All language subtitles for Cora.Bora.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,602 --> 00:00:38,710 ["Get Out Of My House" playing] 4 00:00:38,734 --> 00:00:40,344 [laughs] 5 00:00:42,694 --> 00:00:45,436 ♪ You never wanna touch me ♪ 6 00:00:45,523 --> 00:00:48,657 ♪ You only wanna make me cry ♪ 7 00:00:48,744 --> 00:00:51,268 ♪ You never ever call me ♪ 8 00:00:51,355 --> 00:00:54,402 ♪ You think that you can just come by ♪ 9 00:00:54,489 --> 00:00:57,535 ♪ Then every time I see you ♪ 10 00:00:57,622 --> 00:01:00,451 ♪ Standin' in the door I feel alive ♪ 11 00:01:00,538 --> 00:01:03,628 ♪ But now I understand that's ♪ 12 00:01:03,715 --> 00:01:06,849 ♪ Just you messin' with my mind ♪ 13 00:01:06,936 --> 00:01:09,417 ♪ Get out of my house ♪ 14 00:01:09,504 --> 00:01:12,550 ♪ I don't wanna know ya ♪ 15 00:01:12,637 --> 00:01:15,423 ♪ Get out of my house ♪ 16 00:01:15,510 --> 00:01:18,643 ♪ I don't wanna know ya ♪ 17 00:01:18,730 --> 00:01:21,168 ♪ Get out of my house ♪ 18 00:01:21,255 --> 00:01:24,475 ♪ I don't wanna know ya ♪ 19 00:01:24,562 --> 00:01:27,130 ♪ Get out of my house ♪ 20 00:01:27,217 --> 00:01:29,567 ♪ I don't wanna know ya ♪ 21 00:01:31,830 --> 00:01:35,965 ♪ I love bein' on my own without you ♪ 22 00:01:36,052 --> 00:01:38,533 ♪ Takin' off my clothes without you ♪ 23 00:01:38,620 --> 00:01:40,448 ♪ Thought I needed your glow ♪ 24 00:01:40,535 --> 00:01:41,927 ♪ Needed you to be whole ♪ 25 00:01:42,014 --> 00:01:44,104 ♪ But I'm better alone woo! ♪ 26 00:01:44,191 --> 00:01:46,802 ♪ Get up, get out of my house ♪ 27 00:01:46,889 --> 00:01:49,587 ♪ Get up, get out of my house ♪ 28 00:01:49,674 --> 00:01:52,895 ♪ Get up, get out of my house ♪ 29 00:01:52,982 --> 00:01:54,766 ♪ Come on, get out ♪ 30 00:01:54,853 --> 00:01:57,465 ♪ I think I wanna romance ♪ 31 00:01:57,552 --> 00:02:00,598 ♪ I think I wanna happy-cry ♪ 32 00:02:00,685 --> 00:02:03,688 ♪ I think I want sunshine ♪ 33 00:02:03,775 --> 00:02:06,691 ♪ Streaming out of my two eyes ♪ 34 00:02:06,778 --> 00:02:09,390 ♪ I think I wanna wake up ♪ 35 00:02:09,477 --> 00:02:12,262 ♪ In the mornin' glad to be alive ♪ 36 00:02:12,349 --> 00:02:15,657 ♪ Don't wanna roll over and see you ♪ 37 00:02:15,744 --> 00:02:18,486 ♪ You remind me life is terrifying ♪ 38 00:02:18,573 --> 00:02:19,922 ♪ Get out of my ♪ 39 00:02:23,752 --> 00:02:25,580 ♪ Dreams are stupid ♪ 40 00:02:25,667 --> 00:02:31,151 ♪ And so are you for believing in them ♪ 41 00:02:31,238 --> 00:02:34,937 ♪ Dreams are stupid and we're all dumb ♪ 42 00:02:35,024 --> 00:02:40,029 ♪ And all who wander are totally lost ♪ 43 00:02:40,116 --> 00:02:45,208 ♪ All who wander are totally fucking lost ♪ 44 00:02:45,295 --> 00:02:46,688 [scattered applause] 45 00:02:46,775 --> 00:02:49,691 Thank you. Um, that song was about you guys. 46 00:02:49,778 --> 00:02:51,606 [chuckles] Um... 47 00:02:51,693 --> 00:02:53,347 The next song is called 48 00:02:53,434 --> 00:02:54,834 "I Don't Want To Hear You Anymore." 49 00:02:55,914 --> 00:02:57,307 Please follow my Instagram. 50 00:02:59,831 --> 00:03:02,443 [Cora strums guitar] 51 00:03:02,530 --> 00:03:05,533 ♪ What is so important ♪ 52 00:03:05,620 --> 00:03:09,928 ♪ About being in Portland ♪ 53 00:03:10,015 --> 00:03:13,584 ♪ I think you need to change your life ♪ 54 00:03:13,671 --> 00:03:17,762 ♪ I'm sick of you standing in my doorway ♪ 55 00:03:17,849 --> 00:03:20,983 ♪ Don't want to hear you anymore ♪ 56 00:03:25,422 --> 00:03:27,337 [Cristina] Hey. 57 00:03:27,424 --> 00:03:28,817 Hey, Cristina! 58 00:03:28,904 --> 00:03:30,558 My manager. 59 00:03:30,645 --> 00:03:31,994 Hi, Cora! 60 00:03:34,301 --> 00:03:36,781 Uh, Darren. Cristina's boyfriend. 61 00:03:36,868 --> 00:03:39,262 We went to school together. I-I introduced you guys. 62 00:03:39,349 --> 00:03:41,569 - Yeah. - Oh, yeah, okay. 63 00:03:43,571 --> 00:03:45,399 So, uh, that was... 64 00:03:45,486 --> 00:03:47,705 - [Darren] Really so good. - [Cristina] Different. 65 00:03:47,792 --> 00:03:49,707 Like it was so killer, uh... 66 00:03:49,794 --> 00:03:51,100 One minute. 67 00:03:51,187 --> 00:03:52,884 Justine, baby, hi. 68 00:03:52,971 --> 00:03:54,712 Oh, my God, yeah, I totally killed it. 69 00:03:54,799 --> 00:03:56,192 Yeah, it was really amazing. 70 00:03:56,279 --> 00:03:57,561 [whispering] One minute, one minute. 71 00:03:57,585 --> 00:03:59,674 Uh, we need to talk after, if... 72 00:03:59,761 --> 00:04:01,197 [Darren] Great show! 73 00:04:01,284 --> 00:04:04,374 Yeah, so many... so many people from all over. 74 00:04:04,461 --> 00:04:05,549 Really? 75 00:04:05,636 --> 00:04:07,029 It costs nothing to be nice. 76 00:04:07,116 --> 00:04:08,770 ["Bad Thing" playing] 77 00:04:11,599 --> 00:04:15,080 ♪ Wake up hand up on my forehead ♪ 78 00:04:15,167 --> 00:04:18,997 ♪ Can't believe this is the way I live ♪ 79 00:04:19,084 --> 00:04:22,697 ♪ Even now ♪ 80 00:04:22,784 --> 00:04:27,267 ♪ Still somehow ♪ 81 00:04:27,354 --> 00:04:31,183 ♪ Told my mom it was the last time ♪ 82 00:04:31,271 --> 00:04:35,536 ♪ Told myself maybe it's okay one more time... ♪ 83 00:04:35,623 --> 00:04:38,408 [Cora] Yeah, just I've always been performing. 84 00:04:38,495 --> 00:04:40,212 And I know it's cliche to say this, but like, 85 00:04:40,236 --> 00:04:42,325 that talent show really changed my life, you know? 86 00:04:42,412 --> 00:04:44,284 [laughing] 87 00:04:44,371 --> 00:04:46,068 Wait, so why did you leave Portland? 88 00:04:46,155 --> 00:04:49,376 Um, there's just so many opportunities for me in LA. 89 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 There's, like, way more for me in LA. 90 00:04:51,552 --> 00:04:52,988 That's interesting, I thought 91 00:04:53,075 --> 00:04:54,226 Portland had a really good music scene. 92 00:04:54,250 --> 00:04:56,774 No. Um, no. 93 00:04:56,861 --> 00:04:58,950 Short answer. Long answer. 94 00:04:59,037 --> 00:05:02,389 Um, it was kind of a big fish in a little pond situation. 95 00:05:02,476 --> 00:05:03,912 Right. 96 00:05:03,999 --> 00:05:06,001 Well, I'd love to hear the music. 97 00:05:06,088 --> 00:05:08,090 Uh, yeah, I'll definitely send it over 98 00:05:08,177 --> 00:05:09,874 as soon as my SoundCloud is setup. 99 00:05:09,961 --> 00:05:11,136 I'm having some login... 100 00:05:11,223 --> 00:05:12,529 It's like... 101 00:05:12,616 --> 00:05:13,704 Yeah. 102 00:05:13,791 --> 00:05:15,402 You guys are so cute. 103 00:05:15,489 --> 00:05:17,118 You're like cutest couple at the party award. 104 00:05:17,142 --> 00:05:18,579 [laughing] 105 00:05:18,666 --> 00:05:21,277 My girlfriend's still in Portland. I miss her. 106 00:05:21,364 --> 00:05:24,236 Shit. Long distance is icky. 107 00:05:24,324 --> 00:05:26,456 Yeah, it sucks. But we're open. 108 00:05:26,543 --> 00:05:27,849 Like open, open? 109 00:05:29,459 --> 00:05:31,853 - Makes it a little easier. - Yeah. 110 00:05:31,940 --> 00:05:33,376 We just like can sleep with 111 00:05:33,463 --> 00:05:35,117 whatever random person we want to. 112 00:05:35,204 --> 00:05:36,834 And it's like, really works for us, I don't know, 113 00:05:36,858 --> 00:05:38,338 like, I'm happy. 114 00:05:38,425 --> 00:05:39,774 You seem happy. 115 00:05:39,861 --> 00:05:41,036 [laughing] 116 00:05:42,429 --> 00:05:44,169 I was in an open thing one time. 117 00:05:44,256 --> 00:05:46,346 I just didn't know that it was open when I was in it. 118 00:05:46,433 --> 00:05:47,888 So then one day I was like, "Oh, fuck." 119 00:05:47,912 --> 00:05:49,566 - You know what I mean? - Baby. 120 00:05:49,653 --> 00:05:51,699 I know. She was mean to me. 121 00:05:51,786 --> 00:05:53,788 Yeah, well, that is sad, but that's different, 122 00:05:53,875 --> 00:05:55,659 'cause, uh, this was my idea. 123 00:05:56,834 --> 00:05:59,054 That's cool. 124 00:05:59,141 --> 00:06:01,709 [people chattering] 125 00:06:01,796 --> 00:06:03,956 Yeah, if you're not gonna smoke it, just hand it to me. 126 00:06:15,070 --> 00:06:16,550 Did they say they had pizza here? 127 00:06:16,637 --> 00:06:18,552 ♪ Bad, bad, bad ♪ 128 00:06:18,639 --> 00:06:20,467 ♪ I did a bad thing ♪ 129 00:06:22,556 --> 00:06:24,079 ♪ I wasn't thinking... ♪ 130 00:06:24,166 --> 00:06:26,211 Fuck, I'm high. 131 00:06:26,298 --> 00:06:28,562 ♪ I did a bad thing ♪ 132 00:06:30,694 --> 00:06:32,914 ♪ I wasn't thinking... ♪ 133 00:06:33,001 --> 00:06:35,220 What you making? 134 00:06:35,307 --> 00:06:39,573 Um, you know, I don't really know what I'm doing here. 135 00:06:39,660 --> 00:06:42,314 - What you got so far? - What? 136 00:06:42,402 --> 00:06:44,012 What's in your drink? 137 00:06:44,099 --> 00:06:47,711 Oh, well, so far, I've got some dry vermouth. 138 00:06:47,798 --> 00:06:51,672 And then, um, whatever this is. 139 00:06:51,759 --> 00:06:53,630 - Ugh. - What is that? 140 00:06:53,717 --> 00:06:57,155 - Olive oil. - Okay, just a little bit. 141 00:06:57,242 --> 00:06:59,157 And, of course, tequila. 142 00:06:59,244 --> 00:07:02,030 - You like tequila? - Yeah. 143 00:07:02,117 --> 00:07:04,075 We can call it "The Whatever's Left." 144 00:07:04,162 --> 00:07:05,729 Hey, I like that. 145 00:07:05,816 --> 00:07:07,383 You're getting it on my arm. 146 00:07:07,470 --> 00:07:09,777 - I'm sorry, I'm really sorry. - That's okay. 147 00:07:09,864 --> 00:07:11,015 Here, you can wipe it on my sweater. 148 00:07:11,039 --> 00:07:12,519 Okay. 149 00:07:12,606 --> 00:07:14,172 - You want some? - Sure. 150 00:07:16,479 --> 00:07:17,785 Here you go. 151 00:07:17,872 --> 00:07:20,527 Oh, thank you, the beautiful one. 152 00:07:20,614 --> 00:07:22,006 Cheers. 153 00:07:24,356 --> 00:07:27,795 - Ugh, it's so bad. - Ugh, I know. 154 00:07:27,882 --> 00:07:30,058 Sorry, I-I don't have anything to chase it with. 155 00:07:31,363 --> 00:07:32,408 I'm Travis. 156 00:07:32,495 --> 00:07:33,888 I'm Cora. 157 00:07:33,975 --> 00:07:35,193 [upbeat music] 158 00:07:35,280 --> 00:07:37,805 [laughing] I love this song. 159 00:07:37,892 --> 00:07:39,807 Do you want to go to... 160 00:07:39,894 --> 00:07:41,722 - [both] Dance? - In the bathroom? 161 00:07:41,809 --> 00:07:43,419 [laughing] 162 00:07:43,506 --> 00:07:45,421 [music continues] 163 00:07:45,508 --> 00:07:48,206 [people chattering] 164 00:07:57,477 --> 00:07:59,304 So this is my apartment. 165 00:07:59,391 --> 00:08:01,089 - Cool. - Yeah. 166 00:08:01,176 --> 00:08:02,394 That's great. 167 00:08:02,482 --> 00:08:05,136 Smells different. 168 00:08:05,223 --> 00:08:07,922 "Farmer's market," where the farmers go. 169 00:08:08,009 --> 00:08:09,271 [Cora laughs] 170 00:08:10,402 --> 00:08:11,621 [exhales] 171 00:08:13,667 --> 00:08:15,277 Oh, you hate gluten. 172 00:08:15,364 --> 00:08:16,964 I used to think I was gluten intolerant, 173 00:08:17,018 --> 00:08:19,020 and then I realized I don't know what that is. 174 00:08:19,107 --> 00:08:20,369 Those are my ex's. 175 00:08:20,456 --> 00:08:21,849 Oh. 176 00:08:21,936 --> 00:08:23,590 Keep 'em right up front. 177 00:08:23,677 --> 00:08:25,156 What a prince. 178 00:08:25,243 --> 00:08:27,245 [laughs] That is so funny. 179 00:08:27,332 --> 00:08:29,073 She was a graphic designer. 180 00:08:29,160 --> 00:08:31,728 - Oh, shit, did she die? - What? No. 181 00:08:31,815 --> 00:08:33,077 She just moved out. 182 00:08:33,164 --> 00:08:34,514 She's in Santa Monica now. 183 00:08:34,601 --> 00:08:36,777 Ugh, Santa Monica sucks. So douchey. 184 00:08:36,864 --> 00:08:38,824 I don't know why anybody would want to live there. 185 00:08:39,997 --> 00:08:41,564 This seat taken? 186 00:08:41,651 --> 00:08:43,218 - Nope. - No, I'm just kidding. 187 00:08:45,394 --> 00:08:47,091 Is that real? 188 00:08:47,178 --> 00:08:48,528 [Travis] Um, yeah. 189 00:08:48,615 --> 00:08:49,616 [Cora] Okay, yeah. 190 00:08:49,703 --> 00:08:51,095 I mean, who knows, right? 191 00:08:51,182 --> 00:08:53,489 Mm-hmm, yeah, I know. 192 00:08:53,576 --> 00:08:55,056 Yeah, I know. 193 00:08:55,143 --> 00:08:56,492 It's like, okay. 194 00:08:57,754 --> 00:09:00,148 - Oh, my gosh, I'm sorry. - What? 195 00:09:00,235 --> 00:09:02,454 I'm being so rude. Um, do you want anything to drink? 196 00:09:02,542 --> 00:09:04,369 - Glass of water, or something? - Sure. 197 00:09:04,456 --> 00:09:05,675 - Okay. - Those are the only... 198 00:09:05,762 --> 00:09:07,155 - Yeah. - Yeah. 199 00:09:07,242 --> 00:09:08,349 I think I've got water and then, uh, 200 00:09:08,373 --> 00:09:09,437 I might have some ice, too. 201 00:09:09,461 --> 00:09:11,159 That tastes good, yeah. 202 00:09:11,246 --> 00:09:12,726 Keep hydrated, right? 203 00:09:20,298 --> 00:09:22,736 [glass clinking] 204 00:09:29,873 --> 00:09:31,614 [water pouring] 205 00:09:34,530 --> 00:09:37,054 - Hey, some water... - Hi, cowboy. 206 00:09:38,621 --> 00:09:39,927 Wow. 207 00:09:40,014 --> 00:09:42,451 [gentle music] 208 00:09:57,597 --> 00:10:00,034 [garbage truck beeps] 209 00:10:02,427 --> 00:10:04,821 [Travis cries] 210 00:10:04,908 --> 00:10:06,301 Oh, hey. 211 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 Hello. 212 00:10:11,045 --> 00:10:12,220 Are you crying? 213 00:10:12,307 --> 00:10:13,830 What did I do? 214 00:10:16,093 --> 00:10:17,268 Fuck. 215 00:10:18,313 --> 00:10:19,575 Um... 216 00:10:21,098 --> 00:10:23,361 [Travis gasping] 217 00:10:23,448 --> 00:10:24,798 Sorry. 218 00:10:24,885 --> 00:10:26,626 - Can I call someone? - I miss Katie. 219 00:10:26,713 --> 00:10:29,019 - Okay. - [Travis breathes deeply] 220 00:10:30,673 --> 00:10:33,241 - Fuck! - All right, cool. Um... 221 00:10:36,287 --> 00:10:37,767 Why can't you be her? 222 00:10:37,854 --> 00:10:40,248 What... the hell? 223 00:10:41,684 --> 00:10:43,033 I just... 224 00:10:44,948 --> 00:10:46,558 Please. 225 00:10:46,646 --> 00:10:49,126 Katie would never sleep with some random dude. 226 00:10:49,213 --> 00:10:51,172 What? You're the random dude. 227 00:10:52,695 --> 00:10:54,131 [Cora] If it makes you feel better, 228 00:10:54,218 --> 00:10:55,778 she's probably getting boned by some guy 229 00:10:55,829 --> 00:10:57,569 with like a glass balcony patio situation 230 00:10:57,657 --> 00:10:59,097 in Santa Monica at this very moment. 231 00:10:59,180 --> 00:11:00,766 You should be glad that I'm not Katie, okay? 232 00:11:00,790 --> 00:11:02,139 She sounds like an asshole. 233 00:11:02,226 --> 00:11:03,880 With her "live, laugh, love" signs. 234 00:11:03,967 --> 00:11:06,317 Made by enslaved children in China, by the way. 235 00:11:06,404 --> 00:11:08,276 I would never make you my girlfriend. 236 00:11:08,363 --> 00:11:10,558 Okay, first of all, I never asked to be your girlfriend. 237 00:11:10,582 --> 00:11:11,995 Second of all, I'm in a really loving 238 00:11:12,019 --> 00:11:13,126 relationship with my girlfriend. 239 00:11:13,150 --> 00:11:14,761 You have a girlfriend? 240 00:11:14,848 --> 00:11:16,850 And third of all, the world's fucking round! Okay? 241 00:11:16,937 --> 00:11:19,940 - Okay. We don't know that for sure. - Oh, yes, we do! 242 00:11:20,027 --> 00:11:21,724 It's a ball! 243 00:11:21,811 --> 00:11:23,247 What is wrong with you? 244 00:11:23,334 --> 00:11:24,684 Nothing. 245 00:11:28,992 --> 00:11:32,430 I'm just gonna leave this for my show. 246 00:11:32,517 --> 00:11:34,171 ♪ Oh God ♪ 247 00:11:35,651 --> 00:11:38,393 ♪ Do I need God? ♪ 248 00:11:38,480 --> 00:11:40,874 ♪ Who is God? ♪ 249 00:11:42,136 --> 00:11:44,486 ♪ I've never had God ♪ 250 00:11:45,617 --> 00:11:47,445 ♪ Oh God ♪ 251 00:11:47,532 --> 00:11:49,970 [music continues] 252 00:11:53,321 --> 00:11:57,064 ♪ I don't ever want to be alone ♪ 253 00:11:59,849 --> 00:12:02,939 ♪ Maybe I should call my mom ♪ 254 00:12:03,026 --> 00:12:06,160 ♪ And say I'm moving home ♪ 255 00:12:06,247 --> 00:12:09,293 ♪ I'm tired of saying bless this mess ♪ 256 00:12:09,380 --> 00:12:12,601 ♪ But I'm too in love with Los Angeles ♪ 257 00:12:12,688 --> 00:12:14,342 ♪ If I give up ♪ 258 00:12:14,429 --> 00:12:16,953 ♪ I'll regret it when I'm old... ♪ 259 00:12:17,040 --> 00:12:18,738 [line ringing] 260 00:12:20,435 --> 00:12:23,307 [Justine] Hey, it's Justine. Leave a message. 261 00:12:26,658 --> 00:12:31,011 ♪ Spending all my twenties not believing anything... ♪ 262 00:12:31,098 --> 00:12:32,316 [phone buzzes] 263 00:12:34,275 --> 00:12:35,513 [Riley] Calling that many times... 264 00:12:35,537 --> 00:12:37,495 Hey, babe. 265 00:12:37,582 --> 00:12:39,082 - [Justine] Don't do that, all right? - Justine? 266 00:12:39,106 --> 00:12:40,934 Don't talk about her like that. 267 00:12:41,021 --> 00:12:42,085 She's been through a lot. That's why she's a lot. 268 00:12:42,109 --> 00:12:43,632 [Riley] I know. 269 00:12:43,719 --> 00:12:45,590 I'm just protective of you, baby. 270 00:12:45,677 --> 00:12:46,766 [beeps] 271 00:12:49,029 --> 00:12:50,595 [phone dings] 272 00:12:51,988 --> 00:12:53,773 Oh, fuck. 273 00:12:53,860 --> 00:12:56,340 ♪ Don't want to hear you anymore ♪ 274 00:12:57,820 --> 00:13:01,302 ♪ Don't want to hear you anymore ♪ 275 00:13:01,389 --> 00:13:04,522 ♪ Don't want to hear you anymore ♪ 276 00:13:07,221 --> 00:13:08,352 Thank you. 277 00:13:08,439 --> 00:13:11,268 Uh, this next song is called. 278 00:13:11,355 --> 00:13:13,053 "Dreams are Pointless and Stupid." 279 00:13:13,140 --> 00:13:14,489 Thank you. 280 00:13:14,576 --> 00:13:15,882 Have a great day. 281 00:13:16,926 --> 00:13:19,973 Yeah, have a good day. 282 00:13:20,060 --> 00:13:24,281 ♪ Why try and be a better person when... ♪ 283 00:13:24,368 --> 00:13:25,674 I'm sorry. 284 00:13:25,761 --> 00:13:28,633 ♪ Dating apps exist ♪ 285 00:13:30,810 --> 00:13:34,074 ♪ You can swipe right and meet someone ♪ 286 00:13:34,161 --> 00:13:38,382 ♪ Who's sexist ♪ 287 00:13:38,469 --> 00:13:43,083 ♪ I'll tell you what I've learned in no uncertain terms ♪ 288 00:13:43,170 --> 00:13:46,826 ♪ Dreams are stupid and so are you ♪ 289 00:13:46,913 --> 00:13:51,395 ♪ For believing in them ♪ 290 00:13:51,482 --> 00:13:55,095 ♪ Dreams are stupid and we're all dumb ♪ 291 00:13:55,182 --> 00:14:00,622 ♪ And all who wander are actually totally lost ♪ 292 00:14:00,709 --> 00:14:05,583 ♪ All who wander are totally fucking lost ♪ 293 00:14:07,498 --> 00:14:09,979 - Awesome. - [clapping] 294 00:14:10,066 --> 00:14:11,633 - Hey. - Thank you for the claps. 295 00:14:11,720 --> 00:14:13,120 - That's nice. - You're Cora, right? 296 00:14:13,200 --> 00:14:14,854 - Yeah. - Okay, yeah. 297 00:14:14,941 --> 00:14:17,639 So I guess you fucked my boyfriend last night. 298 00:14:19,336 --> 00:14:21,251 The one with the... 299 00:14:21,338 --> 00:14:23,123 Travis, his name is Travis. 300 00:14:23,210 --> 00:14:24,970 I know, but he said you guys weren't together anymore. 301 00:14:24,994 --> 00:14:27,605 Yeah, well, I was planning on getting back together. 302 00:14:27,692 --> 00:14:29,303 I haven't even moved my stuff out yet. 303 00:14:29,390 --> 00:14:32,915 Yeah, I... I get it, man. He's like, hot. 304 00:14:33,002 --> 00:14:35,265 And he's got that not-too-bright but like, 305 00:14:35,352 --> 00:14:36,919 not-so-dumb-it's-embarrassing thing. 306 00:14:37,006 --> 00:14:38,790 I mean, he doesn't believe in science, 307 00:14:38,878 --> 00:14:41,117 but like, who cares 'cause he's got that big dick, right? 308 00:14:41,141 --> 00:14:42,577 [espresso machine steams] 309 00:14:42,664 --> 00:14:44,187 What is wrong with you? 310 00:14:45,319 --> 00:14:47,103 Nothing, I'm good. 311 00:14:47,190 --> 00:14:48,975 - You're good? - Yeah, I'm totally good. 312 00:14:49,062 --> 00:14:50,106 I'm like, having fun. 313 00:14:50,193 --> 00:14:51,325 That's awesome. 314 00:14:51,412 --> 00:14:52,456 [thudding] 315 00:14:52,543 --> 00:14:54,110 Oh, my God. 316 00:14:54,197 --> 00:14:56,678 By the way, your flyer is fucking garbage. 317 00:14:56,765 --> 00:14:58,810 How many fonts can you fit on one piece of paper? 318 00:14:58,898 --> 00:15:01,988 Yeah, really n-nice. Classy. 319 00:15:02,075 --> 00:15:03,554 Fuck, damn it. 320 00:15:06,079 --> 00:15:07,341 Like, that's so low. 321 00:15:07,428 --> 00:15:09,299 That's my instrument... case. 322 00:15:09,386 --> 00:15:10,953 That's, like, what I need... 323 00:15:11,040 --> 00:15:12,737 I need it for my music, 324 00:15:12,824 --> 00:15:14,565 to like, carry my music around, right? 325 00:15:14,652 --> 00:15:17,481 Yeah, yeah, she's insane. 326 00:15:17,568 --> 00:15:19,527 Hey, uh, 327 00:15:19,614 --> 00:15:20,920 so I have some news. 328 00:15:21,007 --> 00:15:23,487 Oh, my God, I got a record deal. 329 00:15:23,574 --> 00:15:25,054 What? 330 00:15:25,141 --> 00:15:28,666 - No, in what world... - Okay, what is it? 331 00:15:30,190 --> 00:15:33,367 Well, first of all... 332 00:15:33,454 --> 00:15:35,499 I'm engaged. 333 00:15:35,586 --> 00:15:36,805 All right, cool. 334 00:15:36,892 --> 00:15:39,634 That's... Hey, that's cool. 335 00:15:39,721 --> 00:15:41,201 - That's exciting. - You know what? 336 00:15:41,288 --> 00:15:42,613 I should have known you wouldn't be supportive. 337 00:15:42,637 --> 00:15:44,465 What? I-I'm sorry. I just... 338 00:15:44,552 --> 00:15:46,312 I didn't know you were into that kind of thing. 339 00:15:46,336 --> 00:15:48,338 What kind of thing, marriage? 340 00:15:48,425 --> 00:15:49,687 Yeah. 341 00:15:50,384 --> 00:15:51,951 [scoffs] 342 00:15:53,430 --> 00:15:55,215 Okay, well, what's the other thing? 343 00:15:55,302 --> 00:15:56,520 You said first of all. 344 00:15:56,607 --> 00:15:58,044 Oh, um... 345 00:15:59,045 --> 00:16:01,873 Darren and I are moving to Austin to start a microbrewery. 346 00:16:01,961 --> 00:16:03,832 [laughing] Oh, my God. 347 00:16:05,790 --> 00:16:07,096 I thought you were kidding. 348 00:16:07,183 --> 00:16:08,619 - Sorry. - You know what? 349 00:16:08,706 --> 00:16:10,491 You can be a real fuck-shit sometimes. 350 00:16:10,578 --> 00:16:12,188 I'm sorry. 351 00:16:12,275 --> 00:16:14,321 And obviously, I won't be representing you 352 00:16:14,408 --> 00:16:16,671 in your "music career" anymore. 353 00:16:16,758 --> 00:16:18,412 Did you just put my career in quotes? 354 00:16:18,499 --> 00:16:20,283 "Yes." 355 00:16:20,370 --> 00:16:23,112 Okay, that's not really something a bride would do. 356 00:16:23,199 --> 00:16:25,810 Just saying. Just saying! 357 00:16:25,897 --> 00:16:27,508 Congrats! 358 00:16:28,900 --> 00:16:30,511 [sighs] 359 00:16:32,513 --> 00:16:34,341 [line rings] 360 00:16:39,476 --> 00:16:42,175 [Justine] Hey, it's Justine. Leave a message. 361 00:16:42,262 --> 00:16:44,568 [instrumental music] 362 00:16:54,274 --> 00:16:56,667 [leaf blower whirring] 363 00:17:00,410 --> 00:17:02,847 [video call ringing] 364 00:17:11,247 --> 00:17:12,553 - [Justine] Hey. - Hey. 365 00:17:12,640 --> 00:17:14,163 Sorry, I missed your call. 366 00:17:14,250 --> 00:17:15,599 I was running errands. 367 00:17:15,686 --> 00:17:17,558 Oh, no. I didn't call. 368 00:17:17,645 --> 00:17:19,516 It must have been an accident. 369 00:17:19,603 --> 00:17:21,910 - You called like three times. - Yeah, what errands? 370 00:17:21,997 --> 00:17:23,042 Hm? 371 00:17:23,129 --> 00:17:24,521 The errands you said, you 372 00:17:24,608 --> 00:17:26,368 you went on errands. What did you have to do? 373 00:17:26,393 --> 00:17:29,265 Um, just boring school stuff, that's it. 374 00:17:30,440 --> 00:17:32,573 Cool, cool. 375 00:17:32,660 --> 00:17:34,140 Um... 376 00:17:34,227 --> 00:17:36,011 So, hey, Cristina's getting married. 377 00:17:36,098 --> 00:17:37,795 - What? - Can you believe that? 378 00:17:37,882 --> 00:17:39,928 Okay, good for her. That's what's up. 379 00:17:40,015 --> 00:17:42,017 Whatever, I guess if you're into that kind of... 380 00:17:42,104 --> 00:17:43,734 Oh, one second, that's Taco, he must have heard your voice. 381 00:17:43,758 --> 00:17:45,542 [ominous music] 382 00:17:49,503 --> 00:17:53,594 [chuckles] Say "hey" to mommy, Taco. 383 00:17:53,681 --> 00:17:55,161 Hi, Taco baby. 384 00:17:55,248 --> 00:17:57,946 Aw. So what were you saying? 385 00:17:58,033 --> 00:17:59,904 Nothing, I'm good. I am really great. 386 00:17:59,991 --> 00:18:02,255 I did a show, um, earlier 387 00:18:02,342 --> 00:18:04,561 a-a-at this really cool club. 388 00:18:04,648 --> 00:18:06,694 Isn't it like 3:00 p.m.? 389 00:18:06,781 --> 00:18:09,349 Um, yeah, it's like, uh, it was like an afternoon show, 390 00:18:09,436 --> 00:18:11,786 which is kinda like the new night show. 391 00:18:11,873 --> 00:18:13,981 It's like an industry thing. They want to get in early 392 00:18:14,005 --> 00:18:15,964 'cause they have dinners and like, yeah... 393 00:18:17,226 --> 00:18:19,185 Great. 394 00:18:19,272 --> 00:18:21,404 Well, hey, I'm glad to hear that you're back on stage. 395 00:18:21,491 --> 00:18:23,624 I mean, I know it's been tough, you know, 396 00:18:23,711 --> 00:18:26,453 to get back to it after... 397 00:18:27,671 --> 00:18:29,586 Uh, yeah, thank you. 398 00:18:29,673 --> 00:18:31,501 - Um, what? - What's up with you? 399 00:18:31,588 --> 00:18:33,721 Nothing, just, you know, 400 00:18:33,808 --> 00:18:36,854 um, getting ready for the party tomorrow. That's it. 401 00:18:36,941 --> 00:18:39,379 - The party? - It's my graduation. 402 00:18:39,466 --> 00:18:43,426 You... You said that you weren't gonna be able to come. 403 00:18:43,513 --> 00:18:45,733 No, yeah, I remember. Uh, I remember. 404 00:18:45,820 --> 00:18:47,276 I... I wish I could be there for you. 405 00:18:47,300 --> 00:18:50,346 I just... there's so many gigs in LA, 406 00:18:50,433 --> 00:18:52,740 I just... I'd hate to miss, like, a couple days. 407 00:18:52,827 --> 00:18:56,004 Hey, you've gotta get them gigs, right? 408 00:18:56,091 --> 00:18:58,180 Right. You get it. 409 00:18:58,267 --> 00:19:01,140 You know, you gotta choose you. 410 00:19:01,227 --> 00:19:03,664 Well, um, I, um, should probably... 411 00:19:03,751 --> 00:19:05,927 I probably should get going, but, uh... 412 00:19:06,014 --> 00:19:08,843 I-I'll call you tomorrow, and I hope you have fun. 413 00:19:08,930 --> 00:19:11,628 - Um, bye. - I love... All right. 414 00:19:11,715 --> 00:19:13,171 - I'll talk to you later. - Talk to you later. 415 00:19:13,195 --> 00:19:14,414 Bye. 416 00:19:26,730 --> 00:19:29,690 ["Run To Your Mama" playing] 417 00:19:32,475 --> 00:19:34,129 Hey, Mark. 418 00:19:34,216 --> 00:19:37,393 I won't be coming in because I have an abortion. 419 00:19:37,480 --> 00:19:39,874 So, um, I just need a couple days, thanks, dude. 420 00:19:39,961 --> 00:19:42,398 [music continues] 421 00:19:49,188 --> 00:19:53,453 ♪ Rolling with the rain ♪ 422 00:19:53,540 --> 00:19:58,327 ♪ Boy you better run to your mama now ♪ 423 00:19:58,414 --> 00:20:02,984 ♪ Lightning in the sky ♪ 424 00:20:03,071 --> 00:20:06,944 ♪ Boy you better run to your mama now... ♪ 425 00:20:07,031 --> 00:20:09,643 Can I offer you some champagne, ma'am? 426 00:20:09,730 --> 00:20:11,447 [in British accent] Sure, I'll take a bottle, 427 00:20:11,471 --> 00:20:12,907 if that's okay with you. 428 00:20:12,994 --> 00:20:14,038 Ta. 429 00:20:14,125 --> 00:20:15,431 A bottle, okay. 430 00:20:15,518 --> 00:20:17,172 Uh, I will check on that. 431 00:20:17,259 --> 00:20:18,521 Thank you. 432 00:20:21,132 --> 00:20:22,438 [sighs] 433 00:20:27,487 --> 00:20:29,619 [people chattering] 434 00:20:29,706 --> 00:20:31,186 Um... 435 00:20:31,273 --> 00:20:32,753 I think this is my seat. 436 00:20:34,798 --> 00:20:36,887 S-Sorry, excuse me. I think this is, um... 437 00:20:36,974 --> 00:20:39,150 Hi, hi, I think this is actually my seat. 438 00:20:39,238 --> 00:20:40,717 Can I help you? 439 00:20:40,804 --> 00:20:43,416 Yeah, um, this is my seat. 440 00:20:43,503 --> 00:20:45,113 Doesn't sound right to me. 441 00:20:45,200 --> 00:20:49,204 Uh, that... Okay, um, is that English or Irish? 442 00:20:49,291 --> 00:20:50,747 - That sounds... - Can I help you, sir? 443 00:20:50,771 --> 00:20:52,338 Oh, uh, um... 444 00:20:52,425 --> 00:20:55,254 [flight attendant] Okay, let me see. Okay. 445 00:20:55,341 --> 00:20:57,386 I'm gonna have to ask to see your ticket. 446 00:20:57,473 --> 00:20:59,345 No, that's like an invasion of privacy. 447 00:20:59,432 --> 00:21:01,477 No one else has had to check their ticket. 448 00:21:01,564 --> 00:21:02,933 Okay, ma'am, I'm gonna have to ask you to 449 00:21:02,957 --> 00:21:05,133 vacate the seat, please. 450 00:21:05,220 --> 00:21:07,309 Okay. 451 00:21:07,396 --> 00:21:10,007 [flight attendant] Ma'am, ma'am, ma'am, ma'am. 452 00:21:10,094 --> 00:21:12,294 - Vacate the seat, please. - I thought that was my seat. 453 00:21:12,358 --> 00:21:13,770 - One second. - Watch your head. Okay. 454 00:21:13,794 --> 00:21:15,578 - Do you need some help? - No, I got it. 455 00:21:15,665 --> 00:21:17,643 [flight attendant] You're going to have to check your guitar. 456 00:21:17,667 --> 00:21:20,148 I'm afraid that the overhead bins are all full, ma'am. 457 00:21:20,235 --> 00:21:22,063 She can just leave the guitar up here. 458 00:21:22,150 --> 00:21:23,606 It can be my carry-on item, I travel light. 459 00:21:23,630 --> 00:21:25,371 No, that's okay. I only have one guitar. 460 00:21:25,458 --> 00:21:27,242 I feel more comfortable if it's with me. 461 00:21:27,329 --> 00:21:30,550 All right. Either the guitar stays up here in first class 462 00:21:30,637 --> 00:21:31,986 where you do not have a seat... 463 00:21:32,073 --> 00:21:33,553 Or it goes under the plane, ma'am. 464 00:21:33,640 --> 00:21:35,008 You have to listen to what I'm telling you. 465 00:21:35,032 --> 00:21:36,033 - All right. - Excuse me. 466 00:21:36,120 --> 00:21:37,774 What? 467 00:21:37,861 --> 00:21:39,559 Have fun with that one, bud. 468 00:21:39,646 --> 00:21:42,562 - Thanks. All right. - Do not speak to him, please. 469 00:21:42,649 --> 00:21:43,800 I'm allowed to talk to whoever I want. 470 00:21:43,824 --> 00:21:44,955 Thank you, ma'am. 471 00:21:45,042 --> 00:21:46,522 - Thank you. - God. 472 00:21:46,609 --> 00:21:48,959 Sir, would you like some champagne? 473 00:21:49,046 --> 00:21:51,527 - Um, coffee would be great. - Okay, latte, cappuccino? 474 00:21:51,614 --> 00:21:54,313 - Just a coffee. - Okay, fantastic. 475 00:21:55,923 --> 00:21:58,273 [muttering indistinctly] 476 00:21:58,360 --> 00:21:59,927 [people chattering] 477 00:22:00,014 --> 00:22:01,711 [Cora snores] 478 00:22:02,930 --> 00:22:04,671 Mhm, sorry. 479 00:22:09,545 --> 00:22:11,417 Are we there yet? 480 00:22:11,504 --> 00:22:13,375 We haven't taken off yet. 481 00:22:15,769 --> 00:22:17,336 [sighs] 482 00:22:18,206 --> 00:22:20,774 [plane engine whirs] 483 00:22:23,690 --> 00:22:26,214 [pensive music] 484 00:22:26,301 --> 00:22:27,694 [airplane lights ding] 485 00:22:27,781 --> 00:22:29,522 [buckle clicks] 486 00:22:29,609 --> 00:22:31,350 [flight announcer] Welcome to Portland. 487 00:22:31,437 --> 00:22:33,110 We just turned your fasten seat belt sign off. 488 00:22:33,134 --> 00:22:35,223 It's 72 degrees and drizzly today. 489 00:22:35,310 --> 00:22:36,833 We hope you enjoyed your flight. 490 00:22:36,920 --> 00:22:39,314 Mom says selfies kill. 491 00:22:39,401 --> 00:22:41,360 I guess that depends on how bad you look. 492 00:22:41,447 --> 00:22:43,076 That's why I'm putting all this crap on my face. 493 00:22:43,100 --> 00:22:45,581 So I don't look sleep-deprived and desperate. 494 00:22:45,668 --> 00:22:47,322 Why are you desperate? 495 00:22:47,409 --> 00:22:49,169 Because I think my girlfriend is seeing someone. 496 00:22:49,193 --> 00:22:50,891 We're in an open relationship, 497 00:22:50,978 --> 00:22:54,155 but if in reality, she likes someone more than me, 498 00:22:54,242 --> 00:22:55,591 that could really suck for me. 499 00:22:55,678 --> 00:22:57,245 And it's like, you know, my career's 500 00:22:57,332 --> 00:22:58,788 not really taking off the way it should be. 501 00:22:58,812 --> 00:23:00,161 What's wrong with your career? 502 00:23:01,205 --> 00:23:03,033 You ask a lot of questions. 503 00:23:03,120 --> 00:23:04,383 [woman] Langdon, let's go. 504 00:23:04,470 --> 00:23:05,993 Yeah, Langdon, let's go. 505 00:23:06,080 --> 00:23:07,647 [sighs] 506 00:23:07,734 --> 00:23:10,084 [people chattering] 507 00:23:15,785 --> 00:23:17,265 Uh, whoa, whoa, whoa. 508 00:23:17,352 --> 00:23:19,746 Hey, have you seen a guy that's like, this high, 509 00:23:19,833 --> 00:23:21,965 and like, with a face, with a guitar case? 510 00:23:22,052 --> 00:23:25,534 Hey. I didn't want to leave it alone. 511 00:23:25,621 --> 00:23:27,231 Precious cargo, baby on board, yeah. 512 00:23:27,318 --> 00:23:29,233 - What? - Here you go. 513 00:23:29,320 --> 00:23:31,497 [people chattering] 514 00:23:31,584 --> 00:23:33,150 Oh, and I got you a coffee. 515 00:23:33,237 --> 00:23:34,804 I would've had them make you a latte, 516 00:23:34,891 --> 00:23:36,434 but I didn't know what kind of milk you like. 517 00:23:36,458 --> 00:23:39,156 I thought maybe an almond milk. 518 00:23:39,243 --> 00:23:42,072 - That feels offensive, but, um... - Sorry. 519 00:23:42,159 --> 00:23:44,640 - Thank you, sir. - No worries. 520 00:23:44,727 --> 00:23:47,034 Sir, we'll be getting this for you. 521 00:23:47,121 --> 00:23:48,601 Oh, my God. 522 00:23:48,688 --> 00:23:49,732 [metal squeaks] 523 00:23:49,819 --> 00:23:51,386 What kind of music do you play? 524 00:23:51,473 --> 00:23:53,388 Uh, the good kind. 525 00:23:53,475 --> 00:23:54,998 That's a relief. I'd hate to think 526 00:23:55,085 --> 00:23:56,957 I was abetting someone playing 527 00:23:57,044 --> 00:23:58,393 bad music. 528 00:23:58,480 --> 00:24:00,613 [indistinct chatter] 529 00:24:00,700 --> 00:24:03,093 Okay, Damon, Damon, let me do it. 530 00:24:03,180 --> 00:24:05,356 Just give me one moment, sir. 531 00:24:05,444 --> 00:24:07,010 Looks like you need a new case. 532 00:24:07,097 --> 00:24:08,621 Okay, look, man, 533 00:24:08,708 --> 00:24:10,840 I appreciate it, thank you for the help, 534 00:24:10,927 --> 00:24:12,407 but we're good now, okay? 535 00:24:12,494 --> 00:24:13,776 I don't need any more help from you. 536 00:24:13,800 --> 00:24:14,975 [case thuds] 537 00:24:16,455 --> 00:24:17,978 [flight attendant] One second. 538 00:24:18,065 --> 00:24:19,588 [Cora] Great. 539 00:24:19,675 --> 00:24:21,372 "The-The Maybe Nots," is that your band? 540 00:24:23,418 --> 00:24:25,768 Uh, it used to be, but not anymore. 541 00:24:26,856 --> 00:24:28,597 [Cora sighs] 542 00:24:28,684 --> 00:24:30,096 [flight attendant] Damon, can you help me, please? 543 00:24:30,120 --> 00:24:31,470 I can't do this by myself. 544 00:24:31,557 --> 00:24:32,906 [metal squeaks] 545 00:24:33,907 --> 00:24:35,517 Come on, let's go! 546 00:24:35,604 --> 00:24:37,539 [flight attendant] Just give me one second, ma'am. 547 00:24:37,563 --> 00:24:40,479 Or whatever... however, just as long as everyone's okay. 548 00:24:44,657 --> 00:24:47,573 [instrumental music] 549 00:25:00,934 --> 00:25:02,718 Are you visiting? 550 00:25:02,805 --> 00:25:03,980 I live here. 551 00:25:04,067 --> 00:25:05,155 Well, kind of. 552 00:25:05,242 --> 00:25:08,115 I live in LA, I'm bi-coastal. 553 00:25:08,202 --> 00:25:10,465 With-With only one coast. 554 00:25:10,552 --> 00:25:12,249 Pretty landlocked on the other side. 555 00:25:12,336 --> 00:25:14,513 Um, you get it, right? 556 00:25:14,600 --> 00:25:15,601 Right. 557 00:25:15,688 --> 00:25:17,516 Well, welcome home. 558 00:25:17,603 --> 00:25:21,955 Thank you. It's so good to be back to the old 559 00:25:22,042 --> 00:25:23,565 to my old place. 560 00:25:30,964 --> 00:25:32,879 [line ringing] 561 00:25:36,360 --> 00:25:38,537 [Justine] Hey, it's Justine. Leave a message. 562 00:25:44,934 --> 00:25:47,371 [gentle music] 563 00:25:48,895 --> 00:25:50,853 [Cora] Hello, pretty lady. 564 00:25:50,940 --> 00:25:52,072 You will do. 565 00:25:52,159 --> 00:25:53,160 Yes, cutie. 566 00:25:53,247 --> 00:25:54,683 No, oh. 567 00:25:54,770 --> 00:25:56,119 God, wait, okay. 568 00:25:56,206 --> 00:25:58,469 - Eh, oh, well. - Are you on Tinder? 569 00:25:58,557 --> 00:26:00,428 I actually... I met my wife online. 570 00:26:00,515 --> 00:26:02,256 - Cool. - She makes candles. 571 00:26:02,343 --> 00:26:04,171 - I love that. - Yeah. 572 00:26:04,258 --> 00:26:05,999 Yes, yes, yes. 573 00:26:06,086 --> 00:26:07,886 [cab driver] I actually have some in the trunk 574 00:26:07,957 --> 00:26:09,413 if you want to buy some to take to... 575 00:26:09,437 --> 00:26:11,265 [Cora] No, I'm okay, yeah. Thank you. 576 00:26:11,352 --> 00:26:12,938 [cab driver] Maybe as like a gift, or...? 577 00:26:12,962 --> 00:26:14,355 [Cora] That's okay, thank you. 578 00:26:14,442 --> 00:26:15,842 It's just hard to travel with them. 579 00:26:15,922 --> 00:26:18,098 [cab driver] There's a tea tree with vanilla. 580 00:26:18,185 --> 00:26:20,100 I can give you a card. 581 00:26:20,187 --> 00:26:21,449 [Cora] Okay. 582 00:26:22,929 --> 00:26:25,366 [music continues] 583 00:26:30,980 --> 00:26:32,199 [music fades] 584 00:26:43,602 --> 00:26:45,318 [cab driver] Don't forget to check out our website! 585 00:26:45,342 --> 00:26:47,562 Stay... Stay safe. 586 00:26:52,785 --> 00:26:54,787 [birds chirping] 587 00:26:54,874 --> 00:26:56,310 [dog barks in distance] 588 00:26:56,397 --> 00:26:57,703 [laughs] 589 00:26:57,790 --> 00:26:58,834 Hi. 590 00:26:58,921 --> 00:27:01,402 - [Taco barking] - Hi, Taco. 591 00:27:01,489 --> 00:27:02,925 [Taco barking] 592 00:27:05,058 --> 00:27:06,712 Honey, I'm back from war. 593 00:27:06,799 --> 00:27:07,974 [Taco whimpers] 594 00:27:08,061 --> 00:27:09,845 Taco! 595 00:27:09,932 --> 00:27:12,326 Hi, baby. 596 00:27:14,589 --> 00:27:16,243 - Oh. - Oh. 597 00:27:16,330 --> 00:27:17,679 - Hello. - Hi. 598 00:27:17,766 --> 00:27:18,985 [chuckles] 599 00:27:20,116 --> 00:27:22,336 Are you... You're Cora? 600 00:27:22,423 --> 00:27:24,251 Yeah, are you the cleaning lady? 601 00:27:26,253 --> 00:27:27,646 [laughing] No. 602 00:27:27,733 --> 00:27:29,212 Um, I'm just... 603 00:27:29,299 --> 00:27:30,605 I'm Riley, I'm Justine's friend. 604 00:27:30,692 --> 00:27:33,869 Oh, cool, yeah, oh, my God. 605 00:27:33,956 --> 00:27:35,784 - Amazing having you over. - Mm-hmm. 606 00:27:35,871 --> 00:27:39,701 Um, where is my girlfriend of many, many years, anyway? 607 00:27:39,788 --> 00:27:42,878 She's at the store right now, because she's... we're... 608 00:27:42,965 --> 00:27:44,793 There's a little party happening. 609 00:27:44,880 --> 00:27:46,752 Oh, yeah, I know, obviously. 610 00:27:46,839 --> 00:27:48,362 What kind of person would, like, 611 00:27:48,449 --> 00:27:50,320 miss their life partner's graduation party? 612 00:27:50,407 --> 00:27:53,193 - Right. - So great that you came, yeah. 613 00:27:53,280 --> 00:27:54,803 She'll be so... Yeah, that's awesome. 614 00:27:54,890 --> 00:27:57,197 Thank you. Do you want something to drink? 615 00:27:57,284 --> 00:27:59,199 Yeah, oh, my God. Let me get you something. 616 00:27:59,286 --> 00:28:00,872 - Let me show you... - Let me show you the kitchen. 617 00:28:00,896 --> 00:28:02,265 I'll show you where the teacups are. 618 00:28:02,289 --> 00:28:03,420 Awesome. 619 00:28:03,507 --> 00:28:04,944 Oh, oh, sorry. 620 00:28:05,031 --> 00:28:06,815 - Excuse me. - No, no, no, you're good. 621 00:28:06,902 --> 00:28:08,382 Okay. 622 00:28:08,469 --> 00:28:10,950 What's that smell? Smells like coconuts. 623 00:28:11,037 --> 00:28:14,301 Oh, it's probably my face cream. 624 00:28:14,388 --> 00:28:16,825 Ugh. I hate coconut. 625 00:28:16,912 --> 00:28:19,175 It's so '80s, but it's cool that you like it. 626 00:28:19,262 --> 00:28:22,004 - I love it. - It smells, yeah, different. 627 00:28:22,091 --> 00:28:23,460 It's weird that it doesn't bother Justine, 628 00:28:23,484 --> 00:28:24,877 she's allergic to nuts. 629 00:28:24,964 --> 00:28:27,227 Yeah, but it's just a scent, so... 630 00:28:27,314 --> 00:28:28,576 Yeah, it's still a nut. 631 00:28:29,403 --> 00:28:30,752 Is it? 632 00:28:30,839 --> 00:28:32,449 Yeah, it's in the title, coconut. 633 00:28:32,536 --> 00:28:35,191 There's so many dirty rags around here. 634 00:28:35,278 --> 00:28:37,280 I don't really drink tea that often. 635 00:28:37,367 --> 00:28:39,761 I'm more of a beer-tea girl than a tea-tea girl. 636 00:28:39,848 --> 00:28:42,198 [Riley] Well, you might be disappointed. 637 00:28:42,285 --> 00:28:43,828 Justine doesn't keep alcohol in the house, 638 00:28:43,852 --> 00:28:45,375 'cause we don't drink. 639 00:28:45,462 --> 00:28:46,812 Who's we? 640 00:28:46,899 --> 00:28:49,858 Mhm, us. Me and Justine. 641 00:28:49,945 --> 00:28:51,575 Yeah, I don't really know what you're talking about 642 00:28:51,599 --> 00:28:53,079 because Justine loves to drink. 643 00:28:53,166 --> 00:28:55,951 It's like our number one thing we like to do. 644 00:28:56,038 --> 00:28:58,301 It's like the foundation of our relationship. 645 00:28:59,825 --> 00:29:02,958 But, of course, we fell in love for other reasons. 646 00:29:03,045 --> 00:29:05,439 We're like, so spiritually close. 647 00:29:05,526 --> 00:29:07,833 We have this cosmic connection that's like, 648 00:29:07,920 --> 00:29:10,749 absolutely incredible, and really electric. So... 649 00:29:10,836 --> 00:29:13,099 But, yeah, originally, we did meet, 650 00:29:13,186 --> 00:29:15,188 we were guilty of meeting at Burning Bushes, 651 00:29:15,275 --> 00:29:17,494 which is a bar that adults drink at. 652 00:29:17,581 --> 00:29:20,019 Um, playing an ironic game of beer pong. 653 00:29:20,106 --> 00:29:22,412 Which, it's like, we were playing for fun. 654 00:29:22,499 --> 00:29:23,762 It's like obviously funny. 655 00:29:23,849 --> 00:29:24,980 But it was flirty, too. 656 00:29:25,067 --> 00:29:27,417 Uh, her hands on my waist. 657 00:29:27,504 --> 00:29:28,984 She told me that story. 658 00:29:29,071 --> 00:29:30,116 Okay. 659 00:29:30,203 --> 00:29:31,900 So she told you. 660 00:29:31,987 --> 00:29:33,467 First kiss. 661 00:29:33,554 --> 00:29:35,077 - Fingered in the car. - Oh. 662 00:29:35,164 --> 00:29:36,818 [tea kettle whistles] 663 00:29:39,908 --> 00:29:41,040 [lighter clicks] 664 00:29:42,563 --> 00:29:43,912 Do you mind if I smoke? 665 00:29:45,305 --> 00:29:47,002 Is that weed? 666 00:29:47,089 --> 00:29:49,483 Uh, yeah. [Laughs] 667 00:29:49,570 --> 00:29:51,311 Are you, like, a cop? 668 00:29:51,398 --> 00:29:53,356 Have you heard it's, like, totally legal? 669 00:29:53,443 --> 00:29:55,837 It basically cures cancer. It's a vitamin. 670 00:29:55,924 --> 00:29:58,187 Hmm. Sure. 671 00:29:58,274 --> 00:30:00,755 - Wait, you're not a cop, right? - No, I'm not a cop. 672 00:30:00,842 --> 00:30:02,496 Okay, good, 'cause cops are fascists. 673 00:30:02,583 --> 00:30:04,803 - Hm. - ACAB. 674 00:30:05,891 --> 00:30:07,806 My dad's a cop. 675 00:30:09,633 --> 00:30:11,635 [laughs] 676 00:30:11,722 --> 00:30:13,768 I'm sure he's one of the good ones. 677 00:30:13,855 --> 00:30:15,639 - [door opens] - [Justine] Hey, babe. 678 00:30:15,726 --> 00:30:17,380 They were almost out of the lemon lime, 679 00:30:17,467 --> 00:30:20,079 but I managed to get the last case. 680 00:30:20,166 --> 00:30:22,777 - Surprise. - Surprise. 681 00:30:22,864 --> 00:30:24,344 Cora! 682 00:30:24,431 --> 00:30:25,780 [bag thuds] 683 00:30:25,867 --> 00:30:26,868 Hey. 684 00:30:26,955 --> 00:30:28,478 Mm! Mm! 685 00:30:28,565 --> 00:30:31,090 How are you? You look so good. 686 00:30:31,177 --> 00:30:33,875 - I'll give you guys a minute. - Yeah, thanks, girl. 687 00:30:33,962 --> 00:30:36,269 She's neat. What is she, like, five-one? Five-foot? 688 00:30:36,356 --> 00:30:38,097 [Justine] Yeah, something like that. 689 00:30:38,184 --> 00:30:39,901 [Cora] Does she like cops? I couldn't really get... 690 00:30:39,925 --> 00:30:41,448 [Justine] Cora, Cora, what... 691 00:30:41,535 --> 00:30:43,667 What are you doing here? 692 00:30:43,754 --> 00:30:46,061 What do you mean? I'm here for your graduation. 693 00:30:46,148 --> 00:30:49,978 Your major educational achievements, life goal met. 694 00:30:50,065 --> 00:30:51,762 - Yeah, yeah, um... - Yeah. 695 00:30:51,850 --> 00:30:53,810 But, I thought we... I thought we talked about it, 696 00:30:53,852 --> 00:30:56,004 and you said that you weren't gonna be able to make it. 697 00:30:56,028 --> 00:30:57,856 Well, I wanted to surprise you. 698 00:30:57,943 --> 00:30:59,945 Are you happy to see me? 699 00:31:00,032 --> 00:31:01,642 Yeah, of course, babe. 700 00:31:01,729 --> 00:31:03,339 Of course I'm happy to see you, yeah. 701 00:31:03,426 --> 00:31:04,621 [Cora] 'Cause I was like, I was worried, 702 00:31:04,645 --> 00:31:06,386 for a moment, like nervous. 703 00:31:06,473 --> 00:31:08,146 [Justine] It's a little out of the blue, that's all. 704 00:31:08,170 --> 00:31:09,930 Well, it shouldn't really be out of the blue 705 00:31:09,998 --> 00:31:13,175 for your girlfriend to, like, fly across the country to, like, 706 00:31:13,262 --> 00:31:15,525 see you on your most important day. 707 00:31:15,612 --> 00:31:17,527 It's like a two-hour flight from LA. 708 00:31:17,614 --> 00:31:19,268 It took a long time to book the flight. 709 00:31:19,355 --> 00:31:20,748 Okay, yeah, you're right, it did. 710 00:31:20,835 --> 00:31:21,986 - That's effort. - So it's like, yeah. 711 00:31:22,010 --> 00:31:23,490 Come here. Come here. 712 00:31:23,577 --> 00:31:25,217 - Come here. - [Cora] I know I'm acting... 713 00:31:25,274 --> 00:31:26,512 [Justine] Oh, my gosh. I missed you so much. 714 00:31:26,536 --> 00:31:28,538 [Cora] Okay. 715 00:31:28,625 --> 00:31:30,516 I'm-I'm really happy that you were able to be here, baby. 716 00:31:30,540 --> 00:31:31,802 Yeah, wouldn't miss it. 717 00:31:31,890 --> 00:31:33,587 Wouldn't miss it for the world. 718 00:31:33,674 --> 00:31:35,328 [both laugh] 719 00:31:42,465 --> 00:31:44,554 - [Riley] Hi, I'm just gonna... - No problem. 720 00:31:44,641 --> 00:31:46,600 Grab some dirty clothes. 721 00:31:48,950 --> 00:31:50,821 Um, let me just get thi-this. 722 00:31:50,909 --> 00:31:52,519 Oh, oh, sorry. 723 00:31:52,606 --> 00:31:55,783 - Do you need anything? - No, I'm good, yeah. 724 00:32:01,832 --> 00:32:03,051 [sighs] 725 00:32:05,967 --> 00:32:07,447 [phone dings] 726 00:32:13,583 --> 00:32:16,238 [gentle music] 727 00:32:23,202 --> 00:32:26,292 I-I fixed your guitar case. 728 00:32:26,379 --> 00:32:28,468 Oh, cool, thanks. 729 00:32:28,555 --> 00:32:31,732 Um, so, when does the festivities start? 730 00:32:31,819 --> 00:32:35,692 Soon. Actually, I should probably finish all this stuff. 731 00:32:35,779 --> 00:32:37,956 Do you need help with anything? 732 00:32:38,043 --> 00:32:39,740 [Justine] Uh... 733 00:32:39,827 --> 00:32:42,221 I... Nah. 734 00:32:42,308 --> 00:32:45,311 I think we've got it all under control. 735 00:32:45,398 --> 00:32:46,921 Look, I know we said, you know, 736 00:32:47,008 --> 00:32:48,444 don't ask, don't tell, 737 00:32:48,531 --> 00:32:51,273 but is there anything you want to talk about? 738 00:32:51,360 --> 00:32:53,362 Talk about what? 739 00:32:53,449 --> 00:32:54,973 Cora. 740 00:32:55,060 --> 00:32:58,280 Fine, when... where did you and Ross meet? 741 00:32:58,367 --> 00:33:00,413 - Riley. - Riley. Where did you guys meet? 742 00:33:00,500 --> 00:33:02,676 Uh, we met at a bar. 743 00:33:02,763 --> 00:33:04,286 You know, nothing exciting. 744 00:33:04,373 --> 00:33:05,940 Which bar? 745 00:33:06,027 --> 00:33:07,724 Um, the bar... which bar? 746 00:33:07,811 --> 00:33:10,075 It was Burning Bushes. 747 00:33:10,162 --> 00:33:12,555 Burning Bushes, like our Burning Bushes? 748 00:33:12,642 --> 00:33:15,384 Like every lesbian in Portland's Burning Bushes. 749 00:33:15,471 --> 00:33:17,691 Oh, come on. Don't act like it's not our special place. 750 00:33:17,778 --> 00:33:21,347 You and I used to hang out there almost every single night. 751 00:33:21,434 --> 00:33:23,479 Yeah, it's not necessarily a good thing. 752 00:33:23,566 --> 00:33:25,481 - Hold on. - Great, cool, thanks. 753 00:33:27,005 --> 00:33:28,267 [Justine] I'm sorry. 754 00:33:29,616 --> 00:33:31,226 [both sigh] 755 00:33:31,313 --> 00:33:33,228 What's-her-name said that you quit drinking. 756 00:33:33,315 --> 00:33:35,578 Yeah, I decided to take a break. 757 00:33:35,665 --> 00:33:38,146 What, are you, like, suddenly a 100 years old? 758 00:33:38,233 --> 00:33:39,930 [Justine laughing] 759 00:33:40,018 --> 00:33:41,976 Yeah, I felt like it. 760 00:33:42,063 --> 00:33:45,066 [Justine] Started to be a little too much, is all. 761 00:33:45,153 --> 00:33:47,764 Yeah, well, I totally would quit, too. 762 00:33:47,851 --> 00:33:50,767 I mean, I'm just in the industry. It's hard. 763 00:33:50,854 --> 00:33:53,814 It's like partying, it's part of the territory. 764 00:33:53,901 --> 00:33:56,121 It's like networking. 765 00:33:56,208 --> 00:33:57,861 Makes sense. I understand. 766 00:33:57,948 --> 00:33:59,187 [Cora] You know it's been eight months, 767 00:33:59,211 --> 00:34:02,344 and you haven't come to visit. 768 00:34:02,431 --> 00:34:04,129 [Justine] I... I want to. 769 00:34:04,216 --> 00:34:05,956 I just wanted to make sure 770 00:34:06,044 --> 00:34:08,364 that I gave you enough time to get settled first, you know? 771 00:34:08,394 --> 00:34:09,743 [Cora] Yeah, LA is amazing. 772 00:34:09,830 --> 00:34:11,614 I mean, the people are really real. 773 00:34:11,701 --> 00:34:13,616 Not like real like, they are here, 774 00:34:13,703 --> 00:34:16,358 but they're like really trying to be something 775 00:34:16,445 --> 00:34:18,578 that they're not yet. 776 00:34:19,535 --> 00:34:21,015 Okay. 777 00:34:21,102 --> 00:34:22,886 But, yeah, you know, since you've graduated, 778 00:34:22,973 --> 00:34:25,454 maybe you move down there and we can be together again. 779 00:34:25,541 --> 00:34:27,326 [Riley] Justine, your phone's going nuts. 780 00:34:27,413 --> 00:34:29,632 You might want to answer it. 781 00:34:29,719 --> 00:34:31,069 [exhales] Whatever. Uh... 782 00:34:32,940 --> 00:34:35,073 Look, I, um... 783 00:34:35,160 --> 00:34:37,336 I know that we have a lot to talk about. 784 00:34:37,423 --> 00:34:38,815 But, um... 785 00:34:38,902 --> 00:34:40,426 I... 786 00:34:40,513 --> 00:34:42,210 I don't know, can we talk about it later? 787 00:34:42,297 --> 00:34:43,690 Yeah, whatever you need. 788 00:34:43,777 --> 00:34:45,779 I'm here for you, whatever you need, so... 789 00:34:47,389 --> 00:34:48,651 - Okay. - Thanks. 790 00:34:49,826 --> 00:34:51,480 All right. 791 00:34:55,528 --> 00:34:57,704 [instrumental music] 792 00:35:16,592 --> 00:35:17,854 [sniffing] 793 00:35:17,941 --> 00:35:19,552 Hm. 794 00:35:19,639 --> 00:35:21,423 [Justine] It's complicated, I told you that. 795 00:35:21,510 --> 00:35:23,599 [Riley] I know, but it's only complicated 796 00:35:23,686 --> 00:35:25,688 'cause she just showed up. It wasn't before. 797 00:35:25,775 --> 00:35:27,775 [Justine] Look, I told you that I had a girlfriend. 798 00:35:27,821 --> 00:35:31,085 [Riley] Everyone knows, open relationships are just 799 00:35:31,172 --> 00:35:32,772 two people that maybe don't want to admit 800 00:35:32,826 --> 00:35:34,436 they're not in love anymore. 801 00:35:34,523 --> 00:35:36,153 [Justine] I'm not gonna have this conversation 802 00:35:36,177 --> 00:35:37,483 with you right now. 803 00:35:37,570 --> 00:35:39,789 I am gonna go take Taco on a walk. 804 00:35:39,876 --> 00:35:41,182 Oh, I already walked him. 805 00:35:41,269 --> 00:35:42,662 Well, Taco's my dog, so I think 806 00:35:42,749 --> 00:35:44,118 I know when she wants to go on a walk. 807 00:35:44,142 --> 00:35:45,534 She? 808 00:35:45,621 --> 00:35:46,883 Seriously? 809 00:35:46,970 --> 00:35:48,407 Taco's a boy. 810 00:35:48,494 --> 00:35:50,014 Gender's a construct, so I don't think 811 00:35:50,060 --> 00:35:51,386 it really matters if she's a boy or not. 812 00:35:51,410 --> 00:35:52,846 [both laugh] 813 00:35:52,933 --> 00:35:54,824 - I mean, it matters at the vet... - [Cora] Okay! 814 00:35:54,848 --> 00:35:57,372 - Okay. - [Cora] Good girl. 815 00:35:57,459 --> 00:35:58,721 [Justine] I'm sorry, all right? 816 00:36:00,201 --> 00:36:02,943 [mellow music] 817 00:36:08,514 --> 00:36:11,343 ♪ Crush me ♪ 818 00:36:11,430 --> 00:36:13,780 ♪ Crush me ♪ 819 00:36:13,867 --> 00:36:16,348 ♪ Crush me ♪ 820 00:36:16,435 --> 00:36:18,001 ♪ Crush me ♪ 821 00:36:18,088 --> 00:36:19,916 ♪ Crush me ♪ 822 00:36:22,789 --> 00:36:25,618 Okay, now, don't you leave me too. 823 00:36:28,664 --> 00:36:31,189 ♪ Crush me, crush me, crush me... ♪ 824 00:36:37,064 --> 00:36:38,500 [bell dings in distance] 825 00:36:40,763 --> 00:36:42,678 [Kaitlyn gasping] 826 00:36:42,765 --> 00:36:45,942 Wait! Oh, my God, Cora! 827 00:36:46,029 --> 00:36:47,683 It's you... It's Kaitlyn! 828 00:36:47,770 --> 00:36:49,685 It's me! Ah! 829 00:36:49,772 --> 00:36:51,339 Oh, my God! 830 00:36:51,426 --> 00:36:52,775 - Oh, my God. - Oh, my God! 831 00:36:52,862 --> 00:36:54,690 It's so good to see you, it's so good. 832 00:36:54,777 --> 00:36:56,562 Wow, wow. 833 00:36:56,649 --> 00:36:58,689 I can't believe you are here and you didn't text me. 834 00:36:58,738 --> 00:36:59,826 What? 835 00:36:59,913 --> 00:37:01,131 How long are you here for? 836 00:37:01,219 --> 00:37:02,655 How's LA? 837 00:37:02,742 --> 00:37:04,352 Is everyone just, like, super famous? 838 00:37:04,439 --> 00:37:06,311 Yes. [Laughing] 839 00:37:06,398 --> 00:37:08,071 - Yeah, I bet. - No, it's been really great. 840 00:37:08,095 --> 00:37:09,836 It's like really great there. 841 00:37:09,923 --> 00:37:11,988 I feel like there's just so many opportunities for me. 842 00:37:12,012 --> 00:37:13,970 More than here, and I just, 843 00:37:14,057 --> 00:37:15,972 I don't know, I feel like I outgrew Portland. 844 00:37:16,059 --> 00:37:18,429 - Even though I love coming back. - Oh, yeah, that's so great. 845 00:37:18,453 --> 00:37:20,716 Are you still doing the music stuff? 846 00:37:20,803 --> 00:37:23,110 Yeah, obviously. Why wouldn't I be? 847 00:37:23,197 --> 00:37:25,460 Yeah, of course you are, absolutely. 848 00:37:25,547 --> 00:37:26,679 - Yeah. - Yeah. 849 00:37:28,028 --> 00:37:29,856 Uh, hey, what are you 850 00:37:29,943 --> 00:37:31,379 what are you doing tonight? 851 00:37:31,466 --> 00:37:34,077 I have a... Actually, I don't know yet. 852 00:37:34,164 --> 00:37:35,818 What's-What's going on? 853 00:37:35,905 --> 00:37:37,733 Well, a bunch of us are going to this, like, 854 00:37:37,820 --> 00:37:40,301 secret private Beach Roses show. 855 00:37:40,388 --> 00:37:42,172 - Do you remember Beach Roses? - Yeah. 856 00:37:42,260 --> 00:37:43,826 I can probably get you on the list! 857 00:37:43,913 --> 00:37:46,525 - The list, okay. - Crazy, right, yeah. 858 00:37:46,612 --> 00:37:48,744 Yeah, luckily, my boyfriend Sam does sound for them. 859 00:37:48,831 --> 00:37:50,026 Otherwise, I wouldn't have even gone 860 00:37:50,050 --> 00:37:51,878 to the Revolution Hall show. 861 00:37:51,965 --> 00:37:53,706 - Revolution Hall! - Yeah. 862 00:37:53,793 --> 00:37:55,621 They played Revolution Hall. That's, 863 00:37:55,708 --> 00:37:57,536 so good for them, yeah. 864 00:37:57,623 --> 00:37:59,973 I didn't think they were quite there yet, 865 00:38:00,060 --> 00:38:01,757 but that's great. 866 00:38:01,844 --> 00:38:03,518 They must have been doing... They're doing good. 867 00:38:03,542 --> 00:38:05,108 They're going to be, like, huge. 868 00:38:05,195 --> 00:38:06,371 Like... 869 00:38:07,937 --> 00:38:10,331 - They're gonna be huge. - Yeah. That's awesome. 870 00:38:10,418 --> 00:38:11,700 If I don't have anything better to do, 871 00:38:11,724 --> 00:38:13,203 I definitely will stop by. 872 00:38:13,291 --> 00:38:15,902 I might stop by, I just don't... Yeah. 873 00:38:17,077 --> 00:38:20,733 Yeah, okay, great, yeah. If you want to come, just text me. 874 00:38:20,820 --> 00:38:23,649 Yeah, I'll definitely text you if I'm bored. 875 00:38:23,736 --> 00:38:25,346 It was so great to see you, yeah. 876 00:38:25,433 --> 00:38:27,043 It was so good to see you. 877 00:38:27,130 --> 00:38:28,741 Oh, I'm sorry, one last hug. 878 00:38:30,395 --> 00:38:31,961 [both squealing] 879 00:38:32,048 --> 00:38:33,702 You look so good. Be safe, okay? 880 00:38:33,789 --> 00:38:35,008 I will be safe. 881 00:38:35,095 --> 00:38:37,445 I miss you so much! 882 00:38:37,532 --> 00:38:38,852 Thank you. I'll keep you updated. 883 00:38:38,881 --> 00:38:40,361 - Okay. - All right, girl. 884 00:38:43,277 --> 00:38:44,452 [doorbell dings] 885 00:38:46,367 --> 00:38:47,934 [man] Hey, hey! 886 00:38:49,109 --> 00:38:50,850 Isn't that your dog? 887 00:38:50,937 --> 00:38:52,242 Oh, shit, Taco. 888 00:38:53,766 --> 00:38:55,985 - I wasn't gonna leave her, so... - That's right. 889 00:38:56,072 --> 00:38:58,684 I was just walking around the corner. 890 00:38:58,771 --> 00:39:00,250 Hey, girl. 891 00:39:00,338 --> 00:39:01,904 Come on, girl, let's go. 892 00:39:03,645 --> 00:39:04,951 Thanks. 893 00:39:07,170 --> 00:39:09,608 [instrumental music] 894 00:39:15,614 --> 00:39:18,051 [birds chirping] 895 00:39:26,320 --> 00:39:27,669 [car horn honks] 896 00:39:28,714 --> 00:39:31,107 What the hell? Go! 897 00:39:32,152 --> 00:39:33,806 Off. 898 00:39:33,893 --> 00:39:35,547 [brakes squeak] 899 00:39:35,634 --> 00:39:38,071 [muffled hip-hop music] 900 00:39:43,163 --> 00:39:44,773 [indistinct chatter] 901 00:39:44,860 --> 00:39:46,166 What up, girl? 902 00:39:49,387 --> 00:39:51,345 What up with you guys? 903 00:39:52,738 --> 00:39:54,522 Your dog looks sad. 904 00:39:55,958 --> 00:39:58,221 Uh, you look sad. 905 00:39:58,308 --> 00:39:59,962 Can I pet it? 906 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 Come on. 907 00:40:11,713 --> 00:40:14,281 [all laughing] 908 00:40:14,368 --> 00:40:16,152 [music continues] 909 00:40:17,980 --> 00:40:19,939 You think, like, she'd be excited that, like, 910 00:40:20,026 --> 00:40:21,941 her girlfriend was here on her important day. 911 00:40:22,028 --> 00:40:24,552 I mean, she's graduating from grad school. 912 00:40:24,639 --> 00:40:28,121 That only happens, like, a couple times in your life. 913 00:40:28,208 --> 00:40:30,079 Wait, she's graduating right now? 914 00:40:30,166 --> 00:40:32,212 No, I mean, I missed her graduation, 915 00:40:32,299 --> 00:40:33,979 'cause I had a show, I didn't want to miss. 916 00:40:34,040 --> 00:40:35,737 But her party's today. 917 00:40:35,824 --> 00:40:37,062 How come you aren't at the party, then? 918 00:40:37,086 --> 00:40:39,393 No, I am. I'm there, I'm... 919 00:40:39,480 --> 00:40:41,743 I just had to, like, take my dog on a walk. 920 00:40:44,006 --> 00:40:46,008 Oh, shit, Taco. 921 00:40:46,095 --> 00:40:47,488 Um... 922 00:40:47,575 --> 00:40:49,316 Have you guys seen my dog? 923 00:40:49,403 --> 00:40:50,752 The little... 924 00:40:52,711 --> 00:40:53,973 Taco! 925 00:40:54,626 --> 00:40:56,018 Taco! 926 00:40:56,976 --> 00:40:58,281 Taco! 927 00:41:01,589 --> 00:41:02,938 Come here, girl! 928 00:41:05,854 --> 00:41:08,161 [woman 2] She just lost her dog. 929 00:41:08,248 --> 00:41:10,206 It's fine, one sec! 930 00:41:10,293 --> 00:41:12,992 - Taco, Taco! - [Taco barking] 931 00:41:13,079 --> 00:41:14,167 Oh, my God. 932 00:41:14,254 --> 00:41:15,298 [instrumental music] 933 00:41:15,385 --> 00:41:17,213 You little freaky girl. 934 00:41:23,002 --> 00:41:25,308 [indistinct chattering] 935 00:41:25,395 --> 00:41:27,702 [Joy] Gary, stop it! 936 00:41:27,789 --> 00:41:30,270 Mom? Dad? 937 00:41:30,357 --> 00:41:31,924 - Cora Bora! - Coraline! 938 00:41:32,011 --> 00:41:33,926 Joy, Gary. 939 00:41:34,013 --> 00:41:35,057 What are you doing here? 940 00:41:35,144 --> 00:41:36,537 We came for Riley's... 941 00:41:36,624 --> 00:41:39,148 We're here for Justine's graduation. 942 00:41:39,235 --> 00:41:40,976 [laughs] What are you doing here? 943 00:41:41,063 --> 00:41:42,630 Justine didn't tell us you were coming. 944 00:41:42,717 --> 00:41:44,317 Well, no, because why would my girlfriend 945 00:41:44,371 --> 00:41:46,329 talk about me behind my back to my parents? 946 00:41:48,027 --> 00:41:49,158 What you got there, Mom? 947 00:41:49,245 --> 00:41:50,682 - Nothing, nothing. - Cake. 948 00:41:50,769 --> 00:41:52,268 Why does it say "happy birthday" on it? 949 00:41:52,292 --> 00:41:53,685 Um... 950 00:41:53,772 --> 00:41:55,295 I'm sorry, what is happening here? 951 00:41:55,382 --> 00:41:58,472 - Like, I'm confused. - Joy and Gary are here! 952 00:41:58,559 --> 00:42:00,039 - Hi. - Hi. 953 00:42:00,126 --> 00:42:02,084 [Riley] You shouldn't have. 954 00:42:02,171 --> 00:42:03,521 Thank you. 955 00:42:03,608 --> 00:42:05,523 Um, it's my birthday. 956 00:42:05,610 --> 00:42:07,002 Oh, is it? 957 00:42:07,089 --> 00:42:08,787 Is it your birthday? 958 00:42:08,874 --> 00:42:10,397 Um... 959 00:42:10,484 --> 00:42:11,920 [Gary] Jesus Christ. 960 00:42:14,793 --> 00:42:16,534 Um... 961 00:42:16,621 --> 00:42:19,058 You're Judas, and you are Judas. 962 00:42:19,145 --> 00:42:21,408 You're the one who kept asking us to come over here 963 00:42:21,495 --> 00:42:23,323 and pack up more things to send to you in LA. 964 00:42:23,410 --> 00:42:25,325 Riley was just helping. 965 00:42:25,412 --> 00:42:27,327 I'm sure she was. So nice. 966 00:42:27,414 --> 00:42:29,982 Anyway, it turns out that Riley's a massage therapist. 967 00:42:30,069 --> 00:42:31,723 Get off. 968 00:42:31,810 --> 00:42:33,638 She's been helping your dad with his back. 969 00:42:33,725 --> 00:42:35,030 - And... - She has magic hands. 970 00:42:35,117 --> 00:42:38,207 Wait, I'm sorry. You've massaged my dad? 971 00:42:38,294 --> 00:42:40,645 You've been touching Gary, my father, with your bare hands. 972 00:42:40,732 --> 00:42:42,037 That's perverted. 973 00:42:42,124 --> 00:42:44,779 Cora, I can finally walk properly again. 974 00:42:44,866 --> 00:42:46,389 I wish you couldn't walk. 975 00:42:46,476 --> 00:42:48,783 - Okay, she saved me. Cora. - Cora, Cora. 976 00:42:48,870 --> 00:42:50,611 I can't believe this is happening. 977 00:42:50,698 --> 00:42:51,849 I can't believe that you're hanging out alone with... 978 00:42:51,873 --> 00:42:53,614 [Joy] Just because you left 979 00:42:53,701 --> 00:42:55,636 doesn't mean that Justine is not still family to us. 980 00:42:55,660 --> 00:42:57,400 You were together for five years! 981 00:42:57,487 --> 00:42:59,446 We're still together! We are still together! 982 00:42:59,533 --> 00:43:01,100 - I just don't live here. - What? 983 00:43:01,187 --> 00:43:02,536 What the hell is going on? 984 00:43:02,623 --> 00:43:04,233 - Hey. - My parents are traitors. 985 00:43:04,320 --> 00:43:06,148 - Family's here. - Oh, my goodness. 986 00:43:06,235 --> 00:43:08,324 - Hey, y'all, hey. - Hey, hey. 987 00:43:08,411 --> 00:43:10,326 [Justine] Hey, hey, Dad. 988 00:43:10,413 --> 00:43:11,589 Ma. 989 00:43:12,415 --> 00:43:14,156 Ma, this is Riley. 990 00:43:14,243 --> 00:43:15,854 Remember I mentioned her? 991 00:43:15,941 --> 00:43:17,571 You got her some flowers? That's-That's sweet. 992 00:43:17,595 --> 00:43:19,422 [Riley] Thank you so much for coming. 993 00:43:19,509 --> 00:43:21,120 It's so nice to meet you. 994 00:43:21,207 --> 00:43:22,687 - Mhm. - Yoo-hoo. 995 00:43:22,774 --> 00:43:23,992 [laughing] Who is over here? 996 00:43:24,079 --> 00:43:25,733 [screaming] 997 00:43:25,820 --> 00:43:27,909 - Hi, Mama. - Oh. 998 00:43:27,996 --> 00:43:29,583 [whispers] Joy and Gary got me these flowers. 999 00:43:29,607 --> 00:43:31,217 - Oh, my God! - You look gorgeous. 1000 00:43:31,304 --> 00:43:32,890 You didn't tell me she was gonna be here. 1001 00:43:32,914 --> 00:43:34,307 I didn't know she was coming. 1002 00:43:34,394 --> 00:43:35,874 [both chuckle] 1003 00:43:35,961 --> 00:43:38,093 - She surprised me. - Let me look at you! 1004 00:43:38,180 --> 00:43:40,487 - Check out my ass? - Looking good! 1005 00:43:40,574 --> 00:43:43,359 - Do you think? - Yes! Oh, my gosh. 1006 00:43:43,446 --> 00:43:45,231 How is Los Angeles? 1007 00:43:45,318 --> 00:43:47,339 [Cora] Amazing, it's gorgeous. You have to come visit. 1008 00:43:47,363 --> 00:43:48,930 - I want to hear all about it. - Please. 1009 00:43:49,017 --> 00:43:50,062 Yes! 1010 00:43:50,149 --> 00:43:51,672 Your mom really loves me. 1011 00:43:51,759 --> 00:43:53,413 I really do! 1012 00:43:53,500 --> 00:43:55,284 Even though she can be a pain in the ass! 1013 00:43:55,371 --> 00:43:56,764 [both laughing] 1014 00:43:56,851 --> 00:43:58,374 A little bit, a little bit guilty. 1015 00:43:58,461 --> 00:44:00,246 - Do you want a drink? - I'd love one. 1016 00:44:00,333 --> 00:44:01,595 Okay. 1017 00:44:01,682 --> 00:44:02,988 [upbeat music] 1018 00:44:03,075 --> 00:44:05,251 One, two, three. 1019 00:44:05,338 --> 00:44:06,774 [Cora laughing] 1020 00:44:06,861 --> 00:44:09,168 Are you okay? 1021 00:44:09,255 --> 00:44:11,561 Rock, paper, scissors, shoot. 1022 00:44:11,649 --> 00:44:13,520 [Cora clicks tongue] 1023 00:44:13,607 --> 00:44:15,827 Are you and Justine still together? 1024 00:44:15,914 --> 00:44:18,351 What? Why would you ask that? Of course. 1025 00:44:18,438 --> 00:44:21,180 Why, did... did... Why, did she say something? 1026 00:44:21,267 --> 00:44:22,790 Are you gonna get married? 1027 00:44:22,877 --> 00:44:24,226 Married? Uh, I don't know. 1028 00:44:24,313 --> 00:44:25,706 We haven't really talked about it. 1029 00:44:25,793 --> 00:44:28,100 We're kind of in a rebuilding year. 1030 00:44:28,187 --> 00:44:29,536 What's that mean? 1031 00:44:30,406 --> 00:44:31,756 I don't know. 1032 00:44:32,757 --> 00:44:33,975 Who's that girl? 1033 00:44:34,062 --> 00:44:36,064 Just some chick. 1034 00:44:36,151 --> 00:44:37,675 She's pretty. 1035 00:44:37,762 --> 00:44:39,459 I guess, if you like people who are, like, 1036 00:44:39,546 --> 00:44:40,939 radiant or whatever. 1037 00:44:42,636 --> 00:44:44,812 - Is she gonna marry Justine? - No. 1038 00:44:44,899 --> 00:44:46,553 I mean, no. No one's getting married. 1039 00:44:46,640 --> 00:44:48,598 Except for maybe me and Justine one day. 1040 00:44:50,470 --> 00:44:52,428 Justine's the best. 1041 00:44:52,515 --> 00:44:53,821 I know. 1042 00:44:55,127 --> 00:45:00,132 ♪ Happy birthday to you ♪ 1043 00:45:00,219 --> 00:45:04,223 ♪ Happy birthday to you ♪ 1044 00:45:04,310 --> 00:45:07,748 - ♪ Happy birthday dear Riley ♪ - ♪ Happy birthday dear Ruby ♪ 1045 00:45:07,835 --> 00:45:09,271 Sorry. 1046 00:45:09,358 --> 00:45:13,014 ♪ Happy birthday to you ♪ 1047 00:45:13,101 --> 00:45:14,712 [cheering] 1048 00:45:16,322 --> 00:45:17,802 [Cora grunts] 1049 00:45:17,889 --> 00:45:20,326 Um... Well, can... I have a speech. 1050 00:45:20,413 --> 00:45:22,458 [chuckles] Can we put the cake cutter down? 1051 00:45:22,545 --> 00:45:24,765 And can everyone look at me? Dad? 1052 00:45:24,852 --> 00:45:27,942 Um, I have decided here's home for me. 1053 00:45:28,029 --> 00:45:29,422 Portland is home for me. 1054 00:45:29,509 --> 00:45:31,511 And my beautiful girlfriend Justine, 1055 00:45:31,598 --> 00:45:33,600 uh, who lays it down in the bedroom. 1056 00:45:33,687 --> 00:45:35,167 [laughs] Is home... is home for me. 1057 00:45:35,254 --> 00:45:37,299 Um, that and, and my parents, 1058 00:45:37,386 --> 00:45:39,301 uh, my amazing parents, Joy and Gary, 1059 00:45:39,388 --> 00:45:41,521 who can betray a little bit. 1060 00:45:41,608 --> 00:45:43,523 They're a little bit distrustful. 1061 00:45:43,610 --> 00:45:45,177 Distrust-worthy? 1062 00:45:45,264 --> 00:45:47,266 Um, but you guys help pay the rent! 1063 00:45:47,353 --> 00:45:48,876 [laughs] And I like that! 1064 00:45:48,963 --> 00:45:52,401 Um, I feel like I've done everything in LA 1065 00:45:52,488 --> 00:45:55,622 that I wanted to do, and I need to be here. 1066 00:45:55,709 --> 00:45:58,973 So I have decided recently, guys, 1067 00:45:59,060 --> 00:46:01,019 that I'm moving back to Portland. 1068 00:46:03,108 --> 00:46:05,240 [dog whimpers] 1069 00:46:05,327 --> 00:46:06,764 [Cora squeals] 1070 00:46:06,851 --> 00:46:09,157 My babies are together again! 1071 00:46:09,244 --> 00:46:12,508 Oh, I cannot wait to be together! 1072 00:46:12,595 --> 00:46:13,858 Whose dog is that? 1073 00:46:13,945 --> 00:46:15,729 - [dog whimpers] - What? 1074 00:46:15,816 --> 00:46:18,427 Where's Taco? That's not Taco. 1075 00:46:18,514 --> 00:46:20,038 Babe, where's Taco? 1076 00:46:20,125 --> 00:46:21,822 - Oh, Cora Bora. - [Cora] Um... 1077 00:46:21,909 --> 00:46:24,129 - What'd you say? - [Justine] Where is Taco? 1078 00:46:24,216 --> 00:46:27,175 [chuckles] Um, what the heck? 1079 00:46:27,262 --> 00:46:29,482 Where is... What is going on? 1080 00:46:29,569 --> 00:46:31,876 How the fuck did you lose Taco? 1081 00:46:31,963 --> 00:46:33,486 Where was the last place you saw him? 1082 00:46:33,573 --> 00:46:34,879 Her. 1083 00:46:34,966 --> 00:46:37,316 Cora, where is our fucking dog? 1084 00:46:37,403 --> 00:46:39,753 - What are you looking for? - My cigarettes! 1085 00:46:39,840 --> 00:46:41,252 I'm looking for a pack of cigarettes. 1086 00:46:41,276 --> 00:46:42,427 Why are you looking for cigarettes? 1087 00:46:42,451 --> 00:46:43,801 You need to be looking for Taco! 1088 00:46:43,888 --> 00:46:45,585 Listen, I know you're upset, okay? 1089 00:46:45,672 --> 00:46:47,717 But she's gonna come back. She's done this before. 1090 00:46:47,805 --> 00:46:49,739 Remember... Remember all the stuff that happened with the band? 1091 00:46:49,763 --> 00:46:51,132 Like, she was gone for like a week, 1092 00:46:51,156 --> 00:46:52,548 but she found her way back to us. 1093 00:46:52,635 --> 00:46:54,463 Like, she's a good dog. She's a loyal dog. 1094 00:46:54,550 --> 00:46:56,422 And she just is independent. 1095 00:46:56,509 --> 00:46:58,990 She just needs space to, like, figure things out, you know? 1096 00:47:00,774 --> 00:47:03,603 Justine, please, okay? 1097 00:47:03,690 --> 00:47:04,996 [woman 3] Henry! 1098 00:47:05,953 --> 00:47:07,825 Stupid GPS. Come on! 1099 00:47:07,912 --> 00:47:09,652 Henry! 1100 00:47:09,739 --> 00:47:11,393 Henry! 1101 00:47:11,480 --> 00:47:13,613 [woman crying] Henry! 1102 00:47:13,700 --> 00:47:16,181 It, like, says "no service," but I have service. 1103 00:47:16,268 --> 00:47:18,139 It's okay, we'll find him. 1104 00:47:18,226 --> 00:47:20,141 Oh, give him to me! 1105 00:47:20,228 --> 00:47:21,815 - Give me my Henry! - I was just calling you. 1106 00:47:21,839 --> 00:47:23,492 - It didn't go through. - My baby. 1107 00:47:23,579 --> 00:47:26,844 Henry. Oh, I missed you so much, baby. 1108 00:47:26,931 --> 00:47:28,671 I know it's not your fault, baby. 1109 00:47:28,758 --> 00:47:31,805 Little baby, I know, babies. I know, babies. 1110 00:47:31,892 --> 00:47:33,067 I love you, Henry. 1111 00:47:33,154 --> 00:47:35,853 Mwah! Did you steal my dog? 1112 00:47:35,940 --> 00:47:39,030 What kind of a person does that? Just takes another person's dog? 1113 00:47:39,117 --> 00:47:40,727 No one stole your dog. 1114 00:47:40,814 --> 00:47:42,772 Are you trying to imply that 1115 00:47:42,860 --> 00:47:46,124 Henry just unhooked himself and ran away? 1116 00:47:46,211 --> 00:47:47,995 No, lady, I'm implying it was a mistake. 1117 00:47:48,082 --> 00:47:49,562 It was a simple mistake. 1118 00:47:49,649 --> 00:47:51,148 You are very lucky I don't call the cops 1119 00:47:51,172 --> 00:47:53,305 on all of you people, you thieves. 1120 00:47:53,392 --> 00:47:55,761 You're lucky we don't call the cops on you! Why are you here? 1121 00:47:55,785 --> 00:47:57,720 Okay, lady, I'm sorry your dog, like, followed me home, okay? 1122 00:47:57,744 --> 00:47:59,464 It was probably trying to get away from you. 1123 00:47:59,528 --> 00:48:01,139 You're, like, smothering him. 1124 00:48:01,226 --> 00:48:02,899 Do you know what it feels like to have someone 1125 00:48:02,923 --> 00:48:04,838 take the one thing that you love away from you? 1126 00:48:04,925 --> 00:48:06,579 Do you know what that feels like? 1127 00:48:06,666 --> 00:48:08,581 - You don't! - [Justine] All right. 1128 00:48:08,668 --> 00:48:10,713 [woman 3] To lose the one thing that holds 1129 00:48:10,800 --> 00:48:12,933 you together on this planet. 1130 00:48:13,020 --> 00:48:15,414 Okay, all right, I'm sorry that this happened, 1131 00:48:15,501 --> 00:48:18,243 but you've been reunited, and we need to find our dog. 1132 00:48:18,330 --> 00:48:19,481 - So, all right. - [Riley] Don't touch our door. 1133 00:48:19,505 --> 00:48:20,549 [door thuds] 1134 00:48:20,636 --> 00:48:22,247 [Riley] Uh, what? 1135 00:48:22,334 --> 00:48:23,683 Are you okay? 1136 00:48:24,640 --> 00:48:26,816 Seriously? 1137 00:48:26,904 --> 00:48:28,098 - [Riley] Cora? - [Justine] What? 1138 00:48:28,122 --> 00:48:29,776 I just asked if she was okay. 1139 00:48:29,863 --> 00:48:31,299 - Ow. - [Justine] Riley! 1140 00:48:34,781 --> 00:48:37,175 [mellow music] 1141 00:48:37,262 --> 00:48:39,142 [Gary] I think you should stay here, sweetheart. 1142 00:48:40,787 --> 00:48:44,878 Just... stay put for a little while. 1143 00:48:44,965 --> 00:48:47,402 ["Cockroach" playing] 1144 00:48:50,318 --> 00:48:54,453 ♪ Crush me under the wave ♪ 1145 00:48:55,671 --> 00:48:57,543 ♪ Bitterness jealousy... ♪ 1146 00:48:57,630 --> 00:48:59,762 Taco! 1147 00:48:59,849 --> 00:49:02,069 Come here, Taco baby! 1148 00:49:02,156 --> 00:49:04,115 Come on, little, little girl! 1149 00:49:04,202 --> 00:49:06,508 [upbeat music] 1150 00:49:06,595 --> 00:49:07,988 [Justine] It's hard for me, okay? 1151 00:49:08,075 --> 00:49:09,515 [Riley] And she has so many problems 1152 00:49:09,598 --> 00:49:11,185 and she's going through such a hard time, right? 1153 00:49:11,209 --> 00:49:12,819 'Cause that's like a really good reason 1154 00:49:12,906 --> 00:49:14,746 to stay in a relationship, isn't it? Isn't it? 1155 00:49:14,777 --> 00:49:16,451 [Justine] Look, we just have a lot of history, that's it. 1156 00:49:16,475 --> 00:49:18,738 Okay, that lady used GPS. 1157 00:49:18,825 --> 00:49:21,306 [gasps] Chip number, what? 1158 00:49:21,393 --> 00:49:23,308 [Riley] She's been here one day, 1159 00:49:23,395 --> 00:49:25,701 and look at all the chaos she's already caused. 1160 00:49:25,788 --> 00:49:28,835 I understand that what she went through is really horrible, 1161 00:49:28,922 --> 00:49:30,445 but that was two years ago, 1162 00:49:30,532 --> 00:49:33,144 and it's not like you weren't affected, too. 1163 00:49:33,231 --> 00:49:34,972 How do you not see how selfish she is? 1164 00:49:35,059 --> 00:49:36,939 [Justine] I know that I'm fucking this up, okay? 1165 00:49:37,017 --> 00:49:39,411 [Riley] No. She's sucking you into her chaos again. 1166 00:49:39,498 --> 00:49:40,978 And just because her life sucks 1167 00:49:41,065 --> 00:49:42,675 doesn't mean that yours has to, too. 1168 00:49:42,762 --> 00:49:44,242 ♪ Crush me, crush me, crush me ♪ 1169 00:49:44,329 --> 00:49:46,113 [Cora] Taco! 1170 00:49:46,200 --> 00:49:48,072 Come to Mommy. 1171 00:49:48,159 --> 00:49:51,205 Come to your beautiful mommy, Taco! 1172 00:49:51,292 --> 00:49:53,120 Come here! 1173 00:49:53,207 --> 00:49:54,295 Come on, Taco! 1174 00:49:54,382 --> 00:49:55,644 [dog barking] 1175 00:49:55,731 --> 00:49:58,169 [music continues] 1176 00:50:13,053 --> 00:50:15,490 [muffled rock music] 1177 00:50:19,364 --> 00:50:21,714 - Ticket? - Uh, I'm on the list. 1178 00:50:21,801 --> 00:50:23,194 - Name? - Cora with a C. 1179 00:50:24,804 --> 00:50:26,023 You're not on the list. 1180 00:50:26,110 --> 00:50:27,807 Oh, you didn't even look. 1181 00:50:29,722 --> 00:50:32,203 - Yeah, you're not on here. - How can you tell? 1182 00:50:32,290 --> 00:50:34,379 'Cause everybody that's on the list is already here. 1183 00:50:34,466 --> 00:50:35,902 Let me call my friend. 1184 00:50:35,989 --> 00:50:37,532 And you're not bringing that thing in here. 1185 00:50:37,556 --> 00:50:38,600 Okay, I'm an artist, so... 1186 00:50:38,687 --> 00:50:40,037 I'm a painter, but I don't bring 1187 00:50:40,124 --> 00:50:41,516 my damn easel around to the club. 1188 00:50:41,603 --> 00:50:43,344 - Are you making fun of me? - Little bit. 1189 00:50:43,431 --> 00:50:45,651 Oh, my God, okay. 1190 00:50:48,001 --> 00:50:50,090 H-Hey! Hey. 1191 00:50:50,177 --> 00:50:52,397 - Hey, difficult. - [Cora] Hi, what's up? 1192 00:50:52,484 --> 00:50:54,051 Why are you hiding behind a curtain? 1193 00:50:54,138 --> 00:50:55,965 Uh, I'm standing behind a curtain. 1194 00:50:56,053 --> 00:50:57,973 Well, that's not a very nice way to treat someone 1195 00:50:58,055 --> 00:50:59,423 who's gone out of his way to help you. 1196 00:50:59,447 --> 00:51:01,188 [laughs] What is your deal, anyway? 1197 00:51:01,275 --> 00:51:03,408 I'm glad you finally asked! 1198 00:51:03,495 --> 00:51:05,932 My name is Tomas Moen. I go by Tom. 1199 00:51:06,019 --> 00:51:08,369 I'm from a small farming community in rural Pennsylvania. 1200 00:51:08,456 --> 00:51:09,979 My parents are Bill and Sally Moen. 1201 00:51:10,067 --> 00:51:11,807 - Oh, my God. - My friends are... Okay. 1202 00:51:11,894 --> 00:51:13,940 Did you want to come in, or...? 1203 00:51:14,027 --> 00:51:15,376 I was supposed to be on the list. 1204 00:51:15,463 --> 00:51:17,378 - I don't doubt it. - My friend... 1205 00:51:17,465 --> 00:51:20,120 I, look... My label manages the band, 1206 00:51:20,207 --> 00:51:23,036 so your friend can go pound sand. 1207 00:51:23,123 --> 00:51:25,473 [chuckles] Pound sand? 1208 00:51:25,560 --> 00:51:28,085 Yeah, you pound sand? 1209 00:51:28,172 --> 00:51:30,739 You take the sand, you pound it. 1210 00:51:30,826 --> 00:51:32,741 It's a form of expression. 1211 00:51:32,828 --> 00:51:34,134 I-I'm serious, right? 1212 00:51:34,221 --> 00:51:36,658 - Okay. - All right, well. Um... 1213 00:51:36,745 --> 00:51:39,226 [music continues] 1214 00:51:39,313 --> 00:51:40,967 - Okay. - Okay, all right. 1215 00:51:41,054 --> 00:51:43,361 We have a winner. Thanks, Tony. 1216 00:51:43,448 --> 00:51:45,319 Thanks, Tony. Awesome. 1217 00:51:45,406 --> 00:51:46,818 [Tom] Tony's a great painter, by the way. 1218 00:51:46,842 --> 00:51:48,037 [Coral] Oh, my God, he's so nice. 1219 00:51:48,061 --> 00:51:49,715 [Tom] Super artistic. 1220 00:51:49,802 --> 00:51:50,977 Hey. 1221 00:51:52,109 --> 00:51:53,458 [Cora] Kaitlyn. 1222 00:51:53,545 --> 00:51:55,982 [rock music] 1223 00:51:56,069 --> 00:51:57,810 We made it. 1224 00:51:57,897 --> 00:51:59,464 Is that your friend? 1225 00:51:59,551 --> 00:52:01,596 - Sorry. - Hey, girl. 1226 00:52:02,684 --> 00:52:04,338 Hey, Cora. 1227 00:52:04,425 --> 00:52:06,993 Hey, uh, I texted you. Did you not get my texts? 1228 00:52:07,080 --> 00:52:10,257 Oh, yeah, no, I mean, I don't know. 1229 00:52:10,344 --> 00:52:12,825 Well, like, what the hell? You invited me. 1230 00:52:12,912 --> 00:52:16,655 Yeah, that was before I found out you fucked Sam. 1231 00:52:16,742 --> 00:52:18,047 Oh, uh, girl Sam? 1232 00:52:18,135 --> 00:52:20,702 [Kaitlyn] No, dude, seriously? 1233 00:52:20,789 --> 00:52:22,400 - Sam D? - [Kaitlyn] My boyfriend! 1234 00:52:22,487 --> 00:52:24,184 Sam S. 1235 00:52:24,271 --> 00:52:25,925 You slept with Sam D, too? 1236 00:52:26,012 --> 00:52:29,363 Oh, I don't know, right? 1237 00:52:29,450 --> 00:52:30,930 I trusted you. 1238 00:52:31,017 --> 00:52:32,516 Yeah, but you guys weren't even together. 1239 00:52:32,540 --> 00:52:34,499 Yeah, but you knew I liked him! 1240 00:52:34,586 --> 00:52:36,109 Yeah, well... 1241 00:52:36,196 --> 00:52:38,329 - What is wrong with you? - Nothing. 1242 00:52:38,416 --> 00:52:40,679 Why does everyone keep asking me that? 1243 00:52:40,766 --> 00:52:43,464 And, like, how can you just keep cheating on Justine? 1244 00:52:43,551 --> 00:52:45,268 - She's so nice. - [Cora] I'm not cheating on her. 1245 00:52:45,292 --> 00:52:47,164 Like anything, we're in an open relationship. 1246 00:52:47,251 --> 00:52:49,209 It's like literally hip, so... 1247 00:52:49,296 --> 00:52:52,386 - Why don't you go back to LA? - Yeah, okay, maybe I will. 1248 00:52:52,473 --> 00:52:54,127 So good luck with your loser dead end town 1249 00:52:54,214 --> 00:52:55,998 and your loser dead end boyfriend, okay? 1250 00:52:56,085 --> 00:52:57,348 - [phone thuds] - Fuck! 1251 00:52:57,435 --> 00:52:59,176 Oh, my God. 1252 00:52:59,263 --> 00:53:00,655 [music continues] 1253 00:53:00,742 --> 00:53:02,004 Good luck. 1254 00:53:03,223 --> 00:53:04,374 People really seem to like you. 1255 00:53:04,398 --> 00:53:05,791 Here, use this. 1256 00:53:07,706 --> 00:53:09,925 [Tom] Oh, no, that's not the right place to... 1257 00:53:10,012 --> 00:53:11,710 Oh, my God. 1258 00:53:11,797 --> 00:53:13,233 - Oh, my God. - All right. 1259 00:53:13,320 --> 00:53:15,757 Sorry, sorry, man. 1260 00:53:15,844 --> 00:53:18,020 Um, you know what? I think what the problem is, 1261 00:53:18,107 --> 00:53:20,501 is that you're not so good at reading situations. 1262 00:53:20,588 --> 00:53:22,590 I'm great at reading situations. Sorry, man. 1263 00:53:24,462 --> 00:53:26,440 Like I kinda knew she was gonna throw something at you. 1264 00:53:26,464 --> 00:53:28,335 Maybe not her phone. 1265 00:53:28,422 --> 00:53:31,599 I thought probably like a drink, something, at you. 1266 00:53:31,686 --> 00:53:35,777 But you seemed genuinely surprised when it happened. 1267 00:53:35,864 --> 00:53:38,867 I thought we were cool, so... 1268 00:53:38,954 --> 00:53:40,018 Did you sleep with her boyfriend? 1269 00:53:40,042 --> 00:53:41,957 No, I mean... 1270 00:53:42,044 --> 00:53:44,656 Well, they're together now, but they weren't together when 1271 00:53:44,743 --> 00:53:47,528 it was just oral, and it was a long time ago. 1272 00:53:47,615 --> 00:53:51,184 I was in an open relationship, so it's... was fine. 1273 00:53:51,271 --> 00:53:52,968 Hmm, how'd that work out for you? 1274 00:53:53,055 --> 00:53:55,275 Fine. It's still fine, it feels good. 1275 00:53:55,362 --> 00:53:57,495 [Tom] Wow, you're still together! 1276 00:53:57,582 --> 00:53:58,863 I mean, yeah, that's why I'm here. 1277 00:53:58,887 --> 00:54:00,846 At the show. 1278 00:54:00,933 --> 00:54:02,780 No, that's why I came to Portland, to like be together. 1279 00:54:02,804 --> 00:54:05,503 Hmm, great. Well, where is he? 1280 00:54:05,590 --> 00:54:07,461 - She. - She, ah, jeez. 1281 00:54:07,548 --> 00:54:09,333 No, it's fine. You hate bisexuals. 1282 00:54:09,420 --> 00:54:13,511 Uh... No, I just, I was, uh, I'm actually... 1283 00:54:13,598 --> 00:54:15,358 You know what, I'm just gonna leave it there. 1284 00:54:15,382 --> 00:54:17,384 Yeah. [Laughs] No, it's fine. 1285 00:54:17,471 --> 00:54:20,344 Uh, she's with her other... she's with her family, 1286 00:54:20,431 --> 00:54:21,736 so it's sweet. 1287 00:54:21,823 --> 00:54:22,868 [door creaks] 1288 00:54:22,955 --> 00:54:26,306 That's very... sweet. 1289 00:54:26,393 --> 00:54:29,135 Well, um, I feel like I've done more than is normal 1290 00:54:29,222 --> 00:54:31,442 to help a complete stranger, 1291 00:54:31,529 --> 00:54:33,835 and you're probably not gonna thank me, which is cool. 1292 00:54:33,922 --> 00:54:35,857 But if you want to hang out with some other cool people 1293 00:54:35,881 --> 00:54:37,448 who don't already hate you, 1294 00:54:37,535 --> 00:54:38,884 we have a table at the back. 1295 00:54:38,971 --> 00:54:41,365 [music continues] 1296 00:54:43,584 --> 00:54:45,456 [sighs] 1297 00:54:45,543 --> 00:54:49,851 Okay. You are a tough nut to crack. 1298 00:54:49,938 --> 00:54:51,026 [laughs] Sure. 1299 00:54:51,113 --> 00:54:52,854 Yeah. 1300 00:54:52,941 --> 00:54:54,160 [Cora] Hey. 1301 00:54:55,204 --> 00:54:56,815 [door creaking] 1302 00:54:58,338 --> 00:54:59,948 [phone dings] 1303 00:55:04,257 --> 00:55:05,780 Ugh, gross. 1304 00:55:07,521 --> 00:55:08,827 [sighs] 1305 00:55:11,786 --> 00:55:14,223 [music continues] 1306 00:55:18,793 --> 00:55:21,230 [rock music] 1307 00:55:30,457 --> 00:55:32,894 [people chattering] 1308 00:55:35,419 --> 00:55:37,899 [distant muffled music] 1309 00:55:51,609 --> 00:55:52,827 Hey. 1310 00:55:56,048 --> 00:55:57,266 Thanks. 1311 00:56:06,928 --> 00:56:09,366 [car engine humming] 1312 00:56:16,503 --> 00:56:18,549 [cab driver] Old Springs Road, eh? 1313 00:56:20,289 --> 00:56:22,509 Yep. 1314 00:56:22,596 --> 00:56:24,642 [cab driver] What takes you out there? 1315 00:56:24,729 --> 00:56:27,253 Oh, just gonna get plowed by a stranger. 1316 00:56:30,778 --> 00:56:33,651 Um, do you mind if I play some music? 1317 00:56:33,738 --> 00:56:35,174 [cab driver] No, that's fine. 1318 00:56:37,655 --> 00:56:39,918 ["Get Out Of My House" playing] 1319 00:56:40,005 --> 00:56:42,790 ♪ Never want to touch me ♪ 1320 00:56:42,877 --> 00:56:46,098 ♪ Only want to make me cry... ♪ 1321 00:56:46,185 --> 00:56:47,969 I like this. 1322 00:56:49,580 --> 00:56:51,190 It's my band. 1323 00:56:52,017 --> 00:56:54,323 [chuckles] Hey, you guys are great! 1324 00:56:56,630 --> 00:56:58,284 When are you playing again? 1325 00:57:00,895 --> 00:57:02,244 We're not. 1326 00:57:03,942 --> 00:57:06,553 ♪ Get out of my house ♪ 1327 00:57:06,640 --> 00:57:09,730 ♪ I don't wanna know ya ♪ 1328 00:57:09,817 --> 00:57:12,516 ♪ Get out of my house ♪ 1329 00:57:12,603 --> 00:57:14,561 ♪ I don't wanna know ya ♪ 1330 00:57:15,867 --> 00:57:18,522 ♪ Get out of my house ♪ 1331 00:57:18,609 --> 00:57:20,349 ♪ I don't wanna know ya ♪ 1332 00:57:22,003 --> 00:57:24,005 ♪ Get out of my house ♪ 1333 00:57:24,092 --> 00:57:26,399 ♪ I don't wanna know ya... ♪ 1334 00:57:27,922 --> 00:57:29,533 [crickets chirping] 1335 00:57:29,620 --> 00:57:31,360 [cab driver] Have fun getting plowed! 1336 00:57:31,448 --> 00:57:33,406 [sighs] Okay, thanks. 1337 00:57:34,799 --> 00:57:36,540 [car door shuts] 1338 00:57:36,627 --> 00:57:38,367 [car engine humming] 1339 00:57:44,243 --> 00:57:46,071 [gravel crunching] 1340 00:57:51,555 --> 00:57:53,165 [knocking on door] 1341 00:57:54,166 --> 00:57:55,559 [metal creaking] 1342 00:57:55,646 --> 00:57:56,864 [knocking on door] 1343 00:57:56,951 --> 00:57:58,344 [door creaking] 1344 00:57:59,954 --> 00:58:01,086 Hello? 1345 00:58:01,173 --> 00:58:03,610 [rain pattering] 1346 00:58:07,875 --> 00:58:09,094 Hello? 1347 00:58:12,314 --> 00:58:14,708 [floorboard creaking] 1348 00:58:27,634 --> 00:58:29,549 [footsteps approaching] 1349 00:58:31,072 --> 00:58:33,031 - Cora! - Fuck! Oh, my God. 1350 00:58:33,118 --> 00:58:34,336 You made it. 1351 00:58:34,423 --> 00:58:35,773 - Hi! - Hello! Get in here. 1352 00:58:35,860 --> 00:58:37,949 - Give me a... Bring it in. - Okay. 1353 00:58:38,036 --> 00:58:39,254 How's it going? 1354 00:58:39,341 --> 00:58:41,039 - Mwah. - Oh, thank you. 1355 00:58:41,126 --> 00:58:43,084 - [Cora chuckles] - Not a hugger, I guess. 1356 00:58:43,171 --> 00:58:45,173 Oh, no, I love hugs. I'm a big hugger. 1357 00:58:45,260 --> 00:58:48,089 I just, um, got hit in the head, yeah. 1358 00:58:48,176 --> 00:58:49,656 - Oh, shit, yeah, you did. - Yeah. 1359 00:58:49,743 --> 00:58:52,485 - Um, here, uh, have a seat. - Shh, okay. 1360 00:58:52,572 --> 00:58:53,723 I'll get you some... Here, just... Yeah, 1361 00:58:53,747 --> 00:58:55,532 chill there for a second. 1362 00:58:55,619 --> 00:58:57,466 I'll get you something cold or frozen to put on that. 1363 00:58:57,490 --> 00:58:58,622 [refrigerator door opens] 1364 00:58:58,709 --> 00:59:00,406 [sighs] I can't wait to hook up. 1365 00:59:00,493 --> 00:59:03,714 Um, yeah. I like your pants. 1366 00:59:03,801 --> 00:59:05,039 - You into, like... - [Cora] Thank you. 1367 00:59:05,063 --> 00:59:07,369 - Ska? Yeah. - Yes, thank you. 1368 00:59:07,456 --> 00:59:09,067 All right. 1369 00:59:09,154 --> 00:59:10,895 - Um, awesome. - All right. 1370 00:59:12,853 --> 00:59:15,029 - Is that better? - It's nice, thanks. 1371 00:59:16,378 --> 00:59:17,554 W-What is this? 1372 00:59:17,641 --> 00:59:20,339 - It is beaver meat. - Cool! 1373 00:59:20,426 --> 00:59:21,906 [Jeremiah] Yeah. 1374 00:59:21,993 --> 00:59:24,038 Farmer market fresh. 1375 00:59:24,125 --> 00:59:26,954 Sounds delicious. [Chuckles] 1376 00:59:27,041 --> 00:59:29,087 You have quite the setup here. 1377 00:59:29,174 --> 00:59:30,741 Oh, Don did that, also. 1378 00:59:30,828 --> 00:59:33,265 - He does a lot of wood carving. - So scary. 1379 00:59:33,352 --> 00:59:35,789 - Yeah. - How long have y'all 1380 00:59:37,095 --> 00:59:38,313 been a thing? 1381 00:59:38,400 --> 00:59:41,490 Uhh, Don and Electra, 1382 00:59:41,578 --> 00:59:43,710 they've been together for, like, ever. 1383 00:59:43,797 --> 00:59:46,321 And then Jamie joined us just last year. 1384 00:59:46,408 --> 00:59:47,845 - Jamie? - Mm-mm. 1385 00:59:47,932 --> 00:59:50,282 Oh, Don did that one. I like that one. 1386 00:59:50,369 --> 00:59:52,023 Um, yeah, Jamie. She's not here yet. 1387 00:59:52,110 --> 00:59:54,199 She's like, uh... she's at work right now, 1388 00:59:54,286 --> 00:59:55,829 but Kevin's probably gonna pick her up from the co-op. 1389 00:59:55,853 --> 00:59:57,724 - So you'll meet her. - Who's Kevin? 1390 00:59:57,811 --> 00:59:59,465 [Jeremiah] Kevin's cool, man. 1391 00:59:59,552 --> 01:00:01,138 - I think you'll dig Kevin. - [singers harmonizing] 1392 01:00:01,162 --> 01:00:02,882 He makes, like, bracelets for homeless kids. 1393 01:00:02,947 --> 01:00:04,557 And, like, he's got super-good energy. 1394 01:00:04,644 --> 01:00:06,385 Total-ally. 1395 01:00:06,690 --> 01:00:10,650 ♪ On your lips it's like so fresh baby ♪ 1396 01:00:10,737 --> 01:00:13,479 [both clapping] 1397 01:00:13,566 --> 01:00:14,872 Sounds so nice. 1398 01:00:14,959 --> 01:00:16,351 It sounds awesome. 1399 01:00:16,438 --> 01:00:18,789 Um, this is Cora. She's hanging out. 1400 01:00:18,876 --> 01:00:21,313 [Cora] I love your little animal. 1401 01:00:21,400 --> 01:00:22,793 [Jeremiah] That's Electra's dog. 1402 01:00:22,880 --> 01:00:24,142 [Cora] Oh, yeah, I know. 1403 01:00:24,229 --> 01:00:26,710 [Don] Cora, Cora, Cora. 1404 01:00:26,797 --> 01:00:28,668 - Hello. - Welcome. 1405 01:00:28,755 --> 01:00:30,627 Did you just cook something, or...? 1406 01:00:30,714 --> 01:00:32,237 Oh, thank you. 1407 01:00:34,239 --> 01:00:35,632 Awesome, thanks. 1408 01:00:35,719 --> 01:00:37,242 No way, you brought your own guitar? 1409 01:00:37,329 --> 01:00:38,722 Oh, start holding hands. 1410 01:00:38,809 --> 01:00:39,940 [both laugh] 1411 01:00:40,027 --> 01:00:41,115 Yeah, it's so good. 1412 01:00:41,202 --> 01:00:42,639 - Thank you. - Yeah, you play? 1413 01:00:42,726 --> 01:00:44,423 - Yeah. - Yeah, let's jam, let's do it. 1414 01:00:45,337 --> 01:00:46,904 [Cora giggles] 1415 01:00:46,991 --> 01:00:49,776 - You really sink in. - Let's do "sunny side." 1416 01:00:49,863 --> 01:00:51,648 We'll do it in a C negative. 1417 01:00:53,911 --> 01:00:55,564 Oh, acoustic, that's cool. 1418 01:00:55,652 --> 01:00:58,480 ♪ Keep to the sunny side ♪ 1419 01:00:58,567 --> 01:01:02,006 ♪ Always on the sunny side... ♪ 1420 01:01:02,093 --> 01:01:03,616 - Can you take my coat? - Oh, yeah. 1421 01:01:03,703 --> 01:01:06,793 ♪ Sunny side of life ♪ 1422 01:01:06,880 --> 01:01:09,840 ♪ Keep to the sunny side ♪ 1423 01:01:09,927 --> 01:01:12,538 ♪ Always to the sunny side ♪ 1424 01:01:12,625 --> 01:01:15,889 ♪ Always on the sunny side of life... ♪ 1425 01:01:15,976 --> 01:01:17,325 [whispers] You wanna play? 1426 01:01:17,412 --> 01:01:21,155 Um, I-I-I, sorry, I just... 1427 01:01:21,242 --> 01:01:23,854 So I haven't played with, um... 1428 01:01:23,941 --> 01:01:26,291 I haven't played with other people in a really long time. 1429 01:01:26,378 --> 01:01:29,598 Well, playing with other people is the only way to do it. 1430 01:01:29,686 --> 01:01:31,383 Isn't that right, Lec? 1431 01:01:31,470 --> 01:01:33,951 Yeah, Cora, why don't you sing us one of yours? 1432 01:01:34,038 --> 01:01:35,517 Oh, sure. 1433 01:01:35,604 --> 01:01:37,868 Yeah, like a song. 1434 01:01:37,955 --> 01:01:40,000 [chuckles] Okay. 1435 01:01:40,087 --> 01:01:41,306 [Cora clears throat] 1436 01:01:42,611 --> 01:01:45,049 [strums guitar] 1437 01:01:48,400 --> 01:01:52,056 ♪ Sometimes love is just a joke... ♪ 1438 01:01:52,143 --> 01:01:55,363 - Oh, it's a love song. - No, it's not. 1439 01:01:55,450 --> 01:01:58,062 It's a, um... I don't write love songs. 1440 01:01:58,149 --> 01:02:00,020 I just write about my life. 1441 01:02:00,107 --> 01:02:01,935 [Don laughs] That's good, I like that. 1442 01:02:03,720 --> 01:02:06,157 [Cora strums guitar] 1443 01:02:07,506 --> 01:02:09,334 Right on. 1444 01:02:09,421 --> 01:02:14,731 ♪ Sometimes love is just a joke ♪ 1445 01:02:14,818 --> 01:02:19,997 ♪ You touch me and I start to choke ♪ 1446 01:02:20,084 --> 01:02:22,826 ♪ I wanna be near you ♪ 1447 01:02:22,913 --> 01:02:26,612 ♪ But not all the time ♪ 1448 01:02:26,699 --> 01:02:28,353 ♪ Just when I need you ♪ 1449 01:02:28,440 --> 01:02:31,312 ♪ When you're on my mind ♪ 1450 01:02:33,227 --> 01:02:34,751 [piano starts playing] 1451 01:02:34,838 --> 01:02:37,014 ♪ Love is a joke ♪ 1452 01:02:37,101 --> 01:02:41,888 ♪ And it'll break your heart ♪ 1453 01:02:41,975 --> 01:02:46,153 ♪ It doesn't matter if you're together ♪ 1454 01:02:46,240 --> 01:02:49,504 ♪ Or apart ♪ 1455 01:02:49,591 --> 01:02:52,029 ♪ Love is a joke ♪ 1456 01:02:52,116 --> 01:02:57,208 ♪ And it'll break your heart ♪ 1457 01:02:57,295 --> 01:03:01,255 ♪ It doesn't matter if you're together ♪ 1458 01:03:01,342 --> 01:03:04,432 ♪ Or apart ♪ 1459 01:03:04,519 --> 01:03:07,305 ♪ Love is a joke ♪ 1460 01:03:07,392 --> 01:03:12,266 ♪ And it'll break your heart ♪ 1461 01:03:12,353 --> 01:03:16,401 ♪ It doesn't matter if you're together ♪ 1462 01:03:16,488 --> 01:03:18,577 ♪ Or apart ♪ 1463 01:03:20,231 --> 01:03:22,407 [laughs] 1464 01:03:22,494 --> 01:03:23,843 - [clapping] - Yeah! 1465 01:03:23,930 --> 01:03:25,932 [laughing] 1466 01:03:26,019 --> 01:03:27,629 - That was awesome. - Whoa, really? 1467 01:03:27,716 --> 01:03:29,240 That was wonderful. 1468 01:03:29,327 --> 01:03:31,198 - Kevin and Jamie are home! - Hey, my loves. 1469 01:03:31,285 --> 01:03:32,852 My lovely loves. 1470 01:03:32,939 --> 01:03:33,940 [door shuts] 1471 01:03:34,027 --> 01:03:35,681 Oh, hi. 1472 01:03:35,768 --> 01:03:36,987 Who's this? 1473 01:03:37,074 --> 01:03:38,553 - [Don] Darling. - Thank you. 1474 01:03:38,640 --> 01:03:41,078 Meet Cora, Cora, Cora. 1475 01:03:41,165 --> 01:03:43,863 She has a mean set of pipes on her. 1476 01:03:43,950 --> 01:03:45,082 Hi, Darling. 1477 01:03:46,300 --> 01:03:47,475 [lighter clicks] 1478 01:03:47,562 --> 01:03:48,694 [bubbling] 1479 01:03:50,348 --> 01:03:52,002 [indistinct song on radio] 1480 01:03:52,089 --> 01:03:56,049 So, like, this customer was being such a drag. 1481 01:03:56,136 --> 01:03:58,138 And he kept touching all the potatoes, 1482 01:03:58,225 --> 01:04:02,621 and I finally told Craig he had to toss him out. 1483 01:04:02,708 --> 01:04:04,492 How is Craig? 1484 01:04:04,579 --> 01:04:07,365 We haven't seen him since the last get together. 1485 01:04:07,452 --> 01:04:09,671 [Jamie] Oh, he's good. 1486 01:04:09,758 --> 01:04:11,151 His cat died. 1487 01:04:11,238 --> 01:04:12,936 Oh, that sucks. 1488 01:04:13,023 --> 01:04:14,067 [dog whimpers] 1489 01:04:14,154 --> 01:04:15,286 What happened to your face? 1490 01:04:15,373 --> 01:04:16,853 Oh. [Clears throat] 1491 01:04:16,940 --> 01:04:19,072 This girl threw a phone at my head. 1492 01:04:19,159 --> 01:04:20,508 Oh, shit. 1493 01:04:20,595 --> 01:04:22,119 [chuckles] Yeah. 1494 01:04:24,686 --> 01:04:26,558 - Cora. - Yeah? 1495 01:04:27,254 --> 01:04:29,039 What are you doing here? 1496 01:04:29,126 --> 01:04:32,085 Um. Here-here, like the house? Or on Earth? 1497 01:04:32,172 --> 01:04:34,000 Or like what brings me to Portland? 1498 01:04:34,087 --> 01:04:36,307 All of it, man. 1499 01:04:36,394 --> 01:04:39,005 Oh, I'm just, uh, I'm visiting my girlfriend. 1500 01:04:39,092 --> 01:04:42,879 Oh, yeah, we don't like to use labels. 1501 01:04:42,966 --> 01:04:46,186 Well, she has a girlfriend, too. Like a different girlfriend. 1502 01:04:46,273 --> 01:04:48,713 So I don't really know what that label really means, you know? 1503 01:04:48,797 --> 01:04:50,321 Oh, cool, like a throuple. 1504 01:04:50,408 --> 01:04:52,236 No, um... 1505 01:04:52,323 --> 01:04:54,412 No, I-I wish. [Chuckles] 1506 01:04:54,499 --> 01:04:57,458 More like we... we talked about seeing other people, 1507 01:04:57,545 --> 01:04:59,373 and then I got back and there's, like, 1508 01:04:59,460 --> 01:05:01,332 this woman's lotion in our bathroom. 1509 01:05:01,419 --> 01:05:03,203 And it's like the good lotion. 1510 01:05:03,290 --> 01:05:05,162 And her clothes are everywhere. 1511 01:05:05,249 --> 01:05:07,120 And my dog's not even a girl anymore. 1512 01:05:07,207 --> 01:05:09,079 And I don't know where my dog is. 1513 01:05:09,166 --> 01:05:12,169 I just, like, I don't know what we're doing. 1514 01:05:12,256 --> 01:05:14,519 But, like, I love her, you know? 1515 01:05:14,606 --> 01:05:16,956 - Mm. - The dog? 1516 01:05:17,043 --> 01:05:18,827 No, um, Justine. 1517 01:05:18,915 --> 01:05:21,265 My whatever person. 1518 01:05:21,352 --> 01:05:23,832 I get it, man, you know. She's like your best friend. 1519 01:05:25,617 --> 01:05:27,358 Yeah. 1520 01:05:27,445 --> 01:05:29,249 Um, she's like the only person that, like, gets me. 1521 01:05:29,273 --> 01:05:34,278 And I'm so afraid that nobody ever will get me, again. 1522 01:05:34,365 --> 01:05:36,976 And I'll like shrivel up and die alone, 1523 01:05:37,063 --> 01:05:39,674 and she'll be out there, 1524 01:05:39,761 --> 01:05:41,241 having these meaningful relationships 1525 01:05:41,328 --> 01:05:42,851 and knowing that she's loved. 1526 01:05:44,766 --> 01:05:46,507 This reminds me of a story 1527 01:05:46,594 --> 01:05:49,423 about a beautiful soul I met at The Burn. 1528 01:05:49,510 --> 01:05:51,469 His name was Patch and he had one leg. 1529 01:05:52,818 --> 01:05:53,906 Not one eye? 1530 01:05:53,993 --> 01:05:56,039 No, Patch had one leg. 1531 01:05:56,126 --> 01:05:58,084 And a tall bike. 1532 01:05:58,171 --> 01:06:03,089 But he could never reach the bottom pedal by himself. 1533 01:06:03,176 --> 01:06:06,658 He had to always lean down and use his hand 1534 01:06:06,745 --> 01:06:08,138 to push that pedal. 1535 01:06:11,532 --> 01:06:13,578 [smacks lips] Am I Patch? 1536 01:06:15,319 --> 01:06:16,494 [Kevin] Nah, man. 1537 01:06:17,408 --> 01:06:18,975 You're the bike. 1538 01:06:22,630 --> 01:06:24,241 I'm the bike. 1539 01:06:31,639 --> 01:06:32,901 Shall we make love? 1540 01:06:32,989 --> 01:06:34,120 [gags] 1541 01:06:35,382 --> 01:06:36,383 [clears throat] 1542 01:06:36,470 --> 01:06:37,602 Yeah. 1543 01:06:38,820 --> 01:06:40,257 Yeah, sure. 1544 01:06:44,043 --> 01:06:46,306 I'm just gonna leave it here. Okay, I'll just bring it. 1545 01:06:48,308 --> 01:06:49,875 [rain pattering] 1546 01:06:51,659 --> 01:06:54,053 [instrumental music] 1547 01:07:04,585 --> 01:07:05,978 Join us. 1548 01:07:12,811 --> 01:07:14,726 I didn't... I wasn't quite ready to... 1549 01:07:14,813 --> 01:07:16,641 Shh. Come join us. 1550 01:07:16,728 --> 01:07:18,034 Okay, here I come. 1551 01:07:18,121 --> 01:07:19,600 - [all laugh] - Come join us, yes. 1552 01:07:19,687 --> 01:07:20,862 So funny. 1553 01:07:20,949 --> 01:07:22,560 [Cora clears throat] 1554 01:07:22,647 --> 01:07:25,302 [Cora] Thank you, my hand. 1555 01:07:25,389 --> 01:07:26,651 - What is that? - Me, it's me. 1556 01:07:26,738 --> 01:07:27,913 Okay. 1557 01:07:28,000 --> 01:07:29,132 [Jamie] Can I kiss your ear? 1558 01:07:29,219 --> 01:07:31,395 You gotta share, you gotta share. 1559 01:07:31,482 --> 01:07:33,440 [music continues] 1560 01:07:33,527 --> 01:07:36,008 [Jamie] Do you mind if I touch your breasts? 1561 01:07:36,095 --> 01:07:37,768 [Jeremiah] Is it cool if I grab your flank? 1562 01:07:37,792 --> 01:07:40,186 - [Cora] Uh... Oh. - [Jeremiah] I love your mane. 1563 01:07:40,273 --> 01:07:41,970 [Kevin] Welcome to the stable. 1564 01:07:42,058 --> 01:07:43,320 [Don neighing] 1565 01:07:43,407 --> 01:07:44,625 [Cora laughing] Okay! 1566 01:07:44,712 --> 01:07:46,671 Okay, I'm sorry, I'm sorry. 1567 01:07:46,758 --> 01:07:48,194 I-I thought I can do this... 1568 01:07:48,281 --> 01:07:49,630 - Did I bite, or...? - No, no. 1569 01:07:49,717 --> 01:07:52,851 You used mostly your lips, but I... 1570 01:07:52,938 --> 01:07:55,462 I'm in a really strange head space right now, 1571 01:07:55,549 --> 01:07:58,944 and, um, I-I have a lot on my mind. 1572 01:07:59,031 --> 01:08:00,554 I think I should go look for my dog. 1573 01:08:00,641 --> 01:08:02,426 I don't know why I'm not. 1574 01:08:02,513 --> 01:08:05,037 So, yeah, you guys have a really cool thing going. 1575 01:08:05,124 --> 01:08:07,083 And I just... I love you guys. 1576 01:08:07,170 --> 01:08:08,562 You've been so nice. 1577 01:08:08,649 --> 01:08:10,086 I gotta go, I should go. 1578 01:08:10,173 --> 01:08:13,001 Thank you for the company, the... Okay. 1579 01:08:13,089 --> 01:08:14,481 - All right. - Totally fine. 1580 01:08:14,568 --> 01:08:16,024 - No worries, or whatever. - Thank you. 1581 01:08:16,048 --> 01:08:17,093 [door slams] 1582 01:08:17,180 --> 01:08:18,703 Oh, my God. 1583 01:08:18,790 --> 01:08:20,966 [breathing heavily] 1584 01:08:21,053 --> 01:08:22,359 Oh, fuck! 1585 01:08:22,446 --> 01:08:24,883 [rain pattering] 1586 01:08:26,537 --> 01:08:28,060 Seriously? 1587 01:08:29,148 --> 01:08:30,323 Fuck! 1588 01:08:33,065 --> 01:08:35,546 [gentle music] 1589 01:08:37,504 --> 01:08:39,985 [birds chirping] 1590 01:08:50,474 --> 01:08:52,911 [insects buzzing] 1591 01:09:06,011 --> 01:09:08,448 [music continues] 1592 01:09:16,021 --> 01:09:17,370 [girl laughing] 1593 01:09:17,457 --> 01:09:19,242 [Mandy] She pooped in the drum set. 1594 01:09:19,329 --> 01:09:20,958 - Thinking it was... Yes. - [Dennis] No. No. 1595 01:09:20,982 --> 01:09:22,395 - The girl from the bar? - [Mandy] Yes! 1596 01:09:22,419 --> 01:09:23,724 - Oh, yes. - No way. 1597 01:09:23,811 --> 01:09:25,011 You didn't see it or smell it? 1598 01:09:25,073 --> 01:09:26,553 No. 1599 01:09:26,640 --> 01:09:28,816 - Not at all. - It was literally on stage. 1600 01:09:28,903 --> 01:09:31,384 [Dennis] Was that before or after your voice cracked? 1601 01:09:31,471 --> 01:09:33,647 You've gotta be kidding me. 1602 01:09:33,734 --> 01:09:35,606 Are you stalking me? 1603 01:09:35,693 --> 01:09:40,611 Uh, I've been at each spot before you got there, so no. 1604 01:09:40,698 --> 01:09:42,439 Is this the girl? 1605 01:09:43,962 --> 01:09:45,355 No, no. 1606 01:09:45,442 --> 01:09:46,878 But she has a broken guitar case. 1607 01:09:46,965 --> 01:09:48,227 [Tom] No, she is not the girl. 1608 01:09:48,314 --> 01:09:50,186 - It's, um... - This is so wild. 1609 01:09:50,273 --> 01:09:51,665 Pull up a chair. 1610 01:09:51,752 --> 01:09:53,077 No, she probably has somewhere to go, 1611 01:09:53,101 --> 01:09:54,581 and, you know, things to do. 1612 01:09:54,668 --> 01:09:56,409 So, you've been talking about me? 1613 01:09:56,496 --> 01:09:58,455 [Tom] That was someone's seat. Help yourself. 1614 01:09:58,542 --> 01:10:00,239 He said he met a girl on a plane 1615 01:10:00,326 --> 01:10:03,677 with a broken guitar case, and like, mental issues? 1616 01:10:03,764 --> 01:10:06,245 And then he went off on how he's drawn to broken people, 1617 01:10:06,332 --> 01:10:08,247 and then he cried a little. 1618 01:10:08,334 --> 01:10:10,249 - Thanks, Mandy. - Yep. 1619 01:10:10,336 --> 01:10:12,736 I think you two could actually be really good for each other. 1620 01:10:12,773 --> 01:10:15,211 Oh, no, no offense, but I'm not good for anyone. 1621 01:10:15,298 --> 01:10:16,951 As I've said, I agree. 1622 01:10:17,038 --> 01:10:19,954 But wait, how can you know that? 1623 01:10:20,041 --> 01:10:24,481 Like, I thought adding keytar would, like, ruin us. 1624 01:10:24,568 --> 01:10:27,614 But now, it's... it's like our signature sound. 1625 01:10:29,225 --> 01:10:31,314 I don't know, I just... 1626 01:10:31,401 --> 01:10:33,098 I have a really good feeling about you two. 1627 01:10:33,185 --> 01:10:35,143 Ugh, no. I have a girlfriend. 1628 01:10:35,231 --> 01:10:36,860 - And I don't want to date her. - And he's too old for me. 1629 01:10:36,884 --> 01:10:39,322 I'm the same age as you. 1630 01:10:39,409 --> 01:10:40,932 Tommy's young at heart. 1631 01:10:41,019 --> 01:10:43,369 N-No, I am young, period. 1632 01:10:43,456 --> 01:10:45,893 I'm the same age as all of you. 1633 01:10:45,980 --> 01:10:47,939 And a year younger than Dennis. 1634 01:10:48,026 --> 01:10:50,028 - That's not true. - What? I'm shocked. 1635 01:10:50,115 --> 01:10:51,943 O-Okay, anyways, I-I told you about her 1636 01:10:52,030 --> 01:10:53,858 because I'm working through some stuff, 1637 01:10:53,945 --> 01:10:56,145 but I'm the idiot who decided to talk through his issues 1638 01:10:56,208 --> 01:10:58,341 with a group of people who are a part of his issues. 1639 01:10:58,428 --> 01:11:01,039 Oh, speaking of people with issues. 1640 01:11:02,345 --> 01:11:04,390 Hey, I know you. 1641 01:11:07,045 --> 01:11:09,395 From the, uh, from the Maybe Nots. 1642 01:11:09,482 --> 01:11:11,528 [Tom] Yeah. 1643 01:11:11,615 --> 01:11:17,011 Uh, I used to play with Daisy and Seth, back in SF. 1644 01:11:17,098 --> 01:11:18,491 They were great. 1645 01:11:18,578 --> 01:11:20,624 Yeah, they were great. It sucks. 1646 01:11:27,195 --> 01:11:28,762 Wait, what happened? 1647 01:11:31,243 --> 01:11:34,072 Uh, there was a accident. 1648 01:11:36,074 --> 01:11:38,859 Yeah, there was an accident, and everyone died but me. 1649 01:11:41,122 --> 01:11:42,994 Mm-mm. 1650 01:11:43,081 --> 01:11:46,345 Oh, right, I remember that. 1651 01:11:46,432 --> 01:11:47,781 Yeah. 1652 01:11:51,002 --> 01:11:53,657 Man. Were you driving? 1653 01:11:53,744 --> 01:11:56,790 No, uh, Daisy was. I was the, the co-pilot. 1654 01:11:56,877 --> 01:11:59,532 I was in charge of keeping her awake. 1655 01:11:59,619 --> 01:12:01,969 It, um, it actually happened right by here. 1656 01:12:04,755 --> 01:12:06,800 Um... 1657 01:12:06,887 --> 01:12:10,021 Yeah, we had a really long drive back from San Francisco. 1658 01:12:10,108 --> 01:12:12,284 Uh, we had to do it all in one shot, 1659 01:12:12,371 --> 01:12:14,199 'cause we had to work the next day. 1660 01:12:14,286 --> 01:12:16,419 And, um, you know how it is driving all night. 1661 01:12:18,116 --> 01:12:20,379 We had just had this, like, really great show, 1662 01:12:20,466 --> 01:12:22,990 this really amazing, amazing show. 1663 01:12:23,077 --> 01:12:24,514 We killed it. 1664 01:12:24,601 --> 01:12:27,168 [chuckles] And everyone loved us. 1665 01:12:27,255 --> 01:12:28,648 We gave it our all, 1666 01:12:28,735 --> 01:12:30,824 so, you know, we were really tired. 1667 01:12:30,911 --> 01:12:34,001 And I really tried to keep her awake. 1668 01:12:34,088 --> 01:12:36,787 Like I really tried to keep her a-alert. 1669 01:12:36,874 --> 01:12:38,397 And we were almost home. 1670 01:12:38,484 --> 01:12:39,940 We were like minutes from being home safe. 1671 01:12:39,964 --> 01:12:41,444 And then a deer came out of nowhere. 1672 01:12:43,315 --> 01:12:47,537 It was, like, before I knew it, we were rolling and rolling, 1673 01:12:47,624 --> 01:12:50,104 and rolling, and I was screaming, but nobody else was. 1674 01:12:54,544 --> 01:12:56,328 [Mandy] Oh, fuck. 1675 01:12:56,415 --> 01:12:58,243 Did you get hurt? 1676 01:12:58,330 --> 01:13:01,115 Oh, I just got a cut from the glass breaking, 1677 01:13:01,202 --> 01:13:04,205 and Daisy and I got rushed to the hospital. 1678 01:13:04,292 --> 01:13:05,729 And I thought, you know 1679 01:13:07,208 --> 01:13:08,645 that she'd be okay, 'cause like, 1680 01:13:08,732 --> 01:13:10,532 how can something that horrible really happen? 1681 01:13:12,257 --> 01:13:14,215 But she wasn't. 1682 01:13:14,302 --> 01:13:17,393 Um... And so then, there was just me. 1683 01:13:17,480 --> 01:13:19,090 [smacks lips] So that's what happened. 1684 01:13:19,177 --> 01:13:20,657 Pretty fucked up, right? 1685 01:13:23,224 --> 01:13:25,966 I'm so sorry you went through that. 1686 01:13:26,053 --> 01:13:27,838 Yeah. Me too. 1687 01:13:28,708 --> 01:13:30,275 Messed me up pretty bad. 1688 01:13:35,236 --> 01:13:37,195 Are you crying, dude? 1689 01:13:38,239 --> 01:13:39,806 Yes. 1690 01:13:39,893 --> 01:13:41,504 Sorry. 1691 01:13:41,591 --> 01:13:43,462 That's okay, it's a pretty sad story. 1692 01:13:45,377 --> 01:13:46,944 Can I get you anything, hun? 1693 01:13:47,031 --> 01:13:48,772 No, I'm okay, thank you. 1694 01:13:52,515 --> 01:13:54,473 Well, this is the second party I've ruined 1695 01:13:54,560 --> 01:13:55,779 in the last 24 hours. 1696 01:13:55,866 --> 01:13:58,608 So I am going to 1697 01:13:58,695 --> 01:14:00,914 walk home, which is where I was going. 1698 01:14:01,001 --> 01:14:02,220 [chuckles] 1699 01:14:04,309 --> 01:14:06,093 Tom. 1700 01:14:06,180 --> 01:14:07,921 [Tom] Hey. Um... 1701 01:14:08,008 --> 01:14:10,271 Hey, wait. Um... 1702 01:14:10,358 --> 01:14:12,012 Let us... 1703 01:14:12,099 --> 01:14:13,840 Let us give you a ride. 1704 01:14:13,927 --> 01:14:15,383 [Cora] Oh, I have something I need to do right now, 1705 01:14:15,407 --> 01:14:17,104 but when I'm back in LA, we can hang out. 1706 01:14:17,191 --> 01:14:19,150 But I'm not gonna hook up with you. 1707 01:14:19,237 --> 01:14:21,065 Just as friends. 1708 01:14:21,152 --> 01:14:23,154 All right, uh, check please. 1709 01:14:23,241 --> 01:14:25,156 [footsteps departing] 1710 01:14:30,640 --> 01:14:33,077 [birds chirping in distance] 1711 01:14:41,389 --> 01:14:43,827 [mellow music] 1712 01:15:10,854 --> 01:15:13,291 [plastic rustling] 1713 01:15:15,075 --> 01:15:19,384 [music continues] 1714 01:15:19,471 --> 01:15:21,908 [paper rustling] 1715 01:15:36,923 --> 01:15:38,359 [sniffles] 1716 01:15:38,446 --> 01:15:40,579 [sobbing] My God, I miss you guys. 1717 01:15:44,757 --> 01:15:46,498 Music sucks without you. 1718 01:15:50,154 --> 01:15:52,591 [sobbing] 1719 01:15:55,551 --> 01:15:57,117 I just want to make you guys proud, 1720 01:15:57,204 --> 01:15:58,684 but sometimes I just want to give up. 1721 01:16:07,954 --> 01:16:09,652 I'm so sorry it took me so long. 1722 01:16:09,739 --> 01:16:12,219 [music continues] 1723 01:16:14,395 --> 01:16:15,658 [sniffles] 1724 01:16:18,704 --> 01:16:20,488 I love you. 1725 01:16:42,162 --> 01:16:44,600 [music continues] 1726 01:17:15,152 --> 01:17:16,240 - Oh, hey. - Hey. 1727 01:17:17,589 --> 01:17:18,721 Where's, um... 1728 01:17:18,808 --> 01:17:20,331 Justine's out looking for you. 1729 01:17:20,418 --> 01:17:21,593 Oh. 1730 01:17:22,159 --> 01:17:24,422 Okay, cool. Um... 1731 01:17:26,119 --> 01:17:27,512 How was the rest of the party? 1732 01:17:28,687 --> 01:17:30,776 Um, I don't know. 1733 01:17:30,863 --> 01:17:32,909 I was looking for Taco all night and crying, 1734 01:17:32,996 --> 01:17:35,433 and Justine was looking for you, so... 1735 01:17:35,520 --> 01:17:37,261 Shit, I'm sorry. 1736 01:17:41,569 --> 01:17:44,224 She's gonna come back, you know. 1737 01:17:44,311 --> 01:17:45,791 Okay. 1738 01:17:45,878 --> 01:17:47,793 Taco's a boy. 1739 01:17:47,880 --> 01:17:50,013 No, I mean Justine. She'll come back. 1740 01:17:51,057 --> 01:17:52,929 I don't understand. 1741 01:17:54,147 --> 01:17:56,106 Like if you don't want her, 1742 01:17:56,193 --> 01:17:58,238 why can't you just let her go? 1743 01:17:58,325 --> 01:17:59,936 Taco? 1744 01:18:00,023 --> 01:18:02,286 Justine, oh, my God, seriously? 1745 01:18:02,373 --> 01:18:04,244 Jeez, yeah. Um... 1746 01:18:04,331 --> 01:18:06,246 No, it's not that I don't want her. 1747 01:18:06,333 --> 01:18:08,335 But you are the one that left. 1748 01:18:10,163 --> 01:18:11,774 For my career. 1749 01:18:14,602 --> 01:18:15,778 I don't buy that. 1750 01:18:19,869 --> 01:18:21,392 I love her. 1751 01:18:23,742 --> 01:18:25,309 So do I. 1752 01:18:26,179 --> 01:18:27,354 Okay. 1753 01:18:27,441 --> 01:18:29,008 [dishes clatter] 1754 01:18:29,095 --> 01:18:30,836 [Riley] I am so over this. 1755 01:18:33,230 --> 01:18:35,101 [door opens] 1756 01:18:35,188 --> 01:18:36,755 [Justine] Where have you been? 1757 01:18:36,842 --> 01:18:38,167 I've called and texted you a thousand times. 1758 01:18:38,191 --> 01:18:39,845 Why didn't you answer? 1759 01:18:39,932 --> 01:18:43,022 I-I was out of cell phone reach and then my phone died, 1760 01:18:43,109 --> 01:18:45,024 but I'm back now, and everything's okay. 1761 01:18:45,111 --> 01:18:47,113 - Everything's okay? - Everything's fine. 1762 01:18:47,200 --> 01:18:48,767 Everything's fine, okay. 1763 01:18:54,164 --> 01:18:56,557 Hey, hey, I-I'm sorry, I'm sorry, 1764 01:18:56,644 --> 01:18:58,298 I'm sorry, I'm sorry. 1765 01:19:02,433 --> 01:19:03,739 [sighs] 1766 01:19:05,088 --> 01:19:06,350 [sighs] 1767 01:19:07,525 --> 01:19:09,135 I can't do this anymore. 1768 01:19:12,443 --> 01:19:14,010 Do you not love me anymore? 1769 01:19:17,404 --> 01:19:18,884 No, I'm tired. 1770 01:19:20,016 --> 01:19:21,669 Okay, I'm tired. 1771 01:19:21,757 --> 01:19:24,063 [chuckles] Yeah, but, like, you know me. 1772 01:19:24,150 --> 01:19:26,587 I just need to, like, go away sometimes. 1773 01:19:26,674 --> 01:19:28,633 Okay, and what about me? 1774 01:19:28,720 --> 01:19:31,331 Am I supposed to just sit around and wait for you to come back? 1775 01:19:31,418 --> 01:19:33,614 Yeah, but what are you just gonna get another girlfriend, 1776 01:19:33,638 --> 01:19:35,945 and, like, replace me? 1777 01:19:36,032 --> 01:19:39,687 You are the one that wanted an open relationship, right? 1778 01:19:39,775 --> 01:19:42,168 And it's lonely dating someone 1779 01:19:42,255 --> 01:19:45,258 who always has one foot out the door of their own life. 1780 01:19:49,001 --> 01:19:52,483 I just... I just couldn't stay here after everything. 1781 01:19:52,570 --> 01:19:56,052 And you're the only person that knows me, and knew them, 1782 01:19:56,139 --> 01:19:58,750 and you're like the only person that likes me. 1783 01:20:00,883 --> 01:20:02,841 I feel like if you still do, you know. 1784 01:20:06,105 --> 01:20:07,672 Of course I still like you. 1785 01:20:10,544 --> 01:20:12,633 I just can't do this anymore. 1786 01:20:14,548 --> 01:20:16,463 But I'll always love you. 1787 01:20:18,596 --> 01:20:20,554 - Really? - [Justine] Yeah. 1788 01:20:22,643 --> 01:20:24,515 Well, why, like, specifically? 1789 01:20:25,777 --> 01:20:27,997 [both chuckle] 1790 01:20:28,084 --> 01:20:29,302 Oh, man. 1791 01:20:29,389 --> 01:20:33,263 Um, because you are, um, 1792 01:20:33,350 --> 01:20:35,439 vulnerable and so funny, 1793 01:20:35,526 --> 01:20:38,616 and nurturing. 1794 01:20:38,703 --> 01:20:42,707 Even though, you know, um, it's in such a unique way 1795 01:20:42,794 --> 01:20:45,101 that, you know, nobody really notices. 1796 01:20:45,188 --> 01:20:47,494 Yeah, I can be pretty nurturing, huh? 1797 01:20:47,581 --> 01:20:48,931 [chuckles] Yeah. 1798 01:20:51,063 --> 01:20:53,457 [sniffles] 1799 01:20:53,544 --> 01:20:55,459 So this is over? 1800 01:20:55,546 --> 01:20:57,243 - [Justine] You and I? - [Cora] Yeah. 1801 01:20:57,330 --> 01:20:58,505 Oh, yeah. 1802 01:20:58,592 --> 01:20:59,942 [laughs] Babe, come on now. 1803 01:21:00,029 --> 01:21:02,161 You know it's been over for a while now. 1804 01:21:02,248 --> 01:21:04,337 Um, will you come visit me in LA, 1805 01:21:04,424 --> 01:21:06,818 with my parents, since you guys are all so close? 1806 01:21:06,905 --> 01:21:09,429 I would love to come visit you in LA, 1807 01:21:09,516 --> 01:21:13,259 but I probably shouldn't make any promises. 1808 01:21:13,346 --> 01:21:15,392 You know, you can bring what's-her-name, too. 1809 01:21:15,479 --> 01:21:18,569 Uh, I'll ask her, but she'll probably say no. 1810 01:21:18,656 --> 01:21:20,310 - [Cora chuckles] - But we'll see. 1811 01:21:20,397 --> 01:21:21,702 She's so intimidated by me. 1812 01:21:21,789 --> 01:21:24,183 - [both laugh] - It's sad, right? 1813 01:21:24,270 --> 01:21:26,272 Um, where is Riley? 1814 01:21:28,231 --> 01:21:29,754 Uh, she left. 1815 01:21:31,016 --> 01:21:32,583 What do you mean she left? 1816 01:21:32,670 --> 01:21:35,325 Like, she went out the back door at one... some point 1817 01:21:35,412 --> 01:21:37,718 when we were... we were talking, and then at some point, 1818 01:21:37,805 --> 01:21:39,174 she had... she had left the building. 1819 01:21:39,198 --> 01:21:40,373 Was she upset? 1820 01:21:40,460 --> 01:21:41,809 Um... 1821 01:21:43,246 --> 01:21:44,686 She wasn't really... I-I don't know. 1822 01:21:44,725 --> 01:21:46,165 I couldn't really get a read on her, 1823 01:21:46,249 --> 01:21:48,251 but I don't think she was happy, yeah. 1824 01:21:48,338 --> 01:21:49,905 [sighs] Oh, my God. 1825 01:21:49,992 --> 01:21:51,491 [Cora] She's not gone gone, though, right? 1826 01:21:51,515 --> 01:21:53,604 - She, like, will be back. - I don't know. 1827 01:21:53,691 --> 01:21:55,171 I was so worried about you last night 1828 01:21:55,258 --> 01:21:57,477 that I didn't even say anything to her. 1829 01:21:57,564 --> 01:21:59,218 I just ran out the door. 1830 01:21:59,305 --> 01:22:00,916 She's probably mad as hell. 1831 01:22:01,829 --> 01:22:03,875 Damn, I really fucked this up. 1832 01:22:03,962 --> 01:22:06,138 I feel like some of it might be my fault. 1833 01:22:08,053 --> 01:22:10,186 Okay, all of it was my fault. 1834 01:22:10,273 --> 01:22:12,101 Um... 1835 01:22:12,188 --> 01:22:13,537 Do you really like her? 1836 01:22:13,624 --> 01:22:15,539 Do you really want to know? 1837 01:22:15,626 --> 01:22:18,107 I mean, yeah. I'm not being a dick, I'm being serious. 1838 01:22:19,325 --> 01:22:20,587 Yeah. 1839 01:22:21,980 --> 01:22:23,547 I like her a lot. I love her. 1840 01:22:23,634 --> 01:22:25,157 Okay, just double checking. 1841 01:22:25,244 --> 01:22:27,507 Um... Yeah, you know what. 1842 01:22:27,594 --> 01:22:29,857 I thought it over, and I-I want to help you. 1843 01:22:29,945 --> 01:22:32,295 Uh, you want to help me do what? 1844 01:22:32,382 --> 01:22:33,992 Yeah, I'm gonna fix it. 1845 01:22:34,079 --> 01:22:35,951 Cora, I don't need you to fix anything. 1846 01:22:36,038 --> 01:22:38,605 I just need you to not break anything else, that's it. 1847 01:22:38,692 --> 01:22:41,957 No, I want to nurture you, and I want to bring Reba back. 1848 01:22:42,044 --> 01:22:43,480 - So... - [Justine] Cora. 1849 01:22:43,567 --> 01:22:45,395 I don't need anyone to nurture me right now. 1850 01:22:45,482 --> 01:22:46,918 I need you to sit your ass down. 1851 01:22:47,005 --> 01:22:49,138 - Don't worry. At all. - [Justine] Cora, please. 1852 01:22:49,225 --> 01:22:51,705 Don't leave this fucking house! 1853 01:22:51,792 --> 01:22:53,098 Fuck me. 1854 01:22:54,186 --> 01:22:57,059 All right, if I were a little tiny model 1855 01:22:57,146 --> 01:22:59,409 with a big ponytail and a bad attitude, 1856 01:22:59,496 --> 01:23:00,801 where would I be? 1857 01:23:02,325 --> 01:23:04,022 Burning Bushes. 1858 01:23:04,109 --> 01:23:05,502 Burning Bushes. 1859 01:23:05,589 --> 01:23:07,199 ♪ I was down like you... ♪ 1860 01:23:07,286 --> 01:23:09,245 I'm coming, Riley! 1861 01:23:10,289 --> 01:23:12,726 I'm coming for you, bitch! 1862 01:23:12,813 --> 01:23:14,990 In a... In a good way! 1863 01:23:15,077 --> 01:23:20,169 ♪ Blaming everybody around me ♪ 1864 01:23:20,256 --> 01:23:23,389 ♪ Hating myself more ♪ 1865 01:23:23,476 --> 01:23:27,437 ♪ I was desperate like you read in the paper... ♪ 1866 01:23:29,569 --> 01:23:31,745 Sorry, I'm not chasing you! 1867 01:23:31,832 --> 01:23:33,530 [door opens] 1868 01:23:33,617 --> 01:23:37,099 ♪ I was alone in a lonesome place ♪ 1869 01:23:37,186 --> 01:23:40,972 ♪ Till I finally said I'm done... ♪ 1870 01:23:41,059 --> 01:23:42,278 [Riley gasps] 1871 01:23:42,365 --> 01:23:44,106 What the actual fuck? 1872 01:23:44,193 --> 01:23:46,113 I'm trying to help you. You said you don't drink. 1873 01:23:46,282 --> 01:23:48,588 Are you kidding me? This is coffee. 1874 01:23:48,675 --> 01:23:51,113 It kind of... Okay, it actually does smell like coffee. 1875 01:23:51,200 --> 01:23:52,201 Did it burn? 1876 01:23:52,288 --> 01:23:53,637 Thank you. Yes, yes. 1877 01:23:53,724 --> 01:23:56,727 And now, you've ruined my outfit, 1878 01:23:56,814 --> 01:23:58,685 just like you ruin everything. 1879 01:23:58,772 --> 01:24:01,949 Okay, that's a little harsh, but I guess I deserved that. 1880 01:24:02,037 --> 01:24:03,777 Can I help you? Like, what do you need? 1881 01:24:03,864 --> 01:24:06,432 Um, I-I want to bring you home, so... 1882 01:24:07,999 --> 01:24:09,522 What? 1883 01:24:09,609 --> 01:24:11,133 Uh, Justine wants you to come home. 1884 01:24:12,264 --> 01:24:14,136 Come on, you can't break up with Justine 1885 01:24:14,223 --> 01:24:15,583 just 'cause of a little tiny thing 1886 01:24:15,659 --> 01:24:17,443 like she has another girlfriend. 1887 01:24:17,530 --> 01:24:19,706 You know what? This is on me for even getting involved 1888 01:24:19,793 --> 01:24:21,578 with this whole shit show. 1889 01:24:21,665 --> 01:24:24,363 I shouldn't have even done that in the first place. 1890 01:24:24,450 --> 01:24:27,932 [sighs] Okay, but it's only a shit show because I'm... 1891 01:24:28,019 --> 01:24:31,240 Like, sometimes I just... sometimes I need a little help, 1892 01:24:31,327 --> 01:24:34,591 and it's hard for me to ask for it, and with Justine, you know, 1893 01:24:34,678 --> 01:24:36,723 she never... I never had to ask. 1894 01:24:36,810 --> 01:24:38,290 She just does that thing where, like, 1895 01:24:38,377 --> 01:24:41,119 she already knows what you need, before you ask. 1896 01:24:42,338 --> 01:24:43,513 Yeah. 1897 01:24:43,600 --> 01:24:44,862 So my point is, 1898 01:24:44,949 --> 01:24:46,646 it was only a shit show because of me. 1899 01:24:46,733 --> 01:24:48,474 You can't hold it against Justine. 1900 01:24:48,561 --> 01:24:51,521 That she is... was in a relationship with me. 1901 01:24:52,652 --> 01:24:54,611 Was? 1902 01:24:54,698 --> 01:24:57,701 Yeah, I mean, I really can't put my career on hold 1903 01:24:57,788 --> 01:24:59,964 for a relationship right now. 1904 01:25:00,051 --> 01:25:02,445 And, uh, I'm kinda over it. 1905 01:25:02,532 --> 01:25:06,884 So you know, Justine is just a little, like... 1906 01:25:06,971 --> 01:25:08,929 Perfect? 1907 01:25:09,016 --> 01:25:11,541 Yeah, but almost a little too perfect, you know? 1908 01:25:11,628 --> 01:25:13,499 [chuckles] Sure. 1909 01:25:13,586 --> 01:25:15,240 Ugh. 1910 01:25:16,720 --> 01:25:18,765 It hasn't been easy for me 1911 01:25:18,852 --> 01:25:20,985 realizing that I like girls. 1912 01:25:21,072 --> 01:25:23,335 Justine's my first girlfriend, and, um... 1913 01:25:25,163 --> 01:25:27,403 I don't know. When I came out to my parents, they just 1914 01:25:28,688 --> 01:25:30,037 cut me off. 1915 01:25:31,996 --> 01:25:33,519 [sighs] Fuck, I'm sorry. 1916 01:25:35,521 --> 01:25:37,349 - That sucks. - Yeah. 1917 01:25:37,436 --> 01:25:40,047 You're really lucky that you have Joy and Gary. 1918 01:25:40,135 --> 01:25:41,832 I wouldn't go that far. 1919 01:25:41,919 --> 01:25:43,790 But I get your point. 1920 01:25:43,877 --> 01:25:46,228 They're, like, supportive and cool, 1921 01:25:46,315 --> 01:25:49,840 and you have it pretty good. 1922 01:25:49,927 --> 01:25:51,755 Well, you have Justine, and I don't. 1923 01:25:51,842 --> 01:25:52,930 - So... - Mm. 1924 01:25:53,017 --> 01:25:54,801 Plus Taco, if she comes back. 1925 01:25:54,888 --> 01:25:56,325 Oh, yeah, he did. 1926 01:25:56,412 --> 01:25:57,693 - He came back last night. - What? 1927 01:25:57,717 --> 01:25:59,545 - Is she okay? - Yeah. 1928 01:25:59,632 --> 01:26:02,157 He was curled up in a little ball in the bed when I left. 1929 01:26:02,244 --> 01:26:04,898 Wow, look at you. Well played. 1930 01:26:04,985 --> 01:26:07,205 [laughs] Thank you. I've got tricks, too. 1931 01:26:07,292 --> 01:26:08,685 [Cora laughs] 1932 01:26:08,772 --> 01:26:10,643 [Riley] I can't believe we're sitting here... 1933 01:26:10,730 --> 01:26:12,428 - Best friends. - Oh, well. 1934 01:26:12,515 --> 01:26:14,038 [sighs] Riley, can you please 1935 01:26:14,125 --> 01:26:15,257 just give me a call back? 1936 01:26:16,780 --> 01:26:18,216 [Justine sighs] 1937 01:26:18,303 --> 01:26:19,435 I've been calling you. 1938 01:26:19,522 --> 01:26:20,871 I know, I'm sorry. 1939 01:26:22,786 --> 01:26:24,440 Mmm. 1940 01:26:24,527 --> 01:26:26,224 [Justine] I love you so much. I'm so sorry. 1941 01:26:26,311 --> 01:26:28,531 I love you, too. 1942 01:26:28,618 --> 01:26:30,750 Ugh, you guys are gross. 1943 01:26:30,837 --> 01:26:32,796 I'm gonna go say goodbye to Taco. 1944 01:26:35,755 --> 01:26:37,192 Hey, girl. 1945 01:26:40,499 --> 01:26:41,674 Hi. 1946 01:26:41,761 --> 01:26:43,067 [giggles] 1947 01:26:44,503 --> 01:26:45,591 [sighs] 1948 01:26:45,678 --> 01:26:47,724 Be good to Justine, okay? 1949 01:26:47,811 --> 01:26:49,900 Protect her and lick her face 1950 01:26:49,987 --> 01:26:53,512 and remind her not to take life so seriously. 1951 01:26:53,599 --> 01:26:56,254 And be good to your new stepmom. 1952 01:26:56,341 --> 01:26:57,864 I know she's not as cool as me, 1953 01:26:57,951 --> 01:27:00,867 but, like, be nice to her. 1954 01:27:02,565 --> 01:27:04,567 I'm really gonna miss you. 1955 01:27:04,654 --> 01:27:06,482 [guitar music] 1956 01:27:08,135 --> 01:27:09,876 [sighs] 1957 01:27:09,963 --> 01:27:11,400 [whispers] You're so weird. 1958 01:27:12,879 --> 01:27:14,577 In, like, a good way. 1959 01:27:18,015 --> 01:27:19,190 [sighs] 1960 01:27:20,539 --> 01:27:23,281 ♪ Love is a joke ♪ 1961 01:27:23,368 --> 01:27:28,155 ♪ And it'll break your heart ♪ 1962 01:27:28,243 --> 01:27:32,247 ♪ It doesn't matter if you're together ♪ 1963 01:27:32,334 --> 01:27:35,424 ♪ Or apart ♪ 1964 01:27:35,511 --> 01:27:38,383 ♪ Love is a joke ♪ 1965 01:27:38,470 --> 01:27:43,214 ♪ And it'll break your heart ♪ 1966 01:27:43,301 --> 01:27:47,349 ♪ It doesn't matter if you're together ♪ 1967 01:27:47,436 --> 01:27:50,526 ♪ Or apart ♪ 1968 01:27:50,613 --> 01:27:53,485 ♪ Love is a joke ♪ 1969 01:27:53,572 --> 01:27:57,968 ♪ And it'll break your heart ♪ 1970 01:27:58,055 --> 01:28:02,277 ♪ It doesn't matter if you're together ♪ 1971 01:28:02,364 --> 01:28:04,714 ♪ Or you're apart ♪ 1972 01:28:06,063 --> 01:28:07,673 Thanks. 1973 01:28:07,760 --> 01:28:09,414 [audience cheering] 1974 01:28:09,501 --> 01:28:10,589 Woo! 1975 01:28:10,676 --> 01:28:12,156 [applause] 1976 01:28:13,723 --> 01:28:15,681 No, babe, it's your friend. 1977 01:28:15,768 --> 01:28:17,030 I got it, relax. 1978 01:28:17,117 --> 01:28:19,555 [indistinct chatter] 1979 01:28:22,775 --> 01:28:24,429 [laughs] 1980 01:28:24,516 --> 01:28:28,868 Um, this next song is dedicated to my new buddy Tom, 1981 01:28:28,955 --> 01:28:31,262 who's sitting right over there, 1982 01:28:31,349 --> 01:28:33,917 because he won't stop stalking me. 1983 01:28:34,004 --> 01:28:36,528 Uh, this is called "You're Okay For A Boy." 1984 01:28:36,615 --> 01:28:38,704 [audience chattering] 1985 01:28:38,791 --> 01:28:39,879 [guitar music] 1986 01:28:39,966 --> 01:28:41,446 ♪ Met you in line ♪ 1987 01:28:41,533 --> 01:28:44,406 ♪ On the way to see my girl ♪ 1988 01:28:47,887 --> 01:28:49,889 ♪ You like other people's problems ♪ 1989 01:28:49,976 --> 01:28:52,849 ♪ And you want to fix the world ♪ 1990 01:28:54,590 --> 01:28:56,853 ♪ If life is a broken case ♪ 1991 01:28:56,940 --> 01:28:59,029 ♪ You drag from place to place ♪ 1992 01:28:59,116 --> 01:29:00,987 ♪ Guess I can understand ♪ 1993 01:29:01,074 --> 01:29:03,120 ♪ Needing a helping hand ♪ 1994 01:29:03,207 --> 01:29:05,427 ♪ Ooh ♪ 1995 01:29:07,037 --> 01:29:10,257 ♪ Ah-oh ♪ 1996 01:29:15,959 --> 01:29:18,353 [music continues] 1997 01:29:41,550 --> 01:29:43,987 ["The Situation" playing] 1998 01:30:11,580 --> 01:30:14,452 ♪ All my friends are wondering ♪ 1999 01:30:14,539 --> 01:30:17,716 ♪ What I've become ♪ 2000 01:30:17,803 --> 01:30:21,372 ♪ What's the situation, son? ♪ 2001 01:30:21,459 --> 01:30:25,028 ♪ What's your major malfunction? ♪ 2002 01:30:25,115 --> 01:30:26,986 ♪ Oh, no ♪ 2003 01:30:27,073 --> 01:30:32,557 ♪ Never miss your chance to have a cigarette ♪ 2004 01:30:32,644 --> 01:30:36,300 ♪ Any recollections yet ♪ 2005 01:30:36,387 --> 01:30:40,217 ♪ Watch it burn into the end ♪ 2006 01:30:40,304 --> 01:30:42,175 ♪ Now I'm on the rise ♪ 2007 01:30:44,177 --> 01:30:47,833 - ♪ This time is different ♪ - ♪ This time ♪ 2008 01:30:47,920 --> 01:30:51,228 ♪ You better hope I'm wrong ♪ 2009 01:30:51,315 --> 01:30:55,493 ♪ Hey, man, that's a waste of a reputation ♪ 2010 01:30:55,580 --> 01:30:59,018 - ♪ It's just for fun ♪ - ♪ It's just for fun ♪ 2011 01:30:59,105 --> 01:31:02,935 - ♪ I didn't buy the gun ♪ - ♪ Buy the gun ♪ 2012 01:31:03,022 --> 01:31:06,373 ♪ I want to be someone ♪ 2013 01:31:06,461 --> 01:31:10,247 ♪ Looking up when the faces are down around me ♪ 2014 01:31:10,334 --> 01:31:11,596 ♪ Come on ♪ 2015 01:31:11,683 --> 01:31:14,338 ♪ I don't buy ♪ 2016 01:31:14,425 --> 01:31:17,907 ♪ You want me to pick a side ♪ 2017 01:31:17,994 --> 01:31:21,127 ♪ And you never think black and white ♪ 2018 01:31:21,214 --> 01:31:24,740 ♪ What's the cost to win the fight ♪ 2019 01:31:26,393 --> 01:31:29,266 ♪ Take my life ♪ 2020 01:31:29,353 --> 01:31:32,530 ♪ It don't belong to me ♪ 2021 01:31:32,617 --> 01:31:36,012 ♪ They give 'em away for free ♪ 2022 01:31:36,099 --> 01:31:41,583 ♪ I can't afford to fall asleep ♪ 2023 01:31:41,670 --> 01:31:46,152 ♪ If we're only strangers in the end ♪ 2024 01:31:49,460 --> 01:31:55,031 ♪ Who's gonna pretend that they were listening ♪ 2025 01:31:55,118 --> 01:31:58,687 ♪ Back on the rush ♪ 2026 01:31:58,774 --> 01:32:02,560 - ♪ This time is different ♪ - ♪ This time ♪ 2027 01:32:02,647 --> 01:32:06,042 ♪ I want to feel the sun ♪ 2028 01:32:06,129 --> 01:32:08,218 ♪ There's no love, no heat ♪ 2029 01:32:08,305 --> 01:32:11,090 ♪ When the lights are neon ♪ 2030 01:32:11,177 --> 01:32:14,093 ♪ Take my life ♪ 2031 01:32:14,180 --> 01:32:17,836 ♪ It don't belong to me ♪ 2032 01:32:17,923 --> 01:32:21,187 ♪ They give 'em away for free ♪ 2033 01:32:21,274 --> 01:32:26,323 ♪ What's the cost of falling asleep ♪ 2034 01:32:26,410 --> 01:32:29,021 ♪ Take my time ♪ 2035 01:32:29,108 --> 01:32:32,068 ♪ Never waste a beat ♪ 2036 01:32:32,155 --> 01:32:36,072 ♪ The good life is killing me ♪ 2037 01:32:36,159 --> 01:32:41,556 ♪ It's everywhere you want to be ♪ 2038 01:32:41,643 --> 01:32:43,645 ♪ Life ♪ 2039 01:32:43,732 --> 01:32:46,909 ♪ That's the speed of love ♪ 2040 01:32:46,996 --> 01:32:50,782 ♪ The taste in every one ♪ 2041 01:32:50,869 --> 01:32:54,699 ♪ Finally, it's quiet ♪ 2042 01:32:54,786 --> 01:32:56,440 ♪ Enough to listen ♪ 2043 01:32:56,527 --> 01:32:58,485 ♪ Time ♪ 2044 01:32:58,573 --> 01:33:01,924 ♪ Never a straight line ♪ 2045 01:33:02,011 --> 01:33:04,056 ♪ Stop and watch it... ♪ 135589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.