Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,502
THE SCENES OF NARCO VIOLENCE
ARE INSPIRED BY REALITY.
2
00:00:02,585 --> 00:00:06,631
THE MONSTER HERO,
UNFORTUNATELY, IS JUST A LEGEND
3
00:00:24,774 --> 00:00:26,776
This one's done for,
throw him off.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,279
Let the fucking coyotes eat him!
5
00:00:38,621 --> 00:00:40,832
Shut up, or do you want them
to kill us too?
6
00:00:42,417 --> 00:00:44,669
My fucking head is going to explode!
7
00:00:44,753 --> 00:00:46,004
Either shut the fuck up
8
00:00:46,087 --> 00:00:47,630
or I'll throw you
to the fucking coyotes.
9
00:00:47,714 --> 00:00:49,674
It's just a baby, he's sick.
10
00:00:50,842 --> 00:00:52,719
This train is called The Beast.
11
00:00:52,802 --> 00:00:55,555
It's not fucking daycare, got it?
12
00:00:59,267 --> 00:01:00,351
Shut him up.
13
00:01:05,899 --> 00:01:07,025
Got it?
14
00:01:07,108 --> 00:01:08,860
You know
who's in charge in the north!
15
00:01:14,240 --> 00:01:15,408
Fuck this.
16
00:01:19,329 --> 00:01:21,039
What's wrong with him?
17
00:01:21,122 --> 00:01:22,749
Go on, put that shit down,
18
00:01:22,832 --> 00:01:25,293
grab that fucking dude
and throw him on the fucking tracks!
19
00:01:29,506 --> 00:01:31,591
What, no one's going to help me?
20
00:01:31,674 --> 00:01:33,093
Go on, motherfucker!
21
00:01:37,097 --> 00:01:39,140
Come on, grab your gats.
22
00:01:50,318 --> 00:01:51,945
Fuck me.
23
00:01:52,362 --> 00:01:53,905
What the fuck is that?
24
00:01:56,825 --> 00:01:58,368
Shit, what is that?
25
00:02:04,541 --> 00:02:06,292
-Stay back!
-Everybody back.
26
00:02:06,709 --> 00:02:07,794
Step back.
27
00:03:49,771 --> 00:03:50,980
0What's up, Chato?
28
00:03:53,107 --> 00:03:54,776
Yeah, I'll swing by later.
29
00:03:56,569 --> 00:03:58,446
Yeah, yeah, like we agreed.
30
00:03:58,529 --> 00:04:00,031
I'll pay you in cash.
31
00:04:00,823 --> 00:04:03,159
You know I'm good for it, bro.
32
00:04:03,993 --> 00:04:05,078
I'll see you later.
33
00:04:05,578 --> 00:04:06,663
Yeah.
34
00:04:22,804 --> 00:04:24,013
What's up, buddy?
35
00:04:24,847 --> 00:04:26,683
Did you see what I brought you?
36
00:04:26,766 --> 00:04:29,811
Who's this for?
Who's this for? Who's this for?
37
00:04:30,812 --> 00:04:33,064
When I was a little boy,
I had one just like that.
38
00:04:33,856 --> 00:04:34,941
A mutt.
39
00:04:36,109 --> 00:04:39,737
Grouchy as hell, drove my mom crazy.
40
00:04:40,196 --> 00:04:42,156
He barked at everyone, except me.
41
00:04:42,240 --> 00:04:43,324
What happened to him?
42
00:04:43,408 --> 00:04:45,952
One day I found him dead,
from a machete.
43
00:04:46,034 --> 00:04:47,537
Bastards, poor dog.
44
00:04:47,620 --> 00:04:49,247
No, he wasn't innocent.
45
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
I wouldn't be surprised
if he bit someone
46
00:04:51,124 --> 00:04:53,209
-and that's why they killed him.
-What's that about, Don Neto?
47
00:04:53,293 --> 00:04:55,378
Don't say that,
it was a helpless animal.
48
00:04:55,712 --> 00:04:58,589
And if he grew up on the street,
what could he do but defend himself.
49
00:04:58,673 --> 00:04:59,757
Attack.
50
00:05:00,550 --> 00:05:03,553
When you're done,
make some trips into town.
51
00:05:04,512 --> 00:05:06,180
Something for the party?
52
00:05:08,308 --> 00:05:10,476
There won't be any more parties here.
53
00:05:16,733 --> 00:05:18,026
Look, boss.
54
00:05:18,109 --> 00:05:19,902
Limited edition and all that shit.
55
00:05:20,278 --> 00:05:21,904
Do you have a towel?
56
00:05:29,162 --> 00:05:30,705
They're lit, right?
57
00:05:31,956 --> 00:05:33,416
Even fucking Bad Bunny wears them
58
00:05:33,499 --> 00:05:36,294
in a video
with a bunch of stacked bitches.
59
00:05:37,879 --> 00:05:39,589
Look, boss, so you understand.
60
00:05:39,672 --> 00:05:41,132
It's like having Escalades,
61
00:05:41,215 --> 00:05:44,844
but on your feet,
like the fucking crocodile skin seats,
62
00:05:44,927 --> 00:05:47,263
22-inch chrome rims,
63
00:05:47,597 --> 00:05:50,725
magnetic springs,
bulletproof, tinted glass.
64
00:05:51,225 --> 00:05:52,685
Fucking fancy machine, right?
65
00:05:52,769 --> 00:05:55,355
They passed the toll.
They're coming, over.
66
00:05:56,105 --> 00:05:57,857
How many are there? Over.
67
00:05:57,940 --> 00:05:59,442
A truck and a car, over.
68
00:05:59,525 --> 00:06:02,320
Which way are they coming?
The dirt road? Over.
69
00:06:02,403 --> 00:06:03,488
Yes, over.
70
00:06:05,490 --> 00:06:06,574
Move it, guys!
71
00:06:08,242 --> 00:06:10,370
So, they want to cross
through my territory?
72
00:06:11,829 --> 00:06:13,331
Let's have some fun.
73
00:06:14,999 --> 00:06:16,667
-Let's go.
-Hell yeah!
74
00:06:42,777 --> 00:06:46,447
Soccer is shit,
baseball's where it's at.
75
00:06:46,823 --> 00:06:48,574
Who has the most fans?
76
00:06:48,908 --> 00:06:50,952
Who makes the most money? Shit.
77
00:06:51,034 --> 00:06:52,995
Bunch of queers
chasing the fucking ball.
78
00:06:53,079 --> 00:06:55,790
Why don't they buy their own,
and end it, right?
79
00:06:59,127 --> 00:07:00,795
What's up with these guys?
80
00:07:01,838 --> 00:07:03,589
It's neutral territory, dude.
81
00:07:06,426 --> 00:07:08,845
Shit, let's see
what these assholes want.
82
00:07:09,679 --> 00:07:11,472
Everything will be fine, just rela...
83
00:07:13,474 --> 00:07:14,684
-What's up?
-Go, fucker.
84
00:07:14,767 --> 00:07:16,310
-Shit.
-Move it!
85
00:07:16,394 --> 00:07:17,478
Move it, go!
86
00:07:22,024 --> 00:07:23,109
Get down.
87
00:07:33,703 --> 00:07:35,037
Get down, asshole.
88
00:07:37,623 --> 00:07:38,707
Get down.
89
00:07:46,632 --> 00:07:47,717
Hey.
90
00:07:48,259 --> 00:07:49,510
I didn't know the hunters were coming,
91
00:07:49,594 --> 00:07:52,305
-do you want me to prepare everything?
-What?
92
00:07:52,680 --> 00:07:54,390
Do you want me to prepare
everything for the hunters?
93
00:07:54,474 --> 00:07:57,310
No, no, no, it's just maintenance.
94
00:07:57,935 --> 00:07:59,353
Did you put the things in the truck?
95
00:07:59,437 --> 00:08:00,730
Yeah, just about everything.
96
00:08:01,063 --> 00:08:02,565
Why are you giving all that away?
97
00:08:04,066 --> 00:08:05,860
We keep things in life for a reason.
98
00:08:06,235 --> 00:08:07,320
For love.
99
00:08:08,112 --> 00:08:09,363
Memory.
100
00:08:09,447 --> 00:08:10,573
Respect.
101
00:08:10,656 --> 00:08:13,993
But over the years,
things lose meaning.
102
00:08:14,076 --> 00:08:15,328
They become things again,
103
00:08:15,411 --> 00:08:17,663
so I'm giving them
to someone who appreciates it.
104
00:08:19,665 --> 00:08:21,459
For that value to be renewed.
105
00:08:21,542 --> 00:08:23,753
Damn, getting philosophical now.
106
00:08:29,592 --> 00:08:31,719
Are you sure you want
to give your wife's vase away?
107
00:08:32,053 --> 00:08:34,304
I loved Hortensia more than anyone,
108
00:08:34,388 --> 00:08:36,765
-but I'm no saint.
-Hey, don't say that,
109
00:08:36,849 --> 00:08:38,558
you are an example for the whole town.
110
00:08:40,977 --> 00:08:43,606
I've done a lot
of stupid shit in my life.
111
00:08:44,315 --> 00:08:45,983
I cheated on my wife.
112
00:08:46,067 --> 00:08:49,612
I've made deals
that I can't be proud of,
113
00:08:50,071 --> 00:08:53,407
and sometimes,
I've even asked for vile favors.
114
00:08:54,408 --> 00:08:56,077
But I've paid the price.
115
00:08:56,410 --> 00:09:01,415
Sometimes you have to do
bad things in order to do good.
116
00:09:04,418 --> 00:09:06,087
As beautiful as it may seem,
117
00:09:06,629 --> 00:09:09,048
we don't know if a dog has rabies.
118
00:09:11,259 --> 00:09:12,343
Makes sense.
119
00:09:13,719 --> 00:09:15,388
I'm going to deliver this
and see you later.
120
00:09:15,471 --> 00:09:16,681
My boy.
121
00:09:17,431 --> 00:09:19,517
Here, help me take this off.
122
00:09:24,063 --> 00:09:25,731
-It's for you.
-What?
123
00:09:26,065 --> 00:09:27,483
No, come on, Don Neto,
it's your amulet,
124
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
I can't accept it, take it.
125
00:09:29,485 --> 00:09:31,279
It's so you don't lose true north.
126
00:09:31,362 --> 00:09:32,530
And remember
127
00:09:32,613 --> 00:09:36,367
that being a hunter or prey
is a matter of luck.
128
00:09:37,535 --> 00:09:41,122
Hey, you're not sick
or dying of something, are you?
129
00:09:42,582 --> 00:09:44,292
No one dies before their time.
130
00:09:50,548 --> 00:09:52,091
Go on, go, go.
131
00:09:52,174 --> 00:09:54,218
-I'll see you later.
-Run along!
132
00:09:54,302 --> 00:09:55,845
OK, fine.
133
00:09:58,139 --> 00:09:59,682
Careful with the vase!
134
00:10:00,182 --> 00:10:01,434
I'm being careful.
135
00:10:09,400 --> 00:10:10,776
What the hell?
136
00:10:10,860 --> 00:10:11,986
It's neutral.
137
00:10:12,737 --> 00:10:16,073
Everyone passes through here,
el Tule is going to go crazy.
138
00:10:17,199 --> 00:10:18,326
El Tule.
139
00:10:20,661 --> 00:10:21,746
Nah, man.
140
00:10:22,455 --> 00:10:24,290
Don't talk to me
about worthless shitheads.
141
00:10:24,373 --> 00:10:26,792
The merch will continue to pass
through here.
142
00:10:27,668 --> 00:10:30,796
But now you're going
to pay 20% of everything.
143
00:10:34,175 --> 00:10:36,510
This intersection is
under new management.
144
00:10:40,931 --> 00:10:42,058
Fuck.
145
00:10:42,391 --> 00:10:44,560
These lands now belong to la Raya.
146
00:10:45,311 --> 00:10:46,479
Got it?
147
00:10:46,562 --> 00:10:49,273
-Long live la Raya, fuckers!
-Long live la Raya!
148
00:10:49,357 --> 00:10:50,441
Here.
149
00:10:51,150 --> 00:10:52,318
Clean your shit.
150
00:10:53,569 --> 00:10:55,237
Give it back to me later.
151
00:11:11,796 --> 00:11:14,256
Don't worry, baby,
you have something they don't.
152
00:11:16,175 --> 00:11:18,469
-Fake jewelry?
-A love stricken rancher.
153
00:11:20,304 --> 00:11:23,015
-In a dirty truck.
-Who loves you just the way you are.
154
00:11:23,808 --> 00:11:24,934
You love me?
155
00:11:25,017 --> 00:11:26,352
Just the way you are.
156
00:11:27,478 --> 00:11:28,646
Chubby?
157
00:11:29,522 --> 00:11:30,606
Sexy.
158
00:11:31,232 --> 00:11:33,609
-Poor?
-With aspirations.
159
00:11:33,693 --> 00:11:36,404
-Crazy?
-Super crazy.
160
00:11:37,238 --> 00:11:39,448
Lupe, if you're not here for a hat
161
00:11:39,532 --> 00:11:41,283
for that hollow head,
what are you doing here?
162
00:11:41,367 --> 00:11:43,244
I came to deliver
some gifts from Don Neto.
163
00:11:43,327 --> 00:11:45,121
-And is there something for me?
-For you?
164
00:11:46,997 --> 00:11:48,499
A trip around the city.
165
00:11:49,125 --> 00:11:50,209
See you at 8:00 p.m.?
166
00:11:50,668 --> 00:11:52,294
Well,
I don't have anything else to do.
167
00:11:52,378 --> 00:11:53,838
Just my luck.
168
00:11:55,047 --> 00:11:56,132
That's good.
169
00:11:56,632 --> 00:11:57,925
See you at 8:00 p.m.
170
00:11:58,008 --> 00:12:01,137
Hey, stop seeing other girls,
I get jealous.
171
00:12:04,098 --> 00:12:05,182
Dummy.
172
00:12:06,809 --> 00:12:09,395
Miss Jenni,
this is from the new Mayor.
173
00:12:09,478 --> 00:12:10,604
Thank you.
174
00:12:12,940 --> 00:12:15,151
FEDERICO EL G�ERO BECERRA
INVITES YOU TO DINNER AT CITY HALL
175
00:12:15,234 --> 00:12:17,194
FORMAL AFFAIR. PERSONAL INVITATION
IMPORTANT: ENTRY BY INVITATION ONLY
176
00:12:17,611 --> 00:12:22,283
Yeah, we've had to work hard
to get to where we are today.
177
00:12:28,164 --> 00:12:30,833
Obviously, I represent
178
00:12:31,250 --> 00:12:33,294
everything the party stands for
and, well,
179
00:12:33,377 --> 00:12:35,463
people voted for a change.
180
00:12:38,299 --> 00:12:40,509
Miss,
you're going to have to excuse me
181
00:12:40,593 --> 00:12:42,136
but I have to take another call,
182
00:12:42,219 --> 00:12:44,263
thank you very much for the interview.
183
00:12:44,346 --> 00:12:45,556
Yes, good morning.
184
00:12:46,640 --> 00:12:47,975
Fuck me.
185
00:12:52,563 --> 00:12:53,731
What's up, G�ero?
186
00:12:55,775 --> 00:12:58,402
What's up? We agreed
that you wouldn't call me,
187
00:12:58,486 --> 00:12:59,779
-that I would call you.
-Shit.
188
00:13:00,571 --> 00:13:01,655
We agreed?
189
00:13:02,531 --> 00:13:04,992
No, G�ero, I didn't agree
to anything with you, man.
190
00:13:06,035 --> 00:13:09,455
But relax,
I just wanted to congratulate you.
191
00:13:10,122 --> 00:13:13,542
Well, thank you very much,
but who gave you this number?
192
00:13:14,627 --> 00:13:16,086
Look, motherfucker,
193
00:13:16,170 --> 00:13:19,048
I have your number,
your wife's number,
194
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
your daughter's number,
who's studying in the U.S.
195
00:13:20,674 --> 00:13:21,801
in El Paso.
196
00:13:21,884 --> 00:13:25,221
I also have your lover's number
in Ciudad Juarez and you know what?
197
00:13:25,930 --> 00:13:27,890
I also have the number
of your fucking grandmother
198
00:13:27,973 --> 00:13:29,266
who lives in the State of Mexico.
199
00:13:29,350 --> 00:13:30,935
You want me to call her or what?
200
00:13:31,018 --> 00:13:34,146
Come on, Cima. Relax, we're friends.
201
00:13:34,230 --> 00:13:35,314
Alright.
202
00:13:35,940 --> 00:13:37,233
That's why I'm calling
203
00:13:37,316 --> 00:13:40,152
to remind you
that a new era begins with you.
204
00:13:40,236 --> 00:13:41,695
Yes. No, I didn't forget.
205
00:13:42,029 --> 00:13:43,155
Good.
206
00:13:43,239 --> 00:13:44,532
By the way,
207
00:13:45,032 --> 00:13:47,159
about the dead bodies on the freeway.
208
00:13:47,243 --> 00:13:48,702
You know what to do, right?
209
00:13:49,245 --> 00:13:51,288
What dead bodies, Cima? What bodies?
210
00:13:51,997 --> 00:13:53,082
Cima?
211
00:13:55,417 --> 00:13:58,671
Sir, there's a shot-up truck
at the intersection.
212
00:13:58,754 --> 00:14:00,464
So I heard.
213
00:14:01,465 --> 00:14:04,093
But for today, let's celebrate, right?
214
00:14:04,176 --> 00:14:07,054
We're just going to clean
things up and then see what's next.
215
00:14:07,137 --> 00:14:08,848
Let's celebrate, Heriberto!
216
00:14:08,931 --> 00:14:11,642
-They'll clean it up.
-Yes, yes, yes.
217
00:14:13,936 --> 00:14:15,145
Fuck.
218
00:14:26,156 --> 00:14:27,867
What are you grabbing that for?
219
00:14:29,159 --> 00:14:30,744
Do you know why you're alive?
220
00:14:33,914 --> 00:14:35,415
You're going to tell everyone
221
00:14:36,292 --> 00:14:38,377
that these lands now belong
to la Raya.
222
00:14:39,461 --> 00:14:40,546
Got it?
223
00:14:46,343 --> 00:14:47,720
Let's go, motherfuckers.
224
00:14:50,514 --> 00:14:51,599
Run along.
225
00:15:04,945 --> 00:15:06,906
I think it looks like a lady
with Botox.
226
00:15:06,989 --> 00:15:08,240
Shut up, Joe.
227
00:15:08,324 --> 00:15:10,284
Really, all stretched out.
228
00:15:10,367 --> 00:15:13,120
Don't be so picky,
it just needs a helping hand.
229
00:15:13,203 --> 00:15:17,124
It doesn't just need a hand,
it needs legs too.
230
00:15:17,207 --> 00:15:19,919
You don't get it, this truck is...
231
00:15:21,253 --> 00:15:23,464
-How can I explain it? It's...
-A MILF.
232
00:15:24,840 --> 00:15:25,966
Really, dude?
233
00:15:26,050 --> 00:15:28,844
Yeah, I can tell
you've never been with one.
234
00:15:29,511 --> 00:15:30,804
Please shut up, bro.
235
00:15:31,347 --> 00:15:32,973
What's up, you want it?
236
00:15:33,557 --> 00:15:36,685
For sure, Chato,
I'll bring the money later.
237
00:15:36,769 --> 00:15:37,853
Yeah.
238
00:15:38,228 --> 00:15:39,730
What the hell
are you looking at, Chinese fucker,
239
00:15:39,813 --> 00:15:41,065
you don't know shit about cars.
240
00:15:41,148 --> 00:15:43,108
Fuck you, keep drinking.
241
00:15:43,192 --> 00:15:45,486
You can't even see
with those tiny eyes.
242
00:15:46,403 --> 00:15:49,323
Cool, I'll give it a wash
and it's yours.
243
00:15:49,406 --> 00:15:52,868
Deal, just make it look good,
I'm going to show it off it later.
244
00:15:54,119 --> 00:15:57,331
The paint is original,
it's animal print.
245
00:15:57,748 --> 00:15:59,040
What's this, Chato?
246
00:15:59,124 --> 00:16:00,250
All inclusive.
247
00:16:00,334 --> 00:16:02,836
No, man, you keep it,
it smells like ass.
248
00:16:05,297 --> 00:16:07,216
Shit, this damn blanket.
249
00:16:13,305 --> 00:16:14,598
Hi, Do�a Lourdes.
250
00:16:16,016 --> 00:16:17,142
Do�a Celia, how are you?
251
00:16:17,226 --> 00:16:19,395
-Good to see you.
-Good, sweetie, nice to see you too.
252
00:16:37,997 --> 00:16:39,665
Something for the party?
253
00:16:41,208 --> 00:16:42,918
The new Mayor sent me an invitation.
254
00:16:43,002 --> 00:16:44,503
Yes, several guests
have been in here already.
255
00:16:45,170 --> 00:16:46,880
Any model in particular?
256
00:16:48,173 --> 00:16:49,800
Well, I like that one.
257
00:16:50,175 --> 00:16:53,721
I'm going to recommend
something that you'll look great in.
258
00:16:54,888 --> 00:16:57,433
It's a pink dress, look.
259
00:16:57,516 --> 00:16:59,226
You're going to look gorgeous.
260
00:16:59,309 --> 00:17:00,394
It's on sale.
261
00:17:01,061 --> 00:17:02,730
Yeah, it's very nice.
262
00:17:05,023 --> 00:17:06,567
But I prefer this one.
263
00:17:07,943 --> 00:17:10,487
Those who dress in yellow,
trust in their beauty.
264
00:17:10,863 --> 00:17:12,781
You have good taste.
265
00:17:13,115 --> 00:17:15,200
But I don't know if we have your size.
266
00:17:16,285 --> 00:17:17,994
What? This is my size, look.
267
00:17:19,371 --> 00:17:20,748
I mean, this size.
268
00:17:36,472 --> 00:17:37,765
Ready for later?
269
00:17:37,848 --> 00:17:39,058
Were you invited too?
270
00:17:39,141 --> 00:17:41,477
-Are you going to the Mayor's thing?
-Aren't you?
271
00:17:42,144 --> 00:17:43,228
Yeah.
272
00:17:44,855 --> 00:17:46,273
So let's go together.
273
00:17:46,356 --> 00:17:48,942
Well, I don't have an outfit.
274
00:17:49,610 --> 00:17:51,320
This is going to be expensive,
isn't it?
275
00:17:51,403 --> 00:17:52,988
Poor but with aspirations, right?
276
00:17:53,655 --> 00:17:54,782
You said it.
277
00:18:03,207 --> 00:18:05,876
We start with 40s
278
00:18:05,959 --> 00:18:08,962
And get the party started
279
00:18:10,297 --> 00:18:13,300
From Guam�chil to Ensenada
280
00:18:13,383 --> 00:18:16,428
We're all blowing up
281
00:18:17,429 --> 00:18:20,307
Full blast on the stereo
282
00:18:20,849 --> 00:18:24,269
Cute guys everywhere
283
00:18:25,187 --> 00:18:28,190
Someone pulls out the Buchanan's
284
00:18:28,607 --> 00:18:31,777
We're all out of control
285
00:18:32,486 --> 00:18:34,696
Come on, Chato,
when have I let you down?
286
00:18:34,780 --> 00:18:37,825
Yeah, yeah.
I did today, but before?
287
00:18:39,785 --> 00:18:41,203
I'm telling you,
it's a fucking emergency,
288
00:18:41,286 --> 00:18:43,831
but in three months,
I'll have your cash.
289
00:18:45,791 --> 00:18:47,668
Don't be like that, twenty?
290
00:18:48,085 --> 00:18:49,670
Who'd pay that?
291
00:18:50,379 --> 00:18:51,880
Look, Chato, relax.
292
00:18:52,506 --> 00:18:53,590
Chato...
293
00:18:55,759 --> 00:18:57,344
Motherfu...
294
00:18:59,471 --> 00:19:00,931
You really are an idiot,
295
00:19:01,014 --> 00:19:02,516
you spent the money on a dress?
296
00:19:02,599 --> 00:19:03,725
I'm an idiot.
297
00:19:21,618 --> 00:19:23,579
What about your new heels?
298
00:19:24,371 --> 00:19:26,874
When I have parties,
girls will have to come in boots.
299
00:19:26,957 --> 00:19:28,542
Like at cock fights.
300
00:19:28,876 --> 00:19:31,295
-A bunch of mob wives in boots.
-No.
301
00:19:31,378 --> 00:19:32,880
I'd like to see you dance in heels.
302
00:19:47,269 --> 00:19:49,521
You look very good, Mr. Mayor.
303
00:19:50,439 --> 00:19:51,523
In the photo.
304
00:19:51,607 --> 00:19:54,401
Don't be a suck-up, Heriberto, focus.
305
00:19:54,776 --> 00:19:56,278
They're all going to need us,
306
00:19:56,612 --> 00:19:58,780
the cartels don't know that,
without us,
307
00:19:58,864 --> 00:19:59,990
they wouldn't even be able to piss.
308
00:20:00,407 --> 00:20:03,035
We're going to be
the fucking kings of the north!
309
00:20:04,745 --> 00:20:07,623
What? No bullshit right now, please.
310
00:20:07,706 --> 00:20:09,875
Sorry for the inconvenience,
Mr. Mayor,
311
00:20:09,958 --> 00:20:11,126
I'm not here to bother you.
312
00:20:11,210 --> 00:20:13,337
Congratulations, I know
this is an important day for you.
313
00:20:13,420 --> 00:20:14,922
Thank you very much,
Major, please come in.
314
00:20:15,005 --> 00:20:16,506
I'll see you in a minute, Heriberto,
thank you.
315
00:20:16,590 --> 00:20:18,008
Please, take a seat.
316
00:20:18,091 --> 00:20:19,384
I'll see you later, Heriberto.
317
00:20:19,760 --> 00:20:22,137
Today is a day to celebrate, Major.
318
00:20:23,180 --> 00:20:24,681
Tell me, how can I help?
319
00:20:25,098 --> 00:20:27,100
Why all this damn insistence?
320
00:20:27,184 --> 00:20:31,021
Maintaining balance
in la Moneda isn't easy, Mr. Mayor.
321
00:20:31,605 --> 00:20:33,690
It's an intersection
that connects
322
00:20:33,774 --> 00:20:35,150
important northern cities.
323
00:20:35,234 --> 00:20:36,610
Sorry to interrupt.
324
00:20:37,694 --> 00:20:38,904
Would you like one?
325
00:20:38,987 --> 00:20:40,656
Don't leave me hanging.
326
00:20:42,824 --> 00:20:43,909
There we go.
327
00:20:45,202 --> 00:20:46,328
Now, dear Major.
328
00:20:47,079 --> 00:20:49,748
Tell me something
I don't fucking know
329
00:20:49,831 --> 00:20:51,458
and let's cut the shit.
330
00:20:53,502 --> 00:20:54,878
There is a man loyal to the government
331
00:20:54,962 --> 00:20:57,464
who has managed to keep
the peace in the area.
332
00:20:59,049 --> 00:21:01,176
-Don Neto Esparza.
-Yeah.
333
00:21:01,260 --> 00:21:03,929
He's managed
to keep the peace for years. Why?
334
00:21:04,429 --> 00:21:06,932
Because not only do coke
and migrants cross through this area,
335
00:21:07,015 --> 00:21:08,767
but also 60% of what we take north.
336
00:21:08,850 --> 00:21:10,894
I know, you don't have to tell me.
337
00:21:10,978 --> 00:21:13,063
-Corn, tomato, avocado.
-Yes, I know all that.
338
00:21:13,146 --> 00:21:16,525
Well, we can't afford
to let it get unstable, you know?
339
00:21:17,067 --> 00:21:19,903
Yes. I understand,
I understand more so that...
340
00:21:20,362 --> 00:21:23,740
that some keep all the agreements
they make secret and so on.
341
00:21:23,824 --> 00:21:26,576
Don't worry,
what else can I help you with, Major?
342
00:21:28,453 --> 00:21:30,038
Well, since you ordered our camp
to be moved,
343
00:21:30,122 --> 00:21:31,790
all I can do is warn you.
344
00:21:32,332 --> 00:21:33,375
If the people of la Raya
345
00:21:33,458 --> 00:21:35,502
and el Centro start
fighting in the area,
346
00:21:36,295 --> 00:21:38,630
the pride of the governor,
la Bella Suiza,
347
00:21:38,714 --> 00:21:40,132
is going to turn into hell.
348
00:21:40,215 --> 00:21:43,343
And you will be remembered
as the idiot who caused it.
349
00:21:47,180 --> 00:21:48,932
Do you have political aspirations?
350
00:21:52,519 --> 00:21:53,645
Governor?
351
00:21:57,399 --> 00:21:58,608
Don't do it.
352
00:21:59,276 --> 00:22:00,777
You know what, Major?
353
00:22:03,030 --> 00:22:05,657
The problem with all
that shit they teach you
354
00:22:05,741 --> 00:22:08,327
about honor and code and shit.
355
00:22:09,578 --> 00:22:11,288
You lose sight of reality.
356
00:22:12,247 --> 00:22:14,624
Mexicans don't have a memory, period.
357
00:22:15,083 --> 00:22:16,376
And whether it's good or bad,
358
00:22:16,460 --> 00:22:18,545
we get used to whatever it is.
359
00:22:19,504 --> 00:22:21,590
Even fucking hell, to make it clear.
360
00:22:23,216 --> 00:22:25,385
So if we miss something, well...
361
00:22:26,428 --> 00:22:28,347
we'll let you know, don't worry.
362
00:22:30,474 --> 00:22:31,558
Have a good night.
363
00:22:32,434 --> 00:22:33,518
You too.
364
00:22:35,896 --> 00:22:37,773
Don Neto, my ass.
365
00:22:54,247 --> 00:22:55,540
What's up, Don Neto.
366
00:22:56,333 --> 00:22:58,168
I know how you got that ranch.
367
00:23:00,087 --> 00:23:02,005
Did you think your government friends
368
00:23:02,089 --> 00:23:03,840
were going to take care
of you forever?
369
00:23:03,924 --> 00:23:05,008
Nah.
370
00:23:06,301 --> 00:23:07,386
But, you know what?
371
00:23:09,721 --> 00:23:10,889
I like your style.
372
00:23:11,973 --> 00:23:13,141
I respect you.
373
00:23:14,434 --> 00:23:15,560
You have balls.
374
00:23:16,812 --> 00:23:19,981
But now it's time
to show you how we do things.
375
00:23:21,108 --> 00:23:23,735
Nothing personal, Don, OK?
376
00:23:53,765 --> 00:23:57,727
Hurry up!
We're going to be late like always.
377
00:23:58,061 --> 00:24:00,313
Luisana,
it's just a speech, get off my ass.
378
00:24:00,397 --> 00:24:01,731
Go ahead if you want,
I'll catch up with you.
379
00:24:01,815 --> 00:24:03,358
I'm the first lady.
380
00:24:03,692 --> 00:24:05,318
I'm not going to arrive alone.
381
00:24:06,361 --> 00:24:08,071
OK, but hold on.
382
00:24:08,155 --> 00:24:09,948
I have to tell
Heriberto something, wait for me.
383
00:24:12,868 --> 00:24:14,202
I'll be right with you, Colonel.
384
00:24:14,286 --> 00:24:16,288
Go ahead, Colonel,
make yourself at home.
385
00:24:16,955 --> 00:24:19,708
Heriberto,
that chick, but unaccompanied.
386
00:24:20,417 --> 00:24:24,129
Maybe my wife will get wasted,
and we can really celebrate.
387
00:24:24,212 --> 00:24:26,882
-Unaccompanied.
-Yes, sir, I'll take care of it.
388
00:24:27,507 --> 00:24:28,842
Let's see, this...
389
00:24:29,384 --> 00:24:33,889
beautiful young lady is
a special guest of our Mayor.
390
00:24:35,182 --> 00:24:36,308
Welcome.
391
00:24:37,309 --> 00:24:38,477
Thank you.
392
00:24:38,560 --> 00:24:39,644
Please.
393
00:24:40,020 --> 00:24:42,564
-Hey! Your invitation?
-I'm with her.
394
00:24:42,647 --> 00:24:45,984
No, sorry,
the invitations are individual.
395
00:24:46,067 --> 00:24:47,611
I thought you said you were invited?
396
00:24:47,944 --> 00:24:50,739
No, I didn't know
how it worked, but it's fine, right?
397
00:24:50,822 --> 00:24:52,324
Hey, don't feel bad.
398
00:24:52,699 --> 00:24:54,117
Go for a walk around the square,
399
00:24:54,201 --> 00:24:55,619
there will be free beer.
400
00:24:57,579 --> 00:24:59,372
Shall I get you a cocktail, miss?
401
00:25:00,248 --> 00:25:01,333
Really?
402
00:25:06,838 --> 00:25:09,508
Did you dress me like a princess
to leave me outside the castle?
403
00:25:10,342 --> 00:25:11,426
Really, Lupe?
404
00:25:15,430 --> 00:25:17,516
Come in, make yourself at home.
405
00:25:17,599 --> 00:25:18,683
Thank you.
406
00:25:24,439 --> 00:25:25,565
Fucking people.
407
00:26:15,407 --> 00:26:16,491
What's up?
408
00:26:17,242 --> 00:26:19,619
I'm surprised
you're not with Armadillo.
409
00:26:19,703 --> 00:26:22,038
Actually, he's the one who sent me.
410
00:26:22,664 --> 00:26:24,958
To make sure
you don't do anything stupid.
411
00:26:33,258 --> 00:26:34,926
Behind the lights!
412
00:26:37,053 --> 00:26:38,179
Hit the old man!
413
00:26:38,847 --> 00:26:40,765
What the fuck with that guy?
414
00:26:41,933 --> 00:26:43,018
The window!
415
00:26:46,813 --> 00:26:48,690
Boss, he's shooting at us.
416
00:26:49,482 --> 00:26:51,192
He already got Taco and Pata.
417
00:26:56,698 --> 00:26:57,949
Shoot him, shoot him, come on!
418
00:26:58,033 --> 00:26:59,242
Shoot him, hit him!
419
00:26:59,326 --> 00:27:00,577
Fuck, cover me, cover me.
420
00:27:01,161 --> 00:27:02,537
What's up, Chacho?
421
00:27:02,621 --> 00:27:04,205
Are you going
to get beat by a fucking old man?
422
00:27:04,289 --> 00:27:05,957
Go on, get it done.
423
00:27:10,086 --> 00:27:13,423
I'm fed up with this old fuck!
424
00:27:15,008 --> 00:27:16,426
Give it all you've got!
425
00:27:16,509 --> 00:27:18,428
You heard, give it everything!
426
00:27:18,803 --> 00:27:20,930
-That's it!
-Let's get him.
427
00:27:22,807 --> 00:27:24,225
You're dead, man!
428
00:27:26,811 --> 00:27:27,937
Fuck.
429
00:27:29,564 --> 00:27:30,649
Let's go.
430
00:27:33,818 --> 00:27:35,278
Shoot him, shoot him!
431
00:27:35,945 --> 00:27:37,656
Keep going, motherfuckers!
432
00:27:49,167 --> 00:27:51,836
OK, guys, time to party!
433
00:28:40,885 --> 00:28:41,970
Fuck.
434
00:28:42,929 --> 00:28:44,931
You got six, you old fucker.
435
00:28:45,932 --> 00:28:47,434
Idiots.
436
00:28:48,351 --> 00:28:49,894
Idiot.
437
00:29:08,496 --> 00:29:09,622
What's up, boss?
438
00:29:10,373 --> 00:29:12,000
I've got a little gift for you.
439
00:29:12,417 --> 00:29:14,002
Well done, Chacho.
440
00:29:35,523 --> 00:29:39,235
"We have the opportunity
to help where there's hunger."
441
00:29:39,736 --> 00:29:42,864
I'm going to talk
about drinking water for every house.
442
00:29:49,662 --> 00:29:52,081
Ma'am, could I get a beer?
443
00:29:52,832 --> 00:29:55,210
To forget that you got stood up,
right?
444
00:29:55,293 --> 00:29:57,086
-Boy.
-What, Mom?
445
00:29:57,170 --> 00:29:58,379
-I want to dance.
-But I'm with my friend.
446
00:29:58,463 --> 00:30:00,924
-Go on, Joe, don't be rude.
-Come on, Lupe.
447
00:30:06,095 --> 00:30:07,180
A cold one.
448
00:30:11,601 --> 00:30:13,520
What's up, Lupe? Did you get rejected?
449
00:30:13,603 --> 00:30:14,687
Don't get mad.
450
00:30:15,647 --> 00:30:17,232
What's up, how do I look?
451
00:30:17,315 --> 00:30:18,691
You look very pretty.
452
00:30:19,192 --> 00:30:22,570
There were only two trucks of beer,
but I'll buy you one.
453
00:30:22,654 --> 00:30:23,780
In exchange for a dance.
454
00:30:23,863 --> 00:30:25,448
No, Lu, you know I have two left feet.
455
00:30:25,532 --> 00:30:27,242
Come on, dude!
456
00:30:27,700 --> 00:30:28,785
Fine.
457
00:30:34,874 --> 00:30:36,125
What's up, chick?
458
00:30:36,543 --> 00:30:38,127
Are you lost?
459
00:30:40,255 --> 00:30:41,339
Champagne?
460
00:30:42,215 --> 00:30:44,676
It's good stuff, I brought it myself.
461
00:30:46,386 --> 00:30:47,846
Really classy, right?
462
00:30:49,722 --> 00:30:51,224
The class of the north.
463
00:30:51,307 --> 00:30:52,559
What do you think?
464
00:30:53,560 --> 00:30:55,186
Even dogs have classes.
465
00:30:56,271 --> 00:30:58,606
We're not all here
for the same reasons.
466
00:30:59,524 --> 00:31:02,485
In another context,
we'd be killing each other.
467
00:31:04,946 --> 00:31:06,322
And why are you here?
468
00:31:06,990 --> 00:31:08,741
To see some friends.
469
00:31:10,118 --> 00:31:11,327
Have a good time.
470
00:31:12,954 --> 00:31:14,330
But if you want,
471
00:31:14,706 --> 00:31:17,208
we can continue
the party on the other side.
472
00:31:18,960 --> 00:31:20,837
I don't have a passport.
473
00:31:20,920 --> 00:31:23,131
Neither do I, but I still cross over.
474
00:31:23,214 --> 00:31:24,299
Shall we?
475
00:31:25,633 --> 00:31:26,718
No, thanks.
476
00:31:30,179 --> 00:31:31,639
You think you're hot shit.
477
00:31:33,391 --> 00:31:34,517
But the truth
478
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
is that I shouldn't be here.
479
00:31:37,937 --> 00:31:41,524
Well, neither of us should be here.
480
00:31:45,945 --> 00:31:48,072
First time trying champagne?
481
00:31:51,117 --> 00:31:52,660
You're not fooling anyone, girl.
482
00:32:25,735 --> 00:32:27,320
Give me a fucking drink.
483
00:32:29,030 --> 00:32:30,698
"We have the opportunity
484
00:32:31,157 --> 00:32:34,160
to help where there's hunger.
485
00:32:34,619 --> 00:32:36,037
Where there is darkness,
486
00:32:36,120 --> 00:32:37,246
and bring light..."
487
00:32:37,747 --> 00:32:41,209
As of today,
as promised in the campaign.
488
00:32:41,626 --> 00:32:44,963
A new era of prosperity begins
for our beautiful town.
489
00:32:45,046 --> 00:32:47,090
I'm sick of these asshole liars.
490
00:32:47,173 --> 00:32:48,883
They always say the same thing.
491
00:32:48,967 --> 00:32:50,718
How much you're going
to bet he'll mention the freeway?
492
00:32:50,802 --> 00:32:52,428
That it's going
to end the drugs and all that shit.
493
00:32:52,512 --> 00:32:53,972
They're all the same.
494
00:32:54,722 --> 00:32:55,848
Fuck them.
495
00:32:58,559 --> 00:33:01,104
"...so they're not out on the streets,
496
00:33:01,187 --> 00:33:02,814
to bring education."
497
00:33:05,733 --> 00:33:06,818
Run.
498
00:33:08,486 --> 00:33:10,113
-Hurry!
-Let's go, let's go.
499
00:33:10,196 --> 00:33:11,280
Where?
500
00:33:11,614 --> 00:33:13,491
These assholes only know
how to intimidate,
501
00:33:13,574 --> 00:33:14,909
I won't give them the pleasure.
502
00:33:14,993 --> 00:33:17,161
-Let them see that we're not afraid.
-No, I'm not afraid of them,
503
00:33:17,245 --> 00:33:18,413
I just don't want
to be here with them, let's go.
504
00:33:18,496 --> 00:33:20,957
Calm down,
my beautiful people of la Moneda.
505
00:33:21,040 --> 00:33:22,667
Don't get scared, don't leave.
506
00:33:22,750 --> 00:33:26,587
Let's warmly welcome our guests.
507
00:33:28,047 --> 00:33:30,216
Band, play some music.
508
00:33:30,717 --> 00:33:32,510
Because here in la Moneda,
509
00:33:32,844 --> 00:33:34,595
the music never stops!
510
00:33:45,898 --> 00:33:47,817
It's time for us
511
00:33:47,900 --> 00:33:49,360
Everything has changed
512
00:33:49,444 --> 00:33:53,031
Guys, say goodbye to the past
513
00:33:53,698 --> 00:33:55,575
And let's raise our glasses
514
00:33:55,658 --> 00:33:59,287
Cheers for the newcomer
515
00:34:42,371 --> 00:34:44,123
Lupe, Lupe!
516
00:34:44,916 --> 00:34:46,292
Lupe!
517
00:34:46,375 --> 00:34:48,002
Lupe! Lupe!
518
00:34:49,003 --> 00:34:51,047
-Joe.
-What the fuck, man?
519
00:34:51,422 --> 00:34:52,590
Bro.
520
00:34:52,672 --> 00:34:54,175
They killed Don Neto.
521
00:34:55,092 --> 00:34:57,094
-What?
-They killed Don Neto!
522
00:35:04,936 --> 00:35:06,938
Lupe, it's a crime scene,
you can't...
523
00:35:07,021 --> 00:35:08,356
Lupe, Lupe.
524
00:35:09,649 --> 00:35:11,442
-Stop, stop.
-Let him through.
525
00:35:27,625 --> 00:35:28,835
Lupe!
526
00:35:28,918 --> 00:35:30,628
Lupe, you can't come in.
527
00:35:34,090 --> 00:35:35,174
Are you deaf?
528
00:35:35,883 --> 00:35:37,927
It's a crime scene, you can't come in.
529
00:35:39,887 --> 00:35:41,139
Listen, Lupe,
530
00:35:41,556 --> 00:35:43,766
I know that you
and Don Neto were very close but...
531
00:35:44,392 --> 00:35:46,811
If you don't want
to be a murder suspect, leave.
532
00:35:50,189 --> 00:35:51,274
Who was it?
533
00:35:53,442 --> 00:35:55,278
Let us do our work.
534
00:35:56,195 --> 00:35:57,822
This is none of your business.
535
00:36:26,934 --> 00:36:28,144
Go, motherfucker.
536
00:36:29,145 --> 00:36:31,105
Move! Move!
537
00:36:31,480 --> 00:36:33,107
Move, asshole.
Move it, motherfucker.
538
00:36:33,608 --> 00:36:34,692
Move!
539
00:36:35,109 --> 00:36:36,652
Fuck this guy!
540
00:36:38,946 --> 00:36:40,031
Move.
541
00:36:42,158 --> 00:36:43,242
Go on.
542
00:36:44,410 --> 00:36:45,912
Move, asshole,
543
00:36:45,995 --> 00:36:47,830
or we'll put you six feet deep
like the old man.
544
00:36:48,956 --> 00:36:50,124
Idiot.
545
00:36:50,958 --> 00:36:52,335
POPULATION: 1082
546
00:37:27,495 --> 00:37:28,788
Shit, are you OK?
547
00:37:32,708 --> 00:37:34,460
Shit, are you OK?
548
00:37:57,191 --> 00:37:59,443
What are you waiting for,
motherfucker? Come on!
549
00:38:08,995 --> 00:38:10,621
Leave him!
550
00:38:10,705 --> 00:38:12,373
Leave him alone!
551
00:38:12,873 --> 00:38:14,208
Leave him!
552
00:38:14,292 --> 00:38:15,751
Shut up, get the fuck out of here.
553
00:38:15,835 --> 00:38:17,586
That's enough!
554
00:38:18,379 --> 00:38:19,463
Leave him be.
555
00:38:22,591 --> 00:38:24,385
Leave him alone!
556
00:38:25,386 --> 00:38:27,305
-Give him a break!
-What the fuck are you doing?
557
00:38:28,306 --> 00:38:29,932
The fucking people are watching.
558
00:38:32,184 --> 00:38:33,978
We already got the dead body
we wanted.
559
00:38:38,149 --> 00:38:39,233
Fine, boss.
560
00:38:51,412 --> 00:38:52,788
My finger slipped, boss.
561
00:38:54,498 --> 00:38:55,583
Sorry.
562
00:39:05,384 --> 00:39:06,469
Let's get the fuck out of here.
563
00:39:06,969 --> 00:39:08,054
Pick el Negro up.
564
00:39:29,241 --> 00:39:32,244
Please, Mother, save him.
Please, Earth, save him.
565
00:39:32,328 --> 00:39:33,579
Thank you for bringing him to me,
566
00:39:33,954 --> 00:39:35,164
leave me alone.
567
00:40:13,953 --> 00:40:15,037
Who are you?
568
00:40:17,039 --> 00:40:18,124
I'm dead.
569
00:40:26,590 --> 00:40:28,175
You will die hundreds of times.
570
00:40:28,551 --> 00:40:29,885
You are no longer a man.
571
00:40:30,636 --> 00:40:32,430
I want to die just like everyone else.
572
00:40:35,474 --> 00:40:36,642
Nothing will be the same.
573
00:40:43,732 --> 00:40:45,067
It's waking up inside you.
574
00:40:48,529 --> 00:40:51,031
You will merge
with your spirit animal.
575
00:40:53,200 --> 00:40:54,410
I'm not dead.
576
00:40:54,493 --> 00:40:55,953
This is your destiny.
577
00:40:57,371 --> 00:40:58,456
What destiny?
578
00:40:59,915 --> 00:41:01,292
Your nahual will devour you.
579
00:41:01,750 --> 00:41:03,377
Then, you will be one.
580
00:42:40,766 --> 00:42:42,643
Motherfuckers.
581
00:42:43,811 --> 00:42:45,896
Sons of bitches!
582
00:42:46,855 --> 00:42:48,232
Don't cry.
583
00:42:48,315 --> 00:42:50,985
You don't cry in front of the dead
because they'll pull you in.
584
00:42:52,403 --> 00:42:53,737
I don't believe in those things.
585
00:42:55,281 --> 00:42:56,699
I'm Chinese.
586
00:42:56,782 --> 00:42:58,701
I am a northerner,
but I'm also Chinese.
587
00:43:00,327 --> 00:43:03,289
Please, tell me where you have him.
588
00:43:03,789 --> 00:43:05,833
Or at least
where you're going to bury him.
589
00:43:07,835 --> 00:43:09,086
I'm not going to bury him.
590
00:43:13,007 --> 00:43:14,174
Lupe is alive.
591
00:43:16,969 --> 00:43:18,053
Please.
592
00:43:19,513 --> 00:43:21,056
But they shot him in the chest.
593
00:43:22,516 --> 00:43:23,684
Is it witchcraft?
594
00:43:29,607 --> 00:43:30,899
If you're friends with Lupe,
595
00:43:32,359 --> 00:43:33,527
don't ask.
596
00:43:58,344 --> 00:43:59,428
Hear that?
597
00:44:01,180 --> 00:44:02,264
What happened?
598
00:44:02,806 --> 00:44:05,684
The bells, it's the fucking bells.
599
00:44:07,061 --> 00:44:08,145
Shut them up.
600
00:44:12,399 --> 00:44:13,484
Hey!
601
00:44:15,277 --> 00:44:16,570
I want real music.
602
00:44:18,197 --> 00:44:19,281
Yeah.
603
00:44:19,782 --> 00:44:21,742
Go on, relax later.
604
00:44:41,303 --> 00:44:43,722
Mother Earth
woke up your inner animal.
605
00:44:43,806 --> 00:44:45,641
This ritual is for you,
606
00:44:45,724 --> 00:44:47,643
to take care of your heart
or the nahual will dominate you.
607
00:44:47,726 --> 00:44:48,852
What's going on?
608
00:44:50,562 --> 00:44:51,689
Why am I alive?
609
00:44:51,772 --> 00:44:54,566
You are alive to restore balance.
610
00:45:10,958 --> 00:45:13,127
Drink.
So as not to forget your human side.
611
00:45:14,586 --> 00:45:15,671
What is this?
612
00:45:16,463 --> 00:45:17,548
A portal.
613
00:45:34,815 --> 00:45:36,316
What did you give me?
614
00:45:36,400 --> 00:45:38,152
We've been waiting for you.
615
00:45:38,235 --> 00:45:40,320
This is your destiny.
616
00:45:40,404 --> 00:45:41,572
Where am I?
617
00:45:41,655 --> 00:45:43,240
You can't escape it.
618
00:45:43,323 --> 00:45:44,450
Where am I?
619
00:45:44,533 --> 00:45:45,743
You are the Guardian of this Earth.
620
00:45:45,826 --> 00:45:46,910
You died for her.
621
00:45:47,411 --> 00:45:49,288
Your blood belongs to the coyote.
It feeds on you.
622
00:45:49,788 --> 00:45:51,540
You died for her.
It is your duty, Nahual.
623
00:45:51,623 --> 00:45:54,251
Shut up, shut up, shut up!
624
00:45:57,838 --> 00:45:59,590
Why am I here, why am I here?
625
00:45:59,673 --> 00:46:00,799
Why am I here?
626
00:46:00,883 --> 00:46:02,176
The time has come.
627
00:46:15,355 --> 00:46:16,523
Where am I?
628
00:46:16,607 --> 00:46:18,150
Where you belong,
in the world of your inner animal.
629
00:46:18,734 --> 00:46:21,069
You must learn.
Being a nahual is not easy.
630
00:46:21,153 --> 00:46:22,279
I want to get out of here.
631
00:46:23,113 --> 00:46:24,865
I want to get out of here.
Tell me how to get out!
632
00:46:24,948 --> 00:46:26,116
You're still ignorant.
633
00:46:26,200 --> 00:46:27,659
To everyone else, you are dead.
634
00:46:27,743 --> 00:46:28,952
You can't leave yet.
You have a lot to learn.
635
00:46:29,036 --> 00:46:30,204
That is your duty.
636
00:46:30,287 --> 00:46:31,663
You don't understand.
637
00:46:31,747 --> 00:46:33,916
I have to go get my mom and Jenni.
638
00:46:34,958 --> 00:46:36,251
Anger is ignorant.
639
00:46:36,335 --> 00:46:37,586
You're a danger
640
00:46:38,670 --> 00:46:42,132
for your mother
and for everyone in that town.
641
00:46:42,216 --> 00:46:43,884
The coyote has never left his lands.
642
00:46:43,967 --> 00:46:45,719
He has always stood up,
for the community.
643
00:46:45,803 --> 00:46:47,846
Your blood won't let you see.
644
00:46:47,930 --> 00:46:49,473
Here,
everyone takes care of their own.
645
00:46:50,057 --> 00:46:51,350
Tell me where I can leave.
646
00:47:47,948 --> 00:47:49,616
Hey, hey, hey don't leave.
647
00:47:50,158 --> 00:47:52,578
Don't leave, this goes for everyone.
648
00:47:53,829 --> 00:47:54,955
The others,
649
00:47:55,038 --> 00:47:58,292
who are supposedly
brave and fucking heroes.
650
00:47:58,375 --> 00:48:00,335
Those are forbidden here.
651
00:48:00,669 --> 00:48:04,006
No more fucking heroes
and saints in la Moneda, assholes.
652
00:48:05,799 --> 00:48:07,885
Here you must pray to la Raya.
653
00:48:08,927 --> 00:48:11,930
Go to your fucking homes, assholes!
654
00:48:16,935 --> 00:48:19,354
Hold it, hold it, where are you going?
655
00:48:20,105 --> 00:48:21,773
The three of you stay here.
656
00:48:23,525 --> 00:48:25,235
You made yourself clear.
657
00:48:27,321 --> 00:48:28,780
Let us bury him.
658
00:48:30,032 --> 00:48:31,575
Not for being a saint.
659
00:48:32,993 --> 00:48:34,244
For being a friend,
660
00:48:35,329 --> 00:48:36,496
family.
661
00:48:43,921 --> 00:48:45,464
Is that what you want, sweetie?
662
00:48:49,760 --> 00:48:51,094
Is that what you want?
663
00:48:52,554 --> 00:48:53,764
No way.
664
00:48:58,185 --> 00:49:00,562
Another gift for you, my queen.
665
00:49:04,983 --> 00:49:06,151
No procession.
666
00:49:07,235 --> 00:49:08,528
No getting crazy.
667
00:49:09,655 --> 00:49:11,615
And no fucking bells.
668
00:49:13,700 --> 00:49:14,785
Understood?
669
00:49:16,662 --> 00:49:17,746
Understood?
670
00:49:21,375 --> 00:49:23,210
Let's go, men, get in the truck.
671
00:49:27,422 --> 00:49:30,467
Move it, assholes,
we don't have all fucking day.
672
00:49:30,550 --> 00:49:32,219
The boss is waiting for us.
673
00:49:38,850 --> 00:49:39,935
Hey.
674
00:49:51,446 --> 00:49:52,781
Let's get the fuck out of here.
675
00:50:07,963 --> 00:50:09,798
What about you? What's up?
676
00:50:12,843 --> 00:50:14,761
I'll only get in there one way.
677
00:50:15,637 --> 00:50:18,598
What about your friend,
the fucking swap meet Tupac?
678
00:50:20,100 --> 00:50:21,518
That's none of your business, is it?
679
00:50:22,227 --> 00:50:23,603
It's none of your fucking business.
680
00:50:24,312 --> 00:50:26,732
Jenni, Lupe is still alive.
681
00:50:31,069 --> 00:50:33,280
When you see him, say hi from me.
682
00:50:36,491 --> 00:50:37,576
Jenni!
683
00:50:49,546 --> 00:50:51,048
Lord, have mercy.
684
00:50:51,131 --> 00:50:52,549
Lord, have mercy.
685
00:50:52,632 --> 00:50:54,092
Christ, have mercy.
686
00:50:54,176 --> 00:50:55,343
Christ, have mercy.
687
00:50:55,427 --> 00:50:56,845
Lord, have mercy.
688
00:50:56,928 --> 00:50:58,346
Lord, have mercy.
689
00:50:58,680 --> 00:51:00,766
-Christ, hear us.
-Christ, hear us.
690
00:51:00,849 --> 00:51:01,933
Christ, listen to us.
691
00:51:02,017 --> 00:51:03,101
Christ, listen to us.
692
00:51:03,185 --> 00:51:04,853
God, heavenly father.
693
00:51:04,936 --> 00:51:06,646
God, heavenly father.
694
00:51:06,730 --> 00:51:08,815
God the Son, Redeemer of the world.
695
00:51:09,941 --> 00:51:11,359
God the Holy Spirit.
696
00:51:12,944 --> 00:51:14,154
Why are you here?
697
00:51:15,739 --> 00:51:16,823
Are you crazy?
698
00:51:17,824 --> 00:51:19,201
I'm going to make you
a fake grave,
699
00:51:19,284 --> 00:51:20,827
so don't come back.
700
00:51:24,623 --> 00:51:26,500
Why aren't you in the community?
701
00:51:27,459 --> 00:51:29,127
What are you doing here?
702
00:51:29,628 --> 00:51:30,796
I wasn't at his death,
703
00:51:31,713 --> 00:51:33,465
I can at least be at his funeral.
704
00:51:35,425 --> 00:51:37,010
What that man did to you,
705
00:51:38,345 --> 00:51:40,222
I will never be able to pay him.
706
00:51:44,518 --> 00:51:46,728
He just grabbed me
because I was 11 years old.
707
00:51:49,397 --> 00:51:51,525
But I could never forget
that he taught me how to work.
708
00:51:54,778 --> 00:51:56,279
I'm going to avenge his death, Mom,
709
00:51:56,988 --> 00:51:58,323
I promise.
710
00:52:00,283 --> 00:52:01,952
Did the shaman let you go?
711
00:52:02,953 --> 00:52:04,037
I escaped.
712
00:52:07,124 --> 00:52:09,126
It is important that you do
what he tells you.
713
00:52:11,920 --> 00:52:13,296
For now, you can't be here,
714
00:52:13,380 --> 00:52:14,589
it's not safe for anyone.
715
00:52:14,673 --> 00:52:17,634
It won't be safe for any
of those gangsters either, got it?
716
00:52:19,928 --> 00:52:22,556
It's not you talking, I know.
717
00:52:23,640 --> 00:52:25,350
You're not like that.
718
00:52:25,433 --> 00:52:26,560
You're different.
719
00:52:26,977 --> 00:52:28,436
Listen to me, Mom.
720
00:52:29,688 --> 00:52:32,023
I don't know
what that sorcerer gave me.
721
00:52:32,732 --> 00:52:34,943
I should be in a grave like Don Neto.
722
00:52:35,026 --> 00:52:36,153
The only thing I do know
723
00:52:36,570 --> 00:52:38,989
is that I'm not going
to miss this second chance.
724
00:52:39,489 --> 00:52:40,907
All that anger you feel,
725
00:52:40,991 --> 00:52:42,117
that revenge,
726
00:52:42,909 --> 00:52:44,452
is what the nahual lives on.
727
00:52:45,078 --> 00:52:46,955
Don't stain your hands
with blood, my son.
728
00:52:48,081 --> 00:52:49,166
Come back
729
00:52:49,958 --> 00:52:51,543
and learn from the shaman.
730
00:52:52,627 --> 00:52:53,962
Don't let anyone see you,
731
00:52:54,045 --> 00:52:55,422
don't contact anyone.
732
00:52:56,756 --> 00:52:57,841
Go home.
733
00:53:07,726 --> 00:53:09,811
Today is a good day to remember,
734
00:53:09,895 --> 00:53:11,605
you will remember it.
735
00:53:12,898 --> 00:53:15,817
But above all,
anyone who crosses our path.
736
00:53:17,819 --> 00:53:19,738
The first thing I want
is the tollbooth.
737
00:53:19,821 --> 00:53:23,533
We must make it clear to them
that no one crosses without paying.
738
00:53:23,867 --> 00:53:25,619
I don't give a fuck who it is.
739
00:53:30,832 --> 00:53:32,042
Let's go.
740
00:53:32,125 --> 00:53:33,460
US-MEXICO BORDER 19 MILES
741
00:53:33,543 --> 00:53:34,836
We'll need cash.
742
00:53:36,296 --> 00:53:37,839
In other words, merch.
743
00:53:43,637 --> 00:53:45,263
We'll need weapons.
744
00:53:46,014 --> 00:53:48,600
What's up, Vic?
What happened with our agreement?
745
00:53:49,643 --> 00:53:51,144
That's the one!
746
00:53:51,228 --> 00:53:52,312
Hell yeah!
747
00:53:53,188 --> 00:53:54,272
Move it!
748
00:53:54,356 --> 00:53:56,316
Migrants to form an army.
749
00:53:56,399 --> 00:53:57,525
Get in.
750
00:53:57,609 --> 00:54:01,154
Get the fuck up,
I don't have all fucking day, move it!
751
00:54:01,238 --> 00:54:02,405
Go on, motherfucker!
752
00:54:02,489 --> 00:54:03,782
Stop right there, shut up.
753
00:54:03,865 --> 00:54:07,202
The border,
we have to keep an eye on it.
754
00:54:07,619 --> 00:54:09,079
The intersection is ours,
755
00:54:09,496 --> 00:54:11,957
let everyone talk about us.
756
00:54:12,415 --> 00:54:14,376
-Got it?
-Yes, boss!
757
00:54:14,459 --> 00:54:16,419
I don't have
all fucking day, move it!
758
00:54:16,503 --> 00:54:17,587
Hurry up!
759
00:54:20,507 --> 00:54:22,968
Then what the fuck are you doing here?
760
00:54:23,051 --> 00:54:24,177
Go on!
761
00:54:24,261 --> 00:54:25,637
Let's go, motherfuckers!
762
00:54:25,720 --> 00:54:27,013
Let's move out.
763
00:55:04,843 --> 00:55:07,095
Are we going
to shoot today, Don Neto?
764
00:55:07,762 --> 00:55:09,264
I'm teaching you how to hunt,
765
00:55:09,347 --> 00:55:11,224
I'm paying you
for the day, what do you care?
766
00:55:11,891 --> 00:55:14,602
You have to know
your weapon, it's very sensitive.
767
00:55:16,354 --> 00:55:17,605
You're going to be able to do it,
768
00:55:17,689 --> 00:55:19,566
all you have to do is
769
00:55:20,567 --> 00:55:21,735
breathe,
770
00:55:22,235 --> 00:55:23,361
relax
771
00:55:23,987 --> 00:55:25,071
and do it.
772
00:55:36,249 --> 00:55:38,335
-What are you doing here?
-Weren't you playing dead?
773
00:55:38,418 --> 00:55:39,544
What are you doing here?
774
00:55:39,627 --> 00:55:41,504
I went up to check the water tank
because there's no water.
775
00:55:41,588 --> 00:55:43,131
But I see that you either went crazy
776
00:55:43,214 --> 00:55:45,050
or believed the immortality thing.
777
00:55:45,925 --> 00:55:48,470
-This is going to end.
-We're in a fucking war.
778
00:55:48,553 --> 00:55:50,221
I'm going to kill them all.
779
00:55:50,805 --> 00:55:52,015
Well, not in my restaurant,
780
00:55:52,098 --> 00:55:53,975
do you want them
to burn it down or what?
781
00:55:54,059 --> 00:55:56,311
-No, Joe, I don't want any...
-You aren't thinking.
782
00:55:56,728 --> 00:55:58,521
Because if you're worried,
783
00:55:58,605 --> 00:56:00,065
you're acting shitty.
784
00:56:00,148 --> 00:56:01,691
What do you want?
For them to see you?
785
00:56:02,233 --> 00:56:03,985
For them to see me? To come kill me?
786
00:56:04,319 --> 00:56:05,945
And then look for your mom?
787
00:56:06,029 --> 00:56:07,822
To look for Lupita and then Jenni?
788
00:56:07,906 --> 00:56:09,157
Do you want that or what?
789
00:56:09,616 --> 00:56:10,825
Give me the fucking rifle.
790
00:56:12,577 --> 00:56:13,828
Listen to me, motherfucker.
791
00:56:14,287 --> 00:56:17,082
I'm going to kill all those assholes
even if it's from another rooftop.
792
00:56:17,165 --> 00:56:18,541
And they're not going
to have a fucking clue
793
00:56:18,625 --> 00:56:19,834
who it was, do you understand me?
794
00:56:21,461 --> 00:56:22,629
Not here, asshole!
795
00:56:25,757 --> 00:56:27,717
-Hop in.
-He's on the roof, on the roof.
796
00:56:27,801 --> 00:56:29,052
Go, go.
797
00:56:44,150 --> 00:56:45,819
Over here, the truck!
798
00:56:45,902 --> 00:56:47,821
Shit, Joe, we don't have the keys!
799
00:56:47,904 --> 00:56:49,447
He always leaves them in.
800
00:56:49,531 --> 00:56:50,615
Let's go.
801
00:56:51,366 --> 00:56:52,450
Time to train.
802
00:56:53,660 --> 00:56:55,954
Hell yeah. Let's go, let's go!
803
00:56:57,705 --> 00:56:59,249
Shit, they're coming!
804
00:57:05,046 --> 00:57:06,131
Careful!
805
00:57:07,841 --> 00:57:08,925
Fuck.
806
00:57:11,803 --> 00:57:12,971
They're coming, go!
807
00:57:20,228 --> 00:57:21,688
Is this a test drive?
808
00:57:21,771 --> 00:57:23,231
-What the hell?
-Chato.
809
00:57:23,648 --> 00:57:24,774
What are you doing here?
810
00:57:24,858 --> 00:57:26,151
Come on, MILF!
811
00:57:26,234 --> 00:57:29,154
-Hey, be affectionate.
-Get the fuck down!
812
00:57:29,237 --> 00:57:31,614
Damn, I should've let you shoot them.
813
00:57:32,115 --> 00:57:33,783
There on the left, go on!
814
00:57:51,134 --> 00:57:54,512
Fine, we're having a sale today, 19.
815
00:57:54,596 --> 00:57:55,805
Get down!
816
00:57:55,889 --> 00:57:58,224
Hey, I'm a gentleman,
show some respect.
817
00:58:02,896 --> 00:58:03,980
-What?
-Go on!
818
00:58:04,063 --> 00:58:05,982
-What?
-Jump, or they'll kill us.
819
00:58:06,065 --> 00:58:07,233
No fucking way!
820
00:58:07,901 --> 00:58:09,694
-Go on!
-No, you're an idiot,
821
00:58:09,777 --> 00:58:11,654
-I'm not doing that.
-You have to jump
822
00:58:11,738 --> 00:58:13,406
or they're going to kill us,
quick, Lupe!
823
00:58:13,865 --> 00:58:14,949
Fuck me!
824
00:58:16,993 --> 00:58:18,912
-All right, 18!
-Get down!
825
00:58:22,207 --> 00:58:23,374
Go, do it!
826
00:58:28,421 --> 00:58:29,839
Quickly, jump.
827
00:58:33,092 --> 00:58:34,511
I'm going, I'm going.
828
00:58:36,554 --> 00:58:37,805
Come here.
829
00:58:37,889 --> 00:58:40,391
Now! Jump already, Rambo!
830
00:58:41,559 --> 00:58:44,187
That's it, Lupe, fuck yeah!
831
00:58:53,821 --> 00:58:55,740
Lupe, I'll go as low as 17.
832
00:58:55,823 --> 00:58:57,075
Lupe, Lupe!
833
00:58:57,158 --> 00:58:59,118
-Guadalupe!
-Shit, no!
834
00:58:59,661 --> 00:59:03,790
Forgive me, mother!
835
00:59:13,633 --> 00:59:15,426
Just like in the movies.
836
00:59:15,510 --> 00:59:17,345
You know what?
I'll sell it to you for 25.
837
00:59:17,428 --> 00:59:19,097
Fucking Lupe, you owe me.
838
00:59:52,630 --> 00:59:54,674
You wanted to go with the gringos?
839
00:59:56,009 --> 00:59:58,136
You got on the wrong train, OK?
840
00:59:58,219 --> 01:00:00,138
Welcome to the north,
you're already dead.
841
01:00:00,221 --> 01:00:02,265
Go on, move him. Come on.
842
01:00:03,516 --> 01:00:06,144
See that, dogs? Clear enough for you?
843
01:00:07,437 --> 01:00:08,938
Your lives belong to us.
844
01:00:09,439 --> 01:00:11,816
You lost everything when you found us.
845
01:00:12,609 --> 01:00:15,111
I don't give a shit
if you're fleeing or have family
846
01:00:15,194 --> 01:00:17,280
or whatever fucking
shithole country you're from.
847
01:00:18,114 --> 01:00:20,366
So the next one
we catch making shit up
848
01:00:21,409 --> 01:00:23,828
-will get the same treatment.
-We're going to make mincemeat
849
01:00:23,911 --> 01:00:25,580
out of you on the tracks.
850
01:00:29,709 --> 01:00:32,337
Animal man
851
01:00:33,046 --> 01:00:36,007
Fear flees from you
852
01:00:36,057 --> 01:00:40,607
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.