Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,602 --> 00:00:38,710
["Get Out Of My House" playing]
4
00:00:38,734 --> 00:00:40,344
[laughs]
5
00:00:42,694 --> 00:00:45,436
♪ You never wanna touch me ♪
6
00:00:45,523 --> 00:00:48,657
♪ You only wanna make me cry ♪
7
00:00:48,744 --> 00:00:51,268
♪ You never ever call me ♪
8
00:00:51,355 --> 00:00:54,402
♪ You think that you can just come by ♪
9
00:00:54,489 --> 00:00:57,535
♪ Then every time I see you ♪
10
00:00:57,622 --> 00:01:00,451
♪ Standin' in the door I feel alive ♪
11
00:01:00,538 --> 00:01:03,628
♪ But now I understand that's ♪
12
00:01:03,715 --> 00:01:06,849
♪ Just you messin' with my mind ♪
13
00:01:06,936 --> 00:01:09,417
♪ Get out of my house ♪
14
00:01:09,504 --> 00:01:12,550
♪ I don't wanna know ya ♪
15
00:01:12,637 --> 00:01:15,423
♪ Get out of my house ♪
16
00:01:15,510 --> 00:01:18,643
♪ I don't wanna know ya ♪
17
00:01:18,730 --> 00:01:21,168
♪ Get out of my house ♪
18
00:01:21,255 --> 00:01:24,475
♪ I don't wanna know ya ♪
19
00:01:24,562 --> 00:01:27,130
♪ Get out of my house ♪
20
00:01:27,217 --> 00:01:29,567
♪ I don't wanna know ya ♪
21
00:01:31,830 --> 00:01:35,965
♪ I love bein' on my own without you ♪
22
00:01:36,052 --> 00:01:38,533
♪ Takin' off my clothes without you ♪
23
00:01:38,620 --> 00:01:40,448
♪ Thought I needed your glow ♪
24
00:01:40,535 --> 00:01:41,927
♪ Needed you to be whole ♪
25
00:01:42,014 --> 00:01:44,104
♪ But I'm better alone woo! ♪
26
00:01:44,191 --> 00:01:46,802
♪ Get up, get out of my house ♪
27
00:01:46,889 --> 00:01:49,587
♪ Get up, get out of my house ♪
28
00:01:49,674 --> 00:01:52,895
♪ Get up, get out of my house ♪
29
00:01:52,982 --> 00:01:54,766
♪ Come on, get out ♪
30
00:01:54,853 --> 00:01:57,465
♪ I think I wanna romance ♪
31
00:01:57,552 --> 00:02:00,598
♪ I think I wanna happy-cry ♪
32
00:02:00,685 --> 00:02:03,688
♪ I think I want sunshine ♪
33
00:02:03,775 --> 00:02:06,691
♪ Streaming out of my two eyes ♪
34
00:02:06,778 --> 00:02:09,390
♪ I think I wanna wake up ♪
35
00:02:09,477 --> 00:02:12,262
♪ In the mornin' glad to be alive ♪
36
00:02:12,349 --> 00:02:15,657
♪ Don't wanna roll over and see you ♪
37
00:02:15,744 --> 00:02:18,486
♪ You remind me life is terrifying ♪
38
00:02:18,573 --> 00:02:19,922
♪ Get out of my ♪
39
00:02:23,752 --> 00:02:25,580
♪ Dreams are stupid ♪
40
00:02:25,667 --> 00:02:31,151
♪ And so are you for believing in them ♪
41
00:02:31,238 --> 00:02:34,937
♪ Dreams are stupid
and we're all dumb ♪
42
00:02:35,024 --> 00:02:40,029
♪ And all who wander are totally lost ♪
43
00:02:40,116 --> 00:02:45,208
♪ All who wander are
totally fucking lost ♪
44
00:02:45,295 --> 00:02:46,688
[scattered applause]
45
00:02:46,775 --> 00:02:49,691
Thank you. Um, that song
was about you guys.
46
00:02:49,778 --> 00:02:51,606
[chuckles] Um...
47
00:02:51,693 --> 00:02:53,347
The next song is called
48
00:02:53,434 --> 00:02:54,834
"I Don't Want To Hear You Anymore."
49
00:02:55,914 --> 00:02:57,307
Please follow my Instagram.
50
00:02:59,831 --> 00:03:02,443
[Cora strums guitar]
51
00:03:02,530 --> 00:03:05,533
♪ What is so important ♪
52
00:03:05,620 --> 00:03:09,928
♪ About being in Portland ♪
53
00:03:10,015 --> 00:03:13,584
♪ I think you need to change your life ♪
54
00:03:13,671 --> 00:03:17,762
♪ I'm sick of you standing
in my doorway ♪
55
00:03:17,849 --> 00:03:20,983
♪ Don't want to hear you anymore ♪
56
00:03:25,422 --> 00:03:27,337
[Cristina] Hey.
57
00:03:27,424 --> 00:03:28,817
Hey, Cristina!
58
00:03:28,904 --> 00:03:30,558
My manager.
59
00:03:30,645 --> 00:03:31,994
Hi, Cora!
60
00:03:34,301 --> 00:03:36,781
Uh, Darren. Cristina's boyfriend.
61
00:03:36,868 --> 00:03:39,262
We went to school together.
I-I introduced you guys.
62
00:03:39,349 --> 00:03:41,569
- Yeah.
- Oh, yeah, okay.
63
00:03:43,571 --> 00:03:45,399
So, uh, that was...
64
00:03:45,486 --> 00:03:47,705
- [Darren] Really so good.
- [Cristina] Different.
65
00:03:47,792 --> 00:03:49,707
Like it was so killer, uh...
66
00:03:49,794 --> 00:03:51,100
One minute.
67
00:03:51,187 --> 00:03:52,884
Justine, baby, hi.
68
00:03:52,971 --> 00:03:54,712
Oh, my God, yeah, I totally killed it.
69
00:03:54,799 --> 00:03:56,192
Yeah, it was really amazing.
70
00:03:56,279 --> 00:03:57,561
[whispering] One minute, one minute.
71
00:03:57,585 --> 00:03:59,674
Uh, we need to talk after, if...
72
00:03:59,761 --> 00:04:01,197
[Darren] Great show!
73
00:04:01,284 --> 00:04:04,374
Yeah, so many... so many
people from all over.
74
00:04:04,461 --> 00:04:05,549
Really?
75
00:04:05,636 --> 00:04:07,029
It costs nothing to be nice.
76
00:04:07,116 --> 00:04:08,770
["Bad Thing" playing]
77
00:04:11,599 --> 00:04:15,080
♪ Wake up hand up on my forehead ♪
78
00:04:15,167 --> 00:04:18,997
♪ Can't believe this is the way I live ♪
79
00:04:19,084 --> 00:04:22,697
♪ Even now ♪
80
00:04:22,784 --> 00:04:27,267
♪ Still somehow ♪
81
00:04:27,354 --> 00:04:31,183
♪ Told my mom it was the last time ♪
82
00:04:31,271 --> 00:04:35,536
♪ Told myself maybe
it's okay one more time... ♪
83
00:04:35,623 --> 00:04:38,408
[Cora] Yeah, just
I've always been performing.
84
00:04:38,495 --> 00:04:40,212
And I know it's cliche
to say this, but like,
85
00:04:40,236 --> 00:04:42,325
that talent show really
changed my life, you know?
86
00:04:42,412 --> 00:04:44,284
[laughing]
87
00:04:44,371 --> 00:04:46,068
Wait, so why did you leave Portland?
88
00:04:46,155 --> 00:04:49,376
Um, there's just so many
opportunities for me in LA.
89
00:04:49,463 --> 00:04:51,465
There's, like, way more for me in LA.
90
00:04:51,552 --> 00:04:52,988
That's interesting, I thought
91
00:04:53,075 --> 00:04:54,226
Portland had a really good music scene.
92
00:04:54,250 --> 00:04:56,774
No. Um, no.
93
00:04:56,861 --> 00:04:58,950
Short answer. Long answer.
94
00:04:59,037 --> 00:05:02,389
Um, it was kind of a big fish
in a little pond situation.
95
00:05:02,476 --> 00:05:03,912
Right.
96
00:05:03,999 --> 00:05:06,001
Well, I'd love to hear the music.
97
00:05:06,088 --> 00:05:08,090
Uh, yeah, I'll definitely send it over
98
00:05:08,177 --> 00:05:09,874
as soon as my SoundCloud is setup.
99
00:05:09,961 --> 00:05:11,136
I'm having some login...
100
00:05:11,223 --> 00:05:12,529
It's like...
101
00:05:12,616 --> 00:05:13,704
Yeah.
102
00:05:13,791 --> 00:05:15,402
You guys are so cute.
103
00:05:15,489 --> 00:05:17,118
You're like cutest couple
at the party award.
104
00:05:17,142 --> 00:05:18,579
[laughing]
105
00:05:18,666 --> 00:05:21,277
My girlfriend's still in
Portland. I miss her.
106
00:05:21,364 --> 00:05:24,236
Shit. Long distance is icky.
107
00:05:24,324 --> 00:05:26,456
Yeah, it sucks. But we're open.
108
00:05:26,543 --> 00:05:27,849
Like open, open?
109
00:05:29,459 --> 00:05:31,853
- Makes it a little easier.
- Yeah.
110
00:05:31,940 --> 00:05:33,376
We just like can sleep with
111
00:05:33,463 --> 00:05:35,117
whatever random person we want to.
112
00:05:35,204 --> 00:05:36,834
And it's like, really works
for us, I don't know,
113
00:05:36,858 --> 00:05:38,338
like, I'm happy.
114
00:05:38,425 --> 00:05:39,774
You seem happy.
115
00:05:39,861 --> 00:05:41,036
[laughing]
116
00:05:42,429 --> 00:05:44,169
I was in an open thing one time.
117
00:05:44,256 --> 00:05:46,346
I just didn't know that it
was open when I was in it.
118
00:05:46,433 --> 00:05:47,888
So then one day I was like, "Oh, fuck."
119
00:05:47,912 --> 00:05:49,566
- You know what I mean?
- Baby.
120
00:05:49,653 --> 00:05:51,699
I know. She was mean to me.
121
00:05:51,786 --> 00:05:53,788
Yeah, well, that is sad,
but that's different,
122
00:05:53,875 --> 00:05:55,659
'cause, uh, this was my idea.
123
00:05:56,834 --> 00:05:59,054
That's cool.
124
00:05:59,141 --> 00:06:01,709
[people chattering]
125
00:06:01,796 --> 00:06:03,956
Yeah, if you're not gonna
smoke it, just hand it to me.
126
00:06:15,070 --> 00:06:16,550
Did they say they had pizza here?
127
00:06:16,637 --> 00:06:18,552
♪ Bad, bad, bad ♪
128
00:06:18,639 --> 00:06:20,467
♪ I did a bad thing ♪
129
00:06:22,556 --> 00:06:24,079
♪ I wasn't thinking... ♪
130
00:06:24,166 --> 00:06:26,211
Fuck, I'm high.
131
00:06:26,298 --> 00:06:28,562
♪ I did a bad thing ♪
132
00:06:30,694 --> 00:06:32,914
♪ I wasn't thinking... ♪
133
00:06:33,001 --> 00:06:35,220
What you making?
134
00:06:35,307 --> 00:06:39,573
Um, you know, I don't really
know what I'm doing here.
135
00:06:39,660 --> 00:06:42,314
- What you got so far?
- What?
136
00:06:42,402 --> 00:06:44,012
What's in your drink?
137
00:06:44,099 --> 00:06:47,711
Oh, well, so far,
I've got some dry vermouth.
138
00:06:47,798 --> 00:06:51,672
And then, um, whatever this is.
139
00:06:51,759 --> 00:06:53,630
- Ugh.
- What is that?
140
00:06:53,717 --> 00:06:57,155
- Olive oil.
- Okay, just a little bit.
141
00:06:57,242 --> 00:06:59,157
And, of course, tequila.
142
00:06:59,244 --> 00:07:02,030
- You like tequila?
- Yeah.
143
00:07:02,117 --> 00:07:04,075
We can call it "The Whatever's Left."
144
00:07:04,162 --> 00:07:05,729
Hey, I like that.
145
00:07:05,816 --> 00:07:07,383
You're getting it on my arm.
146
00:07:07,470 --> 00:07:09,777
- I'm sorry, I'm really sorry.
- That's okay.
147
00:07:09,864 --> 00:07:11,015
Here, you can wipe it on my sweater.
148
00:07:11,039 --> 00:07:12,519
Okay.
149
00:07:12,606 --> 00:07:14,172
- You want some?
- Sure.
150
00:07:16,479 --> 00:07:17,785
Here you go.
151
00:07:17,872 --> 00:07:20,527
Oh, thank you, the beautiful one.
152
00:07:20,614 --> 00:07:22,006
Cheers.
153
00:07:24,356 --> 00:07:27,795
- Ugh, it's so bad.
- Ugh, I know.
154
00:07:27,882 --> 00:07:30,058
Sorry, I-I don't have
anything to chase it with.
155
00:07:31,363 --> 00:07:32,408
I'm Travis.
156
00:07:32,495 --> 00:07:33,888
I'm Cora.
157
00:07:33,975 --> 00:07:35,193
[upbeat music]
158
00:07:35,280 --> 00:07:37,805
[laughing] I love this song.
159
00:07:37,892 --> 00:07:39,807
Do you want to go to...
160
00:07:39,894 --> 00:07:41,722
- [both] Dance?
- In the bathroom?
161
00:07:41,809 --> 00:07:43,419
[laughing]
162
00:07:43,506 --> 00:07:45,421
[music continues]
163
00:07:45,508 --> 00:07:48,206
[people chattering]
164
00:07:57,477 --> 00:07:59,304
So this is my apartment.
165
00:07:59,391 --> 00:08:01,089
- Cool.
- Yeah.
166
00:08:01,176 --> 00:08:02,394
That's great.
167
00:08:02,482 --> 00:08:05,136
Smells different.
168
00:08:05,223 --> 00:08:07,922
"Farmer's market,"
where the farmers go.
169
00:08:08,009 --> 00:08:09,271
[Cora laughs]
170
00:08:10,402 --> 00:08:11,621
[exhales]
171
00:08:13,667 --> 00:08:15,277
Oh, you hate gluten.
172
00:08:15,364 --> 00:08:16,964
I used to think I was gluten intolerant,
173
00:08:17,018 --> 00:08:19,020
and then I realized
I don't know what that is.
174
00:08:19,107 --> 00:08:20,369
Those are my ex's.
175
00:08:20,456 --> 00:08:21,849
Oh.
176
00:08:21,936 --> 00:08:23,590
Keep 'em right up front.
177
00:08:23,677 --> 00:08:25,156
What a prince.
178
00:08:25,243 --> 00:08:27,245
[laughs] That is so funny.
179
00:08:27,332 --> 00:08:29,073
She was a graphic designer.
180
00:08:29,160 --> 00:08:31,728
- Oh, shit, did she die?
- What? No.
181
00:08:31,815 --> 00:08:33,077
She just moved out.
182
00:08:33,164 --> 00:08:34,514
She's in Santa Monica now.
183
00:08:34,601 --> 00:08:36,777
Ugh, Santa Monica sucks. So douchey.
184
00:08:36,864 --> 00:08:38,824
I don't know why anybody
would want to live there.
185
00:08:39,997 --> 00:08:41,564
This seat taken?
186
00:08:41,651 --> 00:08:43,218
- Nope.
- No, I'm just kidding.
187
00:08:45,394 --> 00:08:47,091
Is that real?
188
00:08:47,178 --> 00:08:48,528
[Travis] Um, yeah.
189
00:08:48,615 --> 00:08:49,616
[Cora] Okay, yeah.
190
00:08:49,703 --> 00:08:51,095
I mean, who knows, right?
191
00:08:51,182 --> 00:08:53,489
Mm-hmm, yeah, I know.
192
00:08:53,576 --> 00:08:55,056
Yeah, I know.
193
00:08:55,143 --> 00:08:56,492
It's like, okay.
194
00:08:57,754 --> 00:09:00,148
- Oh, my gosh, I'm sorry.
- What?
195
00:09:00,235 --> 00:09:02,454
I'm being so rude. Um, do you
want anything to drink?
196
00:09:02,542 --> 00:09:04,369
- Glass of water, or something?
- Sure.
197
00:09:04,456 --> 00:09:05,675
- Okay.
- Those are the only...
198
00:09:05,762 --> 00:09:07,155
- Yeah.
- Yeah.
199
00:09:07,242 --> 00:09:08,349
I think I've got water and then, uh,
200
00:09:08,373 --> 00:09:09,437
I might have some ice, too.
201
00:09:09,461 --> 00:09:11,159
That tastes good, yeah.
202
00:09:11,246 --> 00:09:12,726
Keep hydrated, right?
203
00:09:20,298 --> 00:09:22,736
[glass clinking]
204
00:09:29,873 --> 00:09:31,614
[water pouring]
205
00:09:34,530 --> 00:09:37,054
- Hey, some water...
- Hi, cowboy.
206
00:09:38,621 --> 00:09:39,927
Wow.
207
00:09:40,014 --> 00:09:42,451
[gentle music]
208
00:09:57,597 --> 00:10:00,034
[garbage truck beeps]
209
00:10:02,427 --> 00:10:04,821
[Travis cries]
210
00:10:04,908 --> 00:10:06,301
Oh, hey.
211
00:10:07,650 --> 00:10:08,956
Hello.
212
00:10:11,045 --> 00:10:12,220
Are you crying?
213
00:10:12,307 --> 00:10:13,830
What did I do?
214
00:10:16,093 --> 00:10:17,268
Fuck.
215
00:10:18,313 --> 00:10:19,575
Um...
216
00:10:21,098 --> 00:10:23,361
[Travis gasping]
217
00:10:23,448 --> 00:10:24,798
Sorry.
218
00:10:24,885 --> 00:10:26,626
- Can I call someone?
- I miss Katie.
219
00:10:26,713 --> 00:10:29,019
- Okay.
- [Travis breathes deeply]
220
00:10:30,673 --> 00:10:33,241
- Fuck!
- All right, cool. Um...
221
00:10:36,287 --> 00:10:37,767
Why can't you be her?
222
00:10:37,854 --> 00:10:40,248
What... the hell?
223
00:10:41,684 --> 00:10:43,033
I just...
224
00:10:44,948 --> 00:10:46,558
Please.
225
00:10:46,646 --> 00:10:49,126
Katie would never sleep
with some random dude.
226
00:10:49,213 --> 00:10:51,172
What? You're the random dude.
227
00:10:52,695 --> 00:10:54,131
[Cora] If it makes you feel better,
228
00:10:54,218 --> 00:10:55,778
she's probably getting
boned by some guy
229
00:10:55,829 --> 00:10:57,569
with like a glass balcony patio situation
230
00:10:57,657 --> 00:10:59,097
in Santa Monica at this very moment.
231
00:10:59,180 --> 00:11:00,766
You should be glad that
I'm not Katie, okay?
232
00:11:00,790 --> 00:11:02,139
She sounds like an asshole.
233
00:11:02,226 --> 00:11:03,880
With her "live, laugh, love" signs.
234
00:11:03,967 --> 00:11:06,317
Made by enslaved children
in China, by the way.
235
00:11:06,404 --> 00:11:08,276
I would never make you my girlfriend.
236
00:11:08,363 --> 00:11:10,558
Okay, first of all, I never
asked to be your girlfriend.
237
00:11:10,582 --> 00:11:11,995
Second of all, I'm in a really loving
238
00:11:12,019 --> 00:11:13,126
relationship with my girlfriend.
239
00:11:13,150 --> 00:11:14,761
You have a girlfriend?
240
00:11:14,848 --> 00:11:16,850
And third of all,
the world's fucking round! Okay?
241
00:11:16,937 --> 00:11:19,940
- Okay. We don't know that for sure.
- Oh, yes, we do!
242
00:11:20,027 --> 00:11:21,724
It's a ball!
243
00:11:21,811 --> 00:11:23,247
What is wrong with you?
244
00:11:23,334 --> 00:11:24,684
Nothing.
245
00:11:28,992 --> 00:11:32,430
I'm just gonna leave this for my show.
246
00:11:32,517 --> 00:11:34,171
♪ Oh God ♪
247
00:11:35,651 --> 00:11:38,393
♪ Do I need God? ♪
248
00:11:38,480 --> 00:11:40,874
♪ Who is God? ♪
249
00:11:42,136 --> 00:11:44,486
♪ I've never had God ♪
250
00:11:45,617 --> 00:11:47,445
♪ Oh God ♪
251
00:11:47,532 --> 00:11:49,970
[music continues]
252
00:11:53,321 --> 00:11:57,064
♪ I don't ever want to be alone ♪
253
00:11:59,849 --> 00:12:02,939
♪ Maybe I should call my mom ♪
254
00:12:03,026 --> 00:12:06,160
♪ And say I'm moving home ♪
255
00:12:06,247 --> 00:12:09,293
♪ I'm tired of saying bless this mess ♪
256
00:12:09,380 --> 00:12:12,601
♪ But I'm too in love with Los Angeles ♪
257
00:12:12,688 --> 00:12:14,342
♪ If I give up ♪
258
00:12:14,429 --> 00:12:16,953
♪ I'll regret it when I'm old... ♪
259
00:12:17,040 --> 00:12:18,738
[line ringing]
260
00:12:20,435 --> 00:12:23,307
[Justine] Hey, it's Justine.
Leave a message.
261
00:12:26,658 --> 00:12:31,011
♪ Spending all my twenties
not believing anything... ♪
262
00:12:31,098 --> 00:12:32,316
[phone buzzes]
263
00:12:34,275 --> 00:12:35,513
[Riley] Calling that many times...
264
00:12:35,537 --> 00:12:37,495
Hey, babe.
265
00:12:37,582 --> 00:12:39,082
- [Justine] Don't do that, all right?
- Justine?
266
00:12:39,106 --> 00:12:40,934
Don't talk about her like that.
267
00:12:41,021 --> 00:12:42,085
She's been through a lot.
That's why she's a lot.
268
00:12:42,109 --> 00:12:43,632
[Riley] I know.
269
00:12:43,719 --> 00:12:45,590
I'm just protective of you, baby.
270
00:12:45,677 --> 00:12:46,766
[beeps]
271
00:12:49,029 --> 00:12:50,595
[phone dings]
272
00:12:51,988 --> 00:12:53,773
Oh, fuck.
273
00:12:53,860 --> 00:12:56,340
♪ Don't want to hear you anymore ♪
274
00:12:57,820 --> 00:13:01,302
♪ Don't want to hear you anymore ♪
275
00:13:01,389 --> 00:13:04,522
♪ Don't want to hear you anymore ♪
276
00:13:07,221 --> 00:13:08,352
Thank you.
277
00:13:08,439 --> 00:13:11,268
Uh, this next song is called.
278
00:13:11,355 --> 00:13:13,053
"Dreams are Pointless and Stupid."
279
00:13:13,140 --> 00:13:14,489
Thank you.
280
00:13:14,576 --> 00:13:15,882
Have a great day.
281
00:13:16,926 --> 00:13:19,973
Yeah, have a good day.
282
00:13:20,060 --> 00:13:24,281
♪ Why try and be
a better person when... ♪
283
00:13:24,368 --> 00:13:25,674
I'm sorry.
284
00:13:25,761 --> 00:13:28,633
♪ Dating apps exist ♪
285
00:13:30,810 --> 00:13:34,074
♪ You can swipe right
and meet someone ♪
286
00:13:34,161 --> 00:13:38,382
♪ Who's sexist ♪
287
00:13:38,469 --> 00:13:43,083
♪ I'll tell you what I've
learned in no uncertain terms ♪
288
00:13:43,170 --> 00:13:46,826
♪ Dreams are stupid and so are you ♪
289
00:13:46,913 --> 00:13:51,395
♪ For believing in them ♪
290
00:13:51,482 --> 00:13:55,095
♪ Dreams are stupid
and we're all dumb ♪
291
00:13:55,182 --> 00:14:00,622
♪ And all who wander
are actually totally lost ♪
292
00:14:00,709 --> 00:14:05,583
♪ All who wander are
totally fucking lost ♪
293
00:14:07,498 --> 00:14:09,979
- Awesome.
- [clapping]
294
00:14:10,066 --> 00:14:11,633
- Hey.
- Thank you for the claps.
295
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
- That's nice.
- You're Cora, right?
296
00:14:13,200 --> 00:14:14,854
- Yeah.
- Okay, yeah.
297
00:14:14,941 --> 00:14:17,639
So I guess you fucked
my boyfriend last night.
298
00:14:19,336 --> 00:14:21,251
The one with the...
299
00:14:21,338 --> 00:14:23,123
Travis, his name is Travis.
300
00:14:23,210 --> 00:14:24,970
I know, but he said you guys
weren't together anymore.
301
00:14:24,994 --> 00:14:27,605
Yeah, well, I was planning
on getting back together.
302
00:14:27,692 --> 00:14:29,303
I haven't even moved my stuff out yet.
303
00:14:29,390 --> 00:14:32,915
Yeah, I... I get it, man. He's like, hot.
304
00:14:33,002 --> 00:14:35,265
And he's got that not-too-bright but like,
305
00:14:35,352 --> 00:14:36,919
not-so-dumb-it's-embarrassing thing.
306
00:14:37,006 --> 00:14:38,790
I mean, he doesn't believe in science,
307
00:14:38,878 --> 00:14:41,117
but like, who cares 'cause
he's got that big dick, right?
308
00:14:41,141 --> 00:14:42,577
[espresso machine steams]
309
00:14:42,664 --> 00:14:44,187
What is wrong with you?
310
00:14:45,319 --> 00:14:47,103
Nothing, I'm good.
311
00:14:47,190 --> 00:14:48,975
- You're good?
- Yeah, I'm totally good.
312
00:14:49,062 --> 00:14:50,106
I'm like, having fun.
313
00:14:50,193 --> 00:14:51,325
That's awesome.
314
00:14:51,412 --> 00:14:52,456
[thudding]
315
00:14:52,543 --> 00:14:54,110
Oh, my God.
316
00:14:54,197 --> 00:14:56,678
By the way, your flyer is fucking garbage.
317
00:14:56,765 --> 00:14:58,810
How many fonts can you fit
on one piece of paper?
318
00:14:58,898 --> 00:15:01,988
Yeah, really n-nice. Classy.
319
00:15:02,075 --> 00:15:03,554
Fuck, damn it.
320
00:15:06,079 --> 00:15:07,341
Like, that's so low.
321
00:15:07,428 --> 00:15:09,299
That's my instrument... case.
322
00:15:09,386 --> 00:15:10,953
That's, like, what I need...
323
00:15:11,040 --> 00:15:12,737
I need it for my music,
324
00:15:12,824 --> 00:15:14,565
to like, carry my music around, right?
325
00:15:14,652 --> 00:15:17,481
Yeah, yeah, she's insane.
326
00:15:17,568 --> 00:15:19,527
Hey, uh,
327
00:15:19,614 --> 00:15:20,920
so I have some news.
328
00:15:21,007 --> 00:15:23,487
Oh, my God, I got a record deal.
329
00:15:23,574 --> 00:15:25,054
What?
330
00:15:25,141 --> 00:15:28,666
- No, in what world...
- Okay, what is it?
331
00:15:30,190 --> 00:15:33,367
Well, first of all...
332
00:15:33,454 --> 00:15:35,499
I'm engaged.
333
00:15:35,586 --> 00:15:36,805
All right, cool.
334
00:15:36,892 --> 00:15:39,634
That's... Hey, that's cool.
335
00:15:39,721 --> 00:15:41,201
- That's exciting.
- You know what?
336
00:15:41,288 --> 00:15:42,613
I should have known you
wouldn't be supportive.
337
00:15:42,637 --> 00:15:44,465
What? I-I'm sorry. I just...
338
00:15:44,552 --> 00:15:46,312
I didn't know you were
into that kind of thing.
339
00:15:46,336 --> 00:15:48,338
What kind of thing, marriage?
340
00:15:48,425 --> 00:15:49,687
Yeah.
341
00:15:50,384 --> 00:15:51,951
[scoffs]
342
00:15:53,430 --> 00:15:55,215
Okay, well, what's the other thing?
343
00:15:55,302 --> 00:15:56,520
You said first of all.
344
00:15:56,607 --> 00:15:58,044
Oh, um...
345
00:15:59,045 --> 00:16:01,873
Darren and I are moving to
Austin to start a microbrewery.
346
00:16:01,961 --> 00:16:03,832
[laughing] Oh, my God.
347
00:16:05,790 --> 00:16:07,096
I thought you were kidding.
348
00:16:07,183 --> 00:16:08,619
- Sorry.
- You know what?
349
00:16:08,706 --> 00:16:10,491
You can be a real fuck-shit sometimes.
350
00:16:10,578 --> 00:16:12,188
I'm sorry.
351
00:16:12,275 --> 00:16:14,321
And obviously, I won't
be representing you
352
00:16:14,408 --> 00:16:16,671
in your "music career" anymore.
353
00:16:16,758 --> 00:16:18,412
Did you just put my career in quotes?
354
00:16:18,499 --> 00:16:20,283
"Yes."
355
00:16:20,370 --> 00:16:23,112
Okay, that's not really
something a bride would do.
356
00:16:23,199 --> 00:16:25,810
Just saying. Just saying!
357
00:16:25,897 --> 00:16:27,508
Congrats!
358
00:16:28,900 --> 00:16:30,511
[sighs]
359
00:16:32,513 --> 00:16:34,341
[line rings]
360
00:16:39,476 --> 00:16:42,175
[Justine] Hey, it's Justine.
Leave a message.
361
00:16:42,262 --> 00:16:44,568
[instrumental music]
362
00:16:54,274 --> 00:16:56,667
[leaf blower whirring]
363
00:17:00,410 --> 00:17:02,847
[video call ringing]
364
00:17:11,247 --> 00:17:12,553
- [Justine] Hey.
- Hey.
365
00:17:12,640 --> 00:17:14,163
Sorry, I missed your call.
366
00:17:14,250 --> 00:17:15,599
I was running errands.
367
00:17:15,686 --> 00:17:17,558
Oh, no. I didn't call.
368
00:17:17,645 --> 00:17:19,516
It must have been an accident.
369
00:17:19,603 --> 00:17:21,910
- You called like three times.
- Yeah, what errands?
370
00:17:21,997 --> 00:17:23,042
Hm?
371
00:17:23,129 --> 00:17:24,521
The errands you said, you
372
00:17:24,608 --> 00:17:26,368
you went on errands.
What did you have to do?
373
00:17:26,393 --> 00:17:29,265
Um, just boring school stuff, that's it.
374
00:17:30,440 --> 00:17:32,573
Cool, cool.
375
00:17:32,660 --> 00:17:34,140
Um...
376
00:17:34,227 --> 00:17:36,011
So, hey, Cristina's getting married.
377
00:17:36,098 --> 00:17:37,795
- What?
- Can you believe that?
378
00:17:37,882 --> 00:17:39,928
Okay, good for her. That's what's up.
379
00:17:40,015 --> 00:17:42,017
Whatever, I guess if you're
into that kind of...
380
00:17:42,104 --> 00:17:43,734
Oh, one second, that's Taco,
he must have heard your voice.
381
00:17:43,758 --> 00:17:45,542
[ominous music]
382
00:17:49,503 --> 00:17:53,594
[chuckles] Say "hey" to mommy, Taco.
383
00:17:53,681 --> 00:17:55,161
Hi, Taco baby.
384
00:17:55,248 --> 00:17:57,946
Aw. So what were you saying?
385
00:17:58,033 --> 00:17:59,904
Nothing, I'm good. I am really great.
386
00:17:59,991 --> 00:18:02,255
I did a show, um, earlier
387
00:18:02,342 --> 00:18:04,561
a-a-at this really cool club.
388
00:18:04,648 --> 00:18:06,694
Isn't it like 3:00 p.m.?
389
00:18:06,781 --> 00:18:09,349
Um, yeah, it's like, uh,
it was like an afternoon show,
390
00:18:09,436 --> 00:18:11,786
which is kinda like the new night show.
391
00:18:11,873 --> 00:18:13,981
It's like an industry thing.
They want to get in early
392
00:18:14,005 --> 00:18:15,964
'cause they have dinners and like, yeah...
393
00:18:17,226 --> 00:18:19,185
Great.
394
00:18:19,272 --> 00:18:21,404
Well, hey, I'm glad to hear
that you're back on stage.
395
00:18:21,491 --> 00:18:23,624
I mean, I know
it's been tough, you know,
396
00:18:23,711 --> 00:18:26,453
to get back to it after...
397
00:18:27,671 --> 00:18:29,586
Uh, yeah, thank you.
398
00:18:29,673 --> 00:18:31,501
- Um, what?
- What's up with you?
399
00:18:31,588 --> 00:18:33,721
Nothing, just, you know,
400
00:18:33,808 --> 00:18:36,854
um, getting ready for the
party tomorrow. That's it.
401
00:18:36,941 --> 00:18:39,379
- The party?
- It's my graduation.
402
00:18:39,466 --> 00:18:43,426
You... You said that you
weren't gonna be able to come.
403
00:18:43,513 --> 00:18:45,733
No, yeah, I remember. Uh, I remember.
404
00:18:45,820 --> 00:18:47,276
I... I wish I could be there for you.
405
00:18:47,300 --> 00:18:50,346
I just... there's so many gigs in LA,
406
00:18:50,433 --> 00:18:52,740
I just... I'd hate to miss,
like, a couple days.
407
00:18:52,827 --> 00:18:56,004
Hey, you've gotta get them gigs, right?
408
00:18:56,091 --> 00:18:58,180
Right. You get it.
409
00:18:58,267 --> 00:19:01,140
You know, you gotta choose you.
410
00:19:01,227 --> 00:19:03,664
Well, um, I, um, should probably...
411
00:19:03,751 --> 00:19:05,927
I probably should get going, but, uh...
412
00:19:06,014 --> 00:19:08,843
I-I'll call you tomorrow,
and I hope you have fun.
413
00:19:08,930 --> 00:19:11,628
- Um, bye.
- I love... All right.
414
00:19:11,715 --> 00:19:13,171
- I'll talk to you later.
- Talk to you later.
415
00:19:13,195 --> 00:19:14,414
Bye.
416
00:19:26,730 --> 00:19:29,690
["Run To Your Mama" playing]
417
00:19:32,475 --> 00:19:34,129
Hey, Mark.
418
00:19:34,216 --> 00:19:37,393
I won't be coming in
because I have an abortion.
419
00:19:37,480 --> 00:19:39,874
So, um, I just need
a couple days, thanks, dude.
420
00:19:39,961 --> 00:19:42,398
[music continues]
421
00:19:49,188 --> 00:19:53,453
♪ Rolling with the rain ♪
422
00:19:53,540 --> 00:19:58,327
♪ Boy you better run to your mama now ♪
423
00:19:58,414 --> 00:20:02,984
♪ Lightning in the sky ♪
424
00:20:03,071 --> 00:20:06,944
♪ Boy you better run
to your mama now... ♪
425
00:20:07,031 --> 00:20:09,643
Can I offer you
some champagne, ma'am?
426
00:20:09,730 --> 00:20:11,447
[in British accent]
Sure, I'll take a bottle,
427
00:20:11,471 --> 00:20:12,907
if that's okay with you.
428
00:20:12,994 --> 00:20:14,038
Ta.
429
00:20:14,125 --> 00:20:15,431
A bottle, okay.
430
00:20:15,518 --> 00:20:17,172
Uh, I will check on that.
431
00:20:17,259 --> 00:20:18,521
Thank you.
432
00:20:21,132 --> 00:20:22,438
[sighs]
433
00:20:27,487 --> 00:20:29,619
[people chattering]
434
00:20:29,706 --> 00:20:31,186
Um...
435
00:20:31,273 --> 00:20:32,753
I think this is my seat.
436
00:20:34,798 --> 00:20:36,887
S-Sorry, excuse me. I think this is, um...
437
00:20:36,974 --> 00:20:39,150
Hi, hi, I think this is actually my seat.
438
00:20:39,238 --> 00:20:40,717
Can I help you?
439
00:20:40,804 --> 00:20:43,416
Yeah, um, this is my seat.
440
00:20:43,503 --> 00:20:45,113
Doesn't sound right to me.
441
00:20:45,200 --> 00:20:49,204
Uh, that... Okay, um,
is that English or Irish?
442
00:20:49,291 --> 00:20:50,747
- That sounds...
- Can I help you, sir?
443
00:20:50,771 --> 00:20:52,338
Oh, uh, um...
444
00:20:52,425 --> 00:20:55,254
[flight attendant] Okay, let me see. Okay.
445
00:20:55,341 --> 00:20:57,386
I'm gonna have to ask to see your ticket.
446
00:20:57,473 --> 00:20:59,345
No, that's like an invasion of privacy.
447
00:20:59,432 --> 00:21:01,477
No one else has had to check
their ticket.
448
00:21:01,564 --> 00:21:02,933
Okay, ma'am, I'm gonna
have to ask you to
449
00:21:02,957 --> 00:21:05,133
vacate the seat, please.
450
00:21:05,220 --> 00:21:07,309
Okay.
451
00:21:07,396 --> 00:21:10,007
[flight attendant]
Ma'am, ma'am, ma'am, ma'am.
452
00:21:10,094 --> 00:21:12,294
- Vacate the seat, please.
- I thought that was my seat.
453
00:21:12,358 --> 00:21:13,770
- One second.
- Watch your head. Okay.
454
00:21:13,794 --> 00:21:15,578
- Do you need some help?
- No, I got it.
455
00:21:15,665 --> 00:21:17,643
[flight attendant] You're going
to have to check your guitar.
456
00:21:17,667 --> 00:21:20,148
I'm afraid that the overhead
bins are all full, ma'am.
457
00:21:20,235 --> 00:21:22,063
She can just leave the guitar up here.
458
00:21:22,150 --> 00:21:23,606
It can be my carry-on item, I travel light.
459
00:21:23,630 --> 00:21:25,371
No, that's okay. I only have one guitar.
460
00:21:25,458 --> 00:21:27,242
I feel more comfortable if it's with me.
461
00:21:27,329 --> 00:21:30,550
All right. Either the guitar
stays up here in first class
462
00:21:30,637 --> 00:21:31,986
where you do not have a seat...
463
00:21:32,073 --> 00:21:33,553
Or it goes under the plane, ma'am.
464
00:21:33,640 --> 00:21:35,008
You have to listen to what I'm telling you.
465
00:21:35,032 --> 00:21:36,033
- All right.
- Excuse me.
466
00:21:36,120 --> 00:21:37,774
What?
467
00:21:37,861 --> 00:21:39,559
Have fun with that one, bud.
468
00:21:39,646 --> 00:21:42,562
- Thanks. All right.
- Do not speak to him, please.
469
00:21:42,649 --> 00:21:43,800
I'm allowed to talk to whoever I want.
470
00:21:43,824 --> 00:21:44,955
Thank you, ma'am.
471
00:21:45,042 --> 00:21:46,522
- Thank you.
- God.
472
00:21:46,609 --> 00:21:48,959
Sir, would you like some champagne?
473
00:21:49,046 --> 00:21:51,527
- Um, coffee would be great.
- Okay, latte, cappuccino?
474
00:21:51,614 --> 00:21:54,313
- Just a coffee.
- Okay, fantastic.
475
00:21:55,923 --> 00:21:58,273
[muttering indistinctly]
476
00:21:58,360 --> 00:21:59,927
[people chattering]
477
00:22:00,014 --> 00:22:01,711
[Cora snores]
478
00:22:02,930 --> 00:22:04,671
Mhm, sorry.
479
00:22:09,545 --> 00:22:11,417
Are we there yet?
480
00:22:11,504 --> 00:22:13,375
We haven't taken off yet.
481
00:22:15,769 --> 00:22:17,336
[sighs]
482
00:22:18,206 --> 00:22:20,774
[plane engine whirs]
483
00:22:23,690 --> 00:22:26,214
[pensive music]
484
00:22:26,301 --> 00:22:27,694
[airplane lights ding]
485
00:22:27,781 --> 00:22:29,522
[buckle clicks]
486
00:22:29,609 --> 00:22:31,350
[flight announcer] Welcome to Portland.
487
00:22:31,437 --> 00:22:33,110
We just turned your
fasten seat belt sign off.
488
00:22:33,134 --> 00:22:35,223
It's 72 degrees and drizzly today.
489
00:22:35,310 --> 00:22:36,833
We hope you enjoyed your flight.
490
00:22:36,920 --> 00:22:39,314
Mom says selfies kill.
491
00:22:39,401 --> 00:22:41,360
I guess that depends on
how bad you look.
492
00:22:41,447 --> 00:22:43,076
That's why I'm putting
all this crap on my face.
493
00:22:43,100 --> 00:22:45,581
So I don't look
sleep-deprived and desperate.
494
00:22:45,668 --> 00:22:47,322
Why are you desperate?
495
00:22:47,409 --> 00:22:49,169
Because I think my girlfriend
is seeing someone.
496
00:22:49,193 --> 00:22:50,891
We're in an open relationship,
497
00:22:50,978 --> 00:22:54,155
but if in reality, she likes
someone more than me,
498
00:22:54,242 --> 00:22:55,591
that could really suck for me.
499
00:22:55,678 --> 00:22:57,245
And it's like, you know, my career's
500
00:22:57,332 --> 00:22:58,788
not really taking off the way it should be.
501
00:22:58,812 --> 00:23:00,161
What's wrong with your career?
502
00:23:01,205 --> 00:23:03,033
You ask a lot of questions.
503
00:23:03,120 --> 00:23:04,383
[woman] Langdon, let's go.
504
00:23:04,470 --> 00:23:05,993
Yeah, Langdon, let's go.
505
00:23:06,080 --> 00:23:07,647
[sighs]
506
00:23:07,734 --> 00:23:10,084
[people chattering]
507
00:23:15,785 --> 00:23:17,265
Uh, whoa, whoa, whoa.
508
00:23:17,352 --> 00:23:19,746
Hey, have you seen a guy
that's like, this high,
509
00:23:19,833 --> 00:23:21,965
and like, with a face, with a guitar case?
510
00:23:22,052 --> 00:23:25,534
Hey. I didn't want to leave it alone.
511
00:23:25,621 --> 00:23:27,231
Precious cargo, baby on board, yeah.
512
00:23:27,318 --> 00:23:29,233
- What?
- Here you go.
513
00:23:29,320 --> 00:23:31,497
[people chattering]
514
00:23:31,584 --> 00:23:33,150
Oh, and I got you a coffee.
515
00:23:33,237 --> 00:23:34,804
I would've had them make you a latte,
516
00:23:34,891 --> 00:23:36,434
but I didn't know what
kind of milk you like.
517
00:23:36,458 --> 00:23:39,156
I thought maybe an almond milk.
518
00:23:39,243 --> 00:23:42,072
- That feels offensive, but, um...
- Sorry.
519
00:23:42,159 --> 00:23:44,640
- Thank you, sir.
- No worries.
520
00:23:44,727 --> 00:23:47,034
Sir, we'll be getting this for you.
521
00:23:47,121 --> 00:23:48,601
Oh, my God.
522
00:23:48,688 --> 00:23:49,732
[metal squeaks]
523
00:23:49,819 --> 00:23:51,386
What kind of music do you play?
524
00:23:51,473 --> 00:23:53,388
Uh, the good kind.
525
00:23:53,475 --> 00:23:54,998
That's a relief. I'd hate to think
526
00:23:55,085 --> 00:23:56,957
I was abetting someone playing
527
00:23:57,044 --> 00:23:58,393
bad music.
528
00:23:58,480 --> 00:24:00,613
[indistinct chatter]
529
00:24:00,700 --> 00:24:03,093
Okay, Damon, Damon, let me do it.
530
00:24:03,180 --> 00:24:05,356
Just give me one moment, sir.
531
00:24:05,444 --> 00:24:07,010
Looks like you need a new case.
532
00:24:07,097 --> 00:24:08,621
Okay, look, man,
533
00:24:08,708 --> 00:24:10,840
I appreciate it, thank you for the help,
534
00:24:10,927 --> 00:24:12,407
but we're good now, okay?
535
00:24:12,494 --> 00:24:13,776
I don't need any more help from you.
536
00:24:13,800 --> 00:24:14,975
[case thuds]
537
00:24:16,455 --> 00:24:17,978
[flight attendant] One second.
538
00:24:18,065 --> 00:24:19,588
[Cora] Great.
539
00:24:19,675 --> 00:24:21,372
"The-The Maybe Nots,"
is that your band?
540
00:24:23,418 --> 00:24:25,768
Uh, it used to be, but not anymore.
541
00:24:26,856 --> 00:24:28,597
[Cora sighs]
542
00:24:28,684 --> 00:24:30,096
[flight attendant] Damon,
can you help me, please?
543
00:24:30,120 --> 00:24:31,470
I can't do this by myself.
544
00:24:31,557 --> 00:24:32,906
[metal squeaks]
545
00:24:33,907 --> 00:24:35,517
Come on, let's go!
546
00:24:35,604 --> 00:24:37,539
[flight attendant] Just give me
one second, ma'am.
547
00:24:37,563 --> 00:24:40,479
Or whatever... however,
just as long as everyone's okay.
548
00:24:44,657 --> 00:24:47,573
[instrumental music]
549
00:25:00,934 --> 00:25:02,718
Are you visiting?
550
00:25:02,805 --> 00:25:03,980
I live here.
551
00:25:04,067 --> 00:25:05,155
Well, kind of.
552
00:25:05,242 --> 00:25:08,115
I live in LA, I'm bi-coastal.
553
00:25:08,202 --> 00:25:10,465
With-With only one coast.
554
00:25:10,552 --> 00:25:12,249
Pretty landlocked on the other side.
555
00:25:12,336 --> 00:25:14,513
Um, you get it, right?
556
00:25:14,600 --> 00:25:15,601
Right.
557
00:25:15,688 --> 00:25:17,516
Well, welcome home.
558
00:25:17,603 --> 00:25:21,955
Thank you. It's so good
to be back to the old
559
00:25:22,042 --> 00:25:23,565
to my old place.
560
00:25:30,964 --> 00:25:32,879
[line ringing]
561
00:25:36,360 --> 00:25:38,537
[Justine] Hey, it's Justine.
Leave a message.
562
00:25:44,934 --> 00:25:47,371
[gentle music]
563
00:25:48,895 --> 00:25:50,853
[Cora] Hello, pretty lady.
564
00:25:50,940 --> 00:25:52,072
You will do.
565
00:25:52,159 --> 00:25:53,160
Yes, cutie.
566
00:25:53,247 --> 00:25:54,683
No, oh.
567
00:25:54,770 --> 00:25:56,119
God, wait, okay.
568
00:25:56,206 --> 00:25:58,469
- Eh, oh, well.
- Are you on Tinder?
569
00:25:58,557 --> 00:26:00,428
I actually... I met my wife online.
570
00:26:00,515 --> 00:26:02,256
- Cool.
- She makes candles.
571
00:26:02,343 --> 00:26:04,171
- I love that.
- Yeah.
572
00:26:04,258 --> 00:26:05,999
Yes, yes, yes.
573
00:26:06,086 --> 00:26:07,886
[cab driver] I actually
have some in the trunk
574
00:26:07,957 --> 00:26:09,413
if you want to buy some to take to...
575
00:26:09,437 --> 00:26:11,265
[Cora] No, I'm okay, yeah. Thank you.
576
00:26:11,352 --> 00:26:12,938
[cab driver] Maybe as like a gift, or...?
577
00:26:12,962 --> 00:26:14,355
[Cora] That's okay, thank you.
578
00:26:14,442 --> 00:26:15,842
It's just hard to travel with them.
579
00:26:15,922 --> 00:26:18,098
[cab driver] There's a tea tree
with vanilla.
580
00:26:18,185 --> 00:26:20,100
I can give you a card.
581
00:26:20,187 --> 00:26:21,449
[Cora] Okay.
582
00:26:22,929 --> 00:26:25,366
[music continues]
583
00:26:30,980 --> 00:26:32,199
[music fades]
584
00:26:43,602 --> 00:26:45,318
[cab driver] Don't forget
to check out our website!
585
00:26:45,342 --> 00:26:47,562
Stay... Stay safe.
586
00:26:52,785 --> 00:26:54,787
[birds chirping]
587
00:26:54,874 --> 00:26:56,310
[dog barks in distance]
588
00:26:56,397 --> 00:26:57,703
[laughs]
589
00:26:57,790 --> 00:26:58,834
Hi.
590
00:26:58,921 --> 00:27:01,402
- [Taco barking]
- Hi, Taco.
591
00:27:01,489 --> 00:27:02,925
[Taco barking]
592
00:27:05,058 --> 00:27:06,712
Honey, I'm back from war.
593
00:27:06,799 --> 00:27:07,974
[Taco whimpers]
594
00:27:08,061 --> 00:27:09,845
Taco!
595
00:27:09,932 --> 00:27:12,326
Hi, baby.
596
00:27:14,589 --> 00:27:16,243
- Oh.
- Oh.
597
00:27:16,330 --> 00:27:17,679
- Hello.
- Hi.
598
00:27:17,766 --> 00:27:18,985
[chuckles]
599
00:27:20,116 --> 00:27:22,336
Are you... You're Cora?
600
00:27:22,423 --> 00:27:24,251
Yeah, are you the cleaning lady?
601
00:27:26,253 --> 00:27:27,646
[laughing] No.
602
00:27:27,733 --> 00:27:29,212
Um, I'm just...
603
00:27:29,299 --> 00:27:30,605
I'm Riley, I'm Justine's friend.
604
00:27:30,692 --> 00:27:33,869
Oh, cool, yeah, oh, my God.
605
00:27:33,956 --> 00:27:35,784
- Amazing having you over.
- Mm-hmm.
606
00:27:35,871 --> 00:27:39,701
Um, where is my girlfriend
of many, many years, anyway?
607
00:27:39,788 --> 00:27:42,878
She's at the store right now,
because she's... we're...
608
00:27:42,965 --> 00:27:44,793
There's a little party happening.
609
00:27:44,880 --> 00:27:46,752
Oh, yeah, I know, obviously.
610
00:27:46,839 --> 00:27:48,362
What kind of person would, like,
611
00:27:48,449 --> 00:27:50,320
miss their life partner's graduation party?
612
00:27:50,407 --> 00:27:53,193
- Right.
- So great that you came, yeah.
613
00:27:53,280 --> 00:27:54,803
She'll be so... Yeah, that's awesome.
614
00:27:54,890 --> 00:27:57,197
Thank you.
Do you want something to drink?
615
00:27:57,284 --> 00:27:59,199
Yeah, oh, my God.
Let me get you something.
616
00:27:59,286 --> 00:28:00,872
- Let me show you...
- Let me show you the kitchen.
617
00:28:00,896 --> 00:28:02,265
I'll show you where the teacups are.
618
00:28:02,289 --> 00:28:03,420
Awesome.
619
00:28:03,507 --> 00:28:04,944
Oh, oh, sorry.
620
00:28:05,031 --> 00:28:06,815
- Excuse me.
- No, no, no, you're good.
621
00:28:06,902 --> 00:28:08,382
Okay.
622
00:28:08,469 --> 00:28:10,950
What's that smell? Smells like coconuts.
623
00:28:11,037 --> 00:28:14,301
Oh, it's probably my face cream.
624
00:28:14,388 --> 00:28:16,825
Ugh. I hate coconut.
625
00:28:16,912 --> 00:28:19,175
It's so '80s, but it's
cool that you like it.
626
00:28:19,262 --> 00:28:22,004
- I love it.
- It smells, yeah, different.
627
00:28:22,091 --> 00:28:23,460
It's weird that it doesn't bother Justine,
628
00:28:23,484 --> 00:28:24,877
she's allergic to nuts.
629
00:28:24,964 --> 00:28:27,227
Yeah, but it's just a scent, so...
630
00:28:27,314 --> 00:28:28,576
Yeah, it's still a nut.
631
00:28:29,403 --> 00:28:30,752
Is it?
632
00:28:30,839 --> 00:28:32,449
Yeah, it's in the title, coconut.
633
00:28:32,536 --> 00:28:35,191
There's so many dirty rags around here.
634
00:28:35,278 --> 00:28:37,280
I don't really drink tea that often.
635
00:28:37,367 --> 00:28:39,761
I'm more of a beer-tea girl
than a tea-tea girl.
636
00:28:39,848 --> 00:28:42,198
[Riley] Well, you might be disappointed.
637
00:28:42,285 --> 00:28:43,828
Justine doesn't keep alcohol
in the house,
638
00:28:43,852 --> 00:28:45,375
'cause we don't drink.
639
00:28:45,462 --> 00:28:46,812
Who's we?
640
00:28:46,899 --> 00:28:49,858
Mhm, us. Me and Justine.
641
00:28:49,945 --> 00:28:51,575
Yeah, I don't really know
what you're talking about
642
00:28:51,599 --> 00:28:53,079
because Justine loves to drink.
643
00:28:53,166 --> 00:28:55,951
It's like our number one
thing we like to do.
644
00:28:56,038 --> 00:28:58,301
It's like the foundation
of our relationship.
645
00:28:59,825 --> 00:29:02,958
But, of course, we fell
in love for other reasons.
646
00:29:03,045 --> 00:29:05,439
We're like, so spiritually close.
647
00:29:05,526 --> 00:29:07,833
We have this cosmic
connection that's like,
648
00:29:07,920 --> 00:29:10,749
absolutely incredible,
and really electric. So...
649
00:29:10,836 --> 00:29:13,099
But, yeah, originally, we did meet,
650
00:29:13,186 --> 00:29:15,188
we were guilty of meeting
at Burning Bushes,
651
00:29:15,275 --> 00:29:17,494
which is a bar that adults drink at.
652
00:29:17,581 --> 00:29:20,019
Um, playing an ironic game of beer pong.
653
00:29:20,106 --> 00:29:22,412
Which, it's like, we were playing for fun.
654
00:29:22,499 --> 00:29:23,762
It's like obviously funny.
655
00:29:23,849 --> 00:29:24,980
But it was flirty, too.
656
00:29:25,067 --> 00:29:27,417
Uh, her hands on my waist.
657
00:29:27,504 --> 00:29:28,984
She told me that story.
658
00:29:29,071 --> 00:29:30,116
Okay.
659
00:29:30,203 --> 00:29:31,900
So she told you.
660
00:29:31,987 --> 00:29:33,467
First kiss.
661
00:29:33,554 --> 00:29:35,077
- Fingered in the car.
- Oh.
662
00:29:35,164 --> 00:29:36,818
[tea kettle whistles]
663
00:29:39,908 --> 00:29:41,040
[lighter clicks]
664
00:29:42,563 --> 00:29:43,912
Do you mind if I smoke?
665
00:29:45,305 --> 00:29:47,002
Is that weed?
666
00:29:47,089 --> 00:29:49,483
Uh, yeah. [Laughs]
667
00:29:49,570 --> 00:29:51,311
Are you, like, a cop?
668
00:29:51,398 --> 00:29:53,356
Have you heard it's, like, totally legal?
669
00:29:53,443 --> 00:29:55,837
It basically cures cancer. It's a vitamin.
670
00:29:55,924 --> 00:29:58,187
Hmm. Sure.
671
00:29:58,274 --> 00:30:00,755
- Wait, you're not a cop, right?
- No, I'm not a cop.
672
00:30:00,842 --> 00:30:02,496
Okay, good, 'cause cops are fascists.
673
00:30:02,583 --> 00:30:04,803
- Hm.
- ACAB.
674
00:30:05,891 --> 00:30:07,806
My dad's a cop.
675
00:30:09,633 --> 00:30:11,635
[laughs]
676
00:30:11,722 --> 00:30:13,768
I'm sure he's one of the good ones.
677
00:30:13,855 --> 00:30:15,639
- [door opens]
- [Justine] Hey, babe.
678
00:30:15,726 --> 00:30:17,380
They were almost out of the lemon lime,
679
00:30:17,467 --> 00:30:20,079
but I managed to get the last case.
680
00:30:20,166 --> 00:30:22,777
- Surprise.
- Surprise.
681
00:30:22,864 --> 00:30:24,344
Cora!
682
00:30:24,431 --> 00:30:25,780
[bag thuds]
683
00:30:25,867 --> 00:30:26,868
Hey.
684
00:30:26,955 --> 00:30:28,478
Mm! Mm!
685
00:30:28,565 --> 00:30:31,090
How are you? You look so good.
686
00:30:31,177 --> 00:30:33,875
- I'll give you guys a minute.
- Yeah, thanks, girl.
687
00:30:33,962 --> 00:30:36,269
She's neat. What is she,
like, five-one? Five-foot?
688
00:30:36,356 --> 00:30:38,097
[Justine] Yeah, something like that.
689
00:30:38,184 --> 00:30:39,901
[Cora] Does she like cops?
I couldn't really get...
690
00:30:39,925 --> 00:30:41,448
[Justine] Cora, Cora, what...
691
00:30:41,535 --> 00:30:43,667
What are you doing here?
692
00:30:43,754 --> 00:30:46,061
What do you mean?
I'm here for your graduation.
693
00:30:46,148 --> 00:30:49,978
Your major educational
achievements, life goal met.
694
00:30:50,065 --> 00:30:51,762
- Yeah, yeah, um...
- Yeah.
695
00:30:51,850 --> 00:30:53,810
But, I thought we...
I thought we talked about it,
696
00:30:53,852 --> 00:30:56,004
and you said that you weren't
gonna be able to make it.
697
00:30:56,028 --> 00:30:57,856
Well, I wanted to surprise you.
698
00:30:57,943 --> 00:30:59,945
Are you happy to see me?
699
00:31:00,032 --> 00:31:01,642
Yeah, of course, babe.
700
00:31:01,729 --> 00:31:03,339
Of course I'm happy to see you, yeah.
701
00:31:03,426 --> 00:31:04,621
[Cora] 'Cause I was like, I was worried,
702
00:31:04,645 --> 00:31:06,386
for a moment, like nervous.
703
00:31:06,473 --> 00:31:08,146
[Justine] It's a little
out of the blue, that's all.
704
00:31:08,170 --> 00:31:09,930
Well, it shouldn't
really be out of the blue
705
00:31:09,998 --> 00:31:13,175
for your girlfriend to, like,
fly across the country to, like,
706
00:31:13,262 --> 00:31:15,525
see you on your most important day.
707
00:31:15,612 --> 00:31:17,527
It's like a two-hour flight from LA.
708
00:31:17,614 --> 00:31:19,268
It took a long time to book the flight.
709
00:31:19,355 --> 00:31:20,748
Okay, yeah, you're right, it did.
710
00:31:20,835 --> 00:31:21,986
- That's effort.
- So it's like, yeah.
711
00:31:22,010 --> 00:31:23,490
Come here. Come here.
712
00:31:23,577 --> 00:31:25,217
- Come here.
- [Cora] I know I'm acting...
713
00:31:25,274 --> 00:31:26,512
[Justine] Oh, my gosh.
I missed you so much.
714
00:31:26,536 --> 00:31:28,538
[Cora] Okay.
715
00:31:28,625 --> 00:31:30,516
I'm-I'm really happy that you
were able to be here, baby.
716
00:31:30,540 --> 00:31:31,802
Yeah, wouldn't miss it.
717
00:31:31,890 --> 00:31:33,587
Wouldn't miss it for the world.
718
00:31:33,674 --> 00:31:35,328
[both laugh]
719
00:31:42,465 --> 00:31:44,554
- [Riley] Hi, I'm just gonna...
- No problem.
720
00:31:44,641 --> 00:31:46,600
Grab some dirty clothes.
721
00:31:48,950 --> 00:31:50,821
Um, let me just get thi-this.
722
00:31:50,909 --> 00:31:52,519
Oh, oh, sorry.
723
00:31:52,606 --> 00:31:55,783
- Do you need anything?
- No, I'm good, yeah.
724
00:32:01,832 --> 00:32:03,051
[sighs]
725
00:32:05,967 --> 00:32:07,447
[phone dings]
726
00:32:13,583 --> 00:32:16,238
[gentle music]
727
00:32:23,202 --> 00:32:26,292
I-I fixed your guitar case.
728
00:32:26,379 --> 00:32:28,468
Oh, cool, thanks.
729
00:32:28,555 --> 00:32:31,732
Um, so, when does the festivities start?
730
00:32:31,819 --> 00:32:35,692
Soon. Actually, I should
probably finish all this stuff.
731
00:32:35,779 --> 00:32:37,956
Do you need help with anything?
732
00:32:38,043 --> 00:32:39,740
[Justine] Uh...
733
00:32:39,827 --> 00:32:42,221
I... Nah.
734
00:32:42,308 --> 00:32:45,311
I think we've got it all under control.
735
00:32:45,398 --> 00:32:46,921
Look, I know we said, you know,
736
00:32:47,008 --> 00:32:48,444
don't ask, don't tell,
737
00:32:48,531 --> 00:32:51,273
but is there anything
you want to talk about?
738
00:32:51,360 --> 00:32:53,362
Talk about what?
739
00:32:53,449 --> 00:32:54,973
Cora.
740
00:32:55,060 --> 00:32:58,280
Fine, when... where
did you and Ross meet?
741
00:32:58,367 --> 00:33:00,413
- Riley.
- Riley. Where did you guys meet?
742
00:33:00,500 --> 00:33:02,676
Uh, we met at a bar.
743
00:33:02,763 --> 00:33:04,286
You know, nothing exciting.
744
00:33:04,373 --> 00:33:05,940
Which bar?
745
00:33:06,027 --> 00:33:07,724
Um, the bar... which bar?
746
00:33:07,811 --> 00:33:10,075
It was Burning Bushes.
747
00:33:10,162 --> 00:33:12,555
Burning Bushes,
like our Burning Bushes?
748
00:33:12,642 --> 00:33:15,384
Like every lesbian in
Portland's Burning Bushes.
749
00:33:15,471 --> 00:33:17,691
Oh, come on. Don't act like
it's not our special place.
750
00:33:17,778 --> 00:33:21,347
You and I used to hang out there
almost every single night.
751
00:33:21,434 --> 00:33:23,479
Yeah, it's not necessarily a good thing.
752
00:33:23,566 --> 00:33:25,481
- Hold on.
- Great, cool, thanks.
753
00:33:27,005 --> 00:33:28,267
[Justine] I'm sorry.
754
00:33:29,616 --> 00:33:31,226
[both sigh]
755
00:33:31,313 --> 00:33:33,228
What's-her-name said that
you quit drinking.
756
00:33:33,315 --> 00:33:35,578
Yeah, I decided to take a break.
757
00:33:35,665 --> 00:33:38,146
What, are you, like,
suddenly a 100 years old?
758
00:33:38,233 --> 00:33:39,930
[Justine laughing]
759
00:33:40,018 --> 00:33:41,976
Yeah, I felt like it.
760
00:33:42,063 --> 00:33:45,066
[Justine] Started to be
a little too much, is all.
761
00:33:45,153 --> 00:33:47,764
Yeah, well, I totally would quit, too.
762
00:33:47,851 --> 00:33:50,767
I mean, I'm just in
the industry. It's hard.
763
00:33:50,854 --> 00:33:53,814
It's like partying, it's
part of the territory.
764
00:33:53,901 --> 00:33:56,121
It's like networking.
765
00:33:56,208 --> 00:33:57,861
Makes sense. I understand.
766
00:33:57,948 --> 00:33:59,187
[Cora] You know it's been eight months,
767
00:33:59,211 --> 00:34:02,344
and you haven't come to visit.
768
00:34:02,431 --> 00:34:04,129
[Justine] I... I want to.
769
00:34:04,216 --> 00:34:05,956
I just wanted to make sure
770
00:34:06,044 --> 00:34:08,364
that I gave you enough time
to get settled first, you know?
771
00:34:08,394 --> 00:34:09,743
[Cora] Yeah, LA is amazing.
772
00:34:09,830 --> 00:34:11,614
I mean, the people are really real.
773
00:34:11,701 --> 00:34:13,616
Not like real like, they are here,
774
00:34:13,703 --> 00:34:16,358
but they're like really
trying to be something
775
00:34:16,445 --> 00:34:18,578
that they're not yet.
776
00:34:19,535 --> 00:34:21,015
Okay.
777
00:34:21,102 --> 00:34:22,886
But, yeah, you know,
since you've graduated,
778
00:34:22,973 --> 00:34:25,454
maybe you move down there
and we can be together again.
779
00:34:25,541 --> 00:34:27,326
[Riley] Justine, your phone's going nuts.
780
00:34:27,413 --> 00:34:29,632
You might want to answer it.
781
00:34:29,719 --> 00:34:31,069
[exhales] Whatever. Uh...
782
00:34:32,940 --> 00:34:35,073
Look, I, um...
783
00:34:35,160 --> 00:34:37,336
I know that we have a lot to talk about.
784
00:34:37,423 --> 00:34:38,815
But, um...
785
00:34:38,902 --> 00:34:40,426
I...
786
00:34:40,513 --> 00:34:42,210
I don't know, can we talk about it later?
787
00:34:42,297 --> 00:34:43,690
Yeah, whatever you need.
788
00:34:43,777 --> 00:34:45,779
I'm here for you,
whatever you need, so...
789
00:34:47,389 --> 00:34:48,651
- Okay.
- Thanks.
790
00:34:49,826 --> 00:34:51,480
All right.
791
00:34:55,528 --> 00:34:57,704
[instrumental music]
792
00:35:16,592 --> 00:35:17,854
[sniffing]
793
00:35:17,941 --> 00:35:19,552
Hm.
794
00:35:19,639 --> 00:35:21,423
[Justine] It's complicated,
I told you that.
795
00:35:21,510 --> 00:35:23,599
[Riley] I know, but it's only complicated
796
00:35:23,686 --> 00:35:25,688
'cause she just showed up.
It wasn't before.
797
00:35:25,775 --> 00:35:27,775
[Justine] Look, I told you
that I had a girlfriend.
798
00:35:27,821 --> 00:35:31,085
[Riley] Everyone knows,
open relationships are just
799
00:35:31,172 --> 00:35:32,772
two people that maybe
don't want to admit
800
00:35:32,826 --> 00:35:34,436
they're not in love anymore.
801
00:35:34,523 --> 00:35:36,153
[Justine] I'm not gonna
have this conversation
802
00:35:36,177 --> 00:35:37,483
with you right now.
803
00:35:37,570 --> 00:35:39,789
I am gonna go take Taco on a walk.
804
00:35:39,876 --> 00:35:41,182
Oh, I already walked him.
805
00:35:41,269 --> 00:35:42,662
Well, Taco's my dog, so I think
806
00:35:42,749 --> 00:35:44,118
I know when she wants to go on a walk.
807
00:35:44,142 --> 00:35:45,534
She?
808
00:35:45,621 --> 00:35:46,883
Seriously?
809
00:35:46,970 --> 00:35:48,407
Taco's a boy.
810
00:35:48,494 --> 00:35:50,014
Gender's a construct, so I don't think
811
00:35:50,060 --> 00:35:51,386
it really matters if she's a boy or not.
812
00:35:51,410 --> 00:35:52,846
[both laugh]
813
00:35:52,933 --> 00:35:54,824
- I mean, it matters at the vet...
- [Cora] Okay!
814
00:35:54,848 --> 00:35:57,372
- Okay.
- [Cora] Good girl.
815
00:35:57,459 --> 00:35:58,721
[Justine] I'm sorry, all right?
816
00:36:00,201 --> 00:36:02,943
[mellow music]
817
00:36:08,514 --> 00:36:11,343
♪ Crush me ♪
818
00:36:11,430 --> 00:36:13,780
♪ Crush me ♪
819
00:36:13,867 --> 00:36:16,348
♪ Crush me ♪
820
00:36:16,435 --> 00:36:18,001
♪ Crush me ♪
821
00:36:18,088 --> 00:36:19,916
♪ Crush me ♪
822
00:36:22,789 --> 00:36:25,618
Okay, now, don't you leave me too.
823
00:36:28,664 --> 00:36:31,189
♪ Crush me, crush me, crush me... ♪
824
00:36:37,064 --> 00:36:38,500
[bell dings in distance]
825
00:36:40,763 --> 00:36:42,678
[Kaitlyn gasping]
826
00:36:42,765 --> 00:36:45,942
Wait! Oh, my God, Cora!
827
00:36:46,029 --> 00:36:47,683
It's you... It's Kaitlyn!
828
00:36:47,770 --> 00:36:49,685
It's me! Ah!
829
00:36:49,772 --> 00:36:51,339
Oh, my God!
830
00:36:51,426 --> 00:36:52,775
- Oh, my God.
- Oh, my God!
831
00:36:52,862 --> 00:36:54,690
It's so good to see you, it's so good.
832
00:36:54,777 --> 00:36:56,562
Wow, wow.
833
00:36:56,649 --> 00:36:58,689
I can't believe you are here
and you didn't text me.
834
00:36:58,738 --> 00:36:59,826
What?
835
00:36:59,913 --> 00:37:01,131
How long are you here for?
836
00:37:01,219 --> 00:37:02,655
How's LA?
837
00:37:02,742 --> 00:37:04,352
Is everyone just, like, super famous?
838
00:37:04,439 --> 00:37:06,311
Yes. [Laughing]
839
00:37:06,398 --> 00:37:08,071
- Yeah, I bet.
- No, it's been really great.
840
00:37:08,095 --> 00:37:09,836
It's like really great there.
841
00:37:09,923 --> 00:37:11,988
I feel like there's just
so many opportunities for me.
842
00:37:12,012 --> 00:37:13,970
More than here, and I just,
843
00:37:14,057 --> 00:37:15,972
I don't know, I feel like
I outgrew Portland.
844
00:37:16,059 --> 00:37:18,429
- Even though I love coming back.
- Oh, yeah, that's so great.
845
00:37:18,453 --> 00:37:20,716
Are you still doing the music stuff?
846
00:37:20,803 --> 00:37:23,110
Yeah, obviously. Why wouldn't I be?
847
00:37:23,197 --> 00:37:25,460
Yeah, of course you are, absolutely.
848
00:37:25,547 --> 00:37:26,679
- Yeah.
- Yeah.
849
00:37:28,028 --> 00:37:29,856
Uh, hey, what are you
850
00:37:29,943 --> 00:37:31,379
what are you doing tonight?
851
00:37:31,466 --> 00:37:34,077
I have a... Actually, I don't know yet.
852
00:37:34,164 --> 00:37:35,818
What's-What's going on?
853
00:37:35,905 --> 00:37:37,733
Well, a bunch of us
are going to this, like,
854
00:37:37,820 --> 00:37:40,301
secret private Beach Roses show.
855
00:37:40,388 --> 00:37:42,172
- Do you remember Beach Roses?
- Yeah.
856
00:37:42,260 --> 00:37:43,826
I can probably get you on the list!
857
00:37:43,913 --> 00:37:46,525
- The list, okay.
- Crazy, right, yeah.
858
00:37:46,612 --> 00:37:48,744
Yeah, luckily, my boyfriend
Sam does sound for them.
859
00:37:48,831 --> 00:37:50,026
Otherwise, I wouldn't have even gone
860
00:37:50,050 --> 00:37:51,878
to the Revolution Hall show.
861
00:37:51,965 --> 00:37:53,706
- Revolution Hall!
- Yeah.
862
00:37:53,793 --> 00:37:55,621
They played Revolution Hall. That's,
863
00:37:55,708 --> 00:37:57,536
so good for them, yeah.
864
00:37:57,623 --> 00:37:59,973
I didn't think they were quite there yet,
865
00:38:00,060 --> 00:38:01,757
but that's great.
866
00:38:01,844 --> 00:38:03,518
They must have been doing...
They're doing good.
867
00:38:03,542 --> 00:38:05,108
They're going to be, like, huge.
868
00:38:05,195 --> 00:38:06,371
Like...
869
00:38:07,937 --> 00:38:10,331
- They're gonna be huge.
- Yeah. That's awesome.
870
00:38:10,418 --> 00:38:11,700
If I don't have anything better to do,
871
00:38:11,724 --> 00:38:13,203
I definitely will stop by.
872
00:38:13,291 --> 00:38:15,902
I might stop by, I just don't... Yeah.
873
00:38:17,077 --> 00:38:20,733
Yeah, okay, great, yeah. If you
want to come, just text me.
874
00:38:20,820 --> 00:38:23,649
Yeah, I'll definitely
text you if I'm bored.
875
00:38:23,736 --> 00:38:25,346
It was so great to see you, yeah.
876
00:38:25,433 --> 00:38:27,043
It was so good to see you.
877
00:38:27,130 --> 00:38:28,741
Oh, I'm sorry, one last hug.
878
00:38:30,395 --> 00:38:31,961
[both squealing]
879
00:38:32,048 --> 00:38:33,702
You look so good. Be safe, okay?
880
00:38:33,789 --> 00:38:35,008
I will be safe.
881
00:38:35,095 --> 00:38:37,445
I miss you so much!
882
00:38:37,532 --> 00:38:38,852
Thank you. I'll keep you updated.
883
00:38:38,881 --> 00:38:40,361
- Okay.
- All right, girl.
884
00:38:43,277 --> 00:38:44,452
[doorbell dings]
885
00:38:46,367 --> 00:38:47,934
[man] Hey, hey!
886
00:38:49,109 --> 00:38:50,850
Isn't that your dog?
887
00:38:50,937 --> 00:38:52,242
Oh, shit, Taco.
888
00:38:53,766 --> 00:38:55,985
- I wasn't gonna leave her, so...
- That's right.
889
00:38:56,072 --> 00:38:58,684
I was just walking around the corner.
890
00:38:58,771 --> 00:39:00,250
Hey, girl.
891
00:39:00,338 --> 00:39:01,904
Come on, girl, let's go.
892
00:39:03,645 --> 00:39:04,951
Thanks.
893
00:39:07,170 --> 00:39:09,608
[instrumental music]
894
00:39:15,614 --> 00:39:18,051
[birds chirping]
895
00:39:26,320 --> 00:39:27,669
[car horn honks]
896
00:39:28,714 --> 00:39:31,107
What the hell? Go!
897
00:39:32,152 --> 00:39:33,806
Off.
898
00:39:33,893 --> 00:39:35,547
[brakes squeak]
899
00:39:35,634 --> 00:39:38,071
[muffled hip-hop music]
900
00:39:43,163 --> 00:39:44,773
[indistinct chatter]
901
00:39:44,860 --> 00:39:46,166
What up, girl?
902
00:39:49,387 --> 00:39:51,345
What up with you guys?
903
00:39:52,738 --> 00:39:54,522
Your dog looks sad.
904
00:39:55,958 --> 00:39:58,221
Uh, you look sad.
905
00:39:58,308 --> 00:39:59,962
Can I pet it?
906
00:40:02,791 --> 00:40:04,140
Come on.
907
00:40:11,713 --> 00:40:14,281
[all laughing]
908
00:40:14,368 --> 00:40:16,152
[music continues]
909
00:40:17,980 --> 00:40:19,939
You think, like, she'd
be excited that, like,
910
00:40:20,026 --> 00:40:21,941
her girlfriend was here
on her important day.
911
00:40:22,028 --> 00:40:24,552
I mean, she's graduating
from grad school.
912
00:40:24,639 --> 00:40:28,121
That only happens, like,
a couple times in your life.
913
00:40:28,208 --> 00:40:30,079
Wait, she's graduating right now?
914
00:40:30,166 --> 00:40:32,212
No, I mean, I missed her graduation,
915
00:40:32,299 --> 00:40:33,979
'cause I had a show,
I didn't want to miss.
916
00:40:34,040 --> 00:40:35,737
But her party's today.
917
00:40:35,824 --> 00:40:37,062
How come you aren't at the party, then?
918
00:40:37,086 --> 00:40:39,393
No, I am. I'm there, I'm...
919
00:40:39,480 --> 00:40:41,743
I just had to, like, take my dog on a walk.
920
00:40:44,006 --> 00:40:46,008
Oh, shit, Taco.
921
00:40:46,095 --> 00:40:47,488
Um...
922
00:40:47,575 --> 00:40:49,316
Have you guys seen my dog?
923
00:40:49,403 --> 00:40:50,752
The little...
924
00:40:52,711 --> 00:40:53,973
Taco!
925
00:40:54,626 --> 00:40:56,018
Taco!
926
00:40:56,976 --> 00:40:58,281
Taco!
927
00:41:01,589 --> 00:41:02,938
Come here, girl!
928
00:41:05,854 --> 00:41:08,161
[woman 2] She just lost her dog.
929
00:41:08,248 --> 00:41:10,206
It's fine, one sec!
930
00:41:10,293 --> 00:41:12,992
- Taco, Taco!
- [Taco barking]
931
00:41:13,079 --> 00:41:14,167
Oh, my God.
932
00:41:14,254 --> 00:41:15,298
[instrumental music]
933
00:41:15,385 --> 00:41:17,213
You little freaky girl.
934
00:41:23,002 --> 00:41:25,308
[indistinct chattering]
935
00:41:25,395 --> 00:41:27,702
[Joy] Gary, stop it!
936
00:41:27,789 --> 00:41:30,270
Mom? Dad?
937
00:41:30,357 --> 00:41:31,924
- Cora Bora!
- Coraline!
938
00:41:32,011 --> 00:41:33,926
Joy, Gary.
939
00:41:34,013 --> 00:41:35,057
What are you doing here?
940
00:41:35,144 --> 00:41:36,537
We came for Riley's...
941
00:41:36,624 --> 00:41:39,148
We're here for Justine's graduation.
942
00:41:39,235 --> 00:41:40,976
[laughs] What are you doing here?
943
00:41:41,063 --> 00:41:42,630
Justine didn't tell us you were coming.
944
00:41:42,717 --> 00:41:44,317
Well, no, because
why would my girlfriend
945
00:41:44,371 --> 00:41:46,329
talk about me behind
my back to my parents?
946
00:41:48,027 --> 00:41:49,158
What you got there, Mom?
947
00:41:49,245 --> 00:41:50,682
- Nothing, nothing.
- Cake.
948
00:41:50,769 --> 00:41:52,268
Why does it say "happy birthday" on it?
949
00:41:52,292 --> 00:41:53,685
Um...
950
00:41:53,772 --> 00:41:55,295
I'm sorry, what is happening here?
951
00:41:55,382 --> 00:41:58,472
- Like, I'm confused.
- Joy and Gary are here!
952
00:41:58,559 --> 00:42:00,039
- Hi.
- Hi.
953
00:42:00,126 --> 00:42:02,084
[Riley] You shouldn't have.
954
00:42:02,171 --> 00:42:03,521
Thank you.
955
00:42:03,608 --> 00:42:05,523
Um, it's my birthday.
956
00:42:05,610 --> 00:42:07,002
Oh, is it?
957
00:42:07,089 --> 00:42:08,787
Is it your birthday?
958
00:42:08,874 --> 00:42:10,397
Um...
959
00:42:10,484 --> 00:42:11,920
[Gary] Jesus Christ.
960
00:42:14,793 --> 00:42:16,534
Um...
961
00:42:16,621 --> 00:42:19,058
You're Judas, and you are Judas.
962
00:42:19,145 --> 00:42:21,408
You're the one who kept
asking us to come over here
963
00:42:21,495 --> 00:42:23,323
and pack up more things
to send to you in LA.
964
00:42:23,410 --> 00:42:25,325
Riley was just helping.
965
00:42:25,412 --> 00:42:27,327
I'm sure she was. So nice.
966
00:42:27,414 --> 00:42:29,982
Anyway, it turns out that
Riley's a massage therapist.
967
00:42:30,069 --> 00:42:31,723
Get off.
968
00:42:31,810 --> 00:42:33,638
She's been helping
your dad with his back.
969
00:42:33,725 --> 00:42:35,030
- And...
- She has magic hands.
970
00:42:35,117 --> 00:42:38,207
Wait, I'm sorry.
You've massaged my dad?
971
00:42:38,294 --> 00:42:40,645
You've been touching Gary,
my father, with your bare hands.
972
00:42:40,732 --> 00:42:42,037
That's perverted.
973
00:42:42,124 --> 00:42:44,779
Cora, I can finally walk properly again.
974
00:42:44,866 --> 00:42:46,389
I wish you couldn't walk.
975
00:42:46,476 --> 00:42:48,783
- Okay, she saved me. Cora.
- Cora, Cora.
976
00:42:48,870 --> 00:42:50,611
I can't believe this is happening.
977
00:42:50,698 --> 00:42:51,849
I can't believe that you're
hanging out alone with...
978
00:42:51,873 --> 00:42:53,614
[Joy] Just because you left
979
00:42:53,701 --> 00:42:55,636
doesn't mean that Justine
is not still family to us.
980
00:42:55,660 --> 00:42:57,400
You were together for five years!
981
00:42:57,487 --> 00:42:59,446
We're still together!
We are still together!
982
00:42:59,533 --> 00:43:01,100
- I just don't live here.
- What?
983
00:43:01,187 --> 00:43:02,536
What the hell is going on?
984
00:43:02,623 --> 00:43:04,233
- Hey.
- My parents are traitors.
985
00:43:04,320 --> 00:43:06,148
- Family's here.
- Oh, my goodness.
986
00:43:06,235 --> 00:43:08,324
- Hey, y'all, hey.
- Hey, hey.
987
00:43:08,411 --> 00:43:10,326
[Justine] Hey, hey, Dad.
988
00:43:10,413 --> 00:43:11,589
Ma.
989
00:43:12,415 --> 00:43:14,156
Ma, this is Riley.
990
00:43:14,243 --> 00:43:15,854
Remember I mentioned her?
991
00:43:15,941 --> 00:43:17,571
You got her some flowers?
That's-That's sweet.
992
00:43:17,595 --> 00:43:19,422
[Riley] Thank you so much for coming.
993
00:43:19,509 --> 00:43:21,120
It's so nice to meet you.
994
00:43:21,207 --> 00:43:22,687
- Mhm.
- Yoo-hoo.
995
00:43:22,774 --> 00:43:23,992
[laughing] Who is over here?
996
00:43:24,079 --> 00:43:25,733
[screaming]
997
00:43:25,820 --> 00:43:27,909
- Hi, Mama.
- Oh.
998
00:43:27,996 --> 00:43:29,583
[whispers] Joy and Gary
got me these flowers.
999
00:43:29,607 --> 00:43:31,217
- Oh, my God!
- You look gorgeous.
1000
00:43:31,304 --> 00:43:32,890
You didn't tell me
she was gonna be here.
1001
00:43:32,914 --> 00:43:34,307
I didn't know she was coming.
1002
00:43:34,394 --> 00:43:35,874
[both chuckle]
1003
00:43:35,961 --> 00:43:38,093
- She surprised me.
- Let me look at you!
1004
00:43:38,180 --> 00:43:40,487
- Check out my ass?
- Looking good!
1005
00:43:40,574 --> 00:43:43,359
- Do you think?
- Yes! Oh, my gosh.
1006
00:43:43,446 --> 00:43:45,231
How is Los Angeles?
1007
00:43:45,318 --> 00:43:47,339
[Cora] Amazing, it's gorgeous.
You have to come visit.
1008
00:43:47,363 --> 00:43:48,930
- I want to hear all about it.
- Please.
1009
00:43:49,017 --> 00:43:50,062
Yes!
1010
00:43:50,149 --> 00:43:51,672
Your mom really loves me.
1011
00:43:51,759 --> 00:43:53,413
I really do!
1012
00:43:53,500 --> 00:43:55,284
Even though she can be
a pain in the ass!
1013
00:43:55,371 --> 00:43:56,764
[both laughing]
1014
00:43:56,851 --> 00:43:58,374
A little bit, a little bit guilty.
1015
00:43:58,461 --> 00:44:00,246
- Do you want a drink?
- I'd love one.
1016
00:44:00,333 --> 00:44:01,595
Okay.
1017
00:44:01,682 --> 00:44:02,988
[upbeat music]
1018
00:44:03,075 --> 00:44:05,251
One, two, three.
1019
00:44:05,338 --> 00:44:06,774
[Cora laughing]
1020
00:44:06,861 --> 00:44:09,168
Are you okay?
1021
00:44:09,255 --> 00:44:11,561
Rock, paper, scissors, shoot.
1022
00:44:11,649 --> 00:44:13,520
[Cora clicks tongue]
1023
00:44:13,607 --> 00:44:15,827
Are you and Justine still together?
1024
00:44:15,914 --> 00:44:18,351
What? Why would you ask that?
Of course.
1025
00:44:18,438 --> 00:44:21,180
Why, did... did...
Why, did she say something?
1026
00:44:21,267 --> 00:44:22,790
Are you gonna get married?
1027
00:44:22,877 --> 00:44:24,226
Married? Uh, I don't know.
1028
00:44:24,313 --> 00:44:25,706
We haven't really talked about it.
1029
00:44:25,793 --> 00:44:28,100
We're kind of in a rebuilding year.
1030
00:44:28,187 --> 00:44:29,536
What's that mean?
1031
00:44:30,406 --> 00:44:31,756
I don't know.
1032
00:44:32,757 --> 00:44:33,975
Who's that girl?
1033
00:44:34,062 --> 00:44:36,064
Just some chick.
1034
00:44:36,151 --> 00:44:37,675
She's pretty.
1035
00:44:37,762 --> 00:44:39,459
I guess, if you like people who are, like,
1036
00:44:39,546 --> 00:44:40,939
radiant or whatever.
1037
00:44:42,636 --> 00:44:44,812
- Is she gonna marry Justine?
- No.
1038
00:44:44,899 --> 00:44:46,553
I mean, no. No one's getting married.
1039
00:44:46,640 --> 00:44:48,598
Except for maybe
me and Justine one day.
1040
00:44:50,470 --> 00:44:52,428
Justine's the best.
1041
00:44:52,515 --> 00:44:53,821
I know.
1042
00:44:55,127 --> 00:45:00,132
♪ Happy birthday to you ♪
1043
00:45:00,219 --> 00:45:04,223
♪ Happy birthday to you ♪
1044
00:45:04,310 --> 00:45:07,748
- ♪ Happy birthday dear Riley ♪
- ♪ Happy birthday dear Ruby ♪
1045
00:45:07,835 --> 00:45:09,271
Sorry.
1046
00:45:09,358 --> 00:45:13,014
♪ Happy birthday to you ♪
1047
00:45:13,101 --> 00:45:14,712
[cheering]
1048
00:45:16,322 --> 00:45:17,802
[Cora grunts]
1049
00:45:17,889 --> 00:45:20,326
Um... Well, can... I have a speech.
1050
00:45:20,413 --> 00:45:22,458
[chuckles]
Can we put the cake cutter down?
1051
00:45:22,545 --> 00:45:24,765
And can everyone look at me? Dad?
1052
00:45:24,852 --> 00:45:27,942
Um, I have decided here's home for me.
1053
00:45:28,029 --> 00:45:29,422
Portland is home for me.
1054
00:45:29,509 --> 00:45:31,511
And my beautiful girlfriend Justine,
1055
00:45:31,598 --> 00:45:33,600
uh, who lays it down in the bedroom.
1056
00:45:33,687 --> 00:45:35,167
[laughs] Is home... is home for me.
1057
00:45:35,254 --> 00:45:37,299
Um, that and, and my parents,
1058
00:45:37,386 --> 00:45:39,301
uh, my amazing parents, Joy and Gary,
1059
00:45:39,388 --> 00:45:41,521
who can betray a little bit.
1060
00:45:41,608 --> 00:45:43,523
They're a little bit distrustful.
1061
00:45:43,610 --> 00:45:45,177
Distrust-worthy?
1062
00:45:45,264 --> 00:45:47,266
Um, but you guys help pay the rent!
1063
00:45:47,353 --> 00:45:48,876
[laughs] And I like that!
1064
00:45:48,963 --> 00:45:52,401
Um, I feel like I've done everything in LA
1065
00:45:52,488 --> 00:45:55,622
that I wanted to do,
and I need to be here.
1066
00:45:55,709 --> 00:45:58,973
So I have decided recently, guys,
1067
00:45:59,060 --> 00:46:01,019
that I'm moving back to Portland.
1068
00:46:03,108 --> 00:46:05,240
[dog whimpers]
1069
00:46:05,327 --> 00:46:06,764
[Cora squeals]
1070
00:46:06,851 --> 00:46:09,157
My babies are together again!
1071
00:46:09,244 --> 00:46:12,508
Oh, I cannot wait to be together!
1072
00:46:12,595 --> 00:46:13,858
Whose dog is that?
1073
00:46:13,945 --> 00:46:15,729
- [dog whimpers]
- What?
1074
00:46:15,816 --> 00:46:18,427
Where's Taco? That's not Taco.
1075
00:46:18,514 --> 00:46:20,038
Babe, where's Taco?
1076
00:46:20,125 --> 00:46:21,822
- Oh, Cora Bora.
- [Cora] Um...
1077
00:46:21,909 --> 00:46:24,129
- What'd you say?
- [Justine] Where is Taco?
1078
00:46:24,216 --> 00:46:27,175
[chuckles] Um, what the heck?
1079
00:46:27,262 --> 00:46:29,482
Where is... What is going on?
1080
00:46:29,569 --> 00:46:31,876
How the fuck did you lose Taco?
1081
00:46:31,963 --> 00:46:33,486
Where was the last place you saw him?
1082
00:46:33,573 --> 00:46:34,879
Her.
1083
00:46:34,966 --> 00:46:37,316
Cora, where is our fucking dog?
1084
00:46:37,403 --> 00:46:39,753
- What are you looking for?
- My cigarettes!
1085
00:46:39,840 --> 00:46:41,252
I'm looking for a pack of cigarettes.
1086
00:46:41,276 --> 00:46:42,427
Why are you looking for cigarettes?
1087
00:46:42,451 --> 00:46:43,801
You need to be looking for Taco!
1088
00:46:43,888 --> 00:46:45,585
Listen, I know you're upset, okay?
1089
00:46:45,672 --> 00:46:47,717
But she's gonna come back.
She's done this before.
1090
00:46:47,805 --> 00:46:49,739
Remember... Remember all the
stuff that happened with the band?
1091
00:46:49,763 --> 00:46:51,132
Like, she was gone for like a week,
1092
00:46:51,156 --> 00:46:52,548
but she found her way back to us.
1093
00:46:52,635 --> 00:46:54,463
Like, she's a good dog. She's a loyal dog.
1094
00:46:54,550 --> 00:46:56,422
And she just is independent.
1095
00:46:56,509 --> 00:46:58,990
She just needs space to, like,
figure things out, you know?
1096
00:47:00,774 --> 00:47:03,603
Justine, please, okay?
1097
00:47:03,690 --> 00:47:04,996
[woman 3] Henry!
1098
00:47:05,953 --> 00:47:07,825
Stupid GPS. Come on!
1099
00:47:07,912 --> 00:47:09,652
Henry!
1100
00:47:09,739 --> 00:47:11,393
Henry!
1101
00:47:11,480 --> 00:47:13,613
[woman crying] Henry!
1102
00:47:13,700 --> 00:47:16,181
It, like, says "no service,"
but I have service.
1103
00:47:16,268 --> 00:47:18,139
It's okay, we'll find him.
1104
00:47:18,226 --> 00:47:20,141
Oh, give him to me!
1105
00:47:20,228 --> 00:47:21,815
- Give me my Henry!
- I was just calling you.
1106
00:47:21,839 --> 00:47:23,492
- It didn't go through.
- My baby.
1107
00:47:23,579 --> 00:47:26,844
Henry. Oh, I missed you so much, baby.
1108
00:47:26,931 --> 00:47:28,671
I know it's not your fault, baby.
1109
00:47:28,758 --> 00:47:31,805
Little baby, I know, babies.
I know, babies.
1110
00:47:31,892 --> 00:47:33,067
I love you, Henry.
1111
00:47:33,154 --> 00:47:35,853
Mwah! Did you steal my dog?
1112
00:47:35,940 --> 00:47:39,030
What kind of a person does that?
Just takes another person's dog?
1113
00:47:39,117 --> 00:47:40,727
No one stole your dog.
1114
00:47:40,814 --> 00:47:42,772
Are you trying to imply that
1115
00:47:42,860 --> 00:47:46,124
Henry just unhooked himself
and ran away?
1116
00:47:46,211 --> 00:47:47,995
No, lady, I'm implying it was a mistake.
1117
00:47:48,082 --> 00:47:49,562
It was a simple mistake.
1118
00:47:49,649 --> 00:47:51,148
You are very lucky I don't call the cops
1119
00:47:51,172 --> 00:47:53,305
on all of you people, you thieves.
1120
00:47:53,392 --> 00:47:55,761
You're lucky we don't call the
cops on you! Why are you here?
1121
00:47:55,785 --> 00:47:57,720
Okay, lady, I'm sorry your dog,
like, followed me home, okay?
1122
00:47:57,744 --> 00:47:59,464
It was probably trying
to get away from you.
1123
00:47:59,528 --> 00:48:01,139
You're, like, smothering him.
1124
00:48:01,226 --> 00:48:02,899
Do you know what it feels like
to have someone
1125
00:48:02,923 --> 00:48:04,838
take the one thing that
you love away from you?
1126
00:48:04,925 --> 00:48:06,579
Do you know what that feels like?
1127
00:48:06,666 --> 00:48:08,581
- You don't!
- [Justine] All right.
1128
00:48:08,668 --> 00:48:10,713
[woman 3] To lose the one thing
that holds
1129
00:48:10,800 --> 00:48:12,933
you together on this planet.
1130
00:48:13,020 --> 00:48:15,414
Okay, all right,
I'm sorry that this happened,
1131
00:48:15,501 --> 00:48:18,243
but you've been reunited,
and we need to find our dog.
1132
00:48:18,330 --> 00:48:19,481
- So, all right.
- [Riley] Don't touch our door.
1133
00:48:19,505 --> 00:48:20,549
[door thuds]
1134
00:48:20,636 --> 00:48:22,247
[Riley] Uh, what?
1135
00:48:22,334 --> 00:48:23,683
Are you okay?
1136
00:48:24,640 --> 00:48:26,816
Seriously?
1137
00:48:26,904 --> 00:48:28,098
- [Riley] Cora?
- [Justine] What?
1138
00:48:28,122 --> 00:48:29,776
I just asked if she was okay.
1139
00:48:29,863 --> 00:48:31,299
- Ow.
- [Justine] Riley!
1140
00:48:34,781 --> 00:48:37,175
[mellow music]
1141
00:48:37,262 --> 00:48:39,142
[Gary] I think you should
stay here, sweetheart.
1142
00:48:40,787 --> 00:48:44,878
Just... stay put for a little while.
1143
00:48:44,965 --> 00:48:47,402
["Cockroach" playing]
1144
00:48:50,318 --> 00:48:54,453
♪ Crush me under the wave ♪
1145
00:48:55,671 --> 00:48:57,543
♪ Bitterness jealousy... ♪
1146
00:48:57,630 --> 00:48:59,762
Taco!
1147
00:48:59,849 --> 00:49:02,069
Come here, Taco baby!
1148
00:49:02,156 --> 00:49:04,115
Come on, little, little girl!
1149
00:49:04,202 --> 00:49:06,508
[upbeat music]
1150
00:49:06,595 --> 00:49:07,988
[Justine] It's hard for me, okay?
1151
00:49:08,075 --> 00:49:09,515
[Riley] And she has so many problems
1152
00:49:09,598 --> 00:49:11,185
and she's going through
such a hard time, right?
1153
00:49:11,209 --> 00:49:12,819
'Cause that's like a really good reason
1154
00:49:12,906 --> 00:49:14,746
to stay in a relationship,
isn't it? Isn't it?
1155
00:49:14,777 --> 00:49:16,451
[Justine] Look, we just have
a lot of history, that's it.
1156
00:49:16,475 --> 00:49:18,738
Okay, that lady used GPS.
1157
00:49:18,825 --> 00:49:21,306
[gasps] Chip number, what?
1158
00:49:21,393 --> 00:49:23,308
[Riley] She's been here one day,
1159
00:49:23,395 --> 00:49:25,701
and look at all the chaos
she's already caused.
1160
00:49:25,788 --> 00:49:28,835
I understand that what she went
through is really horrible,
1161
00:49:28,922 --> 00:49:30,445
but that was two years ago,
1162
00:49:30,532 --> 00:49:33,144
and it's not like you
weren't affected, too.
1163
00:49:33,231 --> 00:49:34,972
How do you not see how selfish she is?
1164
00:49:35,059 --> 00:49:36,939
[Justine] I know that
I'm fucking this up, okay?
1165
00:49:37,017 --> 00:49:39,411
[Riley] No. She's sucking you
into her chaos again.
1166
00:49:39,498 --> 00:49:40,978
And just because her life sucks
1167
00:49:41,065 --> 00:49:42,675
doesn't mean that yours has to, too.
1168
00:49:42,762 --> 00:49:44,242
♪ Crush me, crush me, crush me ♪
1169
00:49:44,329 --> 00:49:46,113
[Cora] Taco!
1170
00:49:46,200 --> 00:49:48,072
Come to Mommy.
1171
00:49:48,159 --> 00:49:51,205
Come to your beautiful mommy, Taco!
1172
00:49:51,292 --> 00:49:53,120
Come here!
1173
00:49:53,207 --> 00:49:54,295
Come on, Taco!
1174
00:49:54,382 --> 00:49:55,644
[dog barking]
1175
00:49:55,731 --> 00:49:58,169
[music continues]
1176
00:50:13,053 --> 00:50:15,490
[muffled rock music]
1177
00:50:19,364 --> 00:50:21,714
- Ticket?
- Uh, I'm on the list.
1178
00:50:21,801 --> 00:50:23,194
- Name?
- Cora with a C.
1179
00:50:24,804 --> 00:50:26,023
You're not on the list.
1180
00:50:26,110 --> 00:50:27,807
Oh, you didn't even look.
1181
00:50:29,722 --> 00:50:32,203
- Yeah, you're not on here.
- How can you tell?
1182
00:50:32,290 --> 00:50:34,379
'Cause everybody that's
on the list is already here.
1183
00:50:34,466 --> 00:50:35,902
Let me call my friend.
1184
00:50:35,989 --> 00:50:37,532
And you're not bringing
that thing in here.
1185
00:50:37,556 --> 00:50:38,600
Okay, I'm an artist, so...
1186
00:50:38,687 --> 00:50:40,037
I'm a painter, but I don't bring
1187
00:50:40,124 --> 00:50:41,516
my damn easel around to the club.
1188
00:50:41,603 --> 00:50:43,344
- Are you making fun of me?
- Little bit.
1189
00:50:43,431 --> 00:50:45,651
Oh, my God, okay.
1190
00:50:48,001 --> 00:50:50,090
H-Hey! Hey.
1191
00:50:50,177 --> 00:50:52,397
- Hey, difficult.
- [Cora] Hi, what's up?
1192
00:50:52,484 --> 00:50:54,051
Why are you hiding behind a curtain?
1193
00:50:54,138 --> 00:50:55,965
Uh, I'm standing behind a curtain.
1194
00:50:56,053 --> 00:50:57,973
Well, that's not a very
nice way to treat someone
1195
00:50:58,055 --> 00:50:59,423
who's gone out of his way to help you.
1196
00:50:59,447 --> 00:51:01,188
[laughs] What is your deal, anyway?
1197
00:51:01,275 --> 00:51:03,408
I'm glad you finally asked!
1198
00:51:03,495 --> 00:51:05,932
My name is Tomas Moen. I go by Tom.
1199
00:51:06,019 --> 00:51:08,369
I'm from a small farming
community in rural Pennsylvania.
1200
00:51:08,456 --> 00:51:09,979
My parents are Bill and Sally Moen.
1201
00:51:10,067 --> 00:51:11,807
- Oh, my God.
- My friends are... Okay.
1202
00:51:11,894 --> 00:51:13,940
Did you want to come in, or...?
1203
00:51:14,027 --> 00:51:15,376
I was supposed to be on the list.
1204
00:51:15,463 --> 00:51:17,378
- I don't doubt it.
- My friend...
1205
00:51:17,465 --> 00:51:20,120
I, look... My label manages the band,
1206
00:51:20,207 --> 00:51:23,036
so your friend can go pound sand.
1207
00:51:23,123 --> 00:51:25,473
[chuckles] Pound sand?
1208
00:51:25,560 --> 00:51:28,085
Yeah, you pound sand?
1209
00:51:28,172 --> 00:51:30,739
You take the sand, you pound it.
1210
00:51:30,826 --> 00:51:32,741
It's a form of expression.
1211
00:51:32,828 --> 00:51:34,134
I-I'm serious, right?
1212
00:51:34,221 --> 00:51:36,658
- Okay.
- All right, well. Um...
1213
00:51:36,745 --> 00:51:39,226
[music continues]
1214
00:51:39,313 --> 00:51:40,967
- Okay.
- Okay, all right.
1215
00:51:41,054 --> 00:51:43,361
We have a winner. Thanks, Tony.
1216
00:51:43,448 --> 00:51:45,319
Thanks, Tony. Awesome.
1217
00:51:45,406 --> 00:51:46,818
[Tom] Tony's a great painter, by the way.
1218
00:51:46,842 --> 00:51:48,037
[Coral] Oh, my God, he's so nice.
1219
00:51:48,061 --> 00:51:49,715
[Tom] Super artistic.
1220
00:51:49,802 --> 00:51:50,977
Hey.
1221
00:51:52,109 --> 00:51:53,458
[Cora] Kaitlyn.
1222
00:51:53,545 --> 00:51:55,982
[rock music]
1223
00:51:56,069 --> 00:51:57,810
We made it.
1224
00:51:57,897 --> 00:51:59,464
Is that your friend?
1225
00:51:59,551 --> 00:52:01,596
- Sorry.
- Hey, girl.
1226
00:52:02,684 --> 00:52:04,338
Hey, Cora.
1227
00:52:04,425 --> 00:52:06,993
Hey, uh, I texted you.
Did you not get my texts?
1228
00:52:07,080 --> 00:52:10,257
Oh, yeah, no, I mean, I don't know.
1229
00:52:10,344 --> 00:52:12,825
Well, like, what the hell? You invited me.
1230
00:52:12,912 --> 00:52:16,655
Yeah, that was before
I found out you fucked Sam.
1231
00:52:16,742 --> 00:52:18,047
Oh, uh, girl Sam?
1232
00:52:18,135 --> 00:52:20,702
[Kaitlyn] No, dude, seriously?
1233
00:52:20,789 --> 00:52:22,400
- Sam D?
- [Kaitlyn] My boyfriend!
1234
00:52:22,487 --> 00:52:24,184
Sam S.
1235
00:52:24,271 --> 00:52:25,925
You slept with Sam D, too?
1236
00:52:26,012 --> 00:52:29,363
Oh, I don't know, right?
1237
00:52:29,450 --> 00:52:30,930
I trusted you.
1238
00:52:31,017 --> 00:52:32,516
Yeah, but you guys
weren't even together.
1239
00:52:32,540 --> 00:52:34,499
Yeah, but you knew I liked him!
1240
00:52:34,586 --> 00:52:36,109
Yeah, well...
1241
00:52:36,196 --> 00:52:38,329
- What is wrong with you?
- Nothing.
1242
00:52:38,416 --> 00:52:40,679
Why does everyone
keep asking me that?
1243
00:52:40,766 --> 00:52:43,464
And, like, how can you just
keep cheating on Justine?
1244
00:52:43,551 --> 00:52:45,268
- She's so nice.
- [Cora] I'm not cheating on her.
1245
00:52:45,292 --> 00:52:47,164
Like anything,
we're in an open relationship.
1246
00:52:47,251 --> 00:52:49,209
It's like literally hip, so...
1247
00:52:49,296 --> 00:52:52,386
- Why don't you go back to LA?
- Yeah, okay, maybe I will.
1248
00:52:52,473 --> 00:52:54,127
So good luck with
your loser dead end town
1249
00:52:54,214 --> 00:52:55,998
and your loser dead end boyfriend, okay?
1250
00:52:56,085 --> 00:52:57,348
- [phone thuds]
- Fuck!
1251
00:52:57,435 --> 00:52:59,176
Oh, my God.
1252
00:52:59,263 --> 00:53:00,655
[music continues]
1253
00:53:00,742 --> 00:53:02,004
Good luck.
1254
00:53:03,223 --> 00:53:04,374
People really seem to like you.
1255
00:53:04,398 --> 00:53:05,791
Here, use this.
1256
00:53:07,706 --> 00:53:09,925
[Tom] Oh, no, that's
not the right place to...
1257
00:53:10,012 --> 00:53:11,710
Oh, my God.
1258
00:53:11,797 --> 00:53:13,233
- Oh, my God.
- All right.
1259
00:53:13,320 --> 00:53:15,757
Sorry, sorry, man.
1260
00:53:15,844 --> 00:53:18,020
Um, you know what?
I think what the problem is,
1261
00:53:18,107 --> 00:53:20,501
is that you're not so good
at reading situations.
1262
00:53:20,588 --> 00:53:22,590
I'm great at reading situations.
Sorry, man.
1263
00:53:24,462 --> 00:53:26,440
Like I kinda knew she was
gonna throw something at you.
1264
00:53:26,464 --> 00:53:28,335
Maybe not her phone.
1265
00:53:28,422 --> 00:53:31,599
I thought probably like
a drink, something, at you.
1266
00:53:31,686 --> 00:53:35,777
But you seemed genuinely
surprised when it happened.
1267
00:53:35,864 --> 00:53:38,867
I thought we were cool, so...
1268
00:53:38,954 --> 00:53:40,018
Did you sleep with her boyfriend?
1269
00:53:40,042 --> 00:53:41,957
No, I mean...
1270
00:53:42,044 --> 00:53:44,656
Well, they're together now,
but they weren't together when
1271
00:53:44,743 --> 00:53:47,528
it was just oral,
and it was a long time ago.
1272
00:53:47,615 --> 00:53:51,184
I was in an open relationship,
so it's... was fine.
1273
00:53:51,271 --> 00:53:52,968
Hmm, how'd that work out for you?
1274
00:53:53,055 --> 00:53:55,275
Fine. It's still fine, it feels good.
1275
00:53:55,362 --> 00:53:57,495
[Tom] Wow, you're still together!
1276
00:53:57,582 --> 00:53:58,863
I mean, yeah, that's why I'm here.
1277
00:53:58,887 --> 00:54:00,846
At the show.
1278
00:54:00,933 --> 00:54:02,780
No, that's why I came to
Portland, to like be together.
1279
00:54:02,804 --> 00:54:05,503
Hmm, great. Well, where is he?
1280
00:54:05,590 --> 00:54:07,461
- She.
- She, ah, jeez.
1281
00:54:07,548 --> 00:54:09,333
No, it's fine. You hate bisexuals.
1282
00:54:09,420 --> 00:54:13,511
Uh... No, I just, I
was, uh, I'm actually...
1283
00:54:13,598 --> 00:54:15,358
You know what,
I'm just gonna leave it there.
1284
00:54:15,382 --> 00:54:17,384
Yeah. [Laughs] No, it's fine.
1285
00:54:17,471 --> 00:54:20,344
Uh, she's with her other...
she's with her family,
1286
00:54:20,431 --> 00:54:21,736
so it's sweet.
1287
00:54:21,823 --> 00:54:22,868
[door creaks]
1288
00:54:22,955 --> 00:54:26,306
That's very... sweet.
1289
00:54:26,393 --> 00:54:29,135
Well, um, I feel like
I've done more than is normal
1290
00:54:29,222 --> 00:54:31,442
to help a complete stranger,
1291
00:54:31,529 --> 00:54:33,835
and you're probably not gonna
thank me, which is cool.
1292
00:54:33,922 --> 00:54:35,857
But if you want to hang out
with some other cool people
1293
00:54:35,881 --> 00:54:37,448
who don't already hate you,
1294
00:54:37,535 --> 00:54:38,884
we have a table at the back.
1295
00:54:38,971 --> 00:54:41,365
[music continues]
1296
00:54:43,584 --> 00:54:45,456
[sighs]
1297
00:54:45,543 --> 00:54:49,851
Okay. You are a tough nut to crack.
1298
00:54:49,938 --> 00:54:51,026
[laughs] Sure.
1299
00:54:51,113 --> 00:54:52,854
Yeah.
1300
00:54:52,941 --> 00:54:54,160
[Cora] Hey.
1301
00:54:55,204 --> 00:54:56,815
[door creaking]
1302
00:54:58,338 --> 00:54:59,948
[phone dings]
1303
00:55:04,257 --> 00:55:05,780
Ugh, gross.
1304
00:55:07,521 --> 00:55:08,827
[sighs]
1305
00:55:11,786 --> 00:55:14,223
[music continues]
1306
00:55:18,793 --> 00:55:21,230
[rock music]
1307
00:55:30,457 --> 00:55:32,894
[people chattering]
1308
00:55:35,419 --> 00:55:37,899
[distant muffled music]
1309
00:55:51,609 --> 00:55:52,827
Hey.
1310
00:55:56,048 --> 00:55:57,266
Thanks.
1311
00:56:06,928 --> 00:56:09,366
[car engine humming]
1312
00:56:16,503 --> 00:56:18,549
[cab driver] Old Springs Road, eh?
1313
00:56:20,289 --> 00:56:22,509
Yep.
1314
00:56:22,596 --> 00:56:24,642
[cab driver] What takes you out there?
1315
00:56:24,729 --> 00:56:27,253
Oh, just gonna get plowed by a stranger.
1316
00:56:30,778 --> 00:56:33,651
Um, do you mind if I play some music?
1317
00:56:33,738 --> 00:56:35,174
[cab driver] No, that's fine.
1318
00:56:37,655 --> 00:56:39,918
["Get Out Of My House" playing]
1319
00:56:40,005 --> 00:56:42,790
♪ Never want to touch me ♪
1320
00:56:42,877 --> 00:56:46,098
♪ Only want to make me cry... ♪
1321
00:56:46,185 --> 00:56:47,969
I like this.
1322
00:56:49,580 --> 00:56:51,190
It's my band.
1323
00:56:52,017 --> 00:56:54,323
[chuckles] Hey, you guys are great!
1324
00:56:56,630 --> 00:56:58,284
When are you playing again?
1325
00:57:00,895 --> 00:57:02,244
We're not.
1326
00:57:03,942 --> 00:57:06,553
♪ Get out of my house ♪
1327
00:57:06,640 --> 00:57:09,730
♪ I don't wanna know ya ♪
1328
00:57:09,817 --> 00:57:12,516
♪ Get out of my house ♪
1329
00:57:12,603 --> 00:57:14,561
♪ I don't wanna know ya ♪
1330
00:57:15,867 --> 00:57:18,522
♪ Get out of my house ♪
1331
00:57:18,609 --> 00:57:20,349
♪ I don't wanna know ya ♪
1332
00:57:22,003 --> 00:57:24,005
♪ Get out of my house ♪
1333
00:57:24,092 --> 00:57:26,399
♪ I don't wanna know ya... ♪
1334
00:57:27,922 --> 00:57:29,533
[crickets chirping]
1335
00:57:29,620 --> 00:57:31,360
[cab driver] Have fun getting plowed!
1336
00:57:31,448 --> 00:57:33,406
[sighs] Okay, thanks.
1337
00:57:34,799 --> 00:57:36,540
[car door shuts]
1338
00:57:36,627 --> 00:57:38,367
[car engine humming]
1339
00:57:44,243 --> 00:57:46,071
[gravel crunching]
1340
00:57:51,555 --> 00:57:53,165
[knocking on door]
1341
00:57:54,166 --> 00:57:55,559
[metal creaking]
1342
00:57:55,646 --> 00:57:56,864
[knocking on door]
1343
00:57:56,951 --> 00:57:58,344
[door creaking]
1344
00:57:59,954 --> 00:58:01,086
Hello?
1345
00:58:01,173 --> 00:58:03,610
[rain pattering]
1346
00:58:07,875 --> 00:58:09,094
Hello?
1347
00:58:12,314 --> 00:58:14,708
[floorboard creaking]
1348
00:58:27,634 --> 00:58:29,549
[footsteps approaching]
1349
00:58:31,072 --> 00:58:33,031
- Cora!
- Fuck! Oh, my God.
1350
00:58:33,118 --> 00:58:34,336
You made it.
1351
00:58:34,423 --> 00:58:35,773
- Hi!
- Hello! Get in here.
1352
00:58:35,860 --> 00:58:37,949
- Give me a... Bring it in.
- Okay.
1353
00:58:38,036 --> 00:58:39,254
How's it going?
1354
00:58:39,341 --> 00:58:41,039
- Mwah.
- Oh, thank you.
1355
00:58:41,126 --> 00:58:43,084
- [Cora chuckles]
- Not a hugger, I guess.
1356
00:58:43,171 --> 00:58:45,173
Oh, no, I love hugs. I'm a big hugger.
1357
00:58:45,260 --> 00:58:48,089
I just, um, got hit in the head, yeah.
1358
00:58:48,176 --> 00:58:49,656
- Oh, shit, yeah, you did.
- Yeah.
1359
00:58:49,743 --> 00:58:52,485
- Um, here, uh, have a seat.
- Shh, okay.
1360
00:58:52,572 --> 00:58:53,723
I'll get you some... Here, just... Yeah,
1361
00:58:53,747 --> 00:58:55,532
chill there for a second.
1362
00:58:55,619 --> 00:58:57,466
I'll get you something cold
or frozen to put on that.
1363
00:58:57,490 --> 00:58:58,622
[refrigerator door opens]
1364
00:58:58,709 --> 00:59:00,406
[sighs] I can't wait to hook up.
1365
00:59:00,493 --> 00:59:03,714
Um, yeah. I like your pants.
1366
00:59:03,801 --> 00:59:05,039
- You into, like...
- [Cora] Thank you.
1367
00:59:05,063 --> 00:59:07,369
- Ska? Yeah.
- Yes, thank you.
1368
00:59:07,456 --> 00:59:09,067
All right.
1369
00:59:09,154 --> 00:59:10,895
- Um, awesome.
- All right.
1370
00:59:12,853 --> 00:59:15,029
- Is that better?
- It's nice, thanks.
1371
00:59:16,378 --> 00:59:17,554
W-What is this?
1372
00:59:17,641 --> 00:59:20,339
- It is beaver meat.
- Cool!
1373
00:59:20,426 --> 00:59:21,906
[Jeremiah] Yeah.
1374
00:59:21,993 --> 00:59:24,038
Farmer market fresh.
1375
00:59:24,125 --> 00:59:26,954
Sounds delicious. [Chuckles]
1376
00:59:27,041 --> 00:59:29,087
You have quite the setup here.
1377
00:59:29,174 --> 00:59:30,741
Oh, Don did that, also.
1378
00:59:30,828 --> 00:59:33,265
- He does a lot of wood carving.
- So scary.
1379
00:59:33,352 --> 00:59:35,789
- Yeah.
- How long have y'all
1380
00:59:37,095 --> 00:59:38,313
been a thing?
1381
00:59:38,400 --> 00:59:41,490
Uhh, Don and Electra,
1382
00:59:41,578 --> 00:59:43,710
they've been together for, like, ever.
1383
00:59:43,797 --> 00:59:46,321
And then Jamie joined us just last year.
1384
00:59:46,408 --> 00:59:47,845
- Jamie?
- Mm-mm.
1385
00:59:47,932 --> 00:59:50,282
Oh, Don did that one. I like that one.
1386
00:59:50,369 --> 00:59:52,023
Um, yeah, Jamie. She's not here yet.
1387
00:59:52,110 --> 00:59:54,199
She's like, uh... she's at work right now,
1388
00:59:54,286 --> 00:59:55,829
but Kevin's probably gonna
pick her up from the co-op.
1389
00:59:55,853 --> 00:59:57,724
- So you'll meet her.
- Who's Kevin?
1390
00:59:57,811 --> 00:59:59,465
[Jeremiah] Kevin's cool, man.
1391
00:59:59,552 --> 01:00:01,138
- I think you'll dig Kevin.
- [singers harmonizing]
1392
01:00:01,162 --> 01:00:02,882
He makes, like,
bracelets for homeless kids.
1393
01:00:02,947 --> 01:00:04,557
And, like, he's got super-good energy.
1394
01:00:04,644 --> 01:00:06,385
Total-ally.
1395
01:00:06,690 --> 01:00:10,650
♪ On your lips it's like so fresh baby ♪
1396
01:00:10,737 --> 01:00:13,479
[both clapping]
1397
01:00:13,566 --> 01:00:14,872
Sounds so nice.
1398
01:00:14,959 --> 01:00:16,351
It sounds awesome.
1399
01:00:16,438 --> 01:00:18,789
Um, this is Cora. She's hanging out.
1400
01:00:18,876 --> 01:00:21,313
[Cora] I love your little animal.
1401
01:00:21,400 --> 01:00:22,793
[Jeremiah] That's Electra's dog.
1402
01:00:22,880 --> 01:00:24,142
[Cora] Oh, yeah, I know.
1403
01:00:24,229 --> 01:00:26,710
[Don] Cora, Cora, Cora.
1404
01:00:26,797 --> 01:00:28,668
- Hello.
- Welcome.
1405
01:00:28,755 --> 01:00:30,627
Did you just cook something, or...?
1406
01:00:30,714 --> 01:00:32,237
Oh, thank you.
1407
01:00:34,239 --> 01:00:35,632
Awesome, thanks.
1408
01:00:35,719 --> 01:00:37,242
No way, you brought your own guitar?
1409
01:00:37,329 --> 01:00:38,722
Oh, start holding hands.
1410
01:00:38,809 --> 01:00:39,940
[both laugh]
1411
01:00:40,027 --> 01:00:41,115
Yeah, it's so good.
1412
01:00:41,202 --> 01:00:42,639
- Thank you.
- Yeah, you play?
1413
01:00:42,726 --> 01:00:44,423
- Yeah.
- Yeah, let's jam, let's do it.
1414
01:00:45,337 --> 01:00:46,904
[Cora giggles]
1415
01:00:46,991 --> 01:00:49,776
- You really sink in.
- Let's do "sunny side."
1416
01:00:49,863 --> 01:00:51,648
We'll do it in a C negative.
1417
01:00:53,911 --> 01:00:55,564
Oh, acoustic, that's cool.
1418
01:00:55,652 --> 01:00:58,480
♪ Keep to the sunny side ♪
1419
01:00:58,567 --> 01:01:02,006
♪ Always on the sunny side... ♪
1420
01:01:02,093 --> 01:01:03,616
- Can you take my coat?
- Oh, yeah.
1421
01:01:03,703 --> 01:01:06,793
♪ Sunny side of life ♪
1422
01:01:06,880 --> 01:01:09,840
♪ Keep to the sunny side ♪
1423
01:01:09,927 --> 01:01:12,538
♪ Always to the sunny side ♪
1424
01:01:12,625 --> 01:01:15,889
♪ Always on the sunny side of life... ♪
1425
01:01:15,976 --> 01:01:17,325
[whispers] You wanna play?
1426
01:01:17,412 --> 01:01:21,155
Um, I-I-I, sorry, I just...
1427
01:01:21,242 --> 01:01:23,854
So I haven't played with, um...
1428
01:01:23,941 --> 01:01:26,291
I haven't played with other
people in a really long time.
1429
01:01:26,378 --> 01:01:29,598
Well, playing with other people
is the only way to do it.
1430
01:01:29,686 --> 01:01:31,383
Isn't that right, Lec?
1431
01:01:31,470 --> 01:01:33,951
Yeah, Cora, why don't you
sing us one of yours?
1432
01:01:34,038 --> 01:01:35,517
Oh, sure.
1433
01:01:35,604 --> 01:01:37,868
Yeah, like a song.
1434
01:01:37,955 --> 01:01:40,000
[chuckles] Okay.
1435
01:01:40,087 --> 01:01:41,306
[Cora clears throat]
1436
01:01:42,611 --> 01:01:45,049
[strums guitar]
1437
01:01:48,400 --> 01:01:52,056
♪ Sometimes love is just a joke... ♪
1438
01:01:52,143 --> 01:01:55,363
- Oh, it's a love song.
- No, it's not.
1439
01:01:55,450 --> 01:01:58,062
It's a, um... I don't write love songs.
1440
01:01:58,149 --> 01:02:00,020
I just write about my life.
1441
01:02:00,107 --> 01:02:01,935
[Don laughs] That's good, I like that.
1442
01:02:03,720 --> 01:02:06,157
[Cora strums guitar]
1443
01:02:07,506 --> 01:02:09,334
Right on.
1444
01:02:09,421 --> 01:02:14,731
♪ Sometimes love is just a joke ♪
1445
01:02:14,818 --> 01:02:19,997
♪ You touch me and I start to choke ♪
1446
01:02:20,084 --> 01:02:22,826
♪ I wanna be near you ♪
1447
01:02:22,913 --> 01:02:26,612
♪ But not all the time ♪
1448
01:02:26,699 --> 01:02:28,353
♪ Just when I need you ♪
1449
01:02:28,440 --> 01:02:31,312
♪ When you're on my mind ♪
1450
01:02:33,227 --> 01:02:34,751
[piano starts playing]
1451
01:02:34,838 --> 01:02:37,014
♪ Love is a joke ♪
1452
01:02:37,101 --> 01:02:41,888
♪ And it'll break your heart ♪
1453
01:02:41,975 --> 01:02:46,153
♪ It doesn't matter if you're together ♪
1454
01:02:46,240 --> 01:02:49,504
♪ Or apart ♪
1455
01:02:49,591 --> 01:02:52,029
♪ Love is a joke ♪
1456
01:02:52,116 --> 01:02:57,208
♪ And it'll break your heart ♪
1457
01:02:57,295 --> 01:03:01,255
♪ It doesn't matter if you're together ♪
1458
01:03:01,342 --> 01:03:04,432
♪ Or apart ♪
1459
01:03:04,519 --> 01:03:07,305
♪ Love is a joke ♪
1460
01:03:07,392 --> 01:03:12,266
♪ And it'll break your heart ♪
1461
01:03:12,353 --> 01:03:16,401
♪ It doesn't matter if you're together ♪
1462
01:03:16,488 --> 01:03:18,577
♪ Or apart ♪
1463
01:03:20,231 --> 01:03:22,407
[laughs]
1464
01:03:22,494 --> 01:03:23,843
- [clapping]
- Yeah!
1465
01:03:23,930 --> 01:03:25,932
[laughing]
1466
01:03:26,019 --> 01:03:27,629
- That was awesome.
- Whoa, really?
1467
01:03:27,716 --> 01:03:29,240
That was wonderful.
1468
01:03:29,327 --> 01:03:31,198
- Kevin and Jamie are home!
- Hey, my loves.
1469
01:03:31,285 --> 01:03:32,852
My lovely loves.
1470
01:03:32,939 --> 01:03:33,940
[door shuts]
1471
01:03:34,027 --> 01:03:35,681
Oh, hi.
1472
01:03:35,768 --> 01:03:36,987
Who's this?
1473
01:03:37,074 --> 01:03:38,553
- [Don] Darling.
- Thank you.
1474
01:03:38,640 --> 01:03:41,078
Meet Cora, Cora, Cora.
1475
01:03:41,165 --> 01:03:43,863
She has a mean set of pipes on her.
1476
01:03:43,950 --> 01:03:45,082
Hi, Darling.
1477
01:03:46,300 --> 01:03:47,475
[lighter clicks]
1478
01:03:47,562 --> 01:03:48,694
[bubbling]
1479
01:03:50,348 --> 01:03:52,002
[indistinct song on radio]
1480
01:03:52,089 --> 01:03:56,049
So, like, this customer
was being such a drag.
1481
01:03:56,136 --> 01:03:58,138
And he kept touching all the potatoes,
1482
01:03:58,225 --> 01:04:02,621
and I finally told Craig
he had to toss him out.
1483
01:04:02,708 --> 01:04:04,492
How is Craig?
1484
01:04:04,579 --> 01:04:07,365
We haven't seen him since
the last get together.
1485
01:04:07,452 --> 01:04:09,671
[Jamie] Oh, he's good.
1486
01:04:09,758 --> 01:04:11,151
His cat died.
1487
01:04:11,238 --> 01:04:12,936
Oh, that sucks.
1488
01:04:13,023 --> 01:04:14,067
[dog whimpers]
1489
01:04:14,154 --> 01:04:15,286
What happened to your face?
1490
01:04:15,373 --> 01:04:16,853
Oh. [Clears throat]
1491
01:04:16,940 --> 01:04:19,072
This girl threw a phone at my head.
1492
01:04:19,159 --> 01:04:20,508
Oh, shit.
1493
01:04:20,595 --> 01:04:22,119
[chuckles] Yeah.
1494
01:04:24,686 --> 01:04:26,558
- Cora.
- Yeah?
1495
01:04:27,254 --> 01:04:29,039
What are you doing here?
1496
01:04:29,126 --> 01:04:32,085
Um. Here-here, like the house?
Or on Earth?
1497
01:04:32,172 --> 01:04:34,000
Or like what brings me to Portland?
1498
01:04:34,087 --> 01:04:36,307
All of it, man.
1499
01:04:36,394 --> 01:04:39,005
Oh, I'm just, uh, I'm
visiting my girlfriend.
1500
01:04:39,092 --> 01:04:42,879
Oh, yeah, we don't like to use labels.
1501
01:04:42,966 --> 01:04:46,186
Well, she has a girlfriend, too.
Like a different girlfriend.
1502
01:04:46,273 --> 01:04:48,713
So I don't really know what that
label really means, you know?
1503
01:04:48,797 --> 01:04:50,321
Oh, cool, like a throuple.
1504
01:04:50,408 --> 01:04:52,236
No, um...
1505
01:04:52,323 --> 01:04:54,412
No, I-I wish. [Chuckles]
1506
01:04:54,499 --> 01:04:57,458
More like we... we talked about
seeing other people,
1507
01:04:57,545 --> 01:04:59,373
and then I got back and there's, like,
1508
01:04:59,460 --> 01:05:01,332
this woman's lotion in our bathroom.
1509
01:05:01,419 --> 01:05:03,203
And it's like the good lotion.
1510
01:05:03,290 --> 01:05:05,162
And her clothes are everywhere.
1511
01:05:05,249 --> 01:05:07,120
And my dog's not even a girl anymore.
1512
01:05:07,207 --> 01:05:09,079
And I don't know where my dog is.
1513
01:05:09,166 --> 01:05:12,169
I just, like, I don't
know what we're doing.
1514
01:05:12,256 --> 01:05:14,519
But, like, I love her, you know?
1515
01:05:14,606 --> 01:05:16,956
- Mm.
- The dog?
1516
01:05:17,043 --> 01:05:18,827
No, um, Justine.
1517
01:05:18,915 --> 01:05:21,265
My whatever person.
1518
01:05:21,352 --> 01:05:23,832
I get it, man, you know.
She's like your best friend.
1519
01:05:25,617 --> 01:05:27,358
Yeah.
1520
01:05:27,445 --> 01:05:29,249
Um, she's like the only person
that, like, gets me.
1521
01:05:29,273 --> 01:05:34,278
And I'm so afraid that nobody
ever will get me, again.
1522
01:05:34,365 --> 01:05:36,976
And I'll like shrivel up and die alone,
1523
01:05:37,063 --> 01:05:39,674
and she'll be out there,
1524
01:05:39,761 --> 01:05:41,241
having these meaningful relationships
1525
01:05:41,328 --> 01:05:42,851
and knowing that she's loved.
1526
01:05:44,766 --> 01:05:46,507
This reminds me of a story
1527
01:05:46,594 --> 01:05:49,423
about a beautiful soul I met at The Burn.
1528
01:05:49,510 --> 01:05:51,469
His name was Patch and he had one leg.
1529
01:05:52,818 --> 01:05:53,906
Not one eye?
1530
01:05:53,993 --> 01:05:56,039
No, Patch had one leg.
1531
01:05:56,126 --> 01:05:58,084
And a tall bike.
1532
01:05:58,171 --> 01:06:03,089
But he could never reach
the bottom pedal by himself.
1533
01:06:03,176 --> 01:06:06,658
He had to always lean down
and use his hand
1534
01:06:06,745 --> 01:06:08,138
to push that pedal.
1535
01:06:11,532 --> 01:06:13,578
[smacks lips] Am I Patch?
1536
01:06:15,319 --> 01:06:16,494
[Kevin] Nah, man.
1537
01:06:17,408 --> 01:06:18,975
You're the bike.
1538
01:06:22,630 --> 01:06:24,241
I'm the bike.
1539
01:06:31,639 --> 01:06:32,901
Shall we make love?
1540
01:06:32,989 --> 01:06:34,120
[gags]
1541
01:06:35,382 --> 01:06:36,383
[clears throat]
1542
01:06:36,470 --> 01:06:37,602
Yeah.
1543
01:06:38,820 --> 01:06:40,257
Yeah, sure.
1544
01:06:44,043 --> 01:06:46,306
I'm just gonna leave it here.
Okay, I'll just bring it.
1545
01:06:48,308 --> 01:06:49,875
[rain pattering]
1546
01:06:51,659 --> 01:06:54,053
[instrumental music]
1547
01:07:04,585 --> 01:07:05,978
Join us.
1548
01:07:12,811 --> 01:07:14,726
I didn't... I wasn't quite ready to...
1549
01:07:14,813 --> 01:07:16,641
Shh. Come join us.
1550
01:07:16,728 --> 01:07:18,034
Okay, here I come.
1551
01:07:18,121 --> 01:07:19,600
- [all laugh]
- Come join us, yes.
1552
01:07:19,687 --> 01:07:20,862
So funny.
1553
01:07:20,949 --> 01:07:22,560
[Cora clears throat]
1554
01:07:22,647 --> 01:07:25,302
[Cora] Thank you, my hand.
1555
01:07:25,389 --> 01:07:26,651
- What is that?
- Me, it's me.
1556
01:07:26,738 --> 01:07:27,913
Okay.
1557
01:07:28,000 --> 01:07:29,132
[Jamie] Can I kiss your ear?
1558
01:07:29,219 --> 01:07:31,395
You gotta share, you gotta share.
1559
01:07:31,482 --> 01:07:33,440
[music continues]
1560
01:07:33,527 --> 01:07:36,008
[Jamie] Do you mind
if I touch your breasts?
1561
01:07:36,095 --> 01:07:37,768
[Jeremiah] Is it cool if I grab your flank?
1562
01:07:37,792 --> 01:07:40,186
- [Cora] Uh... Oh.
- [Jeremiah] I love your mane.
1563
01:07:40,273 --> 01:07:41,970
[Kevin] Welcome to the stable.
1564
01:07:42,058 --> 01:07:43,320
[Don neighing]
1565
01:07:43,407 --> 01:07:44,625
[Cora laughing] Okay!
1566
01:07:44,712 --> 01:07:46,671
Okay, I'm sorry, I'm sorry.
1567
01:07:46,758 --> 01:07:48,194
I-I thought I can do this...
1568
01:07:48,281 --> 01:07:49,630
- Did I bite, or...?
- No, no.
1569
01:07:49,717 --> 01:07:52,851
You used mostly your lips, but I...
1570
01:07:52,938 --> 01:07:55,462
I'm in a really strange
head space right now,
1571
01:07:55,549 --> 01:07:58,944
and, um, I-I have a lot on my mind.
1572
01:07:59,031 --> 01:08:00,554
I think I should go look for my dog.
1573
01:08:00,641 --> 01:08:02,426
I don't know why I'm not.
1574
01:08:02,513 --> 01:08:05,037
So, yeah, you guys have
a really cool thing going.
1575
01:08:05,124 --> 01:08:07,083
And I just... I love you guys.
1576
01:08:07,170 --> 01:08:08,562
You've been so nice.
1577
01:08:08,649 --> 01:08:10,086
I gotta go, I should go.
1578
01:08:10,173 --> 01:08:13,001
Thank you for the company, the... Okay.
1579
01:08:13,089 --> 01:08:14,481
- All right.
- Totally fine.
1580
01:08:14,568 --> 01:08:16,024
- No worries, or whatever.
- Thank you.
1581
01:08:16,048 --> 01:08:17,093
[door slams]
1582
01:08:17,180 --> 01:08:18,703
Oh, my God.
1583
01:08:18,790 --> 01:08:20,966
[breathing heavily]
1584
01:08:21,053 --> 01:08:22,359
Oh, fuck!
1585
01:08:22,446 --> 01:08:24,883
[rain pattering]
1586
01:08:26,537 --> 01:08:28,060
Seriously?
1587
01:08:29,148 --> 01:08:30,323
Fuck!
1588
01:08:33,065 --> 01:08:35,546
[gentle music]
1589
01:08:37,504 --> 01:08:39,985
[birds chirping]
1590
01:08:50,474 --> 01:08:52,911
[insects buzzing]
1591
01:09:06,011 --> 01:09:08,448
[music continues]
1592
01:09:16,021 --> 01:09:17,370
[girl laughing]
1593
01:09:17,457 --> 01:09:19,242
[Mandy] She pooped in the drum set.
1594
01:09:19,329 --> 01:09:20,958
- Thinking it was... Yes.
- [Dennis] No. No.
1595
01:09:20,982 --> 01:09:22,395
- The girl from the bar?
- [Mandy] Yes!
1596
01:09:22,419 --> 01:09:23,724
- Oh, yes.
- No way.
1597
01:09:23,811 --> 01:09:25,011
You didn't see it or smell it?
1598
01:09:25,073 --> 01:09:26,553
No.
1599
01:09:26,640 --> 01:09:28,816
- Not at all.
- It was literally on stage.
1600
01:09:28,903 --> 01:09:31,384
[Dennis] Was that before
or after your voice cracked?
1601
01:09:31,471 --> 01:09:33,647
You've gotta be kidding me.
1602
01:09:33,734 --> 01:09:35,606
Are you stalking me?
1603
01:09:35,693 --> 01:09:40,611
Uh, I've been at each spot
before you got there, so no.
1604
01:09:40,698 --> 01:09:42,439
Is this the girl?
1605
01:09:43,962 --> 01:09:45,355
No, no.
1606
01:09:45,442 --> 01:09:46,878
But she has a broken guitar case.
1607
01:09:46,965 --> 01:09:48,227
[Tom] No, she is not the girl.
1608
01:09:48,314 --> 01:09:50,186
- It's, um...
- This is so wild.
1609
01:09:50,273 --> 01:09:51,665
Pull up a chair.
1610
01:09:51,752 --> 01:09:53,077
No, she probably has somewhere to go,
1611
01:09:53,101 --> 01:09:54,581
and, you know, things to do.
1612
01:09:54,668 --> 01:09:56,409
So, you've been talking about me?
1613
01:09:56,496 --> 01:09:58,455
[Tom] That was someone's seat.
Help yourself.
1614
01:09:58,542 --> 01:10:00,239
He said he met a girl on a plane
1615
01:10:00,326 --> 01:10:03,677
with a broken guitar case,
and like, mental issues?
1616
01:10:03,764 --> 01:10:06,245
And then he went off on how
he's drawn to broken people,
1617
01:10:06,332 --> 01:10:08,247
and then he cried a little.
1618
01:10:08,334 --> 01:10:10,249
- Thanks, Mandy.
- Yep.
1619
01:10:10,336 --> 01:10:12,736
I think you two could actually
be really good for each other.
1620
01:10:12,773 --> 01:10:15,211
Oh, no, no offense,
but I'm not good for anyone.
1621
01:10:15,298 --> 01:10:16,951
As I've said, I agree.
1622
01:10:17,038 --> 01:10:19,954
But wait, how can you know that?
1623
01:10:20,041 --> 01:10:24,481
Like, I thought adding
keytar would, like, ruin us.
1624
01:10:24,568 --> 01:10:27,614
But now, it's...
it's like our signature sound.
1625
01:10:29,225 --> 01:10:31,314
I don't know, I just...
1626
01:10:31,401 --> 01:10:33,098
I have a really good
feeling about you two.
1627
01:10:33,185 --> 01:10:35,143
Ugh, no. I have a girlfriend.
1628
01:10:35,231 --> 01:10:36,860
- And I don't want to date her.
- And he's too old for me.
1629
01:10:36,884 --> 01:10:39,322
I'm the same age as you.
1630
01:10:39,409 --> 01:10:40,932
Tommy's young at heart.
1631
01:10:41,019 --> 01:10:43,369
N-No, I am young, period.
1632
01:10:43,456 --> 01:10:45,893
I'm the same age as all of you.
1633
01:10:45,980 --> 01:10:47,939
And a year younger than Dennis.
1634
01:10:48,026 --> 01:10:50,028
- That's not true.
- What? I'm shocked.
1635
01:10:50,115 --> 01:10:51,943
O-Okay, anyways, I-I told you about her
1636
01:10:52,030 --> 01:10:53,858
because I'm working through some stuff,
1637
01:10:53,945 --> 01:10:56,145
but I'm the idiot who decided
to talk through his issues
1638
01:10:56,208 --> 01:10:58,341
with a group of people
who are a part of his issues.
1639
01:10:58,428 --> 01:11:01,039
Oh, speaking of people with issues.
1640
01:11:02,345 --> 01:11:04,390
Hey, I know you.
1641
01:11:07,045 --> 01:11:09,395
From the, uh, from the Maybe Nots.
1642
01:11:09,482 --> 01:11:11,528
[Tom] Yeah.
1643
01:11:11,615 --> 01:11:17,011
Uh, I used to play with
Daisy and Seth, back in SF.
1644
01:11:17,098 --> 01:11:18,491
They were great.
1645
01:11:18,578 --> 01:11:20,624
Yeah, they were great. It sucks.
1646
01:11:27,195 --> 01:11:28,762
Wait, what happened?
1647
01:11:31,243 --> 01:11:34,072
Uh, there was a accident.
1648
01:11:36,074 --> 01:11:38,859
Yeah, there was an accident,
and everyone died but me.
1649
01:11:41,122 --> 01:11:42,994
Mm-mm.
1650
01:11:43,081 --> 01:11:46,345
Oh, right, I remember that.
1651
01:11:46,432 --> 01:11:47,781
Yeah.
1652
01:11:51,002 --> 01:11:53,657
Man. Were you driving?
1653
01:11:53,744 --> 01:11:56,790
No, uh, Daisy was.
I was the, the co-pilot.
1654
01:11:56,877 --> 01:11:59,532
I was in charge of keeping her awake.
1655
01:11:59,619 --> 01:12:01,969
It, um, it actually happened right by here.
1656
01:12:04,755 --> 01:12:06,800
Um...
1657
01:12:06,887 --> 01:12:10,021
Yeah, we had a really long drive
back from San Francisco.
1658
01:12:10,108 --> 01:12:12,284
Uh, we had to do it all in one shot,
1659
01:12:12,371 --> 01:12:14,199
'cause we had to work the next day.
1660
01:12:14,286 --> 01:12:16,419
And, um, you know
how it is driving all night.
1661
01:12:18,116 --> 01:12:20,379
We had just had this,
like, really great show,
1662
01:12:20,466 --> 01:12:22,990
this really amazing, amazing show.
1663
01:12:23,077 --> 01:12:24,514
We killed it.
1664
01:12:24,601 --> 01:12:27,168
[chuckles] And everyone loved us.
1665
01:12:27,255 --> 01:12:28,648
We gave it our all,
1666
01:12:28,735 --> 01:12:30,824
so, you know, we were really tired.
1667
01:12:30,911 --> 01:12:34,001
And I really tried to keep her awake.
1668
01:12:34,088 --> 01:12:36,787
Like I really tried to keep her a-alert.
1669
01:12:36,874 --> 01:12:38,397
And we were almost home.
1670
01:12:38,484 --> 01:12:39,940
We were like minutes
from being home safe.
1671
01:12:39,964 --> 01:12:41,444
And then a deer came out of nowhere.
1672
01:12:43,315 --> 01:12:47,537
It was, like, before I knew it,
we were rolling and rolling,
1673
01:12:47,624 --> 01:12:50,104
and rolling, and I was
screaming, but nobody else was.
1674
01:12:54,544 --> 01:12:56,328
[Mandy] Oh, fuck.
1675
01:12:56,415 --> 01:12:58,243
Did you get hurt?
1676
01:12:58,330 --> 01:13:01,115
Oh, I just got a cut
from the glass breaking,
1677
01:13:01,202 --> 01:13:04,205
and Daisy and I got
rushed to the hospital.
1678
01:13:04,292 --> 01:13:05,729
And I thought, you know
1679
01:13:07,208 --> 01:13:08,645
that she'd be okay, 'cause like,
1680
01:13:08,732 --> 01:13:10,532
how can something that
horrible really happen?
1681
01:13:12,257 --> 01:13:14,215
But she wasn't.
1682
01:13:14,302 --> 01:13:17,393
Um... And so then, there was just me.
1683
01:13:17,480 --> 01:13:19,090
[smacks lips] So that's what happened.
1684
01:13:19,177 --> 01:13:20,657
Pretty fucked up, right?
1685
01:13:23,224 --> 01:13:25,966
I'm so sorry you went through that.
1686
01:13:26,053 --> 01:13:27,838
Yeah. Me too.
1687
01:13:28,708 --> 01:13:30,275
Messed me up pretty bad.
1688
01:13:35,236 --> 01:13:37,195
Are you crying, dude?
1689
01:13:38,239 --> 01:13:39,806
Yes.
1690
01:13:39,893 --> 01:13:41,504
Sorry.
1691
01:13:41,591 --> 01:13:43,462
That's okay, it's a pretty sad story.
1692
01:13:45,377 --> 01:13:46,944
Can I get you anything, hun?
1693
01:13:47,031 --> 01:13:48,772
No, I'm okay, thank you.
1694
01:13:52,515 --> 01:13:54,473
Well, this is the second party I've ruined
1695
01:13:54,560 --> 01:13:55,779
in the last 24 hours.
1696
01:13:55,866 --> 01:13:58,608
So I am going to
1697
01:13:58,695 --> 01:14:00,914
walk home, which is where I was going.
1698
01:14:01,001 --> 01:14:02,220
[chuckles]
1699
01:14:04,309 --> 01:14:06,093
Tom.
1700
01:14:06,180 --> 01:14:07,921
[Tom] Hey. Um...
1701
01:14:08,008 --> 01:14:10,271
Hey, wait. Um...
1702
01:14:10,358 --> 01:14:12,012
Let us...
1703
01:14:12,099 --> 01:14:13,840
Let us give you a ride.
1704
01:14:13,927 --> 01:14:15,383
[Cora] Oh, I have something
I need to do right now,
1705
01:14:15,407 --> 01:14:17,104
but when I'm back in LA,
we can hang out.
1706
01:14:17,191 --> 01:14:19,150
But I'm not gonna hook up with you.
1707
01:14:19,237 --> 01:14:21,065
Just as friends.
1708
01:14:21,152 --> 01:14:23,154
All right, uh, check please.
1709
01:14:23,241 --> 01:14:25,156
[footsteps departing]
1710
01:14:30,640 --> 01:14:33,077
[birds chirping in distance]
1711
01:14:41,389 --> 01:14:43,827
[mellow music]
1712
01:15:10,854 --> 01:15:13,291
[plastic rustling]
1713
01:15:15,075 --> 01:15:19,384
[music continues]
1714
01:15:19,471 --> 01:15:21,908
[paper rustling]
1715
01:15:36,923 --> 01:15:38,359
[sniffles]
1716
01:15:38,446 --> 01:15:40,579
[sobbing] My God, I miss you guys.
1717
01:15:44,757 --> 01:15:46,498
Music sucks without you.
1718
01:15:50,154 --> 01:15:52,591
[sobbing]
1719
01:15:55,551 --> 01:15:57,117
I just want to make you guys proud,
1720
01:15:57,204 --> 01:15:58,684
but sometimes I just want to give up.
1721
01:16:07,954 --> 01:16:09,652
I'm so sorry it took me so long.
1722
01:16:09,739 --> 01:16:12,219
[music continues]
1723
01:16:14,395 --> 01:16:15,658
[sniffles]
1724
01:16:18,704 --> 01:16:20,488
I love you.
1725
01:16:42,162 --> 01:16:44,600
[music continues]
1726
01:17:15,152 --> 01:17:16,240
- Oh, hey.
- Hey.
1727
01:17:17,589 --> 01:17:18,721
Where's, um...
1728
01:17:18,808 --> 01:17:20,331
Justine's out looking for you.
1729
01:17:20,418 --> 01:17:21,593
Oh.
1730
01:17:22,159 --> 01:17:24,422
Okay, cool. Um...
1731
01:17:26,119 --> 01:17:27,512
How was the rest of the party?
1732
01:17:28,687 --> 01:17:30,776
Um, I don't know.
1733
01:17:30,863 --> 01:17:32,909
I was looking for Taco
all night and crying,
1734
01:17:32,996 --> 01:17:35,433
and Justine was looking for you, so...
1735
01:17:35,520 --> 01:17:37,261
Shit, I'm sorry.
1736
01:17:41,569 --> 01:17:44,224
She's gonna come back, you know.
1737
01:17:44,311 --> 01:17:45,791
Okay.
1738
01:17:45,878 --> 01:17:47,793
Taco's a boy.
1739
01:17:47,880 --> 01:17:50,013
No, I mean Justine. She'll come back.
1740
01:17:51,057 --> 01:17:52,929
I don't understand.
1741
01:17:54,147 --> 01:17:56,106
Like if you don't want her,
1742
01:17:56,193 --> 01:17:58,238
why can't you just let her go?
1743
01:17:58,325 --> 01:17:59,936
Taco?
1744
01:18:00,023 --> 01:18:02,286
Justine, oh, my God, seriously?
1745
01:18:02,373 --> 01:18:04,244
Jeez, yeah. Um...
1746
01:18:04,331 --> 01:18:06,246
No, it's not that I don't want her.
1747
01:18:06,333 --> 01:18:08,335
But you are the one that left.
1748
01:18:10,163 --> 01:18:11,774
For my career.
1749
01:18:14,602 --> 01:18:15,778
I don't buy that.
1750
01:18:19,869 --> 01:18:21,392
I love her.
1751
01:18:23,742 --> 01:18:25,309
So do I.
1752
01:18:26,179 --> 01:18:27,354
Okay.
1753
01:18:27,441 --> 01:18:29,008
[dishes clatter]
1754
01:18:29,095 --> 01:18:30,836
[Riley] I am so over this.
1755
01:18:33,230 --> 01:18:35,101
[door opens]
1756
01:18:35,188 --> 01:18:36,755
[Justine] Where have you been?
1757
01:18:36,842 --> 01:18:38,167
I've called and texted you
a thousand times.
1758
01:18:38,191 --> 01:18:39,845
Why didn't you answer?
1759
01:18:39,932 --> 01:18:43,022
I-I was out of cell phone reach
and then my phone died,
1760
01:18:43,109 --> 01:18:45,024
but I'm back now, and everything's okay.
1761
01:18:45,111 --> 01:18:47,113
- Everything's okay?
- Everything's fine.
1762
01:18:47,200 --> 01:18:48,767
Everything's fine, okay.
1763
01:18:54,164 --> 01:18:56,557
Hey, hey, I-I'm sorry, I'm sorry,
1764
01:18:56,644 --> 01:18:58,298
I'm sorry, I'm sorry.
1765
01:19:02,433 --> 01:19:03,739
[sighs]
1766
01:19:05,088 --> 01:19:06,350
[sighs]
1767
01:19:07,525 --> 01:19:09,135
I can't do this anymore.
1768
01:19:12,443 --> 01:19:14,010
Do you not love me anymore?
1769
01:19:17,404 --> 01:19:18,884
No, I'm tired.
1770
01:19:20,016 --> 01:19:21,669
Okay, I'm tired.
1771
01:19:21,757 --> 01:19:24,063
[chuckles] Yeah, but, like, you know me.
1772
01:19:24,150 --> 01:19:26,587
I just need to, like, go away sometimes.
1773
01:19:26,674 --> 01:19:28,633
Okay, and what about me?
1774
01:19:28,720 --> 01:19:31,331
Am I supposed to just sit around
and wait for you to come back?
1775
01:19:31,418 --> 01:19:33,614
Yeah, but what are you just
gonna get another girlfriend,
1776
01:19:33,638 --> 01:19:35,945
and, like, replace me?
1777
01:19:36,032 --> 01:19:39,687
You are the one that wanted
an open relationship, right?
1778
01:19:39,775 --> 01:19:42,168
And it's lonely dating someone
1779
01:19:42,255 --> 01:19:45,258
who always has one foot
out the door of their own life.
1780
01:19:49,001 --> 01:19:52,483
I just... I just couldn't
stay here after everything.
1781
01:19:52,570 --> 01:19:56,052
And you're the only person
that knows me, and knew them,
1782
01:19:56,139 --> 01:19:58,750
and you're like the only
person that likes me.
1783
01:20:00,883 --> 01:20:02,841
I feel like if you still do, you know.
1784
01:20:06,105 --> 01:20:07,672
Of course I still like you.
1785
01:20:10,544 --> 01:20:12,633
I just can't do this anymore.
1786
01:20:14,548 --> 01:20:16,463
But I'll always love you.
1787
01:20:18,596 --> 01:20:20,554
- Really?
- [Justine] Yeah.
1788
01:20:22,643 --> 01:20:24,515
Well, why, like, specifically?
1789
01:20:25,777 --> 01:20:27,997
[both chuckle]
1790
01:20:28,084 --> 01:20:29,302
Oh, man.
1791
01:20:29,389 --> 01:20:33,263
Um, because you are, um,
1792
01:20:33,350 --> 01:20:35,439
vulnerable and so funny,
1793
01:20:35,526 --> 01:20:38,616
and nurturing.
1794
01:20:38,703 --> 01:20:42,707
Even though, you know,
um, it's in such a unique way
1795
01:20:42,794 --> 01:20:45,101
that, you know, nobody really notices.
1796
01:20:45,188 --> 01:20:47,494
Yeah, I can be pretty nurturing, huh?
1797
01:20:47,581 --> 01:20:48,931
[chuckles] Yeah.
1798
01:20:51,063 --> 01:20:53,457
[sniffles]
1799
01:20:53,544 --> 01:20:55,459
So this is over?
1800
01:20:55,546 --> 01:20:57,243
- [Justine] You and I?
- [Cora] Yeah.
1801
01:20:57,330 --> 01:20:58,505
Oh, yeah.
1802
01:20:58,592 --> 01:20:59,942
[laughs] Babe, come on now.
1803
01:21:00,029 --> 01:21:02,161
You know it's been over for a while now.
1804
01:21:02,248 --> 01:21:04,337
Um, will you come visit me in LA,
1805
01:21:04,424 --> 01:21:06,818
with my parents, since you
guys are all so close?
1806
01:21:06,905 --> 01:21:09,429
I would love to come visit you in LA,
1807
01:21:09,516 --> 01:21:13,259
but I probably shouldn't
make any promises.
1808
01:21:13,346 --> 01:21:15,392
You know, you can bring
what's-her-name, too.
1809
01:21:15,479 --> 01:21:18,569
Uh, I'll ask her,
but she'll probably say no.
1810
01:21:18,656 --> 01:21:20,310
- [Cora chuckles]
- But we'll see.
1811
01:21:20,397 --> 01:21:21,702
She's so intimidated by me.
1812
01:21:21,789 --> 01:21:24,183
- [both laugh]
- It's sad, right?
1813
01:21:24,270 --> 01:21:26,272
Um, where is Riley?
1814
01:21:28,231 --> 01:21:29,754
Uh, she left.
1815
01:21:31,016 --> 01:21:32,583
What do you mean she left?
1816
01:21:32,670 --> 01:21:35,325
Like, she went out the back door
at one... some point
1817
01:21:35,412 --> 01:21:37,718
when we were... we were talking,
and then at some point,
1818
01:21:37,805 --> 01:21:39,174
she had... she had left the building.
1819
01:21:39,198 --> 01:21:40,373
Was she upset?
1820
01:21:40,460 --> 01:21:41,809
Um...
1821
01:21:43,246 --> 01:21:44,686
She wasn't really... I-I don't know.
1822
01:21:44,725 --> 01:21:46,165
I couldn't really get a read on her,
1823
01:21:46,249 --> 01:21:48,251
but I don't think she was happy, yeah.
1824
01:21:48,338 --> 01:21:49,905
[sighs] Oh, my God.
1825
01:21:49,992 --> 01:21:51,491
[Cora] She's not gone gone,
though, right?
1826
01:21:51,515 --> 01:21:53,604
- She, like, will be back.
- I don't know.
1827
01:21:53,691 --> 01:21:55,171
I was so worried about you last night
1828
01:21:55,258 --> 01:21:57,477
that I didn't even say anything to her.
1829
01:21:57,564 --> 01:21:59,218
I just ran out the door.
1830
01:21:59,305 --> 01:22:00,916
She's probably mad as hell.
1831
01:22:01,829 --> 01:22:03,875
Damn, I really fucked this up.
1832
01:22:03,962 --> 01:22:06,138
I feel like some of it might be my fault.
1833
01:22:08,053 --> 01:22:10,186
Okay, all of it was my fault.
1834
01:22:10,273 --> 01:22:12,101
Um...
1835
01:22:12,188 --> 01:22:13,537
Do you really like her?
1836
01:22:13,624 --> 01:22:15,539
Do you really want to know?
1837
01:22:15,626 --> 01:22:18,107
I mean, yeah. I'm not being
a dick, I'm being serious.
1838
01:22:19,325 --> 01:22:20,587
Yeah.
1839
01:22:21,980 --> 01:22:23,547
I like her a lot. I love her.
1840
01:22:23,634 --> 01:22:25,157
Okay, just double checking.
1841
01:22:25,244 --> 01:22:27,507
Um... Yeah, you know what.
1842
01:22:27,594 --> 01:22:29,857
I thought it over, and
I-I want to help you.
1843
01:22:29,945 --> 01:22:32,295
Uh, you want to help me do what?
1844
01:22:32,382 --> 01:22:33,992
Yeah, I'm gonna fix it.
1845
01:22:34,079 --> 01:22:35,951
Cora, I don't need you to fix anything.
1846
01:22:36,038 --> 01:22:38,605
I just need you to not break
anything else, that's it.
1847
01:22:38,692 --> 01:22:41,957
No, I want to nurture you,
and I want to bring Reba back.
1848
01:22:42,044 --> 01:22:43,480
- So...
- [Justine] Cora.
1849
01:22:43,567 --> 01:22:45,395
I don't need anyone
to nurture me right now.
1850
01:22:45,482 --> 01:22:46,918
I need you to sit your ass down.
1851
01:22:47,005 --> 01:22:49,138
- Don't worry. At all.
- [Justine] Cora, please.
1852
01:22:49,225 --> 01:22:51,705
Don't leave this fucking house!
1853
01:22:51,792 --> 01:22:53,098
Fuck me.
1854
01:22:54,186 --> 01:22:57,059
All right, if I were a little tiny model
1855
01:22:57,146 --> 01:22:59,409
with a big ponytail and a bad attitude,
1856
01:22:59,496 --> 01:23:00,801
where would I be?
1857
01:23:02,325 --> 01:23:04,022
Burning Bushes.
1858
01:23:04,109 --> 01:23:05,502
Burning Bushes.
1859
01:23:05,589 --> 01:23:07,199
♪ I was down like you... ♪
1860
01:23:07,286 --> 01:23:09,245
I'm coming, Riley!
1861
01:23:10,289 --> 01:23:12,726
I'm coming for you, bitch!
1862
01:23:12,813 --> 01:23:14,990
In a... In a good way!
1863
01:23:15,077 --> 01:23:20,169
♪ Blaming everybody around me ♪
1864
01:23:20,256 --> 01:23:23,389
♪ Hating myself more ♪
1865
01:23:23,476 --> 01:23:27,437
♪ I was desperate like
you read in the paper... ♪
1866
01:23:29,569 --> 01:23:31,745
Sorry, I'm not chasing you!
1867
01:23:31,832 --> 01:23:33,530
[door opens]
1868
01:23:33,617 --> 01:23:37,099
♪ I was alone in a lonesome place ♪
1869
01:23:37,186 --> 01:23:40,972
♪ Till I finally said I'm done... ♪
1870
01:23:41,059 --> 01:23:42,278
[Riley gasps]
1871
01:23:42,365 --> 01:23:44,106
What the actual fuck?
1872
01:23:44,193 --> 01:23:46,113
I'm trying to help you.
You said you don't drink.
1873
01:23:46,282 --> 01:23:48,588
Are you kidding me? This is coffee.
1874
01:23:48,675 --> 01:23:51,113
It kind of... Okay, it actually
does smell like coffee.
1875
01:23:51,200 --> 01:23:52,201
Did it burn?
1876
01:23:52,288 --> 01:23:53,637
Thank you. Yes, yes.
1877
01:23:53,724 --> 01:23:56,727
And now, you've ruined my outfit,
1878
01:23:56,814 --> 01:23:58,685
just like you ruin everything.
1879
01:23:58,772 --> 01:24:01,949
Okay, that's a little harsh,
but I guess I deserved that.
1880
01:24:02,037 --> 01:24:03,777
Can I help you? Like, what do you need?
1881
01:24:03,864 --> 01:24:06,432
Um, I-I want to bring you home, so...
1882
01:24:07,999 --> 01:24:09,522
What?
1883
01:24:09,609 --> 01:24:11,133
Uh, Justine wants you to come home.
1884
01:24:12,264 --> 01:24:14,136
Come on, you can't break up
with Justine
1885
01:24:14,223 --> 01:24:15,583
just 'cause of a little tiny thing
1886
01:24:15,659 --> 01:24:17,443
like she has another girlfriend.
1887
01:24:17,530 --> 01:24:19,706
You know what? This is on me
for even getting involved
1888
01:24:19,793 --> 01:24:21,578
with this whole shit show.
1889
01:24:21,665 --> 01:24:24,363
I shouldn't have even done
that in the first place.
1890
01:24:24,450 --> 01:24:27,932
[sighs] Okay, but it's only
a shit show because I'm...
1891
01:24:28,019 --> 01:24:31,240
Like, sometimes I just...
sometimes I need a little help,
1892
01:24:31,327 --> 01:24:34,591
and it's hard for me to ask for
it, and with Justine, you know,
1893
01:24:34,678 --> 01:24:36,723
she never... I never had to ask.
1894
01:24:36,810 --> 01:24:38,290
She just does that thing where, like,
1895
01:24:38,377 --> 01:24:41,119
she already knows what you need,
before you ask.
1896
01:24:42,338 --> 01:24:43,513
Yeah.
1897
01:24:43,600 --> 01:24:44,862
So my point is,
1898
01:24:44,949 --> 01:24:46,646
it was only a shit show because of me.
1899
01:24:46,733 --> 01:24:48,474
You can't hold it against Justine.
1900
01:24:48,561 --> 01:24:51,521
That she is... was
in a relationship with me.
1901
01:24:52,652 --> 01:24:54,611
Was?
1902
01:24:54,698 --> 01:24:57,701
Yeah, I mean, I really can't
put my career on hold
1903
01:24:57,788 --> 01:24:59,964
for a relationship right now.
1904
01:25:00,051 --> 01:25:02,445
And, uh, I'm kinda over it.
1905
01:25:02,532 --> 01:25:06,884
So you know, Justine
is just a little, like...
1906
01:25:06,971 --> 01:25:08,929
Perfect?
1907
01:25:09,016 --> 01:25:11,541
Yeah, but almost a little
too perfect, you know?
1908
01:25:11,628 --> 01:25:13,499
[chuckles] Sure.
1909
01:25:13,586 --> 01:25:15,240
Ugh.
1910
01:25:16,720 --> 01:25:18,765
It hasn't been easy for me
1911
01:25:18,852 --> 01:25:20,985
realizing that I like girls.
1912
01:25:21,072 --> 01:25:23,335
Justine's my first girlfriend, and, um...
1913
01:25:25,163 --> 01:25:27,403
I don't know. When I came
out to my parents, they just
1914
01:25:28,688 --> 01:25:30,037
cut me off.
1915
01:25:31,996 --> 01:25:33,519
[sighs] Fuck, I'm sorry.
1916
01:25:35,521 --> 01:25:37,349
- That sucks.
- Yeah.
1917
01:25:37,436 --> 01:25:40,047
You're really lucky that
you have Joy and Gary.
1918
01:25:40,135 --> 01:25:41,832
I wouldn't go that far.
1919
01:25:41,919 --> 01:25:43,790
But I get your point.
1920
01:25:43,877 --> 01:25:46,228
They're, like, supportive and cool,
1921
01:25:46,315 --> 01:25:49,840
and you have it pretty good.
1922
01:25:49,927 --> 01:25:51,755
Well, you have Justine, and I don't.
1923
01:25:51,842 --> 01:25:52,930
- So...
- Mm.
1924
01:25:53,017 --> 01:25:54,801
Plus Taco, if she comes back.
1925
01:25:54,888 --> 01:25:56,325
Oh, yeah, he did.
1926
01:25:56,412 --> 01:25:57,693
- He came back last night.
- What?
1927
01:25:57,717 --> 01:25:59,545
- Is she okay?
- Yeah.
1928
01:25:59,632 --> 01:26:02,157
He was curled up in a little
ball in the bed when I left.
1929
01:26:02,244 --> 01:26:04,898
Wow, look at you. Well played.
1930
01:26:04,985 --> 01:26:07,205
[laughs] Thank you. I've got tricks, too.
1931
01:26:07,292 --> 01:26:08,685
[Cora laughs]
1932
01:26:08,772 --> 01:26:10,643
[Riley] I can't believe
we're sitting here...
1933
01:26:10,730 --> 01:26:12,428
- Best friends.
- Oh, well.
1934
01:26:12,515 --> 01:26:14,038
[sighs] Riley, can you please
1935
01:26:14,125 --> 01:26:15,257
just give me a call back?
1936
01:26:16,780 --> 01:26:18,216
[Justine sighs]
1937
01:26:18,303 --> 01:26:19,435
I've been calling you.
1938
01:26:19,522 --> 01:26:20,871
I know, I'm sorry.
1939
01:26:22,786 --> 01:26:24,440
Mmm.
1940
01:26:24,527 --> 01:26:26,224
[Justine] I love you so much.
I'm so sorry.
1941
01:26:26,311 --> 01:26:28,531
I love you, too.
1942
01:26:28,618 --> 01:26:30,750
Ugh, you guys are gross.
1943
01:26:30,837 --> 01:26:32,796
I'm gonna go say goodbye to Taco.
1944
01:26:35,755 --> 01:26:37,192
Hey, girl.
1945
01:26:40,499 --> 01:26:41,674
Hi.
1946
01:26:41,761 --> 01:26:43,067
[giggles]
1947
01:26:44,503 --> 01:26:45,591
[sighs]
1948
01:26:45,678 --> 01:26:47,724
Be good to Justine, okay?
1949
01:26:47,811 --> 01:26:49,900
Protect her and lick her face
1950
01:26:49,987 --> 01:26:53,512
and remind her not
to take life so seriously.
1951
01:26:53,599 --> 01:26:56,254
And be good to your new stepmom.
1952
01:26:56,341 --> 01:26:57,864
I know she's not as cool as me,
1953
01:26:57,951 --> 01:27:00,867
but, like, be nice to her.
1954
01:27:02,565 --> 01:27:04,567
I'm really gonna miss you.
1955
01:27:04,654 --> 01:27:06,482
[guitar music]
1956
01:27:08,135 --> 01:27:09,876
[sighs]
1957
01:27:09,963 --> 01:27:11,400
[whispers] You're so weird.
1958
01:27:12,879 --> 01:27:14,577
In, like, a good way.
1959
01:27:18,015 --> 01:27:19,190
[sighs]
1960
01:27:20,539 --> 01:27:23,281
♪ Love is a joke ♪
1961
01:27:23,368 --> 01:27:28,155
♪ And it'll break your heart ♪
1962
01:27:28,243 --> 01:27:32,247
♪ It doesn't matter if you're together ♪
1963
01:27:32,334 --> 01:27:35,424
♪ Or apart ♪
1964
01:27:35,511 --> 01:27:38,383
♪ Love is a joke ♪
1965
01:27:38,470 --> 01:27:43,214
♪ And it'll break your heart ♪
1966
01:27:43,301 --> 01:27:47,349
♪ It doesn't matter if you're together ♪
1967
01:27:47,436 --> 01:27:50,526
♪ Or apart ♪
1968
01:27:50,613 --> 01:27:53,485
♪ Love is a joke ♪
1969
01:27:53,572 --> 01:27:57,968
♪ And it'll break your heart ♪
1970
01:27:58,055 --> 01:28:02,277
♪ It doesn't matter if you're together ♪
1971
01:28:02,364 --> 01:28:04,714
♪ Or you're apart ♪
1972
01:28:06,063 --> 01:28:07,673
Thanks.
1973
01:28:07,760 --> 01:28:09,414
[audience cheering]
1974
01:28:09,501 --> 01:28:10,589
Woo!
1975
01:28:10,676 --> 01:28:12,156
[applause]
1976
01:28:13,723 --> 01:28:15,681
No, babe, it's your friend.
1977
01:28:15,768 --> 01:28:17,030
I got it, relax.
1978
01:28:17,117 --> 01:28:19,555
[indistinct chatter]
1979
01:28:22,775 --> 01:28:24,429
[laughs]
1980
01:28:24,516 --> 01:28:28,868
Um, this next song is dedicated
to my new buddy Tom,
1981
01:28:28,955 --> 01:28:31,262
who's sitting right over there,
1982
01:28:31,349 --> 01:28:33,917
because he won't stop stalking me.
1983
01:28:34,004 --> 01:28:36,528
Uh, this is called
"You're Okay For A Boy."
1984
01:28:36,615 --> 01:28:38,704
[audience chattering]
1985
01:28:38,791 --> 01:28:39,879
[guitar music]
1986
01:28:39,966 --> 01:28:41,446
♪ Met you in line ♪
1987
01:28:41,533 --> 01:28:44,406
♪ On the way to see my girl ♪
1988
01:28:47,887 --> 01:28:49,889
♪ You like other people's problems ♪
1989
01:28:49,976 --> 01:28:52,849
♪ And you want to fix the world ♪
1990
01:28:54,590 --> 01:28:56,853
♪ If life is a broken case ♪
1991
01:28:56,940 --> 01:28:59,029
♪ You drag from place to place ♪
1992
01:28:59,116 --> 01:29:00,987
♪ Guess I can understand ♪
1993
01:29:01,074 --> 01:29:03,120
♪ Needing a helping hand ♪
1994
01:29:03,207 --> 01:29:05,427
♪ Ooh ♪
1995
01:29:07,037 --> 01:29:10,257
♪ Ah-oh ♪
1996
01:29:15,959 --> 01:29:18,353
[music continues]
1997
01:29:41,550 --> 01:29:43,987
["The Situation" playing]
1998
01:30:11,580 --> 01:30:14,452
♪ All my friends are wondering ♪
1999
01:30:14,539 --> 01:30:17,716
♪ What I've become ♪
2000
01:30:17,803 --> 01:30:21,372
♪ What's the situation, son? ♪
2001
01:30:21,459 --> 01:30:25,028
♪ What's your major malfunction? ♪
2002
01:30:25,115 --> 01:30:26,986
♪ Oh, no ♪
2003
01:30:27,073 --> 01:30:32,557
♪ Never miss your chance
to have a cigarette ♪
2004
01:30:32,644 --> 01:30:36,300
♪ Any recollections yet ♪
2005
01:30:36,387 --> 01:30:40,217
♪ Watch it burn into the end ♪
2006
01:30:40,304 --> 01:30:42,175
♪ Now I'm on the rise ♪
2007
01:30:44,177 --> 01:30:47,833
- ♪ This time is different ♪
- ♪ This time ♪
2008
01:30:47,920 --> 01:30:51,228
♪ You better hope I'm wrong ♪
2009
01:30:51,315 --> 01:30:55,493
♪ Hey, man, that's
a waste of a reputation ♪
2010
01:30:55,580 --> 01:30:59,018
- ♪ It's just for fun ♪
- ♪ It's just for fun ♪
2011
01:30:59,105 --> 01:31:02,935
- ♪ I didn't buy the gun ♪
- ♪ Buy the gun ♪
2012
01:31:03,022 --> 01:31:06,373
♪ I want to be someone ♪
2013
01:31:06,461 --> 01:31:10,247
♪ Looking up when the faces
are down around me ♪
2014
01:31:10,334 --> 01:31:11,596
♪ Come on ♪
2015
01:31:11,683 --> 01:31:14,338
♪ I don't buy ♪
2016
01:31:14,425 --> 01:31:17,907
♪ You want me to pick a side ♪
2017
01:31:17,994 --> 01:31:21,127
♪ And you never think black and white ♪
2018
01:31:21,214 --> 01:31:24,740
♪ What's the cost to win the fight ♪
2019
01:31:26,393 --> 01:31:29,266
♪ Take my life ♪
2020
01:31:29,353 --> 01:31:32,530
♪ It don't belong to me ♪
2021
01:31:32,617 --> 01:31:36,012
♪ They give 'em away for free ♪
2022
01:31:36,099 --> 01:31:41,583
♪ I can't afford to fall asleep ♪
2023
01:31:41,670 --> 01:31:46,152
♪ If we're only strangers in the end ♪
2024
01:31:49,460 --> 01:31:55,031
♪ Who's gonna pretend that
they were listening ♪
2025
01:31:55,118 --> 01:31:58,687
♪ Back on the rush ♪
2026
01:31:58,774 --> 01:32:02,560
- ♪ This time is different ♪
- ♪ This time ♪
2027
01:32:02,647 --> 01:32:06,042
♪ I want to feel the sun ♪
2028
01:32:06,129 --> 01:32:08,218
♪ There's no love, no heat ♪
2029
01:32:08,305 --> 01:32:11,090
♪ When the lights are neon ♪
2030
01:32:11,177 --> 01:32:14,093
♪ Take my life ♪
2031
01:32:14,180 --> 01:32:17,836
♪ It don't belong to me ♪
2032
01:32:17,923 --> 01:32:21,187
♪ They give 'em away for free ♪
2033
01:32:21,274 --> 01:32:26,323
♪ What's the cost of falling asleep ♪
2034
01:32:26,410 --> 01:32:29,021
♪ Take my time ♪
2035
01:32:29,108 --> 01:32:32,068
♪ Never waste a beat ♪
2036
01:32:32,155 --> 01:32:36,072
♪ The good life is killing me ♪
2037
01:32:36,159 --> 01:32:41,556
♪ It's everywhere you want to be ♪
2038
01:32:41,643 --> 01:32:43,645
♪ Life ♪
2039
01:32:43,732 --> 01:32:46,909
♪ That's the speed of love ♪
2040
01:32:46,996 --> 01:32:50,782
♪ The taste in every one ♪
2041
01:32:50,869 --> 01:32:54,699
♪ Finally, it's quiet ♪
2042
01:32:54,786 --> 01:32:56,440
♪ Enough to listen ♪
2043
01:32:56,527 --> 01:32:58,485
♪ Time ♪
2044
01:32:58,573 --> 01:33:01,924
♪ Never a straight line ♪
2045
01:33:02,011 --> 01:33:04,056
♪ Stop and watch it... ♪
135589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.