All language subtitles for GRIND S01E09 - FRENIMIES (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,661 --> 00:00:30,661 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:30,661 --> 00:00:35,661 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:35,661 --> 00:00:40,981 Oh God, save my daughter from every demonic spirit. 4 00:00:41,701 --> 00:00:44,701 Any family member from my father’s house, 5 00:00:45,581 --> 00:00:48,981 from my mother’s house, that is saying that we will not make heaven, 6 00:00:49,541 --> 00:00:50,821 let them die by fire. 7 00:00:50,821 --> 00:00:53,741 Let them die by fire. Let them die by fire. 8 00:00:53,781 --> 00:00:56,701 Let them die by fire. Let them die by fire. 9 00:00:57,181 --> 00:00:59,861 I say die by fire, die by fire. 10 00:00:59,861 --> 00:01:02,861 Any family member that says we will not make heaven, 11 00:01:02,861 --> 00:01:03,941 let them die by fire. 12 00:01:06,421 --> 00:01:11,021 God. Lord. Oh Lord. 13 00:01:11,941 --> 00:01:16,981 Tarela, why do you want my enemies to laugh at me? 14 00:01:18,261 --> 00:01:20,541 Why do you choose to bring shame to this family? 15 00:01:21,461 --> 00:01:24,061 After everything that God has done for us, 16 00:01:25,381 --> 00:01:27,021 this is how you want to thank him. 17 00:01:27,381 --> 00:01:28,101 Why? 18 00:01:28,981 --> 00:01:30,741 What would people say when they hear? 19 00:01:32,021 --> 00:01:32,541 Oh God. 20 00:01:34,341 --> 00:01:35,621 Mummy where were those people, 21 00:01:36,861 --> 00:01:38,581 when we didn’t have food in this house? 22 00:01:39,981 --> 00:01:42,341 And we were hungry, nothing to eat. 23 00:01:44,461 --> 00:01:46,981 Where were they when we were drinking garri everyday, 24 00:01:47,181 --> 00:01:48,461 while we prayed for rice? 25 00:01:49,621 --> 00:01:51,061 I don’t care what they say. 26 00:01:51,061 --> 00:01:52,621 They can say anything, I don’t care. 27 00:01:54,301 --> 00:01:58,981 Tarela so because of money you want to dance naked? 28 00:01:59,781 --> 00:02:01,261 This is not how I raised you. 29 00:02:03,021 --> 00:02:04,501 This is not how I raised you. 30 00:02:06,141 --> 00:02:09,741 Lord have your way. Oh Lord have your way. 31 00:02:10,221 --> 00:02:11,301 Have your way Lord. 32 00:02:13,821 --> 00:02:15,021 Now look here young lady, 33 00:02:15,461 --> 00:02:16,701 you are not going back there. 34 00:02:17,061 --> 00:02:18,381 As long as you are living in this house, 35 00:02:18,541 --> 00:02:20,381 I will not allow you to do the devil’s work. 36 00:02:20,701 --> 00:02:22,581 Walking around with pant and bra. 37 00:02:22,821 --> 00:02:24,661 God forbid. Never. 38 00:02:25,381 --> 00:02:26,581 I will never allow it. 39 00:02:27,101 --> 00:02:29,181 Mummy everything I have done is for this family. 40 00:02:30,541 --> 00:02:31,821 What have you done for us? 41 00:02:32,501 --> 00:02:34,181 Darkness and light can never mix. 42 00:02:34,581 --> 00:02:36,141 Do you hear me? It can never mix. 43 00:02:38,981 --> 00:02:41,861 God, oh Lord, Father Lord, 44 00:02:43,341 --> 00:02:44,941 take this shame from my door. 45 00:02:45,261 --> 00:02:46,581 Take this shame from my door. 46 00:02:47,941 --> 00:02:50,341 Take this shame from my door Lord, take this shame. 47 00:03:00,661 --> 00:03:01,301 Tare. 48 00:03:04,741 --> 00:03:05,501 I know it was you. 49 00:03:06,141 --> 00:03:07,541 You are the one who brought my mother to the club. 50 00:03:08,141 --> 00:03:09,381 You can’t deny it Edesiri. 51 00:03:10,701 --> 00:03:11,181 And so? 52 00:03:12,221 --> 00:03:14,021 Yes, I called her to the club. 53 00:03:14,621 --> 00:03:15,981 You can’t keep lying to yourself 54 00:03:15,981 --> 00:03:19,501 and everyone pretending to be a good girl when we are exactly the same. 55 00:03:19,701 --> 00:03:22,581 You are a snake. And to think you were my friend. 56 00:03:22,741 --> 00:03:24,981 Please! I thought you were my friend. 57 00:03:25,581 --> 00:03:28,021 I helped you. I cut cake for you. 58 00:03:28,581 --> 00:03:30,701 And what did you do? You took the whole bakery 59 00:03:31,861 --> 00:03:32,621 What are you talking about? 60 00:03:33,301 --> 00:03:35,021 I have always had your best interest at heart 61 00:03:35,581 --> 00:03:37,501 But you’ve been sabotaging me Edesiri. 62 00:03:39,661 --> 00:03:43,701 See small Tarela of yesterday. Miss righteousness. 63 00:03:44,941 --> 00:03:47,661 After everything, did you nor end up at the same strip club? 64 00:03:49,661 --> 00:03:53,341 You are just as scarred and damaged. Just like the rest of us. 65 00:03:54,781 --> 00:03:57,021 I never said I was perfect you fool. 66 00:03:58,341 --> 00:03:59,341 I have flaws. 67 00:04:00,141 --> 00:04:03,541 But you? Even maggots are better than you. 68 00:04:06,821 --> 00:04:07,461 Are you done? 69 00:04:09,941 --> 00:04:10,781 Get out of my house. 70 00:04:13,461 --> 00:04:14,741 Tarela, get out of my house. 71 00:04:15,261 --> 00:04:15,901 Move me. 72 00:04:17,781 --> 00:04:18,621 Do you want to fight? 73 00:04:21,501 --> 00:04:22,501 Leave my face. 74 00:04:23,781 --> 00:04:24,741 Let’s go please. 75 00:04:26,061 --> 00:04:26,821 Mad girl. 76 00:04:28,221 --> 00:04:29,461 Let’s pass this gate. 77 00:04:30,661 --> 00:04:32,021 She thinks I have her time. 78 00:04:32,501 --> 00:04:33,301 Nonsense. 79 00:04:49,101 --> 00:04:49,861 Tarela. 80 00:04:49,861 --> 00:04:51,781 Mummy. What is it? 81 00:04:52,021 --> 00:04:52,741 Good morning ma. 82 00:04:56,381 --> 00:04:57,301 Pastor good morning. 83 00:04:58,301 --> 00:04:59,501 Sister Tarela. 84 00:05:01,501 --> 00:05:03,781 Your mother told me a very shocking news. 85 00:05:05,341 --> 00:05:06,981 I know you to be a very good girl. 86 00:05:06,981 --> 00:05:08,741 And I know you to always do the right thing, 87 00:05:09,901 --> 00:05:13,221 which is why you must turn away from this wayward path 88 00:05:13,221 --> 00:05:14,461 that you are on. 89 00:05:15,421 --> 00:05:16,701 For the wages of sin is death. 90 00:05:16,941 --> 00:05:18,221 I don’t have to do this. 91 00:05:19,461 --> 00:05:20,501 Sister Tarela. 92 00:05:20,501 --> 00:05:22,181 Tarela where are you going to? 93 00:05:22,181 --> 00:05:24,541 I know that you think you know what you are doing. 94 00:05:24,581 --> 00:05:25,021 Pastor. 95 00:05:25,021 --> 00:05:27,821 But the devil is deceiving you, he is deceiving you. 96 00:05:28,141 --> 00:05:30,701 For the word of God says the devil has come to kill, 97 00:05:30,701 --> 00:05:31,901 to steal and to destroy. 98 00:05:32,341 --> 00:05:33,781 The devil cannot destroy you. 99 00:05:35,341 --> 00:05:36,581 What have I done wrong? 100 00:05:42,621 --> 00:05:44,101 This is not a time to cry. 101 00:05:45,301 --> 00:05:46,581 Tears will not solve anything. 102 00:05:48,301 --> 00:05:50,461 You have been too gentle sister Ebiere. 103 00:05:51,821 --> 00:05:54,621 The devil is trying to destroy your home. 104 00:05:55,381 --> 00:05:58,701 And we must pray to spoil and stop his plans. 105 00:05:58,701 --> 00:05:59,941 Amen amen. 106 00:06:00,341 --> 00:06:01,141 Pray with me. 107 00:06:01,501 --> 00:06:03,581 Oh father Lord, thank you. 108 00:06:05,381 --> 00:06:08,421 I’ve been meaning to ask, what are your genotypes? 109 00:06:09,061 --> 00:06:09,661 AS 110 00:06:11,461 --> 00:06:14,661 Do you know the medical implication of two AS getting married? 111 00:06:16,101 --> 00:06:18,221 We are not the first christian AS couple, 112 00:06:18,821 --> 00:06:20,181 neither will we be the last. 113 00:06:20,781 --> 00:06:23,781 As long as we have faith, God will give us healthy children. 114 00:06:23,941 --> 00:06:25,061 Please I need fresh air. 115 00:06:26,381 --> 00:06:27,221 Excuse me. 116 00:06:29,141 --> 00:06:30,821 Hallelujah. 117 00:06:30,821 --> 00:06:31,981 As it is... 118 00:06:33,581 --> 00:06:34,821 Tiwa, how are you? 119 00:06:36,141 --> 00:06:36,621 Remi. 120 00:06:37,101 --> 00:06:38,141 Good afternoon sir. 121 00:06:38,221 --> 00:06:38,781 How are you? 122 00:06:38,821 --> 00:06:39,501 Fine. Thank you sir 123 00:06:39,581 --> 00:06:40,901 How was the counseling? 124 00:06:41,141 --> 00:06:41,901 It was good sir. 125 00:06:42,301 --> 00:06:45,101 I wish I could stay but I have some errands to run. 126 00:06:45,581 --> 00:06:49,181 Okay, that’s okay, I will see you later. 127 00:06:49,181 --> 00:06:51,941 Alright sir. Tiwa, I’ll call you. 128 00:06:53,421 --> 00:06:58,381 Tiwa, I and Elder Kola are having a discussion 129 00:06:58,541 --> 00:07:00,621 about the revelation he got from God. 130 00:07:01,501 --> 00:07:06,501 About us reaching out to these clubs where you have girls 131 00:07:06,501 --> 00:07:08,901 dancing indecently, immorally. 132 00:07:08,901 --> 00:07:11,341 Pastor, strip club. 133 00:07:12,101 --> 00:07:14,341 Yes, strip clubs. 134 00:07:14,541 --> 00:07:18,021 You see, he said something which I totally concur. 135 00:07:18,461 --> 00:07:20,301 We need to reach out to those people 136 00:07:20,421 --> 00:07:22,101 and we have to involve the youths. 137 00:07:22,261 --> 00:07:23,021 The youths. 138 00:07:23,581 --> 00:07:27,261 They can relate with you people more than they will relate to us. 139 00:07:28,101 --> 00:07:31,821 I think we have to work towards that and 140 00:07:31,821 --> 00:07:33,781 we have to win those souls for Christ. 141 00:07:34,701 --> 00:07:35,701 Hallelujah. 142 00:07:36,461 --> 00:07:38,741 So I will leave both of you now 143 00:07:38,941 --> 00:07:42,981 to plan on it and work this thing out. 144 00:07:43,141 --> 00:07:45,621 You understand. I'll leave you too. 145 00:07:47,901 --> 00:07:49,701 You can handle the whole thing. 146 00:07:51,101 --> 00:07:52,301 Good afternoon pastor. 147 00:07:52,301 --> 00:07:52,701 Good afternoon. 148 00:07:52,821 --> 00:07:54,861 Pastor Naomi, how are you? 149 00:07:54,861 --> 00:07:56,461 I’ve been meaning to see you since. 150 00:07:57,981 --> 00:07:59,341 Last time we... 151 00:08:00,261 --> 00:08:01,381 What’s your problem? 152 00:08:03,541 --> 00:08:06,341 Young girls should not play with fire. 153 00:08:09,341 --> 00:08:10,861 You know I still have the video right? 154 00:08:12,741 --> 00:08:14,181 Tiwa expose it. 155 00:08:16,021 --> 00:08:19,181 My wife will only get upset, she will not leave. 156 00:08:20,701 --> 00:08:23,141 And with a little donations to the church account, 157 00:08:24,101 --> 00:08:25,781 everything will be swept under the rug. 158 00:08:27,301 --> 00:08:28,021 Come on baby. 159 00:08:29,541 --> 00:08:30,221 What do you want? 160 00:08:30,701 --> 00:08:31,221 Good. 161 00:08:34,421 --> 00:08:35,861 A night with you. 162 00:08:35,861 --> 00:08:37,101 Excuse you. 163 00:08:37,981 --> 00:08:38,701 You didn’t hear me? 164 00:08:39,461 --> 00:08:41,741 A night with you and I. 165 00:08:45,461 --> 00:08:46,781 I’ll rather have my whole world burn. 166 00:08:47,621 --> 00:08:50,621 I pity you. 167 00:08:50,741 --> 00:08:53,061 You are a small girl playing with fire. 168 00:08:54,701 --> 00:08:55,661 You will meet me. 169 00:09:08,461 --> 00:09:12,341 This morning if you are mad let me know. 170 00:09:16,141 --> 00:09:18,541 Halima, why are you calling me? 171 00:09:18,541 --> 00:09:19,701 I am pregnant. 172 00:09:20,221 --> 00:09:20,861 Pregnant for who? 173 00:09:21,101 --> 00:09:22,901 What kind of stupid question is that? 174 00:09:23,341 --> 00:09:24,261 For you of course. 175 00:09:24,381 --> 00:09:25,061 Are you normal? 176 00:09:25,341 --> 00:09:26,501 It was just one time. 177 00:09:27,061 --> 00:09:27,981 It was one time? 178 00:09:28,861 --> 00:09:29,861 Are you okay? 179 00:09:29,861 --> 00:09:33,821 It was one time, when you refused to use a condom. 180 00:09:33,821 --> 00:09:37,141 I’ll call you back, I said I’ll call you back. 181 00:09:38,221 --> 00:09:39,101 Foolish. 182 00:09:43,021 --> 00:09:44,701 Who is this now? 183 00:09:45,141 --> 00:09:47,821 I have told you to stop calling me. I am not with your stupid friend. 184 00:10:02,261 --> 00:10:03,301 Daddy. 185 00:10:09,981 --> 00:10:11,101 Daddy I want to talk to you about something. 186 00:10:12,021 --> 00:10:13,261 I am listening. 187 00:10:19,101 --> 00:10:20,461 Daddy I cannot marry Remi. 188 00:10:23,901 --> 00:10:25,301 What did you say? 189 00:10:28,541 --> 00:10:29,981 I can’t marry Remi. 190 00:10:32,141 --> 00:10:33,101 Why? 191 00:10:35,661 --> 00:10:36,661 Daddy I don’t love him. 192 00:10:41,301 --> 00:10:44,981 Love is a choice. You will learn. 193 00:10:45,501 --> 00:10:46,901 I don’t think so. 194 00:10:47,701 --> 00:10:50,021 Not the way a woman is suppose to love the person 195 00:10:50,101 --> 00:10:52,021 she wants to spend the rest of her life with. 196 00:10:53,141 --> 00:10:56,021 If I marry him, I will hate him. 197 00:10:56,541 --> 00:10:58,621 What’s the difference between the both of you? 198 00:11:00,421 --> 00:11:01,661 You are both Christians. 199 00:11:04,301 --> 00:11:05,901 You are educated, he is. 200 00:11:07,261 --> 00:11:08,341 Both of you are young. 201 00:11:08,821 --> 00:11:13,101 From a very good home. So what else? What else? 202 00:11:15,821 --> 00:11:17,061 Daddy I can’t marry Remi, 203 00:11:18,101 --> 00:11:19,581 he doesn’t respect my opinions. 204 00:11:20,301 --> 00:11:22,701 He is AS and I am AS and he still thinks 205 00:11:22,701 --> 00:11:24,661 God is going to give us healthy children. 206 00:11:24,661 --> 00:11:25,941 And he is right. 207 00:11:27,421 --> 00:11:28,181 Modern medicine. 208 00:11:28,181 --> 00:11:29,781 Daddy I cannot marry Remi. 209 00:11:30,461 --> 00:11:32,221 I’m not even ready to get married. 210 00:11:33,941 --> 00:11:37,181 I just want to do music full time. 211 00:11:39,341 --> 00:11:41,141 And I’m not talking about gospel music. 212 00:11:45,421 --> 00:11:49,661 No daughter of mine will sing songs to win souls for the devil. 213 00:11:49,661 --> 00:11:50,221 Daddy. 214 00:11:50,221 --> 00:11:50,661 Shut up. 215 00:11:52,421 --> 00:11:55,181 You will marry Remi, you will help him. 216 00:11:55,181 --> 00:11:59,301 You will assist in the choir and you will win souls for God 217 00:11:59,981 --> 00:12:02,981 and don’t you ever talk about this again. 218 00:12:22,221 --> 00:12:22,821 Hello. 219 00:12:23,461 --> 00:12:24,701 Tiwa how are you? 220 00:12:26,061 --> 00:12:27,661 I thought you were still mad at me. 221 00:12:27,941 --> 00:12:32,581 I was. I’m sorry. I will apologize in person 222 00:12:33,381 --> 00:12:35,181 I’m coming over. 223 00:12:37,021 --> 00:12:38,221 Guy you are not saying anything. 224 00:12:38,221 --> 00:12:39,421 This girl says she is pregnant. 225 00:12:45,581 --> 00:12:46,621 Do you know? 226 00:12:46,621 --> 00:12:48,221 You are the biggest, 227 00:12:50,141 --> 00:12:52,541 You, fool, this is a fool. 228 00:12:52,901 --> 00:12:54,821 You are a great fool. 229 00:12:55,101 --> 00:12:58,301 How in the fucking world would you meet a girl once 230 00:12:58,661 --> 00:13:01,661 and have fucking sex with a complete stranger, 231 00:13:01,741 --> 00:13:03,981 a stripper for that matter without a condom. 232 00:13:04,661 --> 00:13:06,661 Guy now is not the time for this. 233 00:13:06,781 --> 00:13:08,421 I need a solution right now. 234 00:13:08,421 --> 00:13:10,701 Oh no no no no no, now is exactly the time for me to let you know, 235 00:13:10,701 --> 00:13:12,541 how big of an idiot you are. 236 00:13:12,541 --> 00:13:13,781 Are you a connoisseur of diseases? 237 00:13:13,901 --> 00:13:18,061 Tell me, you like gonorrhea, HIV, you like syphilis. 238 00:13:18,581 --> 00:13:19,381 Stop. 239 00:13:19,821 --> 00:13:23,301 Why? You don’t like all those things? 240 00:13:24,101 --> 00:13:24,741 Tell me? 241 00:13:25,301 --> 00:13:30,181 How in the world would you meet a stranger and go raw dog? 242 00:13:30,741 --> 00:13:32,981 You couldn’t even strap up. You went raw dog 243 00:13:33,781 --> 00:13:34,581 What the fuck man? 244 00:13:34,581 --> 00:13:35,581 Do you know how many guys she fucks in a day, 245 00:13:35,621 --> 00:13:36,381 what’s wrong with you. 246 00:13:39,301 --> 00:13:40,381 I know I messed up okay? 247 00:13:40,661 --> 00:13:43,541 I messed up big time but guy we need a solution. 248 00:13:43,541 --> 00:13:44,861 Oh you speak french? 249 00:13:44,861 --> 00:13:47,501 We we we, no fucking together. 250 00:13:47,501 --> 00:13:50,101 No we didn’t do any of that, no no no. 251 00:13:50,101 --> 00:13:52,621 There’s no solution for this. It’s up to you. 252 00:13:55,621 --> 00:13:56,781 Guy stop. 253 00:13:56,981 --> 00:13:59,181 Wait. You are quick to anger. 254 00:14:02,461 --> 00:14:03,221 I should call her? 255 00:14:03,221 --> 00:14:05,341 Call her. I’ll solve it. 256 00:14:05,341 --> 00:14:05,861 You are sure? 257 00:14:05,901 --> 00:14:07,581 I am your guy. Call her. 258 00:14:20,421 --> 00:14:23,221 See Tiwa, I’m really sorry about the other day, 259 00:14:23,421 --> 00:14:25,901 I was just surprised, okay? 260 00:14:27,501 --> 00:14:28,781 I’m sorry, I overreacted. 261 00:14:29,621 --> 00:14:32,381 I understand. Sorry too. 262 00:14:32,701 --> 00:14:33,461 You sure? 263 00:14:35,261 --> 00:14:36,901 But wait, come to think of it, 264 00:14:37,141 --> 00:14:39,941 Don’t you think you are too young to be getting married? 265 00:14:42,381 --> 00:14:44,381 Will your dad allow you call it off at some point? 266 00:14:45,501 --> 00:14:46,381 I don’t think so. 267 00:14:47,341 --> 00:14:50,061 As far as he is concerned, he made a good choice. 268 00:14:50,581 --> 00:14:53,101 All I know is I don’t want to marry Remi. 269 00:14:55,181 --> 00:14:57,821 But Tiwa, you know I really like you, 270 00:14:58,581 --> 00:15:00,101 do you think there is a chance for us? 271 00:15:02,621 --> 00:15:08,381 I don’t know Mide, I mean, I can’t even resolve this. 272 00:15:09,821 --> 00:15:10,821 I just don’t know. 273 00:15:11,541 --> 00:15:12,861 This is fucked up. 274 00:15:14,221 --> 00:15:14,861 Yea. 275 00:15:19,501 --> 00:15:20,061 Hey. 276 00:15:21,181 --> 00:15:22,221 What are you doing here? 277 00:15:23,101 --> 00:15:26,741 I closed from work, I decided to come see you 278 00:15:26,741 --> 00:15:29,061 and I got you food. 279 00:15:29,821 --> 00:15:30,821 There is no kpomo in it. 280 00:15:30,821 --> 00:15:32,141 I know how much you don’t like kpomo. 281 00:15:33,141 --> 00:15:34,421 You shouldn’t have done that. 282 00:15:34,701 --> 00:15:36,621 Thank you but no need. 283 00:15:40,621 --> 00:15:41,781 Tarela I miss you. 284 00:15:43,861 --> 00:15:46,061 I really don’t care that you were with somebody else. 285 00:15:46,301 --> 00:15:47,381 It doesn’t matter. 286 00:15:48,141 --> 00:15:49,501 I just want my baby back. 287 00:15:51,421 --> 00:15:52,061 Please. 288 00:15:53,461 --> 00:15:55,061 We broke up for a reason Kelechi. 289 00:15:56,221 --> 00:15:57,341 The reason will always be here. 290 00:15:57,341 --> 00:15:58,461 Let’s just move on. 291 00:16:00,141 --> 00:16:01,181 Are you still single? 292 00:16:02,261 --> 00:16:05,261 Yea, I am single and I want to be single for a while. 293 00:16:05,901 --> 00:16:07,101 Are you still sleeping with him? 294 00:16:09,621 --> 00:16:10,221 It doesn’t matter. 295 00:16:10,221 --> 00:16:11,621 What do you mean? It doesn’t matter? 296 00:16:12,141 --> 00:16:14,341 I know you broke up with me because of him and I, 297 00:16:16,581 --> 00:16:17,021 I know it 298 00:16:17,541 --> 00:16:20,221 The reason we broke up is because of us. 299 00:16:20,901 --> 00:16:22,741 It has nothing to do with anyone else. 300 00:16:23,221 --> 00:16:24,061 Do you understand? 301 00:16:31,781 --> 00:16:32,701 I still love you. 302 00:16:33,061 --> 00:16:36,261 Kelechi, that’s your problem, cause me I don’t want this anymore. 303 00:16:36,461 --> 00:16:37,621 I have to go back to work. 304 00:16:51,061 --> 00:16:52,261 What is he doing here? 305 00:16:52,421 --> 00:16:53,301 Don’t forget, this is not your house. 306 00:16:53,301 --> 00:16:55,421 You are not in the position to ask what is who doing here okay? 307 00:16:55,421 --> 00:16:55,941 Excuse me? 308 00:16:55,941 --> 00:16:58,021 We are gathered here today ladies and gentlemen. 309 00:16:58,101 --> 00:17:03,421 Or lady and gentleman to decide who is pregnant and who is not. 310 00:17:03,701 --> 00:17:04,661 And I say you are not pregnant. 311 00:17:04,821 --> 00:17:05,901 I hate you so much. 312 00:17:05,901 --> 00:17:07,221 Why? What did I do? 313 00:17:08,701 --> 00:17:09,661 If you are pregnant, do you know what we would do? 314 00:17:09,781 --> 00:17:10,741 Let me tell you what we would do. 315 00:17:11,061 --> 00:17:12,781 We would go to my family doctor today. 316 00:17:12,781 --> 00:17:14,301 And who are you to tell me... 317 00:17:14,301 --> 00:17:18,701 To determine the age of the kid in your belly. 318 00:17:19,021 --> 00:17:20,581 You must be very very, 319 00:17:20,581 --> 00:17:23,301 you must be very very stupid for telling me to tell you the age. 320 00:17:23,301 --> 00:17:24,421 Oh no Halima, I’m not stupid. 321 00:17:24,421 --> 00:17:25,501 Age of what? 322 00:17:26,221 --> 00:17:27,101 Please I’m pregnant. 323 00:17:27,181 --> 00:17:27,661 Halima let's do something. 324 00:17:27,741 --> 00:17:28,221 You are not pregnant. 325 00:17:28,341 --> 00:17:29,781 I don't know this guy from anywhere. 326 00:17:29,901 --> 00:17:30,581 You know what you can do? 327 00:17:31,021 --> 00:17:33,101 Give me your, what’s it called? Your test result. 328 00:17:33,941 --> 00:17:34,461 You have it right? 329 00:17:34,461 --> 00:17:34,861 Who are you? 330 00:17:34,861 --> 00:17:35,741 Can we see it? 331 00:17:36,421 --> 00:17:38,621 If you say anything, I will slap you. 332 00:17:38,661 --> 00:17:39,141 I promise you. 333 00:17:39,621 --> 00:17:40,181 Give me your result. 334 00:17:40,181 --> 00:17:40,461 Let me see it. 335 00:17:40,461 --> 00:17:41,901 You are very very stupid for saying that. 336 00:17:42,501 --> 00:17:43,421 I don’t blame you. 337 00:17:43,461 --> 00:17:44,341 Can I see it . Can I see it? 338 00:17:46,021 --> 00:17:48,381 I am pregnant, I need money for abortion. 339 00:17:48,381 --> 00:17:49,141 That’s what I need. 340 00:17:49,301 --> 00:17:51,941 And to imagine I sprayed you my money. Let me see. 341 00:17:52,261 --> 00:17:52,981 Guy she is pregnant. 342 00:17:54,221 --> 00:17:55,741 See, any word from your mouth. 343 00:17:55,741 --> 00:17:56,301 Take this from me. 344 00:17:56,301 --> 00:17:56,941 Take it from her. 345 00:17:56,941 --> 00:17:57,821 Let me see. 346 00:17:58,221 --> 00:18:00,141 That’s what you get for fucking around without condoms, 347 00:18:00,141 --> 00:18:01,221 you are a mother sucker. 348 00:18:01,341 --> 00:18:01,821 Give me this thing. 349 00:18:02,381 --> 00:18:03,461 Guy she is pregnant. 350 00:18:06,741 --> 00:18:07,741 Sit the fuck down. 351 00:18:07,741 --> 00:18:09,141 Leave him alone and give me the money. 352 00:18:09,141 --> 00:18:09,941 What’s your problem? 353 00:18:09,941 --> 00:18:11,221 My guy this babe is not pregnant. 354 00:18:12,621 --> 00:18:13,461 Let me tell you something. 355 00:18:13,461 --> 00:18:17,821 I’ll give you N700k if we go to my family doctor today 356 00:18:17,821 --> 00:18:19,061 and we determine that you are pregnant. 357 00:18:19,061 --> 00:18:19,861 I have my own doctor. 358 00:18:19,861 --> 00:18:22,861 And if you are not, I promise you that I don’t give a fuck 359 00:18:22,861 --> 00:18:23,541 if you are a woman, 360 00:18:23,541 --> 00:18:24,101 I’ll fuck you up. 361 00:18:24,741 --> 00:18:26,741 Fuck me up, who are you to fuck me up. 362 00:18:26,741 --> 00:18:27,501 Get the fuck out. 363 00:18:27,501 --> 00:18:28,221 You are very stupid. 364 00:18:28,221 --> 00:18:28,821 You are not pregnant. 365 00:18:28,821 --> 00:18:29,381 Look at your home. 366 00:18:29,381 --> 00:18:30,461 Halima you are not pregnant. 367 00:18:30,461 --> 00:18:30,981 Rubbish home. 368 00:18:30,981 --> 00:18:31,981 Halima you are not pregnant. 369 00:18:31,981 --> 00:18:33,141 Get the fuck out. 370 00:18:33,501 --> 00:18:34,581 Motherfucker. 371 00:18:35,061 --> 00:18:35,821 Guy that’s how I would have... 372 00:18:35,821 --> 00:18:36,701 Shut the fuck up bitch. 373 00:18:41,781 --> 00:18:42,981 My guy this shit is so funny. 374 00:18:43,701 --> 00:18:44,741 Wait wait wait. 375 00:18:53,341 --> 00:18:55,021 Overfeeding, great. 376 00:19:03,061 --> 00:19:04,141 Who is that? 377 00:19:04,981 --> 00:19:05,941 Don’t worry I’ll go check. 378 00:19:05,941 --> 00:19:06,781 Thanks. 379 00:19:09,221 --> 00:19:11,141 By the way, this is not chicken from China. 380 00:19:37,461 --> 00:19:38,261 Mide. 381 00:19:40,901 --> 00:19:41,461 Mide. 382 00:19:44,581 --> 00:19:45,341 Mide. 383 00:19:45,341 --> 00:19:45,861 Yea. 384 00:19:45,861 --> 00:19:46,501 Fuck. 385 00:19:51,581 --> 00:19:54,741 Mr Mide, you are under arrest for obtaining money by false pretense 386 00:19:55,381 --> 00:19:58,141 which contravenes section 419 of the criminal code. 387 00:20:11,021 --> 00:20:11,701 Tarela. 388 00:20:15,741 --> 00:20:16,821 Please have you heard from Tiwa? 389 00:20:18,701 --> 00:20:19,021 Nope. 390 00:20:19,141 --> 00:20:22,101 But it’s quite still early, so I’m sure she will be here soon. 391 00:20:23,181 --> 00:20:25,701 I heard your mother came to the club. 392 00:20:26,701 --> 00:20:28,821 Yes, it was a very unpleasant experience. 393 00:20:30,021 --> 00:20:30,901 I know. 394 00:20:32,421 --> 00:20:34,621 How are you? I know how mothers can be. 395 00:20:35,501 --> 00:20:37,981 I’m fine, I’m fine. 396 00:20:39,661 --> 00:20:41,581 I’m sorry, I couldn’t do the accounts anymore 397 00:20:41,821 --> 00:20:43,501 because of what happened, I had to leave early. 398 00:20:43,941 --> 00:20:44,301 It’s fine. 399 00:20:44,341 --> 00:20:44,821 It’s not a problem. 400 00:20:45,501 --> 00:20:46,941 You can do the account tonight. 401 00:20:47,701 --> 00:20:49,821 However, I need a favor from you. 402 00:20:51,021 --> 00:20:53,741 I need to travel for a few days and its urgent, so 403 00:20:53,741 --> 00:20:54,501 I need you to cover for me. 404 00:20:55,101 --> 00:20:57,821 As regards management and the books. 405 00:20:59,981 --> 00:21:00,821 Are you promoting me? 406 00:21:02,381 --> 00:21:06,381 Well, if you do a good job, maybe one of these days. 407 00:21:06,741 --> 00:21:08,421 Yes, yes, yes, I’m in, I’m in. 408 00:21:13,141 --> 00:21:16,141 Imagine my surprise when I got a call from your number 409 00:21:17,101 --> 00:21:20,021 and it was the police calling me to tell me you were arrested. 410 00:21:21,381 --> 00:21:22,901 What is this Tiwalade? 411 00:21:23,461 --> 00:21:26,821 Daddy I’m sorry, I was at the wrong place at the wrong time. 412 00:21:27,541 --> 00:21:29,421 I don’t know what you are turning to. 413 00:21:32,061 --> 00:21:34,461 How does this look? My own daughter 414 00:21:34,941 --> 00:21:38,541 being arrested with yahoo boys, a fraudster. 415 00:21:38,541 --> 00:21:40,461 Daddy I didn’t know he was a fraudster. 416 00:21:44,461 --> 00:21:47,381 So who is this young man and what were you doing in his house? 417 00:21:52,101 --> 00:21:55,581 He is my friend and I was recording some songs. 418 00:22:01,221 --> 00:22:04,901 First, you refuse to marry Remi. 419 00:22:07,101 --> 00:22:07,821 Now this? 420 00:22:11,261 --> 00:22:15,101 Running around with criminals and singing the devil’s music. 421 00:22:16,581 --> 00:22:17,741 Daddy you are not listening to me? 422 00:22:17,741 --> 00:22:20,021 Marrying Remi is a completely different matter. 423 00:22:20,661 --> 00:22:23,501 So you would rather live this dirty life? 424 00:22:23,861 --> 00:22:26,421 Instead of marrying Remi and living a righteous life. 425 00:22:27,981 --> 00:22:29,901 Daddy I’m not living an unholy life. 426 00:22:29,901 --> 00:22:31,701 Shut your mouth Tiwa. 427 00:22:35,021 --> 00:22:37,181 I’m telling you something that is right for you. 428 00:22:40,741 --> 00:22:41,821 I know what is right for me. 429 00:22:42,101 --> 00:22:43,061 I don’t want to marry Remi. 430 00:22:44,141 --> 00:22:44,941 I see. 431 00:22:47,061 --> 00:22:48,301 You are becoming stubborn. 432 00:22:50,501 --> 00:22:51,341 Okay. 433 00:22:52,621 --> 00:22:54,181 You are becoming stubborn. 434 00:22:55,621 --> 00:22:58,341 So you don’t want to see things clearly. 435 00:22:59,661 --> 00:23:05,981 Well, I think when I leave you here for maybe a night, 436 00:23:07,741 --> 00:23:09,981 you will come to terms, and understand 437 00:23:09,981 --> 00:23:12,821 and appreciate the kind of life you’ve been given. 438 00:23:15,861 --> 00:23:16,701 Daddy. 439 00:23:17,101 --> 00:23:20,621 Officer, I will have to go. 440 00:23:20,861 --> 00:23:21,781 Don’t leave me here. 441 00:23:21,781 --> 00:23:23,021 I’ll come back tomorrow and maybe, 442 00:23:23,021 --> 00:23:27,821 hopefully she must have come to her senses 443 00:23:27,821 --> 00:23:30,461 to understand the kind of life she’s been... 444 00:23:31,301 --> 00:23:32,781 Daddy please. 445 00:23:42,061 --> 00:23:43,981 Please sir, let me just make one call. 446 00:23:43,981 --> 00:23:45,741 The person will come now and he will bring something for you. 447 00:23:45,741 --> 00:23:46,221 I swear. 448 00:23:46,341 --> 00:23:48,661 Please sir just one call, one minute. 449 00:23:49,101 --> 00:23:50,661 The person will be here now with bail money. 450 00:23:50,861 --> 00:23:52,981 Please, please, please. 451 00:23:54,261 --> 00:23:55,141 Don’t waste my time. 452 00:23:55,141 --> 00:23:55,821 Go inside. 453 00:24:13,781 --> 00:24:15,141 How did you get my account number? 454 00:24:16,421 --> 00:24:17,181 I have my ways. 455 00:24:17,741 --> 00:24:19,621 Is sending money your way of apologizing? 456 00:24:19,861 --> 00:24:21,221 Well, It’s one way. 457 00:24:21,221 --> 00:24:22,941 I am sorry I didn’t defend you Tare. 458 00:24:23,861 --> 00:24:25,541 And you had to go through all that alone. 459 00:24:25,541 --> 00:24:27,541 I have sorted the whole thing with Kobe 460 00:24:27,541 --> 00:24:30,301 and the other guys, so don’t worry about any trouble 461 00:24:30,781 --> 00:24:32,101 But that’s just on your end. 462 00:24:32,581 --> 00:24:34,341 Everyone still thinks I stole here. 463 00:24:34,661 --> 00:24:38,981 I get that and I wish I could fix that. I am so sorry. 464 00:24:39,221 --> 00:24:41,341 I understand how important reputations are. 465 00:24:42,181 --> 00:24:44,461 I messed up big time and I want to apologize in person. 466 00:24:44,981 --> 00:24:45,901 There is no need for that. 467 00:24:47,541 --> 00:24:48,741 Let me take you out tomorrow. 468 00:24:49,661 --> 00:24:51,821 I’ll like to make it up to you in someways. 469 00:24:52,141 --> 00:24:53,221 Where are we going to? 470 00:24:53,221 --> 00:24:55,221 Come on girl, it’s a surprise. 471 00:24:55,661 --> 00:24:56,621 Okay. 472 00:25:08,061 --> 00:25:10,181 Sir, Is Tiwa alright? 473 00:25:11,861 --> 00:25:14,341 Because she has been acting strange. 474 00:25:17,141 --> 00:25:18,821 Pray for Tiwa. 475 00:25:21,461 --> 00:25:22,621 The devil is circling. 476 00:25:22,861 --> 00:25:26,341 Well if it isn’t my little smooth criminal. 477 00:25:27,221 --> 00:25:28,261 It’s not that funny. 478 00:25:29,221 --> 00:25:31,661 Never did I think I’ll come to jail and bail you out. 479 00:25:32,901 --> 00:25:33,461 Thank you. 480 00:25:34,061 --> 00:25:34,821 That’s alright. 481 00:25:35,301 --> 00:25:36,941 You know I’m your night in shining armor. 482 00:25:38,101 --> 00:25:40,061 Let’s go home, I’ll get you changed up and everything. 483 00:25:40,661 --> 00:25:41,981 What do you mean sir? 484 00:25:43,901 --> 00:25:48,301 As we speak, Tiwa is in the police station. 485 00:25:48,301 --> 00:25:49,301 Jesus. 486 00:25:51,021 --> 00:25:52,261 What happened? 487 00:25:53,301 --> 00:25:56,301 Something about being at the wrong place at the wrong time. 488 00:25:57,021 --> 00:25:59,581 I went there to bail her and she was proving stubborn. 489 00:26:00,381 --> 00:26:01,981 So she will be there until tomorrow. 490 00:26:02,501 --> 00:26:03,381 No sir. 491 00:26:04,981 --> 00:26:06,021 I have a favor to ask. 492 00:26:09,381 --> 00:26:10,781 My friend got arrested too. 493 00:26:11,101 --> 00:26:14,901 Can you please please please try and get him out? 494 00:26:17,381 --> 00:26:18,381 Please? 495 00:26:19,541 --> 00:26:22,181 You are a naughty girl but Kobe will do it for you. 496 00:26:22,181 --> 00:26:23,181 Kobe is kind. 497 00:26:23,621 --> 00:26:24,381 What’s your guy’s name? 498 00:26:24,701 --> 00:26:25,341 Mide. 499 00:26:25,341 --> 00:26:26,181 It’s a guy right? 500 00:26:26,181 --> 00:26:26,781 Yea. 501 00:26:27,781 --> 00:26:29,181 You guys have to tell me what you did. 502 00:26:29,901 --> 00:26:30,981 It’s not that interesting. 503 00:26:30,981 --> 00:26:32,141 Naughty girl. 504 00:26:32,581 --> 00:26:33,581 Two minutes. 505 00:26:37,981 --> 00:26:42,061 Please sir, we can’t let Tiwa spend the night at the station. 506 00:26:43,061 --> 00:26:44,621 Do you know how terrible those places are? 507 00:26:46,341 --> 00:26:49,941 She needs to learn her lesson so she can get back to the right path. 508 00:26:50,221 --> 00:26:53,221 No sir, please, let’s go get her out. 509 00:26:54,261 --> 00:26:55,781 Officer thank you. 510 00:27:01,221 --> 00:27:02,141 This is your guy right? 511 00:27:02,661 --> 00:27:04,221 Yes, Thank you. 512 00:27:04,701 --> 00:27:05,141 Baby are you okay? 513 00:27:06,101 --> 00:27:06,621 I’m fine. 514 00:27:06,621 --> 00:27:07,261 I’m so sorry. 515 00:27:07,701 --> 00:27:08,301 I’m fine. 516 00:27:08,301 --> 00:27:08,701 Are you sure? 517 00:27:08,701 --> 00:27:09,181 Mide I’m fine. 518 00:27:09,181 --> 00:27:10,501 Did anything happen to you? 519 00:27:10,661 --> 00:27:11,221 I’m fine. 520 00:27:11,421 --> 00:27:12,021 I’m so sorry. 521 00:27:12,421 --> 00:27:13,421 I’m fine. 522 00:27:16,461 --> 00:27:17,141 I’ll be outside. 523 00:27:17,501 --> 00:27:19,581 See this is exactly what the devil wants. 524 00:27:21,661 --> 00:27:23,781 An opportunity to strike and cause a divide. 525 00:27:24,861 --> 00:27:26,661 We cannot let out guard down. 526 00:27:29,181 --> 00:27:29,821 Please sir. 527 00:27:34,221 --> 00:27:35,101 I think you are right. 528 00:27:36,141 --> 00:27:37,101 Let’s go get her. 529 00:27:37,261 --> 00:27:37,861 Alright sir. 530 00:27:50,621 --> 00:27:52,981 Thanks bro. 531 00:28:10,661 --> 00:28:11,661 Tiwa, are you coming in? 532 00:28:12,181 --> 00:28:13,581 I’ll meet you inside. 533 00:28:14,621 --> 00:28:15,221 Oh okay. 534 00:28:22,141 --> 00:28:25,581 So is that clown the reason you haven’t been answering my text messages. 535 00:28:25,581 --> 00:28:26,821 or responding to my calls? 536 00:28:31,461 --> 00:28:34,941 So what is he supposed to be? Baby or friend? 537 00:28:36,541 --> 00:28:37,301 Are you jealous? 538 00:28:37,661 --> 00:28:39,261 You are not answering my question Tiwa. 539 00:28:40,821 --> 00:28:41,501 What is he? 540 00:28:42,661 --> 00:28:43,661 Baby of friend? 541 00:28:45,021 --> 00:28:45,941 He’s just a friend. 542 00:28:49,181 --> 00:28:49,661 Really? 543 00:28:52,661 --> 00:28:55,461 Look, thank you so much for helping us out. 544 00:28:56,941 --> 00:29:02,101 Thanks a lot and I know I owe you plenty explanations. 545 00:29:02,821 --> 00:29:03,341 Yea. 546 00:29:04,341 --> 00:29:09,301 It’s just been a lot right now and I’ll talk to you later. 547 00:29:11,101 --> 00:29:12,501 Okay, talk tomorrow. 548 00:29:12,901 --> 00:29:15,061 Definitely, thanks Kobe. 549 00:29:32,621 --> 00:29:33,941 Officer I’m here for my daughter. 550 00:29:34,941 --> 00:29:36,141 Your daughter has left. 551 00:29:36,661 --> 00:29:40,541 Left? Where? What are you saying? 552 00:29:42,821 --> 00:29:44,981 A man came to bail her. 553 00:29:46,021 --> 00:29:46,901 Him and another guy. 554 00:29:48,941 --> 00:29:49,341 Man? 555 00:29:49,501 --> 00:29:49,901 Yes. 556 00:29:50,821 --> 00:29:51,581 Bail my daughter? 557 00:29:51,861 --> 00:29:52,541 It is true. 558 00:29:52,901 --> 00:29:53,861 And another man. 559 00:29:53,941 --> 00:29:54,221 Yes. 560 00:29:55,021 --> 00:29:55,461 What? 561 00:29:58,381 --> 00:29:59,141 Do you know anybody? 562 00:30:01,021 --> 00:30:02,061 My own daughter? 563 00:30:02,061 --> 00:30:02,661 Yes. 564 00:30:04,821 --> 00:30:07,261 Remi, you see what I told you? 565 00:30:10,461 --> 00:30:11,101 Thank you. 566 00:30:27,741 --> 00:30:28,701 Mummy. 567 00:30:32,301 --> 00:30:33,101 For the house? 568 00:30:34,581 --> 00:30:36,181 Have you stopped that useless work? 569 00:30:37,301 --> 00:30:39,141 If I leave the job how are we going to survive? 570 00:30:39,701 --> 00:30:41,141 It is God that provides for us. 571 00:30:41,421 --> 00:30:41,781 Mummy take. 572 00:30:41,781 --> 00:30:42,661 It’s not that useless job. 573 00:31:27,421 --> 00:31:29,141 I’m just glad you could come out. 574 00:31:29,581 --> 00:31:30,141 Me too. 575 00:31:30,821 --> 00:31:33,581 This is so peaceful and so beautiful. 576 00:31:34,181 --> 00:31:35,901 Yes it is. 577 00:31:35,901 --> 00:31:38,541 You know I come out here once in a while to think 578 00:31:38,541 --> 00:31:42,821 and have a bit of perspective about life 579 00:31:47,141 --> 00:31:50,141 So tell me, what are your dreams, 580 00:31:51,421 --> 00:31:52,861 what do you want Tare? 581 00:31:55,061 --> 00:31:56,781 What do you want? 582 00:31:57,701 --> 00:31:58,821 I want you. 583 00:32:04,581 --> 00:32:05,661 Why? 584 00:32:06,861 --> 00:32:10,301 You were right, one night wasn’t enough. 585 00:32:11,301 --> 00:32:13,621 It only fueled this thing between us. 586 00:32:15,901 --> 00:32:18,541 And to answer your question why, I want you. 587 00:32:20,021 --> 00:32:22,501 You are interesting Tare. 588 00:32:23,541 --> 00:32:26,861 And I on the other hand, I’m a greedy man. 589 00:32:28,461 --> 00:32:29,381 And your wedding? 590 00:32:34,501 --> 00:32:37,501 It still holds. It has nothing to do with us. 591 00:32:40,501 --> 00:32:42,301 You want me but you are getting married. 592 00:32:42,301 --> 00:32:43,461 What am I supposed to do with that? 593 00:32:46,341 --> 00:32:51,421 I want you to be mine and mine only. 594 00:32:52,421 --> 00:32:53,421 I will give you everything. 595 00:32:54,461 --> 00:32:58,381 A car, a house, allowance. Just name it. 596 00:32:59,541 --> 00:33:02,781 Even if you want to further your education, I will do that. 597 00:33:03,461 --> 00:33:06,021 You wouldn’t need to work ever again. 598 00:33:07,541 --> 00:33:11,581 Tare all I’m asking is for you to be mine. 599 00:33:14,501 --> 00:33:15,981 You want me to be your mistress. 600 00:33:17,381 --> 00:33:18,661 Exclusively mine. 601 00:33:19,821 --> 00:33:21,021 But that’s the problem though. 602 00:33:22,301 --> 00:33:24,021 Your offer gives you all the power. 603 00:33:24,021 --> 00:33:25,541 It has me at your beck and call. 604 00:33:28,181 --> 00:33:31,821 I hated my life most when I was too powerless to do anything to change it. 605 00:33:33,781 --> 00:33:35,461 I won’t put myself in that position again. 606 00:33:35,461 --> 00:33:36,301 Ever. 607 00:33:39,741 --> 00:33:41,021 You don’t get it Tare. 608 00:33:43,461 --> 00:33:44,181 Don’t you see? 609 00:33:45,821 --> 00:33:48,981 When it comes to us, you hold all the power. 610 00:33:50,021 --> 00:33:51,061 Never doubt that. 611 00:33:55,261 --> 00:33:57,981 Well, just think about it Tare. 612 00:33:59,141 --> 00:34:02,381 But for now, let’s just enjoy the night. 613 00:34:03,781 --> 00:34:04,581 To us. 614 00:34:14,461 --> 00:34:16,901 Everything in me is screaming that you are a mistake. 615 00:34:23,821 --> 00:34:28,821 Tare, I’ll be your best mistake. 616 00:34:46,701 --> 00:34:48,661 It’s not like I don’t want to pay your exact money. 617 00:34:50,461 --> 00:34:57,821 It’s just that the drugs and the money made, 618 00:34:58,501 --> 00:34:59,621 they don’t add up. 619 00:35:06,581 --> 00:35:07,781 A thief in your house 620 00:35:08,461 --> 00:35:09,701 is no business of ours. 621 00:35:12,181 --> 00:35:13,901 Complete my money in three days. 622 00:35:13,901 --> 00:35:15,101 Sure, yea. 623 00:35:17,061 --> 00:35:22,021 For your sake, I shouldn’t have to be here for this same issue. 624 00:35:22,021 --> 00:35:27,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 625 00:35:22,021 --> 00:35:32,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.