Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:02,701
Fucking whore stole from me.
2
00:00:02,701 --> 00:00:03,861
I did not steal anything,
3
00:00:03,941 --> 00:00:05,461
it was a gift from Edesiri.
4
00:00:05,461 --> 00:00:07,541
So Natasha needs to be here.
5
00:00:13,701 --> 00:00:15,221
Natasha come upstairs now.
6
00:00:18,261 --> 00:00:20,181
She’s proudly fucking wearing
my bracelets.
7
00:00:21,901 --> 00:00:22,741
What’s going on?
8
00:00:25,101 --> 00:00:28,981
Tarela here, is saying you gave her
the bracelet
9
00:00:29,141 --> 00:00:31,221
that was stolen from Mr. Kobe here.
10
00:00:31,781 --> 00:00:34,661
Me? No, I did not give her any bracelet.
11
00:01:09,541 --> 00:01:11,901
Edesiri say the truth,
you gave me the bracelet.
12
00:01:12,541 --> 00:01:13,901
I did not give you any bracelet.
13
00:01:14,181 --> 00:01:16,061
I did not give her any bracelet.
14
00:01:16,501 --> 00:01:18,661
Tarela didn’t you tell me that
you bought it.
15
00:01:20,501 --> 00:01:23,381
Look, she is going to return the bracelet
16
00:01:23,381 --> 00:01:24,781
and every other thing that was stolen
from you.
17
00:01:25,021 --> 00:01:25,581
Tarela.
18
00:01:25,901 --> 00:01:31,541
Listen, she stole my lighter, my necklace,
my watch and 500 dollars.
19
00:01:31,541 --> 00:01:33,461
I did not take anything
from the house.
20
00:01:33,581 --> 00:01:36,581
The only thing I left with was the
swag bag given to me.
21
00:01:36,621 --> 00:01:38,261
Edesiri say the truth, you gave me
the bracelet.
22
00:01:38,261 --> 00:01:40,821
How the fuck did you get the things
you are wearing?
23
00:01:40,821 --> 00:01:41,781
Edesiri?
24
00:01:42,381 --> 00:01:45,181
Look, I’m really sorry about the whole
thing that is happening here.
25
00:01:45,581 --> 00:01:48,781
Tarela return the bracelet and every
other item that you have stolen.
26
00:01:49,901 --> 00:01:51,341
Give it here you thief.
27
00:01:52,261 --> 00:01:53,181
Just calm down.
28
00:01:54,461 --> 00:01:56,701
Look if you are...
29
00:01:57,821 --> 00:02:00,421
I’m really sorry about this whole
thing. I am.
30
00:02:01,381 --> 00:02:04,461
But as it is, I can’t do more than
what I am doing right now
31
00:02:04,461 --> 00:02:06,781
especially because it didn’t happen
inside of the club premises.
32
00:02:06,781 --> 00:02:08,701
But if you are willing to involve the police...
33
00:02:08,701 --> 00:02:10,061
Trust me, I am going to involve the police.
34
00:02:10,941 --> 00:02:11,821
Where the fuck is my watch?
35
00:02:11,821 --> 00:02:12,861
I didn’t take anything.
36
00:02:12,861 --> 00:02:13,861
Where are the rest of my stuff.
37
00:02:14,581 --> 00:02:15,341
I want to know.
38
00:02:15,341 --> 00:02:16,781
Wole, you know I didn’t. Wole.
39
00:02:18,021 --> 00:02:19,301
I didn’t take anything.
40
00:02:19,581 --> 00:02:21,701
Listen bro, just let it go.
41
00:02:21,701 --> 00:02:22,861
What the fuck do you mean let it go?
42
00:02:22,861 --> 00:02:24,741
She stole from me and
nobody steals from Kobe.
43
00:02:24,741 --> 00:02:25,181
You know this.
44
00:02:25,181 --> 00:02:28,181
I know. For my sake just let it go.
45
00:02:28,181 --> 00:02:31,181
Come on man.
Fucking don’t do that.
46
00:02:31,221 --> 00:02:32,541
Don’t fucking do that.
47
00:02:32,541 --> 00:02:34,781
Kobe. Kobe.
48
00:02:37,221 --> 00:02:38,421
Tony talk to that guy.
49
00:02:43,261 --> 00:02:43,901
Kobe.
50
00:02:44,301 --> 00:02:45,261
I need to talk to you.
51
00:02:50,221 --> 00:02:51,141
This time you’ve...
52
00:02:51,141 --> 00:02:52,701
I didn’t steal anything.
53
00:02:52,701 --> 00:02:54,141
Don’t just bring drama to my club.
54
00:02:54,141 --> 00:02:54,941
Do you understand me?
55
00:02:55,501 --> 00:02:56,021
Yes.
56
00:02:56,861 --> 00:02:57,701
Now leave.
57
00:03:07,861 --> 00:03:09,261
I’m a little confused.
58
00:03:10,941 --> 00:03:13,341
Why didn’t the club get a cut
from this arrangement.
59
00:03:13,341 --> 00:03:16,901
You and the girls went for a party
organized by my customers.
60
00:03:17,781 --> 00:03:18,661
You owe me.
61
00:03:19,821 --> 00:03:20,501
I’m sorry.
62
00:03:21,101 --> 00:03:25,701
The party was just short notice.
And it was just so crazy.
63
00:03:30,781 --> 00:03:32,941
Let me make it up to you after work?
64
00:03:57,941 --> 00:03:59,101
How far?
65
00:03:59,341 --> 00:04:00,901
Edesiri, what is wrong with you?
66
00:04:01,381 --> 00:04:03,301
You gave me that bracelet
but completely denied it.
67
00:04:03,301 --> 00:04:05,421
Shhh keep it down.
68
00:04:05,421 --> 00:04:07,901
Keep what down? You are not the
one being called a thief.
69
00:04:08,941 --> 00:04:10,621
Okay fine. I’m sorry okay.
70
00:04:10,941 --> 00:04:13,621
I’m sorry I didn’t say the truth
but I didn’t want to go to jail.
71
00:04:13,861 --> 00:04:16,981
So I should be the one that will go to
jail for a crime I did not commit?
72
00:04:17,621 --> 00:04:20,301
Chill. You are not going to any jail.
73
00:04:20,981 --> 00:04:23,301
Wole likes you, so relax.
74
00:04:23,301 --> 00:04:26,541
I should relax. Do you know
how stupid you sound?
75
00:04:27,901 --> 00:04:29,901
Edesiri if I go down you go
down with me.
76
00:04:29,901 --> 00:04:31,021
Do you understand me?
77
00:04:31,621 --> 00:04:32,541
Goat.
78
00:04:59,701 --> 00:05:00,581
Are you okay?
79
00:05:01,861 --> 00:05:03,261
How can I be okay?
80
00:05:05,781 --> 00:05:08,581
No one believes Edesiri gave me
that stupid bracelet.
81
00:05:09,061 --> 00:05:10,301
Everyone thinks I’m a thief.
82
00:05:10,301 --> 00:05:11,461
I don’t think you are a thief.
83
00:05:12,781 --> 00:05:13,661
I don’t.
84
00:05:15,541 --> 00:05:16,581
Maybe everyone thinks so,
85
00:05:16,581 --> 00:05:18,901
I just don’t. I know you didn’t
steal a thing.
86
00:05:22,661 --> 00:05:23,381
I’m so sorry.
87
00:05:29,021 --> 00:05:32,021
Who would believe that
we have a thief among us.
88
00:05:32,701 --> 00:05:34,221
Halima will you just shut up?
89
00:05:34,621 --> 00:05:36,581
Who is this? Or did you
steal with her?
90
00:05:37,101 --> 00:05:40,101
There is nothing wrong
in call a thief a thief.
91
00:05:40,381 --> 00:05:42,421
Ani, Anini baby. Thief.
92
00:05:42,421 --> 00:05:46,101
Halima today is not the
day to test me.
93
00:05:46,981 --> 00:05:50,461
Halima don’t test me.
94
00:05:51,461 --> 00:05:52,781
Don’t you have somebody
to dance for?
95
00:05:52,781 --> 00:05:53,741
It’s the both of you.
96
00:05:55,661 --> 00:05:57,821
Ani, Anini.
97
00:06:01,981 --> 00:06:04,581
Can you see the nonsense
Edesiri has caused?
98
00:06:04,581 --> 00:06:07,101
It’s fine. She is very unimportant.
99
00:06:07,101 --> 00:06:09,221
Like completely unimportant.
100
00:06:10,341 --> 00:06:11,101
Just ignore her.
101
00:06:45,541 --> 00:06:46,861
(Crying).
102
00:06:46,861 --> 00:06:49,741
Tarela what is it?
103
00:06:58,981 --> 00:07:00,421
Why are you crying?
104
00:07:00,821 --> 00:07:01,861
What is it?
105
00:07:26,741 --> 00:07:27,781
Talk to me.
106
00:08:38,941 --> 00:08:41,901
Hey, what are you doing up so early?
107
00:08:43,901 --> 00:08:46,021
Just thinking.
108
00:08:48,941 --> 00:08:49,941
Thinking about what?
109
00:08:52,581 --> 00:08:53,941
You and the stripper.
110
00:08:57,621 --> 00:08:57,981
Huh?
111
00:09:10,061 --> 00:09:15,501
Look, I know you’ve got a past and
frankly, I do not care to know.
112
00:09:16,421 --> 00:09:18,421
But whatever is going on between you
113
00:09:18,781 --> 00:09:22,661
and that stripper needs to end this very minute.
114
00:09:25,541 --> 00:09:28,421
Look Lola, I don’t know what
you are talking about.
115
00:09:29,461 --> 00:09:34,421
Wole seriously, please don’t lie to me.
116
00:09:35,061 --> 00:09:36,941
I am not stupid.
117
00:09:39,861 --> 00:09:42,381
Fine. Okay something might
have happened but...
118
00:09:42,381 --> 00:09:46,701
End it. Just end it. Am I clear?
119
00:09:48,381 --> 00:09:49,021
Crystal.
120
00:09:58,181 --> 00:09:59,221
Hey babe.
121
00:09:59,701 --> 00:10:01,261
Why don’t you come back to bed?
122
00:10:01,261 --> 00:10:06,821
No, no, I’ve got an early start.
123
00:10:06,821 --> 00:10:08,621
I’ve got brunch with my bridesmaid.
124
00:10:08,621 --> 00:10:10,381
Go away. No.
125
00:10:10,541 --> 00:10:12,221
Then I’m off to my parents.
126
00:10:13,301 --> 00:10:14,261
I’ll be back on Monday.
127
00:10:18,941 --> 00:10:20,061
I‘m going to miss you.
128
00:10:20,701 --> 00:10:21,461
You better.
129
00:10:28,501 --> 00:10:30,061
So how is your boutique doing?
130
00:10:31,701 --> 00:10:32,901
Chief it’s not fine.
131
00:10:33,821 --> 00:10:36,901
I still need some more money to
buy things for the shop
132
00:10:37,341 --> 00:10:39,381
and you still haven’t given me the balance.
133
00:10:43,221 --> 00:10:48,061
What if I give you double what I promised you?
134
00:10:48,661 --> 00:10:50,461
Chief really?
135
00:10:53,181 --> 00:10:54,261
That would be nice.
136
00:10:57,901 --> 00:11:00,901
But I want another threesome.
137
00:11:01,781 --> 00:11:03,341
Chief when? Now?
138
00:11:03,741 --> 00:11:06,301
I can call any girl to met us here immediately.
139
00:11:08,021 --> 00:11:09,221
I want Tarela.
140
00:11:12,061 --> 00:11:12,861
Tarela?
141
00:11:13,261 --> 00:11:13,781
Of course.
142
00:11:14,421 --> 00:11:15,501
Tarela your friend.
143
00:11:15,741 --> 00:11:18,061
The one I saw who danced at the
club the other night.
144
00:11:19,061 --> 00:11:19,941
Bring her here.
145
00:11:20,181 --> 00:11:21,381
Let’s go for the threesome
146
00:11:22,061 --> 00:11:23,861
and I'll double what I promised you.
147
00:11:27,821 --> 00:11:30,581
Okay chief. That won’t be a problem.
148
00:11:31,221 --> 00:11:31,941
Good girl.
149
00:11:48,541 --> 00:11:50,061
Yes, hold on.
150
00:12:02,101 --> 00:12:03,461
Why didn’t you say anything at the club?
151
00:12:04,341 --> 00:12:05,661
Why didn’t you defend me?
152
00:12:06,621 --> 00:12:08,901
Hey, just calm down.
153
00:12:08,901 --> 00:12:10,941
Don’t tell me to calm down.
154
00:12:11,501 --> 00:12:12,981
You knew I was with you that night.
155
00:12:13,501 --> 00:12:15,221
That there was no way I could have
taken that bracelet
156
00:12:15,221 --> 00:12:16,701
but you didn’t say anything.
157
00:12:17,021 --> 00:12:18,541
Now everyone thinks I’m a thief.
158
00:12:19,061 --> 00:12:21,941
See there was nothing I could do.
159
00:12:21,941 --> 00:12:23,941
My fiancee was there.
160
00:12:23,941 --> 00:12:25,181
You just have to understand.
161
00:12:25,181 --> 00:12:26,741
So you would rather I go to jail.
162
00:12:26,741 --> 00:12:29,061
just so your fiancee won’t find
out the truth?
163
00:12:29,301 --> 00:12:30,061
Wole.
164
00:12:30,461 --> 00:12:31,981
No one is going to jail.
165
00:12:31,981 --> 00:12:33,181
Kobe won’t press charges.
166
00:12:33,181 --> 00:12:34,261
How do you know that?
167
00:12:34,261 --> 00:12:35,341
He hates me.
168
00:12:36,261 --> 00:12:37,821
I will talk to him, he’s my friend.
169
00:12:37,821 --> 00:12:38,941
he’ll listen to me.
170
00:12:39,541 --> 00:12:40,661
You will talk to him?
171
00:12:40,861 --> 00:12:41,421
Yes.
172
00:12:41,421 --> 00:12:43,101
So you haven’t spoken to him yet?
173
00:12:44,261 --> 00:12:45,541
Coming here was a mistake.
174
00:12:45,741 --> 00:12:47,501
Hey, Tare.
175
00:13:01,301 --> 00:13:02,221
Mide.
176
00:13:06,581 --> 00:13:07,701
Mide.
177
00:13:14,461 --> 00:13:15,341
Hi Mide.
178
00:13:17,501 --> 00:13:18,541
I got you this.
179
00:13:21,221 --> 00:13:23,101
Mide I’m sorry.
180
00:13:23,861 --> 00:13:24,781
Mide.
181
00:13:33,301 --> 00:13:34,261
Thank you.
182
00:14:00,301 --> 00:14:00,781
Somto.
183
00:14:02,461 --> 00:14:03,021
Good evening.
184
00:14:03,941 --> 00:14:05,581
So I need to leave early
185
00:14:05,901 --> 00:14:07,621
and I’m not going to make it tomorrow.
186
00:14:07,821 --> 00:14:09,141
I’m sorry, something came up.
187
00:14:10,821 --> 00:14:11,621
So who is going to cover for you?
188
00:14:11,621 --> 00:14:12,501
Tarela will cover for me.
189
00:14:14,461 --> 00:14:15,101
Sorry.
190
00:14:15,581 --> 00:14:16,101
No problem.
191
00:14:16,301 --> 00:14:17,101
Have you seen Saint?
192
00:14:17,581 --> 00:14:18,341
No, not yet.
193
00:14:37,981 --> 00:14:38,781
Tare baby.
194
00:14:41,581 --> 00:14:42,901
Are you still angry with me?
195
00:14:44,701 --> 00:14:45,861
Okay, fine.
196
00:14:46,501 --> 00:14:47,581
I’m sorry about what happened.
197
00:14:48,181 --> 00:14:50,101
I know I fucked up.
198
00:14:50,981 --> 00:14:52,301
Sorry doesn’t do anything for me.
199
00:14:52,701 --> 00:14:53,821
Or will sorry clear my name?
200
00:14:57,781 --> 00:15:02,261
What if I tell you I have a way to
make it up to you?
201
00:15:03,981 --> 00:15:06,541
A way for you to make a lot of money,
202
00:15:06,981 --> 00:15:08,501
that will even make you stop working here.
203
00:15:09,181 --> 00:15:11,821
A way for you to move your family
to a better place.
204
00:15:12,901 --> 00:15:14,381
Everything that you’ve wanted.
205
00:15:18,261 --> 00:15:24,221
Tare, chief is going to give us
big money.
206
00:15:24,861 --> 00:15:26,381
I mean big money.
207
00:15:26,621 --> 00:15:27,261
For what?
208
00:15:28,421 --> 00:15:29,301
For a threesome.
209
00:15:30,221 --> 00:15:31,101
Are you mad?
210
00:15:31,821 --> 00:15:32,461
Excuse me?
211
00:15:32,621 --> 00:15:33,901
I’m asking. Are you mad?
212
00:15:34,501 --> 00:15:35,781
See this girl.
213
00:15:36,141 --> 00:15:37,541
Chief will give us money for a threesome.
214
00:15:38,141 --> 00:15:39,501
So you have gone to bargain with me.
215
00:15:39,501 --> 00:15:40,421
Do you think I’m stupid?
216
00:15:41,301 --> 00:15:43,461
Go back and tell that man that
I am not interested.
217
00:15:43,461 --> 00:15:44,221
Do you understand?
218
00:15:44,541 --> 00:15:45,461
The two of you are mad.
219
00:15:45,701 --> 00:15:46,301
Tare.
220
00:15:46,301 --> 00:15:46,781
Stupid girl.
221
00:15:47,021 --> 00:15:48,141
Am I the one you are talking
to like that?
222
00:15:48,501 --> 00:15:48,981
I’m talking to your ghost.
223
00:15:50,061 --> 00:15:51,621
After everything I have done for you.
224
00:15:52,101 --> 00:15:53,781
Wretched girl like you that was always
begging for N5,000.
225
00:15:53,981 --> 00:15:55,101
Who were you before?
226
00:15:55,901 --> 00:15:56,981
Edesiri I agree.
227
00:15:57,861 --> 00:15:59,701
I used to borrow money,
228
00:15:59,821 --> 00:16:00,781
but even you can’t deny
229
00:16:00,781 --> 00:16:02,781
that I have paid back every fucking dime.
230
00:16:03,581 --> 00:16:05,061
Whatever money you want to collect
with me,
231
00:16:05,061 --> 00:16:05,781
it will choke you.
232
00:16:07,101 --> 00:16:09,581
Go back and tell that man that
Tarela said,
233
00:16:09,821 --> 00:16:11,661
the day I decide to fuck anyone
for money,
234
00:16:11,661 --> 00:16:12,541
it will be on my own terms.
235
00:16:12,941 --> 00:16:14,261
Stupid. Goat.
236
00:16:16,101 --> 00:16:17,141
I fucking hate you.
237
00:16:19,341 --> 00:16:23,181
See the last few days has made
that very very clear.
238
00:16:25,941 --> 00:16:28,221
Leave here, I don’t want to see your face.
239
00:16:28,821 --> 00:16:29,821
I don’t blame you.
240
00:16:29,821 --> 00:16:30,501
Whatever.
241
00:16:47,421 --> 00:16:48,541
Why are you here this early?
242
00:16:48,541 --> 00:16:49,461
The club isn’t opened.
243
00:16:49,941 --> 00:16:50,901
I came for you.
244
00:16:52,221 --> 00:16:52,941
How are you?
245
00:16:53,901 --> 00:16:54,621
I’m okay.
246
00:16:55,821 --> 00:16:58,541
So have you sorted out your problem?
247
00:16:59,181 --> 00:17:00,461
The one that had you upset?
248
00:17:01,301 --> 00:17:02,341
I’m still sorting it.
249
00:17:04,901 --> 00:17:06,741
So is there anything I can do to help?
250
00:17:09,541 --> 00:17:11,421
Thanks, but it is not the kind of problem
251
00:17:11,421 --> 00:17:12,061
you can help me with.
252
00:17:12,061 --> 00:17:13,021
I have to sort it myself.
253
00:17:14,581 --> 00:17:15,101
Fair enough.
254
00:17:17,941 --> 00:17:21,341
So Tarela, have you considered spending
some time with me?
255
00:17:22,181 --> 00:17:22,661
Look,
256
00:17:23,701 --> 00:17:25,781
I can lend you more than just a listening ear.
257
00:17:29,821 --> 00:17:32,221
I have a lot of stuff going on in my
life right now.
258
00:17:32,821 --> 00:17:35,661
This is not the time to spend time with
you or anyone else.
259
00:17:41,341 --> 00:17:42,861
I’ll be patient.
260
00:17:46,581 --> 00:17:47,501
See you Tarela.
261
00:18:12,741 --> 00:18:13,861
What are you doing here?
262
00:18:15,461 --> 00:18:16,621
It’s good to see you too.
263
00:18:19,181 --> 00:18:22,061
When Tiwa told me there was
someone waiting for a lap dance,
264
00:18:22,061 --> 00:18:23,621
I didn’t expect to see you.
265
00:18:24,741 --> 00:18:26,781
I have called you like a hundred times.
266
00:18:27,341 --> 00:18:28,821
You didn’t pick any of my calls.
267
00:18:29,261 --> 00:18:30,941
And now you are here, why?
268
00:18:32,701 --> 00:18:33,541
I’m sorry.
269
00:18:34,301 --> 00:18:36,741
I was just really upset about how
things ended.
270
00:18:40,101 --> 00:18:41,661
You could have replied my
messages though.
271
00:18:43,061 --> 00:18:45,461
Do you have any idea how
worried I was about you?
272
00:18:47,061 --> 00:18:47,861
I’m sorry.
273
00:18:48,101 --> 00:18:50,101
I just needed that time to think
274
00:18:51,261 --> 00:18:55,821
and I figured that it’s best
we settle things face to face.
275
00:18:58,141 --> 00:18:58,901
I missed you.
276
00:19:01,421 --> 00:19:02,421
And you look beautiful
277
00:19:04,781 --> 00:19:05,621
as always.
278
00:19:16,341 --> 00:19:17,181
I miss you.
279
00:19:31,741 --> 00:19:33,261
I’m so sorry I kept you waiting.
280
00:19:33,261 --> 00:19:35,221
The meeting took longer than expected.
281
00:19:41,301 --> 00:19:47,021
You know today’s worship was
just highly spiritual.
282
00:19:48,101 --> 00:19:50,301
I could feel the Holy Ghost just all
around us.
283
00:19:52,341 --> 00:19:56,781
You know today reminds me of the
first time I saw you singing.
284
00:19:58,141 --> 00:19:59,301
In that moment,
285
00:19:59,301 --> 00:20:01,021
the Holy Spirit ministered to me
286
00:20:01,781 --> 00:20:05,541
and told me that you were the one
I would marry.
287
00:20:07,461 --> 00:20:08,421
So why are we rushing?
288
00:20:09,301 --> 00:20:11,301
I thought you said you wanted to
take things slow?
289
00:20:11,981 --> 00:20:14,261
Because I realized there’s no need to wait.
290
00:20:14,981 --> 00:20:16,661
Why not marry the woman I love now
291
00:20:16,661 --> 00:20:18,581
and start our family? Why wait?
292
00:20:21,461 --> 00:20:24,621
Besides I’m tired of not having you
around me.
293
00:20:27,061 --> 00:20:29,861
These days it’s becoming more
and more difficult to see you.
294
00:20:31,421 --> 00:20:33,621
The only time I get to see you are on sundays
295
00:20:34,101 --> 00:20:35,701
and when we have programs like these.
296
00:20:35,701 --> 00:20:37,461
If the church doesn’t hold a two days program,
297
00:20:37,461 --> 00:20:38,581
I won’t see you for two days.
298
00:20:41,141 --> 00:20:41,941
I’ve been busy.
299
00:20:42,301 --> 00:20:43,861
Too busy and I don’t like it.
300
00:20:44,781 --> 00:20:46,221
I feel like you are slipping away.
301
00:20:48,461 --> 00:20:53,221
But when we get married,
all these things will be sorted out
302
00:20:53,221 --> 00:20:55,541
and you will be right beside me
where you belong.
303
00:20:56,541 --> 00:20:58,901
No more distractions, okay?
304
00:21:02,501 --> 00:21:03,141
I need to go.
305
00:21:04,381 --> 00:21:04,781
Okay.
306
00:21:05,821 --> 00:21:06,061
Bye.
307
00:21:06,541 --> 00:21:06,901
Bye.
308
00:21:57,021 --> 00:21:57,781
Good morning sir.
309
00:21:58,301 --> 00:21:59,501
My daughter how are you?
310
00:22:00,101 --> 00:22:00,661
Fine sir.
311
00:22:01,541 --> 00:22:02,021
Welcome.
312
00:22:02,461 --> 00:22:03,341
Thank you.
313
00:22:06,621 --> 00:22:10,741
I hope you have rested well
since the vigil yesterday.
314
00:22:10,941 --> 00:22:11,541
Yes sir.
315
00:22:13,861 --> 00:22:19,221
See the ministration yesterday
was so powerful.
316
00:22:20,301 --> 00:22:23,821
It was spirit filled and I was so
so proud of you.
317
00:22:24,821 --> 00:22:29,021
And I know your mum will be very proud
of the spirit filled christian woman,
318
00:22:29,341 --> 00:22:30,621
you have grown up to be.
319
00:22:31,021 --> 00:22:31,661
Thank you sir.
320
00:22:37,181 --> 00:22:39,461
I will let you rest a little bit now.
321
00:22:43,741 --> 00:22:44,341
Thank you.
322
00:23:38,061 --> 00:23:40,261
You know this is the longest,
we have ever quarreled.
323
00:23:41,181 --> 00:23:44,741
Yes, That’s because you sent
your friend to spy on me.
324
00:23:45,541 --> 00:23:47,941
No, I was just trying to help him
with your club.
325
00:23:49,021 --> 00:23:49,821
I’ve heard.
326
00:23:50,821 --> 00:23:51,621
Listen.
327
00:23:52,021 --> 00:23:54,581
You have to learn to trust me, okay?
328
00:23:55,101 --> 00:23:57,821
It’s not everything somebody tells
you that you believe.
329
00:23:58,461 --> 00:24:00,581
I know and I’m sorry.
330
00:24:02,541 --> 00:24:04,501
It’s okay, you’re forgiven.
331
00:24:06,101 --> 00:24:07,061
So what do you have planned
for today?
332
00:24:09,861 --> 00:24:13,701
Nothing really, I just want to stop
by at Tarela’s house.
333
00:24:14,581 --> 00:24:18,541
We have some girls stuff to do
and then we would go to work together.
334
00:24:20,981 --> 00:24:24,061
Yea, I didn’t get a chance to say hello to
Tarela at the club yesterday.
335
00:24:24,541 --> 00:24:25,901
Don’t worry about it,
336
00:24:25,981 --> 00:24:28,941
I will extend your greetings, okay?
337
00:24:30,501 --> 00:24:32,501
So you’d rather leave me here
and go to work?
338
00:24:32,901 --> 00:24:33,981
Yes.
339
00:24:34,661 --> 00:24:35,421
That’s not fair.
340
00:25:27,501 --> 00:25:28,421
Good afternoon ma.
341
00:25:29,741 --> 00:25:30,861
Good afternoon Edesiri,
342
00:25:31,261 --> 00:25:31,941
how are you?
343
00:25:31,941 --> 00:25:32,621
I’m fine ma.
344
00:25:32,861 --> 00:25:33,981
But Tarela just left.
345
00:25:34,301 --> 00:25:35,941
Mummy I’m not here to see Tarela,
346
00:25:35,941 --> 00:25:37,181
I came to see you.
347
00:25:37,981 --> 00:25:39,061
I hope there is no problem?
348
00:25:39,581 --> 00:25:40,781
No problem at all.
349
00:25:41,381 --> 00:25:42,461
Let’s just go inside.
350
00:25:43,061 --> 00:25:43,461
Okay.
351
00:25:43,461 --> 00:25:48,461
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
352
00:25:43,461 --> 00:25:53,461
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
23120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.