All language subtitles for Georgie & Mandy_s First Marriage_S01E15_Goddess of the Music Store_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,604 --> 00:00:05,806 Want to do something later? 2 00:00:05,872 --> 00:00:06,840 Like what? 3 00:00:06,907 --> 00:00:09,309 New Die Hard movie's out. 4 00:00:09,376 --> 00:00:10,644 Yeah, I don't know. 5 00:00:10,710 --> 00:00:12,579 He didn't die in the first one, 6 00:00:12,646 --> 00:00:14,314 he didn't die in the second one. 7 00:00:14,381 --> 00:00:16,116 Yeah, it's hard for him to die. 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,717 It's right there in the title. 9 00:00:17,784 --> 00:00:19,486 Hey, how about Toy Story? 10 00:00:19,553 --> 00:00:20,687 What's that? 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,856 Oh, it's about these toys that come to life. 12 00:00:22,923 --> 00:00:24,624 So a horror movie? 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,359 How does that sound like horror? 14 00:00:26,426 --> 00:00:27,427 Chucky's a toy. 15 00:00:27,494 --> 00:00:28,762 When he came to life, I almost crapped my pants. 16 00:00:29,529 --> 00:00:32,598 Georgie, can I talk to you for a minute? 17 00:00:32,665 --> 00:00:33,834 Sure, what's up? 18 00:00:34,501 --> 00:00:36,236 Alone. 19 00:00:36,303 --> 00:00:38,538 Okay, now I really want to hear. 20 00:00:38,605 --> 00:00:39,573 It's private. 21 00:00:39,639 --> 00:00:41,274 Yeah, yeah, get to it. 22 00:00:42,242 --> 00:00:43,176 Mandy, please. 23 00:00:43,243 --> 00:00:44,444 (sighs) 24 00:00:44,511 --> 00:00:45,445 And no listening from the other room. 25 00:00:45,512 --> 00:00:47,848 Oh, you don't own this house. 26 00:00:47,914 --> 00:00:49,583 So what's up? 27 00:00:49,649 --> 00:00:50,684 Well, the thing is-- 28 00:00:50,750 --> 00:00:51,618 Hang on. Mandy? 29 00:00:51,685 --> 00:00:53,720 MANDY: Oh, phooey! 30 00:00:54,721 --> 00:00:56,122 There's this girl. 31 00:00:56,189 --> 00:00:56,857 Okay. 32 00:00:56,923 --> 00:00:58,425 She works at the music store. 33 00:00:58,492 --> 00:00:59,392 Uh-huh. 34 00:00:59,459 --> 00:01:00,727 I'm thinking of asking her out. 35 00:01:00,794 --> 00:01:02,195 But? 36 00:01:02,262 --> 00:01:03,430 I'm not sure how it'll go. 37 00:01:03,497 --> 00:01:04,498 All right. 38 00:01:04,564 --> 00:01:05,599 I've been there. 39 00:01:05,665 --> 00:01:06,733 You ever talk to her? 40 00:01:06,800 --> 00:01:08,435 Yes. 41 00:01:08,502 --> 00:01:09,870 Unclear. 42 00:01:09,936 --> 00:01:11,471 Why? 43 00:01:11,538 --> 00:01:13,440 Well, she's nice to me, but she might just 44 00:01:13,507 --> 00:01:14,808 be nice to me because I'm a customer. 45 00:01:14,875 --> 00:01:16,243 Although sometimes she's nice to me even 46 00:01:16,309 --> 00:01:17,777 when I don't buy things, but she might just be 47 00:01:17,844 --> 00:01:19,579 hoping I'll come back and buy something. 48 00:01:20,747 --> 00:01:22,849 Yeah, "unclear" really summed it up. 49 00:01:23,884 --> 00:01:25,652 How can I help? 50 00:01:27,954 --> 00:01:30,190 ♪ ♪ 51 00:01:48,942 --> 00:01:50,410 (coos) 52 00:01:55,814 --> 00:01:57,250 (exhales) 53 00:01:57,317 --> 00:01:58,785 All right, spill. 54 00:01:58,852 --> 00:02:00,787 It was a private conversation. 55 00:02:00,854 --> 00:02:02,923 Yeah, yeah, about what? 56 00:02:02,989 --> 00:02:05,625 Well, if he wanted you to know, you'd know. 57 00:02:05,692 --> 00:02:06,893 Oh, come on. 58 00:02:06,960 --> 00:02:08,228 I am your wife. 59 00:02:08,295 --> 00:02:09,629 We tell each other everything. 60 00:02:09,694 --> 00:02:11,198 Do we? 61 00:02:11,264 --> 00:02:12,866 Well, for the sake of this argument, yes. 62 00:02:14,000 --> 00:02:15,502 Fine, it was about a girl. 63 00:02:15,569 --> 00:02:16,870 (gasps) No! 64 00:02:17,871 --> 00:02:19,205 That's all I'm sayin'. 65 00:02:19,271 --> 00:02:20,540 Sure, sure, okay, so... 66 00:02:20,607 --> 00:02:21,875 who is she? What's her name? 67 00:02:21,942 --> 00:02:23,243 I've already said too much. 68 00:02:23,310 --> 00:02:24,244 No, you haven't. 69 00:02:24,311 --> 00:02:25,478 Did he ask her out? 70 00:02:25,545 --> 00:02:26,780 Not yet, now stop. 71 00:02:26,846 --> 00:02:27,881 But you'll tell me when he does? 72 00:02:27,948 --> 00:02:29,282 Do I have a choice? 73 00:02:29,349 --> 00:02:30,650 Of course you do. 74 00:02:30,717 --> 00:02:32,285 But not really. 75 00:02:33,620 --> 00:02:35,655 Huh, I wonder why he went to you? 76 00:02:35,722 --> 00:02:37,691 I'm the one with more dating experience. 77 00:02:37,757 --> 00:02:39,426 Well, obviously, 78 00:02:39,492 --> 00:02:41,328 I've got some moves with the ladies. 79 00:02:42,329 --> 00:02:43,830 Yeah? Did you tell him to lie 80 00:02:43,896 --> 00:02:45,565 about his age and knock her up? 81 00:02:45,632 --> 00:02:47,267 Joke all you want. 82 00:02:47,334 --> 00:02:48,368 That worked. 83 00:02:56,439 --> 00:02:59,109 All right, how do you want to play this? 84 00:02:59,175 --> 00:03:00,043 If I knew how to play it, 85 00:03:00,110 --> 00:03:02,679 I would've played it. I'm not a player. 86 00:03:02,746 --> 00:03:04,547 Fair enough. 87 00:03:04,614 --> 00:03:06,483 Introduce me, and I'll talk you up. 88 00:03:06,549 --> 00:03:08,918 What are you going to say about me? 89 00:03:08,985 --> 00:03:10,053 I don't know. 90 00:03:10,120 --> 00:03:11,454 You're a nice guy. 91 00:03:11,521 --> 00:03:12,822 I am nice. 92 00:03:12,889 --> 00:03:13,890 You're fun. 93 00:03:13,957 --> 00:03:15,825 I am fun. (chuckles) 94 00:03:15,892 --> 00:03:17,560 Great musician. 95 00:03:17,627 --> 00:03:20,096 I really am quite the catch, aren't I? 96 00:03:20,163 --> 00:03:22,632 That's good. Women like confidence. 97 00:03:22,699 --> 00:03:24,100 What about the part that I'm unemployed 98 00:03:24,166 --> 00:03:26,401 and live over my parents' garage? 99 00:03:26,469 --> 00:03:28,438 Well, she's a musician, right? 100 00:03:28,505 --> 00:03:29,639 Yes. 101 00:03:29,706 --> 00:03:31,641 That is not gonna be news to her. 102 00:03:37,647 --> 00:03:38,615 Georgie around? 103 00:03:38,681 --> 00:03:39,649 I was gonna work on the Mustang. 104 00:03:39,716 --> 00:03:41,117 Oh, he's out with Connor. 105 00:03:41,184 --> 00:03:43,720 Oh, what are those two doing? 106 00:03:43,787 --> 00:03:46,856 Well, I'm actually not supposed to tell you. 107 00:03:48,024 --> 00:03:49,459 What's that mean? 108 00:03:49,526 --> 00:03:50,460 It's private. 109 00:03:50,526 --> 00:03:51,561 (laughs) Amanda. 110 00:03:52,595 --> 00:03:53,396 Okay, you didn't hear it from me, 111 00:03:53,463 --> 00:03:54,531 but there's a girl that Connor likes. 112 00:03:58,935 --> 00:04:00,436 A girl girl? 113 00:04:01,104 --> 00:04:02,038 What's that mean? 114 00:04:02,105 --> 00:04:03,873 I don't know, uh... 115 00:04:03,940 --> 00:04:05,108 a human girl? 116 00:04:06,075 --> 00:04:08,077 Yeah, I would assume so. 117 00:04:08,144 --> 00:04:09,712 And he asked for Georgie's help. 118 00:04:09,778 --> 00:04:11,948 Now, hold on, what do we know about her? 119 00:04:12,015 --> 00:04:13,016 Uh, she exists. 120 00:04:13,082 --> 00:04:14,450 Take the win. 121 00:04:15,284 --> 00:04:18,053 So you'd be happy with him just going out with anybody? 122 00:04:18,120 --> 00:04:19,589 Literally anybody. 123 00:04:20,857 --> 00:04:22,492 Now, he is very fragile. 124 00:04:22,559 --> 00:04:24,194 What if she breaks his heart? 125 00:04:24,260 --> 00:04:26,162 Well, what if she marries him and they move out? 126 00:04:27,129 --> 00:04:28,765 Hey, I got married and moved in. 127 00:04:30,033 --> 00:04:32,468 What do we know about this girl? 128 00:04:39,275 --> 00:04:40,909 That her? 129 00:04:40,977 --> 00:04:42,846 Pretty. 130 00:04:44,147 --> 00:04:45,849 Out of my league? 131 00:04:47,851 --> 00:04:49,485 Come on, introduce me. 132 00:04:50,286 --> 00:04:52,222 Oh, God, oh, God, oh, God. 133 00:04:52,288 --> 00:04:53,790 Hello, Chloe. 134 00:04:53,856 --> 00:04:54,791 Hey... 135 00:04:54,858 --> 00:04:55,792 Connor. 136 00:04:55,859 --> 00:04:56,926 This is Georgie. 137 00:04:56,993 --> 00:04:58,695 Hey, Georgie. 138 00:04:58,761 --> 00:05:00,163 You a musician, too? 139 00:05:00,230 --> 00:05:02,198 No, I used to have a guitar in my room, 140 00:05:02,265 --> 00:05:04,200 but that was just to impress the girls. 141 00:05:04,267 --> 00:05:05,501 Did it work? 142 00:05:05,568 --> 00:05:07,103 Well, I married his sister. 143 00:05:07,170 --> 00:05:08,771 But not because of the guitar. 144 00:05:08,838 --> 00:05:10,840 'Cause I got her pregnant. 145 00:05:11,808 --> 00:05:12,942 Okay. 146 00:05:13,009 --> 00:05:14,777 Here, I wrote a song for you. 147 00:05:14,844 --> 00:05:16,880 Uh, excuse us, please. 148 00:05:17,847 --> 00:05:18,681 What are you doing? 149 00:05:18,748 --> 00:05:20,516 You didn't talk about giving her a song. 150 00:05:20,583 --> 00:05:21,751 Should I take it back? 151 00:05:21,818 --> 00:05:23,653 No, you can't take it back. 152 00:05:23,720 --> 00:05:26,055 (Connor's song playing) 153 00:05:30,260 --> 00:05:31,828 Is that you on keys? 154 00:05:31,895 --> 00:05:34,097 That's me on everything. 155 00:05:34,163 --> 00:05:36,231 Are there lyrics? 156 00:05:36,299 --> 00:05:37,667 Do you have some? 157 00:05:37,734 --> 00:05:39,002 Give me a couple days. 158 00:05:39,068 --> 00:05:40,203 I'll try. 159 00:05:40,270 --> 00:05:41,971 Excellent. 160 00:05:42,038 --> 00:05:43,239 Are you gonna help? 161 00:05:43,306 --> 00:05:44,973 I'm doing everything here. 162 00:05:45,041 --> 00:05:46,576 You don't need any help. 163 00:05:46,643 --> 00:05:47,977 Does it have a title? 164 00:05:48,044 --> 00:05:49,979 "Goddess of the Music Store." 165 00:05:52,115 --> 00:05:54,217 That seemed to go well. 166 00:05:54,284 --> 00:05:55,318 "Go well"? 167 00:05:55,385 --> 00:05:57,120 It was amazing! 168 00:05:57,186 --> 00:05:58,187 She liked your song. 169 00:05:58,254 --> 00:05:59,589 You got her number. 170 00:05:59,656 --> 00:06:01,057 Yeah, I guess. 171 00:06:01,124 --> 00:06:03,293 What if I don't like her lyrics? 172 00:06:03,359 --> 00:06:05,028 You lie and say you do. 173 00:06:05,094 --> 00:06:07,764 (laughs): Oh, you're good. 174 00:06:09,065 --> 00:06:10,867 I have one more favor to ask. 175 00:06:10,934 --> 00:06:12,168 Name it. 176 00:06:12,235 --> 00:06:14,804 Will you be the best man in our wedding? 177 00:06:17,173 --> 00:06:20,076 Uh, please don't say anything to my parents. 178 00:06:20,143 --> 00:06:22,278 I don't want them to make a big deal out of this. 179 00:06:22,345 --> 00:06:23,980 Not a word. 180 00:06:30,687 --> 00:06:32,187 Hey, where you guys been? 181 00:06:32,255 --> 00:06:33,222 Music store. 182 00:06:33,288 --> 00:06:35,091 That's fun. 183 00:06:35,158 --> 00:06:38,026 Did you talk to anyone there? 184 00:06:38,094 --> 00:06:40,062 That was a normal question. 185 00:06:41,230 --> 00:06:42,731 So everybody knows? 186 00:06:42,799 --> 00:06:44,067 I only told Mandy. 187 00:06:44,133 --> 00:06:45,300 Well, I only told Mom and Dad. 188 00:06:45,368 --> 00:06:46,869 That's everybody. 189 00:06:47,836 --> 00:06:49,105 We're just excited for you. 190 00:06:49,172 --> 00:06:50,139 Well, stop. 191 00:06:50,206 --> 00:06:51,874 Sweetie, this is a big deal. 192 00:06:51,941 --> 00:06:52,809 No, it's not. 193 00:06:52,875 --> 00:06:53,977 I've been out with girls before. 194 00:06:54,043 --> 00:06:55,878 I'm sorry. 195 00:06:55,945 --> 00:06:57,180 Girls... 196 00:06:57,246 --> 00:06:58,948 plural? 197 00:06:59,015 --> 00:07:01,250 He doesn't have to tell us anything. 198 00:07:01,317 --> 00:07:04,020 But should you have any questions or concerns, 199 00:07:04,087 --> 00:07:06,723 just know your mommy is here for you. 200 00:07:07,890 --> 00:07:09,792 All I'll say is... 201 00:07:09,858 --> 00:07:11,260 it went well. 202 00:07:11,327 --> 00:07:14,197 I look forward to learning more about her. 203 00:07:14,263 --> 00:07:17,400 Her name, her religion, her age. 204 00:07:17,467 --> 00:07:20,036 Oh, check her ID, people lie about that. 205 00:07:21,204 --> 00:07:22,839 And now you love me. 206 00:07:22,904 --> 00:07:24,640 Let it go. 207 00:07:28,778 --> 00:07:30,646 (Mandy sighs) 208 00:07:30,713 --> 00:07:32,248 So... 209 00:07:32,315 --> 00:07:35,251 anyone have any big plans this weekend? 210 00:07:35,318 --> 00:07:36,386 Actually, they're having a car show over at-- 211 00:07:36,452 --> 00:07:38,121 Not you. 212 00:07:39,856 --> 00:07:41,791 I haven't spoken to her yet, if that's what you're asking. 213 00:07:41,858 --> 00:07:43,393 Oh, well, what are you waiting for? 214 00:07:43,459 --> 00:07:46,129 Maybe it's all moving just a little too fast for him. 215 00:07:46,928 --> 00:07:49,032 Georgie said to give it a couple days. 216 00:07:49,098 --> 00:07:50,833 (scoffs) Why would you tell him that? 217 00:07:50,900 --> 00:07:52,702 He don't want to come off too eager. 218 00:07:52,769 --> 00:07:53,736 Too eager? 219 00:07:53,803 --> 00:07:55,104 He already wrote her a song. 220 00:07:55,171 --> 00:07:58,007 Which I would love to hear, by the way. 221 00:07:58,775 --> 00:08:01,210 Leave him alone, he knows what he's doing. 222 00:08:01,277 --> 00:08:03,780 It's okay to take things slow. 223 00:08:03,846 --> 00:08:05,181 When your father was courting me-- 224 00:08:05,248 --> 00:08:06,716 "Courting"? 225 00:08:06,783 --> 00:08:08,284 It's like dating, but back 226 00:08:08,351 --> 00:08:09,452 (old-timey voice): when people talked like this. 227 00:08:09,519 --> 00:08:10,787 See? 228 00:08:11,721 --> 00:08:13,923 Well, he still don't need to rush calling her. 229 00:08:13,990 --> 00:08:16,692 When we met, you asked me out in the first five minutes. 230 00:08:16,759 --> 00:08:17,960 Yeah, but Connor ain't me. 231 00:08:18,027 --> 00:08:18,961 Do I have a say in this? 232 00:08:19,028 --> 00:08:20,396 Hold on. 233 00:08:20,463 --> 00:08:21,798 She gave him her number. 234 00:08:21,864 --> 00:08:23,733 She wants him to call. 235 00:08:23,800 --> 00:08:25,368 Or he'll wait too long and he'll blow it. 236 00:08:25,435 --> 00:08:28,237 He should wait until he's ready, which might be never. 237 00:08:28,303 --> 00:08:30,106 Come on, Audrey, lighten up. 238 00:08:30,173 --> 00:08:31,974 Oh, don't act like you're not invested in this. 239 00:08:32,041 --> 00:08:33,275 Of course I'm invested. 240 00:08:33,342 --> 00:08:34,777 Stop making this about you. 241 00:08:34,844 --> 00:08:36,712 It's about my baby and this floozy 242 00:08:36,779 --> 00:08:39,215 who's trying to take advantage of him. 243 00:08:40,149 --> 00:08:41,851 Where'd he go? 244 00:08:41,918 --> 00:08:43,251 "Floozy"? 245 00:08:43,318 --> 00:08:45,121 (old-timey voice): It means a slut, see? 246 00:08:54,282 --> 00:08:55,683 All right, try it again. 247 00:08:55,750 --> 00:08:57,752 (engine sputters) 248 00:08:59,720 --> 00:09:00,788 What do you think's wrong? 249 00:09:00,855 --> 00:09:01,722 I don't know. 250 00:09:01,789 --> 00:09:04,392 Probably the fuel pump or the alternator. 251 00:09:04,459 --> 00:09:06,194 Does it have gas? 252 00:09:06,661 --> 00:09:08,196 That's a very good question. 253 00:09:09,163 --> 00:09:11,098 Easy enough to check. 254 00:09:11,165 --> 00:09:14,368 I should've gotten rid of this thing when I had the chance. 255 00:09:14,435 --> 00:09:16,737 No, no. No, this is all gonna be worth it 256 00:09:16,804 --> 00:09:18,673 when we're out there with the top down 257 00:09:18,739 --> 00:09:20,208 and the wind blowin' through... 258 00:09:20,274 --> 00:09:21,809 somebody's hair. 259 00:09:26,714 --> 00:09:28,716 Oh, hello. 260 00:09:28,783 --> 00:09:30,785 Hey. 261 00:09:30,852 --> 00:09:32,220 Hi. 262 00:09:32,286 --> 00:09:33,387 Good to see you again. 263 00:09:33,454 --> 00:09:35,790 You, too. 264 00:09:35,857 --> 00:09:38,125 Nice to meet you, Connor's dad. 265 00:09:38,192 --> 00:09:40,228 We're going up to work on music. 266 00:09:40,294 --> 00:09:41,829 Nice to meet you, too. 267 00:09:49,470 --> 00:09:51,072 (door closes) 268 00:09:53,341 --> 00:09:54,342 I guess he called her. 269 00:09:54,408 --> 00:09:55,810 Damn straight he did. 270 00:09:55,877 --> 00:09:58,279 And she came a-runnin'. 271 00:09:58,346 --> 00:10:00,348 I'm happy for him. 272 00:10:01,816 --> 00:10:03,684 Think they're really gonna be working on music? 273 00:10:03,751 --> 00:10:05,219 Don't you? 274 00:10:06,320 --> 00:10:07,688 Yeah. 275 00:10:10,558 --> 00:10:12,927 Are there any instruments you don't own? 276 00:10:13,694 --> 00:10:16,163 I don't own the Great Stalacpipe Organ 277 00:10:16,230 --> 00:10:17,498 in Virginia. 278 00:10:17,565 --> 00:10:19,433 I don't know what that is. 279 00:10:19,500 --> 00:10:20,868 Uh, there's only one 280 00:10:20,935 --> 00:10:23,170 and it's in a three-and-a-half acre cavern. 281 00:10:23,237 --> 00:10:26,307 It plays actual stalactites. 282 00:10:26,374 --> 00:10:27,909 I've never heard it, but 283 00:10:27,975 --> 00:10:30,311 I bet it sounds beautiful. 284 00:10:30,378 --> 00:10:33,481 You're a unique kind of guy. 285 00:10:33,547 --> 00:10:34,448 Aren't you? 286 00:10:34,515 --> 00:10:36,684 Very much, yes. 287 00:10:37,618 --> 00:10:39,219 Is that the Casio I sold you? 288 00:10:39,287 --> 00:10:40,221 Yes. 289 00:10:40,288 --> 00:10:41,589 (burp plays) 290 00:10:41,656 --> 00:10:43,824 I sampled my niece burping. 291 00:10:43,891 --> 00:10:45,927 (burps playing) 292 00:10:47,662 --> 00:10:48,930 How old's your niece? 293 00:10:48,996 --> 00:10:50,932 It's not polite to ask a woman's age, 294 00:10:50,998 --> 00:10:52,934 but 14 months. 295 00:10:53,000 --> 00:10:54,468 Cute. 296 00:10:54,535 --> 00:10:57,838 Not to brag, but I'm 316 months myself. 297 00:10:59,272 --> 00:11:00,808 Yep, unique. 298 00:11:06,314 --> 00:11:07,481 Hey, how's the car coming? 299 00:11:07,548 --> 00:11:08,683 Good, good. 300 00:11:08,749 --> 00:11:10,318 Did you get it running? 301 00:11:10,384 --> 00:11:11,852 Nope, nope. 302 00:11:12,720 --> 00:11:15,957 Will someone please go up and tell Connor that dinner's ready? 303 00:11:16,924 --> 00:11:18,593 Actually... 304 00:11:18,659 --> 00:11:19,894 Connor's a little... 305 00:11:19,961 --> 00:11:21,629 busy right now. 306 00:11:22,897 --> 00:11:23,998 Busy with what? 307 00:11:25,399 --> 00:11:27,401 Working on music with that girl. 308 00:11:27,468 --> 00:11:29,003 She's here? 309 00:11:30,471 --> 00:11:32,740 Yep, and she's cute. 310 00:11:32,807 --> 00:11:35,343 Oh, so you got to meet her and I didn't? 311 00:11:35,409 --> 00:11:36,777 That is what happened. 312 00:11:37,545 --> 00:11:40,714 Well... I should just go up and invite her to dinner. 313 00:11:40,781 --> 00:11:44,485 (sighs) Mom, no. 314 00:11:44,551 --> 00:11:47,655 Uh, well, nothing's wrong with us. 315 00:11:47,722 --> 00:11:49,523 Oh, so I'm the problem? 316 00:11:49,589 --> 00:11:52,526 (laughs) What? I'm gonna embarrass him? 317 00:11:53,694 --> 00:11:54,729 Good, you get it. 318 00:11:57,031 --> 00:11:59,266 (tuning instrument) 319 00:12:02,069 --> 00:12:05,506 So did you write any lyrics for my song? 320 00:12:05,573 --> 00:12:06,774 Some. 321 00:12:06,841 --> 00:12:08,309 Really? Can I hear? 322 00:12:09,443 --> 00:12:11,646 Sure, I guess. 323 00:12:15,449 --> 00:12:16,450 (clears throat) 324 00:12:17,450 --> 00:12:18,853 Let me know when you're ready. 325 00:12:20,454 --> 00:12:23,057 Actually, can you not look at me while I'm singing? 326 00:12:23,124 --> 00:12:24,792 Of course. Sorry. 327 00:12:29,697 --> 00:12:30,865 Okay, go ahead. 328 00:12:30,931 --> 00:12:32,967 (playing keyboard) 329 00:12:38,706 --> 00:12:42,977 ♪ Now and then she's wondering ♪ 330 00:12:43,044 --> 00:12:46,580 ♪ What'll turn the tide ♪ 331 00:12:46,647 --> 00:12:48,849 ♪ All days the same ♪ 332 00:12:48,916 --> 00:12:50,818 ♪ A waiting game ♪ 333 00:12:50,885 --> 00:12:53,688 ♪ A dream to come alive ♪ 334 00:12:53,754 --> 00:12:58,459 ♪ What'll it take to uproot ♪ 335 00:12:58,526 --> 00:13:01,595 ♪ Before it goes too deep... ♪ 336 00:13:03,497 --> 00:13:05,700 Can I look at you, please? 337 00:13:05,765 --> 00:13:07,734 That's so good. 338 00:13:08,703 --> 00:13:11,371 (chuckles) Thanks. 339 00:13:11,438 --> 00:13:12,373 There's more. 340 00:13:12,440 --> 00:13:13,708 Right. 341 00:13:15,509 --> 00:13:16,811 (playing keyboard) 342 00:13:17,578 --> 00:13:19,046 ANNOUNCER (over TV): And with one minute left 343 00:13:19,113 --> 00:13:21,082 to go in the game, the score remains exactly... 344 00:13:21,148 --> 00:13:22,683 They've been up there a while. 345 00:13:23,784 --> 00:13:25,586 What do you think they're doing? 346 00:13:25,653 --> 00:13:27,888 Well, he could be hiding the body. 347 00:13:29,155 --> 00:13:29,924 Amanda. 348 00:13:29,990 --> 00:13:31,759 They're probably just hanging out. 349 00:13:32,526 --> 00:13:36,397 I never would've gone to a boy's room on a first date. 350 00:13:36,464 --> 00:13:37,832 He's 26. 351 00:13:38,599 --> 00:13:40,801 Did you ever have "the talk" with him? 352 00:13:40,868 --> 00:13:41,869 Why would I? 353 00:13:41,936 --> 00:13:43,604 Because you're his father. 354 00:13:43,671 --> 00:13:45,706 And you're his mother. There ain't no rules. 355 00:13:47,875 --> 00:13:50,411 Did she ever have the talk with you? 356 00:13:50,478 --> 00:13:51,879 I most certainly did. 357 00:13:51,946 --> 00:13:53,748 Oh, like, when you said keep your knees together 358 00:13:53,814 --> 00:13:55,449 till the honeymoon? 359 00:13:56,217 --> 00:13:58,419 It's not my fault you didn't listen. 360 00:13:59,553 --> 00:14:01,689 She didn't listen, either. 361 00:14:02,656 --> 00:14:03,758 Jim! 362 00:14:03,824 --> 00:14:06,727 Mrs. McAllister! 363 00:14:07,695 --> 00:14:09,463 You little floozy. 364 00:14:11,632 --> 00:14:13,667 (playing) 365 00:14:18,672 --> 00:14:20,141 That had a little Steely Dan to it. 366 00:14:20,207 --> 00:14:22,109 Thank you. 367 00:14:23,177 --> 00:14:25,479 You got a problem with Steely Dan? 368 00:14:25,546 --> 00:14:28,549 They're fine, to fall asleep to. 369 00:14:28,616 --> 00:14:30,551 Steely Dan is the ultimate fusion 370 00:14:30,618 --> 00:14:33,420 of classic arrangement and modern studio techniques. 371 00:14:33,487 --> 00:14:35,756 I just like music that's more raw. 372 00:14:35,823 --> 00:14:37,525 (scoffs) Like what, the Ramones? 373 00:14:37,591 --> 00:14:39,627 That first Ramones album is a work of art. 374 00:14:39,693 --> 00:14:42,196 Sounds like it was recorded in an hour. 375 00:14:42,263 --> 00:14:44,532 Who cares? They captured something. 376 00:14:44,598 --> 00:14:46,667 Steely Dan captured sonic perfection. 377 00:14:46,734 --> 00:14:47,701 Perfection is boring. 378 00:14:47,768 --> 00:14:50,037 No, it's not. It's perfect. 379 00:14:51,272 --> 00:14:52,807 Flaws are where the magic is. 380 00:14:52,873 --> 00:14:54,475 You actually like flaws? 381 00:14:54,542 --> 00:14:55,943 Well, you're in luck, I got plenty of them. 382 00:14:56,010 --> 00:14:57,044 I'm aware. 383 00:15:01,282 --> 00:15:02,917 That was unexpected. 384 00:15:02,983 --> 00:15:04,151 Sorry. 385 00:15:06,153 --> 00:15:07,221 Okay, I'm good. 386 00:15:11,525 --> 00:15:13,894 Can't believe this girl was in our house, 387 00:15:13,961 --> 00:15:15,496 and he didn't introduce me. 388 00:15:15,563 --> 00:15:17,231 Oh, just let it go. 389 00:15:17,298 --> 00:15:19,500 Need I remind you that we didn't meet Georgie 390 00:15:19,567 --> 00:15:21,068 until it was too late. 391 00:15:21,135 --> 00:15:24,004 Well, that's 'cause you and Mandy don't have the... 392 00:15:24,071 --> 00:15:25,706 best relationship. 393 00:15:25,773 --> 00:15:27,741 But Connor and I have a good one. 394 00:15:27,808 --> 00:15:29,710 Good, weird, whatever. 395 00:15:30,477 --> 00:15:33,480 Doesn't it bother you that he went to Georgie first? 396 00:15:33,547 --> 00:15:35,516 Nope. 397 00:15:35,583 --> 00:15:37,518 You're his father. 398 00:15:37,585 --> 00:15:39,653 I didn't talk to my dad about this stuff. 399 00:15:39,720 --> 00:15:42,857 Come on, be upset with me. 400 00:15:44,925 --> 00:15:46,760 Dang it, why doesn't my son 401 00:15:46,827 --> 00:15:49,597 want to talk about girls and sex? 402 00:15:49,663 --> 00:15:51,265 So much I want to share. 403 00:15:52,967 --> 00:15:54,501 Never mind. 404 00:15:54,568 --> 00:15:57,271 You see, son, when I make sweet love to your mother... 405 00:15:57,338 --> 00:15:59,607 Oh. Enough. 406 00:16:07,615 --> 00:16:08,415 (door opens) 407 00:16:08,482 --> 00:16:09,583 CONNOR: Sure you don't want some coffee? 408 00:16:09,650 --> 00:16:10,718 CHLOE: No, I'm good. 409 00:16:14,855 --> 00:16:16,991 CONNOR: I toast a mean Pop-Tart. 410 00:16:17,691 --> 00:16:18,692 Maybe next time. 411 00:16:18,759 --> 00:16:20,527 There's gonna be a next time? 412 00:16:20,995 --> 00:16:22,897 I hope so. 413 00:16:22,963 --> 00:16:24,265 Me, too. 414 00:16:25,866 --> 00:16:26,834 (Conner and Chloe kiss) 415 00:16:26,901 --> 00:16:28,869 Bye. 416 00:16:36,043 --> 00:16:38,078 I see you through the stairs. 417 00:16:40,780 --> 00:16:42,549 Hi. 418 00:16:57,346 --> 00:16:58,647 Yes? 419 00:16:59,081 --> 00:17:01,117 Can we talk? 420 00:17:01,183 --> 00:17:03,419 About your friend who spent the night. 421 00:17:03,486 --> 00:17:04,754 What if I don't want to? 422 00:17:04,820 --> 00:17:06,756 Well, that's too bad. 423 00:17:06,822 --> 00:17:09,892 Look, this is all just happening kind of fast, and 424 00:17:09,959 --> 00:17:12,762 I-I don't want you to get hurt. 425 00:17:12,827 --> 00:17:14,397 You realize I've slept with a girl before. 426 00:17:14,463 --> 00:17:17,199 No! Why would I know that? 427 00:17:18,200 --> 00:17:20,102 I'm a musician. We get chicks. 428 00:17:21,069 --> 00:17:23,906 Okay, well, you're an adult, 429 00:17:23,973 --> 00:17:25,807 so I don't need to tell you to be... 430 00:17:26,508 --> 00:17:28,143 ...safe, right? 431 00:17:28,210 --> 00:17:30,846 Are we seriously having this conversation? 432 00:17:30,913 --> 00:17:33,949 (sighs) I'm sorry. I'm just feeling protective. 433 00:17:34,016 --> 00:17:35,985 I appreciate that. 434 00:17:36,052 --> 00:17:37,753 Okay. Well, you're welcome. 435 00:17:37,820 --> 00:17:40,456 I've seen what happens when people have babies and-- 436 00:17:40,523 --> 00:17:43,459 no offense-- I don't want to ruin my life. 437 00:17:44,860 --> 00:17:47,430 Hey, CeeCee is a blessing. 438 00:17:48,531 --> 00:17:50,266 But, yeah, don't do it. 439 00:17:50,332 --> 00:17:51,267 Captioning sponsored by CBS 440 00:17:51,332 --> 00:17:52,902 WARNER BROS. TELEVISION 441 00:17:52,968 --> 00:17:54,270 and TOYOTA. 442 00:17:59,692 --> 00:18:00,660 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 28738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.