Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
~Penerjemah: ahmadwasyarif~
2
00:01:45,006 --> 00:01:46,307
Astaga!
3
00:01:47,341 --> 00:01:49,176
- Aku bisa melihat kun...
- Apa?
4
00:01:49,177 --> 00:01:51,094
Aku bisa melihat kuncinya.
5
00:01:51,095 --> 00:01:54,681
Kuncinya. Di sini,
aku bisa melihatnya. Oke?
6
00:01:54,682 --> 00:01:57,090
Aku bisa melihat kuncinya
di luar. Tak apa.
7
00:01:57,115 --> 00:01:57,893
Oke. Oke.
8
00:01:57,894 --> 00:02:01,021
Aku akan kembali dan
aku akan membawa kuncinya...
9
00:02:01,022 --> 00:02:03,023
dan kita akan
baik-baik saja. Oke?
10
00:02:03,024 --> 00:02:04,524
- Oke.
- Kita akan baik-baik saja.
11
00:02:04,525 --> 00:02:06,494
Aku akan kembali.
12
00:03:18,432 --> 00:03:20,401
Apa itu?
13
00:03:21,143 --> 00:03:24,488
- Itu aneh.
- Apa?
14
00:03:24,897 --> 00:03:26,866
TV-nya menyala sendiri.
15
00:03:27,149 --> 00:03:28,701
Kembali.
16
00:03:31,237 --> 00:03:33,080
Oke.
17
00:03:43,499 --> 00:03:47,469
- Jam berapa sekarang?
- 00.15.
18
00:03:48,296 --> 00:03:50,472
Kau bercanda.
19
00:03:53,134 --> 00:03:54,852
Apa kau serius?
20
00:03:57,847 --> 00:03:59,857
Oh, Tuhan.
21
00:04:00,725 --> 00:04:03,527
Maafkan aku,
aku harus menelponnya.
22
00:04:14,447 --> 00:04:16,624
Teleponku mati.
23
00:04:17,950 --> 00:04:19,877
Terima kasih.
24
00:04:26,000 --> 00:04:28,469
Teleponmu mati juga.
25
00:04:28,836 --> 00:04:30,638
Apa?
26
00:04:31,213 --> 00:04:33,307
Aku harus pergi.
27
00:04:40,389 --> 00:04:45,268
Dud... Duduk dan santailah.
28
00:04:45,269 --> 00:04:46,966
Aku tak bisa santai, Ben.
29
00:04:46,991 --> 00:04:48,521
Aku belum pernah melakukan
ini sebelumnya.
30
00:04:48,522 --> 00:04:50,774
Aku tak tahu apa yang
kulakukan. Aku tak tahu.
31
00:04:50,775 --> 00:04:52,045
Aku tak tahu cara melakukan ini.
32
00:04:52,070 --> 00:04:53,276
Pertama-tama bernafaslah...
33
00:04:53,277 --> 00:04:56,071
kemudian sadarilah bahwa
itu baik-baik saja.
34
00:04:56,072 --> 00:04:58,260
Itu baik-baik saja?
Yang kita lakukan?
35
00:04:58,285 --> 00:05:00,191
Apakah kau mencintai suamimu?
36
00:05:04,789 --> 00:05:06,924
Itu tak masalah.
37
00:05:07,166 --> 00:05:09,343
Baiklah.
38
00:05:10,252 --> 00:05:13,121
Aku akan memberi tahu dia...
39
00:05:13,146 --> 00:05:16,174
bahwa aku pergi dan minum
dengan gadis-gadis...
40
00:05:17,051 --> 00:05:21,021
dan teleponku tak berfungsi.
41
00:05:21,472 --> 00:05:23,098
Masuk akal, bukan?
42
00:05:23,099 --> 00:05:25,433
Aku bahkan tak punya waktu
untuk mandi di sini.
43
00:05:25,434 --> 00:05:28,696
Aku tak ingin dia mencium
baumu di badanku.
44
00:05:30,940 --> 00:05:33,784
Kau tahu, kau bisa meninggalkannya.
45
00:05:38,781 --> 00:05:40,573
Tidak sesimpel itu, Ben.
46
00:05:40,574 --> 00:05:41,574
Maksudku, aku tak mungkin hanya...
47
00:05:41,575 --> 00:05:44,744
Apa pun mungkin, ayolah.
48
00:05:44,745 --> 00:05:46,171
Apa pun.
49
00:05:47,707 --> 00:05:49,582
Kau bisa meletakkan barangmu sekarang...
50
00:05:49,583 --> 00:05:51,485
dan tinggal di sini malam ini...
51
00:05:51,510 --> 00:05:53,870
dan jangan pernah kembali ke sana.
52
00:05:55,172 --> 00:05:58,967
- Ben.
- Atau kita bisa...
53
00:05:58,968 --> 00:06:02,095
pergi ke atap dan membangun
taman bunga eksotis...
54
00:06:02,096 --> 00:06:05,257
atau kita bisa membawa
salah satu kameraku...
55
00:06:05,282 --> 00:06:07,976
dan berdandan seperti gelandangan...
56
00:06:07,977 --> 00:06:09,785
dan masuk ke komunitas mereka...
57
00:06:09,810 --> 00:06:11,646
dan mengambil gambar kehidupan mereka.
58
00:06:11,647 --> 00:06:14,190
Atau kita bisa membawa Tv-ku...
59
00:06:14,191 --> 00:06:15,513
dan melemparnya dari balkon...
60
00:06:15,538 --> 00:06:17,569
dan menggantinya dengan
buku mewarnai...
61
00:06:17,570 --> 00:06:20,331
atau kita bisa meninggalkan
Terminus besok.
62
00:06:21,490 --> 00:06:24,084
Malam Tahun Baru.
63
00:06:24,285 --> 00:06:26,211
Kita bisa.
64
00:06:26,370 --> 00:06:27,871
Meninggalkan Terminus?
65
00:06:27,872 --> 00:06:31,291
Kita akan turun ke stasiun,
kita kan naik ke Terminal 13...
66
00:06:31,292 --> 00:06:33,799
dan kita akan naik
kereta dan kita...
67
00:06:33,824 --> 00:06:36,880
akan berada di kamar tidur
pribadi kita...
68
00:06:36,881 --> 00:06:38,350
saling merobek pakaian kita...
69
00:06:38,375 --> 00:06:40,458
dan bercinta dengan cara
kita untuk kebebasan.
70
00:06:42,136 --> 00:06:44,521
Kita akan pergi ke perdesaan
dan memulai hidup baru.
71
00:06:45,639 --> 00:06:47,524
Kehidupan yang sesungguhnya.
72
00:06:48,559 --> 00:06:50,652
Mya and Ben.
73
00:06:50,853 --> 00:06:55,532
Malam Tahun Baru,
Terminal 13, Mya and Ben.
74
00:06:58,027 --> 00:06:59,620
Dan lupakan masa lalumu.
75
00:07:00,738 --> 00:07:04,208
- Itu indah.
- Itu mungkin.
76
00:07:13,501 --> 00:07:15,469
Tinggalkan dia.
77
00:07:18,172 --> 00:07:20,349
Tinggalkan dia.
78
00:07:23,469 --> 00:07:25,604
Aku harus pergi.
79
00:07:26,972 --> 00:07:30,234
- Oke.
- Oke.
80
00:07:33,104 --> 00:07:34,780
- Apa ini?
- Itu hadiah.
81
00:07:36,524 --> 00:07:40,160
Itu sebuah mix CD.
Aku membuatnya untukmu.
82
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
PENJANGKITAN I
83
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
TERGILA-GILA DALAM CINTA
84
00:07:40,694 --> 00:07:45,249
Karena aku pria yang keren.
Dan aku menyukaimu.
85
00:08:51,849 --> 00:08:53,224
Tuhan.
86
00:08:54,685 --> 00:08:56,278
Sial.
87
00:08:57,730 --> 00:08:59,072
Halo?
88
00:09:01,442 --> 00:09:03,202
Aku butuh bantuan.
89
00:09:04,111 --> 00:09:07,206
- Apa?
- Aku mohon.
90
00:09:07,656 --> 00:09:10,450
- Aku tak punya uang.
- Aku tak butuh uang. Aku terluka.
91
00:09:10,451 --> 00:09:13,545
Jika kau berkenan kemarilah sebentar.
Aku mohon, aku butuh bantuan.
92
00:09:15,289 --> 00:09:16,915
Aku mohon.
93
00:09:16,916 --> 00:09:21,220
Jika kau berkenan
kemarilah sebentar. Oke?
94
00:09:30,262 --> 00:09:32,388
Aku mohon, astaga, kau tahu?
95
00:09:32,389 --> 00:09:35,266
Aku sedang berjalan,
menghampiri mobilku...
96
00:09:35,267 --> 00:09:36,476
Kau baik-baik saja?
97
00:09:36,477 --> 00:09:40,531
...dan sekarang aku berdarah.
Berdarah di mana-mana.
98
00:09:40,648 --> 00:09:44,400
Pria ini datang dan menyayatku
dan dia kabur dan kurasa aku...
99
00:09:44,401 --> 00:09:48,029
Dengar, oke, baiklah, baiklah.
Kau harus ke rumah sakit. Oke?
100
00:09:52,534 --> 00:09:55,245
- Whoa! Whoa!
- Aku mohon, segera tolong aku. Aku mohon.
101
00:09:55,246 --> 00:09:56,871
- Aku mohon.
- Tidak.
102
00:09:56,872 --> 00:09:59,591
Jangan dengarkan dia.
Dia gila.
103
00:10:48,882 --> 00:10:50,684
Oke.
104
00:11:44,104 --> 00:11:45,825
Dan hanya karena kau
melakukan itu padaku,...
105
00:11:45,850 --> 00:11:47,106
bukan berarti aku takkan pergi.
106
00:11:47,107 --> 00:11:48,199
Ketika aku pergi
dari sini,...
107
00:11:48,224 --> 00:11:49,776
aku takkan kembali dalam kehidupmu.
108
00:11:49,777 --> 00:11:51,611
Begitukah?
Apakah kau punya uang?
109
00:11:51,612 --> 00:11:52,694
Omong kosong.
Aku muak.
110
00:11:52,719 --> 00:11:55,281
Aku wanita. Aku masak, aku
membersihkan, aku mencuci.
111
00:11:55,282 --> 00:11:58,368
Cukup. Itu kesepakatanmu.
Sekarang, aku pergi dari sini.
112
00:11:58,369 --> 00:12:01,829
Aku pergi dari sini.
Kau dengar? Pergi.
113
00:12:37,408 --> 00:12:39,376
- Hei.
- Hei, Janice.
114
00:12:39,701 --> 00:12:42,078
- Lewis mencarimu.
- Aku tahu, terima kasih.
115
00:12:42,079 --> 00:12:44,330
Dia bersama teman-temannya
di sana. Kau tampak sakit.
116
00:12:44,331 --> 00:12:46,508
Ada darah di bajumu.
117
00:12:48,001 --> 00:12:50,044
Bisakah kalian diam?
118
00:12:50,045 --> 00:12:51,379
Ini jam 1:00 pagi!
119
00:12:51,380 --> 00:12:54,182
Terima kasih, Janice.
Aku akan masuk.
120
00:12:56,677 --> 00:12:57,969
Itu takkan berhasil.
121
00:12:57,970 --> 00:13:01,347
Bisakah kau diam sebentar?
Sialan, bantu aku di sini.
122
00:13:01,348 --> 00:13:03,099
- Apa yang terjadi?
- Kabelnya mati.
123
00:13:03,100 --> 00:13:05,601
- Bukan, di lorong luar sana.
- Ini menyebalkan.
124
00:13:05,602 --> 00:13:08,271
Itu mungkin adalah pertandingan
terbaik yang pernah ada.
125
00:13:08,272 --> 00:13:10,398
- Di mana Lewis?
- Dia di kamar mandi.
126
00:13:10,399 --> 00:13:13,693
- Maksudku... Ya?
- Jerry, letakkan tongkatnya dan bantu aku.
127
00:13:13,694 --> 00:13:16,529
Pertama-tama, tongkatnya takkan
diletakkan. Tapi aku akan...
128
00:13:16,530 --> 00:13:18,406
Ya Tuhan.
Ke mana saja kau?
129
00:13:18,407 --> 00:13:20,337
Aku pergi minum
dengan gadis-gadis.
130
00:13:20,362 --> 00:13:22,535
Aku coba menelponmu
tapi teleponku mati.
131
00:13:22,536 --> 00:13:24,118
Aku coba menelponmu
dari bar tapi...
132
00:13:24,143 --> 00:13:25,746
telepon di sana
juga mati, jadi aku...
133
00:13:25,747 --> 00:13:27,540
Jerry, Kawan.
Berikan padaku ples...
134
00:13:27,541 --> 00:13:30,334
Aku memutuskan untuk pulang,
jadi akhirnya aku pulang.
135
00:13:30,335 --> 00:13:31,711
- Plester.
- Tapi aku tidak...
136
00:13:31,712 --> 00:13:33,754
Ulurkan tanganmu
dan berikan plester-nya.
137
00:13:33,755 --> 00:13:36,215
Dahulu ini digunakan
dalam kasus serangan kimia.
138
00:13:36,216 --> 00:13:38,685
Jerry, Jerry, Jerry.
139
00:13:39,511 --> 00:13:42,054
Apa yang terjadi?
Kenapa apa pun tak berfungsi?
140
00:13:42,055 --> 00:13:44,056
Semua orang di lorong.
Teleponmu berfungsi?
141
00:13:44,057 --> 00:13:46,420
Tidak. Aku mencoba
menghubungimu.
142
00:13:46,445 --> 00:13:48,227
Aku tak tahu kau di mana.
143
00:13:48,228 --> 00:13:50,503
Maafkan aku.
144
00:13:50,528 --> 00:13:52,398
Seharusnya aku menghubungimu
sebelum aku meninggalkan restoran.
145
00:13:52,399 --> 00:13:54,408
- Itu bodoh.
- Berikan aku ples...
146
00:13:57,070 --> 00:13:59,206
Kau minum dengan siapa?
147
00:14:00,824 --> 00:14:03,126
- Donna dan Emily.
- Ke mana kau pergi?
148
00:14:04,244 --> 00:14:06,037
Siapa Donna?
149
00:14:06,038 --> 00:14:09,549
Pekerja bar. Donna pekerja baru,
dia baru bekerja kemarin.
150
00:14:10,292 --> 00:14:13,470
- Dia pelayan?
- Kepala pelayan.
151
00:14:15,172 --> 00:14:18,058
- Apa yang kau minum?
- Apa yang aku minum?
152
00:14:18,425 --> 00:14:21,019
Kau minum apa?
153
00:14:24,556 --> 00:14:27,234
Gin dan tonic
dan sedikit tequila.
154
00:14:30,270 --> 00:14:32,739
Ada sesuatu di bajumu.
155
00:14:33,732 --> 00:14:35,075
Ya.
156
00:14:35,651 --> 00:14:36,993
Apa itu?
157
00:14:37,444 --> 00:14:39,830
Ini saus daging panggang...
158
00:14:40,113 --> 00:14:42,916
atau apalah, aku tak tahu.
159
00:14:45,202 --> 00:14:47,671
Parfum-mu menyengat.
160
00:14:47,788 --> 00:14:50,715
Aku tak ingin berbau
seperti restoran.
161
00:15:08,058 --> 00:15:10,569
Aku merasa kotor.
162
00:15:16,942 --> 00:15:19,369
Kau tahu betapa aku
mencintaimu.
163
00:15:24,533 --> 00:15:26,960
Kau tahu betapa aku
mencintaimu.
164
00:15:27,911 --> 00:15:30,496
Kau bisa melihatku ketika
kau mengatakan itu.
165
00:15:30,497 --> 00:15:32,703
Apakah kau membayar
tagihan kabelnya, Kawan?
166
00:15:32,728 --> 00:15:34,491
Aku butuh waktu
dengan istriku.
167
00:15:35,294 --> 00:15:37,178
Maaf.
168
00:15:38,922 --> 00:15:42,758
Mengapa kau tak mandi?
Singkirkan bau parfum-nya.
169
00:15:42,759 --> 00:15:45,186
Aku suka saat kau basah.
170
00:16:03,530 --> 00:16:04,998
Itu sungguh aneh, Kawan.
171
00:16:05,324 --> 00:16:08,960
Itu bunyi yang sama
dengan bunyi telepon.
172
00:16:16,418 --> 00:16:18,094
Cepatlah, mandi, Mya.
173
00:16:24,509 --> 00:16:27,303
- Hei, letakkan tongkatnya.
- Apa?
174
00:16:27,304 --> 00:16:29,356
Kau hampir mengenai
kepala Mya.
175
00:16:32,184 --> 00:16:33,893
Letakkan tongkatnya sekarang.
176
00:16:33,894 --> 00:16:36,354
- Ini tak melukai siapa pun.
- Cukup letakkan tongkatnya.
177
00:16:36,355 --> 00:16:38,086
Tidak. Aku tak bisa
menonton pertandingan,...
178
00:16:38,111 --> 00:16:39,640
aku akan mengayunkan
tongkatnya, oke?
179
00:16:40,025 --> 00:16:42,943
Aku bilang,
letakkan itu. Duduk.
180
00:16:42,944 --> 00:16:46,072
- Ada apa dengamu?
- Kau bisa melukai seseorang.
181
00:16:46,073 --> 00:16:49,659
- Mengapa kau menatapku seperti itu?
- Kau hampir membunuh istriku.
182
00:16:49,660 --> 00:16:51,577
- Duduk.
- Ada apa denganmu?
183
00:16:51,578 --> 00:16:54,089
Kau hampir
menyetubuhi istriku.
184
00:16:55,499 --> 00:16:58,051
Apa yang baru
saja kau katakan?
185
00:16:58,210 --> 00:17:01,921
- Kau hampir memukul wajahnya.
- Oke, oke, oke, Anak-anak.
186
00:17:01,922 --> 00:17:05,466
- Santailah, Lewis, duduk.
- Aku takkan duduk.
187
00:17:05,467 --> 00:17:08,386
Ini rumahku.
Kalian tamuku.
188
00:17:08,387 --> 00:17:11,356
Kalian menonton TV-ku.
Kalian meminum bir-ku.
189
00:17:11,390 --> 00:17:12,765
Ini tongkat baseball-ku.
190
00:17:12,766 --> 00:17:16,778
- Itu istriku yang hampir kau pukul.
- Lewis, kupikir kita...
191
00:17:17,521 --> 00:17:18,863
Mandilah, Sayang.
192
00:17:37,958 --> 00:17:39,542
Oke. Aku paham itu.
193
00:17:39,543 --> 00:17:41,627
Saat ini kau sedikit
agresif, Kawan.
194
00:17:41,628 --> 00:17:43,713
Mengapa dia
menatapku seperti itu?
195
00:17:43,714 --> 00:17:46,632
- Aku bahkan tidak menatapmu.
- Kau sedang menatapku sekarang.
196
00:17:46,633 --> 00:17:48,449
Lihat, lihatlah dia.
Dia sedang menatapku sekarang.
197
00:17:48,474 --> 00:17:49,218
Oke, Teman-teman.
198
00:17:49,219 --> 00:17:52,063
Dengar, ambil nafas dalam-dalam
dan duduklah, silahkan.
199
00:18:01,815 --> 00:18:03,783
Lewis, Tuhan...
200
00:18:05,068 --> 00:18:06,953
Lewis!
201
00:18:09,114 --> 00:18:11,791
Lewis. Apa yang kau lakukan?
Ada apa denganmu?
202
00:18:13,160 --> 00:18:16,379
Lepaskan. Menyingkir.
Lepas... Menyingkir.
203
00:18:18,248 --> 00:18:19,966
Mandilah, Sayang.
204
00:18:23,920 --> 00:18:28,725
Lewis, ada apa denganmu?
Lewis, apa yang kau lakukan?
205
00:18:44,232 --> 00:18:46,034
Janice.
206
00:18:47,694 --> 00:18:49,370
Janice.
207
00:18:49,821 --> 00:18:52,082
Janice. Janice! Janice!
208
00:18:52,657 --> 00:18:55,293
Janice! Janice!
209
00:18:55,702 --> 00:18:58,287
- Janice. Janice, pintunya.
- Masuk.
210
00:18:58,288 --> 00:18:59,997
- Masuk.
- Tutup pintunya.
211
00:18:59,998 --> 00:19:02,875
- Dengar, kau harus menutup pintunya.
- Tidak, tidak, kau aman.
212
00:19:02,876 --> 00:19:05,461
- Janice, ada seorang pria...
- Tetap di sini. Tetap di sini.
213
00:19:05,462 --> 00:19:07,671
Tetap di sini.
Tetap di sini. Sayang...
214
00:19:07,672 --> 00:19:09,757
Shh, Shh, shh.
215
00:19:09,758 --> 00:19:12,927
Kau akan baik-baik saja.
Kau bersamaku.
216
00:19:12,928 --> 00:19:14,553
Kau baik-baik saja.
217
00:19:31,655 --> 00:19:34,207
Steven, keluarlah sekarang.
218
00:19:37,744 --> 00:19:41,714
Steven, kemari.
219
00:19:48,839 --> 00:19:51,599
Apakah kau mendengarku?
220
00:24:17,148 --> 00:24:20,410
Kemari, kemari. Kemari.
221
00:24:40,547 --> 00:24:42,181
Mya?
222
00:24:51,724 --> 00:24:53,526
Apakah pikiranmu gila?
223
00:24:55,186 --> 00:24:58,030
Bagaimana agar aku tahu?
Katakan padaku.
224
00:24:58,523 --> 00:25:00,616
Tatap mataku.
225
00:25:00,775 --> 00:25:02,702
Apakah kau menatap?
226
00:25:03,486 --> 00:25:06,405
Aku akan melepaskan plester ini.
Kau membuat keributan...
227
00:25:06,406 --> 00:25:08,615
aku akan memukulmu,
kau paham?
228
00:25:08,616 --> 00:25:10,835
Hm? Hah?
229
00:25:15,456 --> 00:25:18,208
Apakah kau membunuh
seseorang semalam?
230
00:25:18,209 --> 00:25:20,794
Bagaimana agar aku tahu?
Katakan padaku, aku...
231
00:25:20,795 --> 00:25:22,838
Tunggu, kau ada di mana
semalam? Kau di mana?
232
00:25:22,839 --> 00:25:27,560
Aku bersembunyi
di sisi lain apartemen.
233
00:25:38,605 --> 00:25:41,023
Maafkan aku,
maafkan kau, maafkan aku.
234
00:25:41,024 --> 00:25:42,835
Aku tak bisa percaya
pada siapa pun,...
235
00:25:42,860 --> 00:25:44,735
aku pergi mencarimu,
aku tak bisa menemukanmu.
236
00:25:44,736 --> 00:25:47,905
Semua orang mati,
sekarat atau memberontak.
237
00:25:47,906 --> 00:25:49,281
Edan, gila.
238
00:25:49,282 --> 00:25:53,619
- Kenapa Lewis melukai Jerry?
- Melukai? Jerry mati, Nona.
239
00:25:53,620 --> 00:25:55,579
Lewis memukulnya. Retak.
240
00:25:55,580 --> 00:25:57,311
Aku tak mendapatkan
pemahaman dari Lewis.
241
00:25:57,336 --> 00:25:59,041
Aku menjatuhkannya.
Aku memplester-nya...
242
00:25:59,042 --> 00:26:02,053
jadi dia tak bisa melukai orang lain.
Aku tak punya pilihan.
243
00:26:02,086 --> 00:26:03,629
Kemudian aku melihat lorong.
244
00:26:03,630 --> 00:26:05,631
Aku tak pernah melihat
sesuatu yang seperti itu.
245
00:26:05,632 --> 00:26:08,296
Satu dari dua orang mulai
membunuh satu sama lain.
246
00:26:08,321 --> 00:26:10,385
Mereka memutuskan
untuk membunuh orang.
247
00:26:10,386 --> 00:26:12,930
Aku tak pernah membunuh orang
sebelumnya. Apa yang kulakukan?
248
00:26:12,931 --> 00:26:15,481
Aku takkan bermain-main.
Tapi, kau tahu, apa yang kulakukan?
249
00:26:29,948 --> 00:26:31,958
Jadi siapa pun yang
mendatangiku...
250
00:26:32,116 --> 00:26:34,525
aku menyingkirkan mereka.
Tak ada pertanyaan.
251
00:26:34,550 --> 00:26:36,278
Yang ditanyakan.
Pada siapa pun.
252
00:26:36,788 --> 00:26:39,873
Yang lainnya, aku mengunci dan
menaruhnya di tempat yang aman.
253
00:26:39,874 --> 00:26:43,418
Tak tahu siapa yang selanjutnya gila.
Kau harus menaruh mereka.
254
00:26:43,419 --> 00:26:44,971
Aku menyalakan alarm kebakaran.
255
00:26:45,421 --> 00:26:48,382
Aku tak tahu mengapa.
Mungkin akan ada yang datang.
256
00:26:48,383 --> 00:26:52,803
Mungkin tidak. Mungkin mereka juga
sama kacaunya. Jadi aku naik ke atap.
257
00:26:52,804 --> 00:26:54,445
Melihat keadaan dengan gamblang.
258
00:26:54,470 --> 00:26:56,673
Seseorang mencari tau,
harus tahu, bukan?
259
00:26:56,724 --> 00:26:59,017
Kemudian aku melihat itu,
di jalanan.
260
00:26:59,018 --> 00:27:01,687
Seluruh Terminus,
itu terjadi di mana-mana.
261
00:27:01,688 --> 00:27:03,781
Orang-orang menjadi gila.
262
00:27:04,524 --> 00:27:06,916
Pertama terjadi pembunuhan,
orang gila membunuh...
263
00:27:06,941 --> 00:27:08,860
siapa pun, semua orang,
satu sama lain.
264
00:27:08,861 --> 00:27:10,862
Tak pandang bulu,
itu nampak seperti kekacauan.
265
00:27:10,863 --> 00:27:13,991
Kemudian aku sadar, mereka berpikir.
Kemudian aku benar-benar ketakutan...
266
00:27:13,992 --> 00:27:16,702
karena itu rasional. Mereka
tahu apa yang mereka lakukan.
267
00:27:16,703 --> 00:27:20,163
Maksudku, mereka pikir itu masuk akal.
Tapi itu tak masuk akal.
268
00:27:20,164 --> 00:27:21,665
Itu tak lazim bagi semua orang.
269
00:27:21,666 --> 00:27:24,969
Kuberi tahu, mereka akan
membunuh dunia.
270
00:27:25,211 --> 00:27:27,546
Dan kurasa mereka
semua akan mati.
271
00:27:27,547 --> 00:27:29,900
Kau tahu, tapi aku tak bisa
membunuh mereka semua.
272
00:27:29,925 --> 00:27:31,883
Aku berpikir bahwa
di sana terlalu banyak.
273
00:27:31,884 --> 00:27:34,186
Mungkin aku akan lari.
274
00:27:35,221 --> 00:27:36,972
Tapi lari ke mana?
275
00:27:36,973 --> 00:27:38,941
Aku berpikir...
276
00:27:39,392 --> 00:27:41,819
kemudian kepalaku dipukul.
277
00:27:42,020 --> 00:27:44,363
Apakah ini parah?
278
00:27:44,856 --> 00:27:46,365
Kau akan baik-baik saja.
279
00:27:46,691 --> 00:27:48,025
Bajingan ini punya palu.
280
00:27:48,026 --> 00:27:49,901
Kepalaku dipalu.
281
00:27:49,902 --> 00:27:52,538
Jadi aku menghancurkan wajahnya.
282
00:27:53,156 --> 00:27:56,459
Dan aku menyadari dia tidak gila.
283
00:27:57,243 --> 00:27:58,794
Dia pikir aku gila.
284
00:28:02,915 --> 00:28:05,343
Aku tidak gila.
285
00:28:09,922 --> 00:28:13,100
Dia terluka sangat parah, jadi
aku menyelesaikannya.
286
00:28:16,429 --> 00:28:19,315
Aku memplester 12 orang semalam.
287
00:28:20,892 --> 00:28:23,235
Semua mati pagi harinya.
288
00:28:24,270 --> 00:28:26,405
Semua kecuali Lewis.
289
00:28:28,107 --> 00:28:29,909
Apa yang harus kulakukan?
290
00:28:43,790 --> 00:28:47,843
Ya, kita pergi. Kita pergi.
291
00:28:48,586 --> 00:28:50,504
Kita keluar lewat pintu...
292
00:28:50,505 --> 00:28:53,849
dan kita mulai berjalan,
dan kita jangan berhenti.
293
00:28:55,093 --> 00:28:59,063
Kita jangan berhenti.
Jangan bicara pada siapa pun.
294
00:28:59,472 --> 00:29:02,474
Kita jangan menarik perhatian.
295
00:29:02,475 --> 00:29:04,902
Kita hanya perlu berjalan.
296
00:29:05,103 --> 00:29:07,613
Kita pergi ke mobilku...
297
00:29:07,980 --> 00:29:11,233
Kita pergi ke mobilku,
dan kita masuk...
298
00:29:11,234 --> 00:29:12,910
dan kita berkendara.
299
00:29:16,781 --> 00:29:18,749
Oke?
300
00:29:20,827 --> 00:29:23,087
Kita lakukan ini sekarang.
301
00:29:24,997 --> 00:29:26,465
Kita berkendara?
302
00:29:26,916 --> 00:29:29,635
- Ya.
- Ke mana kita pergi?
303
00:29:43,349 --> 00:29:45,559
Apakah itu aman?
304
00:29:45,560 --> 00:29:47,653
Ayo, Rod, jalan terus.
305
00:29:47,937 --> 00:29:50,313
Jalan, Rod.
306
00:29:50,314 --> 00:29:53,275
Hei. Roger?
307
00:29:53,276 --> 00:29:55,193
- Apa itu kau?
- Jalan terus, Rod.
308
00:29:55,194 --> 00:29:57,195
- Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
- Rod.
309
00:29:57,196 --> 00:29:59,865
- Mungkin dia hanya kebingungan.
- Rod!
310
00:29:59,866 --> 00:30:01,667
Apa kau...?
311
00:30:02,201 --> 00:30:04,420
- Rod!
- Apa kau gila?
312
00:30:06,539 --> 00:30:07,923
Brengsek.
313
00:30:12,086 --> 00:30:13,429
Jalang sialan.
314
00:30:16,549 --> 00:30:20,019
Jalang sialan, Jalang sialan!
315
00:30:29,812 --> 00:30:32,573
Rod. Sial.
316
00:30:48,122 --> 00:30:50,415
Tunggu. Tunggu. Tunggu.
317
00:30:50,416 --> 00:30:52,718
Tunggu! Tunggu!
318
00:30:53,377 --> 00:30:55,554
Apa kau...? Tunggu.
319
00:31:03,346 --> 00:31:04,730
Aku kena tembakan.
320
00:31:18,402 --> 00:31:20,538
Aku ditembak.
321
00:31:21,072 --> 00:31:24,449
Aku ditembak, dan kau
mau meninggalkanku di sana.
322
00:31:24,450 --> 00:31:27,211
- Pakai sabuk pengamannya.
- Kau mau meninggalkanku.
323
00:31:28,496 --> 00:31:31,173
Sialan. Ya, benar,
kau mau meninggalkanku.
324
00:31:31,290 --> 00:31:33,092
Siapa pun tak bisa dipercaya.
325
00:31:39,465 --> 00:31:41,800
Sialan, juga dengan radio-nya.
326
00:31:41,801 --> 00:31:45,428
- Matikan itu. Rod, matikan radio-nya.
- Kau dengar itu?
327
00:31:45,429 --> 00:31:48,056
Menurutmu aku ingin membunuh mereka?
Aku harus membunuh.
328
00:31:48,057 --> 00:31:50,025
Maafkan aku.
329
00:31:50,476 --> 00:31:53,645
Sialan. Sekarang aku
akan berdarah sampai mati.
330
00:31:53,646 --> 00:31:55,689
- Kau akan baik-baik saja.
- Sial, sial, sial.
331
00:31:55,690 --> 00:31:57,315
Aku tak ingin mati seperti ini.
332
00:31:57,316 --> 00:31:59,451
Kau akan baik-baik saja, Rod.
333
00:32:00,987 --> 00:32:02,742
Kau berbohong.
Kau berbohong padaku.
334
00:32:02,767 --> 00:32:04,781
Kita seharusnya tak pergi ke luar.
335
00:32:04,782 --> 00:32:07,284
Seharusnya kita tetap di sana.
Aku mempercayaimu.
336
00:32:07,285 --> 00:32:08,493
Tolong diamlah.
337
00:32:08,494 --> 00:32:11,663
Lihat aku, Jalang gila.
Aku berdarah sampai mati.
338
00:32:11,664 --> 00:32:14,374
- Tolong diam. Diamlah!
- Kau menembakku di perut.
339
00:32:14,375 --> 00:32:16,510
Kau meninggalkanku berdarah di jalanan.
340
00:32:16,836 --> 00:32:21,682
- Diam, diam, diam.
- Aku tak bilang apa-apa.
341
00:32:27,054 --> 00:32:28,397
Apa yang kau lakukan?
342
00:33:51,138 --> 00:33:53,232
Jangan tinggalkan aku.
343
00:33:55,935 --> 00:33:58,228
Kau gila, Rod.
344
00:33:58,229 --> 00:34:01,073
Sama seperti mereka.
345
00:34:01,649 --> 00:34:04,326
Tidak. Aku tidak gila.
346
00:34:11,951 --> 00:34:15,587
- Apa kau baik-baik saja?
- Jangan dekati aku.
347
00:34:16,122 --> 00:34:17,622
Aku hanya coba membantu.
348
00:34:17,623 --> 00:34:19,124
Hei, tak aman di luar sana.
349
00:34:19,125 --> 00:34:22,386
Aku punya tempat di sini.
Kau harus masuk.
350
00:34:22,753 --> 00:34:24,763
Ke mana kau pergi?
351
00:34:25,464 --> 00:34:27,632
Aku akan pergi ke Terminal 13
untuk bertemu seseorang...
352
00:34:27,633 --> 00:34:30,760
dan kita akan meninggalkan kota
sialan ini dan takkan pernah kembali.
353
00:34:30,761 --> 00:34:33,939
Kau paham?
Jangan ikuti aku.
354
00:34:36,726 --> 00:34:39,361
Yah, bagaimana dengan pria di mobil?
355
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
PENJANGKITAN II
356
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
MONSTER YANG CEMBURU
357
00:35:18,934 --> 00:35:21,487
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
358
00:35:21,520 --> 00:35:23,605
Kau tak harus mengatakannya.
359
00:35:23,606 --> 00:35:26,617
Tak perlu memberi tahuku,
karena aku sudah tahu.
360
00:35:27,109 --> 00:35:29,661
Menurutmu pesta ini ide yang buruk.
361
00:35:31,989 --> 00:35:35,000
Aku tak berpikir kita akan
kedatangan tamu sekarang.
362
00:35:38,871 --> 00:35:41,790
Aku memberi tahu mereka
bahwa pesta dibatalkan.
363
00:35:46,212 --> 00:35:48,222
Clark?
364
00:35:51,634 --> 00:35:52,842
Kau terlihat buruk.
365
00:35:52,843 --> 00:35:54,761
Ini kostum pesta di sini malam ini.
366
00:35:54,762 --> 00:35:57,847
Aku butuh beberapa barang yang
dipinjam Ken, yakni kampak-ku.
367
00:35:57,848 --> 00:35:59,650
Dan beberapa tong sampahku.
368
00:36:02,186 --> 00:36:04,646
Ken, aku butuh kampak
yang kau pinjam.
369
00:36:04,647 --> 00:36:07,699
Dan aku juga mau meminjam...
370
00:36:09,109 --> 00:36:12,037
- Dia mati.
- Ya.
371
00:36:16,367 --> 00:36:20,295
- Aku akan menyalakan program kita.
- Terdengar meriah.
372
00:36:20,746 --> 00:36:23,915
- Berapa banyak lagi balon yang kita butuhkan?
- Setidaknya tujuh.
373
00:36:23,916 --> 00:36:27,678
- Itu adalah jumlah yang kupikrkan.
- Yah, itu sebabnya kau kunikahi.
374
00:36:44,895 --> 00:36:46,488
Sayang?
375
00:36:47,022 --> 00:36:48,365
Ada apa?
376
00:36:49,024 --> 00:36:52,286
Sayang, orang-orang datang.
377
00:36:52,987 --> 00:36:54,988
Sayang.
378
00:36:54,989 --> 00:36:56,915
Sayang.
379
00:36:57,032 --> 00:36:59,075
Kau menyakitiku.
380
00:36:59,076 --> 00:37:02,546
Hentikan, Sayang, kau menyakitiku.
381
00:37:03,289 --> 00:37:05,632
Sayang, hentikan.
382
00:37:20,639 --> 00:37:22,473
Astaga.
383
00:37:22,474 --> 00:37:24,309
Aku tahu.
384
00:37:24,310 --> 00:37:26,945
Dia kotor sekarang.
385
00:37:27,229 --> 00:37:29,239
Anna, maafkan aku.
386
00:37:30,357 --> 00:37:32,442
Apa kau marah padaku karena
aku membunuh temanmu?
387
00:37:32,443 --> 00:37:35,370
- Apa?
- Aku tahu dia temanmu dan sebagainya.
388
00:37:35,738 --> 00:37:39,124
- Kami tak sedekat itu.
- Kau selalu membantu memperbaiki barangnya.
389
00:37:39,366 --> 00:37:42,702
- Aku tuan tanahmu.
- Aku tahu, tapi kau marah padaku?
390
00:37:42,703 --> 00:37:44,245
Tidak.
391
00:37:44,246 --> 00:37:45,997
Kau melakukan apa yang
harus dilakukan.
392
00:37:45,998 --> 00:37:47,999
Kita melakukan apa yang
harus dilakukan terkadang.
393
00:37:51,337 --> 00:37:52,837
Oh, sial.
394
00:37:52,838 --> 00:37:54,932
Apa yang kau lakukan?
395
00:38:39,385 --> 00:38:41,219
Kurasa kita
dalam masalah yang sama.
396
00:38:41,220 --> 00:38:43,429
Apa yang harus kita
lakukan sekarang?
397
00:38:43,430 --> 00:38:45,723
Aku masih mencari tahu yang itu.
398
00:38:45,724 --> 00:38:47,526
Bagaimana jika tamu pestanya datang?
399
00:38:49,186 --> 00:38:51,896
Anna, aku tak tahu jika
kau tahu ini...
400
00:38:51,897 --> 00:38:55,692
tapi ada masalah gila yang serius
sedang terjadi di luar sana.
401
00:38:55,693 --> 00:38:58,787
Orang-orang tidak waras.
402
00:39:00,364 --> 00:39:03,741
Ada kerusakan di spektrum
elektromagnetik...
403
00:39:03,742 --> 00:39:06,494
yang menyebabkan keretakan
pada pemikiran logis.
404
00:39:06,495 --> 00:39:10,048
Perilaku rasional memberi jalan
untuk tindakan primordial.
405
00:39:14,795 --> 00:39:18,756
Kita mencapai titik waktu kritis
dalam konsistensi kehidupan sehari-hari.
406
00:39:18,757 --> 00:39:21,393
Norma sosial telah
sepenuhnya ditinggalkan.
407
00:39:21,677 --> 00:39:23,970
Anarki telah mengambil alih etiket.
408
00:39:23,971 --> 00:39:26,305
Kekacauan adalah kelas pemerintahan
dari peradaban ini.
409
00:39:26,306 --> 00:39:28,599
Kurasa datang ke pesta
Malam Tahun Baru...
410
00:39:28,600 --> 00:39:30,435
adalah hal terakhir yang
orang-orang pikirkan.
411
00:39:37,317 --> 00:39:39,202
Baiklah.
412
00:39:41,030 --> 00:39:44,866
Kau urus mereka, aku akan
memindahkan Ken ke kamar tidur.
413
00:39:44,867 --> 00:39:47,201
Yah, apa yang harus kukatakan?
414
00:39:47,202 --> 00:39:49,129
Apa pun.
415
00:39:49,246 --> 00:39:52,341
Jangan biarkan mereka masuk,
apa pun alasannya.
416
00:39:52,458 --> 00:39:53,875
Oke.
417
00:39:56,795 --> 00:39:59,047
- Ya?
- Pengecekan hama.
418
00:39:59,048 --> 00:40:00,965
Tidak ada pesta, terima kasih.
419
00:40:00,966 --> 00:40:03,435
Seseorang di sini memanggil
pembasmi?
420
00:40:05,471 --> 00:40:08,139
- Kami tidak punya masalah serangga.
- Kurasa mereka tikus, Bu.
421
00:40:08,140 --> 00:40:10,400
Suamimu pasti memanggilku.
422
00:40:10,642 --> 00:40:12,110
- Ken?
- Ya.
423
00:40:12,686 --> 00:40:15,739
- Ken.
- Hei, kami baik-baik saja.
424
00:40:27,326 --> 00:40:29,827
Terima kasih Tuhan, ini kau.
Kau masih hidup.
425
00:40:29,828 --> 00:40:32,288
Tunggu, apa kau mengalami itu?
426
00:40:32,289 --> 00:40:34,299
Apa kau gila?
427
00:40:35,334 --> 00:40:38,961
Dengar, aku tahu kau
meninggalkanku di kursi...
428
00:40:38,962 --> 00:40:40,713
karena kau mengira aku gila.
429
00:40:40,714 --> 00:40:44,592
Tapi aku tidak gila. Aku melihat mobilmu di luar,
dan kupikir sesuatu yang buruk terjadi.
430
00:40:44,593 --> 00:40:47,345
Aku pikir salah...
Salah satu dari mereka...
431
00:40:47,346 --> 00:40:50,065
telah mendapatkanmu
dan menjauhkanmu dariku.
432
00:40:50,224 --> 00:40:51,849
Mereka tak bisa mendapatkanmu.
433
00:40:51,850 --> 00:40:54,986
Tak seorang pun.
434
00:40:56,855 --> 00:40:59,032
Apa lagi sekarang?
435
00:41:03,362 --> 00:41:06,322
Hentikan, apa yang kau lakukan?
Jangan lakukan itu padanya.
436
00:41:06,323 --> 00:41:08,699
Dia mendatangimu, kupikir mungkin
dia salah satu dari mereka.
437
00:41:08,700 --> 00:41:12,161
Dia temanku, dia menolongku.
Kau tak bisa melakukan itu pada teman.
438
00:41:12,162 --> 00:41:15,206
- Dia seperti mau menyakitimu.
- Dia Clark, kau Idiot.
439
00:41:15,207 --> 00:41:17,792
- Dia takkan menyakitiku.
- Kau tak bisa percaya pada siapa pun.
440
00:41:17,793 --> 00:41:20,837
- Oh, matanya yang malang terbakar.
- Mya, maafkan aku.
441
00:41:20,838 --> 00:41:22,889
Siapa Mya?
442
00:41:30,389 --> 00:41:35,601
Aku akan mengecek kamar mandi jika
ada sesuatu yang bisa disemprot dengan racun.
443
00:41:35,602 --> 00:41:37,696
Jangan masuk ke sana.
444
00:41:38,063 --> 00:41:40,323
Jangan masuk ke sana.
445
00:41:43,110 --> 00:41:45,486
Apa yang kau punya di sini?
446
00:41:45,487 --> 00:41:49,866
Itu, kau tahu, Ken. Dia tidur.
447
00:41:49,867 --> 00:41:51,075
Dia terlihat mati.
448
00:41:51,076 --> 00:41:53,378
- Memang.
- Aku paham.
449
00:41:53,620 --> 00:41:55,580
- Siapa yang melakukan ini?
- Aku.
450
00:41:55,581 --> 00:41:58,675
- Tapi aku tak menginginkannya.
- Kau membunuhnya?
451
00:41:59,042 --> 00:42:01,544
- Dan Clark membunuh seseorang juga.
- Aku tak...
452
00:42:01,545 --> 00:42:02,753
Aku membunuh.
453
00:42:02,754 --> 00:42:05,715
- Itu membela diri.
- Kau menebas kepalanya.
454
00:42:05,716 --> 00:42:07,851
Dia gila.
455
00:42:08,093 --> 00:42:09,927
Mungkin.
456
00:42:09,928 --> 00:42:12,439
Ini masa-masa gila.
457
00:42:12,890 --> 00:42:15,266
Semua orang bertindak nekat.
458
00:42:15,267 --> 00:42:18,987
Kurasa ini terjadi pada semua orang.
Aku punya sesuatu untuk ditunjukan.
459
00:42:26,612 --> 00:42:28,914
Kau tak tahu harus percaya
pada siapa sekarang.
460
00:42:52,721 --> 00:42:54,439
Mya.
461
00:43:18,288 --> 00:43:20,257
Di mana Mya?
462
00:43:22,668 --> 00:43:24,678
Lepaskan aku.
463
00:43:30,175 --> 00:43:31,851
Ah!
464
00:43:32,177 --> 00:43:33,603
Sial.
465
00:43:56,618 --> 00:43:57,961
Kau adalah dia.
466
00:44:00,664 --> 00:44:02,173
Rod!
467
00:44:24,604 --> 00:44:28,316
TV-nya pasti mempengaruhinya dan
mengatakan padanya untuk membunuhmu.
468
00:44:28,317 --> 00:44:30,234
Ya, itulah yang terjadi pada Ken.
469
00:44:30,235 --> 00:44:33,446
Dia menonton TV
dan itu terjadi padanya.
470
00:44:39,453 --> 00:44:44,549
Ini adalah, tanpa keraguan, hari paling
kacau dalam sejarah umat manusia.
471
00:44:44,750 --> 00:44:47,093
Kita harus kembali masuk.
472
00:44:47,502 --> 00:44:49,929
Siapa ingin miras?
473
00:45:43,475 --> 00:45:45,652
Tamu pesta.
474
00:45:45,894 --> 00:45:47,987
Bertingkahlah natural.
475
00:45:51,733 --> 00:45:53,526
- Hai.
- Kau harus menolongku.
476
00:45:53,527 --> 00:45:56,153
Ibuku mencoba membunuhku dan
aku melarikan diri darinya...
477
00:45:56,154 --> 00:45:59,198
dan ayahku membunuh anjing
karena dia mencoba menggigitku...
478
00:45:59,199 --> 00:46:02,493
dan aku meninggalkan anjingnya di mobil,
dan aku tak tahu harus pergi ke mana...
479
00:46:02,494 --> 00:46:05,579
dan aku ingat bahwa Anna dan Ken
tinggal di sini, dan aku Laura.
480
00:46:05,580 --> 00:46:07,382
- Laura.
- Anna.
481
00:46:08,959 --> 00:46:10,459
Laura!
482
00:46:10,460 --> 00:46:12,378
Apa-apaan?
483
00:46:24,015 --> 00:46:25,975
Kau membunuh Laura.
484
00:46:25,976 --> 00:46:27,485
Dia mendatangimu.
485
00:46:28,353 --> 00:46:30,062
Menjauhlah dariku.
486
00:46:30,063 --> 00:46:31,856
Kau membunuh Laura.
487
00:46:31,857 --> 00:46:33,992
Dia mendatangimu dengan pisau itu.
488
00:46:34,109 --> 00:46:37,495
- Dia tak punya pisau.
- Itu kumpulan kunci.
489
00:46:50,167 --> 00:46:52,844
Aku mencoba melindungimu.
490
00:47:04,306 --> 00:47:06,557
Tak apa. Tak apa.
491
00:47:06,558 --> 00:47:08,434
Tak apa.
492
00:47:08,435 --> 00:47:10,195
Semua baik-baik saja.
493
00:47:10,353 --> 00:47:13,689
- Dia memukul wajahnya.
- Aku tahu.
494
00:47:13,690 --> 00:47:16,358
Aku tahu, dan aku akan mencari
tahu apa yang terjadi...
495
00:47:16,359 --> 00:47:19,320
tapi kau harus kuat demi aku.
496
00:47:19,321 --> 00:47:21,113
Oke?
497
00:47:21,114 --> 00:47:23,574
Laura mungkin benar-benar
ingin menyakitimu.
498
00:47:23,575 --> 00:47:26,628
Anak anjingnya bernama Charlie Man.
499
00:47:28,121 --> 00:47:32,166
Kita tak tahu di mana Laura sebelumnya.
Kita tak tahu, oke?
500
00:47:32,167 --> 00:47:35,678
Dengar, semua yang kita tahu, dia mungkin
punya sinyal yang bersifat kanker ini.
501
00:47:35,837 --> 00:47:38,056
Hipnotis frekuensi ini
ada di mana-mana.
502
00:47:38,089 --> 00:47:40,683
Dia mungkin terjangkit itu,
dari radio mobilnya.
503
00:47:41,092 --> 00:47:44,553
Atau TV atau stereo atau...
504
00:47:44,554 --> 00:47:47,765
Kita tak tahu. Maksudku, semua orang
dicurigai saat ini, semua orang.
505
00:47:50,060 --> 00:47:52,362
Matikan itu.
506
00:47:55,273 --> 00:47:57,942
- Kenapa kau menyalakannya?
- Bukan aku. Dia.
507
00:47:57,943 --> 00:47:59,276
Ah!
508
00:47:59,277 --> 00:48:01,695
TV-nya menyala, dia hidup kembali.
509
00:48:01,696 --> 00:48:03,081
Dia coba untuk membunuhku.
510
00:48:03,615 --> 00:48:06,459
Pukul aku untuk apa yang
kulakukan padanya.
511
00:48:07,786 --> 00:48:10,088
Ini semakin konyol.
512
00:48:30,809 --> 00:48:32,527
Ya Tuhan.
513
00:48:33,645 --> 00:48:35,938
Buka saja pintunya, kemudian
aku akan mengurus mereka.
514
00:48:35,939 --> 00:48:37,606
Itu bukan cara untuk mengatasi ini.
515
00:48:37,607 --> 00:48:40,651
Tak bisa yakin. Kita harus memusnahkan
dengan prasangka yang ekstrem.
516
00:48:40,652 --> 00:48:43,195
Itu mungkin orang yang
bisa membantu kita. Kita tak tahu.
517
00:48:44,614 --> 00:48:45,957
Kita tak bisa mengambil resiko.
518
00:48:46,324 --> 00:48:48,626
Aku akan membunuh siapa pun
yang melewati pintu.
519
00:48:53,415 --> 00:48:55,300
Itu Jim.
520
00:48:55,625 --> 00:48:56,834
Itu Jim Parsons.
521
00:48:56,835 --> 00:48:58,961
- Jangan percaya siapa pun.
- Kau tadi menonton TV-nya.
522
00:48:58,962 --> 00:49:01,338
Kubilang padamu
aku tak menonton TV-nya.
523
00:49:01,339 --> 00:49:04,309
Dengar, jika aku gila, aku
sudah membunuhmu sekarang, bukan?
524
00:49:05,802 --> 00:49:07,177
Kurasa begitu.
525
00:49:07,178 --> 00:49:09,722
Aku baik-baik saja,
dan kau juga dan wanita itu juga.
526
00:49:09,723 --> 00:49:13,318
Ini yang kita tahu. Tapi mungkin dia
tak beres, dan bisa jadi dia gila.
527
00:49:14,019 --> 00:49:15,653
Kau mungkin benar.
528
00:49:15,812 --> 00:49:17,688
Mungkin dia terinfeksi.
529
00:49:17,689 --> 00:49:19,648
Kalau begitu kita harus membunuh Jim.
530
00:49:19,649 --> 00:49:21,659
Jim Parsons.
531
00:49:22,027 --> 00:49:24,194
Mungkin jika kita diam,
dia akan pergi.
532
00:49:25,780 --> 00:49:29,000
- Dia ingin masuk, untuk membunuh kita.
- Shush! Shh!
533
00:49:55,060 --> 00:49:56,986
Dia pergi.
534
00:50:01,483 --> 00:50:03,451
Astaga...
535
00:50:03,568 --> 00:50:04,860
Clark.
536
00:50:04,861 --> 00:50:06,704
Clark, apa itu kau?
537
00:50:06,988 --> 00:50:09,657
Aku harus membiarkan pria malang itu
masuk, dia mungkin dalam masalah.
538
00:50:09,658 --> 00:50:11,367
Aku mohon, biarkan aku menangani ini.
539
00:50:11,368 --> 00:50:14,462
Jika dia tak beres,
aku yang akan membunuhnya.
540
00:50:16,247 --> 00:50:19,008
Jangan biarkan aku di luar sini, Kawan.
541
00:50:19,668 --> 00:50:23,295
- Clark, ayolah, biarkan aku masuk.
- Jim? Ya, ini aku, Clark.
542
00:50:23,296 --> 00:50:25,556
Hei, Clark. Biarkan aku masuk.
543
00:50:27,550 --> 00:50:30,061
Oke, tunggu sebentar.
544
00:50:31,262 --> 00:50:32,513
Ayo, Sobat.
545
00:50:32,514 --> 00:50:36,234
Aku tak punya tempat...
Tempat lain untuk dituju malam ini.
546
00:50:36,601 --> 00:50:38,403
Clark.
547
00:50:38,561 --> 00:50:41,030
Kau hanya harus membuka pintunya.
548
00:50:43,233 --> 00:50:45,201
Oke.
549
00:51:07,382 --> 00:51:09,600
Di mana semua orang?
550
00:51:11,928 --> 00:51:13,604
Oh, aku datang terlalu cepat.
551
00:51:13,888 --> 00:51:16,357
- Terlalu cepat?
- Kegembiraannya.
552
00:51:16,975 --> 00:51:18,776
Pestanya.
553
00:51:19,018 --> 00:51:21,112
Itu malam ini, bukan?
554
00:51:22,397 --> 00:51:23,948
Itu lebih baik malam ini.
555
00:51:23,982 --> 00:51:27,744
Kemaluanku kendur, aku akan meraih pelacur,
dan aku akan kencing di bokongnya.
556
00:51:30,822 --> 00:51:33,407
- Jim, apa kau sadar bahwa...?
- Oh, tidak, maafkan aku.
557
00:51:33,408 --> 00:51:38,504
- Jim. Jim Parsons.
- Jim Parsons. Ini, um...
558
00:51:38,747 --> 00:51:40,214
- Lewis.
- Lewis.
559
00:51:40,373 --> 00:51:42,166
Lewis.
560
00:51:42,167 --> 00:51:44,135
Clark.
561
00:51:44,294 --> 00:51:46,596
Lewis dan Clark.
562
00:51:46,963 --> 00:51:48,973
Di mana Sacagawea?
563
00:51:50,633 --> 00:51:53,719
Aku benar-benar akan menyetubuhi
wanita Indian. Aku akan melakukannya.
564
00:51:58,349 --> 00:52:00,318
Itu bagus, jika kau pernah melihatnya.
565
00:52:00,351 --> 00:52:04,688
Aku akan menyandarkan punggungnya,
"Oh, wanita Indian kecil yang mantap."
566
00:52:04,689 --> 00:52:06,657
"Oh, telanjangi aku!",
kau tahu?
567
00:52:10,361 --> 00:52:12,488
Serius, apakah akan
ada beberapa vagina di sini?
568
00:52:12,489 --> 00:52:14,816
Karena aku tak ingin basa-basi dengan...
569
00:52:14,841 --> 00:52:17,326
dua penjelajah keberanian di sini.
570
00:52:17,327 --> 00:52:20,370
Jadi kau di sini untuk itu?
571
00:52:20,371 --> 00:52:23,091
Kau tahu ini, ya.
572
00:52:23,374 --> 00:52:25,802
Apakah Ken dan Anna di sekitar sini?
573
00:52:26,002 --> 00:52:28,962
Anna sedang siap-siap.
574
00:52:28,963 --> 00:52:32,841
Dan Ken sedang berbaring sebentar.
575
00:52:32,842 --> 00:52:34,977
Dia sangat kelelahan.
576
00:52:37,096 --> 00:52:39,190
Bisa berikan miras-nya, Jim?
577
00:52:39,307 --> 00:52:41,183
Oh, ya, tolong.
578
00:52:41,184 --> 00:52:44,779
Taruh di pendingin,
aku akan mengambilnya nanti.
579
00:52:48,858 --> 00:52:50,535
Hm.
580
00:52:51,986 --> 00:52:54,238
Itu tertulis "Lewis" di bajumu.
581
00:52:54,239 --> 00:52:56,406
Itu lucu.
582
00:52:56,407 --> 00:52:59,669
Aku bahkan tak melihat itu.
Rumahnya bagus.
583
00:53:56,467 --> 00:53:58,135
Ken.
584
00:53:58,136 --> 00:54:00,813
Aku tahu kau akan membaik.
585
00:55:03,785 --> 00:55:06,754
Wanita itu punya payudara
yang bagus di sana.
586
00:55:09,874 --> 00:55:12,677
Kuharap dia punya beberapa
teman yang imut.
587
00:55:13,378 --> 00:55:15,587
Itu akan bagus.
588
00:55:15,588 --> 00:55:18,474
Aku ikut pesta tahun lalu...
589
00:55:19,092 --> 00:55:22,260
semua orang mulai mencium satu sama lain,
kau tahu, saat tengah malam...
590
00:55:22,261 --> 00:55:25,430
seperti, tradisi, atau
bagaimana awal mulanya?
591
00:55:25,431 --> 00:55:28,058
Semua orang mulai
mencium satu sama lain...
592
00:55:28,059 --> 00:55:30,983
dan aku tak punya
seseorang untuk dicium,...
593
00:55:31,008 --> 00:55:34,139
jadi aku, sebagai
candaan, mencium anjing...
594
00:55:35,233 --> 00:55:37,704
tapi saat sampai
rumah aku sadar bahwa aku...
595
00:55:37,729 --> 00:55:40,145
berciuman dengan
anjing saat Tahun Baru.
596
00:55:40,446 --> 00:55:42,581
Itu salah.
597
00:55:44,200 --> 00:55:48,462
Malam ini aku tak keberatan
untuk bercinta, kau tahu?
598
00:55:48,830 --> 00:55:51,373
Mungkin sedang
threesome di dalam sana.
599
00:55:51,374 --> 00:55:53,583
Clark sudah lama di dalam sana.
600
00:55:53,584 --> 00:55:55,594
Kau tahu...
601
00:55:56,295 --> 00:55:59,307
dia dengan semua orang, kurasa.
602
00:55:59,799 --> 00:56:01,425
Kau.
603
00:56:01,426 --> 00:56:03,093
Aku.
604
00:56:03,094 --> 00:56:04,854
Clark.
605
00:56:04,971 --> 00:56:07,106
Pengantar minuman.
606
00:56:08,558 --> 00:56:11,027
Dia sudah rusak.
607
00:56:11,227 --> 00:56:15,823
Seseorang seharusnya mengeluarkan
dia dari penderitaan.
608
00:56:16,607 --> 00:56:18,743
Itu istriku.
609
00:56:19,861 --> 00:56:21,746
Apa?
610
00:56:22,155 --> 00:56:25,583
Itu bukan istrimu, itu istri Ken.
611
00:56:25,658 --> 00:56:27,918
Istrimu tidak di sini.
612
00:56:28,036 --> 00:56:30,963
Istrimu pergi jauh...
613
00:56:31,164 --> 00:56:33,424
dari pandanganmu...
614
00:56:33,666 --> 00:56:36,344
di mana kau tak bisa
menolongnya lagi.
615
00:56:37,086 --> 00:56:39,171
Kau tak tahu apa yang kau katakan.
616
00:56:39,172 --> 00:56:41,057
Tidak.
617
00:56:41,257 --> 00:56:43,633
Kau tak tahu apa yang kau katakan.
618
00:56:43,634 --> 00:56:49,148
TV itu mencarkan sinyal ke otakmu
dan mengubah persepsi-mu.
619
00:56:49,640 --> 00:56:52,568
Aku tidak gila seperti yang lainnya.
620
00:56:53,394 --> 00:56:55,446
Tidak, Kawan.
621
00:56:55,772 --> 00:56:58,190
Kau jauh lebih parah...
622
00:56:58,191 --> 00:57:01,786
karena kau bahkan tak menyadari
apa yang terjadi padamu.
623
00:57:02,653 --> 00:57:04,955
Kau bahkan tak tahu.
624
00:57:05,156 --> 00:57:10,035
Istrimu meninggalkanmu, sendiri,
terikat di kursi, tak berdaya...
625
00:57:10,036 --> 00:57:14,673
jadi dunia bisa membunuhmu dan para
orang gila bisa berpesta dengan jenazahmu.
626
00:57:15,208 --> 00:57:17,176
Tidak.
627
00:57:17,293 --> 00:57:19,595
Dia di sini.
628
00:57:19,670 --> 00:57:20,837
Dia baik-baik saja.
629
00:57:20,838 --> 00:57:22,640
Maaf.
630
00:57:22,924 --> 00:57:24,841
Tapi itu tak benar.
631
00:57:24,842 --> 00:57:27,061
Aku mencintaimu, Ken.
632
00:57:28,513 --> 00:57:30,680
Tapi aku tahu di mana dia...
633
00:57:30,681 --> 00:57:32,516
dan aku akan menemukannya...
634
00:57:32,517 --> 00:57:37,238
dan membebaskannya dari pemanfaatan,
perzinaan yang dia alami.
635
00:57:37,480 --> 00:57:40,607
Aku akan mendapatkannya.
Aku akan mendapatkannya sebelum kau...
636
00:57:40,608 --> 00:57:44,036
dan takkan ada yang bisa kau
lakukan tentang itu.
637
00:57:49,408 --> 00:57:51,576
Istriku di dalam sana...
638
00:57:51,577 --> 00:57:53,203
dan dia kesal...
639
00:57:53,204 --> 00:57:56,674
karena aku tak sengaja
membunuh temannya.
640
00:57:57,166 --> 00:57:59,543
Tapi dia aman sekarang...
641
00:57:59,544 --> 00:58:02,012
dan kau tak bisa mendapatkannya.
642
00:58:02,213 --> 00:58:04,682
Aku takkan membiarkanmu
mendapatkannya.
643
00:58:06,509 --> 00:58:08,185
Apa?
644
00:58:08,803 --> 00:58:10,971
Tadi itu aneh.
645
00:58:10,972 --> 00:58:13,023
Apa yang kau katakan?
646
00:58:13,975 --> 00:58:16,026
Di mana dia?
647
00:58:16,435 --> 00:58:17,644
Siapa?
648
00:58:17,645 --> 00:58:19,688
Istriku.
649
00:58:19,689 --> 00:58:22,149
Mana aku tahu?
Aku baru saja bertemu denganmu.
650
00:58:22,150 --> 00:58:25,819
Aku tak tahu kau sudah
menikah, itu... Itu keren.
651
00:58:25,820 --> 00:58:28,289
Kuharap aku sudah menikah.
652
00:58:32,994 --> 00:58:34,962
Kau melakukan itu untuk apa?
653
00:58:36,998 --> 00:58:38,748
Di mana istriku?
654
00:58:38,749 --> 00:58:40,584
Di mana Mya?
655
00:58:42,086 --> 00:58:43,920
Dia baik-baik saja.
Dia tak meninggalkanku.
656
00:58:43,921 --> 00:58:45,681
Dia mencintaiku dan aku satu-satunya.
657
00:58:47,049 --> 00:58:50,811
Dan semuanya akan aman dan tenang.
658
00:59:06,736 --> 00:59:08,195
Jangan sentuh dia.
659
00:59:08,196 --> 00:59:11,415
Dia sedang cemas, dan aku menghiburnya.
660
00:59:12,575 --> 00:59:15,118
Tolong tinggalkan kami sendiri,
kami tak ingin kau di sini.
661
00:59:15,119 --> 00:59:19,673
Aku mencoba untuk memiliki momen
intim dengan suamiku sebelum dunia berakhir.
662
00:59:20,124 --> 00:59:22,176
Tapi akulah suamimu.
663
00:59:22,752 --> 00:59:25,253
Kau bukan suamiku.
664
00:59:25,254 --> 00:59:27,264
Kau pembunuh maniak.
665
00:59:29,008 --> 00:59:30,768
Tapi aku membunuhnya untukmu.
666
00:59:30,801 --> 00:59:33,437
Aku tak menginginkan itu,
dan bukan aku yang meminta itu.
667
00:59:36,766 --> 00:59:40,277
Dan orang terakhir yang
akan mati bersamaku adalah kau.
668
00:59:42,939 --> 00:59:44,448
Ken.
669
00:59:44,523 --> 00:59:46,116
Kurasa dia akan membunuh kita.
670
00:59:46,484 --> 00:59:48,026
Aku bukan Ken.
671
00:59:48,027 --> 00:59:49,954
Oke? Lihat, itu Ken.
672
00:59:55,701 --> 00:59:57,118
Sial, baiklah.
673
00:59:57,119 --> 01:00:00,881
- Tidak, A... Aku Ken. Aku bisa menjadi Ken.
- Kau bukan Ken.
674
01:00:03,376 --> 01:00:04,802
Dia bukan Mya.
675
01:00:05,711 --> 01:00:07,930
Aku akan menjadi siapa pun
yang kalian inginkan.
676
01:00:08,881 --> 01:00:12,509
Jika dia bukan Mya, itu artinya
kau melakukan sesuatu pada Mya.
677
01:00:12,510 --> 01:00:16,981
Tidak, tidak. Dia bisa
menjadi Mya. Benar? Benar.
678
01:00:17,014 --> 01:00:18,983
Mya, Mya...
679
01:01:58,616 --> 01:02:01,251
Lihat aku. Lihat aku.
680
01:02:23,182 --> 01:02:26,026
Jadi tak bisa disangkal bahwa
aku memang kacau sebelumnya.
681
01:02:26,602 --> 01:02:30,447
Hari yang gila bagiku
seperti halnya yang kau alami.
682
01:02:30,648 --> 01:02:34,535
Tapi aku paham sekarang. Kau bukan Mya.
Kau takkan pernah menjadi Mya.
683
01:02:35,111 --> 01:02:37,788
Kau hanya wanita lain
yang tak penting.
684
01:02:38,948 --> 01:02:41,241
Jadi, kau harus mengatakan padaku...
685
01:02:41,242 --> 01:02:44,753
agar kita tak mengulur waktu lebih lama
dan itu yang kita inginkan...
686
01:02:46,997 --> 01:02:49,007
di mana Mya?
687
01:02:52,378 --> 01:02:54,638
Di mana istriku?
688
01:03:04,765 --> 01:03:10,487
Jawab aku atau aku akan
menyemprotmu lagi. Di mana Mya?
689
01:03:22,283 --> 01:03:24,585
Aku tak bisa melihat.
690
01:03:25,286 --> 01:03:26,911
Dia pasti di sekitar sini.
691
01:03:26,912 --> 01:03:29,539
Mobilnya di luar.
Aku tahu dia pernah berada di sini.
692
01:03:29,540 --> 01:03:32,468
Aku bisa mencium parfum-nya
di seluruh tempat ini.
693
01:03:32,918 --> 01:03:35,462
Kami mengadakan pesta.
694
01:03:36,881 --> 01:03:41,852
Aku perlu tahu dia di mana.
Aku harus menemukannya.
695
01:03:42,052 --> 01:03:44,646
Aku mencintainya.
Aku harus menyelamatkannya.
696
01:03:45,556 --> 01:03:49,726
Aku harus melihat agar
aku bisa berpesta.
697
01:03:49,727 --> 01:03:52,604
Dengar, aku tahu istriku datang kemari...
698
01:03:52,605 --> 01:03:55,565
jadi katakan padaku di mana kau
menyembunyikannya atau di mana dia pergi...
699
01:03:55,566 --> 01:03:59,870
jadi aku bisa membunuhmu dan mengakhirinya
dan kemudian aku akan tahu di mana dia.
700
01:03:59,945 --> 01:04:01,705
Di mana Ken?
701
01:04:03,574 --> 01:04:05,375
Aku ingin melihat Ken.
702
01:04:05,910 --> 01:04:07,869
Ken sedang menikmati pesta.
703
01:04:07,870 --> 01:04:12,290
Ken. Aku ingin melihatmu.
704
01:04:12,291 --> 01:04:15,344
Ken? Ken?
705
01:04:20,925 --> 01:04:23,352
Apa yang kau lakukan padanya?
706
01:04:26,096 --> 01:04:28,389
Sudah waktunya pulang sekarang.
707
01:04:28,390 --> 01:04:32,694
Ken, aku sudah pulang, Bodoh.
708
01:04:40,069 --> 01:04:42,579
Astaga.
709
01:04:53,832 --> 01:04:59,054
Kau. Kau tahu.
Kau tau di mana dia pergi.
710
01:04:59,338 --> 01:05:01,798
Kau salah.
Kau salah, Kawan.
711
01:05:01,799 --> 01:05:05,969
Kau melihat hal-hal yang salah.
Apa yang ada di dalam kepalamu tidak nyata.
712
01:05:05,970 --> 01:05:09,565
Kau akan melihat hal-hal itu
sama seperti aku. Kau harus paham.
713
01:05:11,350 --> 01:05:14,102
Paham pesan yang disampaikan.
714
01:05:14,103 --> 01:05:17,105
Tidak, itu membuat
orang salah berpikir.
715
01:05:17,106 --> 01:05:18,898
Semuanya tak seperti yang terlihat.
716
01:05:20,442 --> 01:05:23,745
Aku tak paham sebelumnya,
tapi sekarang aku paham.
717
01:05:23,946 --> 01:05:26,114
Itu memberi tahuku apa yang
seharusnya aku lakukan.
718
01:05:26,115 --> 01:05:27,824
Apa yang seharusnya kuinginkan.
719
01:05:27,825 --> 01:05:30,326
Aku ingin istriku
dan aku ingin rumahku.
720
01:05:30,327 --> 01:05:33,964
Dan aku ingin kalian semua
untuk berhenti mengganggu kami.
721
01:05:34,456 --> 01:05:37,175
Jadi katakan di mana dia.
722
01:05:37,293 --> 01:05:39,803
Kau tak bisa membunuh...
723
01:05:40,087 --> 01:05:43,974
Apa yang disampaikan kepalamu padamu...
Itu bukan yang...
724
01:05:44,883 --> 01:05:47,311
Itu beracun... Itu radioaktif...
725
01:05:54,852 --> 01:05:57,654
Kau harus membunuh
orang-orang itu, bukan?
726
01:05:57,771 --> 01:05:59,656
Itu benar.
727
01:06:00,190 --> 01:06:02,942
Mereka menjauhkanmu dari kebahagiaan.
728
01:06:02,943 --> 01:06:05,037
Sekarang kau paham.
729
01:06:05,988 --> 01:06:09,824
- Aku ingin bahagia.
- Kau akan bahagia.
730
01:06:09,825 --> 01:06:13,754
Kau akan bahagia jika
kau menurut dan memberi tahuku.
731
01:06:14,371 --> 01:06:16,506
Katakan padaku ke mana dia pergi.
732
01:06:17,041 --> 01:06:19,176
Terminal 13.
733
01:06:19,335 --> 01:06:22,846
Dia bilang dia pergi
ke Terminal 13 untuk meninggalkan.
734
01:06:23,130 --> 01:06:27,309
- Meninggalkan Terminus.
- Paham?
735
01:06:28,844 --> 01:06:31,647
Paham betapa mudahnya itu?
736
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
PENJANGKITAN III
737
01:06:44,001 --> 01:06:48,001
MELARIKAN DIRI DARI TERMINUS
738
01:08:13,574 --> 01:08:15,292
Kau adalah dia.
739
01:08:21,498 --> 01:08:23,258
Rod!
740
01:08:41,977 --> 01:08:43,487
Sial.
741
01:09:58,095 --> 01:09:59,855
Ayo.
742
01:10:01,598 --> 01:10:04,067
Berdiri. Ayo.
743
01:10:05,185 --> 01:10:07,070
Jangan lakukan itu. Ayo, bangun.
744
01:11:27,017 --> 01:11:29,903
Paham betapa mudahnya itu?
745
01:11:56,880 --> 01:11:58,765
Hentikan.
746
01:12:00,968 --> 01:12:02,477
Tolong hentikan.
747
01:12:04,763 --> 01:12:07,190
Tolong hentikan, Lewis.
748
01:12:08,308 --> 01:12:10,694
Aku bukan Lewis.
749
01:12:37,129 --> 01:12:39,222
Dengar, aku...
750
01:12:42,968 --> 01:12:45,979
Aku benar-benar butuh
bantuanmu, oke?
751
01:12:48,724 --> 01:12:52,485
Wanita yang mengalami kecelakaan
mobil di luar, apa kau melihatnya?
752
01:12:53,145 --> 01:12:55,572
Apa kau melihat ke mana perginya?
753
01:12:56,231 --> 01:12:58,774
Dengar, semua akan baik-baik saja.
Oke?
754
01:12:58,775 --> 01:13:02,570
Tapi kau harus mendengarkanku.
Oke? Dengarkan saja.
755
01:13:02,571 --> 01:13:05,865
Jika kau mendengarkanku,
aku bisa membantumu menghilangkan itu.
756
01:13:05,866 --> 01:13:07,834
Oke?
757
01:13:08,535 --> 01:13:11,212
Siapa kau? Siapa namamu?
758
01:13:15,250 --> 01:13:17,635
Katakan saja namamu.
759
01:13:19,171 --> 01:13:23,799
- Clark. Aku Clark.
- Hai, Clark.
760
01:13:23,800 --> 01:13:27,437
- Um, aku Ben.
- Ben.
761
01:13:28,889 --> 01:13:31,733
Kita harus pergi dari
sini sekarang. Mengerti?
762
01:13:36,813 --> 01:13:39,607
- Tunggu. Ini baik-baik saja.
- Tidak. Tidak. Tidak.
763
01:13:39,608 --> 01:13:42,827
- Baiklah. Ini mungkin sedikit sakit.
- Tidak. Tidak. Tidak.
764
01:13:48,825 --> 01:13:51,461
Tunggu, tunggu, tunggu.
765
01:13:53,163 --> 01:13:55,048
Clark.
766
01:13:57,626 --> 01:13:59,511
Clark.
767
01:14:00,295 --> 01:14:02,305
Sialan, Clark.
Aku butuh bantuanmu.
768
01:14:06,718 --> 01:14:08,269
Clark.
769
01:14:10,013 --> 01:14:13,525
Clark. Clark.
770
01:14:21,191 --> 01:14:25,245
Clark, buka pintunya.
Sekarang.
771
01:14:35,288 --> 01:14:38,466
Clark? Lewis Denton.
772
01:14:41,753 --> 01:14:43,212
Buka pintunya!
773
01:14:43,213 --> 01:14:45,381
- Dengarkan aku.
- Buka pintunya.
774
01:14:45,382 --> 01:14:47,466
Mobilnya, orang yang kecelakaan di luar.
775
01:14:47,467 --> 01:14:50,427
Wanita yang mengemudikan mobilnya,
ke mana dia pergi?
776
01:14:50,428 --> 01:14:53,982
- Aku sudah mengatakan padamu.
- Bukan aku. Itu bukan aku.
777
01:14:54,850 --> 01:14:56,693
Kita harus menemukannya.
778
01:14:57,394 --> 01:15:00,822
Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu.
779
01:15:01,982 --> 01:15:04,033
Mungkin dia tahu.
780
01:15:06,820 --> 01:15:09,196
Dia pernah bersamanya.
781
01:15:09,197 --> 01:15:11,666
Kawan, dia takkan
bisa mengatakan pada kita.
782
01:15:11,741 --> 01:15:13,418
Aku membunuhnya.
783
01:15:14,202 --> 01:15:15,545
Bukan?
784
01:15:17,164 --> 01:15:18,581
Pikirkan kembali, oke?
785
01:15:18,582 --> 01:15:21,551
Apa dia mengatakan
sesuatu sebelum dia mati?
786
01:15:22,586 --> 01:15:24,387
Tidak. Tuhan.
787
01:15:25,380 --> 01:15:28,299
- Sial.
- Dengar, dia akan membantu kita, mengerti?
788
01:15:28,300 --> 01:15:31,019
- Kita akan menghidupkan otaknya.
- Apa?
789
01:15:31,636 --> 01:15:33,596
Jika kita merangsang
premotor korteks-nya...
790
01:15:33,597 --> 01:15:36,432
kita bisa dengan pasti mengembalikan
beberapa pola kemampuan berbicaranya.
791
01:15:36,433 --> 01:15:38,017
Paham?
792
01:15:38,018 --> 01:15:40,737
Oke. Tentu. Lakukan.
793
01:15:41,104 --> 01:15:43,865
- Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
- Santai saja. Santai.
794
01:15:44,399 --> 01:15:46,192
Tunggu. Aku urus ini, oke.
795
01:15:46,193 --> 01:15:49,904
Kau hidupkan
saja kepalanya. Oke?
796
01:15:49,905 --> 01:15:51,372
Oke.
797
01:15:52,991 --> 01:15:54,834
Clark.
798
01:15:56,286 --> 01:15:57,921
Baiklah, kalau begitu.
799
01:16:13,178 --> 01:16:14,521
Apa yang kau inginkan?
800
01:16:14,638 --> 01:16:16,272
Kau bisa mendengarku?
801
01:16:17,807 --> 01:16:20,809
- Punya rokok?
- Aku tak merokok.
802
01:16:20,810 --> 01:16:22,737
Tanyakan tentang gadisnya.
803
01:16:23,605 --> 01:16:26,824
Kau ingin tahu tentang
gadis itu, beri aku ro...
804
01:16:27,817 --> 01:16:30,069
- Rokok.
- Dia ingin rokok.
805
01:16:30,070 --> 01:16:31,955
Apa?
806
01:16:33,573 --> 01:16:37,210
Kau pasti...
Kau pasti bercanda.
807
01:16:50,340 --> 01:16:52,141
Apa yang dia katakan?
808
01:16:53,301 --> 01:16:55,436
Ke mana dia pergi?
809
01:16:57,514 --> 01:17:01,642
Dia bilang padamu
dia pergi ke Terminal 13.
810
01:17:01,643 --> 01:17:03,570
Bangsat.
811
01:17:03,812 --> 01:17:06,522
Terminal 13.
Dia bilang dia pergi ke...
812
01:17:06,523 --> 01:17:08,491
Terminal 13.
813
01:17:10,860 --> 01:17:12,662
Terminal 13.
814
01:17:17,242 --> 01:17:18,450
Tidak.
815
01:17:18,451 --> 01:17:22,255
- Dia ingin menemuimu.
- Tak seorang pun meninggalkan Terminus.
816
01:17:22,372 --> 01:17:26,917
Hei, dia juga mengatakan bahwa tak ada
seorang pun yang meninggalkan Terminus.
817
01:17:26,918 --> 01:17:30,421
Karena itu mustahil, jadi
kurasa kita akan tetap di sini.
818
01:17:30,422 --> 01:17:32,381
- Itu benar?
- Ya.
819
01:17:32,382 --> 01:17:34,383
Kerja bagus.
820
01:17:34,384 --> 01:17:36,102
Sekarang, um...
821
01:17:38,638 --> 01:17:40,806
Kau sadar bahwa kau berbicara...
822
01:17:40,807 --> 01:17:44,277
dengan kepala yang
dipenggal. Bukan?
823
01:17:45,145 --> 01:17:47,896
Dengarkan aku. Dengar.
824
01:17:47,897 --> 01:17:49,699
Dengarkan aku.
825
01:17:50,900 --> 01:17:53,036
Kau dengar itu?
826
01:17:53,069 --> 01:17:55,237
Dengar, emm...
827
01:17:55,238 --> 01:17:57,990
Bekas kebisingan di kepalamu...
828
01:17:57,991 --> 01:18:00,242
itu alami.
829
01:18:00,243 --> 01:18:02,161
Itu sudah lama di sini sebelum kita.
830
01:18:02,162 --> 01:18:04,538
Itu akan di sini dalam waktu
yang lama setelah kita pergi.
831
01:18:04,539 --> 01:18:06,049
Itu nyata.
832
01:18:06,708 --> 01:18:10,544
Dan itu yang kita fokuskan.
833
01:18:10,545 --> 01:18:13,890
- Bekas kebisingan.
- Ya.
834
01:18:15,675 --> 01:18:18,594
Ini panggilan untuk penilaian
ulang radikal dari seluruh fakta.
835
01:18:20,096 --> 01:18:22,765
Clark? Lewis Denton kembali.
836
01:18:22,766 --> 01:18:25,559
Dengar, Kawan, kupikir aku
menemukan godam-mu di luar sini.
837
01:18:25,560 --> 01:18:29,104
Jadi aku akan meminjamnya
sebentar jika tak masalah.
838
01:18:29,105 --> 01:18:32,399
Aku akan menghancurkan pintunya.
839
01:18:32,400 --> 01:18:34,651
Kukira kita saling memahami.
840
01:18:34,652 --> 01:18:36,412
Rupanya aku salah.
841
01:19:06,434 --> 01:19:08,277
Sial. Clark, jangan.
842
01:19:08,436 --> 01:19:10,279
Dasar bajingan!
843
01:19:22,409 --> 01:19:23,951
Bernafas. Bernafaslah, Kawan.
844
01:19:23,952 --> 01:19:26,212
Bernafas.
845
01:19:26,454 --> 01:19:27,964
Kita akan menyimpan nafas kita.
846
01:19:55,859 --> 01:19:57,744
Kau punya mobil?
847
01:19:58,528 --> 01:20:01,664
- Baiklah, ini baik-baik saja.
- Ow! Sial.
848
01:20:02,157 --> 01:20:03,782
Oke. Kau bisa?
849
01:20:03,783 --> 01:20:06,335
Kau yakin tak masalah jika menyetir?
850
01:20:06,703 --> 01:20:08,287
- Itu generator-nya.
- Apa?
851
01:20:08,288 --> 01:20:11,623
Itu seharusnya jadi penopang diri.
Bisa menyesuaikan diri.
852
01:20:11,624 --> 01:20:14,751
Satu-satunya cara mematikan sistem
adalah menyambungkan indeterminisme...
853
01:20:14,752 --> 01:20:16,879
- Perhatikan jalannya.
- ke dinamik.
854
01:20:16,880 --> 01:20:20,340
Beri sistem kemungkinan untuk membuat
transisi ke rumusan yang lebih cerdas.
855
01:20:20,341 --> 01:20:22,384
Kau membuat kalimat
yang sederhana. Bagus.
856
01:20:22,385 --> 01:20:24,011
Tapi penyaringnya pasti gagal.
857
01:20:24,012 --> 01:20:26,889
Jadi sekarang hal tersebut adalah
pemancaran dari frekuensi itu.
858
01:20:26,890 --> 01:20:28,807
Apa-apaan yang kau bicarakan?
859
01:20:28,808 --> 01:20:33,937
Itu mengacaukan jaringan neural sipnaptik,
menyebabkan perubahan perilaku ekstrem.
860
01:20:33,938 --> 01:20:36,064
- Kepanikan yang hebat.
- Aku paham, aku paham.
861
01:20:36,065 --> 01:20:40,703
Paranoia. Kemarahan.
Sugestibilitas yang ditingkatkan.
862
01:20:42,071 --> 01:20:45,824
Kemudian kau mendapati ion kalsium-mu.
Pecah, gemercik, meletup.
863
01:20:45,825 --> 01:20:47,242
Apa-apaan yang kau bicarakan?
864
01:20:47,243 --> 01:20:49,369
- Keluar dari sel otakmu.
- Kemudikan mobilnya.
865
01:20:49,370 --> 01:20:52,632
- Apa yang coba kau katakan padaku?
- Gema Psikotron.
866
01:20:53,249 --> 01:20:56,302
Penyiaran pada skala itu
bisa menyebabkan kegilaan masal.
867
01:20:58,171 --> 01:21:01,432
Clark, aku tak tahu siapa
atau apa yang memulai itu...
868
01:21:01,883 --> 01:21:04,560
tapi kita semua yakin
bahwa kita memasukinya.
869
01:21:05,845 --> 01:21:07,804
Kita membuat diri
kita mudah diserang.
870
01:21:07,805 --> 01:21:10,316
Saat Mya pergi semalam...
871
01:21:10,934 --> 01:21:13,602
aku menyalakan TV lagi,
dan ada itu.
872
01:21:15,772 --> 01:21:19,867
Itu menggantikan pikiranku.
873
01:21:21,486 --> 01:21:23,579
Matahari terbit.
874
01:21:25,114 --> 01:21:27,241
Aku melihatnya.
875
01:21:27,242 --> 01:21:28,784
Itu kebohongan.
876
01:21:28,785 --> 01:21:32,255
Sinyal-nya. Itu trik.
877
01:21:32,997 --> 01:21:35,591
Jika kita mengubah cara
kita untuk melihat...
878
01:21:35,959 --> 01:21:38,594
apa yang kita lihat akan berubah.
879
01:21:44,509 --> 01:21:46,018
Apa?
880
01:21:46,636 --> 01:21:48,771
Kita kehabisan bensin.
881
01:23:18,353 --> 01:23:20,363
Musik.
882
01:23:38,247 --> 01:23:40,007
Mya?
883
01:23:59,435 --> 01:24:00,820
Mya...
884
01:24:23,626 --> 01:24:28,514
Kenapa kau...?
Kenapa kau membawaku ke sini?
885
01:24:29,465 --> 01:24:31,341
Aku akan membunuhmu.
886
01:24:31,342 --> 01:24:33,552
Aku akan membunuhmu.
887
01:24:37,932 --> 01:24:40,609
Aku akan merobek tenggorokanmu.
888
01:24:41,436 --> 01:24:43,863
Diam.
889
01:24:47,066 --> 01:24:48,442
Bernafas, Ben.
890
01:24:48,443 --> 01:24:50,494
Bernafaslah untukku.
891
01:24:51,487 --> 01:24:55,157
Bernafas. Tak ada apa-apa di sana.
892
01:24:55,158 --> 01:24:58,544
- Itu bukan Mya?
- Bukan. Itu bukan Mya.
893
01:25:00,997 --> 01:25:02,590
Lihat.
894
01:25:07,420 --> 01:25:09,796
Terminal 13 tepat di sini.
895
01:25:09,797 --> 01:25:12,475
Jika dia di sini,
kita akan menemukannya, oke?
896
01:26:13,361 --> 01:26:15,371
Mya.
897
01:26:18,491 --> 01:26:20,876
Apa ada air di sekitar sini?
Dia butuh air.
898
01:26:21,702 --> 01:26:25,047
- Tentu.
- Mya, Mya.
899
01:26:27,750 --> 01:26:29,677
Mya, tak apa. Ini aku.
900
01:26:58,155 --> 01:27:01,417
Lihat aku. Lihat aku.
901
01:27:03,911 --> 01:27:05,629
Ini dia.
902
01:27:19,635 --> 01:27:21,386
Kau ingin bermain-main?
903
01:27:21,387 --> 01:27:23,763
Semua yang harus kulakukan
adalah mempererat genggamanku.
904
01:27:23,764 --> 01:27:27,142
Aku mohon. Lepaskan dia.
905
01:27:27,143 --> 01:27:29,862
Aku mohon. Lepaskan dia.
906
01:27:32,565 --> 01:27:35,117
Kenapa dia tak bernafas? Clark?
907
01:27:47,371 --> 01:27:50,540
Kau tak pernah berhenti
memainkan orang-orang.
908
01:27:50,541 --> 01:27:52,792
Mau ke mana kau?
Kau tak butuh itu.
909
01:27:59,008 --> 01:28:01,343
Mari jalan-jalan sebentar.
910
01:28:12,855 --> 01:28:15,190
Mengatakan kebohongan padanya
dan meracuni otaknya.
911
01:28:15,191 --> 01:28:17,826
Dia bahkan tidak
lagi tahu dirinya sendiri.
912
01:28:18,444 --> 01:28:20,874
Itu mengagumkan.
Tapi bahkan sekarang,...
913
01:28:20,899 --> 01:28:23,740
bahkan dengan pandangan
melamun itu...
914
01:28:23,741 --> 01:28:26,368
dia terlihat seperti yang dia
lakukan di video pernikahan kami.
915
01:28:26,369 --> 01:28:31,039
Sangat aneh. Dua orang sangat
ingin tahu satu sama lain.
916
01:28:31,040 --> 01:28:34,843
Sampai kematian menghampiri kami
dan sebagainya. Aku mencintainya.
917
01:28:34,877 --> 01:28:37,420
Kami punya kehidupan yang baik.
918
01:28:37,421 --> 01:28:38,838
Rumah.
919
01:28:38,839 --> 01:28:43,051
Itu berharga. Dan kau takkan
tahu betapa indahnya itu.
920
01:28:43,052 --> 01:28:44,719
- Kau membunuh dia.
- Aku menyelamatkan dia.
921
01:28:44,720 --> 01:28:48,524
Tidak, kau tak begitu.
Kau tak bisa melihatnya. Itu trik.
922
01:28:48,933 --> 01:28:51,068
Sinyal.
923
01:28:52,061 --> 01:28:54,688
Ya. Kau harus percaya padaku.
924
01:28:54,689 --> 01:28:56,272
Oh, sungguh?
925
01:28:56,273 --> 01:28:59,368
Kau ingin aku mempercayaimu.
Bersama istriku.
926
01:28:59,986 --> 01:29:02,153
Kurasa tidak.
927
01:29:02,154 --> 01:29:03,998
Lihat dia. Cepat.
928
01:29:05,074 --> 01:29:06,834
Lihat dengan baik-baik.
929
01:29:07,118 --> 01:29:09,452
Lihat betapa cantiknya dia.
930
01:29:09,453 --> 01:29:11,171
Dia menawan, ya?
931
01:29:12,081 --> 01:29:17,210
Berapa lama menurutmu kau
bisa menatap gambar itu?
932
01:29:17,211 --> 01:29:19,754
Beberapa bulan? Setahun?
933
01:29:19,755 --> 01:29:21,923
Sebelum itu lenyap?
934
01:29:21,924 --> 01:29:24,968
Dia tak pantas mendapatkannya.
935
01:29:24,969 --> 01:29:29,139
Dan kau takkan pernah
memandang istriku lagi.
936
01:29:29,140 --> 01:29:30,899
Mya. Jangan melihat, Mya.
937
01:29:31,058 --> 01:29:33,068
Jangan melihat, Mya.
938
01:29:39,108 --> 01:29:41,744
Tidak sekarang, Mya.
Aku ingin kau tenang sekarang.
939
01:29:43,070 --> 01:29:44,580
Biarkan aku menangani ini.
940
01:29:45,448 --> 01:29:47,499
- Tidak.
- Tidak sekarang, Mya.
941
01:29:47,658 --> 01:29:49,251
Mya, diam.
942
01:29:54,957 --> 01:29:57,292
Apa yang kukatakan padamu?
943
01:29:57,293 --> 01:30:01,430
Kenapa kau tidak menutup
mulutmu saja dan menonton TV?
944
01:30:07,803 --> 01:30:09,730
Maafkan aku, Sayang.
945
01:30:10,514 --> 01:30:13,567
Tapi kau tak paham situasi di sini.
946
01:30:18,439 --> 01:30:20,023
Apa?
947
01:30:20,024 --> 01:30:21,784
Apa yang coba kau katakan?
948
01:30:23,110 --> 01:30:24,661
Tidak, tapi kau menyiratkan itu.
949
01:30:26,822 --> 01:30:28,374
Itu salahku.
950
01:30:31,911 --> 01:30:34,630
Aku tak tahu apa yang
kau harapkan dariku.
951
01:30:35,498 --> 01:30:38,833
Mungkin aku bukan lelaki
yang kau pikir menikahimu.
952
01:30:38,834 --> 01:30:40,168
Kau berpikir begitu?
953
01:30:40,169 --> 01:30:42,545
Apa kau tahu betapa
kerasnya aku mencoba...
954
01:30:42,546 --> 01:30:45,099
untuk menjadi sosok
yang kau inginkan?
955
01:30:47,760 --> 01:30:49,812
Ke mana kau pergi?
956
01:30:51,263 --> 01:30:55,150
Kau terus menyembunyikannya
dan aku benar-benar kebingungan.
957
01:31:23,003 --> 01:31:26,765
Kau terus menyembunyikannya
dan aku benar-benar kebingungan.
958
01:31:27,466 --> 01:31:29,968
Oke. Sekarang, itu tidak lucu.
959
01:31:29,969 --> 01:31:32,020
Lepaskan.
960
01:31:33,222 --> 01:31:36,808
Lepaskan topeng itu
atau aku akan merobeknya.
961
01:31:36,809 --> 01:31:38,861
Menurutmu kau bicara dengan siapa?
962
01:31:41,063 --> 01:31:44,274
Apa? Aku berbicara dengan istriku.
Apa kau keberatan?
963
01:31:44,275 --> 01:31:46,660
Itu bukan istrimu.
Itu istriku.
964
01:31:46,819 --> 01:31:49,237
- Apa yang baru saja kau katakan?
- Apa yang baru saja kau katakan?
965
01:31:49,238 --> 01:31:51,614
Kau jangan melihatnya.
Kau jangan bicara padanya.
966
01:31:51,615 --> 01:31:54,751
Aku bicara padamu!
967
01:31:55,202 --> 01:31:56,962
Sayang.
968
01:31:58,581 --> 01:32:00,716
Apa lelaki ini coba menyakitimu?
969
01:32:01,917 --> 01:32:04,636
- Mya.
- Diam.
970
01:32:05,462 --> 01:32:08,923
Apa yang telah kau
lakukan pada istriku?
971
01:32:08,924 --> 01:32:10,175
Apa?
972
01:32:10,176 --> 01:32:14,480
Kau takkan bicara pada istriku lagi!
973
01:32:15,973 --> 01:32:17,816
Sekarang...
974
01:32:20,603 --> 01:32:22,738
Siapa kau?
975
01:32:25,149 --> 01:32:28,744
Katakan namamu!
976
01:32:30,779 --> 01:32:32,748
Lewis.
977
01:32:33,282 --> 01:32:35,501
Apa itu sebuah permainan?
978
01:32:38,037 --> 01:32:40,672
Atau kau benar-benar
berpikir bahwa kau adalah aku?
979
01:32:45,836 --> 01:32:48,055
- Benar.
- Lihat aku.
980
01:32:48,964 --> 01:32:50,933
Lihat aku.
981
01:32:54,637 --> 01:32:56,104
Aku Lewis.
982
01:33:07,149 --> 01:33:08,909
Jadi...
983
01:33:10,611 --> 01:33:12,746
Siapa kau?
984
01:33:18,244 --> 01:33:20,128
Tunggu sebentar.
985
01:33:23,582 --> 01:33:25,467
Tunggu sebentar.
986
01:33:26,293 --> 01:33:28,512
Kau adalah dia.
987
01:33:33,509 --> 01:33:35,477
Kau orang itu.
988
01:33:40,015 --> 01:33:43,110
Kau benar-benar
berpikir dia mencintaimu?
989
01:33:43,352 --> 01:33:47,990
Tak sadarkah jika
dia memanfaatkanmu?
990
01:33:50,859 --> 01:33:53,495
Dia memanfaatkanmu.
991
01:33:57,074 --> 01:34:01,211
Dia tak mencintaimu.
992
01:34:01,662 --> 01:34:04,172
Takkan pernah.
993
01:34:04,373 --> 01:34:07,009
Dan sampai kapan pun.
994
01:34:10,379 --> 01:34:12,472
Itu trik.
995
01:35:08,270 --> 01:35:09,946
Mya.
996
01:35:16,195 --> 01:35:18,080
Mya.
997
01:35:22,785 --> 01:35:25,545
- Ben.
- Ya.
998
01:37:26,658 --> 01:37:28,460
Mya.
999
01:38:00,400 --> 01:38:10,400
~Penerjemah: ahmadwasyarif~72360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.