All language subtitles for David Bruckner - The Signal - English with German Subs (Anthology)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ~Penerjemah: ahmadwasyarif~ 2 00:01:45,006 --> 00:01:46,307 Astaga! 3 00:01:47,341 --> 00:01:49,176 - Aku bisa melihat kun... - Apa? 4 00:01:49,177 --> 00:01:51,094 Aku bisa melihat kuncinya. 5 00:01:51,095 --> 00:01:54,681 Kuncinya. Di sini, aku bisa melihatnya. Oke? 6 00:01:54,682 --> 00:01:57,090 Aku bisa melihat kuncinya di luar. Tak apa. 7 00:01:57,115 --> 00:01:57,893 Oke. Oke. 8 00:01:57,894 --> 00:02:01,021 Aku akan kembali dan aku akan membawa kuncinya... 9 00:02:01,022 --> 00:02:03,023 dan kita akan baik-baik saja. Oke? 10 00:02:03,024 --> 00:02:04,524 - Oke. - Kita akan baik-baik saja. 11 00:02:04,525 --> 00:02:06,494 Aku akan kembali. 12 00:03:18,432 --> 00:03:20,401 Apa itu? 13 00:03:21,143 --> 00:03:24,488 - Itu aneh. - Apa? 14 00:03:24,897 --> 00:03:26,866 TV-nya menyala sendiri. 15 00:03:27,149 --> 00:03:28,701 Kembali. 16 00:03:31,237 --> 00:03:33,080 Oke. 17 00:03:43,499 --> 00:03:47,469 - Jam berapa sekarang? - 00.15. 18 00:03:48,296 --> 00:03:50,472 Kau bercanda. 19 00:03:53,134 --> 00:03:54,852 Apa kau serius? 20 00:03:57,847 --> 00:03:59,857 Oh, Tuhan. 21 00:04:00,725 --> 00:04:03,527 Maafkan aku, aku harus menelponnya. 22 00:04:14,447 --> 00:04:16,624 Teleponku mati. 23 00:04:17,950 --> 00:04:19,877 Terima kasih. 24 00:04:26,000 --> 00:04:28,469 Teleponmu mati juga. 25 00:04:28,836 --> 00:04:30,638 Apa? 26 00:04:31,213 --> 00:04:33,307 Aku harus pergi. 27 00:04:40,389 --> 00:04:45,268 Dud... Duduk dan santailah. 28 00:04:45,269 --> 00:04:46,966 Aku tak bisa santai, Ben. 29 00:04:46,991 --> 00:04:48,521 Aku belum pernah melakukan ini sebelumnya. 30 00:04:48,522 --> 00:04:50,774 Aku tak tahu apa yang kulakukan. Aku tak tahu. 31 00:04:50,775 --> 00:04:52,045 Aku tak tahu cara melakukan ini. 32 00:04:52,070 --> 00:04:53,276 Pertama-tama bernafaslah... 33 00:04:53,277 --> 00:04:56,071 kemudian sadarilah bahwa itu baik-baik saja. 34 00:04:56,072 --> 00:04:58,260 Itu baik-baik saja? Yang kita lakukan? 35 00:04:58,285 --> 00:05:00,191 Apakah kau mencintai suamimu? 36 00:05:04,789 --> 00:05:06,924 Itu tak masalah. 37 00:05:07,166 --> 00:05:09,343 Baiklah. 38 00:05:10,252 --> 00:05:13,121 Aku akan memberi tahu dia... 39 00:05:13,146 --> 00:05:16,174 bahwa aku pergi dan minum dengan gadis-gadis... 40 00:05:17,051 --> 00:05:21,021 dan teleponku tak berfungsi. 41 00:05:21,472 --> 00:05:23,098 Masuk akal, bukan? 42 00:05:23,099 --> 00:05:25,433 Aku bahkan tak punya waktu untuk mandi di sini. 43 00:05:25,434 --> 00:05:28,696 Aku tak ingin dia mencium baumu di badanku. 44 00:05:30,940 --> 00:05:33,784 Kau tahu, kau bisa meninggalkannya. 45 00:05:38,781 --> 00:05:40,573 Tidak sesimpel itu, Ben. 46 00:05:40,574 --> 00:05:41,574 Maksudku, aku tak mungkin hanya... 47 00:05:41,575 --> 00:05:44,744 Apa pun mungkin, ayolah. 48 00:05:44,745 --> 00:05:46,171 Apa pun. 49 00:05:47,707 --> 00:05:49,582 Kau bisa meletakkan barangmu sekarang... 50 00:05:49,583 --> 00:05:51,485 dan tinggal di sini malam ini... 51 00:05:51,510 --> 00:05:53,870 dan jangan pernah kembali ke sana. 52 00:05:55,172 --> 00:05:58,967 - Ben. - Atau kita bisa... 53 00:05:58,968 --> 00:06:02,095 pergi ke atap dan membangun taman bunga eksotis... 54 00:06:02,096 --> 00:06:05,257 atau kita bisa membawa salah satu kameraku... 55 00:06:05,282 --> 00:06:07,976 dan berdandan seperti gelandangan... 56 00:06:07,977 --> 00:06:09,785 dan masuk ke komunitas mereka... 57 00:06:09,810 --> 00:06:11,646 dan mengambil gambar kehidupan mereka. 58 00:06:11,647 --> 00:06:14,190 Atau kita bisa membawa Tv-ku... 59 00:06:14,191 --> 00:06:15,513 dan melemparnya dari balkon... 60 00:06:15,538 --> 00:06:17,569 dan menggantinya dengan buku mewarnai... 61 00:06:17,570 --> 00:06:20,331 atau kita bisa meninggalkan Terminus besok. 62 00:06:21,490 --> 00:06:24,084 Malam Tahun Baru. 63 00:06:24,285 --> 00:06:26,211 Kita bisa. 64 00:06:26,370 --> 00:06:27,871 Meninggalkan Terminus? 65 00:06:27,872 --> 00:06:31,291 Kita akan turun ke stasiun, kita kan naik ke Terminal 13... 66 00:06:31,292 --> 00:06:33,799 dan kita akan naik kereta dan kita... 67 00:06:33,824 --> 00:06:36,880 akan berada di kamar tidur pribadi kita... 68 00:06:36,881 --> 00:06:38,350 saling merobek pakaian kita... 69 00:06:38,375 --> 00:06:40,458 dan bercinta dengan cara kita untuk kebebasan. 70 00:06:42,136 --> 00:06:44,521 Kita akan pergi ke perdesaan dan memulai hidup baru. 71 00:06:45,639 --> 00:06:47,524 Kehidupan yang sesungguhnya. 72 00:06:48,559 --> 00:06:50,652 Mya and Ben. 73 00:06:50,853 --> 00:06:55,532 Malam Tahun Baru, Terminal 13, Mya and Ben. 74 00:06:58,027 --> 00:06:59,620 Dan lupakan masa lalumu. 75 00:07:00,738 --> 00:07:04,208 - Itu indah. - Itu mungkin. 76 00:07:13,501 --> 00:07:15,469 Tinggalkan dia. 77 00:07:18,172 --> 00:07:20,349 Tinggalkan dia. 78 00:07:23,469 --> 00:07:25,604 Aku harus pergi. 79 00:07:26,972 --> 00:07:30,234 - Oke. - Oke. 80 00:07:33,104 --> 00:07:34,780 - Apa ini? - Itu hadiah. 81 00:07:36,524 --> 00:07:40,160 Itu sebuah mix CD. Aku membuatnya untukmu. 82 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 PENJANGKITAN I 83 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 TERGILA-GILA DALAM CINTA 84 00:07:40,694 --> 00:07:45,249 Karena aku pria yang keren. Dan aku menyukaimu. 85 00:08:51,849 --> 00:08:53,224 Tuhan. 86 00:08:54,685 --> 00:08:56,278 Sial. 87 00:08:57,730 --> 00:08:59,072 Halo? 88 00:09:01,442 --> 00:09:03,202 Aku butuh bantuan. 89 00:09:04,111 --> 00:09:07,206 - Apa? - Aku mohon. 90 00:09:07,656 --> 00:09:10,450 - Aku tak punya uang. - Aku tak butuh uang. Aku terluka. 91 00:09:10,451 --> 00:09:13,545 Jika kau berkenan kemarilah sebentar. Aku mohon, aku butuh bantuan. 92 00:09:15,289 --> 00:09:16,915 Aku mohon. 93 00:09:16,916 --> 00:09:21,220 Jika kau berkenan kemarilah sebentar. Oke? 94 00:09:30,262 --> 00:09:32,388 Aku mohon, astaga, kau tahu? 95 00:09:32,389 --> 00:09:35,266 Aku sedang berjalan, menghampiri mobilku... 96 00:09:35,267 --> 00:09:36,476 Kau baik-baik saja? 97 00:09:36,477 --> 00:09:40,531 ...dan sekarang aku berdarah. Berdarah di mana-mana. 98 00:09:40,648 --> 00:09:44,400 Pria ini datang dan menyayatku dan dia kabur dan kurasa aku... 99 00:09:44,401 --> 00:09:48,029 Dengar, oke, baiklah, baiklah. Kau harus ke rumah sakit. Oke? 100 00:09:52,534 --> 00:09:55,245 - Whoa! Whoa! - Aku mohon, segera tolong aku. Aku mohon. 101 00:09:55,246 --> 00:09:56,871 - Aku mohon. - Tidak. 102 00:09:56,872 --> 00:09:59,591 Jangan dengarkan dia. Dia gila. 103 00:10:48,882 --> 00:10:50,684 Oke. 104 00:11:44,104 --> 00:11:45,825 Dan hanya karena kau melakukan itu padaku,... 105 00:11:45,850 --> 00:11:47,106 bukan berarti aku takkan pergi. 106 00:11:47,107 --> 00:11:48,199 Ketika aku pergi dari sini,... 107 00:11:48,224 --> 00:11:49,776 aku takkan kembali dalam kehidupmu. 108 00:11:49,777 --> 00:11:51,611 Begitukah? Apakah kau punya uang? 109 00:11:51,612 --> 00:11:52,694 Omong kosong. Aku muak. 110 00:11:52,719 --> 00:11:55,281 Aku wanita. Aku masak, aku membersihkan, aku mencuci. 111 00:11:55,282 --> 00:11:58,368 Cukup. Itu kesepakatanmu. Sekarang, aku pergi dari sini. 112 00:11:58,369 --> 00:12:01,829 Aku pergi dari sini. Kau dengar? Pergi. 113 00:12:37,408 --> 00:12:39,376 - Hei. - Hei, Janice. 114 00:12:39,701 --> 00:12:42,078 - Lewis mencarimu. - Aku tahu, terima kasih. 115 00:12:42,079 --> 00:12:44,330 Dia bersama teman-temannya di sana. Kau tampak sakit. 116 00:12:44,331 --> 00:12:46,508 Ada darah di bajumu. 117 00:12:48,001 --> 00:12:50,044 Bisakah kalian diam? 118 00:12:50,045 --> 00:12:51,379 Ini jam 1:00 pagi! 119 00:12:51,380 --> 00:12:54,182 Terima kasih, Janice. Aku akan masuk. 120 00:12:56,677 --> 00:12:57,969 Itu takkan berhasil. 121 00:12:57,970 --> 00:13:01,347 Bisakah kau diam sebentar? Sialan, bantu aku di sini. 122 00:13:01,348 --> 00:13:03,099 - Apa yang terjadi? - Kabelnya mati. 123 00:13:03,100 --> 00:13:05,601 - Bukan, di lorong luar sana. - Ini menyebalkan. 124 00:13:05,602 --> 00:13:08,271 Itu mungkin adalah pertandingan terbaik yang pernah ada. 125 00:13:08,272 --> 00:13:10,398 - Di mana Lewis? - Dia di kamar mandi. 126 00:13:10,399 --> 00:13:13,693 - Maksudku... Ya? - Jerry, letakkan tongkatnya dan bantu aku. 127 00:13:13,694 --> 00:13:16,529 Pertama-tama, tongkatnya takkan diletakkan. Tapi aku akan... 128 00:13:16,530 --> 00:13:18,406 Ya Tuhan. Ke mana saja kau? 129 00:13:18,407 --> 00:13:20,337 Aku pergi minum dengan gadis-gadis. 130 00:13:20,362 --> 00:13:22,535 Aku coba menelponmu tapi teleponku mati. 131 00:13:22,536 --> 00:13:24,118 Aku coba menelponmu dari bar tapi... 132 00:13:24,143 --> 00:13:25,746 telepon di sana juga mati, jadi aku... 133 00:13:25,747 --> 00:13:27,540 Jerry, Kawan. Berikan padaku ples... 134 00:13:27,541 --> 00:13:30,334 Aku memutuskan untuk pulang, jadi akhirnya aku pulang. 135 00:13:30,335 --> 00:13:31,711 - Plester. - Tapi aku tidak... 136 00:13:31,712 --> 00:13:33,754 Ulurkan tanganmu dan berikan plester-nya. 137 00:13:33,755 --> 00:13:36,215 Dahulu ini digunakan dalam kasus serangan kimia. 138 00:13:36,216 --> 00:13:38,685 Jerry, Jerry, Jerry. 139 00:13:39,511 --> 00:13:42,054 Apa yang terjadi? Kenapa apa pun tak berfungsi? 140 00:13:42,055 --> 00:13:44,056 Semua orang di lorong. Teleponmu berfungsi? 141 00:13:44,057 --> 00:13:46,420 Tidak. Aku mencoba menghubungimu. 142 00:13:46,445 --> 00:13:48,227 Aku tak tahu kau di mana. 143 00:13:48,228 --> 00:13:50,503 Maafkan aku. 144 00:13:50,528 --> 00:13:52,398 Seharusnya aku menghubungimu sebelum aku meninggalkan restoran. 145 00:13:52,399 --> 00:13:54,408 - Itu bodoh. - Berikan aku ples... 146 00:13:57,070 --> 00:13:59,206 Kau minum dengan siapa? 147 00:14:00,824 --> 00:14:03,126 - Donna dan Emily. - Ke mana kau pergi? 148 00:14:04,244 --> 00:14:06,037 Siapa Donna? 149 00:14:06,038 --> 00:14:09,549 Pekerja bar. Donna pekerja baru, dia baru bekerja kemarin. 150 00:14:10,292 --> 00:14:13,470 - Dia pelayan? - Kepala pelayan. 151 00:14:15,172 --> 00:14:18,058 - Apa yang kau minum? - Apa yang aku minum? 152 00:14:18,425 --> 00:14:21,019 Kau minum apa? 153 00:14:24,556 --> 00:14:27,234 Gin dan tonic dan sedikit tequila. 154 00:14:30,270 --> 00:14:32,739 Ada sesuatu di bajumu. 155 00:14:33,732 --> 00:14:35,075 Ya. 156 00:14:35,651 --> 00:14:36,993 Apa itu? 157 00:14:37,444 --> 00:14:39,830 Ini saus daging panggang... 158 00:14:40,113 --> 00:14:42,916 atau apalah, aku tak tahu. 159 00:14:45,202 --> 00:14:47,671 Parfum-mu menyengat. 160 00:14:47,788 --> 00:14:50,715 Aku tak ingin berbau seperti restoran. 161 00:15:08,058 --> 00:15:10,569 Aku merasa kotor. 162 00:15:16,942 --> 00:15:19,369 Kau tahu betapa aku mencintaimu. 163 00:15:24,533 --> 00:15:26,960 Kau tahu betapa aku mencintaimu. 164 00:15:27,911 --> 00:15:30,496 Kau bisa melihatku ketika kau mengatakan itu. 165 00:15:30,497 --> 00:15:32,703 Apakah kau membayar tagihan kabelnya, Kawan? 166 00:15:32,728 --> 00:15:34,491 Aku butuh waktu dengan istriku. 167 00:15:35,294 --> 00:15:37,178 Maaf. 168 00:15:38,922 --> 00:15:42,758 Mengapa kau tak mandi? Singkirkan bau parfum-nya. 169 00:15:42,759 --> 00:15:45,186 Aku suka saat kau basah. 170 00:16:03,530 --> 00:16:04,998 Itu sungguh aneh, Kawan. 171 00:16:05,324 --> 00:16:08,960 Itu bunyi yang sama dengan bunyi telepon. 172 00:16:16,418 --> 00:16:18,094 Cepatlah, mandi, Mya. 173 00:16:24,509 --> 00:16:27,303 - Hei, letakkan tongkatnya. - Apa? 174 00:16:27,304 --> 00:16:29,356 Kau hampir mengenai kepala Mya. 175 00:16:32,184 --> 00:16:33,893 Letakkan tongkatnya sekarang. 176 00:16:33,894 --> 00:16:36,354 - Ini tak melukai siapa pun. - Cukup letakkan tongkatnya. 177 00:16:36,355 --> 00:16:38,086 Tidak. Aku tak bisa menonton pertandingan,... 178 00:16:38,111 --> 00:16:39,640 aku akan mengayunkan tongkatnya, oke? 179 00:16:40,025 --> 00:16:42,943 Aku bilang, letakkan itu. Duduk. 180 00:16:42,944 --> 00:16:46,072 - Ada apa dengamu? - Kau bisa melukai seseorang. 181 00:16:46,073 --> 00:16:49,659 - Mengapa kau menatapku seperti itu? - Kau hampir membunuh istriku. 182 00:16:49,660 --> 00:16:51,577 - Duduk. - Ada apa denganmu? 183 00:16:51,578 --> 00:16:54,089 Kau hampir menyetubuhi istriku. 184 00:16:55,499 --> 00:16:58,051 Apa yang baru saja kau katakan? 185 00:16:58,210 --> 00:17:01,921 - Kau hampir memukul wajahnya. - Oke, oke, oke, Anak-anak. 186 00:17:01,922 --> 00:17:05,466 - Santailah, Lewis, duduk. - Aku takkan duduk. 187 00:17:05,467 --> 00:17:08,386 Ini rumahku. Kalian tamuku. 188 00:17:08,387 --> 00:17:11,356 Kalian menonton TV-ku. Kalian meminum bir-ku. 189 00:17:11,390 --> 00:17:12,765 Ini tongkat baseball-ku. 190 00:17:12,766 --> 00:17:16,778 - Itu istriku yang hampir kau pukul. - Lewis, kupikir kita... 191 00:17:17,521 --> 00:17:18,863 Mandilah, Sayang. 192 00:17:37,958 --> 00:17:39,542 Oke. Aku paham itu. 193 00:17:39,543 --> 00:17:41,627 Saat ini kau sedikit agresif, Kawan. 194 00:17:41,628 --> 00:17:43,713 Mengapa dia menatapku seperti itu? 195 00:17:43,714 --> 00:17:46,632 - Aku bahkan tidak menatapmu. - Kau sedang menatapku sekarang. 196 00:17:46,633 --> 00:17:48,449 Lihat, lihatlah dia. Dia sedang menatapku sekarang. 197 00:17:48,474 --> 00:17:49,218 Oke, Teman-teman. 198 00:17:49,219 --> 00:17:52,063 Dengar, ambil nafas dalam-dalam dan duduklah, silahkan. 199 00:18:01,815 --> 00:18:03,783 Lewis, Tuhan... 200 00:18:05,068 --> 00:18:06,953 Lewis! 201 00:18:09,114 --> 00:18:11,791 Lewis. Apa yang kau lakukan? Ada apa denganmu? 202 00:18:13,160 --> 00:18:16,379 Lepaskan. Menyingkir. Lepas... Menyingkir. 203 00:18:18,248 --> 00:18:19,966 Mandilah, Sayang. 204 00:18:23,920 --> 00:18:28,725 Lewis, ada apa denganmu? Lewis, apa yang kau lakukan? 205 00:18:44,232 --> 00:18:46,034 Janice. 206 00:18:47,694 --> 00:18:49,370 Janice. 207 00:18:49,821 --> 00:18:52,082 Janice. Janice! Janice! 208 00:18:52,657 --> 00:18:55,293 Janice! Janice! 209 00:18:55,702 --> 00:18:58,287 - Janice. Janice, pintunya. - Masuk. 210 00:18:58,288 --> 00:18:59,997 - Masuk. - Tutup pintunya. 211 00:18:59,998 --> 00:19:02,875 - Dengar, kau harus menutup pintunya. - Tidak, tidak, kau aman. 212 00:19:02,876 --> 00:19:05,461 - Janice, ada seorang pria... - Tetap di sini. Tetap di sini. 213 00:19:05,462 --> 00:19:07,671 Tetap di sini. Tetap di sini. Sayang... 214 00:19:07,672 --> 00:19:09,757 Shh, Shh, shh. 215 00:19:09,758 --> 00:19:12,927 Kau akan baik-baik saja. Kau bersamaku. 216 00:19:12,928 --> 00:19:14,553 Kau baik-baik saja. 217 00:19:31,655 --> 00:19:34,207 Steven, keluarlah sekarang. 218 00:19:37,744 --> 00:19:41,714 Steven, kemari. 219 00:19:48,839 --> 00:19:51,599 Apakah kau mendengarku? 220 00:24:17,148 --> 00:24:20,410 Kemari, kemari. Kemari. 221 00:24:40,547 --> 00:24:42,181 Mya? 222 00:24:51,724 --> 00:24:53,526 Apakah pikiranmu gila? 223 00:24:55,186 --> 00:24:58,030 Bagaimana agar aku tahu? Katakan padaku. 224 00:24:58,523 --> 00:25:00,616 Tatap mataku. 225 00:25:00,775 --> 00:25:02,702 Apakah kau menatap? 226 00:25:03,486 --> 00:25:06,405 Aku akan melepaskan plester ini. Kau membuat keributan... 227 00:25:06,406 --> 00:25:08,615 aku akan memukulmu, kau paham? 228 00:25:08,616 --> 00:25:10,835 Hm? Hah? 229 00:25:15,456 --> 00:25:18,208 Apakah kau membunuh seseorang semalam? 230 00:25:18,209 --> 00:25:20,794 Bagaimana agar aku tahu? Katakan padaku, aku... 231 00:25:20,795 --> 00:25:22,838 Tunggu, kau ada di mana semalam? Kau di mana? 232 00:25:22,839 --> 00:25:27,560 Aku bersembunyi di sisi lain apartemen. 233 00:25:38,605 --> 00:25:41,023 Maafkan aku, maafkan kau, maafkan aku. 234 00:25:41,024 --> 00:25:42,835 Aku tak bisa percaya pada siapa pun,... 235 00:25:42,860 --> 00:25:44,735 aku pergi mencarimu, aku tak bisa menemukanmu. 236 00:25:44,736 --> 00:25:47,905 Semua orang mati, sekarat atau memberontak. 237 00:25:47,906 --> 00:25:49,281 Edan, gila. 238 00:25:49,282 --> 00:25:53,619 - Kenapa Lewis melukai Jerry? - Melukai? Jerry mati, Nona. 239 00:25:53,620 --> 00:25:55,579 Lewis memukulnya. Retak. 240 00:25:55,580 --> 00:25:57,311 Aku tak mendapatkan pemahaman dari Lewis. 241 00:25:57,336 --> 00:25:59,041 Aku menjatuhkannya. Aku memplester-nya... 242 00:25:59,042 --> 00:26:02,053 jadi dia tak bisa melukai orang lain. Aku tak punya pilihan. 243 00:26:02,086 --> 00:26:03,629 Kemudian aku melihat lorong. 244 00:26:03,630 --> 00:26:05,631 Aku tak pernah melihat sesuatu yang seperti itu. 245 00:26:05,632 --> 00:26:08,296 Satu dari dua orang mulai membunuh satu sama lain. 246 00:26:08,321 --> 00:26:10,385 Mereka memutuskan untuk membunuh orang. 247 00:26:10,386 --> 00:26:12,930 Aku tak pernah membunuh orang sebelumnya. Apa yang kulakukan? 248 00:26:12,931 --> 00:26:15,481 Aku takkan bermain-main. Tapi, kau tahu, apa yang kulakukan? 249 00:26:29,948 --> 00:26:31,958 Jadi siapa pun yang mendatangiku... 250 00:26:32,116 --> 00:26:34,525 aku menyingkirkan mereka. Tak ada pertanyaan. 251 00:26:34,550 --> 00:26:36,278 Yang ditanyakan. Pada siapa pun. 252 00:26:36,788 --> 00:26:39,873 Yang lainnya, aku mengunci dan menaruhnya di tempat yang aman. 253 00:26:39,874 --> 00:26:43,418 Tak tahu siapa yang selanjutnya gila. Kau harus menaruh mereka. 254 00:26:43,419 --> 00:26:44,971 Aku menyalakan alarm kebakaran. 255 00:26:45,421 --> 00:26:48,382 Aku tak tahu mengapa. Mungkin akan ada yang datang. 256 00:26:48,383 --> 00:26:52,803 Mungkin tidak. Mungkin mereka juga sama kacaunya. Jadi aku naik ke atap. 257 00:26:52,804 --> 00:26:54,445 Melihat keadaan dengan gamblang. 258 00:26:54,470 --> 00:26:56,673 Seseorang mencari tau, harus tahu, bukan? 259 00:26:56,724 --> 00:26:59,017 Kemudian aku melihat itu, di jalanan. 260 00:26:59,018 --> 00:27:01,687 Seluruh Terminus, itu terjadi di mana-mana. 261 00:27:01,688 --> 00:27:03,781 Orang-orang menjadi gila. 262 00:27:04,524 --> 00:27:06,916 Pertama terjadi pembunuhan, orang gila membunuh... 263 00:27:06,941 --> 00:27:08,860 siapa pun, semua orang, satu sama lain. 264 00:27:08,861 --> 00:27:10,862 Tak pandang bulu, itu nampak seperti kekacauan. 265 00:27:10,863 --> 00:27:13,991 Kemudian aku sadar, mereka berpikir. Kemudian aku benar-benar ketakutan... 266 00:27:13,992 --> 00:27:16,702 karena itu rasional. Mereka tahu apa yang mereka lakukan. 267 00:27:16,703 --> 00:27:20,163 Maksudku, mereka pikir itu masuk akal. Tapi itu tak masuk akal. 268 00:27:20,164 --> 00:27:21,665 Itu tak lazim bagi semua orang. 269 00:27:21,666 --> 00:27:24,969 Kuberi tahu, mereka akan membunuh dunia. 270 00:27:25,211 --> 00:27:27,546 Dan kurasa mereka semua akan mati. 271 00:27:27,547 --> 00:27:29,900 Kau tahu, tapi aku tak bisa membunuh mereka semua. 272 00:27:29,925 --> 00:27:31,883 Aku berpikir bahwa di sana terlalu banyak. 273 00:27:31,884 --> 00:27:34,186 Mungkin aku akan lari. 274 00:27:35,221 --> 00:27:36,972 Tapi lari ke mana? 275 00:27:36,973 --> 00:27:38,941 Aku berpikir... 276 00:27:39,392 --> 00:27:41,819 kemudian kepalaku dipukul. 277 00:27:42,020 --> 00:27:44,363 Apakah ini parah? 278 00:27:44,856 --> 00:27:46,365 Kau akan baik-baik saja. 279 00:27:46,691 --> 00:27:48,025 Bajingan ini punya palu. 280 00:27:48,026 --> 00:27:49,901 Kepalaku dipalu. 281 00:27:49,902 --> 00:27:52,538 Jadi aku menghancurkan wajahnya. 282 00:27:53,156 --> 00:27:56,459 Dan aku menyadari dia tidak gila. 283 00:27:57,243 --> 00:27:58,794 Dia pikir aku gila. 284 00:28:02,915 --> 00:28:05,343 Aku tidak gila. 285 00:28:09,922 --> 00:28:13,100 Dia terluka sangat parah, jadi aku menyelesaikannya. 286 00:28:16,429 --> 00:28:19,315 Aku memplester 12 orang semalam. 287 00:28:20,892 --> 00:28:23,235 Semua mati pagi harinya. 288 00:28:24,270 --> 00:28:26,405 Semua kecuali Lewis. 289 00:28:28,107 --> 00:28:29,909 Apa yang harus kulakukan? 290 00:28:43,790 --> 00:28:47,843 Ya, kita pergi. Kita pergi. 291 00:28:48,586 --> 00:28:50,504 Kita keluar lewat pintu... 292 00:28:50,505 --> 00:28:53,849 dan kita mulai berjalan, dan kita jangan berhenti. 293 00:28:55,093 --> 00:28:59,063 Kita jangan berhenti. Jangan bicara pada siapa pun. 294 00:28:59,472 --> 00:29:02,474 Kita jangan menarik perhatian. 295 00:29:02,475 --> 00:29:04,902 Kita hanya perlu berjalan. 296 00:29:05,103 --> 00:29:07,613 Kita pergi ke mobilku... 297 00:29:07,980 --> 00:29:11,233 Kita pergi ke mobilku, dan kita masuk... 298 00:29:11,234 --> 00:29:12,910 dan kita berkendara. 299 00:29:16,781 --> 00:29:18,749 Oke? 300 00:29:20,827 --> 00:29:23,087 Kita lakukan ini sekarang. 301 00:29:24,997 --> 00:29:26,465 Kita berkendara? 302 00:29:26,916 --> 00:29:29,635 - Ya. - Ke mana kita pergi? 303 00:29:43,349 --> 00:29:45,559 Apakah itu aman? 304 00:29:45,560 --> 00:29:47,653 Ayo, Rod, jalan terus. 305 00:29:47,937 --> 00:29:50,313 Jalan, Rod. 306 00:29:50,314 --> 00:29:53,275 Hei. Roger? 307 00:29:53,276 --> 00:29:55,193 - Apa itu kau? - Jalan terus, Rod. 308 00:29:55,194 --> 00:29:57,195 - Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. - Rod. 309 00:29:57,196 --> 00:29:59,865 - Mungkin dia hanya kebingungan. - Rod! 310 00:29:59,866 --> 00:30:01,667 Apa kau...? 311 00:30:02,201 --> 00:30:04,420 - Rod! - Apa kau gila? 312 00:30:06,539 --> 00:30:07,923 Brengsek. 313 00:30:12,086 --> 00:30:13,429 Jalang sialan. 314 00:30:16,549 --> 00:30:20,019 Jalang sialan, Jalang sialan! 315 00:30:29,812 --> 00:30:32,573 Rod. Sial. 316 00:30:48,122 --> 00:30:50,415 Tunggu. Tunggu. Tunggu. 317 00:30:50,416 --> 00:30:52,718 Tunggu! Tunggu! 318 00:30:53,377 --> 00:30:55,554 Apa kau...? Tunggu. 319 00:31:03,346 --> 00:31:04,730 Aku kena tembakan. 320 00:31:18,402 --> 00:31:20,538 Aku ditembak. 321 00:31:21,072 --> 00:31:24,449 Aku ditembak, dan kau mau meninggalkanku di sana. 322 00:31:24,450 --> 00:31:27,211 - Pakai sabuk pengamannya. - Kau mau meninggalkanku. 323 00:31:28,496 --> 00:31:31,173 Sialan. Ya, benar, kau mau meninggalkanku. 324 00:31:31,290 --> 00:31:33,092 Siapa pun tak bisa dipercaya. 325 00:31:39,465 --> 00:31:41,800 Sialan, juga dengan radio-nya. 326 00:31:41,801 --> 00:31:45,428 - Matikan itu. Rod, matikan radio-nya. - Kau dengar itu? 327 00:31:45,429 --> 00:31:48,056 Menurutmu aku ingin membunuh mereka? Aku harus membunuh. 328 00:31:48,057 --> 00:31:50,025 Maafkan aku. 329 00:31:50,476 --> 00:31:53,645 Sialan. Sekarang aku akan berdarah sampai mati. 330 00:31:53,646 --> 00:31:55,689 - Kau akan baik-baik saja. - Sial, sial, sial. 331 00:31:55,690 --> 00:31:57,315 Aku tak ingin mati seperti ini. 332 00:31:57,316 --> 00:31:59,451 Kau akan baik-baik saja, Rod. 333 00:32:00,987 --> 00:32:02,742 Kau berbohong. Kau berbohong padaku. 334 00:32:02,767 --> 00:32:04,781 Kita seharusnya tak pergi ke luar. 335 00:32:04,782 --> 00:32:07,284 Seharusnya kita tetap di sana. Aku mempercayaimu. 336 00:32:07,285 --> 00:32:08,493 Tolong diamlah. 337 00:32:08,494 --> 00:32:11,663 Lihat aku, Jalang gila. Aku berdarah sampai mati. 338 00:32:11,664 --> 00:32:14,374 - Tolong diam. Diamlah! - Kau menembakku di perut. 339 00:32:14,375 --> 00:32:16,510 Kau meninggalkanku berdarah di jalanan. 340 00:32:16,836 --> 00:32:21,682 - Diam, diam, diam. - Aku tak bilang apa-apa. 341 00:32:27,054 --> 00:32:28,397 Apa yang kau lakukan? 342 00:33:51,138 --> 00:33:53,232 Jangan tinggalkan aku. 343 00:33:55,935 --> 00:33:58,228 Kau gila, Rod. 344 00:33:58,229 --> 00:34:01,073 Sama seperti mereka. 345 00:34:01,649 --> 00:34:04,326 Tidak. Aku tidak gila. 346 00:34:11,951 --> 00:34:15,587 - Apa kau baik-baik saja? - Jangan dekati aku. 347 00:34:16,122 --> 00:34:17,622 Aku hanya coba membantu. 348 00:34:17,623 --> 00:34:19,124 Hei, tak aman di luar sana. 349 00:34:19,125 --> 00:34:22,386 Aku punya tempat di sini. Kau harus masuk. 350 00:34:22,753 --> 00:34:24,763 Ke mana kau pergi? 351 00:34:25,464 --> 00:34:27,632 Aku akan pergi ke Terminal 13 untuk bertemu seseorang... 352 00:34:27,633 --> 00:34:30,760 dan kita akan meninggalkan kota sialan ini dan takkan pernah kembali. 353 00:34:30,761 --> 00:34:33,939 Kau paham? Jangan ikuti aku. 354 00:34:36,726 --> 00:34:39,361 Yah, bagaimana dengan pria di mobil? 355 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 PENJANGKITAN II 356 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 MONSTER YANG CEMBURU 357 00:35:18,934 --> 00:35:21,487 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 358 00:35:21,520 --> 00:35:23,605 Kau tak harus mengatakannya. 359 00:35:23,606 --> 00:35:26,617 Tak perlu memberi tahuku, karena aku sudah tahu. 360 00:35:27,109 --> 00:35:29,661 Menurutmu pesta ini ide yang buruk. 361 00:35:31,989 --> 00:35:35,000 Aku tak berpikir kita akan kedatangan tamu sekarang. 362 00:35:38,871 --> 00:35:41,790 Aku memberi tahu mereka bahwa pesta dibatalkan. 363 00:35:46,212 --> 00:35:48,222 Clark? 364 00:35:51,634 --> 00:35:52,842 Kau terlihat buruk. 365 00:35:52,843 --> 00:35:54,761 Ini kostum pesta di sini malam ini. 366 00:35:54,762 --> 00:35:57,847 Aku butuh beberapa barang yang dipinjam Ken, yakni kampak-ku. 367 00:35:57,848 --> 00:35:59,650 Dan beberapa tong sampahku. 368 00:36:02,186 --> 00:36:04,646 Ken, aku butuh kampak yang kau pinjam. 369 00:36:04,647 --> 00:36:07,699 Dan aku juga mau meminjam... 370 00:36:09,109 --> 00:36:12,037 - Dia mati. - Ya. 371 00:36:16,367 --> 00:36:20,295 - Aku akan menyalakan program kita. - Terdengar meriah. 372 00:36:20,746 --> 00:36:23,915 - Berapa banyak lagi balon yang kita butuhkan? - Setidaknya tujuh. 373 00:36:23,916 --> 00:36:27,678 - Itu adalah jumlah yang kupikrkan. - Yah, itu sebabnya kau kunikahi. 374 00:36:44,895 --> 00:36:46,488 Sayang? 375 00:36:47,022 --> 00:36:48,365 Ada apa? 376 00:36:49,024 --> 00:36:52,286 Sayang, orang-orang datang. 377 00:36:52,987 --> 00:36:54,988 Sayang. 378 00:36:54,989 --> 00:36:56,915 Sayang. 379 00:36:57,032 --> 00:36:59,075 Kau menyakitiku. 380 00:36:59,076 --> 00:37:02,546 Hentikan, Sayang, kau menyakitiku. 381 00:37:03,289 --> 00:37:05,632 Sayang, hentikan. 382 00:37:20,639 --> 00:37:22,473 Astaga. 383 00:37:22,474 --> 00:37:24,309 Aku tahu. 384 00:37:24,310 --> 00:37:26,945 Dia kotor sekarang. 385 00:37:27,229 --> 00:37:29,239 Anna, maafkan aku. 386 00:37:30,357 --> 00:37:32,442 Apa kau marah padaku karena aku membunuh temanmu? 387 00:37:32,443 --> 00:37:35,370 - Apa? - Aku tahu dia temanmu dan sebagainya. 388 00:37:35,738 --> 00:37:39,124 - Kami tak sedekat itu. - Kau selalu membantu memperbaiki barangnya. 389 00:37:39,366 --> 00:37:42,702 - Aku tuan tanahmu. - Aku tahu, tapi kau marah padaku? 390 00:37:42,703 --> 00:37:44,245 Tidak. 391 00:37:44,246 --> 00:37:45,997 Kau melakukan apa yang harus dilakukan. 392 00:37:45,998 --> 00:37:47,999 Kita melakukan apa yang harus dilakukan terkadang. 393 00:37:51,337 --> 00:37:52,837 Oh, sial. 394 00:37:52,838 --> 00:37:54,932 Apa yang kau lakukan? 395 00:38:39,385 --> 00:38:41,219 Kurasa kita dalam masalah yang sama. 396 00:38:41,220 --> 00:38:43,429 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 397 00:38:43,430 --> 00:38:45,723 Aku masih mencari tahu yang itu. 398 00:38:45,724 --> 00:38:47,526 Bagaimana jika tamu pestanya datang? 399 00:38:49,186 --> 00:38:51,896 Anna, aku tak tahu jika kau tahu ini... 400 00:38:51,897 --> 00:38:55,692 tapi ada masalah gila yang serius sedang terjadi di luar sana. 401 00:38:55,693 --> 00:38:58,787 Orang-orang tidak waras. 402 00:39:00,364 --> 00:39:03,741 Ada kerusakan di spektrum elektromagnetik... 403 00:39:03,742 --> 00:39:06,494 yang menyebabkan keretakan pada pemikiran logis. 404 00:39:06,495 --> 00:39:10,048 Perilaku rasional memberi jalan untuk tindakan primordial. 405 00:39:14,795 --> 00:39:18,756 Kita mencapai titik waktu kritis dalam konsistensi kehidupan sehari-hari. 406 00:39:18,757 --> 00:39:21,393 Norma sosial telah sepenuhnya ditinggalkan. 407 00:39:21,677 --> 00:39:23,970 Anarki telah mengambil alih etiket. 408 00:39:23,971 --> 00:39:26,305 Kekacauan adalah kelas pemerintahan dari peradaban ini. 409 00:39:26,306 --> 00:39:28,599 Kurasa datang ke pesta Malam Tahun Baru... 410 00:39:28,600 --> 00:39:30,435 adalah hal terakhir yang orang-orang pikirkan. 411 00:39:37,317 --> 00:39:39,202 Baiklah. 412 00:39:41,030 --> 00:39:44,866 Kau urus mereka, aku akan memindahkan Ken ke kamar tidur. 413 00:39:44,867 --> 00:39:47,201 Yah, apa yang harus kukatakan? 414 00:39:47,202 --> 00:39:49,129 Apa pun. 415 00:39:49,246 --> 00:39:52,341 Jangan biarkan mereka masuk, apa pun alasannya. 416 00:39:52,458 --> 00:39:53,875 Oke. 417 00:39:56,795 --> 00:39:59,047 - Ya? - Pengecekan hama. 418 00:39:59,048 --> 00:40:00,965 Tidak ada pesta, terima kasih. 419 00:40:00,966 --> 00:40:03,435 Seseorang di sini memanggil pembasmi? 420 00:40:05,471 --> 00:40:08,139 - Kami tidak punya masalah serangga. - Kurasa mereka tikus, Bu. 421 00:40:08,140 --> 00:40:10,400 Suamimu pasti memanggilku. 422 00:40:10,642 --> 00:40:12,110 - Ken? - Ya. 423 00:40:12,686 --> 00:40:15,739 - Ken. - Hei, kami baik-baik saja. 424 00:40:27,326 --> 00:40:29,827 Terima kasih Tuhan, ini kau. Kau masih hidup. 425 00:40:29,828 --> 00:40:32,288 Tunggu, apa kau mengalami itu? 426 00:40:32,289 --> 00:40:34,299 Apa kau gila? 427 00:40:35,334 --> 00:40:38,961 Dengar, aku tahu kau meninggalkanku di kursi... 428 00:40:38,962 --> 00:40:40,713 karena kau mengira aku gila. 429 00:40:40,714 --> 00:40:44,592 Tapi aku tidak gila. Aku melihat mobilmu di luar, dan kupikir sesuatu yang buruk terjadi. 430 00:40:44,593 --> 00:40:47,345 Aku pikir salah... Salah satu dari mereka... 431 00:40:47,346 --> 00:40:50,065 telah mendapatkanmu dan menjauhkanmu dariku. 432 00:40:50,224 --> 00:40:51,849 Mereka tak bisa mendapatkanmu. 433 00:40:51,850 --> 00:40:54,986 Tak seorang pun. 434 00:40:56,855 --> 00:40:59,032 Apa lagi sekarang? 435 00:41:03,362 --> 00:41:06,322 Hentikan, apa yang kau lakukan? Jangan lakukan itu padanya. 436 00:41:06,323 --> 00:41:08,699 Dia mendatangimu, kupikir mungkin dia salah satu dari mereka. 437 00:41:08,700 --> 00:41:12,161 Dia temanku, dia menolongku. Kau tak bisa melakukan itu pada teman. 438 00:41:12,162 --> 00:41:15,206 - Dia seperti mau menyakitimu. - Dia Clark, kau Idiot. 439 00:41:15,207 --> 00:41:17,792 - Dia takkan menyakitiku. - Kau tak bisa percaya pada siapa pun. 440 00:41:17,793 --> 00:41:20,837 - Oh, matanya yang malang terbakar. - Mya, maafkan aku. 441 00:41:20,838 --> 00:41:22,889 Siapa Mya? 442 00:41:30,389 --> 00:41:35,601 Aku akan mengecek kamar mandi jika ada sesuatu yang bisa disemprot dengan racun. 443 00:41:35,602 --> 00:41:37,696 Jangan masuk ke sana. 444 00:41:38,063 --> 00:41:40,323 Jangan masuk ke sana. 445 00:41:43,110 --> 00:41:45,486 Apa yang kau punya di sini? 446 00:41:45,487 --> 00:41:49,866 Itu, kau tahu, Ken. Dia tidur. 447 00:41:49,867 --> 00:41:51,075 Dia terlihat mati. 448 00:41:51,076 --> 00:41:53,378 - Memang. - Aku paham. 449 00:41:53,620 --> 00:41:55,580 - Siapa yang melakukan ini? - Aku. 450 00:41:55,581 --> 00:41:58,675 - Tapi aku tak menginginkannya. - Kau membunuhnya? 451 00:41:59,042 --> 00:42:01,544 - Dan Clark membunuh seseorang juga. - Aku tak... 452 00:42:01,545 --> 00:42:02,753 Aku membunuh. 453 00:42:02,754 --> 00:42:05,715 - Itu membela diri. - Kau menebas kepalanya. 454 00:42:05,716 --> 00:42:07,851 Dia gila. 455 00:42:08,093 --> 00:42:09,927 Mungkin. 456 00:42:09,928 --> 00:42:12,439 Ini masa-masa gila. 457 00:42:12,890 --> 00:42:15,266 Semua orang bertindak nekat. 458 00:42:15,267 --> 00:42:18,987 Kurasa ini terjadi pada semua orang. Aku punya sesuatu untuk ditunjukan. 459 00:42:26,612 --> 00:42:28,914 Kau tak tahu harus percaya pada siapa sekarang. 460 00:42:52,721 --> 00:42:54,439 Mya. 461 00:43:18,288 --> 00:43:20,257 Di mana Mya? 462 00:43:22,668 --> 00:43:24,678 Lepaskan aku. 463 00:43:30,175 --> 00:43:31,851 Ah! 464 00:43:32,177 --> 00:43:33,603 Sial. 465 00:43:56,618 --> 00:43:57,961 Kau adalah dia. 466 00:44:00,664 --> 00:44:02,173 Rod! 467 00:44:24,604 --> 00:44:28,316 TV-nya pasti mempengaruhinya dan mengatakan padanya untuk membunuhmu. 468 00:44:28,317 --> 00:44:30,234 Ya, itulah yang terjadi pada Ken. 469 00:44:30,235 --> 00:44:33,446 Dia menonton TV dan itu terjadi padanya. 470 00:44:39,453 --> 00:44:44,549 Ini adalah, tanpa keraguan, hari paling kacau dalam sejarah umat manusia. 471 00:44:44,750 --> 00:44:47,093 Kita harus kembali masuk. 472 00:44:47,502 --> 00:44:49,929 Siapa ingin miras? 473 00:45:43,475 --> 00:45:45,652 Tamu pesta. 474 00:45:45,894 --> 00:45:47,987 Bertingkahlah natural. 475 00:45:51,733 --> 00:45:53,526 - Hai. - Kau harus menolongku. 476 00:45:53,527 --> 00:45:56,153 Ibuku mencoba membunuhku dan aku melarikan diri darinya... 477 00:45:56,154 --> 00:45:59,198 dan ayahku membunuh anjing karena dia mencoba menggigitku... 478 00:45:59,199 --> 00:46:02,493 dan aku meninggalkan anjingnya di mobil, dan aku tak tahu harus pergi ke mana... 479 00:46:02,494 --> 00:46:05,579 dan aku ingat bahwa Anna dan Ken tinggal di sini, dan aku Laura. 480 00:46:05,580 --> 00:46:07,382 - Laura. - Anna. 481 00:46:08,959 --> 00:46:10,459 Laura! 482 00:46:10,460 --> 00:46:12,378 Apa-apaan? 483 00:46:24,015 --> 00:46:25,975 Kau membunuh Laura. 484 00:46:25,976 --> 00:46:27,485 Dia mendatangimu. 485 00:46:28,353 --> 00:46:30,062 Menjauhlah dariku. 486 00:46:30,063 --> 00:46:31,856 Kau membunuh Laura. 487 00:46:31,857 --> 00:46:33,992 Dia mendatangimu dengan pisau itu. 488 00:46:34,109 --> 00:46:37,495 - Dia tak punya pisau. - Itu kumpulan kunci. 489 00:46:50,167 --> 00:46:52,844 Aku mencoba melindungimu. 490 00:47:04,306 --> 00:47:06,557 Tak apa. Tak apa. 491 00:47:06,558 --> 00:47:08,434 Tak apa. 492 00:47:08,435 --> 00:47:10,195 Semua baik-baik saja. 493 00:47:10,353 --> 00:47:13,689 - Dia memukul wajahnya. - Aku tahu. 494 00:47:13,690 --> 00:47:16,358 Aku tahu, dan aku akan mencari tahu apa yang terjadi... 495 00:47:16,359 --> 00:47:19,320 tapi kau harus kuat demi aku. 496 00:47:19,321 --> 00:47:21,113 Oke? 497 00:47:21,114 --> 00:47:23,574 Laura mungkin benar-benar ingin menyakitimu. 498 00:47:23,575 --> 00:47:26,628 Anak anjingnya bernama Charlie Man. 499 00:47:28,121 --> 00:47:32,166 Kita tak tahu di mana Laura sebelumnya. Kita tak tahu, oke? 500 00:47:32,167 --> 00:47:35,678 Dengar, semua yang kita tahu, dia mungkin punya sinyal yang bersifat kanker ini. 501 00:47:35,837 --> 00:47:38,056 Hipnotis frekuensi ini ada di mana-mana. 502 00:47:38,089 --> 00:47:40,683 Dia mungkin terjangkit itu, dari radio mobilnya. 503 00:47:41,092 --> 00:47:44,553 Atau TV atau stereo atau... 504 00:47:44,554 --> 00:47:47,765 Kita tak tahu. Maksudku, semua orang dicurigai saat ini, semua orang. 505 00:47:50,060 --> 00:47:52,362 Matikan itu. 506 00:47:55,273 --> 00:47:57,942 - Kenapa kau menyalakannya? - Bukan aku. Dia. 507 00:47:57,943 --> 00:47:59,276 Ah! 508 00:47:59,277 --> 00:48:01,695 TV-nya menyala, dia hidup kembali. 509 00:48:01,696 --> 00:48:03,081 Dia coba untuk membunuhku. 510 00:48:03,615 --> 00:48:06,459 Pukul aku untuk apa yang kulakukan padanya. 511 00:48:07,786 --> 00:48:10,088 Ini semakin konyol. 512 00:48:30,809 --> 00:48:32,527 Ya Tuhan. 513 00:48:33,645 --> 00:48:35,938 Buka saja pintunya, kemudian aku akan mengurus mereka. 514 00:48:35,939 --> 00:48:37,606 Itu bukan cara untuk mengatasi ini. 515 00:48:37,607 --> 00:48:40,651 Tak bisa yakin. Kita harus memusnahkan dengan prasangka yang ekstrem. 516 00:48:40,652 --> 00:48:43,195 Itu mungkin orang yang bisa membantu kita. Kita tak tahu. 517 00:48:44,614 --> 00:48:45,957 Kita tak bisa mengambil resiko. 518 00:48:46,324 --> 00:48:48,626 Aku akan membunuh siapa pun yang melewati pintu. 519 00:48:53,415 --> 00:48:55,300 Itu Jim. 520 00:48:55,625 --> 00:48:56,834 Itu Jim Parsons. 521 00:48:56,835 --> 00:48:58,961 - Jangan percaya siapa pun. - Kau tadi menonton TV-nya. 522 00:48:58,962 --> 00:49:01,338 Kubilang padamu aku tak menonton TV-nya. 523 00:49:01,339 --> 00:49:04,309 Dengar, jika aku gila, aku sudah membunuhmu sekarang, bukan? 524 00:49:05,802 --> 00:49:07,177 Kurasa begitu. 525 00:49:07,178 --> 00:49:09,722 Aku baik-baik saja, dan kau juga dan wanita itu juga. 526 00:49:09,723 --> 00:49:13,318 Ini yang kita tahu. Tapi mungkin dia tak beres, dan bisa jadi dia gila. 527 00:49:14,019 --> 00:49:15,653 Kau mungkin benar. 528 00:49:15,812 --> 00:49:17,688 Mungkin dia terinfeksi. 529 00:49:17,689 --> 00:49:19,648 Kalau begitu kita harus membunuh Jim. 530 00:49:19,649 --> 00:49:21,659 Jim Parsons. 531 00:49:22,027 --> 00:49:24,194 Mungkin jika kita diam, dia akan pergi. 532 00:49:25,780 --> 00:49:29,000 - Dia ingin masuk, untuk membunuh kita. - Shush! Shh! 533 00:49:55,060 --> 00:49:56,986 Dia pergi. 534 00:50:01,483 --> 00:50:03,451 Astaga... 535 00:50:03,568 --> 00:50:04,860 Clark. 536 00:50:04,861 --> 00:50:06,704 Clark, apa itu kau? 537 00:50:06,988 --> 00:50:09,657 Aku harus membiarkan pria malang itu masuk, dia mungkin dalam masalah. 538 00:50:09,658 --> 00:50:11,367 Aku mohon, biarkan aku menangani ini. 539 00:50:11,368 --> 00:50:14,462 Jika dia tak beres, aku yang akan membunuhnya. 540 00:50:16,247 --> 00:50:19,008 Jangan biarkan aku di luar sini, Kawan. 541 00:50:19,668 --> 00:50:23,295 - Clark, ayolah, biarkan aku masuk. - Jim? Ya, ini aku, Clark. 542 00:50:23,296 --> 00:50:25,556 Hei, Clark. Biarkan aku masuk. 543 00:50:27,550 --> 00:50:30,061 Oke, tunggu sebentar. 544 00:50:31,262 --> 00:50:32,513 Ayo, Sobat. 545 00:50:32,514 --> 00:50:36,234 Aku tak punya tempat... Tempat lain untuk dituju malam ini. 546 00:50:36,601 --> 00:50:38,403 Clark. 547 00:50:38,561 --> 00:50:41,030 Kau hanya harus membuka pintunya. 548 00:50:43,233 --> 00:50:45,201 Oke. 549 00:51:07,382 --> 00:51:09,600 Di mana semua orang? 550 00:51:11,928 --> 00:51:13,604 Oh, aku datang terlalu cepat. 551 00:51:13,888 --> 00:51:16,357 - Terlalu cepat? - Kegembiraannya. 552 00:51:16,975 --> 00:51:18,776 Pestanya. 553 00:51:19,018 --> 00:51:21,112 Itu malam ini, bukan? 554 00:51:22,397 --> 00:51:23,948 Itu lebih baik malam ini. 555 00:51:23,982 --> 00:51:27,744 Kemaluanku kendur, aku akan meraih pelacur, dan aku akan kencing di bokongnya. 556 00:51:30,822 --> 00:51:33,407 - Jim, apa kau sadar bahwa...? - Oh, tidak, maafkan aku. 557 00:51:33,408 --> 00:51:38,504 - Jim. Jim Parsons. - Jim Parsons. Ini, um... 558 00:51:38,747 --> 00:51:40,214 - Lewis. - Lewis. 559 00:51:40,373 --> 00:51:42,166 Lewis. 560 00:51:42,167 --> 00:51:44,135 Clark. 561 00:51:44,294 --> 00:51:46,596 Lewis dan Clark. 562 00:51:46,963 --> 00:51:48,973 Di mana Sacagawea? 563 00:51:50,633 --> 00:51:53,719 Aku benar-benar akan menyetubuhi wanita Indian. Aku akan melakukannya. 564 00:51:58,349 --> 00:52:00,318 Itu bagus, jika kau pernah melihatnya. 565 00:52:00,351 --> 00:52:04,688 Aku akan menyandarkan punggungnya, "Oh, wanita Indian kecil yang mantap." 566 00:52:04,689 --> 00:52:06,657 "Oh, telanjangi aku!", kau tahu? 567 00:52:10,361 --> 00:52:12,488 Serius, apakah akan ada beberapa vagina di sini? 568 00:52:12,489 --> 00:52:14,816 Karena aku tak ingin basa-basi dengan... 569 00:52:14,841 --> 00:52:17,326 dua penjelajah keberanian di sini. 570 00:52:17,327 --> 00:52:20,370 Jadi kau di sini untuk itu? 571 00:52:20,371 --> 00:52:23,091 Kau tahu ini, ya. 572 00:52:23,374 --> 00:52:25,802 Apakah Ken dan Anna di sekitar sini? 573 00:52:26,002 --> 00:52:28,962 Anna sedang siap-siap. 574 00:52:28,963 --> 00:52:32,841 Dan Ken sedang berbaring sebentar. 575 00:52:32,842 --> 00:52:34,977 Dia sangat kelelahan. 576 00:52:37,096 --> 00:52:39,190 Bisa berikan miras-nya, Jim? 577 00:52:39,307 --> 00:52:41,183 Oh, ya, tolong. 578 00:52:41,184 --> 00:52:44,779 Taruh di pendingin, aku akan mengambilnya nanti. 579 00:52:48,858 --> 00:52:50,535 Hm. 580 00:52:51,986 --> 00:52:54,238 Itu tertulis "Lewis" di bajumu. 581 00:52:54,239 --> 00:52:56,406 Itu lucu. 582 00:52:56,407 --> 00:52:59,669 Aku bahkan tak melihat itu. Rumahnya bagus. 583 00:53:56,467 --> 00:53:58,135 Ken. 584 00:53:58,136 --> 00:54:00,813 Aku tahu kau akan membaik. 585 00:55:03,785 --> 00:55:06,754 Wanita itu punya payudara yang bagus di sana. 586 00:55:09,874 --> 00:55:12,677 Kuharap dia punya beberapa teman yang imut. 587 00:55:13,378 --> 00:55:15,587 Itu akan bagus. 588 00:55:15,588 --> 00:55:18,474 Aku ikut pesta tahun lalu... 589 00:55:19,092 --> 00:55:22,260 semua orang mulai mencium satu sama lain, kau tahu, saat tengah malam... 590 00:55:22,261 --> 00:55:25,430 seperti, tradisi, atau bagaimana awal mulanya? 591 00:55:25,431 --> 00:55:28,058 Semua orang mulai mencium satu sama lain... 592 00:55:28,059 --> 00:55:30,983 dan aku tak punya seseorang untuk dicium,... 593 00:55:31,008 --> 00:55:34,139 jadi aku, sebagai candaan, mencium anjing... 594 00:55:35,233 --> 00:55:37,704 tapi saat sampai rumah aku sadar bahwa aku... 595 00:55:37,729 --> 00:55:40,145 berciuman dengan anjing saat Tahun Baru. 596 00:55:40,446 --> 00:55:42,581 Itu salah. 597 00:55:44,200 --> 00:55:48,462 Malam ini aku tak keberatan untuk bercinta, kau tahu? 598 00:55:48,830 --> 00:55:51,373 Mungkin sedang threesome di dalam sana. 599 00:55:51,374 --> 00:55:53,583 Clark sudah lama di dalam sana. 600 00:55:53,584 --> 00:55:55,594 Kau tahu... 601 00:55:56,295 --> 00:55:59,307 dia dengan semua orang, kurasa. 602 00:55:59,799 --> 00:56:01,425 Kau. 603 00:56:01,426 --> 00:56:03,093 Aku. 604 00:56:03,094 --> 00:56:04,854 Clark. 605 00:56:04,971 --> 00:56:07,106 Pengantar minuman. 606 00:56:08,558 --> 00:56:11,027 Dia sudah rusak. 607 00:56:11,227 --> 00:56:15,823 Seseorang seharusnya mengeluarkan dia dari penderitaan. 608 00:56:16,607 --> 00:56:18,743 Itu istriku. 609 00:56:19,861 --> 00:56:21,746 Apa? 610 00:56:22,155 --> 00:56:25,583 Itu bukan istrimu, itu istri Ken. 611 00:56:25,658 --> 00:56:27,918 Istrimu tidak di sini. 612 00:56:28,036 --> 00:56:30,963 Istrimu pergi jauh... 613 00:56:31,164 --> 00:56:33,424 dari pandanganmu... 614 00:56:33,666 --> 00:56:36,344 di mana kau tak bisa menolongnya lagi. 615 00:56:37,086 --> 00:56:39,171 Kau tak tahu apa yang kau katakan. 616 00:56:39,172 --> 00:56:41,057 Tidak. 617 00:56:41,257 --> 00:56:43,633 Kau tak tahu apa yang kau katakan. 618 00:56:43,634 --> 00:56:49,148 TV itu mencarkan sinyal ke otakmu dan mengubah persepsi-mu. 619 00:56:49,640 --> 00:56:52,568 Aku tidak gila seperti yang lainnya. 620 00:56:53,394 --> 00:56:55,446 Tidak, Kawan. 621 00:56:55,772 --> 00:56:58,190 Kau jauh lebih parah... 622 00:56:58,191 --> 00:57:01,786 karena kau bahkan tak menyadari apa yang terjadi padamu. 623 00:57:02,653 --> 00:57:04,955 Kau bahkan tak tahu. 624 00:57:05,156 --> 00:57:10,035 Istrimu meninggalkanmu, sendiri, terikat di kursi, tak berdaya... 625 00:57:10,036 --> 00:57:14,673 jadi dunia bisa membunuhmu dan para orang gila bisa berpesta dengan jenazahmu. 626 00:57:15,208 --> 00:57:17,176 Tidak. 627 00:57:17,293 --> 00:57:19,595 Dia di sini. 628 00:57:19,670 --> 00:57:20,837 Dia baik-baik saja. 629 00:57:20,838 --> 00:57:22,640 Maaf. 630 00:57:22,924 --> 00:57:24,841 Tapi itu tak benar. 631 00:57:24,842 --> 00:57:27,061 Aku mencintaimu, Ken. 632 00:57:28,513 --> 00:57:30,680 Tapi aku tahu di mana dia... 633 00:57:30,681 --> 00:57:32,516 dan aku akan menemukannya... 634 00:57:32,517 --> 00:57:37,238 dan membebaskannya dari pemanfaatan, perzinaan yang dia alami. 635 00:57:37,480 --> 00:57:40,607 Aku akan mendapatkannya. Aku akan mendapatkannya sebelum kau... 636 00:57:40,608 --> 00:57:44,036 dan takkan ada yang bisa kau lakukan tentang itu. 637 00:57:49,408 --> 00:57:51,576 Istriku di dalam sana... 638 00:57:51,577 --> 00:57:53,203 dan dia kesal... 639 00:57:53,204 --> 00:57:56,674 karena aku tak sengaja membunuh temannya. 640 00:57:57,166 --> 00:57:59,543 Tapi dia aman sekarang... 641 00:57:59,544 --> 00:58:02,012 dan kau tak bisa mendapatkannya. 642 00:58:02,213 --> 00:58:04,682 Aku takkan membiarkanmu mendapatkannya. 643 00:58:06,509 --> 00:58:08,185 Apa? 644 00:58:08,803 --> 00:58:10,971 Tadi itu aneh. 645 00:58:10,972 --> 00:58:13,023 Apa yang kau katakan? 646 00:58:13,975 --> 00:58:16,026 Di mana dia? 647 00:58:16,435 --> 00:58:17,644 Siapa? 648 00:58:17,645 --> 00:58:19,688 Istriku. 649 00:58:19,689 --> 00:58:22,149 Mana aku tahu? Aku baru saja bertemu denganmu. 650 00:58:22,150 --> 00:58:25,819 Aku tak tahu kau sudah menikah, itu... Itu keren. 651 00:58:25,820 --> 00:58:28,289 Kuharap aku sudah menikah. 652 00:58:32,994 --> 00:58:34,962 Kau melakukan itu untuk apa? 653 00:58:36,998 --> 00:58:38,748 Di mana istriku? 654 00:58:38,749 --> 00:58:40,584 Di mana Mya? 655 00:58:42,086 --> 00:58:43,920 Dia baik-baik saja. Dia tak meninggalkanku. 656 00:58:43,921 --> 00:58:45,681 Dia mencintaiku dan aku satu-satunya. 657 00:58:47,049 --> 00:58:50,811 Dan semuanya akan aman dan tenang. 658 00:59:06,736 --> 00:59:08,195 Jangan sentuh dia. 659 00:59:08,196 --> 00:59:11,415 Dia sedang cemas, dan aku menghiburnya. 660 00:59:12,575 --> 00:59:15,118 Tolong tinggalkan kami sendiri, kami tak ingin kau di sini. 661 00:59:15,119 --> 00:59:19,673 Aku mencoba untuk memiliki momen intim dengan suamiku sebelum dunia berakhir. 662 00:59:20,124 --> 00:59:22,176 Tapi akulah suamimu. 663 00:59:22,752 --> 00:59:25,253 Kau bukan suamiku. 664 00:59:25,254 --> 00:59:27,264 Kau pembunuh maniak. 665 00:59:29,008 --> 00:59:30,768 Tapi aku membunuhnya untukmu. 666 00:59:30,801 --> 00:59:33,437 Aku tak menginginkan itu, dan bukan aku yang meminta itu. 667 00:59:36,766 --> 00:59:40,277 Dan orang terakhir yang akan mati bersamaku adalah kau. 668 00:59:42,939 --> 00:59:44,448 Ken. 669 00:59:44,523 --> 00:59:46,116 Kurasa dia akan membunuh kita. 670 00:59:46,484 --> 00:59:48,026 Aku bukan Ken. 671 00:59:48,027 --> 00:59:49,954 Oke? Lihat, itu Ken. 672 00:59:55,701 --> 00:59:57,118 Sial, baiklah. 673 00:59:57,119 --> 01:00:00,881 - Tidak, A... Aku Ken. Aku bisa menjadi Ken. - Kau bukan Ken. 674 01:00:03,376 --> 01:00:04,802 Dia bukan Mya. 675 01:00:05,711 --> 01:00:07,930 Aku akan menjadi siapa pun yang kalian inginkan. 676 01:00:08,881 --> 01:00:12,509 Jika dia bukan Mya, itu artinya kau melakukan sesuatu pada Mya. 677 01:00:12,510 --> 01:00:16,981 Tidak, tidak. Dia bisa menjadi Mya. Benar? Benar. 678 01:00:17,014 --> 01:00:18,983 Mya, Mya... 679 01:01:58,616 --> 01:02:01,251 Lihat aku. Lihat aku. 680 01:02:23,182 --> 01:02:26,026 Jadi tak bisa disangkal bahwa aku memang kacau sebelumnya. 681 01:02:26,602 --> 01:02:30,447 Hari yang gila bagiku seperti halnya yang kau alami. 682 01:02:30,648 --> 01:02:34,535 Tapi aku paham sekarang. Kau bukan Mya. Kau takkan pernah menjadi Mya. 683 01:02:35,111 --> 01:02:37,788 Kau hanya wanita lain yang tak penting. 684 01:02:38,948 --> 01:02:41,241 Jadi, kau harus mengatakan padaku... 685 01:02:41,242 --> 01:02:44,753 agar kita tak mengulur waktu lebih lama dan itu yang kita inginkan... 686 01:02:46,997 --> 01:02:49,007 di mana Mya? 687 01:02:52,378 --> 01:02:54,638 Di mana istriku? 688 01:03:04,765 --> 01:03:10,487 Jawab aku atau aku akan menyemprotmu lagi. Di mana Mya? 689 01:03:22,283 --> 01:03:24,585 Aku tak bisa melihat. 690 01:03:25,286 --> 01:03:26,911 Dia pasti di sekitar sini. 691 01:03:26,912 --> 01:03:29,539 Mobilnya di luar. Aku tahu dia pernah berada di sini. 692 01:03:29,540 --> 01:03:32,468 Aku bisa mencium parfum-nya di seluruh tempat ini. 693 01:03:32,918 --> 01:03:35,462 Kami mengadakan pesta. 694 01:03:36,881 --> 01:03:41,852 Aku perlu tahu dia di mana. Aku harus menemukannya. 695 01:03:42,052 --> 01:03:44,646 Aku mencintainya. Aku harus menyelamatkannya. 696 01:03:45,556 --> 01:03:49,726 Aku harus melihat agar aku bisa berpesta. 697 01:03:49,727 --> 01:03:52,604 Dengar, aku tahu istriku datang kemari... 698 01:03:52,605 --> 01:03:55,565 jadi katakan padaku di mana kau menyembunyikannya atau di mana dia pergi... 699 01:03:55,566 --> 01:03:59,870 jadi aku bisa membunuhmu dan mengakhirinya dan kemudian aku akan tahu di mana dia. 700 01:03:59,945 --> 01:04:01,705 Di mana Ken? 701 01:04:03,574 --> 01:04:05,375 Aku ingin melihat Ken. 702 01:04:05,910 --> 01:04:07,869 Ken sedang menikmati pesta. 703 01:04:07,870 --> 01:04:12,290 Ken. Aku ingin melihatmu. 704 01:04:12,291 --> 01:04:15,344 Ken? Ken? 705 01:04:20,925 --> 01:04:23,352 Apa yang kau lakukan padanya? 706 01:04:26,096 --> 01:04:28,389 Sudah waktunya pulang sekarang. 707 01:04:28,390 --> 01:04:32,694 Ken, aku sudah pulang, Bodoh. 708 01:04:40,069 --> 01:04:42,579 Astaga. 709 01:04:53,832 --> 01:04:59,054 Kau. Kau tahu. Kau tau di mana dia pergi. 710 01:04:59,338 --> 01:05:01,798 Kau salah. Kau salah, Kawan. 711 01:05:01,799 --> 01:05:05,969 Kau melihat hal-hal yang salah. Apa yang ada di dalam kepalamu tidak nyata. 712 01:05:05,970 --> 01:05:09,565 Kau akan melihat hal-hal itu sama seperti aku. Kau harus paham. 713 01:05:11,350 --> 01:05:14,102 Paham pesan yang disampaikan. 714 01:05:14,103 --> 01:05:17,105 Tidak, itu membuat orang salah berpikir. 715 01:05:17,106 --> 01:05:18,898 Semuanya tak seperti yang terlihat. 716 01:05:20,442 --> 01:05:23,745 Aku tak paham sebelumnya, tapi sekarang aku paham. 717 01:05:23,946 --> 01:05:26,114 Itu memberi tahuku apa yang seharusnya aku lakukan. 718 01:05:26,115 --> 01:05:27,824 Apa yang seharusnya kuinginkan. 719 01:05:27,825 --> 01:05:30,326 Aku ingin istriku dan aku ingin rumahku. 720 01:05:30,327 --> 01:05:33,964 Dan aku ingin kalian semua untuk berhenti mengganggu kami. 721 01:05:34,456 --> 01:05:37,175 Jadi katakan di mana dia. 722 01:05:37,293 --> 01:05:39,803 Kau tak bisa membunuh... 723 01:05:40,087 --> 01:05:43,974 Apa yang disampaikan kepalamu padamu... Itu bukan yang... 724 01:05:44,883 --> 01:05:47,311 Itu beracun... Itu radioaktif... 725 01:05:54,852 --> 01:05:57,654 Kau harus membunuh orang-orang itu, bukan? 726 01:05:57,771 --> 01:05:59,656 Itu benar. 727 01:06:00,190 --> 01:06:02,942 Mereka menjauhkanmu dari kebahagiaan. 728 01:06:02,943 --> 01:06:05,037 Sekarang kau paham. 729 01:06:05,988 --> 01:06:09,824 - Aku ingin bahagia. - Kau akan bahagia. 730 01:06:09,825 --> 01:06:13,754 Kau akan bahagia jika kau menurut dan memberi tahuku. 731 01:06:14,371 --> 01:06:16,506 Katakan padaku ke mana dia pergi. 732 01:06:17,041 --> 01:06:19,176 Terminal 13. 733 01:06:19,335 --> 01:06:22,846 Dia bilang dia pergi ke Terminal 13 untuk meninggalkan. 734 01:06:23,130 --> 01:06:27,309 - Meninggalkan Terminus. - Paham? 735 01:06:28,844 --> 01:06:31,647 Paham betapa mudahnya itu? 736 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 PENJANGKITAN III 737 01:06:44,001 --> 01:06:48,001 MELARIKAN DIRI DARI TERMINUS 738 01:08:13,574 --> 01:08:15,292 Kau adalah dia. 739 01:08:21,498 --> 01:08:23,258 Rod! 740 01:08:41,977 --> 01:08:43,487 Sial. 741 01:09:58,095 --> 01:09:59,855 Ayo. 742 01:10:01,598 --> 01:10:04,067 Berdiri. Ayo. 743 01:10:05,185 --> 01:10:07,070 Jangan lakukan itu. Ayo, bangun. 744 01:11:27,017 --> 01:11:29,903 Paham betapa mudahnya itu? 745 01:11:56,880 --> 01:11:58,765 Hentikan. 746 01:12:00,968 --> 01:12:02,477 Tolong hentikan. 747 01:12:04,763 --> 01:12:07,190 Tolong hentikan, Lewis. 748 01:12:08,308 --> 01:12:10,694 Aku bukan Lewis. 749 01:12:37,129 --> 01:12:39,222 Dengar, aku... 750 01:12:42,968 --> 01:12:45,979 Aku benar-benar butuh bantuanmu, oke? 751 01:12:48,724 --> 01:12:52,485 Wanita yang mengalami kecelakaan mobil di luar, apa kau melihatnya? 752 01:12:53,145 --> 01:12:55,572 Apa kau melihat ke mana perginya? 753 01:12:56,231 --> 01:12:58,774 Dengar, semua akan baik-baik saja. Oke? 754 01:12:58,775 --> 01:13:02,570 Tapi kau harus mendengarkanku. Oke? Dengarkan saja. 755 01:13:02,571 --> 01:13:05,865 Jika kau mendengarkanku, aku bisa membantumu menghilangkan itu. 756 01:13:05,866 --> 01:13:07,834 Oke? 757 01:13:08,535 --> 01:13:11,212 Siapa kau? Siapa namamu? 758 01:13:15,250 --> 01:13:17,635 Katakan saja namamu. 759 01:13:19,171 --> 01:13:23,799 - Clark. Aku Clark. - Hai, Clark. 760 01:13:23,800 --> 01:13:27,437 - Um, aku Ben. - Ben. 761 01:13:28,889 --> 01:13:31,733 Kita harus pergi dari sini sekarang. Mengerti? 762 01:13:36,813 --> 01:13:39,607 - Tunggu. Ini baik-baik saja. - Tidak. Tidak. Tidak. 763 01:13:39,608 --> 01:13:42,827 - Baiklah. Ini mungkin sedikit sakit. - Tidak. Tidak. Tidak. 764 01:13:48,825 --> 01:13:51,461 Tunggu, tunggu, tunggu. 765 01:13:53,163 --> 01:13:55,048 Clark. 766 01:13:57,626 --> 01:13:59,511 Clark. 767 01:14:00,295 --> 01:14:02,305 Sialan, Clark. Aku butuh bantuanmu. 768 01:14:06,718 --> 01:14:08,269 Clark. 769 01:14:10,013 --> 01:14:13,525 Clark. Clark. 770 01:14:21,191 --> 01:14:25,245 Clark, buka pintunya. Sekarang. 771 01:14:35,288 --> 01:14:38,466 Clark? Lewis Denton. 772 01:14:41,753 --> 01:14:43,212 Buka pintunya! 773 01:14:43,213 --> 01:14:45,381 - Dengarkan aku. - Buka pintunya. 774 01:14:45,382 --> 01:14:47,466 Mobilnya, orang yang kecelakaan di luar. 775 01:14:47,467 --> 01:14:50,427 Wanita yang mengemudikan mobilnya, ke mana dia pergi? 776 01:14:50,428 --> 01:14:53,982 - Aku sudah mengatakan padamu. - Bukan aku. Itu bukan aku. 777 01:14:54,850 --> 01:14:56,693 Kita harus menemukannya. 778 01:14:57,394 --> 01:15:00,822 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu. 779 01:15:01,982 --> 01:15:04,033 Mungkin dia tahu. 780 01:15:06,820 --> 01:15:09,196 Dia pernah bersamanya. 781 01:15:09,197 --> 01:15:11,666 Kawan, dia takkan bisa mengatakan pada kita. 782 01:15:11,741 --> 01:15:13,418 Aku membunuhnya. 783 01:15:14,202 --> 01:15:15,545 Bukan? 784 01:15:17,164 --> 01:15:18,581 Pikirkan kembali, oke? 785 01:15:18,582 --> 01:15:21,551 Apa dia mengatakan sesuatu sebelum dia mati? 786 01:15:22,586 --> 01:15:24,387 Tidak. Tuhan. 787 01:15:25,380 --> 01:15:28,299 - Sial. - Dengar, dia akan membantu kita, mengerti? 788 01:15:28,300 --> 01:15:31,019 - Kita akan menghidupkan otaknya. - Apa? 789 01:15:31,636 --> 01:15:33,596 Jika kita merangsang premotor korteks-nya... 790 01:15:33,597 --> 01:15:36,432 kita bisa dengan pasti mengembalikan beberapa pola kemampuan berbicaranya. 791 01:15:36,433 --> 01:15:38,017 Paham? 792 01:15:38,018 --> 01:15:40,737 Oke. Tentu. Lakukan. 793 01:15:41,104 --> 01:15:43,865 - Oh, Tuhan. Oh, Tuhan. - Santai saja. Santai. 794 01:15:44,399 --> 01:15:46,192 Tunggu. Aku urus ini, oke. 795 01:15:46,193 --> 01:15:49,904 Kau hidupkan saja kepalanya. Oke? 796 01:15:49,905 --> 01:15:51,372 Oke. 797 01:15:52,991 --> 01:15:54,834 Clark. 798 01:15:56,286 --> 01:15:57,921 Baiklah, kalau begitu. 799 01:16:13,178 --> 01:16:14,521 Apa yang kau inginkan? 800 01:16:14,638 --> 01:16:16,272 Kau bisa mendengarku? 801 01:16:17,807 --> 01:16:20,809 - Punya rokok? - Aku tak merokok. 802 01:16:20,810 --> 01:16:22,737 Tanyakan tentang gadisnya. 803 01:16:23,605 --> 01:16:26,824 Kau ingin tahu tentang gadis itu, beri aku ro... 804 01:16:27,817 --> 01:16:30,069 - Rokok. - Dia ingin rokok. 805 01:16:30,070 --> 01:16:31,955 Apa? 806 01:16:33,573 --> 01:16:37,210 Kau pasti... Kau pasti bercanda. 807 01:16:50,340 --> 01:16:52,141 Apa yang dia katakan? 808 01:16:53,301 --> 01:16:55,436 Ke mana dia pergi? 809 01:16:57,514 --> 01:17:01,642 Dia bilang padamu dia pergi ke Terminal 13. 810 01:17:01,643 --> 01:17:03,570 Bangsat. 811 01:17:03,812 --> 01:17:06,522 Terminal 13. Dia bilang dia pergi ke... 812 01:17:06,523 --> 01:17:08,491 Terminal 13. 813 01:17:10,860 --> 01:17:12,662 Terminal 13. 814 01:17:17,242 --> 01:17:18,450 Tidak. 815 01:17:18,451 --> 01:17:22,255 - Dia ingin menemuimu. - Tak seorang pun meninggalkan Terminus. 816 01:17:22,372 --> 01:17:26,917 Hei, dia juga mengatakan bahwa tak ada seorang pun yang meninggalkan Terminus. 817 01:17:26,918 --> 01:17:30,421 Karena itu mustahil, jadi kurasa kita akan tetap di sini. 818 01:17:30,422 --> 01:17:32,381 - Itu benar? - Ya. 819 01:17:32,382 --> 01:17:34,383 Kerja bagus. 820 01:17:34,384 --> 01:17:36,102 Sekarang, um... 821 01:17:38,638 --> 01:17:40,806 Kau sadar bahwa kau berbicara... 822 01:17:40,807 --> 01:17:44,277 dengan kepala yang dipenggal. Bukan? 823 01:17:45,145 --> 01:17:47,896 Dengarkan aku. Dengar. 824 01:17:47,897 --> 01:17:49,699 Dengarkan aku. 825 01:17:50,900 --> 01:17:53,036 Kau dengar itu? 826 01:17:53,069 --> 01:17:55,237 Dengar, emm... 827 01:17:55,238 --> 01:17:57,990 Bekas kebisingan di kepalamu... 828 01:17:57,991 --> 01:18:00,242 itu alami. 829 01:18:00,243 --> 01:18:02,161 Itu sudah lama di sini sebelum kita. 830 01:18:02,162 --> 01:18:04,538 Itu akan di sini dalam waktu yang lama setelah kita pergi. 831 01:18:04,539 --> 01:18:06,049 Itu nyata. 832 01:18:06,708 --> 01:18:10,544 Dan itu yang kita fokuskan. 833 01:18:10,545 --> 01:18:13,890 - Bekas kebisingan. - Ya. 834 01:18:15,675 --> 01:18:18,594 Ini panggilan untuk penilaian ulang radikal dari seluruh fakta. 835 01:18:20,096 --> 01:18:22,765 Clark? Lewis Denton kembali. 836 01:18:22,766 --> 01:18:25,559 Dengar, Kawan, kupikir aku menemukan godam-mu di luar sini. 837 01:18:25,560 --> 01:18:29,104 Jadi aku akan meminjamnya sebentar jika tak masalah. 838 01:18:29,105 --> 01:18:32,399 Aku akan menghancurkan pintunya. 839 01:18:32,400 --> 01:18:34,651 Kukira kita saling memahami. 840 01:18:34,652 --> 01:18:36,412 Rupanya aku salah. 841 01:19:06,434 --> 01:19:08,277 Sial. Clark, jangan. 842 01:19:08,436 --> 01:19:10,279 Dasar bajingan! 843 01:19:22,409 --> 01:19:23,951 Bernafas. Bernafaslah, Kawan. 844 01:19:23,952 --> 01:19:26,212 Bernafas. 845 01:19:26,454 --> 01:19:27,964 Kita akan menyimpan nafas kita. 846 01:19:55,859 --> 01:19:57,744 Kau punya mobil? 847 01:19:58,528 --> 01:20:01,664 - Baiklah, ini baik-baik saja. - Ow! Sial. 848 01:20:02,157 --> 01:20:03,782 Oke. Kau bisa? 849 01:20:03,783 --> 01:20:06,335 Kau yakin tak masalah jika menyetir? 850 01:20:06,703 --> 01:20:08,287 - Itu generator-nya. - Apa? 851 01:20:08,288 --> 01:20:11,623 Itu seharusnya jadi penopang diri. Bisa menyesuaikan diri. 852 01:20:11,624 --> 01:20:14,751 Satu-satunya cara mematikan sistem adalah menyambungkan indeterminisme... 853 01:20:14,752 --> 01:20:16,879 - Perhatikan jalannya. - ke dinamik. 854 01:20:16,880 --> 01:20:20,340 Beri sistem kemungkinan untuk membuat transisi ke rumusan yang lebih cerdas. 855 01:20:20,341 --> 01:20:22,384 Kau membuat kalimat yang sederhana. Bagus. 856 01:20:22,385 --> 01:20:24,011 Tapi penyaringnya pasti gagal. 857 01:20:24,012 --> 01:20:26,889 Jadi sekarang hal tersebut adalah pemancaran dari frekuensi itu. 858 01:20:26,890 --> 01:20:28,807 Apa-apaan yang kau bicarakan? 859 01:20:28,808 --> 01:20:33,937 Itu mengacaukan jaringan neural sipnaptik, menyebabkan perubahan perilaku ekstrem. 860 01:20:33,938 --> 01:20:36,064 - Kepanikan yang hebat. - Aku paham, aku paham. 861 01:20:36,065 --> 01:20:40,703 Paranoia. Kemarahan. Sugestibilitas yang ditingkatkan. 862 01:20:42,071 --> 01:20:45,824 Kemudian kau mendapati ion kalsium-mu. Pecah, gemercik, meletup. 863 01:20:45,825 --> 01:20:47,242 Apa-apaan yang kau bicarakan? 864 01:20:47,243 --> 01:20:49,369 - Keluar dari sel otakmu. - Kemudikan mobilnya. 865 01:20:49,370 --> 01:20:52,632 - Apa yang coba kau katakan padaku? - Gema Psikotron. 866 01:20:53,249 --> 01:20:56,302 Penyiaran pada skala itu bisa menyebabkan kegilaan masal. 867 01:20:58,171 --> 01:21:01,432 Clark, aku tak tahu siapa atau apa yang memulai itu... 868 01:21:01,883 --> 01:21:04,560 tapi kita semua yakin bahwa kita memasukinya. 869 01:21:05,845 --> 01:21:07,804 Kita membuat diri kita mudah diserang. 870 01:21:07,805 --> 01:21:10,316 Saat Mya pergi semalam... 871 01:21:10,934 --> 01:21:13,602 aku menyalakan TV lagi, dan ada itu. 872 01:21:15,772 --> 01:21:19,867 Itu menggantikan pikiranku. 873 01:21:21,486 --> 01:21:23,579 Matahari terbit. 874 01:21:25,114 --> 01:21:27,241 Aku melihatnya. 875 01:21:27,242 --> 01:21:28,784 Itu kebohongan. 876 01:21:28,785 --> 01:21:32,255 Sinyal-nya. Itu trik. 877 01:21:32,997 --> 01:21:35,591 Jika kita mengubah cara kita untuk melihat... 878 01:21:35,959 --> 01:21:38,594 apa yang kita lihat akan berubah. 879 01:21:44,509 --> 01:21:46,018 Apa? 880 01:21:46,636 --> 01:21:48,771 Kita kehabisan bensin. 881 01:23:18,353 --> 01:23:20,363 Musik. 882 01:23:38,247 --> 01:23:40,007 Mya? 883 01:23:59,435 --> 01:24:00,820 Mya... 884 01:24:23,626 --> 01:24:28,514 Kenapa kau...? Kenapa kau membawaku ke sini? 885 01:24:29,465 --> 01:24:31,341 Aku akan membunuhmu. 886 01:24:31,342 --> 01:24:33,552 Aku akan membunuhmu. 887 01:24:37,932 --> 01:24:40,609 Aku akan merobek tenggorokanmu. 888 01:24:41,436 --> 01:24:43,863 Diam. 889 01:24:47,066 --> 01:24:48,442 Bernafas, Ben. 890 01:24:48,443 --> 01:24:50,494 Bernafaslah untukku. 891 01:24:51,487 --> 01:24:55,157 Bernafas. Tak ada apa-apa di sana. 892 01:24:55,158 --> 01:24:58,544 - Itu bukan Mya? - Bukan. Itu bukan Mya. 893 01:25:00,997 --> 01:25:02,590 Lihat. 894 01:25:07,420 --> 01:25:09,796 Terminal 13 tepat di sini. 895 01:25:09,797 --> 01:25:12,475 Jika dia di sini, kita akan menemukannya, oke? 896 01:26:13,361 --> 01:26:15,371 Mya. 897 01:26:18,491 --> 01:26:20,876 Apa ada air di sekitar sini? Dia butuh air. 898 01:26:21,702 --> 01:26:25,047 - Tentu. - Mya, Mya. 899 01:26:27,750 --> 01:26:29,677 Mya, tak apa. Ini aku. 900 01:26:58,155 --> 01:27:01,417 Lihat aku. Lihat aku. 901 01:27:03,911 --> 01:27:05,629 Ini dia. 902 01:27:19,635 --> 01:27:21,386 Kau ingin bermain-main? 903 01:27:21,387 --> 01:27:23,763 Semua yang harus kulakukan adalah mempererat genggamanku. 904 01:27:23,764 --> 01:27:27,142 Aku mohon. Lepaskan dia. 905 01:27:27,143 --> 01:27:29,862 Aku mohon. Lepaskan dia. 906 01:27:32,565 --> 01:27:35,117 Kenapa dia tak bernafas? Clark? 907 01:27:47,371 --> 01:27:50,540 Kau tak pernah berhenti memainkan orang-orang. 908 01:27:50,541 --> 01:27:52,792 Mau ke mana kau? Kau tak butuh itu. 909 01:27:59,008 --> 01:28:01,343 Mari jalan-jalan sebentar. 910 01:28:12,855 --> 01:28:15,190 Mengatakan kebohongan padanya dan meracuni otaknya. 911 01:28:15,191 --> 01:28:17,826 Dia bahkan tidak lagi tahu dirinya sendiri. 912 01:28:18,444 --> 01:28:20,874 Itu mengagumkan. Tapi bahkan sekarang,... 913 01:28:20,899 --> 01:28:23,740 bahkan dengan pandangan melamun itu... 914 01:28:23,741 --> 01:28:26,368 dia terlihat seperti yang dia lakukan di video pernikahan kami. 915 01:28:26,369 --> 01:28:31,039 Sangat aneh. Dua orang sangat ingin tahu satu sama lain. 916 01:28:31,040 --> 01:28:34,843 Sampai kematian menghampiri kami dan sebagainya. Aku mencintainya. 917 01:28:34,877 --> 01:28:37,420 Kami punya kehidupan yang baik. 918 01:28:37,421 --> 01:28:38,838 Rumah. 919 01:28:38,839 --> 01:28:43,051 Itu berharga. Dan kau takkan tahu betapa indahnya itu. 920 01:28:43,052 --> 01:28:44,719 - Kau membunuh dia. - Aku menyelamatkan dia. 921 01:28:44,720 --> 01:28:48,524 Tidak, kau tak begitu. Kau tak bisa melihatnya. Itu trik. 922 01:28:48,933 --> 01:28:51,068 Sinyal. 923 01:28:52,061 --> 01:28:54,688 Ya. Kau harus percaya padaku. 924 01:28:54,689 --> 01:28:56,272 Oh, sungguh? 925 01:28:56,273 --> 01:28:59,368 Kau ingin aku mempercayaimu. Bersama istriku. 926 01:28:59,986 --> 01:29:02,153 Kurasa tidak. 927 01:29:02,154 --> 01:29:03,998 Lihat dia. Cepat. 928 01:29:05,074 --> 01:29:06,834 Lihat dengan baik-baik. 929 01:29:07,118 --> 01:29:09,452 Lihat betapa cantiknya dia. 930 01:29:09,453 --> 01:29:11,171 Dia menawan, ya? 931 01:29:12,081 --> 01:29:17,210 Berapa lama menurutmu kau bisa menatap gambar itu? 932 01:29:17,211 --> 01:29:19,754 Beberapa bulan? Setahun? 933 01:29:19,755 --> 01:29:21,923 Sebelum itu lenyap? 934 01:29:21,924 --> 01:29:24,968 Dia tak pantas mendapatkannya. 935 01:29:24,969 --> 01:29:29,139 Dan kau takkan pernah memandang istriku lagi. 936 01:29:29,140 --> 01:29:30,899 Mya. Jangan melihat, Mya. 937 01:29:31,058 --> 01:29:33,068 Jangan melihat, Mya. 938 01:29:39,108 --> 01:29:41,744 Tidak sekarang, Mya. Aku ingin kau tenang sekarang. 939 01:29:43,070 --> 01:29:44,580 Biarkan aku menangani ini. 940 01:29:45,448 --> 01:29:47,499 - Tidak. - Tidak sekarang, Mya. 941 01:29:47,658 --> 01:29:49,251 Mya, diam. 942 01:29:54,957 --> 01:29:57,292 Apa yang kukatakan padamu? 943 01:29:57,293 --> 01:30:01,430 Kenapa kau tidak menutup mulutmu saja dan menonton TV? 944 01:30:07,803 --> 01:30:09,730 Maafkan aku, Sayang. 945 01:30:10,514 --> 01:30:13,567 Tapi kau tak paham situasi di sini. 946 01:30:18,439 --> 01:30:20,023 Apa? 947 01:30:20,024 --> 01:30:21,784 Apa yang coba kau katakan? 948 01:30:23,110 --> 01:30:24,661 Tidak, tapi kau menyiratkan itu. 949 01:30:26,822 --> 01:30:28,374 Itu salahku. 950 01:30:31,911 --> 01:30:34,630 Aku tak tahu apa yang kau harapkan dariku. 951 01:30:35,498 --> 01:30:38,833 Mungkin aku bukan lelaki yang kau pikir menikahimu. 952 01:30:38,834 --> 01:30:40,168 Kau berpikir begitu? 953 01:30:40,169 --> 01:30:42,545 Apa kau tahu betapa kerasnya aku mencoba... 954 01:30:42,546 --> 01:30:45,099 untuk menjadi sosok yang kau inginkan? 955 01:30:47,760 --> 01:30:49,812 Ke mana kau pergi? 956 01:30:51,263 --> 01:30:55,150 Kau terus menyembunyikannya dan aku benar-benar kebingungan. 957 01:31:23,003 --> 01:31:26,765 Kau terus menyembunyikannya dan aku benar-benar kebingungan. 958 01:31:27,466 --> 01:31:29,968 Oke. Sekarang, itu tidak lucu. 959 01:31:29,969 --> 01:31:32,020 Lepaskan. 960 01:31:33,222 --> 01:31:36,808 Lepaskan topeng itu atau aku akan merobeknya. 961 01:31:36,809 --> 01:31:38,861 Menurutmu kau bicara dengan siapa? 962 01:31:41,063 --> 01:31:44,274 Apa? Aku berbicara dengan istriku. Apa kau keberatan? 963 01:31:44,275 --> 01:31:46,660 Itu bukan istrimu. Itu istriku. 964 01:31:46,819 --> 01:31:49,237 - Apa yang baru saja kau katakan? - Apa yang baru saja kau katakan? 965 01:31:49,238 --> 01:31:51,614 Kau jangan melihatnya. Kau jangan bicara padanya. 966 01:31:51,615 --> 01:31:54,751 Aku bicara padamu! 967 01:31:55,202 --> 01:31:56,962 Sayang. 968 01:31:58,581 --> 01:32:00,716 Apa lelaki ini coba menyakitimu? 969 01:32:01,917 --> 01:32:04,636 - Mya. - Diam. 970 01:32:05,462 --> 01:32:08,923 Apa yang telah kau lakukan pada istriku? 971 01:32:08,924 --> 01:32:10,175 Apa? 972 01:32:10,176 --> 01:32:14,480 Kau takkan bicara pada istriku lagi! 973 01:32:15,973 --> 01:32:17,816 Sekarang... 974 01:32:20,603 --> 01:32:22,738 Siapa kau? 975 01:32:25,149 --> 01:32:28,744 Katakan namamu! 976 01:32:30,779 --> 01:32:32,748 Lewis. 977 01:32:33,282 --> 01:32:35,501 Apa itu sebuah permainan? 978 01:32:38,037 --> 01:32:40,672 Atau kau benar-benar berpikir bahwa kau adalah aku? 979 01:32:45,836 --> 01:32:48,055 - Benar. - Lihat aku. 980 01:32:48,964 --> 01:32:50,933 Lihat aku. 981 01:32:54,637 --> 01:32:56,104 Aku Lewis. 982 01:33:07,149 --> 01:33:08,909 Jadi... 983 01:33:10,611 --> 01:33:12,746 Siapa kau? 984 01:33:18,244 --> 01:33:20,128 Tunggu sebentar. 985 01:33:23,582 --> 01:33:25,467 Tunggu sebentar. 986 01:33:26,293 --> 01:33:28,512 Kau adalah dia. 987 01:33:33,509 --> 01:33:35,477 Kau orang itu. 988 01:33:40,015 --> 01:33:43,110 Kau benar-benar berpikir dia mencintaimu? 989 01:33:43,352 --> 01:33:47,990 Tak sadarkah jika dia memanfaatkanmu? 990 01:33:50,859 --> 01:33:53,495 Dia memanfaatkanmu. 991 01:33:57,074 --> 01:34:01,211 Dia tak mencintaimu. 992 01:34:01,662 --> 01:34:04,172 Takkan pernah. 993 01:34:04,373 --> 01:34:07,009 Dan sampai kapan pun. 994 01:34:10,379 --> 01:34:12,472 Itu trik. 995 01:35:08,270 --> 01:35:09,946 Mya. 996 01:35:16,195 --> 01:35:18,080 Mya. 997 01:35:22,785 --> 01:35:25,545 - Ben. - Ya. 998 01:37:26,658 --> 01:37:28,460 Mya. 999 01:38:00,400 --> 01:38:10,400 ~Penerjemah: ahmadwasyarif~72360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.