00:08:25,087 --> 00:08:26,170 - What? - Look. 128 00:08:26,172 --> 00:08:30,132 All right, I can pull off up here. Hold on a second. 129 00:08:30,134 --> 00:08:32,970 (gravel crackles) 130 00:08:34,388 --> 00:08:35,888 Let me check the hood. 131 00:08:35,890 --> 00:08:37,515 - Check the hood? What, are you a mechanic? 132 00:08:37,517 --> 00:08:39,642 - There might be somebody inside who can help, wise guy. 133 00:08:39,644 --> 00:08:41,227 - Look around, there's no one here. Let me help. 134 00:08:41,229 --> 00:08:44,438 - Just stay there, okay? Cars whizzing past. 135 00:08:44,440 --> 00:08:46,106 - Whizzing past, where do you think we are? 136 00:08:46,108 --> 00:08:47,652 We're in the middle of nowhere. 137 00:08:48,819 --> 00:08:52,071 (hood rattles) There's no one here. 138 00:08:52,073 --> 00:08:54,575 (car hissing) 139 00:08:55,493 --> 00:09:00,498 (engine rumbles) (car hissing) 140 00:09:08,464 --> 00:09:13,469 (engine whirs) (car hissing) 141 00:09:14,178 --> 00:09:19,141 (quiet suspenseful music) (car hissing) 142 00:09:26,148 --> 00:09:31,112 (quiet chatter) (car hissing) 143 00:09:45,042 --> 00:09:50,047 (phone clicking) (quiet suspenseful music) 144 00:09:50,172 --> 00:09:55,177 (men grunt) (quiet suspenseful music) 145 00:09:58,180 --> 00:10:00,598 (gun blasts) (high pitched ringing) 146 00:10:00,600 --> 00:10:05,269 Dad! (high pitched ringing) 147 00:10:05,271 --> 00:10:06,939 - Brandon, run! Run! 148 00:10:08,149 --> 00:10:10,274 - [Hoodlum] Go go go, cut him off! 149 00:10:10,276 --> 00:10:13,694 (gate clatters) (Brandon grunts) 150 00:10:13,696 --> 00:10:15,571 (gate clatters) 151 00:10:15,573 --> 00:10:16,989 - [Brandon] Shit, shit, shit. 152 00:10:16,991 --> 00:10:19,827 (gun blasts) Shit! 153 00:10:21,329 --> 00:10:26,334 (Brandon thumps) (labored breathing) 154 00:10:26,542 --> 00:10:28,751 (Brandon mutters under his breath) 155 00:10:28,753 --> 00:10:31,670 (gun blasts) (Brandon gasps) 156 00:10:31,672 --> 00:10:36,677 (gun blasting) (dramatic music) 157 00:10:44,268 --> 00:10:49,231 (leaves rustle) (dramatic music) 158 00:10:52,068 --> 00:10:56,904 (labored breathing) (dirt rustling) 159 00:10:56,906 --> 00:10:59,659 (dramatic music) 160 00:11:08,376 --> 00:11:09,377 - Whoa whoa. 161 00:11:11,837 --> 00:11:12,672 Take it easy. Take it easy. 162 00:11:15,007 --> 00:11:16,884 - [Hoodlum] Come with us and we'll go get help. 163 00:11:21,389 --> 00:11:23,099 - Your daddy's gonna be all right. 164 00:11:24,016 --> 00:11:25,557 - But he's hurt. 165 00:11:25,559 --> 00:11:26,394 Bad. 166 00:11:27,978 --> 00:11:29,271 There's no time for games. 167 00:11:31,232 --> 00:11:34,276 All right, we can get him to the hospital. 168 00:11:36,320 --> 00:11:38,739 But we're gonna need that little video you made. 169 00:11:40,241 --> 00:11:44,076 (labored breathing) Come on. 170 00:11:44,078 --> 00:11:48,539 (labored breathing) (dramatic music) 171 00:11:48,541 --> 00:11:51,417 Let's get your old man some help. 172 00:11:51,419 --> 00:11:54,171 (dramatic music) 173 00:11:57,591 --> 00:12:02,596 (dirt swishes) (dramatic music) 174 00:12:05,182 --> 00:12:07,933 (Brandon grunts) 175 00:12:07,935 --> 00:12:08,769 - Oh shit. 176 00:12:11,230 --> 00:12:12,064 - Come on. 177 00:12:13,357 --> 00:12:16,110 (dramatic music) 178 00:12:21,991 --> 00:12:25,868 (foliage rustles) (dramatic music) 179 00:12:25,870 --> 00:12:30,875 (crickets chirping) (dramatic music) 180 00:12:52,980 --> 00:12:55,983 (labored breathing) 181 00:12:59,737 --> 00:13:02,321 (knocks on window) Hey, hey! (labored breathing) 182 00:13:02,323 --> 00:13:04,281 (door rattling) 183 00:13:04,283 --> 00:13:09,288 Hello, hey, I need help. (door clatters) 184 00:13:09,413 --> 00:13:14,418 Hello? (labored breathing) 185 00:13:34,897 --> 00:13:37,483 (glass clinks) 186 00:13:49,995 --> 00:13:52,748 (Brandon crying) 187 00:14:01,799 --> 00:14:04,552 (Brandon sniffs) 188 00:14:14,270 --> 00:14:17,022 (Brandon crying) 189 00:14:19,525 --> 00:14:23,279 (labored breathing) Oh shit. 190 00:14:33,789 --> 00:14:37,543 (labored breathing) Come on. 191 00:14:40,212 --> 00:14:43,048 (footsteps clomp) 192 00:14:44,466 --> 00:14:48,677 Ah! (bike rattles) 193 00:14:48,679 --> 00:14:53,684 (Brandon grunts) (labored breathing) 194 00:14:53,851 --> 00:14:58,856 (bike rattling) (gentle dramatic music) 195 00:15:02,651 --> 00:15:03,485 Hello! 196 00:15:05,195 --> 00:15:06,570 Anyone! 197 00:15:06,572 --> 00:15:09,909 (gentle dramatic music) 198 00:15:16,874 --> 00:15:21,879 (hand thunks phone) (gentle dramatic music) 199 00:15:21,962 --> 00:15:26,967 (crickets chirping) (gentle dramatic music) 200 00:15:45,361 --> 00:15:46,195 Hello? 201 00:15:48,405 --> 00:15:53,410 Come on. (somber music) 202 00:15:56,997 --> 00:16:02,002 (labored breathing) (gentle dramatic music) 203 00:16:03,587 --> 00:16:08,592 Oh my God. (labored breathing) 204 00:16:13,639 --> 00:16:14,932 (hand claps house) Hello? 205 00:16:18,435 --> 00:16:19,353 Stay back, man. 206 00:16:25,651 --> 00:16:27,442 Just be cool, okay? We'll be all right. 207 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 Just be cool. 208 00:16:33,701 --> 00:16:35,285 Do you have a phone that works? 209 00:16:38,038 --> 00:16:39,373 Come on, I need help, dude. 210 00:16:40,874 --> 00:16:44,042 Is there anybody that can help me, man? Please. 211 00:16:44,044 --> 00:16:45,629 I gotta find my dad, all right? 212 00:16:47,923 --> 00:16:50,841 Is there a police station, is there something, 213 00:16:50,843 --> 00:16:53,093 is there anywhere I can go? 214 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 - Go through the woods. 215 00:16:57,933 --> 00:16:59,768 - The woods. That's, thanks. 216 00:17:02,521 --> 00:17:05,107 (gentle music) 217 00:17:27,087 --> 00:17:32,092 (labored breathing) (gentle music) 218 00:17:47,483 --> 00:17:52,488 (owl hoots) (crickets chirping) 219 00:17:58,535 --> 00:18:03,499 (leaves rustle) (labored breathing) 220 00:18:07,294 --> 00:18:12,299 (Brandon gasps) (labored breathing) 221 00:18:20,474 --> 00:18:25,437 (gentle music) (gravel crackling) 222 00:18:34,822 --> 00:18:37,072 (Brandon gasps) 223 00:18:37,074 --> 00:18:38,657 Oh my God! (bike rattles) 224 00:18:38,659 --> 00:18:41,660 Oh! (bike rustles) 225 00:18:41,662 --> 00:18:44,998 (gentle dramatic music) 226 00:18:54,967 --> 00:18:57,553 (somber music) 227 00:19:24,913 --> 00:19:28,000 (something thunking) 228 00:19:35,549 --> 00:19:37,757 (bedding rustles) 229 00:19:37,759 --> 00:19:38,925 Oh Jesus Christ. 230 00:19:38,927 --> 00:19:40,596 - Hey hey hey hey hey hey hey hey. 231 00:19:41,513 --> 00:19:43,722 - Stay the hell away from me. - You're okay. 232 00:19:43,724 --> 00:19:45,557 You're okay. Here you go. 233 00:19:45,559 --> 00:19:46,600 - No no no, stay away. 234 00:19:46,602 --> 00:19:47,477 - It's just water. 235 00:19:50,772 --> 00:19:53,734 All right? Just drink that. 236 00:19:56,862 --> 00:19:57,694 I found you knocked out. 237 00:19:57,696 --> 00:19:59,489 You've been asleep for about 15 hours. 238 00:20:02,326 --> 00:20:05,078 (Brandon grunts) 239 00:20:09,291 --> 00:20:13,418 (Brandon gulps) (Brandon sputters) 240 00:20:13,420 --> 00:20:17,257 Oh. (sputters) 241 00:20:19,426 --> 00:20:22,554 - My name's William Cutter, but you can call me Cut. 242 00:20:25,182 --> 00:20:26,183 - My name's Brandon. 243 00:20:30,938 --> 00:20:32,437 It's gonna sound like a weird question, 244 00:20:32,439 --> 00:20:34,900 but do you have any, (sighs) 245 00:20:37,277 --> 00:20:39,611 alcohol or any pills? 246 00:20:39,613 --> 00:20:44,618 - [Cut] No. 247 00:20:44,910 --> 00:20:46,534 - Nothing. 248 00:20:46,536 --> 00:20:48,038 - [Cut] I've got some aspirin. 249 00:20:50,374 --> 00:20:53,166 (Brandon chuckles) 250 00:20:53,168 --> 00:20:55,212 - That's not gonna help me, man, I'm a... 251 00:20:57,881 --> 00:20:59,383 I'm going through withdrawals. 252 00:21:01,927 --> 00:21:05,430 - You break outta that uh, that rehab up there? 253 00:21:08,016 --> 00:21:11,059 - No, we were on our way, my dad and I. 254 00:21:11,061 --> 00:21:12,727 These... 255 00:21:12,729 --> 00:21:13,563 Oh shit. 256 00:21:15,065 --> 00:21:16,064 My phone, man. 257 00:21:16,066 --> 00:21:17,232 Oh shit. 258 00:21:17,234 --> 00:21:19,442 Do you have my phone? Do you know where my phone is? 259 00:21:19,444 --> 00:21:20,696 - Yeah, I got your phone. 260 00:21:22,406 --> 00:21:26,243 (Brandon breathing anxiously) 261 00:21:32,749 --> 00:21:33,583 - Watch this. 262 00:21:37,504 --> 00:21:39,840 (men grunt) 263 00:21:40,674 --> 00:21:42,841 - [Dad] Brandon, run! 264 00:21:42,843 --> 00:21:44,384 Run! 265 00:21:44,386 --> 00:21:46,722 (men grunt) 266 00:21:50,100 --> 00:21:51,685 - Does that man know you made that video? 267 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 - Yeah. 268 00:22:04,823 --> 00:22:07,574 - I can't have nothin' more to do with you. 269 00:22:07,576 --> 00:22:08,408 - What? - I said, 270 00:22:08,410 --> 00:22:10,454 I ain't gonna have nothin' more to do with you. 271 00:22:11,288 --> 00:22:12,162 - [Brandon] What do you mean? 272 00:22:12,164 --> 00:22:14,914 I just showed you a video of my dad being shot. 273 00:22:14,916 --> 00:22:15,749 You gotta help me. 274 00:22:15,751 --> 00:22:17,375 - No, I ain't gonna help you. 275 00:22:17,377 --> 00:22:19,044 - [Brandon] This guy... 276 00:22:19,046 --> 00:22:19,878 This is evidence. 277 00:22:19,880 --> 00:22:22,714 You gotta take us to the town, to Gracepoint, 278 00:22:22,716 --> 00:22:23,506 someone will help us. 279 00:22:23,508 --> 00:22:24,343 - No. 280 00:22:28,889 --> 00:22:29,973 - What do you mean, no? 281 00:22:31,933 --> 00:22:33,935 - I mean, there ain't nobody gonna help. 282 00:22:38,899 --> 00:22:42,192 The man in that video's name's Luther. 283 00:22:42,194 --> 00:22:44,486 I don't want no part of that. 284 00:22:44,488 --> 00:22:45,655 - What about the rehab? 285 00:22:49,326 --> 00:22:53,080 - That place is 12 miles that way, and it ain't easy. 286 00:22:55,707 --> 00:22:58,710 - (sighs) I can run 12 miles. 287 00:22:59,586 --> 00:23:02,462 - [Cut] That man's gonna be lookin' for you. 288 00:23:02,464 --> 00:23:03,505 - I don't give a shit. 289 00:23:03,507 --> 00:23:05,092 What do you want me to do, just not go look for my dad? 290 00:23:07,052 --> 00:23:08,426 - [Cut] Let me give you some food or something. 291 00:23:08,428 --> 00:23:10,053 - [Brandon] What about this knife, can I have this? 292 00:23:10,055 --> 00:23:10,889 - Hey, no! 293 00:23:18,438 --> 00:23:19,856 Don't touch that. 294 00:23:22,818 --> 00:23:25,320 (bag rustles) 295 00:23:34,496 --> 00:23:37,416 (footsteps patter) 296 00:23:39,418 --> 00:23:41,960 (door clatters) 297 00:23:41,962 --> 00:23:44,548 (gentle music) 298 00:23:59,646 --> 00:24:04,651 (insects singing) (footsteps thumping) 299 00:24:10,490 --> 00:24:15,495 (gentle music) (birds chirping) 300 00:24:33,388 --> 00:24:36,391 (labored breathing) 301 00:24:37,309 --> 00:24:40,061 (Brandon vomits) 302 00:24:42,022 --> 00:24:43,605 - [Brandon] Shit. 303 00:24:43,607 --> 00:24:46,193 (gentle music) 304 00:24:54,451 --> 00:24:59,456 (Brandon spits) (gentle music) 305 00:25:05,545 --> 00:25:06,379 - Brando. 306 00:25:09,466 --> 00:25:10,300 Brando. 307 00:25:12,344 --> 00:25:13,968 Brando. 308 00:25:13,970 --> 00:25:18,598 (leaves rustle) (gentle music) 309 00:25:18,600 --> 00:25:23,605 Shh. (leaves rustle) 310 00:25:25,065 --> 00:25:25,899 - Sophie? 311 00:25:27,901 --> 00:25:29,442 What are you doing here? 312 00:25:29,444 --> 00:25:31,780 - Shh, just don't run, okay? 313 00:25:32,864 --> 00:25:35,406 - What are you talking about? 314 00:25:35,408 --> 00:25:37,242 - Over here! (dramatic music) 315 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 Sorry Brando. 316 00:25:39,496 --> 00:25:43,331 (engine rumbling) (wheels screech) 317 00:25:43,333 --> 00:25:46,086 (dramatic music) 318 00:25:48,755 --> 00:25:49,589 Stop. 319 00:25:50,882 --> 00:25:52,300 - Sophie, Sophie. 320 00:25:54,135 --> 00:25:55,345 - Let me get his phone first. 321 00:25:56,596 --> 00:25:59,347 (labored breathing) 322 00:25:59,349 --> 00:26:00,183 I'm sorry. 323 00:26:04,062 --> 00:26:04,896 Got it. 324 00:26:06,731 --> 00:26:08,483 - On your knees, boy. 325 00:26:11,987 --> 00:26:16,364 (gun clicks) (dramatic music) 326 00:26:16,366 --> 00:26:21,371 (gun clicks) (anxious breathing) 327 00:26:24,874 --> 00:26:29,879 Close your eyes. (dramatic music) 328 00:26:32,465 --> 00:26:36,843 (gun blasts) (high pitched humming) 329 00:26:36,845 --> 00:26:38,219 - [Hoodlum] Go! 330 00:26:38,221 --> 00:26:39,679 (high pitched humming) (dramatic music) 331 00:26:39,681 --> 00:26:40,515 Let's go! 332 00:26:41,641 --> 00:26:42,475 Let's go! 333 00:26:45,895 --> 00:26:48,271 (Sophie grunts) 334 00:26:48,273 --> 00:26:49,814 - [Sophie] Get the phone! 335 00:26:49,816 --> 00:26:53,860 - Hey hey hey hey girl, sit down or I'ma dump you. 336 00:26:53,862 --> 00:26:58,867 (engine rumbles) (dramatic music) 337 00:27:17,594 --> 00:27:18,426 - What are we doing? What are you doing? 338 00:27:18,428 --> 00:27:19,804 - You got that weapon I gave you? 339 00:27:20,972 --> 00:27:21,806 - The gun? 340 00:27:24,934 --> 00:27:27,520 No man, I thought you were gonna hold it. I'm sorry. 341 00:27:29,397 --> 00:27:32,067 (door clatters) 342 00:27:33,652 --> 00:27:34,984 What do we do, what? What are we doing? 343 00:27:34,986 --> 00:27:36,819 - Staying alive, but not making a bunch of noise 344 00:27:36,821 --> 00:27:37,904 and leaving a bunch of tracks. 345 00:27:37,906 --> 00:27:39,616 You wanna stay here and die, do it. 346 00:27:40,909 --> 00:27:42,700 - [Brandon] What, are we gonna out run 'em on foot? 347 00:27:42,702 --> 00:27:44,579 - [Cut] No, we're gonna outsmart 'em. 348 00:27:46,206 --> 00:27:48,875 (leaves rustle) 349 00:27:50,001 --> 00:27:53,088 - (mutters) Hold up. 350 00:27:55,006 --> 00:27:57,842 (Brandon exhales) 351 00:28:00,845 --> 00:28:02,762 (Brandon grunts) 352 00:28:02,764 --> 00:28:05,392 Hold up! (leaves rustle) 353 00:28:08,228 --> 00:28:13,233 (insects singing) (leaves rustling) 354 00:28:21,241 --> 00:28:23,952 (Brandon groans) 355 00:28:26,204 --> 00:28:29,539 I don't feel good, bro. (spits) 356 00:28:29,541 --> 00:28:30,373 - I don't care, if you vomit, 357 00:28:30,375 --> 00:28:32,419 they're gonna be on us like flies on a dead body. 358 00:28:34,546 --> 00:28:35,380 - I'm trying. 359 00:28:39,050 --> 00:28:42,260 (Brandon spits) (labored breathing) 360 00:28:42,262 --> 00:28:43,722 - Look, we get up over here, 361 00:28:46,516 --> 00:28:48,349 we can swim across the briar pond, 362 00:28:48,351 --> 00:28:49,267 we'll camp there overnight, 363 00:28:49,269 --> 00:28:51,728 and then it should be flat ground from there. 364 00:28:51,730 --> 00:28:53,773 Even you ought to be able to handle that. 365 00:28:55,942 --> 00:28:57,859 (leaves rustle) 366 00:28:57,861 --> 00:28:59,861 - [Brandon] Surprised those guys haven't caught us yet. 367 00:28:59,863 --> 00:29:01,988 - If they do, it ain't gonna be like last time. 368 00:29:01,990 --> 00:29:04,075 Ain't nobody gonna swoop in and save you. 369 00:29:05,160 --> 00:29:07,328 - (chuckles) Makes me feel good. 370 00:29:10,123 --> 00:29:13,416 (leaves rustle) 371 00:29:13,418 --> 00:29:17,213 - Maybe you wanna die. (leaves rustling) 372 00:29:20,508 --> 00:29:21,342 - What? 373 00:29:26,556 --> 00:29:27,640 - Maybe you wanna die. 374 00:29:30,226 --> 00:29:31,642 Look at you. (fly buzzing) 375 00:29:31,644 --> 00:29:32,479 - Oh. 376 00:29:35,440 --> 00:29:36,274 - [Cut] Keep up. 377 00:29:38,693 --> 00:29:41,529 (leaves rustling) 378 00:29:49,746 --> 00:29:50,580 - Hey. 379 00:29:52,874 --> 00:29:54,334 Why did you come back for me? 380 00:29:56,503 --> 00:29:57,337 - I don't know. 381 00:30:00,173 --> 00:30:02,342 (sighs) I guess maybe you was worth savin'. 382 00:30:05,303 --> 00:30:08,139 (insects singing) 383 00:30:11,142 --> 00:30:16,147 (gentle music) (leaves rustling) 384 00:30:18,983 --> 00:30:23,905 (crows caw) (gentle music) 385 00:30:34,415 --> 00:30:39,379 (leaves rustling) (gentle music) 386 00:30:45,802 --> 00:30:50,765 (critters singing) (gentle music) 387 00:31:12,287 --> 00:31:17,292 (critters continue singing) (gentle music) 388 00:31:19,836 --> 00:31:22,169 It's something, ain't it? 389 00:31:22,171 --> 00:31:24,757 (gentle music) 390 00:31:25,675 --> 00:31:30,052 - [Brandon] It's pretty. 391 00:31:30,054 --> 00:31:32,557 - I was just remembering the last time I was here. 392 00:31:36,895 --> 00:31:41,107 I was with someone. (gentle music) 393 00:31:44,569 --> 00:31:47,697 - Was it your family? (gentle music) 394 00:31:54,287 --> 00:31:55,328 - We're gonna lay low here for a little bit, 395 00:31:55,330 --> 00:31:56,873 then we're gonna make our move. 396 00:31:59,208 --> 00:32:00,460 Gonna swim across. 397 00:32:04,047 --> 00:32:06,799 - Across this lake? Why don't we just go around it? 398 00:32:08,343 --> 00:32:10,011 - 'Cause that'd be the best way to get caught. 399 00:32:13,848 --> 00:32:14,931 There's a mine shaft 400 00:32:14,933 --> 00:32:16,974 right on the other side that's been abandoned. 401 00:32:16,976 --> 00:32:20,772 It runs under the whole town. We can camp in there. 402 00:32:23,191 --> 00:32:25,399 Nobody will see us. 403 00:32:25,401 --> 00:32:26,235 You swim? 404 00:32:27,320 --> 00:32:28,780 - Yep. - That's good. 405 00:32:30,281 --> 00:32:32,239 'Cause I might need some help. 406 00:32:32,241 --> 00:32:34,702 - You don't swim? - No, I do, but 407 00:32:36,913 --> 00:32:39,666 I still got some shrapnel in me, so it might get tough. 408 00:32:41,084 --> 00:32:43,795 - You have shrapnel in you, but you don't have pain killers? 409 00:32:47,465 --> 00:32:49,425 - Sometimes it's good to feel the pain. 410 00:32:51,386 --> 00:32:52,843 It helps you tell the difference between what's real 411 00:32:52,845 --> 00:32:54,263 and what's just in your head. 412 00:32:56,641 --> 00:32:58,977 There ain't no gettin' away from pain, Brandon. 413 00:33:01,479 --> 00:33:03,314 So it's best you just face it head on. 414 00:33:04,649 --> 00:33:07,485 (insects singing) 415 00:33:09,195 --> 00:33:10,655 You're gonna have to trust me. 416 00:33:12,490 --> 00:33:14,991 - I'm a little low on trust, man. 417 00:33:14,993 --> 00:33:19,245 - Well, well you know what they say about the problem 418 00:33:19,247 --> 00:33:20,289 with believing in nothin'? 419 00:33:23,376 --> 00:33:25,169 Is you can fall for anything. 420 00:33:29,132 --> 00:33:30,591 - You sound like my dad. 421 00:33:34,637 --> 00:33:39,642 (gentle music) (critters singing) 422 00:33:54,157 --> 00:33:59,162 (leaves rustle) (critters singing) 423 00:33:59,871 --> 00:34:04,876 (water burbling) (gentle music) 424 00:34:07,086 --> 00:34:07,962 Hold up, hold up. 425 00:34:09,630 --> 00:34:14,635 (critters singing) (gentle music) 426 00:34:19,474 --> 00:34:22,808 Are there snakes in here? - Yep. 427 00:34:22,810 --> 00:34:25,061 - [Brandon] Dammit. 428 00:34:25,063 --> 00:34:30,068 (critters singing) (gentle music) 429 00:34:49,587 --> 00:34:51,212 Hold up, I can't do this. 430 00:34:51,214 --> 00:34:52,463 - What do you mean you can't do it? 431 00:34:52,465 --> 00:34:55,299 - I mean my whole body's cramping. 432 00:34:55,301 --> 00:34:56,928 Evade the pain, let's go. - My legs are cramping. 433 00:34:59,263 --> 00:35:01,013 (water burbles) - You got it. 434 00:35:01,015 --> 00:35:02,600 Come on. I got you. 435 00:35:03,893 --> 00:35:05,184 Just gotta keep movin'. 436 00:35:05,186 --> 00:35:06,602 I know it ain't easy, but you gotta keep movin'. 437 00:35:06,604 --> 00:35:08,687 Look here, if we make it to those trees, 438 00:35:08,689 --> 00:35:11,482 tunnel's on the other side of that, okay? 439 00:35:11,484 --> 00:35:14,028 I know it hurts, but you don't gotta do it alone. 440 00:35:14,946 --> 00:35:16,153 We'll do it. - Okay. 441 00:35:16,155 --> 00:35:17,406 - Yeah? - Yeah. 442 00:35:19,867 --> 00:35:23,285 - Come on. (water swishing) 443 00:35:23,287 --> 00:35:24,247 Come on. Here. 444 00:35:26,707 --> 00:35:28,332 We're almost there. 445 00:35:28,334 --> 00:35:29,168 Come on. 446 00:35:31,504 --> 00:35:34,380 (critters singing) (gentle music) 447 00:35:34,382 --> 00:35:39,387 (Brandon shivering) (gentle music) 448 00:35:39,637 --> 00:35:44,642 (footsteps shuffle) (Brandon shivering) 449 00:35:45,518 --> 00:35:50,481 (fire crackling) (Brandon shivering) 450 00:35:53,943 --> 00:35:58,948 - Oh man, it's freezing. (shivering) 451 00:36:00,658 --> 00:36:02,575 - Here. - Oh. 452 00:36:02,577 --> 00:36:04,869 - Should warm you up 'til the fire gets bigger. 453 00:36:04,871 --> 00:36:05,913 - Thank you. - Yep. 454 00:36:07,582 --> 00:36:10,418 (Brandon shivers) 455 00:36:15,089 --> 00:36:15,923 - You in the Marines? 456 00:36:19,427 --> 00:36:20,970 - The Army for 12 years. 457 00:36:22,597 --> 00:36:24,140 I was in Iraq for three years. 458 00:36:25,349 --> 00:36:27,391 - [Brandon] Shit, that's a long time. 459 00:36:27,393 --> 00:36:28,726 - Yep. 460 00:36:28,728 --> 00:36:30,688 - [Brandon] Must have seen some crazy shit. 461 00:36:34,192 --> 00:36:35,026 - Yep. 462 00:36:37,528 --> 00:36:39,113 I still see some crazy shit. 463 00:36:42,074 --> 00:36:42,950 I'm workin' on it. 464 00:36:45,953 --> 00:36:47,077 - That makes me super stoked 465 00:36:47,079 --> 00:36:48,748 to be in a tunnel alone with you. 466 00:36:53,794 --> 00:36:54,837 Do we have any food? 467 00:37:04,805 --> 00:37:06,224 - They should be dry. - Oh. 468 00:37:09,477 --> 00:37:12,978 (Brandon chomps) 469 00:37:12,980 --> 00:37:15,608 You know what I would kill for right now is a cheeseburger. 470 00:37:17,652 --> 00:37:19,946 - I wish we had us some fish we could cook up. 471 00:37:21,280 --> 00:37:22,406 You ever catch a fish? 472 00:37:24,867 --> 00:37:25,701 - No. 473 00:37:27,245 --> 00:37:29,580 - Never? Dad never took you fishin' or nothin'? 474 00:37:32,667 --> 00:37:35,292 - No, he's not much of an outdoors man. 475 00:37:35,294 --> 00:37:36,379 Unless you count golf. 476 00:37:38,339 --> 00:37:40,549 We did do that. Do you ever golf? 477 00:37:41,968 --> 00:37:42,802 - No. 478 00:37:44,136 --> 00:37:45,346 - That's not surprising. 479 00:37:47,556 --> 00:37:50,643 Oh. (fire crackling) 480 00:37:56,274 --> 00:37:57,898 You got a family, man? 481 00:37:57,900 --> 00:38:01,944 I mean, not to be nosy, but I saw a photo 482 00:38:01,946 --> 00:38:04,282 back at your place of some kids and a girl. 483 00:38:06,701 --> 00:38:08,536 - Yeah, it was my ex-wife and my son. 484 00:38:12,290 --> 00:38:14,456 - You got a kid? - Yep. 485 00:38:14,458 --> 00:38:15,459 - Does he ever come visit you? 486 00:38:16,919 --> 00:38:18,379 - No, he don't visit no more. 487 00:38:22,258 --> 00:38:23,259 - I'm sorry to hear that. 488 00:38:25,594 --> 00:38:26,512 Gotta be lonely. 489 00:38:28,139 --> 00:38:29,390 - Yeah, I got used to it. 490 00:38:34,812 --> 00:38:35,644 - On the bright side, 491 00:38:35,646 --> 00:38:38,232 you got those voices in your head to keep you company. 492 00:38:40,818 --> 00:38:43,487 (pair chuckles) 493 00:38:45,573 --> 00:38:46,407 That's a smile. 494 00:38:48,868 --> 00:38:52,788 - (sighs) Well I guess that's the bright side. (chuckles) 495 00:38:54,832 --> 00:38:55,708 - (chuckles) Yeah. 496 00:38:57,877 --> 00:38:59,628 - You pretty close to your old man? 497 00:39:00,588 --> 00:39:01,630 - No, not really. 498 00:39:04,091 --> 00:39:05,217 We're pretty different. 499 00:39:08,095 --> 00:39:10,348 Both stubborn though, we have that in common. 500 00:39:12,600 --> 00:39:17,605 I think that's probably why we butt heads so much, 501 00:39:17,772 --> 00:39:20,649 especially about uh, 502 00:39:22,902 --> 00:39:26,111 my life choices. - Drugs and all that? 503 00:39:26,113 --> 00:39:27,073 - Sure, yeah. 504 00:39:29,658 --> 00:39:31,241 He tried everything, man. 505 00:39:31,243 --> 00:39:33,744 (chuckles) I'll say that. 506 00:39:33,746 --> 00:39:34,705 I'm not sure how, 507 00:39:36,499 --> 00:39:37,875 how well it all worked out. 508 00:39:40,669 --> 00:39:41,670 - At least he tried. 509 00:39:46,342 --> 00:39:51,347 (gentle music) (fire crackles) 510 00:39:52,181 --> 00:39:54,392 - I can't stop thinking about this thing, man. 511 00:39:59,105 --> 00:40:00,896 I don't know why my dad and I 512 00:40:00,898 --> 00:40:01,982 had to stop at that gas station. 513 00:40:03,526 --> 00:40:06,112 (gentle music) 514 00:40:07,154 --> 00:40:10,825 We coulda just kept goin'. (gentle music) 515 00:40:19,875 --> 00:40:22,128 - Life can be very cruel sometimes, Brandon. 516 00:40:25,381 --> 00:40:27,258 You make a wrong decision, wrong turn, 517 00:40:29,677 --> 00:40:31,262 whole thing goes off the rails. 518 00:40:32,972 --> 00:40:37,977 (fire crackles) (gentle music) 519 00:40:56,579 --> 00:40:58,205 - (crying) Thanks for coming back for me, man. 520 00:41:01,500 --> 00:41:06,505 (fire crackles) (gentle music) 521 00:41:19,226 --> 00:41:20,311 - Trade me real quick. 522 00:41:21,312 --> 00:41:22,897 I'm gonna go get some more wood for that fire. 523 00:41:24,565 --> 00:41:25,399 - Um, 524 00:41:27,151 --> 00:41:28,360 do you need any help? 525 00:41:29,403 --> 00:41:31,111 - [Cut] No, you just sit tight. 526 00:41:31,113 --> 00:41:32,406 You try to get some sleep. 527 00:41:33,824 --> 00:41:35,534 We got a lot of walkin' to do tomorrow. 528 00:41:37,369 --> 00:41:40,039 (fire crackles) 529 00:41:55,638 --> 00:41:58,974 (gentle dramatic music) 530 00:42:26,877 --> 00:42:30,631 (Brandon breathes anxiously) 531 00:42:36,679 --> 00:42:39,431 (paper rustles) 532 00:42:44,228 --> 00:42:49,191 (Brandon sighs) (paper rustling) 533 00:42:51,986 --> 00:42:54,572 (watch clicks) 534 00:42:57,992 --> 00:43:01,577 (suspenseful music) 535 00:43:01,579 --> 00:43:05,622 (leaves rustle) (suspenseful music) 536 00:43:05,624 --> 00:43:07,209 - [Brandon] Cutter! 537 00:43:09,295 --> 00:43:10,129 Cutter. 538 00:43:11,505 --> 00:43:13,964 (fire crackling) (dramatic music) 539 00:43:13,966 --> 00:43:18,971 Oh my! (dramatic music) 540 00:43:23,767 --> 00:43:26,437 (leaves rustle) 541 00:43:33,527 --> 00:43:37,615 (unintelligible muffled chatter) 542 00:44:01,138 --> 00:44:03,138 (door rattles) 543 00:44:03,140 --> 00:44:06,767 (Brandon grunting) 544 00:44:06,769 --> 00:44:10,481 (Brandon breathes anxiously) 545 00:44:12,358 --> 00:44:15,067 (Brandon grunts) (labored breathing) 546 00:44:15,069 --> 00:44:20,032 (distant dog barks) (Brandon spits) 547 00:44:21,492 --> 00:44:23,033 - Oh shit. 548 00:44:23,035 --> 00:44:26,038 (distant dog barks) 549 00:44:29,458 --> 00:44:30,959 - We've been lookin' for this. 550 00:44:32,503 --> 00:44:33,919 Good thing your little video 551 00:44:33,921 --> 00:44:36,048 can't reach the cloud from out here. 552 00:44:37,758 --> 00:44:41,468 (distant dog barking) 553 00:44:41,470 --> 00:44:42,513 You scared, son? 554 00:44:43,847 --> 00:44:47,017 (distant dog barking) 555 00:44:49,144 --> 00:44:51,230 I haven't found a boy like you in a while. 556 00:44:54,191 --> 00:44:58,902 - (labored breathing) You killed my dad. 557 00:44:58,904 --> 00:45:01,573 (Brandon spits) 558 00:45:06,912 --> 00:45:09,206 - A fire burns within you. I like it. 559 00:45:10,874 --> 00:45:14,169 I really, really like that. 560 00:45:16,046 --> 00:45:16,880 I knew. 561 00:45:18,632 --> 00:45:20,092 Save your energy though, boy. 562 00:45:21,885 --> 00:45:23,303 'Cause you're gonna need it. 563 00:45:24,304 --> 00:45:25,848 Take him. - Yes sir. 564 00:45:27,015 --> 00:45:28,892 - I'll be there shortly. - Move. 565 00:45:31,979 --> 00:45:34,646 (Luther spits) 566 00:45:34,648 --> 00:45:39,653 (quiet suspenseful music) (people chattering) 567 00:45:48,746 --> 00:45:51,415 (rooster crows) 568 00:45:55,002 --> 00:46:00,007 - Move! (Brandon grunts) 569 00:46:00,424 --> 00:46:01,258 Get up. 570 00:46:02,301 --> 00:46:07,306 (suspenseful music) (people chattering) 571 00:46:08,223 --> 00:46:09,224 - Sorry man. 572 00:46:10,809 --> 00:46:13,812 (people chattering) 573 00:46:15,773 --> 00:46:17,397 - Get in there. 574 00:46:17,399 --> 00:46:20,152 (dramatic music) 575 00:46:46,386 --> 00:46:49,721 (door clanks) (lock clicks) 576 00:46:49,723 --> 00:46:52,226 (keys tinkle) 577 00:46:57,731 --> 00:47:01,485 (Brandon breathes nervously) 578 00:47:16,250 --> 00:47:18,502 (no audio) 579 00:47:51,451 --> 00:47:55,787 (distant people chattering) 580 00:47:55,789 --> 00:47:58,625 (metal scritches) 581 00:48:01,336 --> 00:48:03,213 - [Brandon] Get the hell away from me. 582 00:48:05,465 --> 00:48:07,424 - Brandon, I didn't want no part of this. 583 00:48:07,426 --> 00:48:08,719 I don't have much choice. 584 00:48:12,264 --> 00:48:13,432 - What happened to you? 585 00:48:16,018 --> 00:48:19,730 - [Sophie] It's nothing, I'm fine. It happens around here. 586 00:48:24,151 --> 00:48:24,985 - Did he hit you? 587 00:48:28,864 --> 00:48:30,157 - [Sophie] Here. 588 00:48:42,252 --> 00:48:44,838 (gentle music) 589 00:48:53,847 --> 00:48:55,472 - I'm gonna ask you something, 590 00:48:55,474 --> 00:48:57,434 and can you be honest with me for once? 591 00:48:59,227 --> 00:49:00,270 - [Sophie] Yeah, I can. 592 00:49:03,315 --> 00:49:04,650 - [Brandon] Where's my dad? 593 00:49:06,818 --> 00:49:09,110 - I don't know, I don't know, Brandon, I'm sorry. 594 00:49:09,112 --> 00:49:10,197 I don't know. 595 00:49:14,076 --> 00:49:16,119 - [Brandon] I'm gonna find him. 596 00:49:18,372 --> 00:49:20,413 Dead or alive, I'm gonna find him. 597 00:49:20,415 --> 00:49:22,207 - [Sophie] Well you can't find him stuck in here. 598 00:49:22,209 --> 00:49:23,085 - No shit. 599 00:49:25,420 --> 00:49:27,005 - [Sophie] You need to listen to me. 600 00:49:30,968 --> 00:49:33,136 - Why do you wanna help me all of a sudden? 601 00:49:34,513 --> 00:49:36,890 - I'm so tired of Gracepoint, Brandon, I'm tired of it. 602 00:49:39,142 --> 00:49:41,559 (gentle music) 603 00:49:41,561 --> 00:49:43,355 But I need you to tell me something. 604 00:49:46,274 --> 00:49:47,150 - [Brandon] What? 605 00:49:49,569 --> 00:49:52,739 - [Sophie] If you did get outta here, where would you go? 606 00:49:56,535 --> 00:49:57,909 - [Brandon] Probably rehab. 607 00:49:57,911 --> 00:50:00,539 You gotta have phones, people. 608 00:50:03,792 --> 00:50:05,460 - Why don't you take me with you? 609 00:50:07,129 --> 00:50:11,006 Please. 610 00:50:11,008 --> 00:50:16,013 Please. (gentle music) 611 00:50:17,723 --> 00:50:19,266 - [Brandon] Why would I trust you? 612 00:50:24,104 --> 00:50:27,063 - You don't have an option, do you? 613 00:50:27,065 --> 00:50:29,651 (gentle music) 614 00:50:38,577 --> 00:50:40,287 - Do you have a plan? 615 00:50:47,627 --> 00:50:49,335 - What are you two talkin' about? 616 00:50:49,337 --> 00:50:52,132 - [Sophie] Nothin', I'm just keeping him company is all. 617 00:50:55,844 --> 00:50:58,221 - I guess we're known by the company we keep, huh? 618 00:51:00,265 --> 00:51:01,808 I mean, let me be with the boy. 619 00:51:03,977 --> 00:51:04,853 - [Sophie] Yes sir. 620 00:51:06,146 --> 00:51:09,149 (footsteps shuffle) 621 00:51:11,485 --> 00:51:14,071 (metal clanks) 622 00:51:17,282 --> 00:51:20,033 (door clatters) 623 00:51:20,035 --> 00:51:23,038 (suspenseful music) 624 00:51:28,960 --> 00:51:31,088 - I take care of many people here, Brandon. 625 00:51:34,382 --> 00:51:37,928 Provide food, shelter, security. 626 00:51:42,390 --> 00:51:43,809 You may think I'm a monster. 627 00:51:46,186 --> 00:51:47,729 Maybe I'm more like a savior. 628 00:51:54,194 --> 00:51:55,570 - What do you want with me? 629 00:52:01,451 --> 00:52:02,494 - I wanna make you happy. 630 00:52:06,248 --> 00:52:07,207 Open up his door. 631 00:52:09,084 --> 00:52:11,670 (metal clinks) 632 00:52:12,796 --> 00:52:14,921 (door clanks) 633 00:52:14,923 --> 00:52:16,422 Give us a minute of privacy. 634 00:52:16,424 --> 00:52:17,843 - [Hoodlum] You got it, boss. 635 00:52:19,678 --> 00:52:23,346 (quiet suspenseful music) 636 00:52:23,348 --> 00:52:26,558 (door clatters) 637 00:52:26,560 --> 00:52:29,563 (suspenseful music) 638 00:52:38,613 --> 00:52:40,615 - Come on. Take a seat. 639 00:52:41,908 --> 00:52:44,077 It's all right, take a seat. 640 00:52:48,081 --> 00:52:53,086 (footsteps shuffle) (gentle dramatic music) 641 00:53:07,559 --> 00:53:09,477 Everything you could ever want, 642 00:53:12,898 --> 00:53:16,693 everything you could ever need is right here. 643 00:53:19,905 --> 00:53:20,947 Even Sophie. 644 00:53:24,910 --> 00:53:27,370 Look, nobody bothers us out here. 645 00:53:33,126 --> 00:53:38,131 No parents, no school, no law, no responsibility. 646 00:53:41,426 --> 00:53:44,179 Hell, you could get high all day long if you wanted to. 647 00:53:47,641 --> 00:53:48,475 Everything you ever wanted. 648 00:53:52,145 --> 00:53:53,688 - What's so special about me? 649 00:53:55,982 --> 00:53:56,816 - Nothin'. 650 00:53:59,527 --> 00:54:00,362 Isn't that the point? 651 00:54:03,531 --> 00:54:05,825 You never did feel like you belonged, did you? 652 00:54:08,411 --> 00:54:11,581 Always felt different and outcast. 653 00:54:12,457 --> 00:54:14,584 Could never truly be yourself. 654 00:54:16,753 --> 00:54:20,924 Your old man, he ever really get you? 655 00:54:23,093 --> 00:54:25,136 You ever really know who you really were? 656 00:54:28,181 --> 00:54:31,643 He doesn't get that craving you have deep down inside you. 657 00:54:34,980 --> 00:54:38,358 I mean, hell, he dragged you all the way up here, and why? 658 00:54:39,401 --> 00:54:43,027 To help you? Or to clear his conscience? 659 00:54:43,029 --> 00:54:46,072 'Cause he wasn't there for you when you really needed him. 660 00:54:46,074 --> 00:54:48,410 He wasn't there to protect your mother neither. 661 00:54:50,537 --> 00:54:53,873 (gentle dramatic music) 662 00:54:54,791 --> 00:54:56,334 - How do you know about my mom? 663 00:54:58,545 --> 00:55:00,297 - [Luther] I read about your family. 664 00:55:01,631 --> 00:55:02,674 What happened to you. 665 00:55:07,095 --> 00:55:08,263 - Who are you? 666 00:55:09,222 --> 00:55:12,058 - A friend, if you let me be. 667 00:55:13,059 --> 00:55:15,645 (gentle music) 668 00:55:20,775 --> 00:55:21,609 It's okay. 669 00:55:23,111 --> 00:55:23,945 It's okay. 670 00:55:25,113 --> 00:55:27,782 (paper rustles) 671 00:55:31,786 --> 00:55:33,371 Just give us a chance here, son. 672 00:55:34,706 --> 00:55:37,292 (gentle music) 673 00:55:41,046 --> 00:55:41,880 It's okay. 674 00:55:46,009 --> 00:55:47,175 It's okay. 675 00:55:47,177 --> 00:55:49,721 (gentle music) 676 00:55:56,394 --> 00:56:01,399 (bag rustles) (suspenseful music) 677 00:56:10,158 --> 00:56:13,451 (Luther grunts) (dramatic music) 678 00:56:13,453 --> 00:56:18,458 (footsteps patter) (people chattering) 679 00:56:28,343 --> 00:56:30,845 (siren wails) 680 00:56:33,515 --> 00:56:35,515 (fence clinking) 681 00:56:35,517 --> 00:56:37,475 - [Brandon] Oh shit. 682 00:56:37,477 --> 00:56:39,979 (engine hums) 683 00:56:41,689 --> 00:56:42,524 Cutter? 684 00:56:44,859 --> 00:56:45,693 Cutter? 685 00:56:47,695 --> 00:56:49,987 (Cutter grunts) 686 00:56:49,989 --> 00:56:52,573 (gun clicks) 687 00:56:52,575 --> 00:56:55,578 (suspenseful music) 688 00:57:02,419 --> 00:57:05,422 (crickets chirping) 689 00:57:10,218 --> 00:57:11,136 - [Cut] Oh. 690 00:57:13,721 --> 00:57:16,141 (Cut sniffs) 691 00:57:20,562 --> 00:57:21,521 How you holdin' up? 692 00:57:26,025 --> 00:57:27,902 - [Brandon] You stole my dad's watch. 693 00:57:31,322 --> 00:57:32,866 You on Luther's payroll too? 694 00:57:35,410 --> 00:57:36,369 - [Cut] No, I'm not. 695 00:57:38,830 --> 00:57:42,041 - [Brandon] Bullshit. I found the watch in your bag, man. 696 00:57:46,546 --> 00:57:48,671 - [Cut] Found a watch on my property stuck in the mud, 697 00:57:48,673 --> 00:57:49,716 so I picked it up. 698 00:57:50,800 --> 00:57:52,051 I didn't know it was his. 699 00:57:57,348 --> 00:57:59,726 Don't judge me by my worst mistake. 700 00:58:02,061 --> 00:58:05,188 - [Brandon] What did you just say? 701 00:58:05,190 --> 00:58:07,231 - I just, I'm sayin', just principally, 702 00:58:07,233 --> 00:58:09,444 don't judge me by my worst mistake. 703 00:58:16,367 --> 00:58:18,578 - My dad used to say that. (chuckles) 704 00:58:21,915 --> 00:58:22,999 'Bout my mom. 705 00:58:24,792 --> 00:58:26,544 - [Cut] What did he do to your mom? 706 00:58:30,256 --> 00:58:33,633 - (sighs) Nothing, it was about her. 707 00:58:33,635 --> 00:58:38,556 She died in a car accident, a drunk driver. 708 00:58:42,185 --> 00:58:44,020 - [Cut] I hate to hear that, Brandon. 709 00:58:47,273 --> 00:58:48,733 They ever catch the drunk? 710 00:58:52,695 --> 00:58:57,408 - It was her. She hit a tree and it killed her. 711 00:59:02,038 --> 00:59:02,954 And my dad used to say, 712 00:59:02,956 --> 00:59:07,375 "Don't judge her by her worst mistake." (clears throat) 713 00:59:07,377 --> 00:59:08,709 But of course, I did man, I hated her, 714 00:59:08,711 --> 00:59:10,171 for leaving me like that. 715 00:59:13,424 --> 00:59:14,259 And I hated him. 716 00:59:17,262 --> 00:59:18,680 And I hated myself. 717 00:59:22,934 --> 00:59:24,394 - (sighs) What'd you hate yourself for? 718 00:59:26,896 --> 00:59:28,271 - For not being enough of a reason 719 00:59:28,273 --> 00:59:29,607 for her to stop drinking. 720 00:59:33,444 --> 00:59:36,279 - You know, you can make a decision to stop that, 721 00:59:36,281 --> 00:59:37,115 right now. 722 00:59:39,784 --> 00:59:42,579 (sighs) My God, I wished I'd stopped it a long time ago. 723 00:59:46,374 --> 00:59:48,291 (metal clanks) 724 00:59:48,293 --> 00:59:51,252 (footsteps plod) 725 00:59:51,254 --> 00:59:54,549 - Messed up! You messed up, boy! 726 00:59:56,342 --> 00:59:59,679 (bangs door) Messed up. 727 01:00:02,807 --> 01:00:03,931 Good thing I had this little dish towel 728 01:00:03,933 --> 01:00:05,351 to wipe my face off with. 729 01:00:09,188 --> 01:00:10,146 - [Brandon] Just let him go, man, 730 01:00:10,148 --> 01:00:12,440 he had nothin' to do with this. 731 01:00:12,442 --> 01:00:13,274 - Oh he had nothin' to do with it 732 01:00:13,276 --> 01:00:15,943 until he started helping you and hurting one of my men. 733 01:00:15,945 --> 01:00:17,780 Now he has everything to do with it. 734 01:00:19,741 --> 01:00:23,995 So I've got a choice for you, and it's a doozy. 735 01:00:25,538 --> 01:00:27,165 Life or death? 736 01:00:31,419 --> 01:00:33,421 Stay here and get high as Heaven allows, 737 01:00:34,297 --> 01:00:37,298 you forget your father, you forget this kook, 738 01:00:37,300 --> 01:00:39,052 and you become a part of my family. 739 01:00:40,345 --> 01:00:41,888 Or, you don't. 740 01:00:44,098 --> 01:00:45,556 And I will let him live, Brandon. 741 01:00:45,558 --> 01:00:48,392 I truly will, I promise you that. 742 01:00:48,394 --> 01:00:51,939 But if he lives, you die. That's the deal. 743 01:00:53,983 --> 01:00:56,734 - [Cut] Don't listen to a word comes outta his mouth. 744 01:00:56,736 --> 01:00:57,570 - Shut up! 745 01:01:00,239 --> 01:01:01,074 Shut up! 746 01:01:03,326 --> 01:01:04,160 Shut up. 747 01:01:07,622 --> 01:01:12,627 Shut up. (somber music) 748 01:01:24,681 --> 01:01:27,308 I will let you be alone with your thoughts. 749 01:01:31,854 --> 01:01:34,065 I look forward to learning your choice, son. 750 01:01:36,109 --> 01:01:38,695 (somber music) 751 01:01:42,365 --> 01:01:43,866 I'll leave this here with you. 752 01:01:48,579 --> 01:01:50,538 Case you decide to make that choice for him, 753 01:01:50,540 --> 01:01:51,833 and hang yourself with it. 754 01:01:55,086 --> 01:01:56,462 It smells like shit anyway. 755 01:01:58,131 --> 01:02:00,256 (footsteps patter) 756 01:02:00,258 --> 01:02:03,884 Come on, Ricky. (footsteps patter) 757 01:02:03,886 --> 01:02:06,472 (metal clicks) 758 01:02:09,517 --> 01:02:12,186 (door clatters) 759 01:02:13,354 --> 01:02:14,897 - (sighs) I'm not worth it. 760 01:02:17,817 --> 01:02:20,903 I'm not worth saving, man. I'm not worth shit. 761 01:02:23,114 --> 01:02:25,491 - Your dad seemed to think you was worth savin'. 762 01:02:31,205 --> 01:02:34,208 (suspenseful music) 763 01:02:49,599 --> 01:02:54,604 (birds chirp) (suspenseful music) 764 01:03:03,529 --> 01:03:06,199 (Brandon sighs) 765 01:03:07,742 --> 01:03:10,495 (metal creaking) 766 01:03:12,997 --> 01:03:15,583 (metal clanks) 767 01:03:19,378 --> 01:03:22,296 - (sighs) Oh shit. 768 01:03:22,298 --> 01:03:24,884 (somber music) 769 01:03:32,391 --> 01:03:34,560 Cutter? Listen to me, man. 770 01:03:36,312 --> 01:03:38,896 We're gonna get out of here. 771 01:03:38,898 --> 01:03:41,190 I don't know how, but we're gonna get out of here. 772 01:03:41,192 --> 01:03:42,026 Okay? 773 01:03:43,444 --> 01:03:44,944 Weren't you in the Army or some shit? 774 01:03:44,946 --> 01:03:46,862 We can fight these guys. We can do something. 775 01:03:46,864 --> 01:03:48,197 - I don't know if you noticed, Brandon, 776 01:03:48,199 --> 01:03:49,826 but I'm a little worse for wear. 777 01:03:51,369 --> 01:03:54,453 (distant clatter) 778 01:03:54,455 --> 01:03:59,416 (keys tinkle) (metal clinks) 779 01:03:59,418 --> 01:04:01,627 (dramatic music) 780 01:04:01,629 --> 01:04:06,382 - We're not looking back, okay? (nervous breathing) 781 01:04:06,384 --> 01:04:10,302 (Sophie grunting) (nervous breathing) 782 01:04:10,304 --> 01:04:13,556 Shh. (door clatters) 783 01:04:13,558 --> 01:04:15,683 Let's go. - Hey hey hey. 784 01:04:15,685 --> 01:04:17,351 Cutter's coming too. 785 01:04:17,353 --> 01:04:18,435 - No, he's gonna track us down. 786 01:04:18,437 --> 01:04:19,478 - She knows exactly what- - Stop. 787 01:04:19,480 --> 01:04:21,564 Both of you stop, listen to me, 788 01:04:21,566 --> 01:04:22,398 if you're not going, I'm not going. 789 01:04:22,400 --> 01:04:23,524 - She's right. - Stop it. 790 01:04:23,526 --> 01:04:24,942 Shh. - Go! 791 01:04:24,944 --> 01:04:26,735 - If you won't come, I'm not going, and that's it, man. 792 01:04:26,737 --> 01:04:27,655 I swear to God. 793 01:04:30,950 --> 01:04:31,784 Please. 794 01:04:35,788 --> 01:04:37,371 Please. 795 01:04:37,373 --> 01:04:42,209 - (exhales) Okay, all right, have it your way. 796 01:04:42,211 --> 01:04:43,627 (Sophie breathes nervously) (dramatic music) 797 01:04:43,629 --> 01:04:45,047 - You surprised me, Brandon. 798 01:04:46,173 --> 01:04:49,258 You really surprised me. (door rattles) 799 01:04:49,260 --> 01:04:50,593 - Let's go, I know a tunnel. 800 01:04:50,595 --> 01:04:51,719 - Okay. 801 01:04:51,721 --> 01:04:54,724 (suspenseful music) 802 01:04:58,936 --> 01:05:03,941 (door clanks) (suspenseful music) 803 01:05:06,986 --> 01:05:08,611 You know how to get to the rehab from here? 804 01:05:08,613 --> 01:05:10,740 - Sure, but it's over six miles away. 805 01:05:12,909 --> 01:05:15,451 - We ain't never gonna make it. 806 01:05:15,453 --> 01:05:17,246 - Then we will. Come on. - Let's go. 807 01:05:18,956 --> 01:05:21,959 (suspenseful music) 808 01:05:25,630 --> 01:05:28,380 - You okay? - Yeah. (grunts) 809 01:05:28,382 --> 01:05:32,718 - Okay, let's go. (suspenseful music) 810 01:05:32,720 --> 01:05:37,725 Come on. (suspenseful music) 811 01:05:39,518 --> 01:05:43,896 - You got a vehicle, Sophie? - Sorta. (labored breathing) 812 01:05:43,898 --> 01:05:45,816 Shit, there were more here last night. 813 01:05:47,568 --> 01:05:49,026 - It's okay. - Okay, with me, come on. 814 01:05:49,028 --> 01:05:51,695 - [Cut] It's okay, y'all just go. 815 01:05:51,697 --> 01:05:53,489 (suspenseful music) 816 01:05:53,491 --> 01:05:55,157 - [Serin] Hell are you doing out here, child? 817 01:05:55,159 --> 01:05:57,076 - Shit, its Serin. Come on, come on. 818 01:05:57,078 --> 01:05:59,497 - Luther, Luther, come quick! 819 01:06:00,706 --> 01:06:01,540 Now! 820 01:06:02,875 --> 01:06:04,583 - Cutter, get on. - Y'all gotta go. 821 01:06:04,585 --> 01:06:05,918 - Get on the back, Cutter. - Hey hey, you can do this, 822 01:06:05,920 --> 01:06:09,256 but you gotta go. (engine rumbles) 823 01:06:10,132 --> 01:06:11,048 (siren wailing) 824 01:06:11,050 --> 01:06:12,718 - Cutter, get on the back! - Go! 825 01:06:14,261 --> 01:06:19,014 (siren wailing) (engine rumbles) 826 01:06:19,016 --> 01:06:21,225 (gun blasts) (suspenseful music) 827 01:06:21,227 --> 01:06:25,270 - Go left, go left. (suspenseful music) 828 01:06:25,272 --> 01:06:26,397 Don't look back, don't look back. 829 01:06:26,399 --> 01:06:27,900 - Okay, hold on. Don't let go. 830 01:06:29,694 --> 01:06:34,699 (suspenseful music) (engine rumbling) 831 01:06:37,493 --> 01:06:40,621 (gentle somber music) 832 01:06:55,970 --> 01:06:58,973 (suspenseful music) 833 01:07:05,104 --> 01:07:10,109 (engine rumbling) (suspenseful music) 834 01:07:22,038 --> 01:07:23,620 What is this place? 835 01:07:23,622 --> 01:07:26,832 - It's a shortcut. I think we're good. 836 01:07:26,834 --> 01:07:28,044 - Shortcut, are we close? 837 01:07:29,420 --> 01:07:31,128 (wheels screech) - Go, go go go go! 838 01:07:31,130 --> 01:07:36,135 (engine rumbles) (suspenseful music) 839 01:07:57,740 --> 01:07:59,323 (gate clatters) Come on. 840 01:07:59,325 --> 01:08:01,410 No no no, come over here. 841 01:08:02,411 --> 01:08:04,705 Come on, come on, come on. We gotta go, we gotta go. 842 01:08:05,706 --> 01:08:06,997 Go Brandon, go- - What are you doing? 843 01:08:06,999 --> 01:08:07,915 What are you doing, come on! - I'm gonna stall them. 844 01:08:07,917 --> 01:08:10,042 You have to go, you have to get us help, okay? 845 01:08:10,044 --> 01:08:11,877 - No, I'm not gonna leave. - You have to go, okay? 846 01:08:11,879 --> 01:08:13,005 You have to trust me, please. 847 01:08:14,381 --> 01:08:16,967 (somber music) 848 01:08:22,973 --> 01:08:25,307 - No, no. - You have to go. 849 01:08:25,309 --> 01:08:26,558 I'll meet you there, you have to go. 850 01:08:26,560 --> 01:08:28,938 Just go, run! Run Brandon, run! 851 01:08:30,606 --> 01:08:35,611 Run Brandon! (dramatic music) 852 01:08:50,376 --> 01:08:53,963 (energetic dramatic music) 853 01:09:24,034 --> 01:09:26,827 - [Dad] Brandon, run! Run! 854 01:09:26,829 --> 01:09:29,415 (somber music) 855 01:09:39,091 --> 01:09:41,677 (gate squeaks) 856 01:09:44,972 --> 01:09:47,848 (door squeaks) (door rattles) 857 01:09:47,850 --> 01:09:51,687 (Brandon breaths laboriously) 858 01:09:56,567 --> 01:09:57,401 - Hello? 859 01:09:59,862 --> 01:10:00,696 Hello? 860 01:10:02,281 --> 01:10:06,202 (Brandon breathes laboriously) 861 01:10:10,164 --> 01:10:15,169 What the hell is this place? (labored breathing) 862 01:10:16,837 --> 01:10:18,962 (door rattles) 863 01:10:18,964 --> 01:10:23,969 (footsteps patter) (somber music) 864 01:10:35,439 --> 01:10:39,608 (Brandon breathes emotionally) (somber music) 865 01:10:39,610 --> 01:10:41,193 - [Dad] I've been here the whole time. 866 01:10:41,195 --> 01:10:42,861 I've seen everything. 867 01:10:42,863 --> 01:10:45,616 Brandon, I am so proud of you. 868 01:10:49,036 --> 01:10:50,494 - What do you mean you saw everything? 869 01:10:50,496 --> 01:10:52,665 - Everything. (chuckles) 870 01:10:54,083 --> 01:10:54,915 - What? 871 01:10:54,917 --> 01:10:56,333 What is this place? 872 01:10:56,335 --> 01:11:00,172 Where's Promise Valley? (labored breathing) 873 01:11:01,715 --> 01:11:04,883 (suspenseful music) 874 01:11:04,885 --> 01:11:06,804 - There is no Promise Valley, Brandon. 875 01:11:08,847 --> 01:11:10,764 Only Gracepoint. 876 01:11:10,766 --> 01:11:12,893 And you made it. - Stay back, man. 877 01:11:15,062 --> 01:11:18,857 - It's okay, Brandon, Mr. Stone, he runs Gracepoint. 878 01:11:20,901 --> 01:11:25,322 - Most everyone you met lives or works out of Gracepoint. 879 01:11:26,699 --> 01:11:29,285 (somber music) 880 01:11:39,503 --> 01:11:41,255 It's a lot to take in, I know. 881 01:11:42,840 --> 01:11:45,426 (somber music) 882 01:11:54,435 --> 01:11:58,186 But son, let me show you around, all right? 883 01:11:58,188 --> 01:12:00,522 (somber music) 884 01:12:00,524 --> 01:12:05,529 (radio chattering quietly) (somber music) 885 01:12:07,489 --> 01:12:12,494 - Oh my God. (somber music) 886 01:12:33,140 --> 01:12:36,099 - See, Cut found this place a few years back, 887 01:12:36,101 --> 01:12:38,562 when we were overseas together in the same platoon. 888 01:12:39,688 --> 01:12:42,608 When we got back, he lost his family to addiction. 889 01:12:46,278 --> 01:12:48,820 Tried every conventional program under the sun to help, 890 01:12:48,822 --> 01:12:51,158 but none of them seemed to work, so, 891 01:12:52,242 --> 01:12:55,579 he altered the idea of what rehabilitation could mean. 892 01:12:58,123 --> 01:13:00,415 Way to reveal one's true soul, 893 01:13:00,417 --> 01:13:02,294 through a soul-defining experience. 894 01:13:06,048 --> 01:13:07,466 We saw your every move. 895 01:13:10,636 --> 01:13:12,638 Charted everything that happened. 896 01:13:17,601 --> 01:13:18,683 Took a whole lot of coordination and planning, 897 01:13:18,685 --> 01:13:22,145 but wasn't our first rodeo. 898 01:13:22,147 --> 01:13:24,900 (dramatic music) 899 01:13:33,200 --> 01:13:37,077 I didn't plan for you to jump down from that quarry though. 900 01:13:37,079 --> 01:13:37,913 That's some learnin' for next time. 901 01:13:39,665 --> 01:13:41,417 - I watched you shoot my dad. 902 01:13:42,543 --> 01:13:45,295 (dramatic music) 903 01:13:46,588 --> 01:13:48,632 - We used squibs on your dad. 904 01:13:49,716 --> 01:13:52,469 (dramatic music) 905 01:13:58,642 --> 01:14:00,350 you okay? - Yeah. 906 01:14:00,352 --> 01:14:01,601 - Good job, man. 907 01:14:01,603 --> 01:14:03,480 Shot at you with pain pellets. 908 01:14:06,900 --> 01:14:09,611 It was a little tricky, but we pulled it off. 909 01:14:14,867 --> 01:14:16,326 - [Dad] You did so well, son. 910 01:14:21,081 --> 01:14:22,583 - How could you do this to me? 911 01:14:23,959 --> 01:14:25,542 - What did you want me to do? 912 01:14:25,544 --> 01:14:28,336 You were gonna die at home, doing what you were doing. 913 01:14:28,338 --> 01:14:30,964 These people get results. - Results?! 914 01:14:30,966 --> 01:14:32,048 That's what you care about? 915 01:14:32,050 --> 01:14:33,341 You watched me go through all of that. 916 01:14:33,343 --> 01:14:34,718 How could you do that? - What do you want me to do? 917 01:14:34,720 --> 01:14:35,552 Keep rolling you over 918 01:14:35,554 --> 01:14:37,890 so you don't choke on your own vomit every night? 919 01:14:39,016 --> 01:14:39,973 - I thought you were dead. - So did I, 920 01:14:39,975 --> 01:14:42,934 every single night, when you went out and didn't come home, 921 01:14:42,936 --> 01:14:44,394 I thought you were dead on the side of a road in a ditch, 922 01:14:44,396 --> 01:14:45,731 ODing somewhere. 923 01:14:50,986 --> 01:14:52,402 You may not forgive me for a long time, 924 01:14:52,404 --> 01:14:55,240 but if it means that you are sober and you are alive, 925 01:14:57,367 --> 01:14:58,368 I'll live with that. 926 01:15:14,134 --> 01:15:15,052 - I get it. 927 01:15:21,558 --> 01:15:26,188 And I'm sorry for all of the bullshit, 928 01:15:29,358 --> 01:15:33,276 for mom. (somber music) 929 01:15:33,278 --> 01:15:36,782 I couldn't see it somehow. (somber music) 930 01:15:45,123 --> 01:15:47,290 - I thought you were gonna hit me. (chuckles) 931 01:15:47,292 --> 01:15:48,625 - Still might. 932 01:15:48,627 --> 01:15:51,213 (somber music) 933 01:15:55,092 --> 01:15:55,926 Talk about a head-trip. 934 01:15:57,135 --> 01:16:00,055 (footsteps patter) 935 01:16:01,515 --> 01:16:03,682 - [Luther] You lookin' for somebody? 936 01:16:03,684 --> 01:16:05,100 - Yeah, where's Cut? 937 01:16:05,102 --> 01:16:06,979 - He's not much for goodbyes, Brandon. 938 01:16:08,772 --> 01:16:10,023 - I have to say thank you. 939 01:16:11,275 --> 01:16:12,484 - You may get your chance one day. 940 01:16:14,778 --> 01:16:16,528 - I don't know how to process this. 941 01:16:16,530 --> 01:16:18,865 - [Dad] Maybe you should stay a little longer. 942 01:16:20,033 --> 01:16:21,868 - You want me to stay? 943 01:16:23,745 --> 01:16:25,289 - There are specialists on hand 944 01:16:26,123 --> 01:16:27,040 to help with your transition. 945 01:16:28,417 --> 01:16:30,460 We just ask that you pay it forward. 946 01:16:32,796 --> 01:16:34,506 Help us out on a mission sometime. 947 01:16:36,300 --> 01:16:39,551 (somber music) 948 01:16:39,553 --> 01:16:40,387 - I don't know. 949 01:16:41,430 --> 01:16:43,763 (somber music) 950 01:16:43,765 --> 01:16:44,600 - Oh uh, 951 01:16:46,518 --> 01:16:47,686 if I'm not mistaken, 952 01:16:49,438 --> 01:16:51,440 I believe this is yours. 953 01:16:54,192 --> 01:16:57,110 - [Dad] Come on. Let's get you something to eat. 954 01:16:57,112 --> 01:17:02,075 (door rattles) (gentle music) 955 01:17:20,302 --> 01:17:25,307 (engine hums) (drop patters) 956 01:17:29,394 --> 01:17:32,147 (toilet flushes) 957 01:17:33,815 --> 01:17:37,233 โ™ช Our love ain't what it used to be โ™ช 958 01:17:37,235 --> 01:17:39,903 - Can I get a pack of cigarettes? 959 01:17:39,905 --> 01:17:43,239 โ™ช Just like drivin' around โ™ช 960 01:17:43,241 --> 01:17:45,075 Can I get a pack of cigarettes. 961 01:17:45,077 --> 01:17:50,082 โ™ช My bed is empty โ™ช (dramatic music) 962 01:18:55,939 --> 01:18:58,148 -Welcome to Promise Valley. 963 01:18:58,150 --> 01:19:00,402 Not your typical rehabilitation center. 964 01:19:02,696 --> 01:19:04,948 Come reconnect with nature. 965 01:19:07,033 --> 01:19:08,785 Disconnect from the outside world. 966 01:19:10,162 --> 01:19:13,206 And connect with your higher power through praise and prayer. 967 01:19:15,584 --> 01:19:18,295 Promise Valley rehabilitation center. 62144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.