Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,661 --> 00:00:30,661
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:30,661 --> 00:00:35,661
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:35,661 --> 00:00:40,981
Oh God, save my daughter from every
demonic spirit.
4
00:00:41,701 --> 00:00:44,701
Any family member from my
father’s house,
5
00:00:45,581 --> 00:00:48,981
from my mother’s house, that is saying
that we will not make heaven,
6
00:00:49,541 --> 00:00:50,821
let them die by fire.
7
00:00:50,821 --> 00:00:53,741
Let them die by fire.
Let them die by fire.
8
00:00:53,781 --> 00:00:56,701
Let them die by fire.
Let them die by fire.
9
00:00:57,181 --> 00:00:59,861
I say die by fire, die by fire.
10
00:00:59,861 --> 00:01:02,861
Any family member that says we will
not make heaven,
11
00:01:02,861 --> 00:01:03,941
let them die by fire.
12
00:01:06,421 --> 00:01:11,021
God. Lord. Oh Lord.
13
00:01:11,941 --> 00:01:16,981
Tarela, why do you want my
enemies to laugh at me?
14
00:01:18,261 --> 00:01:20,541
Why do you choose to bring shame
to this family?
15
00:01:21,461 --> 00:01:24,061
After everything that God has
done for us,
16
00:01:25,381 --> 00:01:27,021
this is how you want to thank him.
17
00:01:27,381 --> 00:01:28,101
Why?
18
00:01:28,981 --> 00:01:30,741
What would people say
when they hear?
19
00:01:32,021 --> 00:01:32,541
Oh God.
20
00:01:34,341 --> 00:01:35,621
Mummy where were those people,
21
00:01:36,861 --> 00:01:38,581
when we didn’t have food
in this house?
22
00:01:39,981 --> 00:01:42,341
And we were hungry, nothing to eat.
23
00:01:44,461 --> 00:01:46,981
Where were they when we were
drinking garri everyday,
24
00:01:47,181 --> 00:01:48,461
while we prayed for rice?
25
00:01:49,621 --> 00:01:51,061
I don’t care what they say.
26
00:01:51,061 --> 00:01:52,621
They can say anything, I don’t care.
27
00:01:54,301 --> 00:01:58,981
Tarela so because of money you
want to dance naked?
28
00:01:59,781 --> 00:02:01,261
This is not how I raised you.
29
00:02:03,021 --> 00:02:04,501
This is not how I raised you.
30
00:02:06,141 --> 00:02:09,741
Lord have your way. Oh Lord
have your way.
31
00:02:10,221 --> 00:02:11,301
Have your way Lord.
32
00:02:13,821 --> 00:02:15,021
Now look here young lady,
33
00:02:15,461 --> 00:02:16,701
you are not going back there.
34
00:02:17,061 --> 00:02:18,381
As long as you are living in
this house,
35
00:02:18,541 --> 00:02:20,381
I will not allow you to do the
devil’s work.
36
00:02:20,701 --> 00:02:22,581
Walking around with pant and bra.
37
00:02:22,821 --> 00:02:24,661
God forbid. Never.
38
00:02:25,381 --> 00:02:26,581
I will never allow it.
39
00:02:27,101 --> 00:02:29,181
Mummy everything I have done is for
this family.
40
00:02:30,541 --> 00:02:31,821
What have you done for us?
41
00:02:32,501 --> 00:02:34,181
Darkness and light can never mix.
42
00:02:34,581 --> 00:02:36,141
Do you hear me? It can never mix.
43
00:02:38,981 --> 00:02:41,861
God, oh Lord, Father Lord,
44
00:02:43,341 --> 00:02:44,941
take this shame from my door.
45
00:02:45,261 --> 00:02:46,581
Take this shame from my door.
46
00:02:47,941 --> 00:02:50,341
Take this shame from my door Lord,
take this shame.
47
00:03:00,661 --> 00:03:01,301
Tare.
48
00:03:04,741 --> 00:03:05,501
I know it was you.
49
00:03:06,141 --> 00:03:07,541
You are the one who brought
my mother to the club.
50
00:03:08,141 --> 00:03:09,381
You can’t deny it Edesiri.
51
00:03:10,701 --> 00:03:11,181
And so?
52
00:03:12,221 --> 00:03:14,021
Yes, I called her to the club.
53
00:03:14,621 --> 00:03:15,981
You can’t keep lying to yourself
54
00:03:15,981 --> 00:03:19,501
and everyone pretending to be a good
girl when we are exactly the same.
55
00:03:19,701 --> 00:03:22,581
You are a snake. And to think
you were my friend.
56
00:03:22,741 --> 00:03:24,981
Please! I thought you were my friend.
57
00:03:25,581 --> 00:03:28,021
I helped you. I cut cake for you.
58
00:03:28,581 --> 00:03:30,701
And what did you do? You took
the whole bakery
59
00:03:31,861 --> 00:03:32,621
What are you talking about?
60
00:03:33,301 --> 00:03:35,021
I have always had your best
interest at heart
61
00:03:35,581 --> 00:03:37,501
But you’ve been sabotaging me Edesiri.
62
00:03:39,661 --> 00:03:43,701
See small Tarela of yesterday.
Miss righteousness.
63
00:03:44,941 --> 00:03:47,661
After everything, did you nor end
up at the same strip club?
64
00:03:49,661 --> 00:03:53,341
You are just as scarred and damaged.
Just like the rest of us.
65
00:03:54,781 --> 00:03:57,021
I never said I was perfect you fool.
66
00:03:58,341 --> 00:03:59,341
I have flaws.
67
00:04:00,141 --> 00:04:03,541
But you? Even maggots are better
than you.
68
00:04:06,821 --> 00:04:07,461
Are you done?
69
00:04:09,941 --> 00:04:10,781
Get out of my house.
70
00:04:13,461 --> 00:04:14,741
Tarela, get out of my house.
71
00:04:15,261 --> 00:04:15,901
Move me.
72
00:04:17,781 --> 00:04:18,621
Do you want to fight?
73
00:04:21,501 --> 00:04:22,501
Leave my face.
74
00:04:23,781 --> 00:04:24,741
Let’s go please.
75
00:04:26,061 --> 00:04:26,821
Mad girl.
76
00:04:28,221 --> 00:04:29,461
Let’s pass this gate.
77
00:04:30,661 --> 00:04:32,021
She thinks I have her time.
78
00:04:32,501 --> 00:04:33,301
Nonsense.
79
00:04:49,101 --> 00:04:49,861
Tarela.
80
00:04:49,861 --> 00:04:51,781
Mummy. What is it?
81
00:04:52,021 --> 00:04:52,741
Good morning ma.
82
00:04:56,381 --> 00:04:57,301
Pastor good morning.
83
00:04:58,301 --> 00:04:59,501
Sister Tarela.
84
00:05:01,501 --> 00:05:03,781
Your mother told me a very
shocking news.
85
00:05:05,341 --> 00:05:06,981
I know you to be a very good girl.
86
00:05:06,981 --> 00:05:08,741
And I know you to always
do the right thing,
87
00:05:09,901 --> 00:05:13,221
which is why you must turn away
from this wayward path
88
00:05:13,221 --> 00:05:14,461
that you are on.
89
00:05:15,421 --> 00:05:16,701
For the wages of sin is death.
90
00:05:16,941 --> 00:05:18,221
I don’t have to do this.
91
00:05:19,461 --> 00:05:20,501
Sister Tarela.
92
00:05:20,501 --> 00:05:22,181
Tarela where are you going to?
93
00:05:22,181 --> 00:05:24,541
I know that you think you know
what you are doing.
94
00:05:24,581 --> 00:05:25,021
Pastor.
95
00:05:25,021 --> 00:05:27,821
But the devil is deceiving you,
he is deceiving you.
96
00:05:28,141 --> 00:05:30,701
For the word of God says the devil
has come to kill,
97
00:05:30,701 --> 00:05:31,901
to steal and to destroy.
98
00:05:32,341 --> 00:05:33,781
The devil cannot destroy you.
99
00:05:35,341 --> 00:05:36,581
What have I done wrong?
100
00:05:42,621 --> 00:05:44,101
This is not a time to cry.
101
00:05:45,301 --> 00:05:46,581
Tears will not solve anything.
102
00:05:48,301 --> 00:05:50,461
You have been too gentle
sister Ebiere.
103
00:05:51,821 --> 00:05:54,621
The devil is trying to destroy
your home.
104
00:05:55,381 --> 00:05:58,701
And we must pray to spoil and
stop his plans.
105
00:05:58,701 --> 00:05:59,941
Amen amen.
106
00:06:00,341 --> 00:06:01,141
Pray with me.
107
00:06:01,501 --> 00:06:03,581
Oh father Lord, thank you.
108
00:06:05,381 --> 00:06:08,421
I’ve been meaning to ask,
what are your genotypes?
109
00:06:09,061 --> 00:06:09,661
AS
110
00:06:11,461 --> 00:06:14,661
Do you know the medical implication
of two AS getting married?
111
00:06:16,101 --> 00:06:18,221
We are not the first christian
AS couple,
112
00:06:18,821 --> 00:06:20,181
neither will we be the last.
113
00:06:20,781 --> 00:06:23,781
As long as we have faith, God
will give us healthy children.
114
00:06:23,941 --> 00:06:25,061
Please I need fresh air.
115
00:06:26,381 --> 00:06:27,221
Excuse me.
116
00:06:29,141 --> 00:06:30,821
Hallelujah.
117
00:06:30,821 --> 00:06:31,981
As it is...
118
00:06:33,581 --> 00:06:34,821
Tiwa, how are you?
119
00:06:36,141 --> 00:06:36,621
Remi.
120
00:06:37,101 --> 00:06:38,141
Good afternoon sir.
121
00:06:38,221 --> 00:06:38,781
How are you?
122
00:06:38,821 --> 00:06:39,501
Fine. Thank you sir
123
00:06:39,581 --> 00:06:40,901
How was the counseling?
124
00:06:41,141 --> 00:06:41,901
It was good sir.
125
00:06:42,301 --> 00:06:45,101
I wish I could stay but I have
some errands to run.
126
00:06:45,581 --> 00:06:49,181
Okay, that’s okay,
I will see you later.
127
00:06:49,181 --> 00:06:51,941
Alright sir. Tiwa, I’ll call you.
128
00:06:53,421 --> 00:06:58,381
Tiwa, I and Elder Kola are
having a discussion
129
00:06:58,541 --> 00:07:00,621
about the revelation he got from God.
130
00:07:01,501 --> 00:07:06,501
About us reaching out to these
clubs where you have girls
131
00:07:06,501 --> 00:07:08,901
dancing indecently, immorally.
132
00:07:08,901 --> 00:07:11,341
Pastor, strip club.
133
00:07:12,101 --> 00:07:14,341
Yes, strip clubs.
134
00:07:14,541 --> 00:07:18,021
You see, he said something which
I totally concur.
135
00:07:18,461 --> 00:07:20,301
We need to reach out to those people
136
00:07:20,421 --> 00:07:22,101
and we have to involve the youths.
137
00:07:22,261 --> 00:07:23,021
The youths.
138
00:07:23,581 --> 00:07:27,261
They can relate with you people more
than they will relate to us.
139
00:07:28,101 --> 00:07:31,821
I think we have to work towards that and
140
00:07:31,821 --> 00:07:33,781
we have to win those souls for Christ.
141
00:07:34,701 --> 00:07:35,701
Hallelujah.
142
00:07:36,461 --> 00:07:38,741
So I will leave both of you now
143
00:07:38,941 --> 00:07:42,981
to plan on it and work this thing out.
144
00:07:43,141 --> 00:07:45,621
You understand. I'll leave you too.
145
00:07:47,901 --> 00:07:49,701
You can handle the whole thing.
146
00:07:51,101 --> 00:07:52,301
Good afternoon pastor.
147
00:07:52,301 --> 00:07:52,701
Good afternoon.
148
00:07:52,821 --> 00:07:54,861
Pastor Naomi, how are you?
149
00:07:54,861 --> 00:07:56,461
I’ve been meaning to see you since.
150
00:07:57,981 --> 00:07:59,341
Last time we...
151
00:08:00,261 --> 00:08:01,381
What’s your problem?
152
00:08:03,541 --> 00:08:06,341
Young girls should not play with fire.
153
00:08:09,341 --> 00:08:10,861
You know I still have the video right?
154
00:08:12,741 --> 00:08:14,181
Tiwa expose it.
155
00:08:16,021 --> 00:08:19,181
My wife will only get upset,
she will not leave.
156
00:08:20,701 --> 00:08:23,141
And with a little donations to the
church account,
157
00:08:24,101 --> 00:08:25,781
everything will be swept under the rug.
158
00:08:27,301 --> 00:08:28,021
Come on baby.
159
00:08:29,541 --> 00:08:30,221
What do you want?
160
00:08:30,701 --> 00:08:31,221
Good.
161
00:08:34,421 --> 00:08:35,861
A night with you.
162
00:08:35,861 --> 00:08:37,101
Excuse you.
163
00:08:37,981 --> 00:08:38,701
You didn’t hear me?
164
00:08:39,461 --> 00:08:41,741
A night with you and I.
165
00:08:45,461 --> 00:08:46,781
I’ll rather have my whole world burn.
166
00:08:47,621 --> 00:08:50,621
I pity you.
167
00:08:50,741 --> 00:08:53,061
You are a small girl playing with fire.
168
00:08:54,701 --> 00:08:55,661
You will meet me.
169
00:09:08,461 --> 00:09:12,341
This morning if you are mad
let me know.
170
00:09:16,141 --> 00:09:18,541
Halima, why are you calling me?
171
00:09:18,541 --> 00:09:19,701
I am pregnant.
172
00:09:20,221 --> 00:09:20,861
Pregnant for who?
173
00:09:21,101 --> 00:09:22,901
What kind of stupid question is that?
174
00:09:23,341 --> 00:09:24,261
For you of course.
175
00:09:24,381 --> 00:09:25,061
Are you normal?
176
00:09:25,341 --> 00:09:26,501
It was just one time.
177
00:09:27,061 --> 00:09:27,981
It was one time?
178
00:09:28,861 --> 00:09:29,861
Are you okay?
179
00:09:29,861 --> 00:09:33,821
It was one time, when you refused
to use a condom.
180
00:09:33,821 --> 00:09:37,141
I’ll call you back, I said I’ll
call you back.
181
00:09:38,221 --> 00:09:39,101
Foolish.
182
00:09:43,021 --> 00:09:44,701
Who is this now?
183
00:09:45,141 --> 00:09:47,821
I have told you to stop calling me.
I am not with your stupid friend.
184
00:10:02,261 --> 00:10:03,301
Daddy.
185
00:10:09,981 --> 00:10:11,101
Daddy I want to talk to you
about something.
186
00:10:12,021 --> 00:10:13,261
I am listening.
187
00:10:19,101 --> 00:10:20,461
Daddy I cannot marry Remi.
188
00:10:23,901 --> 00:10:25,301
What did you say?
189
00:10:28,541 --> 00:10:29,981
I can’t marry Remi.
190
00:10:32,141 --> 00:10:33,101
Why?
191
00:10:35,661 --> 00:10:36,661
Daddy I don’t love him.
192
00:10:41,301 --> 00:10:44,981
Love is a choice. You will learn.
193
00:10:45,501 --> 00:10:46,901
I don’t think so.
194
00:10:47,701 --> 00:10:50,021
Not the way a woman is suppose
to love the person
195
00:10:50,101 --> 00:10:52,021
she wants to spend the rest
of her life with.
196
00:10:53,141 --> 00:10:56,021
If I marry him, I will hate him.
197
00:10:56,541 --> 00:10:58,621
What’s the difference between
the both of you?
198
00:11:00,421 --> 00:11:01,661
You are both Christians.
199
00:11:04,301 --> 00:11:05,901
You are educated, he is.
200
00:11:07,261 --> 00:11:08,341
Both of you are young.
201
00:11:08,821 --> 00:11:13,101
From a very good home. So what else?
What else?
202
00:11:15,821 --> 00:11:17,061
Daddy I can’t marry Remi,
203
00:11:18,101 --> 00:11:19,581
he doesn’t respect my opinions.
204
00:11:20,301 --> 00:11:22,701
He is AS and I am AS and he still thinks
205
00:11:22,701 --> 00:11:24,661
God is going to give us healthy children.
206
00:11:24,661 --> 00:11:25,941
And he is right.
207
00:11:27,421 --> 00:11:28,181
Modern medicine.
208
00:11:28,181 --> 00:11:29,781
Daddy I cannot marry Remi.
209
00:11:30,461 --> 00:11:32,221
I’m not even ready to get married.
210
00:11:33,941 --> 00:11:37,181
I just want to do music full time.
211
00:11:39,341 --> 00:11:41,141
And I’m not talking about gospel music.
212
00:11:45,421 --> 00:11:49,661
No daughter of mine will sing songs
to win souls for the devil.
213
00:11:49,661 --> 00:11:50,221
Daddy.
214
00:11:50,221 --> 00:11:50,661
Shut up.
215
00:11:52,421 --> 00:11:55,181
You will marry Remi, you will
help him.
216
00:11:55,181 --> 00:11:59,301
You will assist in the choir and
you will win souls for God
217
00:11:59,981 --> 00:12:02,981
and don’t you ever talk about
this again.
218
00:12:22,221 --> 00:12:22,821
Hello.
219
00:12:23,461 --> 00:12:24,701
Tiwa how are you?
220
00:12:26,061 --> 00:12:27,661
I thought you were still mad at me.
221
00:12:27,941 --> 00:12:32,581
I was. I’m sorry. I will apologize
in person
222
00:12:33,381 --> 00:12:35,181
I’m coming over.
223
00:12:37,021 --> 00:12:38,221
Guy you are not saying anything.
224
00:12:38,221 --> 00:12:39,421
This girl says she is pregnant.
225
00:12:45,581 --> 00:12:46,621
Do you know?
226
00:12:46,621 --> 00:12:48,221
You are the biggest,
227
00:12:50,141 --> 00:12:52,541
You, fool, this is a fool.
228
00:12:52,901 --> 00:12:54,821
You are a great fool.
229
00:12:55,101 --> 00:12:58,301
How in the fucking world would
you meet a girl once
230
00:12:58,661 --> 00:13:01,661
and have fucking sex with a complete stranger,
231
00:13:01,741 --> 00:13:03,981
a stripper for that matter without
a condom.
232
00:13:04,661 --> 00:13:06,661
Guy now is not the time for this.
233
00:13:06,781 --> 00:13:08,421
I need a solution right now.
234
00:13:08,421 --> 00:13:10,701
Oh no no no no no, now is exactly
the time for me to let you know,
235
00:13:10,701 --> 00:13:12,541
how big of an idiot you are.
236
00:13:12,541 --> 00:13:13,781
Are you a connoisseur of diseases?
237
00:13:13,901 --> 00:13:18,061
Tell me, you like gonorrhea, HIV,
you like syphilis.
238
00:13:18,581 --> 00:13:19,381
Stop.
239
00:13:19,821 --> 00:13:23,301
Why? You don’t like all those things?
240
00:13:24,101 --> 00:13:24,741
Tell me?
241
00:13:25,301 --> 00:13:30,181
How in the world would you meet
a stranger and go raw dog?
242
00:13:30,741 --> 00:13:32,981
You couldn’t even strap up.
You went raw dog
243
00:13:33,781 --> 00:13:34,581
What the fuck man?
244
00:13:34,581 --> 00:13:35,581
Do you know how many guys
she fucks in a day,
245
00:13:35,621 --> 00:13:36,381
what’s wrong with you.
246
00:13:39,301 --> 00:13:40,381
I know I messed up okay?
247
00:13:40,661 --> 00:13:43,541
I messed up big time but guy
we need a solution.
248
00:13:43,541 --> 00:13:44,861
Oh you speak french?
249
00:13:44,861 --> 00:13:47,501
We we we, no fucking together.
250
00:13:47,501 --> 00:13:50,101
No we didn’t do any of that, no no no.
251
00:13:50,101 --> 00:13:52,621
There’s no solution for this. It’s up
to you.
252
00:13:55,621 --> 00:13:56,781
Guy stop.
253
00:13:56,981 --> 00:13:59,181
Wait. You are quick to anger.
254
00:14:02,461 --> 00:14:03,221
I should call her?
255
00:14:03,221 --> 00:14:05,341
Call her. I’ll solve it.
256
00:14:05,341 --> 00:14:05,861
You are sure?
257
00:14:05,901 --> 00:14:07,581
I am your guy. Call her.
258
00:14:20,421 --> 00:14:23,221
See Tiwa, I’m really sorry about
the other day,
259
00:14:23,421 --> 00:14:25,901
I was just surprised, okay?
260
00:14:27,501 --> 00:14:28,781
I’m sorry, I overreacted.
261
00:14:29,621 --> 00:14:32,381
I understand. Sorry too.
262
00:14:32,701 --> 00:14:33,461
You sure?
263
00:14:35,261 --> 00:14:36,901
But wait, come to think of it,
264
00:14:37,141 --> 00:14:39,941
Don’t you think you are too young
to be getting married?
265
00:14:42,381 --> 00:14:44,381
Will your dad allow you call it off
at some point?
266
00:14:45,501 --> 00:14:46,381
I don’t think so.
267
00:14:47,341 --> 00:14:50,061
As far as he is concerned,
he made a good choice.
268
00:14:50,581 --> 00:14:53,101
All I know is I don’t want to
marry Remi.
269
00:14:55,181 --> 00:14:57,821
But Tiwa, you know I really like you,
270
00:14:58,581 --> 00:15:00,101
do you think there is a chance for us?
271
00:15:02,621 --> 00:15:08,381
I don’t know Mide, I mean,
I can’t even resolve this.
272
00:15:09,821 --> 00:15:10,821
I just don’t know.
273
00:15:11,541 --> 00:15:12,861
This is fucked up.
274
00:15:14,221 --> 00:15:14,861
Yea.
275
00:15:19,501 --> 00:15:20,061
Hey.
276
00:15:21,181 --> 00:15:22,221
What are you doing here?
277
00:15:23,101 --> 00:15:26,741
I closed from work, I decided to
come see you
278
00:15:26,741 --> 00:15:29,061
and I got you food.
279
00:15:29,821 --> 00:15:30,821
There is no kpomo in it.
280
00:15:30,821 --> 00:15:32,141
I know how much
you don’t like kpomo.
281
00:15:33,141 --> 00:15:34,421
You shouldn’t have done that.
282
00:15:34,701 --> 00:15:36,621
Thank you but no need.
283
00:15:40,621 --> 00:15:41,781
Tarela I miss you.
284
00:15:43,861 --> 00:15:46,061
I really don’t care that you were
with somebody else.
285
00:15:46,301 --> 00:15:47,381
It doesn’t matter.
286
00:15:48,141 --> 00:15:49,501
I just want my baby back.
287
00:15:51,421 --> 00:15:52,061
Please.
288
00:15:53,461 --> 00:15:55,061
We broke up for a reason Kelechi.
289
00:15:56,221 --> 00:15:57,341
The reason will always be here.
290
00:15:57,341 --> 00:15:58,461
Let’s just move on.
291
00:16:00,141 --> 00:16:01,181
Are you still single?
292
00:16:02,261 --> 00:16:05,261
Yea, I am single and I want to be
single for a while.
293
00:16:05,901 --> 00:16:07,101
Are you still sleeping with him?
294
00:16:09,621 --> 00:16:10,221
It doesn’t matter.
295
00:16:10,221 --> 00:16:11,621
What do you mean?
It doesn’t matter?
296
00:16:12,141 --> 00:16:14,341
I know you broke up with me
because of him and I,
297
00:16:16,581 --> 00:16:17,021
I know it
298
00:16:17,541 --> 00:16:20,221
The reason we broke up is because of us.
299
00:16:20,901 --> 00:16:22,741
It has nothing to do with anyone else.
300
00:16:23,221 --> 00:16:24,061
Do you understand?
301
00:16:31,781 --> 00:16:32,701
I still love you.
302
00:16:33,061 --> 00:16:36,261
Kelechi, that’s your problem, cause me
I don’t want this anymore.
303
00:16:36,461 --> 00:16:37,621
I have to go back to work.
304
00:16:51,061 --> 00:16:52,261
What is he doing here?
305
00:16:52,421 --> 00:16:53,301
Don’t forget, this is not your house.
306
00:16:53,301 --> 00:16:55,421
You are not in the position to ask
what is who doing here okay?
307
00:16:55,421 --> 00:16:55,941
Excuse me?
308
00:16:55,941 --> 00:16:58,021
We are gathered here today ladies
and gentlemen.
309
00:16:58,101 --> 00:17:03,421
Or lady and gentleman to decide
who is pregnant and who is not.
310
00:17:03,701 --> 00:17:04,661
And I say you are not pregnant.
311
00:17:04,821 --> 00:17:05,901
I hate you so much.
312
00:17:05,901 --> 00:17:07,221
Why? What did I do?
313
00:17:08,701 --> 00:17:09,661
If you are pregnant, do you know
what we would do?
314
00:17:09,781 --> 00:17:10,741
Let me tell you what we would do.
315
00:17:11,061 --> 00:17:12,781
We would go to my family
doctor today.
316
00:17:12,781 --> 00:17:14,301
And who are you to tell me...
317
00:17:14,301 --> 00:17:18,701
To determine the age of the kid
in your belly.
318
00:17:19,021 --> 00:17:20,581
You must be very very,
319
00:17:20,581 --> 00:17:23,301
you must be very very stupid for telling
me to tell you the age.
320
00:17:23,301 --> 00:17:24,421
Oh no Halima, I’m not stupid.
321
00:17:24,421 --> 00:17:25,501
Age of what?
322
00:17:26,221 --> 00:17:27,101
Please I’m pregnant.
323
00:17:27,181 --> 00:17:27,661
Halima let's do something.
324
00:17:27,741 --> 00:17:28,221
You are not pregnant.
325
00:17:28,341 --> 00:17:29,781
I don't know this guy from anywhere.
326
00:17:29,901 --> 00:17:30,581
You know what you can do?
327
00:17:31,021 --> 00:17:33,101
Give me your, what’s it called?
Your test result.
328
00:17:33,941 --> 00:17:34,461
You have it right?
329
00:17:34,461 --> 00:17:34,861
Who are you?
330
00:17:34,861 --> 00:17:35,741
Can we see it?
331
00:17:36,421 --> 00:17:38,621
If you say anything, I will slap you.
332
00:17:38,661 --> 00:17:39,141
I promise you.
333
00:17:39,621 --> 00:17:40,181
Give me your result.
334
00:17:40,181 --> 00:17:40,461
Let me see it.
335
00:17:40,461 --> 00:17:41,901
You are very very stupid for
saying that.
336
00:17:42,501 --> 00:17:43,421
I don’t blame you.
337
00:17:43,461 --> 00:17:44,341
Can I see it . Can I see it?
338
00:17:46,021 --> 00:17:48,381
I am pregnant, I need money
for abortion.
339
00:17:48,381 --> 00:17:49,141
That’s what I need.
340
00:17:49,301 --> 00:17:51,941
And to imagine I sprayed you
my money. Let me see.
341
00:17:52,261 --> 00:17:52,981
Guy she is pregnant.
342
00:17:54,221 --> 00:17:55,741
See, any word from
your mouth.
343
00:17:55,741 --> 00:17:56,301
Take this from me.
344
00:17:56,301 --> 00:17:56,941
Take it from her.
345
00:17:56,941 --> 00:17:57,821
Let me see.
346
00:17:58,221 --> 00:18:00,141
That’s what you get for fucking
around without condoms,
347
00:18:00,141 --> 00:18:01,221
you are a mother sucker.
348
00:18:01,341 --> 00:18:01,821
Give me this thing.
349
00:18:02,381 --> 00:18:03,461
Guy she is pregnant.
350
00:18:06,741 --> 00:18:07,741
Sit the fuck down.
351
00:18:07,741 --> 00:18:09,141
Leave him alone and
give me the money.
352
00:18:09,141 --> 00:18:09,941
What’s your problem?
353
00:18:09,941 --> 00:18:11,221
My guy this babe is not pregnant.
354
00:18:12,621 --> 00:18:13,461
Let me tell you something.
355
00:18:13,461 --> 00:18:17,821
I’ll give you N700k if we go to my
family doctor today
356
00:18:17,821 --> 00:18:19,061
and we determine that
you are pregnant.
357
00:18:19,061 --> 00:18:19,861
I have my own doctor.
358
00:18:19,861 --> 00:18:22,861
And if you are not, I promise you
that I don’t give a fuck
359
00:18:22,861 --> 00:18:23,541
if you are a woman,
360
00:18:23,541 --> 00:18:24,101
I’ll fuck you up.
361
00:18:24,741 --> 00:18:26,741
Fuck me up, who are you to
fuck me up.
362
00:18:26,741 --> 00:18:27,501
Get the fuck out.
363
00:18:27,501 --> 00:18:28,221
You are very stupid.
364
00:18:28,221 --> 00:18:28,821
You are not pregnant.
365
00:18:28,821 --> 00:18:29,381
Look at your home.
366
00:18:29,381 --> 00:18:30,461
Halima you are not pregnant.
367
00:18:30,461 --> 00:18:30,981
Rubbish home.
368
00:18:30,981 --> 00:18:31,981
Halima you are not pregnant.
369
00:18:31,981 --> 00:18:33,141
Get the fuck out.
370
00:18:33,501 --> 00:18:34,581
Motherfucker.
371
00:18:35,061 --> 00:18:35,821
Guy that’s how I would have...
372
00:18:35,821 --> 00:18:36,701
Shut the fuck up bitch.
373
00:18:41,781 --> 00:18:42,981
My guy this shit is so funny.
374
00:18:43,701 --> 00:18:44,741
Wait wait wait.
375
00:18:53,341 --> 00:18:55,021
Overfeeding, great.
376
00:19:03,061 --> 00:19:04,141
Who is that?
377
00:19:04,981 --> 00:19:05,941
Don’t worry I’ll go check.
378
00:19:05,941 --> 00:19:06,781
Thanks.
379
00:19:09,221 --> 00:19:11,141
By the way, this is not chicken
from China.
380
00:19:37,461 --> 00:19:38,261
Mide.
381
00:19:40,901 --> 00:19:41,461
Mide.
382
00:19:44,581 --> 00:19:45,341
Mide.
383
00:19:45,341 --> 00:19:45,861
Yea.
384
00:19:45,861 --> 00:19:46,501
Fuck.
385
00:19:51,581 --> 00:19:54,741
Mr Mide, you are under arrest for
obtaining money by false pretense
386
00:19:55,381 --> 00:19:58,141
which contravenes section 419
of the criminal code.
387
00:20:11,021 --> 00:20:11,701
Tarela.
388
00:20:15,741 --> 00:20:16,821
Please have you heard from Tiwa?
389
00:20:18,701 --> 00:20:19,021
Nope.
390
00:20:19,141 --> 00:20:22,101
But it’s quite still early, so I’m sure
she will be here soon.
391
00:20:23,181 --> 00:20:25,701
I heard your mother came to the club.
392
00:20:26,701 --> 00:20:28,821
Yes, it was a very unpleasant experience.
393
00:20:30,021 --> 00:20:30,901
I know.
394
00:20:32,421 --> 00:20:34,621
How are you? I know how mothers can be.
395
00:20:35,501 --> 00:20:37,981
I’m fine, I’m fine.
396
00:20:39,661 --> 00:20:41,581
I’m sorry, I couldn’t do the accounts anymore
397
00:20:41,821 --> 00:20:43,501
because of what happened,
I had to leave early.
398
00:20:43,941 --> 00:20:44,301
It’s fine.
399
00:20:44,341 --> 00:20:44,821
It’s not a problem.
400
00:20:45,501 --> 00:20:46,941
You can do the account tonight.
401
00:20:47,701 --> 00:20:49,821
However, I need a favor from you.
402
00:20:51,021 --> 00:20:53,741
I need to travel for a few days
and its urgent, so
403
00:20:53,741 --> 00:20:54,501
I need you to cover for me.
404
00:20:55,101 --> 00:20:57,821
As regards management and
the books.
405
00:20:59,981 --> 00:21:00,821
Are you promoting me?
406
00:21:02,381 --> 00:21:06,381
Well, if you do a good job,
maybe one of these days.
407
00:21:06,741 --> 00:21:08,421
Yes, yes, yes, I’m in, I’m in.
408
00:21:13,141 --> 00:21:16,141
Imagine my surprise when I got
a call from your number
409
00:21:17,101 --> 00:21:20,021
and it was the police calling me to
tell me you were arrested.
410
00:21:21,381 --> 00:21:22,901
What is this Tiwalade?
411
00:21:23,461 --> 00:21:26,821
Daddy I’m sorry, I was at the wrong
place at the wrong time.
412
00:21:27,541 --> 00:21:29,421
I don’t know what you are turning to.
413
00:21:32,061 --> 00:21:34,461
How does this look? My own daughter
414
00:21:34,941 --> 00:21:38,541
being arrested with yahoo boys,
a fraudster.
415
00:21:38,541 --> 00:21:40,461
Daddy I didn’t know he was a fraudster.
416
00:21:44,461 --> 00:21:47,381
So who is this young man and
what were you doing in his house?
417
00:21:52,101 --> 00:21:55,581
He is my friend and I was
recording some songs.
418
00:22:01,221 --> 00:22:04,901
First, you refuse to marry Remi.
419
00:22:07,101 --> 00:22:07,821
Now this?
420
00:22:11,261 --> 00:22:15,101
Running around with criminals and
singing the devil’s music.
421
00:22:16,581 --> 00:22:17,741
Daddy you are not listening to me?
422
00:22:17,741 --> 00:22:20,021
Marrying Remi is a completely
different matter.
423
00:22:20,661 --> 00:22:23,501
So you would rather live this dirty life?
424
00:22:23,861 --> 00:22:26,421
Instead of marrying Remi and living
a righteous life.
425
00:22:27,981 --> 00:22:29,901
Daddy I’m not living an unholy life.
426
00:22:29,901 --> 00:22:31,701
Shut your mouth Tiwa.
427
00:22:35,021 --> 00:22:37,181
I’m telling you something that is right
for you.
428
00:22:40,741 --> 00:22:41,821
I know what is right for me.
429
00:22:42,101 --> 00:22:43,061
I don’t want to marry Remi.
430
00:22:44,141 --> 00:22:44,941
I see.
431
00:22:47,061 --> 00:22:48,301
You are becoming stubborn.
432
00:22:50,501 --> 00:22:51,341
Okay.
433
00:22:52,621 --> 00:22:54,181
You are becoming stubborn.
434
00:22:55,621 --> 00:22:58,341
So you don’t want to see things clearly.
435
00:22:59,661 --> 00:23:05,981
Well, I think when I leave you here for
maybe a night,
436
00:23:07,741 --> 00:23:09,981
you will come to terms, and understand
437
00:23:09,981 --> 00:23:12,821
and appreciate the kind of life
you’ve been given.
438
00:23:15,861 --> 00:23:16,701
Daddy.
439
00:23:17,101 --> 00:23:20,621
Officer, I will have to go.
440
00:23:20,861 --> 00:23:21,781
Don’t leave me here.
441
00:23:21,781 --> 00:23:23,021
I’ll come back tomorrow and maybe,
442
00:23:23,021 --> 00:23:27,821
hopefully she must have come to
her senses
443
00:23:27,821 --> 00:23:30,461
to understand the kind of life
she’s been...
444
00:23:31,301 --> 00:23:32,781
Daddy please.
445
00:23:42,061 --> 00:23:43,981
Please sir, let me just make one call.
446
00:23:43,981 --> 00:23:45,741
The person will come now and
he will bring something for you.
447
00:23:45,741 --> 00:23:46,221
I swear.
448
00:23:46,341 --> 00:23:48,661
Please sir just one call, one minute.
449
00:23:49,101 --> 00:23:50,661
The person will be here now with
bail money.
450
00:23:50,861 --> 00:23:52,981
Please, please, please.
451
00:23:54,261 --> 00:23:55,141
Don’t waste my time.
452
00:23:55,141 --> 00:23:55,821
Go inside.
453
00:24:13,781 --> 00:24:15,141
How did you get my account number?
454
00:24:16,421 --> 00:24:17,181
I have my ways.
455
00:24:17,741 --> 00:24:19,621
Is sending money your way of
apologizing?
456
00:24:19,861 --> 00:24:21,221
Well, It’s one way.
457
00:24:21,221 --> 00:24:22,941
I am sorry I didn’t defend you Tare.
458
00:24:23,861 --> 00:24:25,541
And you had to go through all that alone.
459
00:24:25,541 --> 00:24:27,541
I have sorted the whole thing with Kobe
460
00:24:27,541 --> 00:24:30,301
and the other guys, so don’t worry
about any trouble
461
00:24:30,781 --> 00:24:32,101
But that’s just on your end.
462
00:24:32,581 --> 00:24:34,341
Everyone still thinks I stole here.
463
00:24:34,661 --> 00:24:38,981
I get that and I wish I could fix that.
I am so sorry.
464
00:24:39,221 --> 00:24:41,341
I understand how important
reputations are.
465
00:24:42,181 --> 00:24:44,461
I messed up big time and I want to
apologize in person.
466
00:24:44,981 --> 00:24:45,901
There is no need for that.
467
00:24:47,541 --> 00:24:48,741
Let me take you out tomorrow.
468
00:24:49,661 --> 00:24:51,821
I’ll like to make it up to you in someways.
469
00:24:52,141 --> 00:24:53,221
Where are we going to?
470
00:24:53,221 --> 00:24:55,221
Come on girl, it’s a surprise.
471
00:24:55,661 --> 00:24:56,621
Okay.
472
00:25:08,061 --> 00:25:10,181
Sir, Is Tiwa alright?
473
00:25:11,861 --> 00:25:14,341
Because she has been acting strange.
474
00:25:17,141 --> 00:25:18,821
Pray for Tiwa.
475
00:25:21,461 --> 00:25:22,621
The devil is circling.
476
00:25:22,861 --> 00:25:26,341
Well if it isn’t my little smooth criminal.
477
00:25:27,221 --> 00:25:28,261
It’s not that funny.
478
00:25:29,221 --> 00:25:31,661
Never did I think I’ll come to jail
and bail you out.
479
00:25:32,901 --> 00:25:33,461
Thank you.
480
00:25:34,061 --> 00:25:34,821
That’s alright.
481
00:25:35,301 --> 00:25:36,941
You know I’m your night in shining armor.
482
00:25:38,101 --> 00:25:40,061
Let’s go home, I’ll get you changed up
and everything.
483
00:25:40,661 --> 00:25:41,981
What do you mean sir?
484
00:25:43,901 --> 00:25:48,301
As we speak, Tiwa is in the police station.
485
00:25:48,301 --> 00:25:49,301
Jesus.
486
00:25:51,021 --> 00:25:52,261
What happened?
487
00:25:53,301 --> 00:25:56,301
Something about being at the
wrong place at the wrong time.
488
00:25:57,021 --> 00:25:59,581
I went there to bail her and
she was proving stubborn.
489
00:26:00,381 --> 00:26:01,981
So she will be there until tomorrow.
490
00:26:02,501 --> 00:26:03,381
No sir.
491
00:26:04,981 --> 00:26:06,021
I have a favor to ask.
492
00:26:09,381 --> 00:26:10,781
My friend got arrested too.
493
00:26:11,101 --> 00:26:14,901
Can you please please please try
and get him out?
494
00:26:17,381 --> 00:26:18,381
Please?
495
00:26:19,541 --> 00:26:22,181
You are a naughty girl but
Kobe will do it for you.
496
00:26:22,181 --> 00:26:23,181
Kobe is kind.
497
00:26:23,621 --> 00:26:24,381
What’s your guy’s name?
498
00:26:24,701 --> 00:26:25,341
Mide.
499
00:26:25,341 --> 00:26:26,181
It’s a guy right?
500
00:26:26,181 --> 00:26:26,781
Yea.
501
00:26:27,781 --> 00:26:29,181
You guys have to tell me what you did.
502
00:26:29,901 --> 00:26:30,981
It’s not that interesting.
503
00:26:30,981 --> 00:26:32,141
Naughty girl.
504
00:26:32,581 --> 00:26:33,581
Two minutes.
505
00:26:37,981 --> 00:26:42,061
Please sir, we can’t let Tiwa spend
the night at the station.
506
00:26:43,061 --> 00:26:44,621
Do you know how terrible those
places are?
507
00:26:46,341 --> 00:26:49,941
She needs to learn her lesson so
she can get back to the right path.
508
00:26:50,221 --> 00:26:53,221
No sir, please, let’s go get her out.
509
00:26:54,261 --> 00:26:55,781
Officer thank you.
510
00:27:01,221 --> 00:27:02,141
This is your guy right?
511
00:27:02,661 --> 00:27:04,221
Yes, Thank you.
512
00:27:04,701 --> 00:27:05,141
Baby are you okay?
513
00:27:06,101 --> 00:27:06,621
I’m fine.
514
00:27:06,621 --> 00:27:07,261
I’m so sorry.
515
00:27:07,701 --> 00:27:08,301
I’m fine.
516
00:27:08,301 --> 00:27:08,701
Are you sure?
517
00:27:08,701 --> 00:27:09,181
Mide I’m fine.
518
00:27:09,181 --> 00:27:10,501
Did anything happen to you?
519
00:27:10,661 --> 00:27:11,221
I’m fine.
520
00:27:11,421 --> 00:27:12,021
I’m so sorry.
521
00:27:12,421 --> 00:27:13,421
I’m fine.
522
00:27:16,461 --> 00:27:17,141
I’ll be outside.
523
00:27:17,501 --> 00:27:19,581
See this is exactly what the devil wants.
524
00:27:21,661 --> 00:27:23,781
An opportunity to strike and cause
a divide.
525
00:27:24,861 --> 00:27:26,661
We cannot let out guard down.
526
00:27:29,181 --> 00:27:29,821
Please sir.
527
00:27:34,221 --> 00:27:35,101
I think you are right.
528
00:27:36,141 --> 00:27:37,101
Let’s go get her.
529
00:27:37,261 --> 00:27:37,861
Alright sir.
530
00:27:50,621 --> 00:27:52,981
Thanks bro.
531
00:28:10,661 --> 00:28:11,661
Tiwa, are you coming in?
532
00:28:12,181 --> 00:28:13,581
I’ll meet you inside.
533
00:28:14,621 --> 00:28:15,221
Oh okay.
534
00:28:22,141 --> 00:28:25,581
So is that clown the reason you haven’t
been answering my text messages.
535
00:28:25,581 --> 00:28:26,821
or responding to my calls?
536
00:28:31,461 --> 00:28:34,941
So what is he supposed to be?
Baby or friend?
537
00:28:36,541 --> 00:28:37,301
Are you jealous?
538
00:28:37,661 --> 00:28:39,261
You are not answering my
question Tiwa.
539
00:28:40,821 --> 00:28:41,501
What is he?
540
00:28:42,661 --> 00:28:43,661
Baby of friend?
541
00:28:45,021 --> 00:28:45,941
He’s just a friend.
542
00:28:49,181 --> 00:28:49,661
Really?
543
00:28:52,661 --> 00:28:55,461
Look, thank you so much for
helping us out.
544
00:28:56,941 --> 00:29:02,101
Thanks a lot and I know I owe
you plenty explanations.
545
00:29:02,821 --> 00:29:03,341
Yea.
546
00:29:04,341 --> 00:29:09,301
It’s just been a lot right now and
I’ll talk to you later.
547
00:29:11,101 --> 00:29:12,501
Okay, talk tomorrow.
548
00:29:12,901 --> 00:29:15,061
Definitely, thanks Kobe.
549
00:29:32,621 --> 00:29:33,941
Officer I’m here for my daughter.
550
00:29:34,941 --> 00:29:36,141
Your daughter has left.
551
00:29:36,661 --> 00:29:40,541
Left? Where? What are you saying?
552
00:29:42,821 --> 00:29:44,981
A man came to bail her.
553
00:29:46,021 --> 00:29:46,901
Him and another guy.
554
00:29:48,941 --> 00:29:49,341
Man?
555
00:29:49,501 --> 00:29:49,901
Yes.
556
00:29:50,821 --> 00:29:51,581
Bail my daughter?
557
00:29:51,861 --> 00:29:52,541
It is true.
558
00:29:52,901 --> 00:29:53,861
And another man.
559
00:29:53,941 --> 00:29:54,221
Yes.
560
00:29:55,021 --> 00:29:55,461
What?
561
00:29:58,381 --> 00:29:59,141
Do you know anybody?
562
00:30:01,021 --> 00:30:02,061
My own daughter?
563
00:30:02,061 --> 00:30:02,661
Yes.
564
00:30:04,821 --> 00:30:07,261
Remi, you see what I told you?
565
00:30:10,461 --> 00:30:11,101
Thank you.
566
00:30:27,741 --> 00:30:28,701
Mummy.
567
00:30:32,301 --> 00:30:33,101
For the house?
568
00:30:34,581 --> 00:30:36,181
Have you stopped that useless work?
569
00:30:37,301 --> 00:30:39,141
If I leave the job how are we going
to survive?
570
00:30:39,701 --> 00:30:41,141
It is God that provides for us.
571
00:30:41,421 --> 00:30:41,781
Mummy take.
572
00:30:41,781 --> 00:30:42,661
It’s not that useless job.
573
00:31:27,421 --> 00:31:29,141
I’m just glad you could come out.
574
00:31:29,581 --> 00:31:30,141
Me too.
575
00:31:30,821 --> 00:31:33,581
This is so peaceful and so beautiful.
576
00:31:34,181 --> 00:31:35,901
Yes it is.
577
00:31:35,901 --> 00:31:38,541
You know I come out here
once in a while to think
578
00:31:38,541 --> 00:31:42,821
and have a bit of perspective
about life
579
00:31:47,141 --> 00:31:50,141
So tell me, what are your dreams,
580
00:31:51,421 --> 00:31:52,861
what do you want Tare?
581
00:31:55,061 --> 00:31:56,781
What do you want?
582
00:31:57,701 --> 00:31:58,821
I want you.
583
00:32:04,581 --> 00:32:05,661
Why?
584
00:32:06,861 --> 00:32:10,301
You were right, one night wasn’t enough.
585
00:32:11,301 --> 00:32:13,621
It only fueled this thing between us.
586
00:32:15,901 --> 00:32:18,541
And to answer your question why,
I want you.
587
00:32:20,021 --> 00:32:22,501
You are interesting Tare.
588
00:32:23,541 --> 00:32:26,861
And I on the other hand,
I’m a greedy man.
589
00:32:28,461 --> 00:32:29,381
And your wedding?
590
00:32:34,501 --> 00:32:37,501
It still holds. It has nothing to
do with us.
591
00:32:40,501 --> 00:32:42,301
You want me but you are getting married.
592
00:32:42,301 --> 00:32:43,461
What am I supposed to do with that?
593
00:32:46,341 --> 00:32:51,421
I want you to be mine and mine only.
594
00:32:52,421 --> 00:32:53,421
I will give you everything.
595
00:32:54,461 --> 00:32:58,381
A car, a house, allowance. Just name it.
596
00:32:59,541 --> 00:33:02,781
Even if you want to further your
education, I will do that.
597
00:33:03,461 --> 00:33:06,021
You wouldn’t need to work ever again.
598
00:33:07,541 --> 00:33:11,581
Tare all I’m asking is for you to be mine.
599
00:33:14,501 --> 00:33:15,981
You want me to be your mistress.
600
00:33:17,381 --> 00:33:18,661
Exclusively mine.
601
00:33:19,821 --> 00:33:21,021
But that’s the problem though.
602
00:33:22,301 --> 00:33:24,021
Your offer gives you all the power.
603
00:33:24,021 --> 00:33:25,541
It has me at your beck and call.
604
00:33:28,181 --> 00:33:31,821
I hated my life most when I was too
powerless to do anything to change it.
605
00:33:33,781 --> 00:33:35,461
I won’t put myself in that position again.
606
00:33:35,461 --> 00:33:36,301
Ever.
607
00:33:39,741 --> 00:33:41,021
You don’t get it Tare.
608
00:33:43,461 --> 00:33:44,181
Don’t you see?
609
00:33:45,821 --> 00:33:48,981
When it comes to us, you hold
all the power.
610
00:33:50,021 --> 00:33:51,061
Never doubt that.
611
00:33:55,261 --> 00:33:57,981
Well, just think about it Tare.
612
00:33:59,141 --> 00:34:02,381
But for now, let’s just enjoy the night.
613
00:34:03,781 --> 00:34:04,581
To us.
614
00:34:14,461 --> 00:34:16,901
Everything in me is screaming that
you are a mistake.
615
00:34:23,821 --> 00:34:28,821
Tare, I’ll be your best mistake.
616
00:34:46,701 --> 00:34:48,661
It’s not like I don’t want to pay
your exact money.
617
00:34:50,461 --> 00:34:57,821
It’s just that the drugs and the
money made,
618
00:34:58,501 --> 00:34:59,621
they don’t add up.
619
00:35:06,581 --> 00:35:07,781
A thief in your house
620
00:35:08,461 --> 00:35:09,701
is no business of ours.
621
00:35:12,181 --> 00:35:13,901
Complete my money in three days.
622
00:35:13,901 --> 00:35:15,101
Sure, yea.
623
00:35:17,061 --> 00:35:22,021
For your sake, I shouldn’t have to be
here for this same issue.
624
00:35:22,021 --> 00:35:27,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
625
00:35:22,021 --> 00:35:32,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
41246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.