All language subtitles for Down.To.Earth.With.Zac.Efron.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:12,471 [dramatic drumming] 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,684 [Zac as movie trailer narrator] In a world without potatoes... 3 00:00:15,766 --> 00:00:16,806 [crying] Why? 4 00:00:17,392 --> 00:00:18,232 [blows raspberry] 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,190 [Zac] ...two visitors play by their own rules. 6 00:00:21,396 --> 00:00:22,896 [Darin hyperventilating] 7 00:00:22,981 --> 00:00:24,981 [Zac] In a place where high risks... 8 00:00:25,067 --> 00:00:26,067 [Darin] Whoa! 9 00:00:26,151 --> 00:00:27,901 ...bring high rewards. 10 00:00:27,986 --> 00:00:28,946 [all] Cheers! 11 00:00:29,029 --> 00:00:33,029 [Zac] And the ethics of cloning are thrown out the window. 12 00:00:33,116 --> 00:00:33,946 It's called the butt? 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,914 [man] Yeah, a small segment, and then the butt breaks. 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,001 [Zac] Because this time, French fries... 15 00:00:40,082 --> 00:00:42,632 -[crying] Come on! -...are what's actually at stake. 16 00:00:42,709 --> 00:00:43,709 No French fries? 17 00:00:44,503 --> 00:00:45,843 [Zac] It's a terrifying world. 18 00:00:45,921 --> 00:00:47,301 [Zac] Woo-hoo! 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,631 [Zac] Zac Efron is... 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,756 [police siren wailing] 21 00:00:51,843 --> 00:00:54,853 ...the Potato Savior. 22 00:00:55,764 --> 00:00:57,024 [people screaming] 23 00:00:57,099 --> 00:00:58,809 Is this really going in the thing? 24 00:00:59,226 --> 00:01:01,306 Is this going in the show? No. 25 00:01:02,271 --> 00:01:03,231 [man] It's great. 26 00:01:03,313 --> 00:01:04,233 -[man] I-- -Uh-uh. 27 00:01:04,565 --> 00:01:07,105 [Zac] Uh... OK, we're not saving potatoes. 28 00:01:07,192 --> 00:01:08,992 -These people are. -[Darin laughing] 29 00:01:09,069 --> 00:01:12,659 We're here to explore the world of biopiracy, cryopreservation, 30 00:01:12,739 --> 00:01:15,369 and the genetic engineering of our food supply. 31 00:01:15,450 --> 00:01:16,370 Whoa. 32 00:01:17,244 --> 00:01:18,874 That's some of the best... 33 00:01:18,954 --> 00:01:22,044 And of course, we'll eat some locally-sourced meals as we go. 34 00:01:22,124 --> 00:01:24,594 This is one of the yummiest things of fish I've had in my life. 35 00:01:24,668 --> 00:01:28,258 [trumpet playing tune] 36 00:01:31,842 --> 00:01:33,302 [Zac] This is Lima. 37 00:01:36,847 --> 00:01:38,307 [Zac] Let me start at the beginning. 38 00:01:38,890 --> 00:01:40,810 A few years ago, I met Darin. 39 00:01:40,892 --> 00:01:43,772 -Can't feel my feet or my hands. -Proud of you, bro. 40 00:01:44,271 --> 00:01:45,191 Yeah. 41 00:01:45,272 --> 00:01:47,902 He's a guru of healthy living and superfoods. 42 00:01:47,983 --> 00:01:50,193 Yeah, it's great. Thank you so much. Really appreciate it. 43 00:01:50,277 --> 00:01:53,487 You could say he wrote the book on the subject. Literally. 44 00:01:53,947 --> 00:01:56,407 [Darin] A healthy lifestyle, solid principles. 45 00:01:56,491 --> 00:01:59,831 Darin and I are traveling around the world to find some new perspectives 46 00:01:59,911 --> 00:02:01,751 on some very old problems. 47 00:02:02,247 --> 00:02:04,167 [Darin] That's Mother Earth, bro. 48 00:02:04,249 --> 00:02:07,839 Searching for healthy, sustainable living solutions for the planet... 49 00:02:07,919 --> 00:02:08,749 [Zac] Wow! 50 00:02:08,837 --> 00:02:10,207 ...and all who live on it. 51 00:02:10,297 --> 00:02:11,667 Woo-hoo! 52 00:02:11,757 --> 00:02:13,587 Ignore the crazy white guy. 53 00:02:13,675 --> 00:02:17,005 -And, hey... you gotta eat, too, right? -[Darin] You don't have to eat it. 54 00:02:17,095 --> 00:02:19,885 -How does it move like that? -[woman] Oh, my God. 55 00:02:20,349 --> 00:02:23,019 [Zac] It's time to get... Down to Earth. 56 00:02:26,396 --> 00:02:27,226 Trippy. 57 00:02:30,651 --> 00:02:31,531 [man] Marker! 58 00:02:31,943 --> 00:02:34,703 [Zac] We're making one pit stop before we leave the US. 59 00:02:36,573 --> 00:02:37,413 [man] Marker. 60 00:02:37,783 --> 00:02:39,953 -Dude. -Dude, have fun driving in New York. 61 00:02:40,035 --> 00:02:41,115 [bleep] hell. 62 00:02:41,203 --> 00:02:43,123 Let's go. [laughing] 63 00:02:47,876 --> 00:02:50,546 [Darin] You know, apples have got a very interesting history. 64 00:02:50,629 --> 00:02:51,669 -Apples? -Apples. 65 00:02:53,090 --> 00:02:55,380 [Darin] They're not even from North America... 66 00:02:56,176 --> 00:02:57,006 at all. 67 00:02:57,427 --> 00:03:02,097 They originate from Central Asia and Kazakhstan. 68 00:03:04,351 --> 00:03:05,561 -Really? -[Darin] Yeah. 69 00:03:06,103 --> 00:03:07,983 -Kazakhstan? -Yeah. 70 00:03:10,315 --> 00:03:13,235 Is that... Is that where, uh... Borat's from? 71 00:03:13,318 --> 00:03:14,528 Borat's from, right. 72 00:03:15,612 --> 00:03:17,032 [Zac] There's no way that's true. 73 00:03:17,114 --> 00:03:20,584 -[Zac] We just brought them over? -Yeah, it's, I think, 1625. 74 00:03:21,076 --> 00:03:23,826 And then started... uh, grafting. 75 00:03:23,912 --> 00:03:27,082 So taking different parts of the genetics 76 00:03:27,457 --> 00:03:32,797 and take... This one's sweet and this one's big and this one's round, 77 00:03:32,879 --> 00:03:35,969 and then that's how we have the modern... apple. 78 00:03:36,675 --> 00:03:38,135 -[Zac] Didn't know that. -[Darin] Yep. 79 00:03:38,218 --> 00:03:40,968 -[Darin] Left? -Yeah, left. Yeah, on 57th. 80 00:03:41,680 --> 00:03:44,470 -I gotta get out of here! -Yeah. [Zac laughs] 81 00:03:44,558 --> 00:03:47,938 [Zac] Our destination is an apple orchard 80 miles north of the Big Apple. 82 00:03:49,938 --> 00:03:53,318 And right now, getting out of the city sounds perfect. 83 00:03:54,067 --> 00:03:55,857 -[Zac shushes] -[Darin whispers Silence. 84 00:03:58,363 --> 00:04:01,493 [Zac] When I was young,  just like everywhere I went was, like, 85 00:04:01,575 --> 00:04:03,615 there were all these paparazzi and stuff. 86 00:04:03,702 --> 00:04:05,702 -[Darin] So after your... -So you're, like... Yeah. 87 00:04:05,787 --> 00:04:07,747 So I had to, like, you know, I had to look OK, 88 00:04:07,831 --> 00:04:10,251 or I'd get calls from, like... You know, my mom'd be like, 89 00:04:10,333 --> 00:04:12,003 "Oh, you look disheveled." 90 00:04:12,753 --> 00:04:14,053 -Oh, God. -Are you OK? 91 00:04:14,129 --> 00:04:17,629 Oh, and that's all the response from the paparazzi stuff. 92 00:04:17,758 --> 00:04:20,338 -[Zac] Yeah. You know, and so... -[Darin] Oh, my God. 93 00:04:20,427 --> 00:04:23,467 Just naturally, I feel like I'm getting dressed for a runway show every day. 94 00:04:23,555 --> 00:04:25,135 I was like... 18. I had no [bleep] clue. 95 00:04:25,223 --> 00:04:28,693 So you're blasted like that, but yet you're like, "I can't afford..." 96 00:04:29,060 --> 00:04:32,860 Oh, yeah, I was, like, driving around in my grandpa's Oldsmobile. 97 00:04:32,939 --> 00:04:35,529 -[laughing] Like, "What is going on?" -Right. 98 00:04:35,609 --> 00:04:40,489 [Darin] Didn't you say the other day, too, you kind of weren't thinking about it, 99 00:04:40,572 --> 00:04:42,492 being that success... Like, you weren't... 100 00:04:42,574 --> 00:04:44,834 -It wasn't like you were expecting it. -Not at all. No way. 101 00:04:44,910 --> 00:04:49,000 Yeah, not on any level. It wasn't like... I didn't think I hit the big time. Like... 102 00:04:49,539 --> 00:04:52,249 I was gonna make enough money to go to college... 103 00:04:52,334 --> 00:04:53,924 -you know, and pay for college. -Right. 104 00:04:54,002 --> 00:04:55,002 So I was like... 105 00:04:55,837 --> 00:04:58,417 just thrown for a loop when I all of a sudden I was, like, 106 00:04:58,507 --> 00:05:01,217 on the cover of Tiger Beat... Whatever those things are. 107 00:05:02,093 --> 00:05:04,513 [Darin] Like, literally, what was that moment like? 108 00:05:04,596 --> 00:05:06,056 The first time, I was like... 109 00:05:07,098 --> 00:05:08,388 just "Whoa! 110 00:05:09,309 --> 00:05:11,229 Guess that's cool. All right, sweet!" 111 00:05:11,311 --> 00:05:12,691 -[Zac] You know, people... -Yeah. 112 00:05:12,771 --> 00:05:16,151 ...like me enough to put me in a magazine. Your ego goes, "All right, cool." 113 00:05:16,233 --> 00:05:18,363 -Right. -But very, very quickly, 114 00:05:18,443 --> 00:05:22,413 I think quicker for me than most people, I just was like... 115 00:05:22,489 --> 00:05:23,739 I knew something was wrong. 116 00:05:24,199 --> 00:05:26,329 Like, this is... There's a glitch in the Matrix. 117 00:05:26,701 --> 00:05:29,791 Like, what have I... I haven't contributed [bleep] to society. 118 00:05:30,205 --> 00:05:32,245 I'd made TV movies. 119 00:05:32,332 --> 00:05:35,792 -[Darin] Right. -That feeling crushed me for a long time. 120 00:05:35,877 --> 00:05:36,837 [Darin] Right. 121 00:05:37,671 --> 00:05:40,421 [Zac] I do want to stand for something in life. 122 00:05:40,507 --> 00:05:44,637 [Zac] And that desire to make a difference is how I ended up here: 123 00:05:44,719 --> 00:05:47,309 in a rental car, with a health guru, 124 00:05:47,389 --> 00:05:49,599 on the way to an apple orchard. 125 00:05:49,683 --> 00:05:52,143 -That's right. -Whoo! Feels great! 126 00:05:52,936 --> 00:05:56,936 [Zac] Because success without purpose is a pretty meaningless life. 127 00:05:57,399 --> 00:05:59,529 [Zac] Now it's all kind of coming together. 128 00:06:00,569 --> 00:06:02,649 It's kind of fun, man. This is like a cool journey. 129 00:06:02,737 --> 00:06:03,567 [Darin] Yeah. 130 00:06:03,655 --> 00:06:06,235 [Zac] Which brings us here, to Angry Orchard, 131 00:06:06,324 --> 00:06:09,374 where we begin our journey into the world of biodiversity 132 00:06:09,452 --> 00:06:11,872 with a fruit that holds the rich history of symbolism 133 00:06:11,955 --> 00:06:15,455 like immortality, temptation, and knowledge, to name a few. 134 00:06:15,542 --> 00:06:17,592 -[Darin] Hey! -And this man knows a thing or two 135 00:06:17,669 --> 00:06:19,879 -about apples: Ryan Burke. -Awesome. 136 00:06:20,463 --> 00:06:23,723 Maybe he can clear up the whole "origin of the apple" controversy. 137 00:06:24,092 --> 00:06:27,432 [Ryan] So, the orchard's 60 acres and it's a mix of culinary apples 138 00:06:27,512 --> 00:06:31,102 and traditional cider apples that we use specifically for cider-making. 139 00:06:31,182 --> 00:06:33,392 -[Darin] Oh, wow. -[Zac] So, why are we here? 140 00:06:33,476 --> 00:06:35,596 Apples are an incredible superfood. 141 00:06:35,687 --> 00:06:37,227 They've been around forever. 142 00:06:37,314 --> 00:06:40,864 And they're packed with vitamins, fiber,  and other nutrients. 143 00:06:40,942 --> 00:06:43,612 They promote skin health  and can aid in weight loss. 144 00:06:43,695 --> 00:06:46,945 They have brain-boosting antioxidants  that actually protect brain cells 145 00:06:47,032 --> 00:06:49,582 and are linked with reducing memory loss. 146 00:06:49,659 --> 00:06:54,459 All that in one shiny, portable package  that fits perfectly into your hand. 147 00:06:54,539 --> 00:06:57,459 Apples really weren't eaten the way they are today. 148 00:06:57,542 --> 00:07:01,422 In pre-Prohibition times, everyone made cider, especially in America. 149 00:07:01,838 --> 00:07:05,128 Uh... And those apples that were grown were really grown for cider-making. 150 00:07:05,216 --> 00:07:08,216 I'm sure you've heard, uh... "An apple a day keeps the doctor away." 151 00:07:08,303 --> 00:07:10,183 -[Darin] Of course. -[Ryan] The quote was used 152 00:07:10,263 --> 00:07:13,933 to try to convince you not to drink your apples, but to eat them instead. 153 00:07:14,017 --> 00:07:15,517 -Was it really? -[Ryan] Yeah. 154 00:07:15,602 --> 00:07:17,152 -Yeah, yeah. 100%. -No kidding? 155 00:07:17,646 --> 00:07:20,226 -[Darin] For Prohibition? -For Temperance and then Prohibition. 156 00:07:20,315 --> 00:07:23,145 So all the big, beautiful cider apple trees 157 00:07:23,234 --> 00:07:25,284 that were grown specifically for cider-making 158 00:07:25,362 --> 00:07:27,782 were torn out of the ground, and basically, Americans-- 159 00:07:27,864 --> 00:07:30,164 -No way. -Yeah, America's history 160 00:07:30,617 --> 00:07:32,947 and culture around cider kind of disappeared at that time. 161 00:07:33,495 --> 00:07:37,415 In terms of American use of apples, it was cider first. 162 00:07:37,499 --> 00:07:39,289 -Yes, cider first. -[Darin] No kidding! 163 00:07:39,376 --> 00:07:40,246 Yeah. 164 00:07:40,335 --> 00:07:41,455 -Definitely cider first. -Wow. 165 00:07:41,544 --> 00:07:44,174 -[Zac] I feel like this with most things. -Cider first? 166 00:07:44,255 --> 00:07:45,465 [all laughing] 167 00:07:45,548 --> 00:07:48,298 [Zac] It's not just as simple as you drop some seeds into the ground, 168 00:07:48,385 --> 00:07:50,795 you grow a tree, and, boom, you have food. 169 00:07:51,179 --> 00:07:52,929 After those trees were ripped up, 170 00:07:53,014 --> 00:07:56,484 it took about a decade to regrow trees that yielded decent fruit. 171 00:07:56,559 --> 00:07:59,059 So, the first thing I noticed when we drove up here 172 00:07:59,145 --> 00:08:01,685 is the amount of apples on these trees. 173 00:08:01,773 --> 00:08:04,483 Is it the species or is it the way you guys... 174 00:08:04,567 --> 00:08:09,907 Uh... It is with expert grower and great growing conditions. So... 175 00:08:09,990 --> 00:08:11,200 -[Jeff] How are you? -Hey, Jeff. 176 00:08:11,282 --> 00:08:12,202 -No way. -This is Jeff. 177 00:08:12,283 --> 00:08:13,453 Hopped out from behind a tree! 178 00:08:13,535 --> 00:08:15,785 -What's up? -I'm keeping an eye on those apples! 179 00:08:15,870 --> 00:08:18,790 -So this is your family farm? -It belongs to Angry Orchard now, 180 00:08:18,873 --> 00:08:20,963 but it was ours for over 50 years. 181 00:08:21,459 --> 00:08:26,629 It's really a year-round job to manage and, um... keep one crop after another. 182 00:08:27,257 --> 00:08:31,467 These are some premier honeycrisp, picked in the last couple of days. 183 00:08:32,012 --> 00:08:33,392 That's my personal favorite. 184 00:08:33,471 --> 00:08:35,891 It changed the whole apple game for me, is the honeycrisp. 185 00:08:35,974 --> 00:08:37,064 -Yeah. -Here, take one. 186 00:08:37,142 --> 00:08:39,482 -We can eat one of these? -Yeah, take it away. 187 00:08:39,561 --> 00:08:42,061 [Ryan laughing] 188 00:08:42,147 --> 00:08:44,647 -[Jeff] Isn't that something? -[Zac] This is unreal. 189 00:08:45,567 --> 00:08:47,437 -Oh, my God. -[Jeff] That beautiful? 190 00:08:48,153 --> 00:08:53,783 [Jeff] So, as a farmer, we consider ourselves guardians of the land... 191 00:08:53,867 --> 00:08:56,747 -[Darin] Right. -...and certainly want to take care of it. 192 00:08:56,828 --> 00:09:01,618 But we also have to figure out, as time goes on, what works for the future. 193 00:09:01,708 --> 00:09:03,998 -[Darin] Right. -[Zac] Regardless of how we do it, 194 00:09:04,085 --> 00:09:06,625 growing for the future depends on us. 195 00:09:07,255 --> 00:09:09,415 We should plan and make changes accordingly. 196 00:09:09,966 --> 00:09:13,296 And how do we do that? Well, that's why we're headed to Lima. 197 00:09:14,262 --> 00:09:16,772 [Jeff] This orchard's been here for over 100 years 198 00:09:17,348 --> 00:09:20,058 -and now I can see the next 100 years. -[Darin] Yeah. 199 00:09:20,143 --> 00:09:22,603 [Zac] I hope so. I'll keep coming back for these. Amazing. 200 00:09:22,687 --> 00:09:24,357 -[Jeff] Very good. -Thank you for the apple. 201 00:09:24,439 --> 00:09:25,649 [Jeff] Keep eating them. 202 00:09:26,900 --> 00:09:29,570 [Darin] The full property is yielding how many apples? 203 00:09:30,236 --> 00:09:31,276 Uh... 204 00:09:31,362 --> 00:09:32,782 1.2 million pounds. 205 00:09:32,864 --> 00:09:33,704 I knew that. 206 00:09:33,782 --> 00:09:35,162 [all laughing] 207 00:09:35,700 --> 00:09:38,700 [Ryan] So the apple, you split it open, it's got five seeds. 208 00:09:38,787 --> 00:09:41,077 -The thing about it-- -[Zac] They always have five seeds? 209 00:09:41,164 --> 00:09:42,214 -Yep. -Really? 210 00:09:42,832 --> 00:09:46,842 [Ryan] I actually went to...  Last year, I went to Kazakhstan. 211 00:09:47,212 --> 00:09:50,262 So Kazakhstan is where the... All apples, the genome 212 00:09:50,340 --> 00:09:52,090 has been traced back to Kazakhstan. 213 00:09:52,175 --> 00:09:54,255 [Zac] He knew that. What the frickin'... Jesus. 214 00:09:54,344 --> 00:09:56,144 -[Ryan] There's a million... -[Zac] Well done. 215 00:09:56,221 --> 00:09:58,891 -[Ryan] A million acres of apple forest. -[Darin] Yeah. 216 00:09:58,973 --> 00:10:00,733 -[Zac] A million. Kazakhstan? -Yeah. 217 00:10:00,809 --> 00:10:02,439 -On the border of China. -What the [bleep]? 218 00:10:02,519 --> 00:10:03,349 [Ryan] Yeah. 219 00:10:05,730 --> 00:10:09,030 [Zac] And so, after we quickly booked a flight out of of New York, 220 00:10:10,276 --> 00:10:11,646 now we're in Peru... 221 00:10:12,487 --> 00:10:16,777 following some amazing superfoods back to their original source. 222 00:10:17,700 --> 00:10:21,120 This country is home to more than 70% of the Earth's species. 223 00:10:21,204 --> 00:10:24,174 Needless to say, the biodiversity of plant life here 224 00:10:24,249 --> 00:10:27,959 is one of the most varied on the planet, and it needs to be protected. 225 00:10:28,419 --> 00:10:29,249 Why? 226 00:10:29,587 --> 00:10:33,047 One problem is the deforestation and destruction of the rainforest. 227 00:10:33,675 --> 00:10:36,005 The other problem is biopiracy, 228 00:10:36,094 --> 00:10:39,314 and the theft of this country's most precious resources. 229 00:10:40,515 --> 00:10:42,885 We're in Lima, capital city of Peru. 230 00:10:43,434 --> 00:10:44,774 Darin was very excited 231 00:10:44,853 --> 00:10:48,193 to take me to a place called the International Potato Center, 232 00:10:48,273 --> 00:10:51,693 where they have the largest collection of potato strains in the world. 233 00:10:52,026 --> 00:10:54,566 This is the biodiversity complex, 234 00:10:54,654 --> 00:10:57,784 the largest world collection of potatoes. Please come in. 235 00:10:58,199 --> 00:11:01,489 [Zac] Believe it or not, The Potato Center is a real thing. 236 00:11:01,578 --> 00:11:02,538 Potatoes. 237 00:11:02,620 --> 00:11:06,330 Here, we collect and preserve the genetic material of potatoes. 238 00:11:06,416 --> 00:11:08,836 [Zac] Often referred to as "doomsday vaults," 239 00:11:08,918 --> 00:11:11,048 there are centers like this all over the world, 240 00:11:11,129 --> 00:11:14,839 protecting various plant life in the event of a super disaster. 241 00:11:14,924 --> 00:11:17,094 Here, they focus on the potato, 242 00:11:17,177 --> 00:11:20,007 partially to help countries in need solve their hunger problems, 243 00:11:20,096 --> 00:11:23,176 and partially to preserve the genetic material of potatoes 244 00:11:23,266 --> 00:11:27,436 in the event that all traces are wiped out from a man-made or natural disaster. 245 00:11:28,021 --> 00:11:30,731 I know it sounds apocalyptic, but without this work, 246 00:11:30,815 --> 00:11:33,185 we could easily be without food in the future. 247 00:11:33,276 --> 00:11:35,896 We have a very successful project in Africa. 248 00:11:35,987 --> 00:11:41,117 This was 15 years of research there with bio-fortified sweet potato. 249 00:11:41,201 --> 00:11:42,991 -[Darin] Oh, wow. -And they are still doing it 250 00:11:43,077 --> 00:11:45,117 and replicating the project in some other countries. 251 00:11:45,538 --> 00:11:49,208 [Zac] Potatoes have a bad reputation of being an unhealthy, starchy food. 252 00:11:49,751 --> 00:11:52,251 However, potatoes are definitely a superfood. 253 00:11:52,337 --> 00:11:54,797 They contain all nine essential amino acids, 254 00:11:54,881 --> 00:11:58,471 vitamin B, C, protein, and they satisfy hunger. 255 00:11:58,927 --> 00:12:02,847 When prepared healthy, they can be a good part of a balanced diet. 256 00:12:03,723 --> 00:12:06,563 So you can make one that's resistant to... 257 00:12:06,976 --> 00:12:10,186 -warmer weather or drought or something. -Exactly. 258 00:12:10,271 --> 00:12:12,481 [Maria] To face these climate change effects, 259 00:12:12,565 --> 00:12:15,565 we have to be doing this kind of research, no? 260 00:12:15,652 --> 00:12:19,282 -In order to find new varieties to-- -[Darin] Stronger plants to... to... to... 261 00:12:19,364 --> 00:12:20,954 to be able to withstand 262 00:12:21,032 --> 00:12:22,662 -the planet changing. -[Maria] Mm-hmm. 263 00:12:22,992 --> 00:12:26,622 [Zac] Just a few degrees can affect a crop in a significant way. 264 00:12:26,996 --> 00:12:29,366 If we don't work to adjust the crops accordingly, 265 00:12:29,457 --> 00:12:32,537 a food shortage crisis could become a harsh reality. 266 00:12:32,835 --> 00:12:35,625 This is an area that not all people can get in 267 00:12:35,713 --> 00:12:39,093 because we have to preserve our collection. 268 00:12:39,467 --> 00:12:41,217 Why are you letting us... him in? 269 00:12:41,719 --> 00:12:43,179 -Hold on. -It opened my eyes a lot. 270 00:12:43,638 --> 00:12:45,848 -I'm sorry. -[Zac laughing] 271 00:12:45,932 --> 00:12:48,482 "And Darin Olien was arrested in the airport today 272 00:12:48,559 --> 00:12:50,559 -for smuggling an old potato." -That's right. 273 00:12:50,645 --> 00:12:52,555 -It's worth it, though. -[Zac laughing] 274 00:12:54,941 --> 00:12:56,571 [Zac whispering] Wow. Oh, dang. 275 00:12:57,360 --> 00:13:00,820 [Zac] This is Rainer, the cryopreservation specialist. 276 00:13:01,281 --> 00:13:03,321 He's going to take us to the gene bank. 277 00:13:03,741 --> 00:13:08,581 [number pad beeping] 278 00:13:08,663 --> 00:13:11,423 -Wow. That was a long code. This is great. -[Darin] For security. 279 00:13:15,628 --> 00:13:18,378 [Zac] You're protecting the potatoes from intruders. 280 00:13:18,464 --> 00:13:19,844 -Yes. -[Zac] OK, cool. 281 00:13:19,924 --> 00:13:22,394 [Darin] Yeah, 'cause if things go sideways, 282 00:13:23,011 --> 00:13:24,851 this is, like, food security. 283 00:13:24,929 --> 00:13:26,719 -[Zac] Yeah, it makes total sense. -Yeah. 284 00:13:29,767 --> 00:13:33,687 [Rainer] The material we conserve in small test tubes, 285 00:13:33,771 --> 00:13:36,321 but you have to renew it every two to four years. 286 00:13:36,899 --> 00:13:38,689 -Wow. -That's a lot of work, you're right. 287 00:13:38,776 --> 00:13:42,946 I mean, this is real food preservation and plant preservation for the world. 288 00:13:43,031 --> 00:13:46,991 Reliably conserve this biodiversity for future generations. 289 00:13:47,327 --> 00:13:48,287 [Zac] That's amazing. 290 00:13:48,369 --> 00:13:50,499 [Zac] It's amazing we've taken such huge steps 291 00:13:50,580 --> 00:13:53,080 to preserve the genetic material of our food supply. 292 00:13:53,166 --> 00:13:56,956 It's essentially like keeping a backup copy of your favorite photos, 293 00:13:57,045 --> 00:13:59,335 except... it's potatoes. 294 00:13:59,422 --> 00:14:00,632 How cold is it? 295 00:14:00,715 --> 00:14:03,175 -Seven Celsius. -[Zac] Oh, it's pretty cold. 296 00:14:03,259 --> 00:14:05,929 [Zac] For those of us that don't work in Celsius, 297 00:14:06,012 --> 00:14:08,472 that's 44.6 degrees Fahrenheit. 298 00:14:09,057 --> 00:14:12,057 [Rainer] Here you have the 4,600 potatoes. 299 00:14:12,143 --> 00:14:14,403 [Zac] In this area, they store the genetic material 300 00:14:14,479 --> 00:14:18,819 for 4,600 different types of potatoes, all in these test tubes. 301 00:14:18,900 --> 00:14:21,610 And this one is how old? 2015. 302 00:14:21,694 --> 00:14:23,324 Three years within the same tube here. 303 00:14:23,404 --> 00:14:24,244 [Darin] Wow! 304 00:14:24,322 --> 00:14:27,412 -We have a backup of this in Brazil, and-- -[Darin] Oh, you do? 305 00:14:27,492 --> 00:14:29,792 So if they are... we were to have the earthquake 306 00:14:29,869 --> 00:14:31,499 or war or something like that, 307 00:14:31,954 --> 00:14:34,874 then we can go back to the "Black Box," we call it. 308 00:14:35,375 --> 00:14:38,535 [Zac] Think about that. They have backups of their backups. 309 00:14:38,628 --> 00:14:39,748 Do you grow potatoes? 310 00:14:40,338 --> 00:14:41,798 -[Rainer] No. -[all laughing] 311 00:14:41,881 --> 00:14:44,551 -Let's go out, because we will get ill. -Yeah. 312 00:14:44,634 --> 00:14:45,844 [Darin indistinct] 313 00:14:48,262 --> 00:14:50,642 [Darin] Now, this looks like a cold locker. 314 00:14:50,723 --> 00:14:53,103 [Rainer] Now we will get in the seed chamber. 315 00:14:53,768 --> 00:14:56,308 -[Darin] Negative 20 Celsius. -[Zac] Whoa. 316 00:14:56,396 --> 00:14:58,056 [Zac] Now we're going into a freezer. 317 00:14:58,564 --> 00:15:00,784 Yeah, it's a little bit cold. [chuckles] 318 00:15:00,858 --> 00:15:03,898 [Zac] OK. That's actually negative four degrees Fahrenheit. 319 00:15:03,986 --> 00:15:06,156 [Darin] I'm from Minnesota. This is normal. 320 00:15:06,906 --> 00:15:08,526 [Darin inhales deeply] 321 00:15:08,991 --> 00:15:10,371 [exhales] 322 00:15:10,743 --> 00:15:13,913 [Rainer] You can conserve it this way up to 100 years. 323 00:15:14,414 --> 00:15:16,294 Whoa, yeah! [Darin laughs] 324 00:15:16,374 --> 00:15:17,384 [bleep] 325 00:15:18,334 --> 00:15:19,794 [laughing] This is so cool. 326 00:15:19,877 --> 00:15:22,587 [Zac and Darin laughing] 327 00:15:22,672 --> 00:15:24,172 [laughing] This is amazing. 328 00:15:25,091 --> 00:15:27,341 -[Rainer] Yeah, these are... -Those are all seeds? 329 00:15:27,427 --> 00:15:29,847 [Rainer] Yeah, these are the seeds. 330 00:15:30,513 --> 00:15:32,933 And this whole place is just full of seeds? 331 00:15:33,015 --> 00:15:35,435 [Rainer] Yeah, there's a million... millions of seeds here. 332 00:15:35,935 --> 00:15:36,765 [Darin] Wow. 333 00:15:38,563 --> 00:15:39,563 [Darin] Wow! 334 00:15:40,940 --> 00:15:43,030 -I like it. -We'll be back in ten minutes. 335 00:15:43,818 --> 00:15:45,278 [Darin] Woo-hoo-hoo! 336 00:15:45,653 --> 00:15:47,243 Yeah, that was cold. 337 00:15:49,031 --> 00:15:50,411 [Zac] And back to the lab. 338 00:15:50,491 --> 00:15:51,331 Fits perfectly. 339 00:15:51,951 --> 00:15:53,661 [all laughing] 340 00:15:53,744 --> 00:15:55,914 [Zac] You know what's colder than negative 20 Celsius? 341 00:15:55,997 --> 00:15:57,327 [Rainer] Welcome to the cryo-lab. 342 00:15:57,415 --> 00:15:59,875 [Zac] Negative 196 Celsius. 343 00:15:59,959 --> 00:16:02,039 [Rainer] You can see the liquid nitrogen. 344 00:16:02,128 --> 00:16:03,458 Whoa, it's boiling. 345 00:16:03,880 --> 00:16:05,090 [Zac] You know why it boils? 346 00:16:05,173 --> 00:16:08,053 At room temperature, it's actually a gas. 347 00:16:08,134 --> 00:16:11,014 -Mmm, yeah. -So it has to be very cold. 348 00:16:11,095 --> 00:16:14,595 Otherwise, it basically turns into what you're seeing out here. 349 00:16:14,682 --> 00:16:17,482 -[Darin] Right. -So that's boiling at room temperature. 350 00:16:17,560 --> 00:16:19,560 That's how freezing cold it is. 351 00:16:19,645 --> 00:16:21,725 The margin for error is very small. 352 00:16:22,231 --> 00:16:25,231 [Zac] So, what's my next natural inclination? 353 00:16:26,777 --> 00:16:28,947 This is the GoPro liquid nitrogen test. 354 00:16:29,322 --> 00:16:30,452 [Zac] For science. 355 00:16:30,907 --> 00:16:34,447 In three,two,one... 356 00:16:34,535 --> 00:16:36,655 [hissing] 357 00:16:36,746 --> 00:16:38,076 -[Zac] Whoa! -[Darin] Whoa! 358 00:16:39,248 --> 00:16:40,288 [Zac] Oh! 359 00:16:40,875 --> 00:16:42,995 -[Zac] All right, let's get it! -[Darin] Pull it out. 360 00:16:46,422 --> 00:16:47,472 [Darin] How does it look? 361 00:16:47,548 --> 00:16:49,338 -It's still there! -[Darin] Did it shatter? 362 00:16:49,425 --> 00:16:52,175 [Zac] No. Oh, that's amazing. It literally just froze. 363 00:16:53,387 --> 00:16:54,597 -Hey-hey. -[Maria] Hey. 364 00:16:54,680 --> 00:16:55,810 [Zac gasping] 365 00:16:55,890 --> 00:17:00,060 So, I'm super stoked. I've known Iván for over ten years. 366 00:17:00,144 --> 00:17:02,364 [Zac] This is his base of research? Where he works? 367 00:17:02,438 --> 00:17:04,768 [Darin] Yeah. I met him in the field, I've never been here. 368 00:17:04,857 --> 00:17:06,107 Hello, I'm Zac. 369 00:17:06,192 --> 00:17:09,202 [Zac] Iván is a scientist  who has spent his entire life 370 00:17:09,278 --> 00:17:12,988 researching, protecting,  and cultivating vegetables like maca, 371 00:17:13,324 --> 00:17:16,544 and his latest focus  is on another food called yacón. 372 00:17:16,619 --> 00:17:20,079 [Darin] You've been involved in a lot of those studies over the years. 373 00:17:20,164 --> 00:17:21,834 Yeah. [speaking Spanish] 374 00:17:21,916 --> 00:17:26,046 [Maria interpreting] Now we know that yacón has high levels of antioxidants. 375 00:17:26,837 --> 00:17:30,417 In many parts of the world, they use it to get healthy skin. 376 00:17:31,425 --> 00:17:34,425 [Maria interpreting] In Bolivia, the consumption is for diabetics. 377 00:17:34,512 --> 00:17:38,272 It reduces cholesterol levels, and it's a prebiotic. 378 00:17:38,683 --> 00:17:42,353 [Zac] So this is... It's similar to a potato... 379 00:17:42,770 --> 00:17:43,600 sort of. 380 00:17:43,688 --> 00:17:45,858 It's kind of like an improvement on the potato? 381 00:17:45,940 --> 00:17:49,900 And it's got all of these health benefits. How come people don't eat more yacón? 382 00:17:49,986 --> 00:17:52,696 Exactly, that's why I've been working with him for ten years. 383 00:17:52,780 --> 00:17:56,240 We're trying to get more of that education out to the US. 384 00:17:56,325 --> 00:17:58,445 That's unbelievable. I mean, this alone... 385 00:17:58,953 --> 00:18:00,623 That doesn't affect your insulin levels? 386 00:18:01,122 --> 00:18:03,712 Right, so it's super low on the Glycemic Index. 387 00:18:03,791 --> 00:18:05,081 It's almost like a cheat. 388 00:18:05,167 --> 00:18:06,247 [Zac] That's so cool. 389 00:18:06,586 --> 00:18:09,706 [Zac] The syrup derived from yacón is a natural sweetener, 390 00:18:09,797 --> 00:18:11,467 and it's super low in sugar. 391 00:18:12,133 --> 00:18:13,843 How are we just discovering this? 392 00:18:13,926 --> 00:18:15,546 -[Darin] Can he taste that? -Yes. 393 00:18:15,636 --> 00:18:17,636 What's it taste like? Honey? Molasses? 394 00:18:17,722 --> 00:18:20,522 Yeah, it's like a molasses-y kind of incredible sweetener. 395 00:18:20,600 --> 00:18:22,520 -[Zac] Sure, how should I do it? In here? -Yeah. 396 00:18:26,731 --> 00:18:28,401 -Wow! -Isn't that great? 397 00:18:29,233 --> 00:18:30,613 -That's amazing. -Thank you. 398 00:18:30,693 --> 00:18:33,993 -That's really... it's not over-sweet. -[Darin] Right. 399 00:18:35,031 --> 00:18:36,991 -It's just sweet enough. -[Darin] Yeah. 400 00:18:37,366 --> 00:18:40,656 [Zac] Right here in Lima, they're not only saving the potato... 401 00:18:40,745 --> 00:18:41,575 Thank you. 402 00:18:41,662 --> 00:18:44,042 ...but working to feed all of mankind. 403 00:18:49,420 --> 00:18:50,710 [Darin] Drop some wisdom. 404 00:18:51,422 --> 00:18:52,422 What'd you think? 405 00:18:53,174 --> 00:18:54,684 It's crazy, like, I mean... 406 00:18:56,969 --> 00:18:58,299 [inhales deeply, sighs] 407 00:18:58,387 --> 00:19:01,387 ...world famine, world hunger is just a whole other... 408 00:19:01,849 --> 00:19:03,519 whole other situation. 409 00:19:04,060 --> 00:19:07,560 [Zac] Remember, famine isn't always about scarcity of food. 410 00:19:07,980 --> 00:19:09,770 It's also about the distribution. 411 00:19:10,900 --> 00:19:12,070 Yeah, but what'd that guy say? 412 00:19:12,151 --> 00:19:14,451 One potato, one egg, and you're good for the whole day. 413 00:19:14,528 --> 00:19:15,568 [Darin] Exactly. 414 00:19:15,655 --> 00:19:18,775 [Zac] It's kind of made me rethink my definition of a superfood. 415 00:19:18,866 --> 00:19:23,446 This is a food that is super at feeding everyone who needs to eat. 416 00:19:23,913 --> 00:19:25,373 -Right. Yeah. -You know? 417 00:19:25,456 --> 00:19:28,786 [Darin] There's some special things that you're never gonna see anywhere else, 418 00:19:28,876 --> 00:19:31,876 and them preserving it for the world is just really... 419 00:19:33,673 --> 00:19:35,843 -amazing. -I definitely wanna consume more yacón. 420 00:19:35,925 --> 00:19:38,295 -Can you grow it? -You can't grow it, no. 421 00:19:38,761 --> 00:19:41,971 [Darin] It's illegal to grow yacón outside of Peru. 422 00:19:42,056 --> 00:19:45,596 'Cause it's part of their cultural and geonomic heritage. 423 00:19:45,685 --> 00:19:50,605 [Zac] As the global demand for superfoods like yacón, maca, and camu camu 424 00:19:50,690 --> 00:19:55,280 increases exponentially, a new problem arises: biopiracy. 425 00:19:56,028 --> 00:20:00,368 [Darin] Taking the real, raw plants out of the country, which is illegal. 426 00:20:00,449 --> 00:20:02,159 Paying people off at the ports. 427 00:20:02,243 --> 00:20:04,913 And now China grows these things illegally. 428 00:20:04,995 --> 00:20:05,955 Oh, really? 429 00:20:07,289 --> 00:20:09,419 -They know that and they can't stop it? -Yeah. 430 00:20:10,000 --> 00:20:11,170 [Zac] It gets worse. 431 00:20:11,252 --> 00:20:13,502 Biopiracy also harms the consumer. 432 00:20:13,963 --> 00:20:15,463 When you purchase Chinese maca, 433 00:20:15,548 --> 00:20:18,468 you're actually getting a genetically modified version, 434 00:20:18,551 --> 00:20:21,181 grown with pesticides, in poor growing conditions. 435 00:20:21,262 --> 00:20:23,642 It has nowhere near the same health benefits 436 00:20:23,723 --> 00:20:27,063 or nutritional properties as the original Peruvian version. 437 00:20:27,518 --> 00:20:31,188 But, of course, the label usually makes no mention of any of this. 438 00:20:32,565 --> 00:20:35,275 This is a little glimpse of my world there, Zac. 439 00:20:36,318 --> 00:20:37,318 Pretty awesome. 440 00:20:41,907 --> 00:20:44,237 [Zac] Yesterday was all about food sources. 441 00:20:44,326 --> 00:20:46,496 But today is all about food. 442 00:20:46,954 --> 00:20:51,214 We're meeting a local Peruvian semi-pro skateboarder turned chef. 443 00:20:51,292 --> 00:20:53,002 The best chef in the country. 444 00:20:53,586 --> 00:20:55,126 How's that for a cool resume? 445 00:20:55,546 --> 00:20:56,756 -Hello! -[Zac] Hi! 446 00:20:56,839 --> 00:20:58,839 [Zac] This is Virgilio Martínez. 447 00:20:58,924 --> 00:21:02,224 He's not just a Michelin-starred chef with an award-winning restaurant. 448 00:21:02,303 --> 00:21:04,353 He's also created an innovative menu, 449 00:21:04,430 --> 00:21:07,560 entirely based on local, regional ecosystems 450 00:21:07,641 --> 00:21:10,941 found from the coastal waters to high up in the mountains, 451 00:21:11,020 --> 00:21:12,520 here in his home country. 452 00:21:12,938 --> 00:21:16,108 This is Virgilio's flagship restaurant, Central. 453 00:21:16,567 --> 00:21:20,527 What you see here, are mostly "rare" ingredients... 454 00:21:20,613 --> 00:21:23,033 uh... coming from different parts of Peru. 455 00:21:23,115 --> 00:21:24,825 And so every dish that we create 456 00:21:24,909 --> 00:21:28,909 is coming from one region, one ecosystem, one altitude. 457 00:21:28,996 --> 00:21:32,876 So, everything that grows together comes together on the plate. 458 00:21:33,250 --> 00:21:34,080 Wow. 459 00:21:34,168 --> 00:21:36,748 [Darin] So you actually travel to those places 460 00:21:36,837 --> 00:21:39,417 -to really start to understand all of it. -Yeah. 461 00:21:39,507 --> 00:21:41,587 Team of researchers and different disciplines. 462 00:21:41,675 --> 00:21:43,885 Anthropologists, sociologists, 463 00:21:43,969 --> 00:21:47,179 you know, to work on the interpretation of that ecosystem. 464 00:21:47,264 --> 00:21:50,734 And then you bring that knowledge into creating your food. 465 00:21:50,810 --> 00:21:53,400 That's... that's like... amazing. 466 00:21:53,479 --> 00:21:54,809 Yeah, it's very emotional. 467 00:21:58,192 --> 00:22:00,442 [Virgilio] We have a lot of responsibility nowadays. 468 00:22:00,528 --> 00:22:02,908 We make sure that everything comes from here. 469 00:22:02,988 --> 00:22:06,328 [Zac] Locally sourcing your food isn't just good for the community, 470 00:22:06,408 --> 00:22:07,408 it's good for you. 471 00:22:07,785 --> 00:22:11,785 The second produce is harvested, it begins to lose nutritional value, 472 00:22:12,373 --> 00:22:14,883 up to 30% in the first three days. 473 00:22:14,959 --> 00:22:17,799 So less travel time means more nutrients. 474 00:22:17,878 --> 00:22:21,218 Well, we're working on 55 varieties of potatoes now. 475 00:22:21,298 --> 00:22:24,128 -[Darin] Fifty-five? -Just 55 out of 4,000. 476 00:22:24,218 --> 00:22:26,258 -Yeah, you only... -Yeah. 477 00:22:26,345 --> 00:22:27,885 Are all of these different? 478 00:22:28,222 --> 00:22:29,272 Are all of them good? 479 00:22:29,348 --> 00:22:30,678 -Yeah. -All of the different kinds, 480 00:22:30,766 --> 00:22:32,266 or are some of them kind of weird? 481 00:22:32,351 --> 00:22:34,901 Yeah, it feels like it's coming from another planet. You see... 482 00:22:34,979 --> 00:22:35,809 -Yeah. -Yeah. 483 00:22:35,896 --> 00:22:38,186 [Zac] It does, it's really weird. Yeah, look at that. 484 00:22:38,274 --> 00:22:40,944 [Zac] This is one of the keys to healthy, sustainable eating: 485 00:22:41,026 --> 00:22:44,566 knowing not just what you're eating, but exactly where it came from... 486 00:22:44,655 --> 00:22:45,775 and who grew it. 487 00:22:45,865 --> 00:22:48,115 [Zac] It's every single aspect of being a chef. 488 00:22:48,200 --> 00:22:51,330 He's finding every single ingredient, getting to know it... 489 00:22:53,414 --> 00:22:56,634 [Virgilio] So, guys, you have cuppasu with maka. 490 00:22:56,709 --> 00:22:59,299 -Did you say cuppasu? Really? -Cuppasu. Yeah. 491 00:22:59,670 --> 00:23:00,630 [Zac] What's cuppasu? 492 00:23:00,713 --> 00:23:02,883 [Darin] Cuppasu is in the theobroma family. 493 00:23:02,965 --> 00:23:04,255 Oh, yeah, exactly. What is it? 494 00:23:04,341 --> 00:23:08,141 [Virgilio] It's coming from the family of the cacao, so the cacao chocolates. 495 00:23:08,220 --> 00:23:11,810 And then, Andean grains. This one is called kiwicha. 496 00:23:11,891 --> 00:23:13,931 -[Zac] Thank you, chef. -[Darin] Thank you. Wow, man. 497 00:23:14,018 --> 00:23:15,438 [Zac] Looks like caviar. 498 00:23:16,770 --> 00:23:17,900 And it works like caviar. 499 00:23:18,272 --> 00:23:19,442 Wow, that's good. 500 00:23:19,523 --> 00:23:21,033 [Zac] It's like a very mild... 501 00:23:22,735 --> 00:23:23,565 dessert. 502 00:23:23,652 --> 00:23:25,072 God, that's so good. 503 00:23:29,909 --> 00:23:30,829 [Darin] Jeez. 504 00:23:31,285 --> 00:23:33,535 No wonder why he's one of the best chefs in the world. 505 00:23:36,373 --> 00:23:39,633 [Virgilio] In this course, the bulb of the cacao. 506 00:23:40,169 --> 00:23:42,089 It's very fruity, aromatic. 507 00:23:42,171 --> 00:23:45,511 We're getting this cacao from the jungle, in the Amazon of Peru. 508 00:23:45,925 --> 00:23:46,835 -Beautiful. -Wow. 509 00:23:47,217 --> 00:23:49,047 -[Virgilio] Have fun! -[Zac] Thanks, chef. 510 00:23:52,723 --> 00:23:53,813 [chuckling] 511 00:23:53,891 --> 00:23:55,351 [Darin chuckling] 512 00:23:56,226 --> 00:23:58,346 [Darin chuckling] That is so good. 513 00:24:00,731 --> 00:24:01,611 Damn. 514 00:24:01,690 --> 00:24:02,520 Wow. 515 00:24:02,608 --> 00:24:04,188 [Zac] This is amazing. 516 00:24:04,276 --> 00:24:05,486 [imitates explosion] 517 00:24:05,569 --> 00:24:07,909 [Zac] I've never experienced food like this before. 518 00:24:07,988 --> 00:24:10,698 -[Zac] Holy crap, this is unbelievable. -[Virgilio] Yeah? 519 00:24:10,783 --> 00:24:12,583 -[Zac] This is so good. -[Virgilio] Thank you. 520 00:24:12,660 --> 00:24:14,620 This is one of my favorite things I've ever eaten. 521 00:24:14,703 --> 00:24:15,873 -Really? -Yeah. 522 00:24:15,955 --> 00:24:19,575 I'm happy to hear that from you guys because, you know, we are so far away, 523 00:24:19,667 --> 00:24:21,667 but, in the end, we are so connected and... 524 00:24:21,752 --> 00:24:23,172 -Absolutely. -Through food... 525 00:24:23,754 --> 00:24:26,844 you can find, like, lots of happiness, and we can make people happy, you know? 526 00:24:26,924 --> 00:24:28,434 -Hundred percent. -Absolutely. 527 00:24:30,219 --> 00:24:33,849 [Zac] After our incredible meal, Chef Virgilio took us to the market 528 00:24:33,931 --> 00:24:36,021 where he buys many of his ingredients. 529 00:24:36,100 --> 00:24:39,350 -[Darin] Do you come here every day? -Yeah. It's called Surquillo market. 530 00:24:40,646 --> 00:24:42,896 [Virgilio] Here you can find something unique, 531 00:24:42,982 --> 00:24:45,032 and the ingredients come from different parts of Peru. 532 00:24:46,193 --> 00:24:48,403 -Man, smells good over there. -Smells good, yeah. 533 00:24:48,779 --> 00:24:50,409 Those are the medicinal plants. 534 00:24:52,992 --> 00:24:55,042 OK. You're a doll. 535 00:24:55,119 --> 00:24:56,619 Huh? [Virgilio laughs] 536 00:24:58,497 --> 00:25:00,077 [Zac] Whoa! Look at that! 537 00:25:00,165 --> 00:25:02,705 -It's the biggest avocado I've ever seen. -[Virgilio laughing] 538 00:25:02,793 --> 00:25:04,883 It's two, three fists. 539 00:25:06,380 --> 00:25:09,680 [Virgilio] Hola, ¿cómo estás? Here you get also your fresh juice. 540 00:25:09,758 --> 00:25:10,968 Ah, there's a lúcuma. 541 00:25:11,051 --> 00:25:13,011 I'll get one. Three lúcumas, please. 542 00:25:13,095 --> 00:25:14,215 [Virgilio] Tres. 543 00:25:14,304 --> 00:25:16,434 -[Darin] Yeah. -[Virgilio] Muchas gracias. 544 00:25:18,642 --> 00:25:19,602 -It's really good. -Yeah. 545 00:25:19,685 --> 00:25:21,595 Uh... Gracias. 546 00:25:21,895 --> 00:25:22,935 [laughing] Wha-ha! 547 00:25:23,731 --> 00:25:25,521 -He said "wha-ha..." -The universal language. 548 00:25:25,607 --> 00:25:27,437 ...which means that he's in heaven. Yeah? 549 00:25:27,526 --> 00:25:29,446 It's American for gracias. 550 00:25:29,528 --> 00:25:32,158 -It's just so... delicious. -Wha-ha! 551 00:25:32,531 --> 00:25:34,451 -[Zac] Tastes like it's mixed with milk. -Yeah. 552 00:25:34,533 --> 00:25:35,453 -[Zac] It's not? -Yeah. 553 00:25:35,534 --> 00:25:36,994 The sweetness is perfect. 554 00:25:37,077 --> 00:25:39,327 -Its creaminess is amazing. -Yeah. 555 00:25:39,413 --> 00:25:41,213 -Wha-ha! -Wha-ha! 556 00:25:44,501 --> 00:25:47,381 -Zac, I heard you... you skateboard. -Yeah. 557 00:25:47,463 --> 00:25:49,803 Would you like to go and... 558 00:25:49,882 --> 00:25:51,842 -Yeah, totally, 100%. -Yeah? What about you? 559 00:25:51,925 --> 00:25:55,635 I love being here, so I'm gonna go and see what I can find, and... 560 00:25:55,721 --> 00:25:57,221 -See you in a bit. -You guys have fun. 561 00:25:57,306 --> 00:25:58,386 -All right. -See you, man! 562 00:25:58,766 --> 00:26:00,926 -All right. Take care. -See you. 563 00:26:01,018 --> 00:26:02,308 No... No wiping out. 564 00:26:02,394 --> 00:26:03,604 Yeah, I'll be careful. 565 00:26:04,605 --> 00:26:07,815 [Zac] As I mentioned, Virgilio was a semi-pro skater. 566 00:26:07,900 --> 00:26:12,400 But after two major injuries, the culinary world became his creative outlet... 567 00:26:12,863 --> 00:26:14,203 and a full-time business. 568 00:26:15,032 --> 00:26:16,912 [seagulls squawking] 569 00:26:21,455 --> 00:26:23,535 A film crew is like a small family, 570 00:26:24,083 --> 00:26:27,593 and today, one of our family members is having his birthday. 571 00:26:28,003 --> 00:26:29,173 [Zac] Happy birthday! 572 00:26:29,254 --> 00:26:30,344 Yeah! 573 00:26:30,422 --> 00:26:32,882 [Zac] That's right. Darin's the birthday boy. 574 00:26:32,966 --> 00:26:36,466 And in his honor, a special vegan birthday feast has been prepared, 575 00:26:36,887 --> 00:26:41,017 including his favorite, camu camu juice, straight from the Amazon jungle. 576 00:26:41,100 --> 00:26:42,770 Well, where do I begin? Darin... 577 00:26:43,352 --> 00:26:46,732 I'm so happy we've been all over the world on this epic journey. 578 00:26:46,814 --> 00:26:47,734 [both blubbering] 579 00:26:47,815 --> 00:26:49,895 Couldn't imagine doing this with anybody else, dude. 580 00:26:49,983 --> 00:26:51,443 -Be you... -Be you. 581 00:26:51,527 --> 00:26:54,527 ...and the people that have a [bleep] problem, 582 00:26:54,613 --> 00:26:55,823 guess what that is: 583 00:26:55,906 --> 00:26:57,946 their [bleep] problem! 584 00:26:58,033 --> 00:27:00,793 [Zac] I can now say I've traveled the world with this guy. 585 00:27:00,869 --> 00:27:03,829 [Darin] Although you feel full from a McDonald's meal, 586 00:27:03,914 --> 00:27:05,124 you're nutrient-starved. 587 00:27:05,958 --> 00:27:09,128 It all makes sense. It just tastes so [bleep] good. 588 00:27:10,337 --> 00:27:11,707 [Zac laughing] 589 00:27:11,797 --> 00:27:14,257 -[Darin] Oh, gosh. -[Zac] He's become a very good friend. 590 00:27:14,341 --> 00:27:16,721 -[Darin] Here we go. -[Zac] What you gonna do? Point Break? 591 00:27:16,802 --> 00:27:19,972 -I don't know, I'm... Work your magic. -He's got that surfer hair. 592 00:27:20,055 --> 00:27:21,305 [all laughing] 593 00:27:21,390 --> 00:27:23,180 Ride or die. Seriously, much love. 594 00:27:23,267 --> 00:27:25,477 -To 48 more irrelevant years. -Yeah! 595 00:27:25,561 --> 00:27:28,151 -[all laughing] -[Zac cheering] 596 00:27:28,230 --> 00:27:33,360 [all singing] ♪ Happy birthday, dear Darin ♪ 597 00:27:33,443 --> 00:27:34,743 -[Darin] Hey! -[Zac] Cha-cha-cha. 598 00:27:34,820 --> 00:27:39,320 ♪ Happy birthday to you ♪ 599 00:27:39,658 --> 00:27:41,118 [cheering, clapping] 600 00:27:41,493 --> 00:27:44,373 -To the camu camu gods. -[all laughing] 601 00:27:44,454 --> 00:27:45,464 -[man] Woo! -Hey! 602 00:27:45,539 --> 00:27:46,919 [all] Oh! 603 00:27:47,082 --> 00:27:49,132 Oh! [all laugh] 604 00:27:49,793 --> 00:27:51,383 We got you so good! 605 00:27:51,461 --> 00:27:54,131 [all laughing] 606 00:27:54,214 --> 00:27:55,724 Can't even blow out a candle! 607 00:27:56,717 --> 00:27:58,137 Nope. It's coming back. 608 00:27:58,218 --> 00:27:59,548 Ah! [all laugh] 609 00:28:04,141 --> 00:28:06,351 [Zac] One of the best ways to start the morning 610 00:28:06,435 --> 00:28:07,765 is by meditating. 611 00:28:09,188 --> 00:28:11,938 And this day begins on our hotel rooftop. 612 00:28:12,024 --> 00:28:15,114 [relaxing music] 613 00:28:15,861 --> 00:28:17,241 Big breath in. 614 00:28:17,321 --> 00:28:19,951 [Zac] Darin has been teaching me some breathing techniques. 615 00:28:20,032 --> 00:28:21,662 Exhale and hold. 616 00:28:21,742 --> 00:28:23,952 Everybody knows breathing is good for you. 617 00:28:24,036 --> 00:28:24,996 Everything out and hold. 618 00:28:25,078 --> 00:28:27,158 But I'm talking about really breathing. 619 00:28:27,873 --> 00:28:32,093 Just like any other muscle in your body, your lungs benefit from a good workout. 620 00:28:32,920 --> 00:28:35,920 Diaphragmatic breathing increases oxygen levels, 621 00:28:36,006 --> 00:28:38,796 improves blood flow, increases energy, 622 00:28:38,884 --> 00:28:40,434 and improves posture. 623 00:28:42,471 --> 00:28:44,511 It also helps set my mood for the day. 624 00:28:45,891 --> 00:28:48,981 Now that Darin has helped me get centered to start my day... 625 00:28:49,061 --> 00:28:51,731 -[Darin] Hey, Zac, d'you wanna sand surf? -It's called sandboarding. 626 00:28:51,813 --> 00:28:54,023 [Darin] Sand... Sand surfing. 627 00:28:54,399 --> 00:28:55,479 [Zac] Sandboarding. 628 00:28:55,859 --> 00:28:57,359 You feel like sand surfing? 629 00:28:57,778 --> 00:28:59,108 [Zac clears throat] 630 00:28:59,196 --> 00:29:00,736 You want to do it? Fill this out. 631 00:29:00,822 --> 00:29:04,662 [Zac] And, as with any extreme activity, we have to sign liability waivers. 632 00:29:04,743 --> 00:29:05,833 [Zac] Oh, we're going. 633 00:29:05,911 --> 00:29:08,001 -[Zac] Just in case. -That's how you sign? 634 00:29:08,830 --> 00:29:11,250 How do the fans even know? I could scribble that. 635 00:29:11,750 --> 00:29:13,090 Get to know it. [sighs] 636 00:29:13,168 --> 00:29:15,338 Put it on your forehead while you're asleep. 637 00:29:15,754 --> 00:29:17,924 -[Darin] Oh, yeah! -[Zac] What's up, guys? 638 00:29:20,801 --> 00:29:22,841 Last beat of the best day ever. 639 00:29:23,345 --> 00:29:25,345 [goofy childlike voice] Best day ever. 640 00:29:25,430 --> 00:29:27,980 [both laughing] 641 00:29:28,058 --> 00:29:31,688 [Zac] Today, we're heading 38 miles south to the Chilcas district. 642 00:29:33,480 --> 00:29:37,230 [Darin] All right. I'll catch you later. I might catch some shut-eye. 643 00:29:37,317 --> 00:29:40,147 -Listen to one of your podcasts. -Oh, yeah. 644 00:29:40,237 --> 00:29:42,317 Yeah, even when you're not talking, I still hear you. 645 00:29:49,037 --> 00:29:50,537 [Zac] How does he do that? 646 00:29:53,417 --> 00:29:54,877 He could sleep through anything. 647 00:29:55,752 --> 00:29:57,302 [Zac] Woo-hoo! 648 00:29:57,379 --> 00:29:59,799 -[man] I nap on a couch. -[Zac] Whoa! Is this the sand dunes? 649 00:30:00,465 --> 00:30:02,545 -[Darin] Looks like it, man. -[man] It's marked, so... 650 00:30:02,634 --> 00:30:05,264 [Zac] I tried to do this at Pismo Beach when I was growing up. 651 00:30:05,345 --> 00:30:07,925 -Oh, really? -Yeah, we would always make sandboards. 652 00:30:08,015 --> 00:30:10,095 We'd always make 'em in the garage and stuff like that. 653 00:30:10,183 --> 00:30:11,983 -They'd never work. -[Darin] Never worked out. 654 00:30:12,060 --> 00:30:12,890 [Zac] Never. 655 00:30:12,978 --> 00:30:15,978 I mean, these look like the gnarliest dunes I've ever seen. Look at that. 656 00:30:16,064 --> 00:30:18,284 Whoa! Whoa... 657 00:30:18,358 --> 00:30:20,688 [Zac] Sick. These look steep. 658 00:30:21,403 --> 00:30:22,993 Just go straight. Make no turns. 659 00:30:23,613 --> 00:30:25,623 [Zac] Woo-hoo-hoo-hoo! 660 00:30:26,908 --> 00:30:28,238 Oh man, this is gonna be... 661 00:30:29,578 --> 00:30:32,958 This is gonna be hilarious. We are gonna be eating so much [bleep]. 662 00:30:33,040 --> 00:30:33,870 Oh, yeah. 663 00:30:35,000 --> 00:30:39,090 ["Tally Ho" by Walter Mitty and His Makeshift Orchestra] 664 00:30:39,171 --> 00:30:40,091 [Zac] Cool. 665 00:30:40,505 --> 00:30:44,125 [kazoo playing] 666 00:30:45,552 --> 00:30:46,762 [Zac shouting] Come on! 667 00:30:46,845 --> 00:30:47,675 [Darin] Uh-oh! 668 00:30:47,763 --> 00:30:50,933 [Zac] Just like anything new, we're taking baby steps. 669 00:30:55,062 --> 00:30:56,062 [Zac] Whoa! 670 00:30:56,938 --> 00:30:57,938 [grunts] 671 00:30:59,775 --> 00:31:01,025 [Darin] Yeah! Get it! 672 00:31:01,109 --> 00:31:04,819 ♪ I've been takin' tons of little pills ♪ 673 00:31:04,905 --> 00:31:06,815 ♪ To make my heavy head fall off ♪ 674 00:31:06,907 --> 00:31:08,077 [laughing] 675 00:31:08,533 --> 00:31:10,333 -[grunts] -[laughing] 676 00:31:11,661 --> 00:31:13,541 [Zac] Woo-hoo! 677 00:31:18,794 --> 00:31:22,304 [Zac] As I surf across what looks like an endless desert, 678 00:31:22,381 --> 00:31:25,511 I can't help but think about how the planet is changing. 679 00:31:26,176 --> 00:31:29,466 Farmable land all over the globe is decreasing, 680 00:31:29,554 --> 00:31:31,934 while deserts like this are increasing. 681 00:31:32,474 --> 00:31:33,564 This is a fact. 682 00:31:34,393 --> 00:31:37,353 The disaster movie scenario I joked about in the beginning 683 00:31:37,437 --> 00:31:39,057 isn't necessarily a joke. 684 00:31:39,564 --> 00:31:43,444 It might not be a nuclear war or apes taking over the planet 685 00:31:43,527 --> 00:31:44,777 that brings us to an end. 686 00:31:45,404 --> 00:31:48,454 It might just be a reduction in our food supply, 687 00:31:48,532 --> 00:31:50,412 as Earth slowly burns up. 688 00:31:50,992 --> 00:31:53,582 And while this might not happen during our lifetime, 689 00:31:53,662 --> 00:31:56,712 it's good to see that some steps are being taken now... 690 00:31:57,499 --> 00:32:01,669 because nobody should ever have to live in a world without French fries. 691 00:32:01,753 --> 00:32:03,463 ♪ I know I can't sit quiet ♪ 692 00:32:04,965 --> 00:32:07,675 ♪ But I don't know what else to do ♪ 693 00:32:09,928 --> 00:32:11,928 [wind blowing] 694 00:32:22,190 --> 00:32:25,780 ["Auntie Earth" by Walter Mitty and His Makeshift Orchestra plays] 695 00:32:31,032 --> 00:32:34,202 ♪ Now as our poor young lungs deflate ♪ 696 00:32:35,078 --> 00:32:38,868 ♪ I'll admit I've gotten older ♪ 697 00:32:39,249 --> 00:32:44,959 ♪ Mellowed out Chatted up those I used to hate ♪ 698 00:32:47,090 --> 00:32:51,340 ♪ The feeling that we're lost Will always fade ♪ 699 00:32:51,428 --> 00:32:53,138 ♪ I present no... ♪ 55684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.