Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,410 --> 00:00:07,549
Where are we at
with the press release?
2
00:00:07,616 --> 00:00:10,655
Headline, "Colonel Patrick
Quinn to take emergency command
3
00:00:10,721 --> 00:00:12,024
of USAG Bomb Holder."
4
00:00:12,058 --> 00:00:13,537
Then the bio, "A native
of Massachusetts,
5
00:00:13,561 --> 00:00:15,340
the colonel has had
command and staff positions
6
00:00:15,364 --> 00:00:17,535
in five divisions,
including special forces,
7
00:00:17,569 --> 00:00:19,806
throughout his decorated
30-year career."
8
00:00:19,907 --> 00:00:21,219
Mention the Rangers.
People get hard
9
00:00:21,243 --> 00:00:22,779
when I name drop the Rangers.
10
00:00:22,846 --> 00:00:24,448
- Give America erection.
- Mm-hm.
11
00:00:24,516 --> 00:00:27,121
"Awarded the Distinguished
Service Cross for combat heroism
12
00:00:27,188 --> 00:00:29,058
a Purple Heart,
and a Silver Star."
13
00:00:29,092 --> 00:00:31,128
Then we mention your tours
in Iraq and Afghanistan,
14
00:00:31,195 --> 00:00:33,266
and finish with father
to Maeve and Margaret.
15
00:00:33,333 --> 00:00:35,371
No, no, no. Drop the family
stuff. That's too soft.
16
00:00:35,437 --> 00:00:37,040
I'm a man of action.
That's why they want
17
00:00:37,074 --> 00:00:38,354
the big dog close to the border,
18
00:00:38,409 --> 00:00:40,380
in case things pop
off with the Russkies.
19
00:00:40,447 --> 00:00:43,120
Again, sir, gotta hide your
glee for World War III.
20
00:00:43,220 --> 00:00:46,092
It's coming, baby. It's coming.
21
00:00:55,712 --> 00:00:57,014
Congratulations, colonel.
22
00:00:57,081 --> 00:00:58,817
I see you're wearing
your dress blues.
23
00:00:58,884 --> 00:01:01,289
Thank you, General Davidson.
When I imagined this day
24
00:01:01,323 --> 00:01:03,961
in my head, I pictured
myself in my dress blues,
25
00:01:03,995 --> 00:01:05,397
but I didn't imagine
you being here.
26
00:01:05,464 --> 00:01:07,177
I wanted to be here. I
know this is something
27
00:01:07,201 --> 00:01:08,738
you've waited on
for a long time.
28
00:01:08,805 --> 00:01:10,106
How are your girls?
29
00:01:10,173 --> 00:01:12,378
I heard that you
are a grandpa now.
30
00:01:12,478 --> 00:01:15,117
- No, I don't have a grandkid.
- I could have sworn.
31
00:01:15,183 --> 00:01:17,388
- I don't... Oh, the baby, yes.
- The baby?
32
00:01:17,421 --> 00:01:19,301
So there is a grandkid,
but he's not like a real
33
00:01:19,391 --> 00:01:21,864
human being yet, he's more
like, just like a blob.
34
00:01:21,931 --> 00:01:24,970
- His name's Owen.
- I don't love that.
35
00:01:25,036 --> 00:01:26,305
Everyone's great, sir.
36
00:01:26,372 --> 00:01:27,718
And what about your
other daughter?
37
00:01:27,742 --> 00:01:28,821
The one I met at West Point?
38
00:01:28,845 --> 00:01:30,013
I'm sure she's fine.
39
00:01:30,080 --> 00:01:32,385
General, why are you
here specifically?
40
00:01:32,418 --> 00:01:34,723
I'm the new commanding
officer of Baumholder.
41
00:01:34,756 --> 00:01:36,159
No, no. I'm supposed to be
42
00:01:36,225 --> 00:01:37,672
the new commanding
officer of Baumholder.
43
00:01:37,696 --> 00:01:40,166
They told me to report here for
an emergency command position.
44
00:01:40,200 --> 00:01:41,570
Correct. You are reporting here
45
00:01:41,637 --> 00:01:44,442
and taking emergency command
of the USAG Stroopsdorf.
46
00:01:44,509 --> 00:01:47,582
Ninety minutes away
in the Netherlands.
47
00:01:48,884 --> 00:01:50,220
Uh, is that even a combat base?
48
00:01:50,254 --> 00:01:52,291
No, service base.
One of our smallest.
49
00:01:52,358 --> 00:01:56,199
I apologize if our original
message was a little misleading.
50
00:01:56,266 --> 00:01:58,904
It was supposed to
be very misleading.
51
00:01:58,971 --> 00:02:00,250
You remember our
training exercise
52
00:02:00,274 --> 00:02:02,912
a few months ago at Fort Irwin?
53
00:02:02,913 --> 00:02:05,918
- We had body cams on everybody.
- Yeah.
54
00:02:05,985 --> 00:02:07,421
- Colonel Quinn.
- Yeah.
55
00:02:07,454 --> 00:02:09,294
You were in
Task Force Dagger, right?
56
00:02:09,325 --> 00:02:11,285
General Davidson said the
action was really heavy.
57
00:02:11,329 --> 00:02:12,875
Davidson wouldn't know
if there was any action.
58
00:02:12,899 --> 00:02:14,468
Davidson's a giant.
59
00:02:14,503 --> 00:02:17,241
He's never seen any
action. Him and
60
00:02:17,307 --> 00:02:20,114
is like being a
61
00:02:20,180 --> 00:02:21,526
them and the Joint
Chiefs of Staff.
62
00:02:21,550 --> 00:02:24,188
That's first ballot
Hall of Fame.
63
00:02:24,255 --> 00:02:26,392
I-I apologize for that, general.
64
00:02:26,425 --> 00:02:28,096
No need. The brass
wanted you buried
65
00:02:28,163 --> 00:02:29,475
and I volunteered
to dig the hole.
66
00:02:29,499 --> 00:02:32,705
- Why the Netherlands, sir?
- To drive you insane.
67
00:02:52,812 --> 00:02:53,824
The sign makes it seem like
68
00:02:53,848 --> 00:02:56,485
the army base is inside
the bowling alley.
69
00:02:56,520 --> 00:02:59,559
Like one of those Starbucks
that's inside of a supermarket.
70
00:02:59,626 --> 00:03:00,626
Hm.
71
00:03:06,540 --> 00:03:08,476
Still waiting for
my first salute.
72
00:03:08,511 --> 00:03:09,211
Hold on.
73
00:03:09,245 --> 00:03:11,650
Did he just...
74
00:03:11,717 --> 00:03:13,787
Wave to you like Forrest
Gump on a shrimping boat?
75
00:03:13,821 --> 00:03:16,126
- He did.
- Where are the guns? It's weird.
76
00:03:16,159 --> 00:03:17,528
The base, it feels naked.
77
00:03:17,595 --> 00:03:19,432
You know what we'll do?
Get up to that tower.
78
00:03:19,533 --> 00:03:21,345
Some high ground so we can
see what we're working...
79
00:03:21,369 --> 00:03:24,543
Uh-uh-uh. I wouldn't.
Possums don't like it
80
00:03:24,609 --> 00:03:26,378
when you go in their tower.
81
00:03:27,381 --> 00:03:29,118
- Sir.
- Soldier, you need a haircut.
82
00:03:29,185 --> 00:03:32,124
You look like they found
Jesus dead in a river.
83
00:03:32,224 --> 00:03:33,503
- That's funny.
- Oh, boy. No, no...
84
00:03:33,527 --> 00:03:34,872
- No, no, no, no, no, no!
- You! What the...!
85
00:03:34,896 --> 00:03:37,034
- No, no, no, no!
- There's a fat hippie on a bike.
86
00:03:37,134 --> 00:03:39,138
You're wrinkling
your dress blue, sir.
87
00:03:39,171 --> 00:03:40,642
- Okay. Yes.
- Yeah. Yeah.
88
00:03:40,675 --> 00:03:42,410
You know what I'm gonna
do? Work miracles.
89
00:03:42,411 --> 00:03:44,224
That's how I stay in the
race. That's how I get
90
00:03:44,248 --> 00:03:45,652
promoted back to Baumholder.
91
00:03:45,685 --> 00:03:48,089
Ah, no. That's, that's
a little too far, sir.
92
00:03:48,156 --> 00:03:49,535
The race is done. Right
now, you're in the
93
00:03:49,559 --> 00:03:51,272
horse tent, where they
put you down in private.
94
00:03:51,296 --> 00:03:52,642
No one's ever come back
from something like this.
95
00:03:52,666 --> 00:03:54,202
No, no, no. I just
need to stay shiny
96
00:03:54,268 --> 00:03:56,674
and turn this dump
into a, a combat base
97
00:03:56,707 --> 00:03:59,345
full of born-again
badasses with no bikes.
98
00:03:59,379 --> 00:04:00,691
- Get rid of the bikes...
- He's back. He's back.
99
00:04:00,715 --> 00:04:03,019
- The hippie is back.
- All right. Ride away!
100
00:04:03,020 --> 00:04:04,656
- Ride away! Sir.
- I got...
101
00:04:04,690 --> 00:04:07,094
- I-I have to not look at him.
- Hey, hey. Look over there.
102
00:04:07,128 --> 00:04:08,630
That building looks important.
103
00:04:10,935 --> 00:04:15,277
- Welcome to the fromagerie, sir.
- I'm confused.
104
00:04:15,311 --> 00:04:17,314
Cheese is what
Stroopsdorf's known for.
105
00:04:17,348 --> 00:04:19,385
Cheese, laundry, and bowling.
106
00:04:19,451 --> 00:04:21,556
We're in the horse tent.
All right. We need to recon
107
00:04:21,623 --> 00:04:23,226
every inch of this
base immediately.
108
00:04:23,293 --> 00:04:24,996
Of course, sir.
109
00:04:25,063 --> 00:04:27,000
- Cheese.
- Hm.
110
00:04:27,067 --> 00:04:28,336
Laundry.
111
00:04:29,405 --> 00:04:33,012
Bowling. Stroopsdorf
offers all three services
112
00:04:33,046 --> 00:04:35,283
to bases in Germany and Belgium.
113
00:04:35,350 --> 00:04:37,321
No tether-ball? No Apple store?
114
00:04:37,388 --> 00:04:39,926
Sir, why would we
need an Apple store...
115
00:04:39,959 --> 00:04:42,130
when we have a teen center?
116
00:04:42,164 --> 00:04:43,800
Ugh!
117
00:04:44,837 --> 00:04:45,738
Where are the teens?
118
00:04:45,805 --> 00:04:47,709
Oh, there are actually
no kids on the base.
119
00:04:47,743 --> 00:04:50,713
But in last year's budget, there
was money for a teen center.
120
00:04:50,714 --> 00:04:52,450
So now we have a teen center.
121
00:04:52,484 --> 00:04:53,386
Worst tour ever.
122
00:04:53,453 --> 00:04:55,524
Sergeant, thank you. Dismissed.
123
00:05:00,535 --> 00:05:03,439
I'm being stalked by
giant bowling signs.
124
00:05:03,472 --> 00:05:05,386
This place is a boys' and
girls' club for middle-aged
125
00:05:05,410 --> 00:05:07,882
Dutch civilians, including
a small-time gigolo
126
00:05:07,915 --> 00:05:09,553
playing the video game.
127
00:05:09,586 --> 00:05:12,526
Hey, back to work. Move
away from the machine
128
00:05:12,592 --> 00:05:14,137
before I feed you into
it like a quarter.
129
00:05:14,161 --> 00:05:17,000
I am still on early lunch
break. I brought soup from home.
130
00:05:17,067 --> 00:05:19,438
Would you like some? We
could share a spoon. Wow.
131
00:05:21,142 --> 00:05:24,749
- I really like your medals.
- I despise your mesh hoodie.
132
00:05:24,783 --> 00:05:26,462
Then you're going to hate
the fact that this is
133
00:05:26,486 --> 00:05:29,191
actually a onesie.
All right. Bye-bye.
134
00:05:29,258 --> 00:05:30,628
- Not worth it.
- Okay.
135
00:05:30,661 --> 00:05:33,332
This guy I can order
around. Private.
136
00:05:33,366 --> 00:05:35,370
Take me to the base commander.
137
00:05:37,709 --> 00:05:40,380
Yes, sir. Actually,
no, sir. Sorry, sir.
138
00:05:40,447 --> 00:05:42,250
Okay, the commander's
been running the base
139
00:05:42,317 --> 00:05:43,697
remotely for the
last six months, sir.
140
00:05:43,721 --> 00:05:46,092
Take me to whoever's
in-charge of the ground.
141
00:05:46,159 --> 00:05:47,528
Follow me, sir.
142
00:05:51,202 --> 00:05:52,471
I like this private.
143
00:05:52,539 --> 00:05:55,477
- He just ran into a door.
- But at least he ran.
144
00:05:55,511 --> 00:05:57,515
Today, the commander-in-chief's
annual awards
145
00:05:57,582 --> 00:05:59,986
for installation
excellence were announced.
146
00:06:00,019 --> 00:06:02,424
As interim commander,
I am proud to say
147
00:06:02,491 --> 00:06:04,461
that in the category of
European support base
148
00:06:04,529 --> 00:06:07,300
parenthetical small, we
are this year's winners.
149
00:06:07,367 --> 00:06:09,004
As a reward...
150
00:06:09,038 --> 00:06:11,241
we have purchased
state-of-the-art equipment
151
00:06:11,308 --> 00:06:12,945
to improve our
cardiovascular health
152
00:06:13,012 --> 00:06:15,083
and emotional well-being.
153
00:06:15,149 --> 00:06:17,521
It's time...
154
00:06:17,555 --> 00:06:18,924
to silent disco.
155
00:06:18,957 --> 00:06:21,262
- Yes!
- Whoo!
156
00:06:21,329 --> 00:06:23,300
Normally, a colonel
walks onto an army base
157
00:06:23,366 --> 00:06:24,569
and butt holes clench.
158
00:06:24,636 --> 00:06:26,540
But their stink vents
are flapping around
159
00:06:26,607 --> 00:06:29,078
all loosey-goosey.
160
00:06:29,145 --> 00:06:30,581
What the hell?
161
00:06:31,883 --> 00:06:34,823
Talk about loose. I don't even
understand what I'm looking at.
162
00:06:34,890 --> 00:06:37,003
Well, what I don't understand
is why would Davidson send you
163
00:06:37,027 --> 00:06:40,701
to a Dutch Club Med and not
Alaska to freeze your nuts off?
164
00:06:40,768 --> 00:06:42,572
Good point, because
he's the psyops king.
165
00:06:42,638 --> 00:06:44,084
He'd think he'd wanna
send me someplace
166
00:06:44,108 --> 00:06:45,545
where I confront
my biggest fear.
167
00:06:45,612 --> 00:06:49,018
Which is failure. And I've never
failed at anything except...
168
00:06:52,992 --> 00:06:54,194
Uh...
169
00:06:56,733 --> 00:06:58,638
Colonel Quinn, sir, this
is Captain Quinn, sir.
170
00:06:58,671 --> 00:07:01,108
Oh, my God. You guys
have the same last name.
171
00:07:01,142 --> 00:07:03,079
That is so crazy.
172
00:07:03,146 --> 00:07:04,682
Not crazy.
173
00:07:05,450 --> 00:07:07,755
That is my father. Sir.
174
00:07:09,693 --> 00:07:12,063
Stop. Stop dancing.
175
00:07:20,548 --> 00:07:24,054
I'm sure you have
some feelings about me
176
00:07:24,087 --> 00:07:25,257
being stationed here.
177
00:07:25,357 --> 00:07:28,430
- I would rather you not be here.
- I don't wanna be here.
178
00:07:28,531 --> 00:07:30,634
- Oh, you don't? Oh!
- No. Are you kidding?
179
00:07:30,701 --> 00:07:32,013
It's like the last
place I wanna be.
180
00:07:32,037 --> 00:07:33,517
Well, I thought you
wanted to be here.
181
00:07:33,574 --> 00:07:35,219
No, no, no, no, no,
no. Oh, no, no, no, no.
182
00:07:35,243 --> 00:07:37,189
- Oh, great. And why, why...
- Yeah. Yeah.
183
00:07:37,213 --> 00:07:38,727
General Davidson sent
me here as a punishment.
184
00:07:38,751 --> 00:07:42,892
Okay, well, how is
Stroopsdorf a punishment?
185
00:07:42,959 --> 00:07:44,461
Stroopsdorf is not
the punishment.
186
00:07:44,494 --> 00:07:47,535
Being here with you is.
187
00:07:48,603 --> 00:07:50,239
I'm just remembering
this feeling
188
00:07:50,306 --> 00:07:52,253
in my body so I can report
it to my therapist later.
189
00:07:52,277 --> 00:07:57,788
The feeling is red, and
it's shaped like a dagger.
190
00:07:58,757 --> 00:08:00,761
- Sir.
- You don't have to call me sir.
191
00:08:00,828 --> 00:08:04,569
Let's just have a normal
father-daughter... interaction.
192
00:08:04,636 --> 00:08:06,606
I'm really glad
you're still doing
193
00:08:06,640 --> 00:08:08,209
the thing where
you talk to the...
194
00:08:08,242 --> 00:08:09,646
- Therapy.
- Yes. It's great.
195
00:08:09,680 --> 00:08:12,017
Well, then why did you
say no when I asked...
196
00:08:12,050 --> 00:08:15,591
Oh, my god. You're
still on this.
197
00:08:15,658 --> 00:08:16,669
- Two years ago.
- I don't think it was
198
00:08:16,693 --> 00:08:19,733
- two years ago.
- It was exactly two years ago.
199
00:08:19,766 --> 00:08:22,204
That's when I cut
off contact with you.
200
00:08:22,271 --> 00:08:23,607
Hm.
201
00:08:25,276 --> 00:08:27,615
And you did not even notice?
202
00:08:27,649 --> 00:08:29,519
Okay, I was busy saving America.
203
00:08:29,585 --> 00:08:31,723
You should retire.
You're already a legend.
204
00:08:31,757 --> 00:08:33,593
We studied your
missions at West Point.
205
00:08:33,627 --> 00:08:36,099
And yet, you're still
uniquely unqualified
206
00:08:36,165 --> 00:08:38,235
to command a service
base due to the fact
207
00:08:38,269 --> 00:08:40,474
that you're a raging narcissist.
208
00:08:40,508 --> 00:08:42,253
That is a terrible thing
to say to your father.
209
00:08:42,277 --> 00:08:44,381
Number one, number two.
210
00:08:44,448 --> 00:08:45,951
Specifically, which
missions of mine
211
00:08:45,985 --> 00:08:48,624
are they teaching at West Point?
212
00:08:48,691 --> 00:08:50,226
Anybody would ask that.
213
00:08:50,259 --> 00:08:51,362
- Excuse me.
- Hm-mm.
214
00:08:51,395 --> 00:08:53,065
What does XO stand for?
215
00:08:53,132 --> 00:08:54,836
I'm Commander of
Hugs and Kisses.
216
00:08:54,869 --> 00:08:57,575
- Oh, nice.
- It means executive officer.
217
00:08:57,642 --> 00:08:59,746
What does a
executive officer do?
218
00:08:59,779 --> 00:09:03,687
I anticipate every problem,
solve it efficiently...
219
00:09:05,525 --> 00:09:07,662
then I leave without
taking credit.
220
00:09:07,695 --> 00:09:10,601
We provide services
to combat bases.
221
00:09:10,668 --> 00:09:13,974
- I can do this too.
- What are you talking about?
222
00:09:14,041 --> 00:09:17,314
This is a service base.
It doesn't just become
223
00:09:17,347 --> 00:09:21,255
a combat base because you
took a job out of spite.
224
00:09:21,322 --> 00:09:22,558
I do everything out of spite.
225
00:09:22,625 --> 00:09:25,497
My body is 60%
water and 40% spite.
226
00:09:25,565 --> 00:09:27,243
Sorry to interrupt this
very touching reunion.
227
00:09:27,267 --> 00:09:28,847
Just a reminder that
you're both officers
228
00:09:28,871 --> 00:09:30,574
in a glass cube that
everyone can see.
229
00:09:30,641 --> 00:09:32,353
We were trying to leave
the military out of it.
230
00:09:32,377 --> 00:09:33,990
No, no, no. You need to
bring the military back in
231
00:09:34,014 --> 00:09:36,418
and you need to hold on to
it for dear life. Just...
232
00:09:36,520 --> 00:09:38,490
Yeah, yeah. Captain,
you have concerns
233
00:09:38,557 --> 00:09:39,802
about the colonel
commanding Stroopsdorf?
234
00:09:39,826 --> 00:09:41,597
Yes, sir. I have an
operation in motion
235
00:09:41,664 --> 00:09:43,166
that I have spent
ten months planning.
236
00:09:43,232 --> 00:09:45,270
Failure will destabilize
relations in the region
237
00:09:45,337 --> 00:09:47,050
and the colonel's very
presence could sabotage it.
238
00:09:47,074 --> 00:09:49,846
Copy that, captain. Please,
brief us on the operation.
239
00:09:51,415 --> 00:09:53,720
Uh, a bunch of us are marching
240
00:09:53,754 --> 00:09:56,860
in the Tulip, Tulip
Festival tomorrow.
241
00:09:56,960 --> 00:09:58,496
- What?
- I didn't quite hear that.
242
00:09:58,530 --> 00:10:01,435
A bunch of us are marching in
the Tulip Festival tomorrow.
243
00:10:01,503 --> 00:10:04,909
God! I-I-I feel like I'm with
Eisenhower on eve of D-Day.
244
00:10:04,976 --> 00:10:06,816
It is our first ever
invitation to the festival
245
00:10:06,846 --> 00:10:09,084
and it's actually crucial
to our diplomatic mission.
246
00:10:09,117 --> 00:10:13,760
I led Operation Iron Hammer,
Iron Saber, and Iron, um...
247
00:10:13,827 --> 00:10:15,172
- Justice.
- Justice. So I think...
248
00:10:15,196 --> 00:10:17,434
I can handle Operation
Tulip Festival.
249
00:10:17,500 --> 00:10:18,771
Well, I think that you will
250
00:10:18,804 --> 00:10:20,373
break this place
trying to fix it.
251
00:10:20,439 --> 00:10:22,578
And there's actually nothing
wrong with Stroopsdorf.
252
00:10:22,645 --> 00:10:24,281
Really? Can you
show me one thing
253
00:10:24,381 --> 00:10:25,651
that's right about this...
254
00:10:25,718 --> 00:10:27,187
- Place. Good.
- Place?
255
00:10:28,590 --> 00:10:30,327
Welcome to
my pride and joy.
256
00:10:30,360 --> 00:10:33,366
The best dining facility
in the U.S. military.
257
00:10:33,399 --> 00:10:34,802
Because great food increases
258
00:10:34,869 --> 00:10:36,573
productivity and
job satisfaction
259
00:10:36,606 --> 00:10:39,311
which is why we have
the highest morale
260
00:10:39,378 --> 00:10:40,915
of any base in the U.S. Army.
261
00:10:40,948 --> 00:10:43,153
Food was smacking
today, Captain Maggie.
262
00:10:43,186 --> 00:10:45,256
Don't leave him
hanging, Captain Maggie.
263
00:10:46,325 --> 00:10:47,695
Okay.
264
00:10:50,734 --> 00:10:52,404
Uh! Phew! Phew! Phew!
265
00:10:53,674 --> 00:10:55,578
First guns I've
seen on the base.
266
00:10:55,644 --> 00:10:57,849
I do believe you have
the softest troops
267
00:10:57,915 --> 00:10:59,519
in the history
of the U.S. Army.
268
00:10:59,552 --> 00:11:01,155
That's a gross
mischaracterization.
269
00:11:01,222 --> 00:11:02,758
- Major?
- Hand.
270
00:11:03,693 --> 00:11:05,697
Sorry.
That tickles.
271
00:11:05,764 --> 00:11:08,235
Smooth as a baby's bottom.
272
00:11:08,269 --> 00:11:09,404
Lavender?
273
00:11:09,471 --> 00:11:11,409
We pick it in the
afternoon, sir.
274
00:11:11,442 --> 00:11:12,978
Right before nap time.
275
00:11:15,016 --> 00:11:16,018
Moving on.
276
00:11:17,187 --> 00:11:18,188
Mmm.
277
00:11:23,265 --> 00:11:25,069
- Mmm!
- Mm-hm.
278
00:11:25,136 --> 00:11:26,171
How's the chow?
279
00:11:26,204 --> 00:11:27,641
- I've had better.
- I haven't.
280
00:11:27,675 --> 00:11:29,011
Each bite is a Proustian odyssey
281
00:11:29,078 --> 00:11:30,518
propelling me through
space and time.
282
00:11:30,548 --> 00:11:32,184
You're welcome. Stroopsdorf is
283
00:11:32,217 --> 00:11:35,390
the best service base in
Europe, parenthetical small.
284
00:11:35,423 --> 00:11:37,093
We are great at what we do.
285
00:11:37,126 --> 00:11:39,966
We maybe a different
kind of soldier than you,
286
00:11:40,033 --> 00:11:42,270
but we're still soldiers.
287
00:11:42,303 --> 00:11:43,740
We shall see about that.
288
00:11:43,807 --> 00:11:45,243
- Right, major?
- Can I finish?
289
00:11:45,276 --> 00:11:46,913
Oh, we're gonna
finish. Yeah, yeah.
290
00:11:46,946 --> 00:11:50,854
Mm-hm. Get some of that
sauce. Let me get that sauce.
291
00:11:50,921 --> 00:11:54,494
- Oh, cleaning your plate.
- All right.
292
00:11:54,562 --> 00:11:56,265
- Mm-hm.
- Mm-hm.
293
00:11:57,769 --> 00:12:00,507
Company, attention!
294
00:12:00,541 --> 00:12:04,448
I am your new commanding
officer, Colonel Patrick Quinn.
295
00:12:04,515 --> 00:12:06,485
First order of business,
296
00:12:06,552 --> 00:12:08,657
no more giant bowling signs.
297
00:12:08,724 --> 00:12:10,761
It's idiotic! Number two,
298
00:12:10,794 --> 00:12:14,067
everyone in the
courtyard for PT, now!
299
00:12:15,704 --> 00:12:18,677
That's the sound of 100
butt holes puckering.
300
00:12:18,743 --> 00:12:21,048
Keep those knees high! High!
301
00:12:21,115 --> 00:12:24,354
Higher than you heathens get on
a 48-hour leave to Amsterdam.
302
00:12:24,421 --> 00:12:26,859
We're going back to
basics. Basic training.
303
00:12:26,893 --> 00:12:29,765
After this, you
will crawl under barbed wire
304
00:12:29,799 --> 00:12:32,705
to the sound of gunfire
from a Bluetooth speaker,
305
00:12:32,772 --> 00:12:36,011
because none of you can remember
where you put the actual guns.
306
00:12:36,111 --> 00:12:37,615
- Oh!
- Uh! Ah!
307
00:12:37,649 --> 00:12:40,186
Way to you go,
Papadakis. Good try.
308
00:12:40,220 --> 00:12:42,592
What is this, T-ball?
We're not moving on until
309
00:12:42,625 --> 00:12:43,827
Papadakis does this right.
310
00:12:43,927 --> 00:12:46,332
I don't care if it
takes all night.
311
00:12:49,037 --> 00:12:51,018
- Oh, wow!
- Sorry, everybody.
312
00:12:51,042 --> 00:12:53,145
- It's my gout.
- Did he just say gout?
313
00:12:53,178 --> 00:12:56,118
It's a disease where
uric acid builds up.
314
00:12:56,151 --> 00:12:59,391
It's a disease for gluttonous
16th century European nobles,
315
00:12:59,457 --> 00:13:01,161
not active duty US military.
316
00:13:01,194 --> 00:13:02,665
I admit to having a weakness
317
00:13:02,732 --> 00:13:05,805
for rich foods and goose flesh,
much like the kings of old.
318
00:13:05,838 --> 00:13:06,915
- I'm gonna kill him.
- No, it's not...
319
00:13:06,939 --> 00:13:08,710
It's not Papadakis's fault.
320
00:13:08,777 --> 00:13:09,989
I have let go of
the leash a bit.
321
00:13:10,013 --> 00:13:12,785
That is because my focus
has been in other areas.
322
00:13:12,852 --> 00:13:15,558
Quality control.
Customer satisfaction.
323
00:13:15,625 --> 00:13:16,626
What is this, a Panera?
324
00:13:16,693 --> 00:13:18,997
Mm-mm. Oh, come on.
325
00:13:19,097 --> 00:13:20,710
That's the best grilled
cheese I've ever had.
326
00:13:20,734 --> 00:13:22,046
That is because
my supply sergeant
327
00:13:22,070 --> 00:13:24,140
sources all of the
best ingredients.
328
00:13:24,207 --> 00:13:27,782
Where does your supply sergeant
get all these fine ingredients?
329
00:13:27,882 --> 00:13:30,119
I don't ask, and
she doesn't tell me.
330
00:13:30,186 --> 00:13:32,266
Oh, don't ask, don't tell.
You know, I was in the army
331
00:13:32,290 --> 00:13:35,597
the first time they tried
that. Didn't work then, either.
332
00:13:35,664 --> 00:13:37,233
I love a good supply sergeant.
333
00:13:37,300 --> 00:13:41,007
Somebody who can get anything
for anyone from anywhere.
334
00:13:41,041 --> 00:13:43,847
Sometimes it does attract
the unscrupulous type
335
00:13:43,880 --> 00:13:46,152
who wants to just
bleed the US Army dry.
336
00:13:46,218 --> 00:13:48,924
Colonel, are you
accusing Sergeant Conway
337
00:13:48,958 --> 00:13:51,228
of misappropriation
without evidence?
338
00:13:51,295 --> 00:13:52,665
No.
339
00:13:52,731 --> 00:13:54,067
Oh, that's just a supply closet.
340
00:13:54,101 --> 00:13:55,871
There's a key around
here somewhere.
341
00:13:55,937 --> 00:13:58,543
Yeah, it's okay. I have one.
342
00:14:03,319 --> 00:14:04,354
Yeah.
343
00:14:04,355 --> 00:14:07,193
Well, don't ask, don't
tell, huh? It never works,
344
00:14:07,260 --> 00:14:09,474
but if you have to live in a
closet, this would be the one.
345
00:14:09,498 --> 00:14:12,538
I've hung my coat there
like a million times.
346
00:14:12,638 --> 00:14:14,909
All right, Colonel. How
do you wanna play this?
347
00:14:14,976 --> 00:14:16,378
Pour me a glass of that Gamay.
348
00:14:16,412 --> 00:14:19,117
- Any of this legal?
- Legal-ish.
349
00:14:19,184 --> 00:14:21,254
Military spending
is a running faucet.
350
00:14:21,321 --> 00:14:25,631
- I just dip a thimble.
- Hmm.
351
00:14:25,697 --> 00:14:27,443
Colonel, you just knocked
down a door into the Goonies'
352
00:14:27,467 --> 00:14:29,137
treasure cave. Why
are you not upset?
353
00:14:29,204 --> 00:14:31,576
Because this is no
longer an investigation.
354
00:14:31,609 --> 00:14:33,012
It is now a job interview.
355
00:14:33,079 --> 00:14:34,883
And sergeant, I want
you to be part of my
356
00:14:34,949 --> 00:14:36,820
personal staff, Team Shiny.
357
00:14:36,853 --> 00:14:39,491
- Sure.
- Could you give us a second?
358
00:14:39,525 --> 00:14:40,525
Thank you.
359
00:14:43,265 --> 00:14:44,869
Ah, ah. You don't get Gamay.
360
00:14:44,902 --> 00:14:46,549
- But I like Gamay.
- No, no, no.
361
00:14:46,573 --> 00:14:47,508
You don't get Gamay.
362
00:14:47,541 --> 00:14:49,310
Not if you turn an
entire US Army base
363
00:14:49,311 --> 00:14:51,749
into Captain Maggie's
Montessori School.
364
00:14:51,816 --> 00:14:53,219
But don't worry.
I'm in charge now,
365
00:14:53,252 --> 00:14:56,960
and the party... is over.
366
00:14:57,026 --> 00:15:00,133
This Tulip festival
is over 500 years old.
367
00:15:00,166 --> 00:15:02,905
And started within
these medieval walls.
368
00:15:02,938 --> 00:15:05,009
I made you these cards
just to give you context
369
00:15:05,043 --> 00:15:08,015
for everything that's
gonna happen and you can...
370
00:15:08,082 --> 00:15:10,186
Done a million
parades, number one.
371
00:15:10,253 --> 00:15:13,226
Number two, I'm
electric off the cuff.
372
00:15:13,326 --> 00:15:15,139
So if you wanna worry about
something, worry about
373
00:15:15,163 --> 00:15:16,843
your soldiers tripping
over their own sacks.
374
00:15:16,867 --> 00:15:20,707
Or, or, lady sacks. Don't wanna
be accused of being sexist.
375
00:15:20,774 --> 00:15:24,113
Well, it was sexist, so...
376
00:15:24,180 --> 00:15:26,194
The Colonel wanted me to
tell you that he appreciates
377
00:15:26,218 --> 00:15:28,389
all the work you put
into this festival.
378
00:15:28,422 --> 00:15:30,092
- No, he didn't.
- No, he didn't.
379
00:15:30,126 --> 00:15:31,963
- That usually works.
- Positive feedback...
380
00:15:32,030 --> 00:15:35,069
would require emotions, empathy.
381
00:15:35,103 --> 00:15:36,973
He didn't even cry at
his own mother's funeral.
382
00:15:37,040 --> 00:15:40,146
I would do anything
to see him cry.
383
00:15:40,179 --> 00:15:42,216
Operation Iron Tear.
384
00:15:43,219 --> 00:15:45,824
Am I right?
Operation Iron Tear.
385
00:15:45,858 --> 00:15:47,828
- Yeah, I know, I got it. Yeah.
- Okay.
386
00:15:49,832 --> 00:15:51,937
Hello, I'm Katja Vanderhoff,
387
00:15:52,004 --> 00:15:54,208
head of troops of
Chamber of Commerce.
388
00:15:54,308 --> 00:15:57,882
Nice to meet you. I'm
Colonel Patrick Quinn.
389
00:15:57,948 --> 00:15:59,586
Hope you guys take
it easy on me today.
390
00:15:59,652 --> 00:16:02,123
I'm a Tulip Festival virgin.
391
00:16:02,223 --> 00:16:04,963
Well, I hope you last
longer than most virgins.
392
00:16:04,996 --> 00:16:08,269
So what is your business?
393
00:16:08,302 --> 00:16:10,908
Maybe I'll stop by
and say hi sometime.
394
00:16:10,974 --> 00:16:13,178
I own the local brothel.
395
00:16:13,245 --> 00:16:16,418
You know, maybe I'll just see
you out in the street or...
396
00:16:16,485 --> 00:16:21,863
Not-not street corner, because
obviously you're a high class...
397
00:16:21,896 --> 00:16:24,234
owner of a business. Hm.
398
00:16:26,740 --> 00:16:28,442
I'll give the speech.
399
00:16:31,114 --> 00:16:33,720
- What are you doing here?
- Hi, so I'm Jan.
400
00:16:33,753 --> 00:16:34,955
And I'm the translator.
401
00:16:34,989 --> 00:16:36,234
Doesn't everybody speak English?
402
00:16:36,258 --> 00:16:39,297
Sure, but I also
translate social cues.
403
00:16:39,331 --> 00:16:41,870
For example, you
really like her,
404
00:16:41,937 --> 00:16:43,741
but you're trying to hide it.
405
00:16:43,774 --> 00:16:45,611
Why?
406
00:16:45,678 --> 00:16:46,779
Get away from me.
407
00:16:51,756 --> 00:16:53,593
Good luck.
408
00:16:53,660 --> 00:16:56,666
Good afternoon, I am
Colonel Patrick Quinn,
409
00:16:56,733 --> 00:16:59,170
commander of USAG Stroopsdorf.
410
00:16:59,203 --> 00:17:02,209
We are proud to represent
our home country of America,
411
00:17:02,243 --> 00:17:06,753
and proud to be included as
members of this community.
412
00:17:08,322 --> 00:17:10,994
Electric off the cuff.
413
00:17:11,027 --> 00:17:13,165
Up first are some
of our soldiers,
414
00:17:13,232 --> 00:17:15,838
approaching with
wheels of cheese.
415
00:17:15,905 --> 00:17:18,242
Ooh!
416
00:17:21,048 --> 00:17:23,687
That's what we do.
417
00:17:23,720 --> 00:17:26,726
Stroopsdorf is one of the
things we make cheese.
418
00:17:26,760 --> 00:17:31,803
And now, uh, the laundry project
419
00:17:31,870 --> 00:17:33,974
from Stroopsdorf.
420
00:17:34,074 --> 00:17:37,982
- What're they doing? Oh.
- It's in the note cards.
421
00:17:38,048 --> 00:17:41,523
They are performing a...
422
00:17:41,590 --> 00:17:43,626
interpretive dance
423
00:17:43,660 --> 00:17:45,429
about laundry.
424
00:17:46,833 --> 00:17:49,137
Circ the laundry.
425
00:17:49,171 --> 00:17:52,243
That is just a long
time for them to...
426
00:17:53,245 --> 00:17:54,548
You know, I used
to lead soldiers
427
00:17:54,615 --> 00:17:57,555
into battle to
fight our enemies.
428
00:17:57,622 --> 00:17:59,726
Now I lead them
into a fight stains.
429
00:17:59,759 --> 00:18:03,633
Oh, they are doing so good.
430
00:18:03,700 --> 00:18:05,269
He's gonna explode.
431
00:18:08,242 --> 00:18:10,212
Giant bowling sign.
Okay, everybody down!
432
00:18:10,246 --> 00:18:13,921
What was the first thing
I said on the first day?
433
00:18:13,954 --> 00:18:15,924
First order I gave.
434
00:18:15,957 --> 00:18:19,497
No giant...
435
00:18:19,532 --> 00:18:21,167
Would you stop?
436
00:18:26,078 --> 00:18:28,415
- No, colonel! Dad!
- Stop!
437
00:18:28,482 --> 00:18:30,319
What happened to
your gout, Papadakis?
438
00:18:30,352 --> 00:18:32,892
Big time players make big
time plays in big time games.
439
00:18:32,958 --> 00:18:34,261
You're a big time disgrace.
440
00:18:34,327 --> 00:18:37,801
What? Hey!
441
00:18:37,868 --> 00:18:39,303
- Yeah?
- Being very American.
442
00:18:39,404 --> 00:18:41,943
It's better than being from a
country that legalized drugs
443
00:18:41,976 --> 00:18:43,646
and ratted out Anne Frank.
444
00:18:45,617 --> 00:18:47,453
Really...
445
00:18:49,258 --> 00:18:51,796
The crowd did not
really like that joke.
446
00:18:51,863 --> 00:18:52,907
They found it super offensive.
447
00:18:52,931 --> 00:18:54,067
- Oh, really?
- Yes.
448
00:18:54,167 --> 00:18:55,346
Thank you for
reporting that to me.
449
00:18:55,370 --> 00:18:58,576
All right. Well,
let's clean that up.
450
00:18:58,643 --> 00:19:00,815
Get out of the way.
451
00:19:00,848 --> 00:19:02,350
Get out of the way.
452
00:19:11,034 --> 00:19:12,838
Hey.
453
00:19:12,872 --> 00:19:15,910
Conway told me where
you like to go in town.
454
00:19:15,944 --> 00:19:18,950
And, uh, I wanted to apologize.
455
00:19:19,017 --> 00:19:22,725
Okay. Go
ahead. Apologize.
456
00:19:22,791 --> 00:19:24,227
I just did.
457
00:19:25,898 --> 00:19:27,333
So, I'm putting together
458
00:19:27,366 --> 00:19:29,337
a thing I like to
call Team Shiny.
459
00:19:29,404 --> 00:19:32,244
Which is like the best of
the best at Stroopsdorf.
460
00:19:32,310 --> 00:19:33,910
Which is a little bit
like trying to make
461
00:19:33,980 --> 00:19:36,284
a basketball team of the
world's tallest midgets.
462
00:19:36,317 --> 00:19:38,288
- You can't say that.
- All right, little people.
463
00:19:38,322 --> 00:19:39,792
- No.
- I don't think there's
464
00:19:39,859 --> 00:19:41,061
another word that I could say.
465
00:19:41,094 --> 00:19:42,898
No, no. I'm not joining.
466
00:19:42,965 --> 00:19:45,002
And you know what?
I'm not at work,
467
00:19:45,069 --> 00:19:48,008
so you're actually
not my commander.
468
00:19:48,041 --> 00:19:53,452
You're just my dad, and I
don't really talk to my dad.
469
00:19:57,928 --> 00:19:59,197
You're serious?
470
00:19:59,264 --> 00:20:01,903
After I came down here
and tried to be nice...
471
00:20:01,970 --> 00:20:05,042
- Come on.
- Hmm.
472
00:20:05,109 --> 00:20:06,779
I can say midget
whenever I want.
473
00:20:06,812 --> 00:20:08,549
I fought in Iraq, so...
474
00:20:10,086 --> 00:20:11,555
Midget, midget, midget.
475
00:20:27,320 --> 00:20:28,465
- Yes?
- You were right.
476
00:20:28,489 --> 00:20:30,527
Can't say the M
word. I Googled it,
477
00:20:30,594 --> 00:20:32,554
and apparently the little
bastards really hate it.
478
00:20:32,631 --> 00:20:34,276
- I'm hanging up.
- No, wait, wait, wait, wait.
479
00:20:34,300 --> 00:20:36,539
Don't hang up. I-I wanted
to ask you something.
480
00:20:36,606 --> 00:20:40,346
If you hate me so much, why
did you follow in my footsteps?
481
00:20:40,380 --> 00:20:42,283
Like, what's the
point in everything?
482
00:20:43,218 --> 00:20:45,089
I wanna keep being of service.
483
00:20:45,156 --> 00:20:47,460
I wanna run for public office,
484
00:20:47,527 --> 00:20:49,664
Congresswoman, senator.
485
00:20:49,665 --> 00:20:52,704
And if things break
right...
486
00:20:52,738 --> 00:20:54,842
um, President.
487
00:20:54,908 --> 00:20:56,044
You wanna be President?
488
00:20:56,111 --> 00:20:58,215
If things break right, I said.
489
00:20:58,282 --> 00:21:01,355
So you're a stone-cold
psycho. You're-you're...
490
00:21:01,422 --> 00:21:04,227
much more like me
than you even think.
491
00:21:04,294 --> 00:21:06,297
This is why I don't tell people.
492
00:21:06,364 --> 00:21:08,836
- That you wanna be President?
- That you're my dad.
493
00:21:12,176 --> 00:21:14,548
Okay.
494
00:21:16,417 --> 00:21:19,658
When I screwed up at the parade,
495
00:21:19,692 --> 00:21:22,396
I saw that look on your face.
496
00:21:22,496 --> 00:21:25,002
And it was the same
one you gave me
497
00:21:25,035 --> 00:21:27,006
whenever I came back later
498
00:21:27,039 --> 00:21:28,308
than I promised you I would.
499
00:21:28,408 --> 00:21:30,880
Which was, let's face
it, most of the time.
500
00:21:32,116 --> 00:21:34,688
You would look up
at me with those...
501
00:21:35,824 --> 00:21:37,359
big eyes...
502
00:21:38,028 --> 00:21:39,665
as if to say...
503
00:21:40,667 --> 00:21:42,838
"I know you don't wanna
be here, you coward."
504
00:21:45,476 --> 00:21:47,046
Hello?
505
00:21:47,113 --> 00:21:50,052
Colonel.
506
00:21:50,085 --> 00:21:51,421
- Dad.
- Oh!
507
00:21:51,455 --> 00:21:53,258
- Dad.
- Ugh!
508
00:21:53,292 --> 00:21:55,095
It's happening.
Operation Iron Tear.
509
00:21:55,162 --> 00:21:57,000
It's happening.
510
00:21:57,066 --> 00:21:58,302
Move!
511
00:21:58,369 --> 00:22:00,507
Ooh, ooh, ooh! Ooh!
Tear! Tear! Tear!
512
00:22:00,607 --> 00:22:02,443
No, no, it's just my
eyes were watering.
513
00:22:02,476 --> 00:22:04,214
- I have allergies.
- Ah-huh.
514
00:22:04,281 --> 00:22:07,052
It's the tulips. They're
freaking everywhere.
515
00:22:07,086 --> 00:22:10,861
Thanks for... finally calling.
516
00:22:10,928 --> 00:22:12,831
Uh, it doesn't make
sense for us to
517
00:22:12,865 --> 00:22:15,436
just be a combat base or
just be a service base.
518
00:22:15,503 --> 00:22:18,375
We really have to be
both, so that means...
519
00:22:18,442 --> 00:22:21,214
we're gonna have
to work together.
520
00:22:21,281 --> 00:22:22,817
Looks good on the resume.
521
00:22:24,387 --> 00:22:26,191
I'd only do it to win Ohio.
522
00:22:26,224 --> 00:22:28,229
- Of course.
- Okay, deal.
523
00:22:28,295 --> 00:22:29,498
- Okay.
- I'm gonna go
524
00:22:29,565 --> 00:22:31,603
get some Kleenex so that
we can wipe the tears
525
00:22:31,636 --> 00:22:33,773
that were just rolling
down your face.
526
00:22:33,806 --> 00:22:35,486
- Don't need them.
- You guys got tissues
527
00:22:35,510 --> 00:22:36,879
for men crying?
528
00:22:42,691 --> 00:22:46,164
- Ah, first strike of the day.
- Yeah, boy!
529
00:22:46,231 --> 00:22:49,004
Sorry, sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry. No, that's my bad.
530
00:22:49,070 --> 00:22:50,206
I take things too far.
531
00:22:50,239 --> 00:22:51,642
Where did you find the guns?
532
00:22:51,676 --> 00:22:54,347
Underneath the
Halloween decorations.
533
00:22:54,381 --> 00:22:56,084
- Oh.
- Can I?
534
00:22:56,151 --> 00:22:58,355
No. No, no, no.
No. You're done.
535
00:22:58,388 --> 00:23:00,492
It's going so well.
40452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.