All language subtitles for David Bruckner - The Ritual - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,631 --> 00:00:40,800 Amira wurde vor der Strafraumgrenze gefoult. 4 00:00:40,883 --> 00:00:43,094 EIN NETFLIX ORIGINAL FILM 5 00:00:43,177 --> 00:00:44,845 Der war nicht schwer zu halten. 6 00:00:45,763 --> 00:00:48,808 Jetzt gibt es wohl einen Wechsel bei den Blauen. 7 00:00:48,891 --> 00:00:50,393 Gentry kommt für Penny. 8 00:00:50,476 --> 00:00:51,727 Wurde auch Zeit. 9 00:00:52,353 --> 00:00:53,271 Was? 10 00:00:53,896 --> 00:00:55,481 Eine Menge Schaum. Danke. 11 00:00:55,565 --> 00:00:56,566 Bitte. 12 00:01:00,027 --> 00:01:03,406 Zwei Wochen durchgesoffen, Mann. Das war super. 13 00:01:03,489 --> 00:01:05,324 Großartig. Zu Hause ging es mir besser. 14 00:01:05,408 --> 00:01:07,368 -Vorsicht. -Was ist mit... 15 00:01:07,451 --> 00:01:09,787 -Was ist mit Ibiza? -Wir sind zu alt für Ibiza. 16 00:01:09,870 --> 00:01:12,290 Was? Für die Insel ist man nie zu alt, Kumpel. 17 00:01:12,373 --> 00:01:15,501 Das sagen nur Leute, die zu alt sind. Wo sind die Chips? 18 00:01:15,584 --> 00:01:17,670 Ich habe nach Chips für dich gefragt, 19 00:01:17,753 --> 00:01:20,381 aber er hat gesagt, du kriegst keine Chips mehr. 20 00:01:20,464 --> 00:01:22,216 -Nur noch Salat. -Arschloch. 21 00:01:22,300 --> 00:01:23,926 Das hat er gesagt, Dom. Sorry. 22 00:01:24,010 --> 00:01:25,177 Das ist hart. 23 00:01:25,261 --> 00:01:28,514 Warum fahren wir nicht nach... Boom! Amsterdam? 24 00:01:28,597 --> 00:01:30,474 Das ist doch viel zu touristisch. 25 00:01:30,558 --> 00:01:32,977 -Ja, Trip Advisor. -Ich dröhne mich nicht mehr zu. 26 00:01:33,060 --> 00:01:34,979 -Toskana? -Ja, da gibt es guten Wein. 27 00:01:35,062 --> 00:01:36,230 Nein. 28 00:01:36,314 --> 00:01:37,982 -Oder Berlin? -Nein. 29 00:01:38,065 --> 00:01:38,899 Belgien? 30 00:01:38,983 --> 00:01:41,485 Belgien? Mann, da fährt niemand freiwillig hin. 31 00:01:41,569 --> 00:01:45,698 -Was soll denn an Belgien so toll sein? -Bier mit 42% oder so. 32 00:01:45,781 --> 00:01:48,200 Oder wandern. Eine Wandertour in Schweden. 33 00:01:48,284 --> 00:01:49,994 -Eine Wandertour? -Ja. 34 00:01:50,411 --> 00:01:51,245 Wandern. 35 00:01:51,329 --> 00:01:54,707 -Das ist keine schlechte Idee. -Lasst uns lieber was Gutes machen. 36 00:01:55,875 --> 00:01:57,251 Wie heißt das noch mal? 37 00:01:57,335 --> 00:02:00,171 Der Königspfad. Zwischen Schweden und Norwegen. 38 00:02:00,254 --> 00:02:01,756 Im Sommer ist es toll. 39 00:02:01,839 --> 00:02:03,966 Wie der Wanderweg in den Appalachen? 40 00:02:04,050 --> 00:02:06,844 Ja, aber mit mehr Geschichte und weniger Landeiern. 41 00:02:06,927 --> 00:02:09,805 Ich möchte mal was anderes machen als Amsterdam. 42 00:02:10,890 --> 00:02:13,476 -Was Neues. -Ja, wir sind schließlich keine 21 mehr. 43 00:02:14,143 --> 00:02:16,520 Da ist der Laden. Ich hole uns eine Flasche. 44 00:02:16,604 --> 00:02:17,605 Wer ist dabei? 45 00:02:17,688 --> 00:02:20,524 -Geht nicht. Ich muss früh raus. -Komm schon. 46 00:02:20,608 --> 00:02:22,860 Will echt keiner von euch mitkommen? 47 00:02:24,403 --> 00:02:25,613 -Nein. -Los, Robert. 48 00:02:25,696 --> 00:02:27,490 -Ja, okay. -Keine gute Idee. 49 00:02:27,573 --> 00:02:29,909 Wollt ihr vielleicht Süßigkeiten oder so was? 50 00:02:30,368 --> 00:02:31,494 Du bist raus? 51 00:02:31,577 --> 00:02:33,371 -Ich rufe ein Taxi. -Gut. 52 00:02:33,663 --> 00:02:36,874 Es ist irgendwie schwieriger als früher, zusammen Spaß zu haben. 53 00:02:36,957 --> 00:02:39,794 Wusstest du, dass Phil einen Brunch vorgeschlagen hat? 54 00:02:39,877 --> 00:02:41,379 Einen beschissenen Brunch! 55 00:02:41,462 --> 00:02:44,757 Ich plane keinen Männerurlaub, während ich Avocadotoast esse. 56 00:02:44,840 --> 00:02:45,883 Ohne mich, Mann. 57 00:02:46,842 --> 00:02:48,427 Avocado ist nicht schlecht. 58 00:02:48,511 --> 00:02:51,138 Und du willst echt wandern gehen? Zum Spaß? 59 00:02:51,597 --> 00:02:52,932 -Ja. -In Schweden? 60 00:02:53,015 --> 00:02:54,100 Ja, klar. 61 00:02:54,183 --> 00:02:56,936 Ich hätte mal Lust auf eine kleine Herausforderung. 62 00:02:57,019 --> 00:03:00,022 Es wäre eine Herausforderung, Dom auf einen Berg zu kriegen. 63 00:03:00,648 --> 00:03:01,982 Wo ist der Wodka? 64 00:03:02,066 --> 00:03:05,611 Es ist echt schade. Es ist schade, was aus ihm geworden ist. 65 00:03:05,694 --> 00:03:07,321 Ja, echt schade. 66 00:03:07,405 --> 00:03:10,491 Erfolgreicher Geschäftsmann, eine hübsche Frau und Kinder. 67 00:03:10,574 --> 00:03:11,617 Na ja... 68 00:03:16,747 --> 00:03:17,873 Was habt ihr noch? 69 00:03:18,749 --> 00:03:22,461 Halt die Fresse, du Arschloch! Ihr habt noch mehr. Wo ist es? 70 00:03:23,421 --> 00:03:25,089 Hör auf zu heulen. 71 00:03:29,176 --> 00:03:30,469 Keine Bewegung. 72 00:03:36,100 --> 00:03:37,309 Gib mir dein Geld. 73 00:03:37,393 --> 00:03:38,686 Gib es ihm. 74 00:03:38,769 --> 00:03:41,147 Okay. Ist ja gut. 75 00:03:41,230 --> 00:03:44,275 -Los, beweg dich. Gib es mir. -Gib ihm dein Portemonnaie. 76 00:03:47,236 --> 00:03:48,863 Was hast du noch? 77 00:03:48,946 --> 00:03:50,281 Was hast du noch? 78 00:03:50,906 --> 00:03:52,366 -Seine Uhr. -Gib die Uhr her. 79 00:03:52,450 --> 00:03:54,493 -Okay, kein Problem. -Mach schon! 80 00:03:57,663 --> 00:03:58,831 Und den Ring. 81 00:04:00,207 --> 00:04:01,500 Nein. 82 00:04:01,584 --> 00:04:04,420 -Das ist mein Ehering. -Das ist uns scheißegal. 83 00:04:04,503 --> 00:04:06,380 Gib mir den Scheißring. 84 00:04:06,464 --> 00:04:07,923 Nimm ihm den Ring ab! 85 00:04:08,007 --> 00:04:10,342 Nein, ihr habt doch jetzt genug. 86 00:04:10,426 --> 00:04:13,220 -Geht einfach. -Nimm ihm den Scheißring ab! 87 00:04:14,680 --> 00:04:15,973 Kommt schon. 88 00:04:16,056 --> 00:04:19,643 Du nimmst jetzt den Ring ab, oder ich mach dich fertig! 89 00:04:25,775 --> 00:04:27,109 Nein, ich werde nicht... 90 00:04:30,154 --> 00:04:31,655 Oh, Scheiße. 91 00:04:31,739 --> 00:04:33,324 Alter, was machst du da? 92 00:04:33,407 --> 00:04:34,658 Ich hab dich gewarnt. 93 00:04:35,576 --> 00:04:37,286 Verdammte Scheiße, Mann! 94 00:04:37,870 --> 00:04:38,913 Was machst du da? 95 00:04:38,996 --> 00:04:42,082 -Okay, ich habe ihn. -Scheiße, lass den Ring! 96 00:04:42,166 --> 00:04:43,709 Los, weg hier! 97 00:05:31,674 --> 00:05:37,179 NORDSCHWEDEN 98 00:05:38,597 --> 00:05:43,978 SECHS MONATE SPÄTER 99 00:06:09,670 --> 00:06:11,088 Morgen. 100 00:06:11,171 --> 00:06:12,965 Scheiße, ist das kalt. 101 00:06:14,300 --> 00:06:15,676 Ich mache Kaffee. 102 00:06:21,599 --> 00:06:22,516 Morgen, Kumpel. 103 00:06:22,600 --> 00:06:24,226 -Morgen. -Gut geschlafen? 104 00:06:25,686 --> 00:06:28,564 Als wäre ich auf einen Scheißberg gestiegen, Mann. 105 00:06:28,647 --> 00:06:30,816 Erste Nacht überstanden. Nur noch zwei. 106 00:06:45,998 --> 00:06:49,168 -Da fühlt man sich unbedeutend, was? -Findest du? 107 00:06:49,251 --> 00:06:50,836 Komm schon. Hast du keine Seele? 108 00:06:50,919 --> 00:06:55,466 Diese Berge wurden von nordischen Götter mit Riesenhämmern herausgehauen. 109 00:06:55,549 --> 00:06:58,469 Weißt du, was es an den Wanderwegen in England gibt? 110 00:06:58,552 --> 00:06:59,678 Kneipen. 111 00:06:59,762 --> 00:07:00,846 Ist ja gut. 112 00:07:02,264 --> 00:07:04,183 Aber beeindruckend ist das schon. Ich hätte jetzt lieber ein Bier. 113 00:07:12,566 --> 00:07:15,611 Ja, die Schuhe sind neu. Runtergesetzt auf £ 200. 114 00:07:15,694 --> 00:07:18,697 -Mit Formgedächtnis. -Aber du musst sie trotzdem einlaufen. 115 00:07:18,781 --> 00:07:20,282 Ja, klar. 116 00:07:20,866 --> 00:07:22,534 Das weiß man doch, Phil. 117 00:07:24,119 --> 00:07:25,621 Ich habe einen guten Platz. 118 00:07:26,830 --> 00:07:28,290 Da oben auf dem Hügel. 119 00:07:49,520 --> 00:07:52,106 NACH DEM ROMAN VON ADAM NEVILL 120 00:08:04,284 --> 00:08:05,160 Scheiße. 121 00:08:05,911 --> 00:08:07,162 Das ist echt schön. 122 00:08:10,749 --> 00:08:13,085 Heilige Scheiße! 123 00:08:13,627 --> 00:08:15,671 Oh, diese beschissenen Berge. 124 00:08:15,754 --> 00:08:17,172 Okay, fangen wir an? 125 00:08:25,055 --> 00:08:26,849 Bo wartet da oben schon auf ihn. 126 00:08:27,516 --> 00:08:29,143 Wie habe ich diesen Hund gehasst. 127 00:08:31,437 --> 00:08:32,646 Er war ein guter Mann. 128 00:08:34,481 --> 00:08:35,649 Der beste von uns. 129 00:08:38,277 --> 00:08:39,945 Es hätte nie passieren dürfen. 130 00:08:46,869 --> 00:08:48,996 Ja, aber es ist trotzdem passiert. 131 00:08:51,582 --> 00:08:53,542 Wir müssen ihn in Erinnerung behalten. 132 00:09:49,348 --> 00:09:51,850 Robert, du fehlst uns, Kumpel. 133 00:10:10,577 --> 00:10:13,580 Wir waren nicht bei ihr. Ich habe sie lange nicht gesehen. 134 00:10:13,664 --> 00:10:15,374 Sie hat von Gayle gesprochen. 135 00:10:15,457 --> 00:10:17,126 Ja, die beiden verstehen sich gut. 136 00:10:17,209 --> 00:10:18,627 Sie treffen sich auch mal. 137 00:10:42,276 --> 00:10:44,027 Rob hätte es hier toll gefunden. 138 00:10:45,070 --> 00:10:46,655 Aber dann wären wir nicht hier. 139 00:10:46,738 --> 00:10:48,157 Wir wären irgendwo... 140 00:10:49,324 --> 00:10:51,034 ...in einem blöden Männerurlaub. Ich habe dir das schon mal gesagt. 141 00:10:54,204 --> 00:10:56,915 Egal, was die anderen sagen, es war nicht deine Schuld. 142 00:11:03,922 --> 00:11:05,757 -Scheiße, ist das da die Hütte? -Ja. 143 00:11:05,841 --> 00:11:09,011 -Da drüben. -Ich dachte, es wäre noch viel weiter. 144 00:11:11,638 --> 00:11:14,474 Ich hänge vielleicht noch ein paar Tage dran. 145 00:11:15,017 --> 00:11:17,603 Die Zeit nutzen und noch ein bisschen wandern. 146 00:11:17,686 --> 00:11:19,146 Was meinst du? 147 00:11:19,229 --> 00:11:22,065 -Ich weiß nicht. -Lass uns die Zeit doch ausnutzen. 148 00:11:22,149 --> 00:11:25,110 Ich glaube, ich habe schon genug. 149 00:11:31,533 --> 00:11:33,452 -Hier, Mann. Gib es her. -Scheiße! 150 00:11:33,535 --> 00:11:35,412 Das ist falsch herum. Gib es mir mal. 151 00:11:35,495 --> 00:11:37,414 -Mach die Stange ab. -Scheiße. 152 00:11:47,674 --> 00:11:50,969 Das ist in absolut jeder Hinsicht furchtbar. 153 00:11:51,053 --> 00:11:54,264 Manche Leute glauben, dass so was den Charakter stärkt, Phil. 154 00:11:54,348 --> 00:11:57,351 Um ehrlich zu sein, Schweden kann mir die Brücke lecken. 155 00:11:57,893 --> 00:11:59,811 -Was kann es dir lecken? -Die Brücke. 156 00:11:59,895 --> 00:12:00,979 Gott, die Brücke. 157 00:12:01,063 --> 00:12:03,273 -Ach, das Perineum. -Den Damm. Die Brücke. 158 00:12:03,357 --> 00:12:04,441 Ach so. 159 00:12:07,819 --> 00:12:08,820 Scheiße! 160 00:12:10,739 --> 00:12:11,990 Ich helfe dir hoch. 161 00:12:12,074 --> 00:12:13,992 Oh, verdammte Scheiße. 162 00:12:14,076 --> 00:12:16,370 Okay, steh auf. Vorsichtig. 163 00:12:18,163 --> 00:12:19,873 -Komm schon. -Stell dich hin. 164 00:12:19,957 --> 00:12:21,333 Okay. Langsam. 165 00:12:22,501 --> 00:12:24,419 -Scheiße. -Versuch es mal zu belasten. 166 00:12:25,837 --> 00:12:27,047 Lauf ein bisschen. 167 00:12:27,547 --> 00:12:28,590 Genau. Das wird schon. 168 00:12:33,345 --> 00:12:36,223 -Das Knie ist verdreht. -Kannst du das Bein belasten? 169 00:12:36,682 --> 00:12:38,392 Es tut beschissen weh. 170 00:12:39,935 --> 00:12:41,353 Du musst es bewegen. 171 00:12:41,436 --> 00:12:44,064 Nein, das ist der Meniskus. Ich hatte das schon mal. 172 00:12:44,147 --> 00:12:46,400 Okay, wir besorgen ihm eine Stütze. 173 00:12:46,483 --> 00:12:48,110 Phil, hol mal bitte die Stöcke. 174 00:12:50,779 --> 00:12:51,989 Wie sieht's aus, Dom? 175 00:12:52,656 --> 00:12:55,409 Der Weg führt nämlich da hinten um die Berge herum. Das sind noch sechs Stunden, bis wir campen können. 176 00:12:58,328 --> 00:13:00,080 Und noch mal acht bis zur Hütte. 177 00:13:00,789 --> 00:13:02,207 Was meinst du? 178 00:13:02,708 --> 00:13:04,251 Scheiße, Mann. 179 00:13:04,334 --> 00:13:06,586 Damit laufe ich keine 14 Stunden, klar? 180 00:13:07,796 --> 00:13:09,172 Holt mal die Karte raus. 181 00:13:09,256 --> 00:13:11,091 Willst du auf dem Handy nachsehen? 182 00:13:11,174 --> 00:13:13,844 -Nicht nötig. -Hier ist sowieso kein Empfang. 183 00:13:13,927 --> 00:13:15,220 Danke, Mann. 184 00:13:15,303 --> 00:13:16,847 Luke, komm mal mit. 185 00:13:21,643 --> 00:13:23,061 Was meinst du? 186 00:13:23,145 --> 00:13:24,646 Wenn wir nicht aufpassen, 187 00:13:24,730 --> 00:13:28,025 tragen wir ihn durch die Gegend wie eine ägyptische Prinzessin. 188 00:13:28,108 --> 00:13:31,945 -Es ist wahrscheinlich nicht so schlimm. -Es ist bestimmt nicht so schlimm. 189 00:13:32,029 --> 00:13:34,114 Aber er wird trotzdem rumjammern. 190 00:13:39,244 --> 00:13:41,830 -Es gibt noch eine andere Möglichkeit. -Was denn? 191 00:13:41,913 --> 00:13:44,291 Wir haben die Hütte doch gestern gesehen. 192 00:13:44,916 --> 00:13:47,544 Luftlinie ist es gar nicht so weit. Sieh mal. 193 00:13:47,627 --> 00:13:50,672 Wenn wir nach Südwesten gehen, ist es nur die halbe Strecke. 194 00:13:51,381 --> 00:13:53,592 -Was, durch den Wald? -Ja, warum nicht? 195 00:13:55,302 --> 00:13:59,014 Mal abseits der Wege wandern. Ist doch aufregend, oder? 196 00:13:59,598 --> 00:14:01,600 Wir könnten heute Abend da sein. 197 00:14:05,854 --> 00:14:07,314 Das brauchen wir jetzt. 198 00:14:08,023 --> 00:14:11,860 Oder wir lassen sie mit dem Essen hier. Wir holen Hilfe und kommen wieder. 199 00:14:11,943 --> 00:14:14,863 Ihr lasst uns nicht in diesen Scheißbergen allein. 200 00:14:14,946 --> 00:14:18,700 Ich kann laufen, klar? Wir nehmen die kürzere Strecke. 201 00:14:36,676 --> 00:14:39,012 -Was macht das Knie, Dom-Dom? -Bringt mich um. 202 00:14:39,554 --> 00:14:42,224 -Wie geht's deiner Mom? -Das war überflüssig. 203 00:14:44,601 --> 00:14:46,103 Gibt es hier im Wald Bären? 204 00:14:46,186 --> 00:14:48,730 Klar gibt es hier Bären. Riesengroße Biester. 205 00:14:49,398 --> 00:14:52,901 -Wir hätten nach Las Vegas fliegen sollen. -Da wärst du auch gestolpert. 206 00:14:52,984 --> 00:14:55,362 Ja, über einen Riesenhaufen Titten. 207 00:14:58,281 --> 00:14:59,533 Ach du Scheiße. 208 00:15:01,618 --> 00:15:04,246 In diesem beschissenen Land gibt es nur Relikte. 209 00:15:04,329 --> 00:15:05,956 Seltsamer Parkplatz, was? 210 00:15:06,915 --> 00:15:08,500 Mein Nachbar hat so ein Ding. 211 00:15:09,084 --> 00:15:11,962 Mein Großer fährt da voll drauf ab. 212 00:15:12,754 --> 00:15:15,382 Mir hat mal eine in so einem Ding einen runtergeholt. 213 00:15:15,465 --> 00:15:17,676 Danke, Phil. Was für eine tolle Geschichte. 214 00:15:18,176 --> 00:15:21,638 -Seid ihr sicher, dass ihr da reinwollt? -Hast du Angst vor dem Wald? 215 00:15:50,750 --> 00:15:53,753 Bilde ich mir das ein, oder ist es hier total still? 216 00:15:53,837 --> 00:15:55,422 Mach dir nicht in die Hose. 217 00:15:55,505 --> 00:15:58,300 Die Bäume schlucken den Schall. Das ist so im Wald. 218 00:15:58,383 --> 00:16:01,511 -Gestern ging es leichter. -Da waren wir auch nicht im Wald. 219 00:16:01,595 --> 00:16:02,721 Nein, verdammt. 220 00:16:02,804 --> 00:16:06,516 Bald sind wir wieder in der Stadt und können uns besaufen. 221 00:16:08,643 --> 00:16:11,688 Schweden hatte bis in die 50er eine große Holzindustrie. 222 00:16:11,771 --> 00:16:14,191 -Dann haben sie aufgehört. -Hochinteressant. 223 00:16:14,274 --> 00:16:18,528 Und deshalb ist Schweden ein Land voll unberührter Natur, 224 00:16:18,612 --> 00:16:20,363 und England ist ein Parkplatz. 225 00:16:20,447 --> 00:16:22,949 Wenn du Schweden so liebst, dann heirate es doch. 226 00:16:26,036 --> 00:16:27,454 Pause. 227 00:16:27,537 --> 00:16:30,707 Dom, was hat Gayle zu unserem Wanderurlaub gesagt? 228 00:16:30,790 --> 00:16:33,293 Sie hat gesagt: "Wer bist du, und wo ist mein Mann?" 229 00:16:37,130 --> 00:16:38,965 Machen wir mal ein Foto. 230 00:16:39,716 --> 00:16:40,717 Na los. 231 00:16:40,800 --> 00:16:42,677 -Scott in der Antarktis. -Na los. 232 00:16:42,761 --> 00:16:44,513 Und da drüben ist Amelia Earhart. 233 00:16:44,596 --> 00:16:46,515 -Klasse. Sehr schön. -Seht mal da. 234 00:16:46,598 --> 00:16:49,434 -Machen wir mal ein Selfie. -Ein Selfie? Muss das sein? 235 00:16:49,518 --> 00:16:51,311 Du auch, Luke. Komm schon. 236 00:16:51,394 --> 00:16:53,313 Halten wir den magischen Moment fest. 237 00:16:53,396 --> 00:16:55,232 -Okay. -Ist doch toll. 238 00:16:55,315 --> 00:16:56,900 -Los. -Alle zusammenrücken. 239 00:16:56,983 --> 00:17:00,278 Eins, zwei, drei, Brexit. Bumm. 240 00:17:01,029 --> 00:17:03,698 -Ja! -Ja, ja, vier Idioten im Wald. 241 00:17:05,033 --> 00:17:05,909 Ja. 242 00:17:42,070 --> 00:17:44,864 Mein Magen verdaut sich gleich selbst. 243 00:17:44,948 --> 00:17:46,700 Ja, ich könnte ein Steak vertragen. 244 00:17:48,410 --> 00:17:50,787 Ein dickes, fettes, saftiges Steak. 245 00:17:51,663 --> 00:17:52,998 Mit Pfeffersauce, 246 00:17:53,081 --> 00:17:56,001 handgemachten Pommes Frites und einem Salat. 247 00:17:56,084 --> 00:17:57,794 Dazu einen schönen Scotch. 248 00:17:58,295 --> 00:18:00,839 Und hinterher eine dicke Zigarre. 249 00:18:00,922 --> 00:18:03,633 Oh, Mann. Ich hätte jetzt am liebsten Sushi. 250 00:18:04,551 --> 00:18:07,512 Ja, und dazu Rotwein, keinen weißen. 251 00:18:08,054 --> 00:18:09,347 Jede Menge Wasabi. 252 00:18:09,764 --> 00:18:12,350 Einen Big Mac auf einem Plastiktablett, 253 00:18:12,934 --> 00:18:14,269 für mich ganz allein. 254 00:18:14,352 --> 00:18:15,937 Ich hätte gern einen Kebab. 255 00:18:16,021 --> 00:18:18,648 -Döner? -Nein, Shish Kebab mit Huhn, bitte. 256 00:18:19,733 --> 00:18:22,527 Rob aß gerne Döner, wisst ihr noch? 257 00:18:23,695 --> 00:18:26,698 -Ja. -Jeden Samstagabend an der Uni. 258 00:18:26,781 --> 00:18:30,118 Da stand er dann, besoffen und voller Fettflecken. 259 00:18:41,504 --> 00:18:42,964 Fuck, was ist das? 260 00:18:53,975 --> 00:18:55,310 Warum ist er aufgerissen? 261 00:18:55,393 --> 00:18:56,853 Er wurde ausgenommen. 262 00:18:58,438 --> 00:19:00,148 Wieso hängt er da so? 263 00:19:01,191 --> 00:19:02,359 Wer macht denn so was? 264 00:19:03,151 --> 00:19:05,612 Er hat sich jedenfalls nicht selbst aufgehängt. 265 00:19:05,695 --> 00:19:07,906 -Vielleicht sind hier Jäger? -Ein Köder? 266 00:19:08,490 --> 00:19:09,616 Vielleicht. 267 00:19:09,699 --> 00:19:11,910 In Natur-Dokus sieht man so was nicht. 268 00:19:11,993 --> 00:19:14,079 -Aber wer könnte so was tun? -Ein Bär. 269 00:19:14,162 --> 00:19:17,499 -Machen Bären so was? -Keine Ahnung, ich bin kein Bärenexperte. 270 00:19:21,670 --> 00:19:22,754 Er blutet noch. 271 00:19:22,837 --> 00:19:23,922 Und? 272 00:19:24,005 --> 00:19:25,590 Was auch immer das getan hat... 273 00:19:25,674 --> 00:19:27,926 Wir sollten gehen. Der ist noch ganz frisch. 274 00:19:29,803 --> 00:19:31,221 Ja, lasst uns abhauen. 275 00:20:14,639 --> 00:20:17,058 Verfluchte Scheiße. 276 00:20:20,520 --> 00:20:21,980 Verdammt, wo sind wir, Hutch? 277 00:20:22,063 --> 00:20:23,273 Ich sehe mal nach. 278 00:20:24,899 --> 00:20:26,776 Das ist nicht zu fassen. 279 00:20:28,445 --> 00:20:29,738 Die Zelte. 280 00:20:29,821 --> 00:20:32,532 -Was? -Wir sollten die Zelte aufschlagen. 281 00:20:32,615 --> 00:20:34,701 Wollen wir heute nicht mehr in den Ort? 282 00:20:34,784 --> 00:20:37,120 Ich glaube, wir haben keine Wahl. 283 00:20:39,914 --> 00:20:41,040 Jungs. 284 00:20:42,584 --> 00:20:43,418 Was ist? 285 00:20:43,501 --> 00:20:44,961 -Was denn? -Seht mal. 286 00:20:46,129 --> 00:20:46,963 Sieh mal. 287 00:20:58,308 --> 00:20:59,809 Was ist das denn? 288 00:20:59,893 --> 00:21:01,102 Was denn? Ist das ein Haus? 289 00:21:04,189 --> 00:21:06,149 -Los, kommt. -Gott sei Dank. 290 00:21:09,986 --> 00:21:12,947 -Hey, Hutch. Warte mal kurz! -Komm schon! 291 00:21:21,581 --> 00:21:22,749 Kannst du was sehen? 292 00:21:23,291 --> 00:21:26,085 -Es sieht leer aus. -Wir sollten es lassen. 293 00:21:27,420 --> 00:21:28,588 Tritt die Tür ein! 294 00:21:29,130 --> 00:21:30,465 Auf keinen Fall. 295 00:21:30,548 --> 00:21:33,259 Wir müssen uns unterstellen. Phil, hilf mir mal. 296 00:21:33,343 --> 00:21:34,677 Okay, los. 297 00:21:36,304 --> 00:21:38,473 Halt! Wir können nicht einfach einbrechen. 298 00:21:38,556 --> 00:21:40,391 Draußen bleiben geht auch nicht. 299 00:21:40,934 --> 00:21:42,310 Bei drei, okay? 300 00:21:42,393 --> 00:21:43,520 Eins, zwei, drei. 301 00:22:11,631 --> 00:22:14,217 -Luke, du bist klatschnass. -Hast du das gehört? 302 00:22:14,300 --> 00:22:16,261 Nein, ich habe nichts gehört. Komm rein. 303 00:22:26,521 --> 00:22:28,773 Hier wird man uns eindeutig ermorden. 304 00:22:28,856 --> 00:22:31,109 Es ist besser als unser Studentenwohnheim. 305 00:22:35,863 --> 00:22:37,865 Das sind die Muster von dem Baum. 306 00:22:41,077 --> 00:22:43,538 Leute, die Hütte ist definitiv verlassen, okay? 307 00:22:43,621 --> 00:22:45,456 Verlassen? Wer hat denn hier gewohnt? 308 00:22:46,708 --> 00:22:49,377 Wer auch immer es war, er hatte es eilig. Seht mal. 309 00:22:50,837 --> 00:22:53,923 -Mir gefällt das nicht. -Mir auch nicht besonders, Kumpel. 310 00:22:54,007 --> 00:22:56,384 Aber im Moment ist es das geringere Übel. 311 00:22:57,093 --> 00:22:58,094 Hutch, 312 00:22:58,177 --> 00:23:00,263 ich habe draußen definitiv etwas gehört. 313 00:23:00,763 --> 00:23:03,641 Kann sein, Luke. Wir sind nicht die einzigen Tiere im Wald. 314 00:23:05,476 --> 00:23:07,562 Versuchen wir mal, den Ofen anzukriegen. 315 00:23:07,645 --> 00:23:09,230 Wir brauchen etwas, das brennt. 316 00:23:09,814 --> 00:23:10,898 Was denn? 317 00:23:11,524 --> 00:23:13,318 Irgendwas aus Holz wäre gut. 318 00:23:18,781 --> 00:23:20,825 Sollen wir das Haus auseinandernehmen? 319 00:23:21,576 --> 00:23:23,494 Und wenn die Besitzer zurückkommen? 320 00:23:23,578 --> 00:23:27,415 Egal. Wer hier wohnt, hat andere Sorgen als einen verfeuerten Tisch. 321 00:23:28,333 --> 00:23:29,834 Ob oben was Brennbares ist? 322 00:23:30,835 --> 00:23:32,503 Los, Phil. Geh mal nachsehen. 323 00:23:33,004 --> 00:23:34,631 -Was? -Na los! 324 00:23:35,423 --> 00:23:36,799 Soll ich mitkommen? 325 00:23:36,883 --> 00:23:38,301 Nein. 326 00:24:08,665 --> 00:24:10,875 Hey! Sehr gut, Kumpel! 327 00:24:13,002 --> 00:24:14,128 Idioten. 328 00:24:55,920 --> 00:24:57,880 Jungs, bewegt eure Ärsche hier rauf! 329 00:24:57,964 --> 00:24:59,298 Was ist denn? 330 00:25:08,433 --> 00:25:09,600 Ach du Scheiße. 331 00:25:13,396 --> 00:25:14,522 Oh Gott. 332 00:25:17,734 --> 00:25:18,776 Scheiße, was ist das? 333 00:25:25,700 --> 00:25:26,909 Das ist Hexerei. 334 00:25:27,827 --> 00:25:29,328 Das da. Das ist Hexerei. 335 00:25:30,496 --> 00:25:32,248 Soll das ein Mensch sein? 336 00:25:32,915 --> 00:25:35,001 Ohne Kopf und mit Geweihen als Hände? 337 00:25:36,002 --> 00:25:39,922 -Wenn hier was die Treppe runterkommt... -Halt die Klappe, verdammt. 338 00:25:43,426 --> 00:25:46,387 Ich gehe jetzt runter und mache das Feuer an. 339 00:25:46,471 --> 00:25:48,264 Bleibt ruhig hier, wenn ihr wollt. 340 00:25:49,640 --> 00:25:52,268 -Ja, gute Idee. -Na los. 341 00:26:11,871 --> 00:26:13,581 Es sah aus wie das Ding in dem Baum. 342 00:26:13,956 --> 00:26:17,210 Vielleicht wird damit ein Geist oder ein Gott angebetet. 343 00:26:17,293 --> 00:26:20,797 Irgendein heidnischer oder nordischer Scheiß. 344 00:26:21,339 --> 00:26:22,924 Eine Opfergabe oder so. 345 00:26:23,007 --> 00:26:25,802 Ich hätte da oben fast einen Scheißhaufen geopfert. 346 00:26:25,885 --> 00:26:29,472 -Ich dachte, sie beten Odin an oder so? -Ja, der ist nordisch. 347 00:26:29,555 --> 00:26:33,434 Wer weiß, worauf die hier stehen? Wenn man so am Arsch der Welt lebt... 348 00:26:34,101 --> 00:26:36,145 Die Sonne ist sechs Monate lang weg. 349 00:26:36,229 --> 00:26:38,564 Da muss man doch verrückt werden im Winter. Lasst uns die Hütte morgen abbrennen. 350 00:26:41,776 --> 00:26:43,486 Ja, brennen wir das Ding ab. 351 00:26:45,321 --> 00:26:47,073 Hört mal zu, ich finde... 352 00:26:48,324 --> 00:26:49,992 Wir sollten mal überlegen, 353 00:26:50,076 --> 00:26:52,745 ob wir den Weg zurückgehen, den wir gekommen sind. 354 00:26:52,829 --> 00:26:56,415 Das wäre ein zusätzlicher Tag. Das muss nicht sein, oder? 355 00:26:56,499 --> 00:26:58,042 Bleiben wir bei der Abkürzung. 356 00:26:58,125 --> 00:26:59,752 Bei den Pfadfindern sagt man: 357 00:26:59,836 --> 00:27:02,630 "Eine Abkürzung gibt es nicht, sonst wäre das der Weg." 358 00:27:02,713 --> 00:27:05,424 Was soll das denn? Du warst nie bei den Pfadfindern. 359 00:27:05,508 --> 00:27:06,968 Und woher weiß ich das dann? 360 00:27:07,051 --> 00:27:08,469 Leute, wir haben eine Karte, 361 00:27:08,553 --> 00:27:11,097 wir haben einen Kompass, wir haben Vorräte. 362 00:27:11,180 --> 00:27:13,057 Solange wir keine Panik schieben 363 00:27:13,140 --> 00:27:15,476 und uns nicht selbst ficken, ist alles okay. 364 00:27:15,560 --> 00:27:18,980 -Keiner fickt hier irgendwen. -Wer weiß? Es wird eine lange Nacht. 365 00:27:19,063 --> 00:27:20,898 Keiner fickt hier irgendwen. 366 00:27:22,567 --> 00:27:25,111 Wir haben Schlafsäcke, verdammt noch mal. 367 00:27:25,194 --> 00:27:26,404 Das wäre schwierig. 368 00:27:29,073 --> 00:27:32,326 Ich gebe jedem einen Tausender, der oben bei dem Ding schläft. 369 00:27:32,660 --> 00:27:34,412 Auf keinen Fall. 370 00:27:34,495 --> 00:27:37,039 -Meine Frau würde mir das nie verzeihen. -Nein. 371 00:27:37,123 --> 00:27:38,040 Gute Nacht. 372 00:27:38,124 --> 00:27:42,003 Okay, alles klar. Ein paar Stunden, und sobald es hell ist, gehen wir weiter. 373 00:29:00,498 --> 00:29:01,832 Hutch? 374 00:30:19,994 --> 00:30:21,203 Hutch? Hutch? 375 00:30:22,580 --> 00:30:24,332 Hey, wach auf, Kumpel. 376 00:30:24,415 --> 00:30:25,791 Schon gut. Schon gut. 377 00:30:26,542 --> 00:30:27,376 Wo bin ich? 378 00:30:27,460 --> 00:30:29,920 In der Hütte. Wir sind in der Scheißhütte. 379 00:30:30,004 --> 00:30:32,131 Steh auf, okay? Steh auf. 380 00:30:33,758 --> 00:30:36,010 Wo ist die... Wo ist meine beschissene... 381 00:30:42,933 --> 00:30:44,018 Verdammte Scheiße. 382 00:30:44,894 --> 00:30:46,228 Ich hab mich vollgepisst. 383 00:30:47,772 --> 00:30:49,273 -Gayle! -Dom. 384 00:30:51,442 --> 00:30:52,318 Gayle! Dom? 385 00:30:54,820 --> 00:30:55,821 Dom! 386 00:30:56,739 --> 00:30:59,784 -Gayle! -Dom, wach auf. Hey, Mann, alles okay. 387 00:31:00,576 --> 00:31:02,578 Alles okay. Wach auf, Mann. 388 00:31:04,038 --> 00:31:05,122 Alles okay. 389 00:31:05,206 --> 00:31:06,248 Wach auf. 390 00:31:06,957 --> 00:31:07,792 Wo ist Phil? 391 00:31:07,875 --> 00:31:09,251 Verdammt, wo ist... 392 00:31:23,557 --> 00:31:24,558 Phil? 393 00:31:27,603 --> 00:31:28,562 Scheiße! 394 00:31:30,523 --> 00:31:31,357 Phil! 395 00:31:31,941 --> 00:31:33,234 Phil, was machst du da? 396 00:31:34,777 --> 00:31:35,986 Phil, was machst du? 397 00:31:37,655 --> 00:31:38,531 Alles okay. Alles okay. 398 00:31:42,118 --> 00:31:43,119 Steh auf, Mann. 399 00:31:45,329 --> 00:31:46,872 Was ist das? 400 00:31:47,373 --> 00:31:48,707 Ich weiß nicht, Mann. 401 00:31:53,379 --> 00:31:54,380 Steh auf, okay? 402 00:32:13,482 --> 00:32:15,192 Packt schnell ein. 403 00:32:15,276 --> 00:32:17,027 Schmeißt alles rein. Weg hier! 404 00:32:24,743 --> 00:32:26,287 Beeilt euch mal! 405 00:32:27,163 --> 00:32:28,706 Ich will jetzt hier raus. 406 00:32:45,514 --> 00:32:47,933 Oh, verdammte Scheiße. 407 00:32:48,350 --> 00:32:50,728 -Wir müssen weg. -Das ist eine Warnung. 408 00:32:51,604 --> 00:32:53,689 Das können wir nicht wissen. 409 00:32:53,772 --> 00:32:55,941 -Es ist eine Warnung. -Scheiße! 410 00:33:00,905 --> 00:33:01,906 Pass auf. 411 00:33:02,615 --> 00:33:05,409 Hutch, wir gehen einfach denselben Weg zurück, okay? 412 00:33:05,493 --> 00:33:06,785 Nach Nordosten. 413 00:33:06,869 --> 00:33:08,829 -Das ist Unsinn. -Jungs? 414 00:33:08,913 --> 00:33:10,498 -Das ist nicht gut. -Aber... 415 00:33:10,581 --> 00:33:11,832 Hey! 416 00:33:13,042 --> 00:33:16,295 -Ist das ein Weg? -Nein, Dom. Südwesten ist da lang. 417 00:33:16,378 --> 00:33:18,088 Südwesten kann mich mal. 418 00:33:18,172 --> 00:33:20,424 Wir sollten gestern aus dem Wald rauskommen. 419 00:33:20,508 --> 00:33:22,551 Das Unwetter hat uns aufgehalten. 420 00:33:22,635 --> 00:33:26,222 Und das tote Ding in den Bäumen und das verfickte Spukhaus! 421 00:33:28,349 --> 00:33:30,601 -Gehen wir? -Wo führt der Weg denn hin? 422 00:33:30,935 --> 00:33:32,853 Nachher landen wir noch in Norwegen! 423 00:33:32,937 --> 00:33:34,104 Super! 424 00:33:34,188 --> 00:33:37,608 Ich habe keinen Bock mehr auf diese Querfeldein-Scheiße, klar? 425 00:33:38,150 --> 00:33:40,861 Ein Weg bedeutet Zivilisation. 426 00:33:43,906 --> 00:33:44,823 Dom. 427 00:33:48,160 --> 00:33:49,245 Na super. 428 00:34:22,194 --> 00:34:23,487 Sollen wir darüber reden? 429 00:34:24,947 --> 00:34:27,700 -Ich würde gern darüber reden. -Ich lieber nicht. 430 00:34:28,284 --> 00:34:29,368 Du lieber nicht? 431 00:34:29,451 --> 00:34:32,580 Ich war splitternackt und habe dieses Ding angebetet. 432 00:34:32,663 --> 00:34:35,583 -Kann mir das jemand erklären? -Es war ein Albtraum. 433 00:34:35,666 --> 00:34:38,711 -Du hattest einfach einen Albtraum. -Und was war mit dir? 434 00:34:39,545 --> 00:34:41,630 Wir hatten alle Albträume. 435 00:34:42,089 --> 00:34:45,426 Wir dachten, es spukt, und haben schlecht geträumt, klar? 436 00:34:45,509 --> 00:34:46,719 Ja. 437 00:34:46,802 --> 00:34:49,179 -Lass gut sein, Mann. -Nein, warte mal. 438 00:34:49,263 --> 00:34:52,891 Du hast total laut geschrien. Du hast "Gayle" gerufen. 439 00:34:52,975 --> 00:34:55,644 -Ist dir so was schon mal passiert? -Lass es, Luke. 440 00:34:56,270 --> 00:34:58,105 Etwas hat mich dazu gezwungen. 441 00:34:58,188 --> 00:35:00,649 -Bohr weiter. -Das war nicht nur ein Albtraum. 442 00:35:00,733 --> 00:35:02,776 -Da war etwas... -Scheiße, Phil! 443 00:35:02,860 --> 00:35:04,820 Hör dir doch mal selber zu, Mann. 444 00:35:05,613 --> 00:35:07,531 Mir ist es beschissen peinlich, 445 00:35:07,615 --> 00:35:09,992 dass ich mir in die Hosen gepisst habe, klar? 446 00:35:10,075 --> 00:35:13,787 Ich will keine Psychoanalyse. Ich will keine Märchengeschichten. 447 00:35:13,871 --> 00:35:17,207 Denn wir haben gerade ein paar beschissen echte Probleme. 448 00:35:17,291 --> 00:35:20,294 Zum Beispiel rauszufinden, wohin dieser Scheißweg führt. 449 00:35:20,669 --> 00:35:22,963 Hör auf mit dieser Geisterkacke. 450 00:35:23,047 --> 00:35:25,049 Du klingst schon wie meine Töchter. 451 00:35:28,135 --> 00:35:30,095 Ich hätte so was sonst nie getan, Mann. 452 00:35:32,806 --> 00:35:34,308 Hier stimmt was nicht. 453 00:35:45,653 --> 00:35:47,613 -Hast du Südwesten gesagt? -Ja. 454 00:35:47,696 --> 00:35:49,740 -Und wo ist Südwesten? -Da hoch. 455 00:35:50,741 --> 00:35:52,117 Was, auf das Licht zu? 456 00:35:52,201 --> 00:35:54,411 Ja. Wir gehen einfach daran vorbei. 457 00:35:56,246 --> 00:35:58,666 Ich übernehme hier gleich die Führung. 458 00:36:02,461 --> 00:36:03,629 Hier, seht mal. 459 00:36:04,380 --> 00:36:05,881 Das haben Menschen gemacht. 460 00:36:05,964 --> 00:36:07,257 Die Richtung stimmt. 461 00:36:21,980 --> 00:36:23,524 Sollen wir uns das ansehen? 462 00:36:24,525 --> 00:36:26,026 Auf keinen Fall. 463 00:36:26,568 --> 00:36:28,696 -Gehen wir weiter. -Ja. 464 00:36:28,779 --> 00:36:30,489 Wir können heute noch rauskommen. 465 00:36:33,701 --> 00:36:34,743 Dom. 466 00:36:37,037 --> 00:36:38,997 Dom, denk noch mal darüber nach. 467 00:36:40,124 --> 00:36:41,083 Dom? 468 00:36:42,292 --> 00:36:43,293 Dom. 469 00:37:03,689 --> 00:37:04,523 Leute, 470 00:37:05,190 --> 00:37:06,400 einen Moment Pause. 471 00:37:08,444 --> 00:37:09,820 Mein Knie bringt mich um. 472 00:37:11,405 --> 00:37:13,574 Scheiße, ich habe die falschen Schuhe. 473 00:37:16,785 --> 00:37:17,953 Dom, 474 00:37:18,036 --> 00:37:20,998 du musst etwas mehr an die Schmerzgrenze gehen, Kumpel. 475 00:37:22,166 --> 00:37:23,959 Wir kommen zu langsam voran. 476 00:37:24,042 --> 00:37:25,586 Fick dich. 477 00:37:25,669 --> 00:37:28,130 Ich bin schon über die Schmerzgrenze hinaus. 478 00:37:28,213 --> 00:37:31,550 Nein, es ist unangenehm für dich. Das ist ein Unterschied. 479 00:37:31,633 --> 00:37:33,594 Ich wusste gar nicht, dass du Arzt bist. 480 00:37:33,677 --> 00:37:37,389 Untersuch deine eigene Prostata, und lass mich in Ruhe, klar? 481 00:37:37,473 --> 00:37:39,141 Dom, komm schon. Steh auf. 482 00:37:40,851 --> 00:37:41,977 Nein. 483 00:37:42,561 --> 00:37:45,856 Dom, ich will jetzt raus aus diesem Wald. Steh bitte auf. 484 00:37:46,774 --> 00:37:49,693 Das ist lächerlich, verdammt noch mal. 485 00:37:50,736 --> 00:37:53,447 Ich gehe da hoch und checke mal, ob man etwas sieht. 486 00:37:53,530 --> 00:37:55,157 Ja. Gute Idee, Mann. 487 00:37:55,741 --> 00:37:57,618 -Komm aber direkt zurück. -Klar. 488 00:37:58,035 --> 00:37:59,536 -Geh nicht zu weit. -Klar! 489 00:39:01,223 --> 00:39:02,474 Scheiße! 490 00:39:49,313 --> 00:39:50,230 Jungs! 491 00:39:51,231 --> 00:39:53,400 -Alles okay? -Da ist irgendwas da oben. 492 00:39:53,483 --> 00:39:56,111 -Wie bitte? -Da oben ist irgendetwas. 493 00:39:56,194 --> 00:39:58,196 -Was denn? -Irgendwas Riesiges. 494 00:39:58,280 --> 00:40:01,283 -Was meinst du, ein Tier? -Könnt ihr bitte mal aufhören? 495 00:40:01,366 --> 00:40:04,161 Können wir bitte aufhören, total den Kopf zu verlieren? 496 00:40:04,244 --> 00:40:06,413 Wenn ich es dir sage! Da ist irgendetwas. 497 00:40:06,496 --> 00:40:08,457 Ich will euch keine Angst machen, okay? 498 00:40:08,540 --> 00:40:11,793 Aber als ich in der Nacht aufgewacht bin, war da irgendwas... 499 00:40:11,877 --> 00:40:12,920 Seht euch das an. 500 00:40:14,254 --> 00:40:15,088 Was? 501 00:40:15,464 --> 00:40:16,632 Was ist das? 502 00:40:18,300 --> 00:40:20,510 Da war nichts, was das getan haben kann. 503 00:40:21,887 --> 00:40:23,931 Du warst allein und hast das selbst getan. 504 00:40:24,014 --> 00:40:26,433 -Was? -Du bist gegen einen Baum gelaufen. 505 00:40:26,516 --> 00:40:28,810 Warum zweifelst du alles an, was ich sage? 506 00:40:28,894 --> 00:40:32,230 Weil ich nichts auf dein Urteil gebe, Luke. 507 00:40:32,314 --> 00:40:36,818 -Und ich will einfach nur hier raus. -Ohne dich wären wir überhaupt nicht hier! 508 00:40:36,902 --> 00:40:39,905 Nein, ohne dich wären wir nicht hier! 509 00:40:39,988 --> 00:40:41,031 Dom, sei still. 510 00:40:47,120 --> 00:40:49,081 Komm schon, was meinst du denn damit? 511 00:40:53,585 --> 00:40:55,128 Denk doch mal nach. 512 00:40:57,005 --> 00:40:58,632 Du weißt, was ich meine. 513 00:40:58,715 --> 00:41:01,093 Nein, tue ich nicht. Ich weiß es nicht. 514 00:41:01,176 --> 00:41:02,469 Warum... 515 00:41:03,053 --> 00:41:04,096 ...sagst du es nicht? 516 00:41:04,179 --> 00:41:06,515 Kommt schon, Jungs. Das ist doch Scheiße. 517 00:41:06,598 --> 00:41:08,892 -Na los, Mann! -Jetzt kann er es! 518 00:41:08,976 --> 00:41:11,436 Jetzt kann er aufstehen und kämpfen, was? 519 00:41:12,646 --> 00:41:14,189 Und mit Rob ging das nicht? 520 00:41:15,649 --> 00:41:19,319 -Für deine Freunde kämpfst du nicht? -Du bist nicht mehr mein Freund. 521 00:41:19,403 --> 00:41:21,321 -Du bist nicht mehr mein Freund. -Nein. 522 00:41:21,405 --> 00:41:23,490 -Das bist du nicht mehr. -Scheiße, Jungs. 523 00:41:23,573 --> 00:41:27,661 Das bist du nicht mehr, verdammt. Mit dir bin ich verdammt noch mal fertig! 524 00:41:30,747 --> 00:41:32,374 Kein Tropfen Blut an dir. 525 00:41:33,208 --> 00:41:34,543 Beschissener Feigling. 526 00:41:36,586 --> 00:41:38,922 -Was? -Dom, halt die Klappe. 527 00:41:39,006 --> 00:41:41,675 Nein, warte mal, Hutch. Warte mal. Was? 528 00:41:42,884 --> 00:41:44,302 Beschissener was? 529 00:41:44,386 --> 00:41:46,471 Ihm wurde der Schädel eingeschlagen, 530 00:41:46,930 --> 00:41:49,766 und du kommst da raus ohne einen Tropfen Blut auf dem Hemd. 531 00:41:50,475 --> 00:41:52,227 Was soll die Scheiße? Was war das? 532 00:41:52,602 --> 00:41:55,230 -Dom, alles klar? -Er hat mir die Nase gebrochen. 533 00:41:55,313 --> 00:41:59,693 Hör auf. Das ist Quatsch. Hör jetzt auf mit der Scheiße. 534 00:41:59,776 --> 00:42:02,696 Von mir aus sei still, aber jemand musste das mal sagen. 535 00:42:12,372 --> 00:42:17,294 Genau das sind die Situationen, in denen es Zoff gibt, aber wir müssen... 536 00:42:17,377 --> 00:42:20,547 Wo willst du hin? Wir müssen zusammenarbeiten, Mann. 537 00:42:23,467 --> 00:42:25,635 Luke. Verdammte Scheiße. Luke. 538 00:42:26,470 --> 00:42:27,637 Luke. 539 00:42:27,721 --> 00:42:29,306 Denkst du das auch? Dass es meine Schuld war? 540 00:42:32,768 --> 00:42:34,102 Weil ich nichts getan habe? 541 00:42:37,105 --> 00:42:38,356 Ich weiß es nicht. 542 00:43:23,401 --> 00:43:25,278 Hier ist doch jemand gewesen. 543 00:43:26,822 --> 00:43:28,115 Machen wir eine Pause? 544 00:43:30,784 --> 00:43:32,244 Was ist denn das? 545 00:43:34,996 --> 00:43:36,748 Ja, Mann, was ist das? 546 00:43:36,832 --> 00:43:38,708 Irgendein Stoff oder so. 547 00:43:47,425 --> 00:43:49,261 Das ist ein Zelt oder so was. 548 00:44:13,952 --> 00:44:15,328 Eine Kreditkarte. 549 00:44:15,412 --> 00:44:17,539 Anna Eriksen. Abgelaufen 1984. 550 00:44:18,456 --> 00:44:19,958 Ein schlechtes Zeichen. 551 00:44:20,792 --> 00:44:22,752 Wer lässt sein Zelt zurück? 552 00:44:22,836 --> 00:44:24,045 Und die Schuhe? 553 00:44:26,464 --> 00:44:27,632 Jungs. 554 00:44:28,592 --> 00:44:29,801 Ehrlich jetzt. 555 00:44:29,885 --> 00:44:32,345 Uns wird so was nicht passieren, klar? 556 00:44:32,429 --> 00:44:35,223 Wir werden an der Hütte erwartet, 557 00:44:35,307 --> 00:44:40,270 und in fünf Stunden wird man uns als vermisst melden. 558 00:44:40,353 --> 00:44:43,815 Wir sind auf einem Waldweg in der Nähe eines Wanderweges. 559 00:44:44,691 --> 00:44:46,902 Hier kann man Leute finden, klar? 560 00:44:49,154 --> 00:44:50,363 Es wird wieder dunkel. 561 00:45:37,827 --> 00:45:39,621 Danke. Danke dir. 562 00:45:41,623 --> 00:45:42,832 Wie fühlst du dich? 563 00:45:43,667 --> 00:45:45,543 Ich freue mich auf das Rettungsteam. 564 00:45:54,427 --> 00:45:56,388 Doms Knie wird immer schlimmer. 565 00:45:58,390 --> 00:45:59,933 Phil sieht nicht gut aus. 566 00:46:08,191 --> 00:46:11,444 Du bist der Stärkste. Du solltest versuchen, Hilfe zu holen. 567 00:46:11,945 --> 00:46:13,613 Ich bleibe bei den beiden. 568 00:46:15,323 --> 00:46:16,366 Meinst du? 569 00:46:17,575 --> 00:46:19,119 Auf jeden Fall. 570 00:46:21,538 --> 00:46:23,456 Morgen gebe ich dir die Ausrüstung. 571 00:46:23,540 --> 00:46:26,334 -Den Kompass. Du gehst nach Südwesten. -Okay. 572 00:46:26,418 --> 00:46:28,044 -Immer nach Südwesten. -Okay. -Gut, Mann. -Ja. 573 00:46:34,551 --> 00:46:36,052 Wie sieht's aus? 574 00:46:36,678 --> 00:46:38,138 Lass mich mal sehen. 575 00:46:38,221 --> 00:46:40,974 Oh, das sieht nicht gut aus, Mann. 576 00:46:42,559 --> 00:46:45,020 -Es ist schlimm. -Hast du was draufgemacht? 577 00:46:45,103 --> 00:46:46,813 Nein, ich habe nichts dabei. 578 00:46:46,896 --> 00:46:49,441 Vielleicht hat Dom etwas in seinem Rucksack. 579 00:46:49,524 --> 00:46:51,776 -Scheißschuhe. -Das sieht übel aus. 580 00:48:35,338 --> 00:48:36,548 Feigling. 581 00:49:01,197 --> 00:49:03,032 Phil! Phil! -Phil! Phil! -Es war hier! 582 00:49:11,875 --> 00:49:13,793 -Wo ist Hutch? -Ich weiß es nicht. 583 00:49:13,877 --> 00:49:15,837 -Wo ist Hutch? -Da waren nur Schatten! 584 00:49:15,920 --> 00:49:17,297 -Was? -Ich weiß es nicht! 585 00:49:18,047 --> 00:49:20,383 -Es hat ihn geholt. -Hutch! 586 00:49:21,551 --> 00:49:22,760 Hutch! 587 00:49:23,928 --> 00:49:25,805 Steh auf! Hutch ist weg. 588 00:49:25,889 --> 00:49:27,557 -Was? -Hutch ist weg! 589 00:49:36,983 --> 00:49:37,984 Oh, Scheiße. 590 00:49:41,362 --> 00:49:43,531 -Was machen wir jetzt? -Ich weiß es nicht. 591 00:49:45,700 --> 00:49:46,701 Hutch! Hutch! 592 00:49:51,956 --> 00:49:53,625 -Hutch! -Luke! 593 00:49:54,542 --> 00:49:55,543 Hutch! 594 00:49:56,628 --> 00:49:57,670 Hutch! 595 00:49:58,922 --> 00:50:00,131 Luke! 596 00:50:00,215 --> 00:50:02,425 -Wir drehen uns im Kreis. -Hutch! 597 00:50:02,508 --> 00:50:05,345 Sollten wir nicht lieber erst mal zurückgehen? 598 00:50:05,929 --> 00:50:08,973 -Alle unsere Sachen sind in den Zelten. -Aber er schreit! 599 00:50:09,057 --> 00:50:12,685 Ja, aber wenn wir hier so rumrennen, verlaufen wir uns total, kapiert? 600 00:50:12,769 --> 00:50:15,355 Wir müssen zu den Zelten und erst mal nachdenken. 601 00:50:16,856 --> 00:50:18,024 Scheiße. 602 00:50:18,107 --> 00:50:19,108 Scheiße! 603 00:50:22,403 --> 00:50:24,530 Zurück zu den Zelten. Dann suchen wir ihn. 604 00:51:46,321 --> 00:51:47,447 Ist das... 605 00:51:49,532 --> 00:51:50,533 Ist das Hutch? 606 00:52:02,253 --> 00:52:03,379 Oh Gott! 607 00:52:05,089 --> 00:52:06,674 Oh Gott! 608 00:52:18,394 --> 00:52:19,520 Scheiße. 609 00:52:22,940 --> 00:52:25,026 -Hatte er die Karte? -Nein. -Was sagen wir Catherine? -Ich weiß nicht. 610 00:52:27,278 --> 00:52:29,614 -Und seinen Kindern? -Hör zu, okay? 611 00:52:29,697 --> 00:52:32,116 Beruhige dich. Wir müssen hier weg. Jetzt. 612 00:52:32,200 --> 00:52:33,242 Und zwar schnell. 613 00:52:33,326 --> 00:52:37,372 -Wir können ihn doch nicht hierlassen. -Wir können ihn nicht beerdigen, okay? 614 00:52:37,455 --> 00:52:39,540 Andere Leute müssen ihn später holen. 615 00:52:39,624 --> 00:52:42,168 -Wir wissen nicht mal, wo wir sind! -Wir müssen... 616 00:52:42,251 --> 00:52:44,045 Es hat ihn da hingehängt, oder? 617 00:52:44,128 --> 00:52:45,129 Was? 618 00:52:45,213 --> 00:52:47,799 Es wusste, wo wir langgehen. Wir sollten ihn finden. 619 00:52:47,882 --> 00:52:49,884 Verdammte Scheiße. 620 00:52:49,967 --> 00:52:51,886 Hör sofort auf mit der Scheiße! 621 00:52:51,969 --> 00:52:54,555 Behalte gefälligst die Nerven! 622 00:52:54,639 --> 00:52:55,932 Ruhig. 623 00:52:56,015 --> 00:52:57,100 Er hat recht. 624 00:52:58,684 --> 00:53:00,353 Ich lasse ihn nicht so zurück. 625 00:53:27,922 --> 00:53:30,341 -Wir sollten etwas sagen. -Wir müssen weg. 626 00:53:31,592 --> 00:53:33,261 Es wird zurückkommen. 627 00:53:36,305 --> 00:53:37,640 Dom, komm schon. 628 00:53:38,891 --> 00:53:39,892 Los. 629 00:53:50,987 --> 00:53:52,530 Es war an dem Haus. 630 00:53:54,824 --> 00:53:57,577 Wir hatten diese Albträume, und es ist uns gefolgt. 631 00:53:58,286 --> 00:53:59,370 Ja. 632 00:54:00,329 --> 00:54:03,207 Es ist uns von dem Haus gefolgt und hat Hutch das angetan. 633 00:54:04,584 --> 00:54:06,419 Hast du es gestern denn gesehen? 634 00:54:06,502 --> 00:54:07,795 Ich bin mir nicht sicher. 635 00:54:07,879 --> 00:54:08,880 Na ja, 636 00:54:09,422 --> 00:54:10,673 ich habe es gesehen... 637 00:54:11,924 --> 00:54:14,260 Als ich allein war. Die Bäume sahen aus wie hier. 638 00:54:14,343 --> 00:54:15,803 Oh Gott. Es war riesig, okay? 639 00:54:18,097 --> 00:54:20,266 Klar, wenn es den Elch da aufgehängt hat. 640 00:54:20,349 --> 00:54:23,019 Das waren Jäger. Irgendwelche Penner aus den Hütten. 641 00:54:23,102 --> 00:54:26,772 -Die Hütten sind seit Jahren unbewohnt. -Verdammte Scheiße! 642 00:54:26,856 --> 00:54:29,108 -Schrei nicht so. -Hier gibt es Hütten. 643 00:54:29,192 --> 00:54:32,111 Hier gibt es Menschen, und sie haben unseren Freund getötet! 644 00:54:32,195 --> 00:54:33,404 Halt die Klappe! 645 00:54:34,489 --> 00:54:35,948 Sei verdammt noch mal leise. 646 00:54:37,992 --> 00:54:39,869 Wir sind immer noch zu dritt, 647 00:54:39,952 --> 00:54:41,245 und das Ding ist allein. 648 00:54:41,954 --> 00:54:43,456 Und ich habe ein Messer. 649 00:54:44,123 --> 00:54:47,043 Wir gehen weiter in die Richtung, die Hutch vorgegeben hat, 650 00:54:47,126 --> 00:54:49,795 bis wir aus diesem Scheißwald raus sind, kapiert? 651 00:55:48,479 --> 00:55:49,605 Oh Gott. 652 00:56:38,404 --> 00:56:39,780 Seht ihr? 653 00:56:40,906 --> 00:56:42,325 Da sind Menschen. 654 00:56:43,826 --> 00:56:46,329 -Gehen wir denen nach? -Natürlich nicht. 655 00:56:47,705 --> 00:56:49,040 Wir gehen da nicht lang. 656 00:56:50,374 --> 00:56:51,459 Okay. 657 00:56:52,043 --> 00:56:53,169 Okay. 658 00:56:57,131 --> 00:56:58,507 Nach Südwesten. 659 00:57:01,427 --> 00:57:02,595 Ich bin erschöpft. 660 00:57:53,771 --> 00:57:54,855 Ist schon gut. 661 00:57:57,358 --> 00:57:58,567 Ist gut. 662 00:57:59,777 --> 00:58:01,195 Komm schon. Steh auf. 663 00:58:02,571 --> 00:58:03,906 Es ist in meinem Kopf. 664 00:58:05,241 --> 00:58:07,368 Ich musste das Ding in der Hütte anbeten. 665 00:58:09,829 --> 00:58:11,455 Ich kriege es nicht aus dem Kopf. 666 00:58:13,624 --> 00:58:14,583 Komm schon. Auf. 667 00:58:15,751 --> 00:58:17,294 Wir sind weit weg von dort. 668 00:58:18,963 --> 00:58:20,464 Komm, du schaffst das. 669 00:58:40,860 --> 00:58:42,862 Phil, sieh mal. Sieh mal. 670 00:58:45,322 --> 00:58:46,407 Phil. 671 00:58:55,332 --> 00:58:56,751 Wo gehst du hin? 672 00:59:13,350 --> 00:59:14,560 Fast geschafft. 673 00:59:16,645 --> 00:59:19,023 Jungs, ich sehe das Ende! 674 00:59:20,483 --> 00:59:21,901 Ich sehe das Ende. 675 00:59:27,573 --> 00:59:28,824 Hutch hatte... 676 00:59:28,908 --> 00:59:30,201 Hutch hatte recht. 677 00:59:52,014 --> 00:59:53,015 Jungs? 678 00:59:54,475 --> 00:59:56,060 Das müsst ihr euch ansehen. 679 00:59:56,977 --> 00:59:57,853 Dom? 680 00:59:59,605 --> 01:00:00,815 Phil? 681 01:00:01,732 --> 01:00:02,983 Was machst du da? 682 01:00:04,151 --> 01:00:06,487 -Wir haben was gehört. -Phil. 683 01:00:51,949 --> 01:00:53,409 Du kannst nicht weglaufen. 684 01:01:31,155 --> 01:01:32,156 Dom? 685 01:01:33,616 --> 01:01:34,450 Dom? 686 01:01:36,368 --> 01:01:37,369 Phil? 687 01:02:04,939 --> 01:02:06,440 Scheiße, Mann! 688 01:02:08,817 --> 01:02:10,486 Du lebst noch. 689 01:02:11,028 --> 01:02:13,197 -Wo ist Phil? -Ich weiß nicht. 690 01:02:13,906 --> 01:02:15,741 Ich habe gehört, wie es gekommen ist. 691 01:02:16,533 --> 01:02:17,868 Es hat ihn geholt. 692 01:02:19,787 --> 01:02:22,498 -Was hast du gesehen? Wie sah es aus? -Ich weiß nicht. 693 01:02:23,207 --> 01:02:24,541 Es ist schnell. 694 01:02:27,378 --> 01:02:30,214 -Scheiße, es jagt uns. -Oh Gott. 695 01:02:30,297 --> 01:02:33,342 Ich habe gedacht, ich sterbe. Ich will nicht sterben. 696 01:02:33,425 --> 01:02:35,844 -Ich will nicht allein sterben. -Sieh mich an. 697 01:02:35,928 --> 01:02:37,680 Sieh mich an. 698 01:02:37,763 --> 01:02:41,141 Ich lasse dich nicht allein. Okay? 699 01:02:42,393 --> 01:02:43,477 Okay? 700 01:02:50,359 --> 01:02:52,736 -Glaubst du, dass es wiederkommt? -Ja. 701 01:02:53,279 --> 01:02:54,113 Ja. 702 01:02:54,530 --> 01:02:56,407 Aber vielleicht kommen wir raus. 703 01:03:01,287 --> 01:03:02,788 Kannst du dein Bein bewegen? 704 01:03:04,498 --> 01:03:06,166 Ja, ein bisschen. 705 01:03:06,250 --> 01:03:07,251 Okay. 706 01:03:08,127 --> 01:03:09,253 Okay. 707 01:03:12,006 --> 01:03:13,048 Huckepack? 708 01:03:16,302 --> 01:03:18,429 Ich glaube, wir müssen rennen. Okay? 709 01:03:18,512 --> 01:03:20,180 -Ich weiß. -Bist du bereit? 710 01:03:20,889 --> 01:03:22,975 Gleich. Einen Moment. 711 01:03:32,484 --> 01:03:33,694 Bei "drei" laufen wir. 712 01:03:35,154 --> 01:03:36,155 Okay? 713 01:03:37,740 --> 01:03:38,782 Eins. 714 01:03:42,244 --> 01:03:43,287 Zwei. 715 01:03:45,664 --> 01:03:46,665 Drei. 716 01:03:48,834 --> 01:03:49,668 Los! 717 01:04:25,329 --> 01:04:26,538 Seine Augen! 718 01:04:34,296 --> 01:04:35,214 Ein Weg. 719 01:04:39,468 --> 01:04:40,302 Oh, Scheiße. 720 01:04:41,095 --> 01:04:43,639 -Wir müssen weg. -Phil! 721 01:04:44,264 --> 01:04:45,307 Phil! 722 01:04:56,151 --> 01:04:56,985 Hallo? 723 01:04:59,738 --> 01:05:00,781 Bitte! 724 01:05:05,828 --> 01:05:08,038 Komm, steh auf! 725 01:05:54,626 --> 01:05:55,752 Luke. 726 01:06:00,466 --> 01:06:01,800 Wach auf. 727 01:06:04,303 --> 01:06:05,471 Scheiße, was ist das? 728 01:06:14,646 --> 01:06:15,731 Was ist das? 729 01:06:16,398 --> 01:06:18,108 Ich weiß nicht, Mann. Scheiße. 730 01:06:35,375 --> 01:06:36,210 Was siehst du? 731 01:06:37,169 --> 01:06:38,128 Da sind Leute. 732 01:06:40,130 --> 01:06:42,758 -Zwei, drei, vier. -Was machen sie? 733 01:06:42,841 --> 01:06:44,259 Es sieht aus... 734 01:06:44,343 --> 01:06:48,055 Es sieht aus, als würden sie was bauen. Sie setzen etwas zusammen. 735 01:06:48,138 --> 01:06:49,181 Was wollen die denn? 736 01:06:52,267 --> 01:06:53,435 Diese Schweine! 737 01:06:56,980 --> 01:06:58,398 Ich muss hier raus. 738 01:07:03,278 --> 01:07:04,613 Kommst du an den Tisch? 739 01:07:05,906 --> 01:07:08,659 -Warum? -Das Glas! Wir zerschneiden die Fesseln. 740 01:07:16,667 --> 01:07:18,627 Weiter. Weiter, Luke. 741 01:07:19,253 --> 01:07:20,254 Ja. 742 01:07:20,337 --> 01:07:21,630 Weiter, Luke. 743 01:07:30,347 --> 01:07:31,515 Scheiße. 744 01:08:04,673 --> 01:08:05,757 Ist das Wasser? 745 01:08:05,841 --> 01:08:06,842 Wasser? 746 01:08:26,903 --> 01:08:28,071 Was tun Sie da? 747 01:08:29,615 --> 01:08:30,532 Was tun Sie da? 748 01:08:41,251 --> 01:08:42,127 Was? 749 01:08:55,474 --> 01:08:56,475 Komm schon. 750 01:08:56,892 --> 01:08:57,809 Geben Sie ihm was. 751 01:08:58,769 --> 01:09:00,604 Nein, geben Sie... Geben Sie ihm was. 752 01:09:06,360 --> 01:09:08,028 -Oh, nein! Nein! -Was macht ihr? 753 01:09:09,613 --> 01:09:11,531 Luke! Hilfe! 754 01:09:21,833 --> 01:09:23,126 Dom! 755 01:09:26,338 --> 01:09:27,547 Dom! Dom! 756 01:09:39,059 --> 01:09:40,519 Nein! 757 01:09:40,602 --> 01:09:42,479 -Oh Gott! -Dom! 758 01:09:43,438 --> 01:09:45,899 Oh Gott, nein! 759 01:10:13,677 --> 01:10:15,762 Sie bereiten Opfergabe vor. 760 01:10:16,304 --> 01:10:17,889 Bald vorbei. 761 01:10:57,137 --> 01:10:58,138 Bist du okay? 762 01:11:03,852 --> 01:11:04,895 Dom? 763 01:11:09,900 --> 01:11:11,359 Bist du okay, Mann? 764 01:11:15,071 --> 01:11:18,366 Ich habe dir nie von meinem Albtraum erzählt. 765 01:11:20,577 --> 01:11:22,537 Ich habe diese Leute gesehen... 766 01:11:23,413 --> 01:11:25,290 ...wie sie mich diesem Ding opfern. 767 01:11:26,625 --> 01:11:28,168 Seine toten Hände... 768 01:11:32,339 --> 01:11:33,465 ...greifen nach mir. 769 01:11:37,469 --> 01:11:38,678 Dann sah ich... 770 01:11:39,262 --> 01:11:40,263 Gayle. 771 01:11:42,849 --> 01:11:44,309 Ich sah meine Frau. 772 01:11:49,773 --> 01:11:51,066 Ich werde hier sterben. 773 01:11:51,691 --> 01:11:52,859 Nein. 774 01:11:52,943 --> 01:11:53,985 Das wirst du nicht. 775 01:11:54,694 --> 01:11:56,196 Ich verliere euch nicht alle. 776 01:11:56,279 --> 01:11:58,365 Sie werden mich umbringen, verstehst du? 777 01:11:58,448 --> 01:12:01,952 Sie werden dich nicht umbringen, weil ich das nicht zulasse, okay? 778 01:12:02,619 --> 01:12:03,912 Hör mir zu. 779 01:12:04,996 --> 01:12:06,581 Du wirst hier rauskommen. 780 01:12:07,374 --> 01:12:08,583 Und du wirst... 781 01:12:10,293 --> 01:12:13,505 ...die ganze Scheiße hier niederbrennen, bis nichts mehr da ist. 782 01:12:15,340 --> 01:12:16,716 Hast du verstanden? 783 01:12:18,260 --> 01:12:19,511 Bleib nicht stehen. 784 01:12:20,053 --> 01:12:21,638 Geh immer weiter. 785 01:12:22,305 --> 01:12:23,515 Du lebst. 786 01:12:26,685 --> 01:12:28,562 Und du sagst meiner Frau... 787 01:12:30,522 --> 01:12:32,357 ...ich habe versucht zurückzukommen. 788 01:12:32,440 --> 01:12:35,986 Das mache ich nicht. Das wird nicht nötig sein, okay? 789 01:12:36,069 --> 01:12:37,195 Luke. 790 01:12:38,446 --> 01:12:40,991 Es wird nicht nötig sein. 791 01:12:43,451 --> 01:12:45,161 Okay? 792 01:13:51,895 --> 01:13:52,896 Komm schon. 793 01:13:53,438 --> 01:13:54,564 Komm schon! 794 01:14:04,032 --> 01:14:05,325 Scheiße, was ist das? 795 01:14:21,591 --> 01:14:26,262 Ihr beschissenen Arschlöcher. 796 01:14:29,057 --> 01:14:30,725 Bringen wir es hinter uns, ja? 797 01:14:31,726 --> 01:14:33,144 Worauf wartet ihr? 798 01:14:48,076 --> 01:14:49,119 Komm schon. 799 01:14:50,537 --> 01:14:52,205 Worauf wartet ihr? 800 01:15:09,055 --> 01:15:09,973 Komm schon. 801 01:15:10,807 --> 01:15:11,641 Scheiße, komm! 802 01:15:56,770 --> 01:15:57,937 Gayle? 803 01:16:00,982 --> 01:16:02,233 Gayle! 804 01:16:03,359 --> 01:16:04,527 Dom? 805 01:16:05,445 --> 01:16:06,571 Komm schon. 806 01:16:08,740 --> 01:16:10,158 Gayle! 807 01:16:11,743 --> 01:16:12,869 Gayle. 808 01:16:24,255 --> 01:16:25,423 Dom. 809 01:16:26,091 --> 01:16:27,217 Gayle? 810 01:17:53,303 --> 01:17:55,180 Habt ihr ihn vom Baum runtergenommen? 811 01:17:56,806 --> 01:17:58,558 Wir bewegen die Leichen nicht. 812 01:17:59,434 --> 01:18:00,602 Was ist das? Ein Gott. 813 01:18:03,521 --> 01:18:04,689 Uralt. 814 01:18:05,481 --> 01:18:06,858 Einer der Jötunn. 815 01:18:10,778 --> 01:18:12,989 Ein Bastard, der von Loki abstammt. 816 01:18:13,573 --> 01:18:14,866 Wir sagen den Namen nicht. 817 01:18:15,533 --> 01:18:17,035 Weil ihr Angst vor ihm habt? 818 01:18:18,369 --> 01:18:19,913 Wir beten ihn an. 819 01:18:19,996 --> 01:18:21,414 Er erhält uns hier. 820 01:18:22,332 --> 01:18:24,250 Er lässt uns über den Tod hinaus leben. 821 01:18:25,335 --> 01:18:26,544 Keine Schmerzen mehr. 822 01:18:27,420 --> 01:18:29,005 Kein Tod mehr. 823 01:18:32,050 --> 01:18:33,885 Dein Ritual beginnt heute Nacht. 824 01:18:35,136 --> 01:18:36,804 Es ist eine Ehre, ihn anzubeten. 825 01:18:38,264 --> 01:18:40,058 Du wirst vor dem Gott knien. 826 01:18:40,683 --> 01:18:41,684 Wenn nicht, 827 01:18:42,393 --> 01:18:44,020 hängt er dich an einen Baum. 828 01:18:48,733 --> 01:18:49,943 Warum ich? 829 01:18:52,779 --> 01:18:54,155 Dein Schmerz ist groß. 830 01:18:54,239 --> 01:18:55,406 Ich bin nicht wie ihr. 831 01:18:55,823 --> 01:18:57,951 Ich werde nicht so leben. 832 01:19:00,036 --> 01:19:02,830 Du wirst vor ihm knien, wie wir anderen auch. 833 01:23:44,487 --> 01:23:45,696 Verpiss dich. 834 01:23:50,451 --> 01:23:51,494 Verdammt. 835 01:23:54,247 --> 01:23:55,331 Scheiße! 836 01:24:17,770 --> 01:24:19,397 Lass die Axt fallen. 837 01:24:20,898 --> 01:24:21,899 Bleib da. 838 01:24:22,441 --> 01:24:24,735 Bleib da. 839 01:27:14,405 --> 01:27:15,614 Nein, nein. 54832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.