All language subtitles for Down.To.Earth.With.Zac.Efron.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:13,345 [wind howling] 2 00:00:13,931 --> 00:00:16,181 [Zac Efron] Imagine a huge disaster hit. 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,136 [birds squawking] 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,364 It destroyed everything that you depended on. 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,736 [man] Marker! 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,278 [Zac] Where would you go? 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,108 What are you gonna eat? 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,118 [Zac] Very lemony. 9 00:00:32,491 --> 00:00:33,831 [woman] It's also a pesticide. 10 00:00:33,909 --> 00:00:34,989 [coughing] 11 00:00:35,077 --> 00:00:36,287 [Zac] What would you drink? 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,750 Is this your signal to drink the milk? 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,250 [laughing] 14 00:00:40,332 --> 00:00:41,582 [bleating] 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,497 [Zac] What are you going to do for power? 16 00:00:43,585 --> 00:00:46,335 So we have here a total of 30 solar panels that we can supply 17 00:00:46,421 --> 00:00:48,381 to all our neighbors' extension cords. 18 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 [Zac] How would you survive? 19 00:00:55,055 --> 00:00:58,425 To find out, we're going to visit a small island in the Caribbean. 20 00:00:59,268 --> 00:01:02,308 This island is a brilliant case study for sustainability 21 00:01:02,396 --> 00:01:04,226 because it's such a microcosm. 22 00:01:04,565 --> 00:01:08,775 Food, water and energy are all the main staples for modern life 23 00:01:09,278 --> 00:01:11,528 and here all three are under constant threat 24 00:01:11,613 --> 00:01:15,413 due to increased hurricane activity caused by global climate change. 25 00:01:15,993 --> 00:01:17,913 We're here to learn from the survivors... 26 00:01:17,995 --> 00:01:19,325 -[woman laughing] -[Zac] Thank you. 27 00:01:19,413 --> 00:01:21,963 [Zac] ...and to see how everyone is planning for the future. 28 00:01:23,333 --> 00:01:24,593 This is Puerto Rico. 29 00:01:28,130 --> 00:01:29,880 [Zac] That's why I got started in all this. 30 00:01:29,965 --> 00:01:32,875 I was like, "What's enough?" I felt like I was just on a... 31 00:01:32,968 --> 00:01:35,388 -[man] Treadmill. -Yeah, I was on the treadmill. 32 00:01:35,721 --> 00:01:37,561 It was like, "What am I doing?" 33 00:01:37,639 --> 00:01:39,309 [Zac] Let me start at the beginning. 34 00:01:39,891 --> 00:01:41,811 A few years ago, I met Darin. 35 00:01:41,893 --> 00:01:44,863 -I can't feel my feet or my hands. -I'm proud of you, bro. 36 00:01:45,314 --> 00:01:46,194 Yeah. 37 00:01:46,273 --> 00:01:48,903 [Zac] He's a guru of healthy living and superfoods. 38 00:01:48,984 --> 00:01:51,194 Yes, great. Thank you so much. Really appreciate it. 39 00:01:51,278 --> 00:01:54,448 [Zac] You could say he wrote the book on the subject. Literally. 40 00:01:54,948 --> 00:01:57,408 [Darin] A healthy lifestyle, solid principles. 41 00:01:57,492 --> 00:02:00,002 [Zac] Darin and I are traveling around the world 42 00:02:00,078 --> 00:02:02,748 to find some new perspectives on some very old problems. 43 00:02:02,831 --> 00:02:05,171 [Darin] That's Mother Earth, bro. 44 00:02:05,250 --> 00:02:08,840 [Zac] Searching for healthy, sustainable living solutions for the planet... 45 00:02:08,920 --> 00:02:09,760 [Zac] Wow. 46 00:02:09,838 --> 00:02:11,208 ...and all who live on it. 47 00:02:11,298 --> 00:02:12,758 Woo-hoo! 48 00:02:12,841 --> 00:02:14,721 Ignore the crazy white guy. 49 00:02:14,801 --> 00:02:18,011 -[Zac] And hey, you gotta eat too, right? -[Darin] You don't have to eat it. 50 00:02:18,096 --> 00:02:20,886 -How does it move like that? -[woman] Oh, my God. 51 00:02:20,974 --> 00:02:23,734 [Zac] It's time to get... Down to Earth. 52 00:02:24,770 --> 00:02:27,230 [theme music] 53 00:02:27,314 --> 00:02:28,274 Trippy. 54 00:02:33,654 --> 00:02:36,874 [Zac] As we start our journey here in the port of Old San Juan, 55 00:02:37,115 --> 00:02:41,575 we are instantly hit with the warm salt air and a fresh feeling of... 56 00:02:41,662 --> 00:02:42,582 Check, check. 57 00:02:43,455 --> 00:02:45,115 ...what are we getting ourselves into? 58 00:02:45,207 --> 00:02:48,337 Whoa, dude. This setup's money. Look at that! 59 00:02:48,418 --> 00:02:50,418 [Latin music plays] 60 00:02:57,094 --> 00:02:58,894 -Oh, my God, so great! -[chuckling] 61 00:02:58,970 --> 00:03:00,970 Nice to meet you! Happy birthday. 62 00:03:01,890 --> 00:03:05,100 [Zac] Here in Old San Juan, there's music and art everywhere. 63 00:03:05,185 --> 00:03:08,685 You could feel the rich history in every step you take. 64 00:03:08,772 --> 00:03:12,692 Some of the streets are lined with the original cobblestones from the 1800s. 65 00:03:12,776 --> 00:03:13,986 That's old. 66 00:03:14,069 --> 00:03:15,649 -[Darin] Dude! -[Zac] Whoa! 67 00:03:15,737 --> 00:03:17,857 -[Darin] Look at that! -[Zac] Sick. 68 00:03:17,948 --> 00:03:20,028 Do you guys see this? Just look at that! 69 00:03:21,034 --> 00:03:23,374 [Zac] There's a lot to do and our stay is short, 70 00:03:23,453 --> 00:03:24,453 so we're splitting up. 71 00:03:24,788 --> 00:03:26,958 While Darin scouts for some of the local food sources 72 00:03:27,040 --> 00:03:30,130 through area co-ops, markets, and restaurants, 73 00:03:30,210 --> 00:03:32,340 I'm headed a little inland to meet somebody 74 00:03:32,421 --> 00:03:35,921 who has recently become a familiar face in the story of Puerto Rico. 75 00:03:36,675 --> 00:03:40,715 Look, you can't visit Puerto Rico now without realizing 76 00:03:40,804 --> 00:03:44,144 what was going on here almost a year ago to the day. 77 00:03:44,766 --> 00:03:48,646 And that brings me to why I'm here, standing all alone in this stadium: 78 00:03:49,271 --> 00:03:50,691 Hurricane Maria. 79 00:03:51,106 --> 00:03:52,066 [woman] Hi, there. 80 00:03:53,191 --> 00:03:54,611 -[woman] How are you? -Madam Mayor. 81 00:03:54,693 --> 00:03:56,363 [Zac] This is Carmen Yulin Cruz, 82 00:03:56,945 --> 00:04:01,025 the polarizing and controversial mayor of the city of San Juan. 83 00:04:01,116 --> 00:04:02,776 And unknown to most of the world 84 00:04:02,868 --> 00:04:05,328 until the spotlight of the hurricane shined upon her 85 00:04:05,412 --> 00:04:07,372 as she fought for federal attention 86 00:04:07,456 --> 00:04:09,706 to this U.S. territory's disaster. 87 00:04:10,167 --> 00:04:14,247 We have a very different view from September 20th. 88 00:04:14,337 --> 00:04:16,917 I'm kind of in here, like, feeling the vibe. 89 00:04:17,007 --> 00:04:18,297 I saw some of the photos. 90 00:04:18,675 --> 00:04:19,755 [shouts in Spanish] 91 00:04:19,843 --> 00:04:24,473 [Carmen] The world thinks of Maria, but we had Irma 15 days before. So... 92 00:04:24,556 --> 00:04:27,676 [Zac] The calm before the storm, but it's a storm before the storm. 93 00:04:27,768 --> 00:04:29,388 We had no electricity at that point. 94 00:04:29,478 --> 00:04:31,858 -Still from Irma? -Still from Irma. 95 00:04:32,898 --> 00:04:36,488 [Carmen] Just imagine you have 685 people sleeping here. 96 00:04:38,153 --> 00:04:40,413 For about three days, nobody could get out. 97 00:04:41,323 --> 00:04:43,203 So it was really rough. 98 00:04:43,283 --> 00:04:44,703 And where were you during this? 99 00:04:44,785 --> 00:04:48,655 Just over there. Through those doors. That's where myself and my staff stayed. 100 00:04:49,831 --> 00:04:51,331 We lived here for three months. 101 00:04:53,001 --> 00:04:55,001 We... will never be the same. 102 00:04:55,086 --> 00:04:57,006 We'll never be the... I'm not the same person 103 00:04:57,088 --> 00:04:59,008 that I was on September 20th. 104 00:04:59,090 --> 00:05:01,470 I saw things that nobody should see... 105 00:05:01,551 --> 00:05:03,301 -[Zac] Mm-hmm. -...in times of "peace." 106 00:05:05,180 --> 00:05:06,890 This we call the Wall of Hope. 107 00:05:07,516 --> 00:05:08,676 [Zac] Oh, wow. 108 00:05:11,937 --> 00:05:14,727 So, everybody that's come here to help, 109 00:05:14,815 --> 00:05:17,855 or that has cared enough to come to see us signs. 110 00:05:17,943 --> 00:05:20,743 Fat Joe signed over here, Spike Lee signed, uh... 111 00:05:20,821 --> 00:05:23,491 -[Zac] "Brooklyn in da house, Spike Lee." -[Carmen] Yeah. 112 00:05:23,573 --> 00:05:25,953 -Bernie Sanders signed somewhere else. -Really? 113 00:05:26,034 --> 00:05:28,754 This is from the unions. The unions were extraordinary. 114 00:05:28,829 --> 00:05:33,289 The AFL-CIO brought 327 workers, so... 115 00:05:33,375 --> 00:05:34,535 We want you to sign. 116 00:05:35,210 --> 00:05:36,630 -Me? Really? [laughs] -Yes. 117 00:05:36,711 --> 00:05:38,341 -Oh, my gosh. -So you have to sign. 118 00:05:38,421 --> 00:05:41,381 I think you can... If you want, you can sign over here. 119 00:05:42,259 --> 00:05:43,179 Um... 120 00:05:43,260 --> 00:05:46,850 A lot of these people here contributed in a major way to the effort. 121 00:05:46,930 --> 00:05:48,520 Are you sure you want me to sign the wall? 122 00:05:48,598 --> 00:05:50,428 I do, and I'll tell you why. 123 00:05:50,517 --> 00:05:53,647 -It's good to keep the word out... -[Zac] Absolutely. 124 00:05:53,728 --> 00:05:56,818 ...first of all about climate change and that it really, 125 00:05:56,898 --> 00:05:58,778 -uh, impacts people's lives. -Mm-hmm. 126 00:05:58,859 --> 00:06:01,989 And secondly, about the need that we still have in Puerto Rico 127 00:06:02,070 --> 00:06:03,860 of some major transformation. 128 00:06:04,239 --> 00:06:09,159 And your voice is an important voice, so it's gonna help us all over the world. 129 00:06:09,244 --> 00:06:12,214 Well, thank you. I will take that and your message 130 00:06:12,289 --> 00:06:14,919 as far as I possibly can, 'cause that is the truth. 131 00:06:15,000 --> 00:06:17,290 -Climate change is 100% real. -So, here you go. 132 00:06:17,377 --> 00:06:18,417 Oh, right there. 133 00:06:19,796 --> 00:06:22,296 [Zac] This more than just writing my name on a wall. 134 00:06:22,382 --> 00:06:26,012 I realize that this is a promise, and one that I intend to keep. 135 00:06:26,636 --> 00:06:28,346 I wanna give back to Puerto Rico. 136 00:06:28,847 --> 00:06:32,427 I wanna be worthy of this honor and earn my spot here. 137 00:06:33,143 --> 00:06:35,943 [chuckling] Only question is, how am I gonna do that? 138 00:06:36,479 --> 00:06:39,069 [Carmen] You're an official advocate for the Puerto Rican people. 139 00:06:39,149 --> 00:06:40,729 [Zac] I'm very proud of that. 140 00:06:45,822 --> 00:06:50,412 We're going to one of the communities in Encanta, which is called Cantera. 141 00:06:50,493 --> 00:06:54,753 They spent 14 days with water up to their hip. 142 00:06:54,831 --> 00:06:56,211 -Oh, my God. -This was underwater. 143 00:06:56,291 --> 00:07:00,251 -[Zac] Wow. -The devastation was so unparalleled. 144 00:07:01,630 --> 00:07:05,470 [Carmen] This has never been about the rebuilding of buildings. 145 00:07:05,842 --> 00:07:09,472 It's been about the rebuilding and transformation of human lives. 146 00:07:09,888 --> 00:07:12,218 [Zac] I think that message resonates now more than ever. 147 00:07:12,307 --> 00:07:13,307 [Carmen] It does. 148 00:07:13,391 --> 00:07:15,311 You know, governments sometimes fail, 149 00:07:16,186 --> 00:07:19,056 but people find a way to help each other. 150 00:07:21,358 --> 00:07:25,278 [Carmen] Let me show you something. You see all those blue roofs? 151 00:07:25,737 --> 00:07:27,907 -[Zac] Yes. -[Carmen] Those are just tarps. 152 00:07:28,615 --> 00:07:31,735 So that means that if another hurricane hits, 153 00:07:32,077 --> 00:07:33,947 they'll be totally exposed. 154 00:07:34,037 --> 00:07:34,997 [Zac] Wow. 155 00:07:35,080 --> 00:07:36,000 And... 156 00:07:37,666 --> 00:07:39,286 you know, there's... 157 00:07:39,376 --> 00:07:42,246 There's this issue about the deaths. The number of dead. 158 00:07:42,337 --> 00:07:44,707 We heard the other day the total was adjusted. 159 00:07:44,798 --> 00:07:46,798 Initially, it was 64 160 00:07:46,883 --> 00:07:51,143 because they'd only counted the people that died as a direct result 161 00:07:51,930 --> 00:07:53,140 of the storm hitting. 162 00:07:53,223 --> 00:07:57,483 But a Harvard study puts it more around 4,645. 163 00:07:57,560 --> 00:07:59,810 -[Zac] Really? -So, thousands of people died. 164 00:08:03,233 --> 00:08:06,533 SOS WE NEED WATER / FOOD! 165 00:08:06,611 --> 00:08:10,621 [Zac] It wasn't just the actual hurricane that did the most damage, 166 00:08:10,699 --> 00:08:14,539 but rather the lack of a recovery effort that really raised the death toll. 167 00:08:14,619 --> 00:08:17,459 In a way, it can be looked at as a man-made disaster 168 00:08:17,539 --> 00:08:19,749 just as much as it can a natural one. 169 00:08:20,166 --> 00:08:23,836 [Carmen] The lessons learned here should be really taken to heart, 170 00:08:23,920 --> 00:08:26,630 so that it doesn't happen anywhere in the world now. 171 00:08:26,715 --> 00:08:28,585 -You're on the same level. -We are. 172 00:08:28,675 --> 00:08:30,675 I'm happy we're talking right now, because I think 173 00:08:30,760 --> 00:08:35,140 Puerto Rico to me represents a microcosm of the whole world, 174 00:08:35,223 --> 00:08:36,223 on a certain scale. 175 00:08:36,307 --> 00:08:38,477 I mean, what's gonna happen when this hits New York City? 176 00:08:38,560 --> 00:08:40,560 Mm-hmm. Because, you know, global warming is real. 177 00:08:40,645 --> 00:08:42,435 -Hurricanes are gonna happen. -Absolutely. 178 00:08:42,856 --> 00:08:45,316 I say, "Let's not rebuild, let's transform." 179 00:08:46,276 --> 00:08:48,146 [Zac] The more devastation I see, 180 00:08:48,236 --> 00:08:51,106 the harder it is for me to believe that this is a U.S. territory. 181 00:08:52,907 --> 00:08:54,657 Somehow I just feel negligent. 182 00:08:57,037 --> 00:08:59,407 Seems like everyone that we meet here is caught 183 00:09:00,081 --> 00:09:02,461 between trying to survive day by day, 184 00:09:03,168 --> 00:09:07,008 while at the very same time preparing for an imminent storm. 185 00:09:07,088 --> 00:09:08,588 [speaking Spanish] 186 00:09:09,090 --> 00:09:10,590 Zac, Maria. 187 00:09:10,675 --> 00:09:11,885 Hola, Maria. 188 00:09:11,968 --> 00:09:15,928 [Zac] Mayor Cruz has worked hard to change the way people live in Puerto Rico 189 00:09:16,598 --> 00:09:19,598 by rethinking her community's traditional infrastructure. 190 00:09:19,684 --> 00:09:20,734 [speaking Spanish] 191 00:09:21,311 --> 00:09:24,191 [Zac] The local government has been fighting to restore the electrical grid 192 00:09:24,272 --> 00:09:26,192 with a more weather-resistant model... 193 00:09:26,566 --> 00:09:28,396 [Maria speaking Spanish] 194 00:09:29,986 --> 00:09:30,986 [Carmen kisses] 195 00:09:31,071 --> 00:09:33,571 [Zac] ...adding solar solutions wherever possible... 196 00:09:36,826 --> 00:09:40,286 and building community shelters for the most vulnerable areas. 197 00:09:41,581 --> 00:09:43,671 [Carmen] So this is her house, really. 198 00:09:44,084 --> 00:09:46,294 But she had to move to this house. 199 00:09:46,753 --> 00:09:49,173 The pastor in our church did the roof. 200 00:09:49,672 --> 00:09:53,512 [speaking Spanish] This to me is a paradise, because I've seen worse cases. 201 00:09:53,885 --> 00:09:55,345 [Zac] Seeing her level of gratitude, 202 00:09:55,428 --> 00:09:59,098 considering all that she has lost and gone through,is humbling. 203 00:10:02,102 --> 00:10:04,772 Maria and her husband are practically camping 204 00:10:04,854 --> 00:10:08,364 directly across from a pile of rubble that was once their home... 205 00:10:08,900 --> 00:10:10,780 where they raised their four children. 206 00:10:11,486 --> 00:10:12,816 [Zac inhales deeply] 207 00:10:12,904 --> 00:10:16,284 [Carmen] It's Hugo, it's Georges, it's Irma, it's Maria. I mean, how much... 208 00:10:16,366 --> 00:10:19,366 how much can people take of losing and losing and losing? 209 00:10:19,828 --> 00:10:23,368 I mean... This is clearly debris, remnants of the house. 210 00:10:23,456 --> 00:10:24,666 Why is this still here? 211 00:10:24,749 --> 00:10:28,419 [Carmen] Since her husband is disabled, she couldn't get it all out. 212 00:10:28,503 --> 00:10:30,763 [Zac] She literally had to do that by herself? 213 00:10:30,839 --> 00:10:32,879 -They all did. We all did. -[Zac] OK. 214 00:10:32,966 --> 00:10:35,386 We picked up 283 million pounds. 215 00:10:36,136 --> 00:10:39,926 -283 million pounds of debris? -[Carmen] In four months. 216 00:10:40,014 --> 00:10:42,684 -In San Juan, two hundred-- -[Zac] In San Juan alone? 217 00:10:42,767 --> 00:10:43,637 Alone. 218 00:10:44,227 --> 00:10:47,517 [Zac] It would be my honor and pleasure to help you move some of this out. 219 00:10:47,605 --> 00:10:50,605 We can go organize, and I can grab some of my crew members. 220 00:10:50,692 --> 00:10:51,902 Would she like that? 221 00:10:51,985 --> 00:10:53,605 -Good? Sí? -Sí! 222 00:10:53,695 --> 00:10:56,065 OK, good. All right, good. [laughing] 223 00:10:56,156 --> 00:10:59,076 [Zac] No foundation, no red tape, no waiting. 224 00:10:59,159 --> 00:11:00,739 [chuckles] I just need Darin... 225 00:11:00,827 --> 00:11:01,907 -[Zac] He's here! -[cheering] 226 00:11:01,995 --> 00:11:03,575 ...the crew, and a pickup truck. 227 00:11:03,663 --> 00:11:05,333 -Hey. -[Maria speaking Spanish] 228 00:11:05,415 --> 00:11:09,375 [Zac] One of the best ways to get out of your own head is to help others. 229 00:11:09,669 --> 00:11:12,209 Darin lives for this kind of call to action. 230 00:11:12,589 --> 00:11:16,089 [Zac] First things first, let's clean up this debris. Ready? 231 00:11:18,261 --> 00:11:19,641 -Nails right there. -Oh, yeah. 232 00:11:20,597 --> 00:11:21,427 [Zac] Gnarly. 233 00:11:30,148 --> 00:11:31,068 [laughing] 234 00:11:38,031 --> 00:11:41,621 [Carmen] Just imagine doing this street after street after street, 235 00:11:41,701 --> 00:11:43,831 -community after community. -[Zac] I can't. 236 00:11:47,999 --> 00:11:49,039 Yeah? Oh, nice. 237 00:11:50,501 --> 00:11:52,841 [Zac speaking Spanish, laughing] 238 00:11:52,921 --> 00:11:55,011 -There's no more room in the truck. -[laughter] 239 00:11:55,381 --> 00:11:59,051 She said that she's happy because you kept your word. 240 00:11:59,135 --> 00:12:00,215 [Zac] Say it's our pleasure. 241 00:12:00,303 --> 00:12:02,103 -Gracias, amigo. -Gracias. 242 00:12:02,180 --> 00:12:04,600 -[man laughing] -[Maria speaking Spanish] 243 00:12:05,225 --> 00:12:06,305 Thank you so much. 244 00:12:06,392 --> 00:12:07,602 -Gracias. -Gracias a ustedes. 245 00:12:07,685 --> 00:12:11,435 [Zac] Sometimes we don't realize how even our smallest efforts 246 00:12:11,522 --> 00:12:13,192 can make a tremendous difference. 247 00:12:13,816 --> 00:12:16,146 Our work here today was just a dent, 248 00:12:16,236 --> 00:12:18,656 but now my eyes are opened to how... 249 00:12:19,280 --> 00:12:21,570 I don't know, how big this problem really is. 250 00:12:22,992 --> 00:12:26,502 One of the basic necessities of life is a roof over our heads. 251 00:12:27,372 --> 00:12:29,372 But we also need sustenance. 252 00:12:32,001 --> 00:12:34,881 Puerto Rico imports about 85% of their food. 253 00:12:35,463 --> 00:12:38,513 After the hurricane, that number grew even higher, 254 00:12:38,591 --> 00:12:42,181 as many of the farms and their crops were wiped out completely. 255 00:12:42,762 --> 00:12:43,682 Hey, hey, hey. 256 00:12:43,763 --> 00:12:46,183 [Zac] Humanitarian, bestselling author, 257 00:12:46,266 --> 00:12:47,676 award-winning chef, 258 00:12:47,767 --> 00:12:49,557 and Michelin-starred restaurateur 259 00:12:49,644 --> 00:12:54,074 are just a few of the things that describe Chef Jose Andrés. 260 00:12:54,148 --> 00:12:56,728 [Jose speaking Spanish] 261 00:12:56,818 --> 00:12:58,108 [Zac] Shortly after the storm, 262 00:12:58,194 --> 00:13:01,324 Chef Andrés stepped in when the system had failed. 263 00:13:01,406 --> 00:13:05,076 He and members of his organization, World Central Kitchen, 264 00:13:05,159 --> 00:13:07,789 worked tirelessly in all available kitchens, 265 00:13:07,870 --> 00:13:08,960 all over the island, 266 00:13:09,038 --> 00:13:12,288 to serve 150,000 meals a day. 267 00:13:12,959 --> 00:13:16,379 To date, Chef Andrés and his 19,000 volunteers 268 00:13:16,462 --> 00:13:19,592 have served 3.6 million meals, 269 00:13:19,674 --> 00:13:22,684 reaching every single municipality in Puerto Rico. 270 00:13:23,094 --> 00:13:25,564 But serving meals was just the beginning. 271 00:13:26,681 --> 00:13:29,811 World Central Kitchen is investing in Puerto Rico's future 272 00:13:29,892 --> 00:13:32,272 by building grants to help their local farmers. 273 00:13:32,353 --> 00:13:34,363 [Zac] I'm very excited to hear about all this. 274 00:13:34,439 --> 00:13:39,569 [Darin] Yeah, and what they're doing now to ensure the betterment of the community 275 00:13:39,652 --> 00:13:41,282 and create sustainable food. 276 00:13:43,948 --> 00:13:46,578 [Zac] As the climate changes, so must Puerto Rico, 277 00:13:46,951 --> 00:13:49,541 and that's especially true of the farming community. 278 00:13:51,748 --> 00:13:53,708 -Whoa. -[Darin] Look at that. 279 00:13:54,459 --> 00:13:57,959 [Zac] Frutos del Guacabo is a 50-farm cooperative 280 00:13:58,046 --> 00:14:03,006 run by husband-and-wife team Effron Robles and Angeline Martinez. 281 00:14:04,135 --> 00:14:07,715 Also there to meet us was Griselle Via, from World Central Kitchen. 282 00:14:07,805 --> 00:14:11,015 So everything that I'm gonna show you has two or three purposes 283 00:14:11,100 --> 00:14:13,600 'cause it has to be as sustainable as possible. 284 00:14:13,686 --> 00:14:15,896 For example, we're so close to the water, 285 00:14:15,980 --> 00:14:18,480 so we have to use passion fruit to cover up. 286 00:14:18,566 --> 00:14:22,236 So passion fruit is acting as a little bit of a barrier to the wind.   287 00:14:23,321 --> 00:14:25,571 This is amaranth, and we use it for pest control. 288 00:14:25,656 --> 00:14:27,236 You're gonna see it all over the farm. 289 00:14:27,325 --> 00:14:28,695 [Darin] The bugs go after that? 290 00:14:28,785 --> 00:14:31,155 [Effron] We don't use any pesticides in this facility, 291 00:14:31,245 --> 00:14:32,655 so we have to use nature. 292 00:14:32,747 --> 00:14:35,377 Besides that, it's a very helpful grain. 293 00:14:35,458 --> 00:14:37,168 [Zac] What does it compare to? Quinoa? 294 00:14:37,251 --> 00:14:39,091 -[Effron] It's like quinoa, yeah. -Wow! 295 00:14:39,170 --> 00:14:42,420 There's great protein value to it, and antioxidants. 296 00:14:42,799 --> 00:14:46,179 The fact that it has these other benefits to the farm is fantastic. 297 00:14:46,260 --> 00:14:48,390 [Effron] And this is passion fruit. 298 00:14:48,471 --> 00:14:51,221 -[Darin] Look at that. You want some? -[Zac] Absolutely. 299 00:14:51,307 --> 00:14:54,807 -[Zac] Have you always been a farmer? -No, actually I'm a mechanic 300 00:14:54,894 --> 00:14:56,904 and my wife is a chemist, 301 00:14:56,979 --> 00:14:59,729 but we understand how to follow a process, and that's the key. 302 00:14:59,816 --> 00:15:03,146 [Zac] Wait, how recent was that switch? Were you a mechanic how many years ago? 303 00:15:03,236 --> 00:15:05,446 -I'm still a mechanic. -You're still... [laughing] 304 00:15:05,822 --> 00:15:07,662 [Zac] Passionate farmers like Effron 305 00:15:07,740 --> 00:15:11,700 are changing the way that Puerto Rico produce and distribute food in big ways, 306 00:15:11,786 --> 00:15:16,496 using multi-purpose crops in a chemical-free, natural environment. 307 00:15:16,582 --> 00:15:18,922 This is amazing stuff. 308 00:15:19,001 --> 00:15:22,301 This central distribution co-op works as a middle man, 309 00:15:22,380 --> 00:15:25,720 connecting similar farms with Puerto Rico's restaurants, 310 00:15:25,800 --> 00:15:27,260 markets, and consumers. 311 00:15:27,343 --> 00:15:31,013 [Darin] So what was the inspiration of going hydroponic? 312 00:15:31,097 --> 00:15:33,307 [Effron] You can control it a little better, I would say. 313 00:15:33,391 --> 00:15:35,021 It's relatively cheap to do. 314 00:15:35,101 --> 00:15:37,901 It's something that you can do in a very limited space. 315 00:15:37,979 --> 00:15:40,479 If a storm comes, you can move it around, you know. 316 00:15:40,690 --> 00:15:42,320 [Zac] It makes complete sense. 317 00:15:43,025 --> 00:15:45,395 -What is this one? -[Effron] That's lemon basil. 318 00:15:46,446 --> 00:15:47,566 [Zac] Very lemony. 319 00:15:49,949 --> 00:15:51,949 -So cool. -[Griselle] It's also a pesticide. 320 00:15:52,535 --> 00:15:53,945 -[coughing] -[Darin laughs] 321 00:15:54,036 --> 00:15:55,536 Sorry, I didn't... Yeah. 322 00:15:55,621 --> 00:15:57,251 [all laughing] 323 00:15:57,331 --> 00:16:01,131 [Zac] All of these methods are being taught to the young farmers of tomorrow 324 00:16:01,210 --> 00:16:05,010 to ensure a better level of sustainability for the future of Puerto Rico. 325 00:16:05,339 --> 00:16:08,429 [Effron] Well, you know, we have to educate everybody. 326 00:16:08,509 --> 00:16:10,339 It's imperative to do, so we have no choice. 327 00:16:10,428 --> 00:16:11,468 [Zac] That's amazing. 328 00:16:11,804 --> 00:16:14,314 [Effron] And we gather probably from about 80 farms. 329 00:16:14,682 --> 00:16:17,142 [Zac] Is this where they come to see what you guys can make? 330 00:16:17,226 --> 00:16:19,346 [Effron] Yeah. We work on a co-op base. 331 00:16:19,437 --> 00:16:23,647 We try to make the economy as fair as possible for all ends. 332 00:16:23,733 --> 00:16:25,613 Your philosophy is blowing my mind right now. 333 00:16:25,693 --> 00:16:27,743 I wish that this was the way everything works. 334 00:16:27,820 --> 00:16:28,860 It's really amazing. 335 00:16:28,946 --> 00:16:31,156 It's... back to the basics, man. 336 00:16:31,240 --> 00:16:33,950 [Zac] The basics. I mean, why complicate it? 337 00:16:34,035 --> 00:16:36,615 Of course, this farm also has livestock, 338 00:16:36,704 --> 00:16:41,294 like goats, which produce milk that they then use to make cheese. 339 00:16:41,375 --> 00:16:43,495 So now we're gonna have a goat coming this way, 340 00:16:43,586 --> 00:16:45,126 and we're gonna milk it, all right? 341 00:16:45,463 --> 00:16:47,093 [speaking Spanish] 342 00:16:47,173 --> 00:16:48,173 We're gonna what? 343 00:16:48,382 --> 00:16:50,842 -[Effron] So that's your new baby, there. -[Zac] Whoa! 344 00:16:50,927 --> 00:16:52,887 -[goat bleating] -[Effron] Meet Chimby. 345 00:16:52,970 --> 00:16:54,430 -Oh, my gosh. -She's full. 346 00:16:54,514 --> 00:16:55,474 [Zac laughing] 347 00:16:56,265 --> 00:16:59,725 [Zac] I've always wanted... I've always... Not "wanted"... Never mind. 348 00:17:00,102 --> 00:17:01,942 I'm kind of curious to see how this works. 349 00:17:02,021 --> 00:17:03,731 [Effron] Sit down next to him, so you're... 350 00:17:03,814 --> 00:17:05,614 Yeah, Darin, you sit this one out. Go ahead. 351 00:17:05,691 --> 00:17:07,691 -Yeah, you're good. -OK, cool. 352 00:17:07,818 --> 00:17:12,368 [Darin] Oh, how convenient for Darin to be a vegan at a moment like this. 353 00:17:14,242 --> 00:17:16,832 -Any chance that I'm going to hurt her? -[man] No. 354 00:17:16,911 --> 00:17:18,751 -[Zac] OK. -[man] You wanna pinch them, 355 00:17:18,829 --> 00:17:21,329 and then you're gonna squeeze with this other finger. 356 00:17:22,208 --> 00:17:24,128 Whoa. Wait, just let me see it one more time. 357 00:17:24,210 --> 00:17:26,050 The technique there, the finesse. 358 00:17:27,129 --> 00:17:28,209 All right. [laughing] 359 00:17:28,839 --> 00:17:30,839 -[Zac] Here? -[man] These two fingers first. 360 00:17:30,925 --> 00:17:31,965 -[Zac] There? -[man] Yeah. 361 00:17:32,051 --> 00:17:34,301 Wow. Oh, first try! [laughing] 362 00:17:34,679 --> 00:17:36,639 -[Darin] You're doing great. -Can we do this? 363 00:17:37,181 --> 00:17:41,481 [Zac] No, it still feels really weird. I'm not gonna lie. Oh, man. 364 00:17:41,811 --> 00:17:44,481 Hey, Zac, so this is, like, direct out of the source, buddy. 365 00:17:44,564 --> 00:17:47,284 Aren't you feeling a little low on protein right now? 366 00:17:47,817 --> 00:17:48,647 [Zac] Why? 367 00:17:49,652 --> 00:17:51,992 Is this your signal to drink the milk? 368 00:17:52,780 --> 00:17:55,700 -It is my signal. Yeah. -Is that what you're hinting at right now? 369 00:17:55,783 --> 00:17:57,543 No, I'm just saying, drink the milk. 370 00:17:57,952 --> 00:18:00,872 So, hold on, wait. You can't really just drink this milk, can you? 371 00:18:00,955 --> 00:18:02,155 Yeah, you can drink it. 372 00:18:02,498 --> 00:18:05,838 The goat's one of the animals that the milk comes pasteurized. 373 00:18:05,918 --> 00:18:07,498 This is straight pasteurized milk. 374 00:18:07,587 --> 00:18:09,207 -You can drink it. -[Griselle] You can. 375 00:18:09,297 --> 00:18:11,127 -So I can drink this right out of here. -Yes. 376 00:18:11,841 --> 00:18:14,801 Drink it! Drink it! [Griselle laughs] 377 00:18:16,053 --> 00:18:18,063 -It doesn't taste any different. -YOLO. 378 00:18:22,435 --> 00:18:24,475 -[Darin] See? She likes that. -Oh, man. 379 00:18:24,562 --> 00:18:25,942 [clears throat] 380 00:18:26,022 --> 00:18:28,442 [all laughing] 381 00:18:29,108 --> 00:18:30,108 It's goat milk. 382 00:18:31,694 --> 00:18:33,574 It's goat... You can... There's a... 383 00:18:34,447 --> 00:18:35,567 In your nose... 384 00:18:35,656 --> 00:18:37,236 -Yeah. -The nose of it's a goat. 385 00:18:37,325 --> 00:18:39,785 -It's more in the nose than in the mouth. -Yeah. 386 00:18:39,869 --> 00:18:41,699 -Yeah, the goat is. -Yeah. 387 00:18:41,787 --> 00:18:45,167 So it feels like you're drinking a goat as opposed to just milk. 388 00:18:45,249 --> 00:18:46,169 It smells like... 389 00:18:46,250 --> 00:18:47,420 [all laughing] 390 00:18:47,501 --> 00:18:48,591 It tastes... 391 00:18:49,378 --> 00:18:51,128 Dude, come on. You gotta try this. 392 00:18:51,213 --> 00:18:53,553 [Darin] I'm definitely... That's all you, buddy. 393 00:18:54,008 --> 00:18:55,178 I mean, it's good. 394 00:18:55,259 --> 00:18:57,469 If you don't breathe through your nose, it's really good. 395 00:18:57,553 --> 00:18:59,103 -[laughter] -[goat bleating] 396 00:18:59,180 --> 00:19:01,220 [Zac] It's just a little... It's warm. 397 00:19:01,599 --> 00:19:04,019 So, like, and seeing it come out is pretty visceral. 398 00:19:04,101 --> 00:19:05,191 I'm gonna put it down. 399 00:19:05,269 --> 00:19:07,309 -[man] OK. -Cool. Yeah. Rock and roll, man. 400 00:19:07,396 --> 00:19:08,936 -Wow. -Now you're connected. 401 00:19:09,023 --> 00:19:10,073 [Zac laughing] 402 00:19:10,149 --> 00:19:12,529 -[Darin] You shared a moment. -[Zac] Thank you for that. Cool! 403 00:19:12,610 --> 00:19:13,690 Yo, thank you. 404 00:19:14,153 --> 00:19:15,533 That was a new experience. 405 00:19:16,614 --> 00:19:17,494 [kisses] 406 00:19:19,575 --> 00:19:20,575 [bleating] 407 00:19:20,660 --> 00:19:21,830 [Zac] Thank you, guys. 408 00:19:21,911 --> 00:19:24,001 You want me to sign your case? Sweet. Rock and roll. 409 00:19:24,497 --> 00:19:25,747 [Zac] Who was it that said, 410 00:19:25,831 --> 00:19:29,171 "You haven't lived until you've milked a goat and drank it straight from the teat"? 411 00:19:29,835 --> 00:19:30,745 Oh, that's right. 412 00:19:30,836 --> 00:19:31,746 See you guys! 413 00:19:31,837 --> 00:19:32,837 [Zac] Nobody. 414 00:19:33,589 --> 00:19:35,589 [waves crashing] 415 00:19:40,721 --> 00:19:44,391 The tourism industry is another important part of Puerto Rico's economy 416 00:19:44,475 --> 00:19:46,685 that is still suffering from the hurricane. 417 00:19:48,688 --> 00:19:52,148 Seated majestically on the beach, the historic Caribe Hilton 418 00:19:52,233 --> 00:19:55,863 was the jewel of the Caribbean when it opened in 1949. 419 00:19:55,945 --> 00:19:58,355 -[man] Everything was destroyed. Yeah. -[Darin] Destroyed. 420 00:19:58,447 --> 00:20:00,657 [Zac] While the hotel's general manager, Pablo Torres, 421 00:20:00,741 --> 00:20:04,251 oversees the $100 million reconstruction project, 422 00:20:04,829 --> 00:20:07,919 he still seems haunted by the memory of the tragic storm. 423 00:20:08,874 --> 00:20:13,384 The 150-mile-per-hour winds took a hefty toll on this beautiful, aging hotel. 424 00:20:14,755 --> 00:20:17,875 [Darin] I look out here now and I see we have a good wind. 425 00:20:17,967 --> 00:20:20,717 It's already choppy. And I can't imagine 426 00:20:21,220 --> 00:20:25,310 having 160-mile-an-hour winds. Like, what... What was... 427 00:20:25,766 --> 00:20:28,016 -What was that like? -I tell you, in my career, 428 00:20:28,102 --> 00:20:29,692 I've been in nine hurricanes-- 429 00:20:29,770 --> 00:20:31,020 -Nine? -Yes. 430 00:20:31,105 --> 00:20:32,145 And, um... 431 00:20:33,315 --> 00:20:35,395 like Maria, I've never seen something like that. 432 00:20:35,484 --> 00:20:38,154 I mean, it was... it was scary to see. 433 00:20:39,780 --> 00:20:42,320 We actually had, like, 600 guests and... 434 00:20:42,408 --> 00:20:44,118 -[Darin] Wow. -...probably like 80... 435 00:20:44,201 --> 00:20:46,541 80 team members that were supporting us, and they-- 436 00:20:46,620 --> 00:20:49,080 How did you manage that? How did you manage getting in the food? 437 00:20:49,165 --> 00:20:51,245 Our team are the real heroes. 438 00:20:51,333 --> 00:20:53,463 I mean, I still remember the last guest. 439 00:20:53,544 --> 00:20:56,764 They were leaving, you know? All the guests are safe, and we are done. 440 00:20:57,006 --> 00:20:59,876 And I wanted to go inside the bus and just say, you know, 441 00:20:59,967 --> 00:21:02,217 "Safe traveling, thank you for being here 442 00:21:02,303 --> 00:21:04,223 and for your patience and everything." 443 00:21:04,305 --> 00:21:07,345 And I couldn't hold it. I started crying like a little baby. 444 00:21:14,857 --> 00:21:16,437 [Zac] A year after the storm, 445 00:21:16,525 --> 00:21:21,405 even major corporate hotels like this one are still only in the rebuilding stage. 446 00:21:22,156 --> 00:21:24,366 -I mean, this is gonna be beautiful. -Yeah. 447 00:21:24,992 --> 00:21:28,502 The true heroes, I think, of all this mess, 448 00:21:29,079 --> 00:21:32,959 is all the people that were behind, trying to support the local communities, 449 00:21:33,042 --> 00:21:37,172 and trying to lift everyone up. So, that's an inspiration for me. 450 00:21:37,254 --> 00:21:39,724 [Zac] A lot of what we heard from local Puerto Ricans 451 00:21:39,799 --> 00:21:42,509 is that the magic was that the people really came together 452 00:21:42,593 --> 00:21:44,393 and helped one another in those ways. 453 00:21:44,470 --> 00:21:46,260 It's unfortunate, though, right? Because... 454 00:21:46,347 --> 00:21:48,677 -[Darin] It has to be this-- -[Pablo] We as a human family, 455 00:21:48,766 --> 00:21:51,476 you know, in this planet, we're supposed to do it every day, 456 00:21:51,560 --> 00:21:53,900 but... we're human, right? 457 00:22:03,656 --> 00:22:05,696 [Zac] One business owner in Old San Juan 458 00:22:05,783 --> 00:22:08,043 had the foresight to build toward the future, 459 00:22:08,118 --> 00:22:10,698 five years before Hurricane Maria hit the island. 460 00:22:11,997 --> 00:22:14,707 After a 20-year career  at the Caribe Hilton, 461 00:22:14,792 --> 00:22:17,422 ending as the Environmental Sustainability Manager, 462 00:22:18,003 --> 00:22:21,423 Eddie Ramirez took his vision of eco-friendly tourism 463 00:22:21,507 --> 00:22:26,387 from the 650-room Hilton to his own five-room bed-and-breakfast, 464 00:22:27,096 --> 00:22:29,346 aptly named Casa Sol. 465 00:22:30,349 --> 00:22:33,059 [Eddie] So we have here a total of 30 solar panels. 466 00:22:33,143 --> 00:22:34,773 We have another six in the back. 467 00:22:34,854 --> 00:22:36,944 Our neighbor next door has another 20, 468 00:22:37,022 --> 00:22:39,612 which, during the storm, we connected all 50 together. 469 00:22:39,692 --> 00:22:42,242 And we were able to produce double the energy. 470 00:22:42,319 --> 00:22:45,199 -So you guys interlinked and made... -Yeah, a micro-grid. 471 00:22:45,698 --> 00:22:49,028 And now, our neighbor just installed another 30 himself, so... 472 00:22:49,493 --> 00:22:50,913 we're gonna have them all set, 473 00:22:50,995 --> 00:22:53,705 so we can actually connect them in case of another emergency 474 00:22:53,789 --> 00:22:56,539 and we can supply to all our neighbors' extension cords. 475 00:22:56,625 --> 00:23:00,125 Hey, and you also do some significant rain catchment. 476 00:23:00,212 --> 00:23:01,302 We do rain catchment. 477 00:23:01,380 --> 00:23:04,550 A good rain can probably do 300, 400 gallons. 478 00:23:04,633 --> 00:23:08,553 So what you consume in a day, a good rainfall can just replace it right away. 479 00:23:08,637 --> 00:23:12,057 We're, like, at this safe haven for people in this... 480 00:23:12,141 --> 00:23:15,351 in the storm, and also now just for pure sustainability. 481 00:23:15,436 --> 00:23:17,096 -Doing the right thing. -Yeah. That's it. 482 00:23:17,187 --> 00:23:18,857 -That's awesome. -Doing the right thing. 483 00:23:18,939 --> 00:23:21,479 [Zac] A safe haven is exactly what Casa Sol became. 484 00:23:22,026 --> 00:23:25,856 We met members of the community who survived the aftermath of the hurricane 485 00:23:25,946 --> 00:23:30,196 thanks partly to the clean water and solar power provided by Casa Sol. 486 00:23:30,993 --> 00:23:35,753 Casa Sol was founded as a sustainable, environmental bed-and-breakfast. 487 00:23:35,831 --> 00:23:37,501 It's our way of life, you know? 488 00:23:37,583 --> 00:23:40,383 We just think sustainability is the way to go. 489 00:23:40,461 --> 00:23:43,341 You know, Mother Earth is saying, "Save me." We... 490 00:23:44,173 --> 00:23:45,343 She needs help. 491 00:23:45,424 --> 00:23:47,474 Little did we know that, five years later, 492 00:23:47,551 --> 00:23:49,891 you know, we would have these two hurricanes come through, 493 00:23:49,970 --> 00:23:51,760 and they would come extremely handy. 494 00:23:52,389 --> 00:23:55,269 Our community, La Perla, which got hit very hard, 495 00:23:55,351 --> 00:23:58,401 we not only were able to keep in business, 496 00:23:58,729 --> 00:24:01,769 but we were able to help the community firsthand. 497 00:24:02,066 --> 00:24:05,356 Providing water, electricity to charge batteries. 498 00:24:05,444 --> 00:24:08,954 Made ice in our freezers. Saved insulin for our neighbors. 499 00:24:09,031 --> 00:24:10,621 Provide them drinking water. 500 00:24:10,699 --> 00:24:12,949 -[Darin] Just on your own. -Yes, on our own, 501 00:24:13,035 --> 00:24:15,075 we helped as much as we can. Because... 502 00:24:15,162 --> 00:24:18,372 it wasn't fair or just, you know? A lot of people were suffering. 503 00:24:19,249 --> 00:24:20,879 It was the right thing to do. 504 00:24:20,960 --> 00:24:23,170 So, what was that like for you guys? 505 00:24:23,253 --> 00:24:27,343 [speaking Spanish] Waking up one day, things that worked before... 506 00:24:27,424 --> 00:24:29,514 nothing was working. 507 00:24:29,593 --> 00:24:31,643 It was like starting at zero. 508 00:24:31,720 --> 00:24:35,270 [speaking Spanish] The most important part that I can share 509 00:24:35,349 --> 00:24:40,099 is that they had the opportunity to leave, and they stayed. 510 00:24:40,187 --> 00:24:43,897 Are you surprised at all that you were the kind of main place 511 00:24:43,983 --> 00:24:45,193 to do that in this area, 512 00:24:45,275 --> 00:24:47,315 that more people didn't take more precaution? 513 00:24:47,695 --> 00:24:48,605 Very. 514 00:24:48,696 --> 00:24:52,696 Very. We were, I would say, probably the only one in all San Juan. 515 00:24:53,534 --> 00:24:56,294 -The only one in all of San Juan? -[Eddie] I think the only ones. 516 00:24:56,370 --> 00:24:57,540 [Zac] That's incredible. 517 00:24:57,621 --> 00:25:01,711 [speaking Spanish] 518 00:25:01,792 --> 00:25:04,922 He was saying that he woke up, and he was like, "Well, where I live, 519 00:25:05,004 --> 00:25:09,094 there's a lot of elderly people that really need their coffee." Uh... 520 00:25:09,174 --> 00:25:13,104 So what he did was he got on his bike and he started to spot what coffee shops, 521 00:25:13,178 --> 00:25:14,758 what ATMs were functioning. 522 00:25:14,847 --> 00:25:17,557 He would come back, and he would post that for everybody to see. 523 00:25:17,641 --> 00:25:20,851 He became kind of the community, uh... newspaper. 524 00:25:20,936 --> 00:25:21,846 -Newspaper. -Yeah. 525 00:25:21,937 --> 00:25:24,107 That's smart. You actually put up signs. 526 00:25:24,189 --> 00:25:25,939 [speaking Spanish] 527 00:25:26,442 --> 00:25:28,072 He's like emergency coffee service. 528 00:25:28,152 --> 00:25:29,532 [all laughing] 529 00:25:29,611 --> 00:25:33,571 That's amazing. You're a legend. I'm gonna give you a high five for that. 530 00:25:33,657 --> 00:25:34,907 Yeah, seriously. 531 00:25:35,200 --> 00:25:39,080 [Zac] It's hard to imagine living in a world where your daily routine items, 532 00:25:39,163 --> 00:25:42,083 basic creature comforts like a cup of coffee, 533 00:25:42,416 --> 00:25:44,376 have all been wiped out. 534 00:25:45,002 --> 00:25:48,382 I absolutely love how everyone in this community worked together 535 00:25:48,922 --> 00:25:51,552 to keep their lives as normal as possible. 536 00:25:51,633 --> 00:25:55,013 [Zac] Personally, I'm blown away on so many levels. 537 00:25:55,095 --> 00:25:57,965 I think it's very brave what you did, and courageous, 538 00:25:58,682 --> 00:26:00,522 and kind of crazy, but it worked. 539 00:26:00,893 --> 00:26:01,893 Yeah. 540 00:26:02,686 --> 00:26:04,936 [Eddie] There's no way we can be successful 541 00:26:05,022 --> 00:26:06,982 if the community is not successful. 542 00:26:07,066 --> 00:26:10,396 [Zac] Thank you so much for fostering this kind of love and care 543 00:26:10,486 --> 00:26:12,646 into what you do, because you've created, 544 00:26:12,738 --> 00:26:15,408 -now, a feeling that's in this room... -One big happy family. 545 00:26:15,491 --> 00:26:17,081 Yeah, it's beautiful. 546 00:26:17,159 --> 00:26:19,869 So much respect and admiration. You guys are angels. 547 00:26:19,953 --> 00:26:22,293 -Thank you! -Thank you very much, guys. Seriously. 548 00:26:22,706 --> 00:26:24,166 [Darin] Yeah! 549 00:26:24,917 --> 00:26:26,917 Thank you very much, man, seriously. That was... 550 00:26:27,002 --> 00:26:28,592 [Zac] Rai invited us to the marina 551 00:26:28,670 --> 00:26:31,840 to see how another part of  the Puerto Rican community is healing 552 00:26:31,924 --> 00:26:33,384 and reinventing itself. 553 00:26:36,303 --> 00:26:39,353 We're headed across the bay to a small coastal municipality 554 00:26:39,431 --> 00:26:40,851 called Cataño. 555 00:26:42,434 --> 00:26:45,854 After seeing the destruction the storm has caused to the land 556 00:26:45,938 --> 00:26:47,398 and people of Puerto Rico, 557 00:26:47,481 --> 00:26:49,941 I can't help but wonder what effect the hurricane had 558 00:26:50,025 --> 00:26:52,275 on the coast and surrounding waters. 559 00:26:52,361 --> 00:26:53,571 [ducks quacking] 560 00:26:53,654 --> 00:26:57,494 One cause Darin and I are always into is saving the ocean. 561 00:26:58,117 --> 00:27:01,117 Rai started the Conservación ConCiencia, 562 00:27:01,203 --> 00:27:05,043 a nonprofit organization that works to protect the ecosystem 563 00:27:05,124 --> 00:27:06,634 and maintain sustainability 564 00:27:06,708 --> 00:27:09,708 and economic livelihood for the surrounding fisheries. 565 00:27:10,587 --> 00:27:14,007 [Darin] So, what was the change from after Maria hit? 566 00:27:14,383 --> 00:27:18,013 The hurricane itself caused such an impact on the sea floor, 567 00:27:18,095 --> 00:27:20,925 a lot of the soft corals kind of were ripped out from the ground. 568 00:27:21,014 --> 00:27:22,684 And that's loss of habitat 569 00:27:22,766 --> 00:27:26,516 for many species that use soft corals in these areas, sea grasses as well. 570 00:27:26,603 --> 00:27:27,563 It's their home. 571 00:27:27,646 --> 00:27:29,016 [Zac] Nothing to catch. 572 00:27:29,106 --> 00:27:32,566 An entire segment of the fishing industry wiped out, 573 00:27:32,651 --> 00:27:36,611 and a major local resource of food completely eliminated. 574 00:27:37,406 --> 00:27:41,286 How can this lost food source be restored, but in a sustainable way? 575 00:27:41,660 --> 00:27:45,290 One of the good things about Puerto Rico is that, in Puerto Rican waters, 576 00:27:45,706 --> 00:27:47,876 industrial fishing is pretty much banned. 577 00:27:48,208 --> 00:27:50,788 You can't... longliners, they cannot fish in Puerto Rican waters. 578 00:27:50,878 --> 00:27:52,458 I wish everyone did that. 579 00:27:52,546 --> 00:27:55,626 [Rai] This is something that has been beneficial for the environment, 580 00:27:55,716 --> 00:27:58,216 and also for commercial fishermen in Puerto Rico. 581 00:27:59,428 --> 00:28:01,888 After Maria, it's also an issue of food security. 582 00:28:01,972 --> 00:28:05,312 Are they fishing for other things, or what's the plan? 583 00:28:05,392 --> 00:28:09,692 So, the first thing that we did was getting fishermen their gear, 584 00:28:09,771 --> 00:28:11,651 so that they can start fishing again. 585 00:28:11,982 --> 00:28:15,742 Second thing that we did was we removed derelict fishing gear. 586 00:28:15,819 --> 00:28:18,659 So we've been diving in the water throughout Puerto Rico, 587 00:28:18,739 --> 00:28:22,279 -finding these lost gear. -[Darin] Cleaning up trash in the water? 588 00:28:22,367 --> 00:28:24,697 -[Rai] Cleaning trash that's killing fish. -[Darin] Right. 589 00:28:28,165 --> 00:28:30,785 This is one of our main partners. Rodolfo Abrams. 590 00:28:31,168 --> 00:28:33,418 -He is a fisherman from here in Cataño. -Hey, cómo estás? 591 00:28:33,503 --> 00:28:36,133 Are you low-key like one of the best fisherman in town? 592 00:28:36,465 --> 00:28:38,125 -Ah... -[Zac] Yeah? Are you being... 593 00:28:38,217 --> 00:28:40,387 Is he being humble? Is he the best fisherman around? 594 00:28:40,469 --> 00:28:41,719 [Rai] He's one of the best. 595 00:28:41,803 --> 00:28:44,393 [Zac] Rodolfo specializes in catching fish, 596 00:28:44,473 --> 00:28:47,483 those that live in water away from shore but not on the bottom. 597 00:28:47,559 --> 00:28:50,559 So he uses just a single rod and reel or spear. 598 00:28:50,646 --> 00:28:52,556 This guy uses a spear! 599 00:28:52,648 --> 00:28:54,778 [Zac] It's really authentic fishing, man. It's unreal. 600 00:28:54,858 --> 00:28:56,568 [Rai] It's authentic, it's artisanal. 601 00:28:56,652 --> 00:28:59,452 And we want that type of fishing to continue throughout Puerto Rico. 602 00:28:59,988 --> 00:29:01,198 It fetches a good price. 603 00:29:01,281 --> 00:29:03,831 And it's something that needs very little management 604 00:29:03,909 --> 00:29:06,249 -to actually be sustainable. -One-hundred percent. 605 00:29:06,328 --> 00:29:08,158 -So what did you catch today? -Mahis. 606 00:29:08,580 --> 00:29:09,410 [Zac] Mahi? 607 00:29:10,040 --> 00:29:11,540 -Wow. -[Rai] Beautiful. 608 00:29:11,625 --> 00:29:15,165 [Darin] That's a successful day. Holy cow, look at that thing. 609 00:29:15,254 --> 00:29:16,554 [Zac] Whoa, what is that? 610 00:29:17,172 --> 00:29:18,342 [Rai laughing] 611 00:29:18,423 --> 00:29:21,133 -[Rai] That's a big male mahi. -[Zac] Qué es este? 612 00:29:21,218 --> 00:29:22,798 -[Zac] That's a mahi? -It's a bull. 613 00:29:23,136 --> 00:29:26,056 -[Darin] Wow. -[Zac] That's what a mahi looks like, man. 614 00:29:26,139 --> 00:29:27,269 Wow. 615 00:29:27,349 --> 00:29:28,599 That's a big fish. 616 00:29:29,351 --> 00:29:32,311 [Rai] One of the things that we're doing is connecting fishermen 617 00:29:32,396 --> 00:29:34,516 with restaurant owners and chefs. 618 00:29:34,606 --> 00:29:36,226 -[Zac] Speaking of chefs... -Martin. 619 00:29:36,316 --> 00:29:37,816 -Martin, nice to meet you. -How are you? 620 00:29:37,901 --> 00:29:39,191 -Hola, soy Zac. -Nice to meet you. 621 00:29:39,278 --> 00:29:41,908 [Rai] Martin has launched an incredible application 622 00:29:41,989 --> 00:29:44,829 to connect producers with restaurants. 623 00:29:44,908 --> 00:29:46,788 [Zac] An app for local fishermen 624 00:29:46,868 --> 00:29:49,618 to connect their daily catches with the local chefs. 625 00:29:50,080 --> 00:29:51,920 It's like Tinder for fish. 626 00:29:51,999 --> 00:29:54,289 Ooh, swipe right for that fish. 627 00:29:54,376 --> 00:29:57,376 -[Darin] It's as fresh as it comes. -Yeah, the freshest. 628 00:29:57,462 --> 00:29:58,382 All right! 629 00:29:58,463 --> 00:30:02,383 It's beneficial for the consumer, who's getting local fresh catch. 630 00:30:02,467 --> 00:30:05,927 It's beneficial for the restaurant, and it's beneficial for the fishermen. 631 00:30:06,013 --> 00:30:08,023 And the money stays in the island. 632 00:30:08,098 --> 00:30:10,478 -And the money stays in Puerto Rico. -The economy... 633 00:30:10,559 --> 00:30:13,399 I mean, that's a great step in the right direction. 634 00:30:13,478 --> 00:30:16,148 What are you planning on doing with... with this fish? 635 00:30:16,231 --> 00:30:20,071 Ceviche, to eat it. Fresh and raw, it's perfect. Let's make it. 636 00:30:20,152 --> 00:30:22,322 All right! Sounds good. Here's to that, man. 637 00:30:22,404 --> 00:30:23,784 [both speaking Spanish] 638 00:30:28,493 --> 00:30:29,453 KITCHEN 639 00:30:35,167 --> 00:30:37,457 [Martin] With one fillet, we are going to make the ceviche. 640 00:30:43,592 --> 00:30:45,012 [woman speaking Spanish] 641 00:30:45,093 --> 00:30:46,053 Shh. 642 00:30:46,136 --> 00:30:47,426 [whispering] No one sees it yet. 643 00:30:47,512 --> 00:30:50,392 -[Darin] There's a seed. -[Zac] Look at that. There you go, chef. 644 00:30:51,433 --> 00:30:53,853 [Zac] I'm still amazed by this process. 645 00:30:53,935 --> 00:30:58,565 So, ceviche is both the name of the dish and the food preparation method. 646 00:30:59,399 --> 00:31:01,739 There's no heat, and the fish isn't cooked. 647 00:31:01,818 --> 00:31:03,108 Look at it, it's turning white. 648 00:31:03,195 --> 00:31:04,945 [Zac] However, the citric acid from the fruit 649 00:31:05,030 --> 00:31:07,780 chemically transforms the amino acids of the fish, 650 00:31:07,866 --> 00:31:09,736 making it safe for human consumption. 651 00:31:09,826 --> 00:31:12,406 My mouth's just watering uncontrollably right now. 652 00:31:12,496 --> 00:31:13,786 [Zac] It makes almost no sense. 653 00:31:13,872 --> 00:31:15,122 [Zac] Micro cilantro. 654 00:31:15,207 --> 00:31:16,667 [Zac] But it is delicious. 655 00:31:17,417 --> 00:31:18,337 [Zac] Beautiful. 656 00:31:18,752 --> 00:31:22,302 100% authentic, homegrown, 657 00:31:22,381 --> 00:31:25,051 locally-sourced, Puerto Rican ceviche. 658 00:31:25,133 --> 00:31:26,893 -[Zac] So we can dig in? -Yeah. 659 00:31:26,968 --> 00:31:29,548 -Well, you're gonna dig in, but... -Thank you, chef. 660 00:31:29,638 --> 00:31:32,848 Yeah, you can sit this one out. I'm gonna... I can't help myself. 661 00:31:32,933 --> 00:31:36,193 -Would you like to try some pineapple? -[Darin] I'd love to try some pineapple. 662 00:31:36,269 --> 00:31:39,899 -[Zac] Your eyes just got so big. -[Darin] I smelled it over there. 663 00:31:44,611 --> 00:31:46,361 [Zac] One of the coolest things 664 00:31:46,446 --> 00:31:49,946 about this whole experience was seeing that fish come out of the water, 665 00:31:50,033 --> 00:31:52,743 then be transported here, and see you turn it into this masterpiece. 666 00:31:52,828 --> 00:31:54,078 -Yeah. -This is unbelievable. 667 00:31:54,496 --> 00:31:55,456 [Zac] So good. 668 00:31:55,539 --> 00:31:57,579 -Great work, guys, thank you. -Thank you very much. 669 00:31:57,666 --> 00:31:58,826 -Thank you very much. -Gracias. 670 00:32:00,877 --> 00:32:02,957 [birds chirping] 671 00:32:03,588 --> 00:32:06,468 [Zac] Our last stop was up in  the more rural part of San Juan... 672 00:32:06,550 --> 00:32:07,840 like, the jungle, 673 00:32:07,926 --> 00:32:10,966 where Mayor Cruz had one more rebuilding success story. 674 00:32:11,638 --> 00:32:14,348 And also a glimpse into the future of Puerto Rico. 675 00:32:14,433 --> 00:32:18,103 [Carmen] So, there's this kid that is literally genius, 676 00:32:18,186 --> 00:32:19,516 his IQ is that high. 677 00:32:19,604 --> 00:32:20,484 Jose is ten. 678 00:32:20,564 --> 00:32:25,244 And he knows English perfectly, he knows Spanish. He's learning German. 679 00:32:25,318 --> 00:32:27,148 He takes classes at the university. 680 00:32:27,237 --> 00:32:29,157 -He's nine or ten? -Ten years old. 681 00:32:29,990 --> 00:32:31,740 His parents, they lost everything. 682 00:32:31,825 --> 00:32:34,695 [Zac] Jose was identified early on as an exceptional child 683 00:32:34,786 --> 00:32:36,826 with a natural thirst for knowledge. 684 00:32:36,913 --> 00:32:39,123 His teachers brought him to the attention of the mayor, 685 00:32:39,207 --> 00:32:43,207 who connected his family to a non-profit that builds homes for those in need. 686 00:32:43,295 --> 00:32:45,455 You see that shack? This is where they lived, 687 00:32:45,797 --> 00:32:48,177 which got ripped apart by the hurricane. 688 00:32:48,550 --> 00:32:51,550 And they rebuilt it with what was left. 689 00:32:52,012 --> 00:32:54,352 They lived in very dire conditions. 690 00:32:55,474 --> 00:33:00,814 A company started doing prefab houses in Puerto Rico, so PVC and concrete. 691 00:33:00,896 --> 00:33:03,016 -[Darin] So it's sustainable housing. -It's sustainable. 692 00:33:03,106 --> 00:33:07,816 And, on top of that, it will run 100% on solar energy. 693 00:33:07,903 --> 00:33:10,203 They're also gonna be harvesting the rain. 694 00:33:10,280 --> 00:33:12,030 And if something else happens... 695 00:33:12,782 --> 00:33:16,542 their house has 600 points of anchorage on the roof. 696 00:33:17,037 --> 00:33:18,157 [Zac] What that means is 697 00:33:18,246 --> 00:33:22,286 that the roof is built to withstand up to 200-mile-per-hour winds, 698 00:33:22,375 --> 00:33:24,785 so when the next hurricane comes through, 699 00:33:24,878 --> 00:33:28,008 this house won't need one of those blue tarps that we saw earlier. 700 00:33:28,465 --> 00:33:31,045 Permanent solutions, not Band-Aids. 701 00:33:31,593 --> 00:33:34,053 Not just rebuilding, but reinventing. 702 00:33:34,137 --> 00:33:36,807 -[Darin] This is the first time that... -That they're gonna go. Yeah. 703 00:33:37,224 --> 00:33:39,184 -I have the keys. -I can't imagine. 704 00:33:39,267 --> 00:33:40,557 -[Darin] Wow. -Man, let's do this. 705 00:33:41,186 --> 00:33:44,016 -[Carmen speaking Spanish] -[woman speaking Spanish] 706 00:33:44,105 --> 00:33:45,895 [Carmen] This is Jose. 707 00:33:45,982 --> 00:33:49,242 [Zac] Jose happily shows us his family's current living situation, 708 00:33:49,319 --> 00:33:52,159 having no idea how drastically that's about to change. 709 00:33:52,531 --> 00:33:53,991 [Jose] Welcome to my house. 710 00:33:54,533 --> 00:33:56,333 [Darin] During the hurricane you were here? 711 00:33:56,409 --> 00:33:58,249 -[Jose] Yes. -[cock crowing] 712 00:33:58,328 --> 00:34:02,328 [Jose] We were happy in this place, but when the hurricane stopped, 713 00:34:02,415 --> 00:34:05,705 we were... we go outside and we see the house. 714 00:34:06,253 --> 00:34:08,133 The house is... destroyed. 715 00:34:08,630 --> 00:34:11,720 And before the hurricane, I got 74 books. 716 00:34:12,133 --> 00:34:15,183 But then, after the hurricane, I got only eight. 717 00:34:15,262 --> 00:34:18,102 So the hurricane blew away most of your books? 718 00:34:18,181 --> 00:34:20,021 -Yeah. -[Zac] Wow, about what? 719 00:34:20,559 --> 00:34:22,019 About astronomy... 720 00:34:22,102 --> 00:34:23,022 Um... 721 00:34:23,603 --> 00:34:25,153 geometry, math... 722 00:34:25,689 --> 00:34:27,649 -[Zac] Really? Ten years old? -Yeah. 723 00:34:27,732 --> 00:34:30,612 -[Zac] Wow, man...  -You want to go into the new house? 724 00:34:31,027 --> 00:34:32,237 -Yeah. -Take your sister. 725 00:34:32,320 --> 00:34:33,280 Let's check it out. 726 00:34:33,363 --> 00:34:35,073 [Zac] This is more than a house. 727 00:34:35,156 --> 00:34:37,736 For this family, it's a chance at a new beginning. 728 00:34:38,201 --> 00:34:39,331 As hard as they work, 729 00:34:39,411 --> 00:34:43,501 it still would have taken years for Jose's family to have built a home like this. 730 00:34:43,582 --> 00:34:47,002 It's an honor to get to see it for the first time through their eyes. 731 00:34:47,085 --> 00:34:49,745 [all] ...tres, dos, uno. 732 00:34:49,838 --> 00:34:50,958 [Carmen] Welcome home. 733 00:34:51,423 --> 00:34:54,383 -[all cheering] -Wow! 734 00:34:54,467 --> 00:34:55,637 Diantre! 735 00:34:56,344 --> 00:34:59,014 [Jose speaking Spanish] 736 00:34:59,097 --> 00:35:01,387 He's so fired up. [Zac laughs] 737 00:35:01,474 --> 00:35:03,814 [Carmen] "Diantre" is like "Golly-gee!" 738 00:35:04,185 --> 00:35:05,185 [Carmen] Ta-daa! 739 00:35:05,270 --> 00:35:07,940 -[Darin] Hey, this is your room. -[Jose] This is cool. 740 00:35:08,273 --> 00:35:11,233 Bookshelves. You need a whole room for your books. 741 00:35:12,736 --> 00:35:15,026 That's the most excited he's been, looking like, "Whoa." 742 00:35:15,113 --> 00:35:17,823 -[Zac] Yeah. -What do you wanna be when you grow up? 743 00:35:17,907 --> 00:35:19,867 -[Jose] An astronomer. -Oh, really? 744 00:35:19,951 --> 00:35:23,541 -NASA and then... -[Darin] He's going for NASA. 745 00:35:23,622 --> 00:35:24,662 [Zac laughing] 746 00:35:24,748 --> 00:35:27,288 [Carmen] Let's go see the rest of the house. 747 00:35:30,503 --> 00:35:33,973 -So this is your new kitchen. -[Jose] It looks, like, fancy! 748 00:35:35,842 --> 00:35:37,802 [Jose] This is from Operation Blessing. 749 00:35:37,886 --> 00:35:39,886 [Darin] If you keep your hydration up, 750 00:35:39,971 --> 00:35:42,181 your brain retains more information. 751 00:35:42,265 --> 00:35:46,595 So every day, when you wake up, first thing to do, grab some fresh water 752 00:35:46,686 --> 00:35:49,556 'cause you'll be smarter and you'll be able to read more books. 753 00:35:49,648 --> 00:35:50,478 [Darin] Deal? 754 00:35:51,274 --> 00:35:52,114 All right. 755 00:35:52,192 --> 00:35:53,742 [Carmen speaking Spanish] 756 00:35:53,818 --> 00:35:55,278 [woman speaking Spanish] 757 00:35:55,362 --> 00:35:56,992 [Carmen] They're super happy. 758 00:35:58,114 --> 00:36:01,704 [Zac] For Jose and his family, this new pad is a palace. 759 00:36:02,327 --> 00:36:04,747 I'm reminded that in our world of consumption, 760 00:36:05,246 --> 00:36:07,166 we don't need much to be truly happy. 761 00:36:07,248 --> 00:36:13,088 [Carmen] My goal is to have... every house in this one road solar. 762 00:36:13,463 --> 00:36:16,633 I know it's not enough... nearly enough. 763 00:36:16,716 --> 00:36:18,676 You help one person, you help... 764 00:36:19,469 --> 00:36:21,179 everyone he touches. 765 00:36:21,721 --> 00:36:23,391 -[keys jingling] -[girl giggling] 766 00:36:25,141 --> 00:36:27,061 -This is your house. -Thank you. 767 00:36:27,143 --> 00:36:28,483 -[Darin] Hey... -[Carmen laughing] 768 00:36:28,561 --> 00:36:31,111 -[Darin] Welcome to your new home. -All right. 769 00:36:31,648 --> 00:36:32,728 Progress feels good. 770 00:36:33,650 --> 00:36:37,200 [Zac] All of these hurricane stories have the same common thread: 771 00:36:37,654 --> 00:36:40,324 the component to recovery is people... 772 00:36:40,824 --> 00:36:42,954 coming together for the common good. 773 00:36:47,497 --> 00:36:50,167 [salsa music] 774 00:36:53,336 --> 00:36:56,756 [Zac] The process of rebuilding and repairing has come a long way, 775 00:36:57,340 --> 00:36:59,760 but there's still so much more to do. 776 00:37:00,552 --> 00:37:04,062 One thing's for sure: Puerto Rico's future looks better than ever. 777 00:37:09,436 --> 00:37:12,806 But the climate is changing, and I can't ignore that fact. 778 00:37:13,982 --> 00:37:16,232 It affects my choices every single day. 779 00:37:16,776 --> 00:37:19,736 And while small efforts are being made to slow the effects, 780 00:37:19,821 --> 00:37:23,371 large-scale weather disasters like hurricanes, floods, and fires 781 00:37:23,450 --> 00:37:25,160 are becoming the new norm. 782 00:37:25,785 --> 00:37:28,075 And, sooner or later, we'll all be affected. 783 00:37:30,582 --> 00:37:33,292 San Juan can serve as a model for the rest of the world 784 00:37:33,626 --> 00:37:36,916 in that we need to start rethinking how we consume everything, 785 00:37:37,005 --> 00:37:38,585 from our food to our power. 786 00:37:39,799 --> 00:37:42,839 Striving for sustainability is easier said than done, 787 00:37:42,927 --> 00:37:45,177 and I know I have a long way to go. 788 00:37:45,680 --> 00:37:47,640 But I feel grateful for the small lessons 789 00:37:47,724 --> 00:37:49,684 that I've learned on this beautiful island. 790 00:37:53,354 --> 00:37:56,024 I'm really proud that I got to sign my name on that wall. 791 00:37:56,107 --> 00:37:59,187 But Puerto Rico left a way bigger mark on me. 792 00:37:59,277 --> 00:38:04,317 ♪ After the hell that you've been through What could I even say? ♪ 64788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.