All language subtitles for Cone.of.Silence.1960.1080p.BluRay.x264-OFT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,482 --> 00:01:44,567 Now, Captain Gort, 2 00:01:45,735 --> 00:01:48,612 I want you to bring your mind back four weeks in time 3 00:01:48,613 --> 00:01:51,282 to the night of May the 16th, Aurangabad airport. 4 00:01:52,491 --> 00:01:53,700 Please don't think that this 5 00:01:53,701 --> 00:01:56,453 is in any way a cross-examination. 6 00:01:56,454 --> 00:01:58,455 It's just you and me putting our heads together 7 00:01:58,456 --> 00:02:02,167 to try to find out why this accident took place. 8 00:02:02,168 --> 00:02:03,002 Thank you. 9 00:02:03,003 --> 00:02:04,461 I'm sure that you and all the pilots 10 00:02:04,462 --> 00:02:06,463 who have to fly the Phoenix are just as anxious 11 00:02:06,464 --> 00:02:08,840 to determine the truth as the manufacturers, 12 00:02:08,841 --> 00:02:10,800 the Atlas Aviation Company, 13 00:02:10,801 --> 00:02:12,594 whom I have the honor to represent. 14 00:02:12,595 --> 00:02:15,096 Now, Captain, we have heard a good many theories 15 00:02:15,097 --> 00:02:17,474 in this inquiry, but what are the facts? 16 00:02:17,475 --> 00:02:21,686 The aircraft Phoenix Victor Fox, under your command, 17 00:02:21,687 --> 00:02:25,398 was at Aurangabad with 89 passengers, six crew, 18 00:02:25,399 --> 00:02:26,983 four tons of freight, 19 00:02:26,984 --> 00:02:30,695 a maximum takeoff weight of 170,000 pounds. 20 00:02:30,696 --> 00:02:33,698 Now, I ask, what happened? 21 00:02:33,699 --> 00:02:36,660 Certainly nothing like it has ever happened before. 22 00:02:36,661 --> 00:02:38,119 Phoenixes had been in operation 23 00:02:38,120 --> 00:02:41,581 for months before the accident, functioning perfectly. 24 00:02:41,582 --> 00:02:46,044 Yet on this single occasion, at a particular airport, 25 00:02:46,045 --> 00:02:49,089 in a particular country under the command 26 00:02:49,090 --> 00:02:53,511 of a particular pilot, Captain Gort, an accident occurs. 27 00:02:54,845 --> 00:02:55,680 Why? 28 00:02:57,765 --> 00:03:02,435 Now, sir, the time is 23:57 Aurangabad local time. 29 00:03:02,436 --> 00:03:06,606 Here is Captain Gort. Beside him, first officer Lamborne. 30 00:03:06,607 --> 00:03:09,150 Captain Gort is already calculated 31 00:03:09,151 --> 00:03:10,985 from the Atlas Aviation Company's graph 32 00:03:10,986 --> 00:03:13,238 that in these conditions of weight and temperature, 33 00:03:13,239 --> 00:03:17,450 the unstick speed, that is the takeoff speed, is... 34 00:03:17,451 --> 00:03:19,035 118 knots. 35 00:03:19,036 --> 00:03:20,704 Exactly. Thank you, Captain. 36 00:03:20,705 --> 00:03:24,374 The captain has signed the load and trim sheet 37 00:03:24,375 --> 00:03:26,000 and is satisfied that mechanically, 38 00:03:26,001 --> 00:03:27,919 everything is just as it should be. 39 00:03:27,920 --> 00:03:30,255 Then all six engines are started. 40 00:03:30,256 --> 00:03:33,508 Mr. Lamborne obtains permission to taxi, 41 00:03:33,509 --> 00:03:36,762 and Captain Gort slowly taxis out 42 00:03:36,804 --> 00:03:40,558 to takeoff position on runway two-seven. 43 00:03:42,226 --> 00:03:43,728 Now, Captain, what next? 44 00:03:44,603 --> 00:03:46,813 We were cleared to take off, 45 00:03:46,814 --> 00:03:49,399 climb on course to 42,000 feet. 46 00:03:49,400 --> 00:03:51,151 Great circle to Cairo. 47 00:03:51,152 --> 00:03:52,610 And the conditions? 48 00:03:52,611 --> 00:03:55,572 Dark, very hot, spitting with rain. 49 00:03:55,573 --> 00:03:57,115 But you could see the boundary lights 50 00:03:57,116 --> 00:03:58,450 at the far end of the runway. 51 00:03:58,451 --> 00:03:59,659 Yes, but no horizon. 52 00:03:59,660 --> 00:04:01,161 Had you any inkling whatever 53 00:04:01,162 --> 00:04:03,788 that this was not going to be a normal takeoff? 54 00:04:03,789 --> 00:04:05,081 None. 55 00:04:05,082 --> 00:04:06,166 I see. 56 00:04:06,167 --> 00:04:08,376 And then you switched on your landing lights? 57 00:04:08,377 --> 00:04:10,462 No, I don't use landing lights for takeoff. 58 00:04:10,463 --> 00:04:12,380 It's not required by the regulations. 59 00:04:12,381 --> 00:04:14,215 And, of course, you always operate 60 00:04:14,216 --> 00:04:15,842 strictly according to the book. 61 00:04:15,843 --> 00:04:16,802 Of course. 62 00:04:17,720 --> 00:04:19,637 Go on, Captain, what then? 63 00:04:19,638 --> 00:04:22,015 I turned to Mr. Lamborne and put my thumb up. 64 00:04:22,016 --> 00:04:23,141 He put his thumb up, too. 65 00:04:23,142 --> 00:04:23,976 And? 66 00:04:25,019 --> 00:04:27,605 I opened all six engines to full power, 67 00:04:27,646 --> 00:04:30,024 released the brakes from the aircraft, and we began to move. 68 00:04:31,066 --> 00:04:33,610 So, fairly slowly, I take it, 69 00:04:33,611 --> 00:04:34,652 because of the high temperature 70 00:04:34,653 --> 00:04:36,029 and the fact that you were so heavy. 71 00:04:36,030 --> 00:04:36,864 Yes. 72 00:04:36,865 --> 00:04:40,492 Then faster until Mr. Lamborne called out 75 knots. 73 00:04:40,493 --> 00:04:41,327 Yes. 74 00:04:41,328 --> 00:04:43,870 When you pulled back on the control column. 75 00:04:43,871 --> 00:04:45,246 That is when I've been instructed 76 00:04:45,247 --> 00:04:46,998 to lift the nose wheel off the ground. 77 00:04:46,999 --> 00:04:49,918 So, the red boundary lights were nearer now. 78 00:04:49,919 --> 00:04:50,752 Naturally. 79 00:04:50,753 --> 00:04:51,587 Did Mr. Lamborne 80 00:04:51,588 --> 00:04:53,297 say anything to you at this point? 81 00:04:54,423 --> 00:04:55,965 Yes. 82 00:04:55,966 --> 00:04:58,927 He said, "God, we're eating the runway." 83 00:04:58,928 --> 00:05:00,470 But you had not reached the unstick speed, 84 00:05:00,471 --> 00:05:02,430 and that made you concerned. 85 00:05:02,431 --> 00:05:04,390 Well, we both knew from the graph calculations 86 00:05:04,391 --> 00:05:05,642 that we'd use a lot of runway. 87 00:05:05,643 --> 00:05:06,602 And then? 88 00:05:08,813 --> 00:05:11,689 He called out 118 knots, at last. 89 00:05:11,690 --> 00:05:15,860 So, you moved back the control column for the unstick, 90 00:05:15,861 --> 00:05:18,738 but Victor Fox remained on the ground. 91 00:05:18,739 --> 00:05:20,156 First, yes. 92 00:05:20,157 --> 00:05:22,409 Then it rose a few inches above the runway, 93 00:05:23,327 --> 00:05:25,453 for a second or two, then it touched down again, 94 00:05:25,454 --> 00:05:26,330 But it was too late now 95 00:05:26,331 --> 00:05:28,581 to do anything about it except go on. 96 00:05:28,582 --> 00:05:29,416 Yes. 97 00:05:29,417 --> 00:05:31,000 So you went on trying to get airborne 98 00:05:31,001 --> 00:05:33,253 until the red boundary lights went by? 99 00:05:33,254 --> 00:05:34,337 Yes. 100 00:05:34,338 --> 00:05:35,506 What then? 101 00:05:37,341 --> 00:05:40,093 I shouted to Mr. Lamborne, "It won't come off." 102 00:05:40,094 --> 00:05:41,345 And then? 103 00:05:45,349 --> 00:05:46,183 What then? 104 00:05:48,602 --> 00:05:51,480 The Phoenix started to bang up and down on rough ground. 105 00:05:52,648 --> 00:05:54,440 I slammed the throttles back. 106 00:05:54,441 --> 00:05:56,693 There was a tremendous bump. 107 00:05:56,694 --> 00:06:00,321 Terrible grinding noise, and I felt the port wheel collapse. 108 00:06:00,322 --> 00:06:03,659 The aircraft shuddered, then suddenly stopped. 109 00:06:05,244 --> 00:06:06,412 Go on, Captain. 110 00:06:07,997 --> 00:06:10,790 I pressed all four emergency crash buttons, 111 00:06:10,791 --> 00:06:12,709 shuddered about an aircraft, 112 00:06:12,710 --> 00:06:14,669 then went after the passenger's cabin. 113 00:06:14,670 --> 00:06:17,088 They were all right. Steward and I 114 00:06:17,089 --> 00:06:21,092 got them out of the aircraft. Then I went forward again 115 00:06:21,093 --> 00:06:23,553 to see if the crew had all left. 116 00:06:23,554 --> 00:06:26,473 Only Mr. Lamborne was there, still in his seat. 117 00:06:28,058 --> 00:06:31,019 I shouted, "For heaven sake, get out, Alec!" 118 00:06:31,020 --> 00:06:33,188 I rushed up and shone the torch in his face. 119 00:06:35,566 --> 00:06:37,233 Then I saw that he was dead. 120 00:06:38,611 --> 00:06:43,574 Captain, uh... Captain Gort. 121 00:06:45,242 --> 00:06:46,951 You've given us a very clear picture, 122 00:06:46,952 --> 00:06:49,495 but it doesn't solve the problem, does it? 123 00:06:49,496 --> 00:06:52,625 Why did the Phoenix fail to take off? 124 00:06:53,626 --> 00:06:55,460 Now, let's go back to the time when you lifted 125 00:06:55,461 --> 00:06:57,712 the nose wheel off the ground. 126 00:06:57,713 --> 00:07:00,798 The speed is 75 knots. 127 00:07:00,799 --> 00:07:02,383 You pull back on the stick. 128 00:07:02,384 --> 00:07:03,218 I eased back. 129 00:07:03,219 --> 00:07:04,886 I don't use strength to fly an airplane. 130 00:07:04,887 --> 00:07:06,596 Up and up came the nose. 131 00:07:06,597 --> 00:07:08,306 Not as high as that. 132 00:07:08,307 --> 00:07:10,516 It was pitch dark. There was no horizon. 133 00:07:10,517 --> 00:07:12,977 You had no instrument guidance. And you still say 134 00:07:12,978 --> 00:07:14,938 that you know how high you held the nose up? 135 00:07:14,939 --> 00:07:16,272 - I do. - How? 136 00:07:16,273 --> 00:07:18,942 I have 19,000 hours experience. 137 00:07:18,943 --> 00:07:22,404 In piston engine aircraft, Captain. In the Phoenix, 30. 138 00:07:24,073 --> 00:07:26,991 Regardless of type, you get a sixth sense. 139 00:07:26,992 --> 00:07:28,785 Now, please, allow me to proceed. 140 00:07:28,786 --> 00:07:31,829 The wing at this angle is exposed to immense drag, 141 00:07:31,830 --> 00:07:33,122 slowing the aircraft down. 142 00:07:33,123 --> 00:07:33,958 Yes, but... 143 00:07:33,959 --> 00:07:35,416 Perhaps Mr. Lamborne, who was worried... 144 00:07:35,417 --> 00:07:36,626 I didn't say that. 145 00:07:36,627 --> 00:07:39,712 Anticipated a fraction the air speed of 118 knots. 146 00:07:39,713 --> 00:07:40,547 No. 147 00:07:40,548 --> 00:07:42,674 Automatically, you pulled back on the stick. 148 00:07:42,675 --> 00:07:43,675 Eased back. 149 00:07:43,676 --> 00:07:45,760 But the aircraft was so nose-high 150 00:07:45,761 --> 00:07:47,512 that it couldn't achieve flying speed. 151 00:07:47,513 --> 00:07:48,972 But I never got the nose that high. 152 00:07:48,973 --> 00:07:51,224 Look, I can show you exactly what happened. 153 00:07:51,225 --> 00:07:53,352 Will you let go? 154 00:08:03,529 --> 00:08:05,322 Can you proceed, Sir Arnold? 155 00:08:06,448 --> 00:08:10,202 As far as Captain Gort is concerned, sir, I've finished. 156 00:08:21,922 --> 00:08:24,632 Well, how nice! Were you looking for me? 157 00:08:24,633 --> 00:08:25,467 No. 158 00:08:25,468 --> 00:08:27,010 Oh, what a pity. Well, never mind. 159 00:08:27,011 --> 00:08:28,261 Now that we know each other... 160 00:08:28,262 --> 00:08:29,929 We don't. If you'll kindly move, I'm going inside. 161 00:08:29,930 --> 00:08:31,014 Ah, you can't. 162 00:08:31,015 --> 00:08:32,473 Council's already made a dreadful fuss 163 00:08:32,474 --> 00:08:33,933 about the press going in and out. Now, what I suggest... 164 00:08:33,934 --> 00:08:35,768 When does Captain Gort give evidence? 165 00:08:35,769 --> 00:08:37,103 He's just given it. You missed it. 166 00:08:37,104 --> 00:08:39,606 Sir Arnold made rings around him, if you're interested. 167 00:08:41,984 --> 00:08:45,111 Look, why don't we have tea together and talk it over? 168 00:08:45,112 --> 00:08:46,112 Talk what over? 169 00:08:46,113 --> 00:08:47,947 Well, what I mean is you want the story, 170 00:08:47,948 --> 00:08:49,407 I can give it to you. 171 00:08:49,408 --> 00:08:51,159 Of course, there'll be a small charge for inside information. 172 00:08:51,160 --> 00:08:53,036 I thought this was a public inquiry. 173 00:08:53,037 --> 00:08:53,871 Yes, so it is. 174 00:08:53,872 --> 00:08:56,039 But you are talking to an expert. 175 00:08:56,040 --> 00:08:57,165 Expert in what? 176 00:08:57,166 --> 00:08:59,208 Apart from picking up strange women. 177 00:08:59,209 --> 00:09:00,835 Here we are. 178 00:09:07,342 --> 00:09:08,510 Two teas, please. 179 00:09:10,804 --> 00:09:13,097 I shall always remember our first meeting. 180 00:09:13,098 --> 00:09:17,477 Soft lights, sweet music, and discreet self-service. 181 00:09:17,478 --> 00:09:18,895 Expert in what? 182 00:09:18,896 --> 00:09:22,899 Oh, that. I'm the training captain of the airline. 183 00:09:22,900 --> 00:09:25,151 So you trained Captain Gort for the Phoenix? 184 00:09:25,152 --> 00:09:26,444 Yes, I did. 185 00:09:26,445 --> 00:09:27,820 Then you're Captain Dallas. 186 00:09:27,821 --> 00:09:28,655 Yes, that's right. 187 00:09:28,656 --> 00:09:30,073 Shilling. 188 00:09:30,074 --> 00:09:30,949 Oh, thank you. 189 00:09:30,950 --> 00:09:32,450 Sugar on the table. 190 00:09:32,451 --> 00:09:34,035 Service with a smile. 191 00:09:34,036 --> 00:09:34,870 Eh? 192 00:09:38,332 --> 00:09:39,957 Afraid it's a bit rough. 193 00:09:39,958 --> 00:09:41,918 No matter. 194 00:09:41,919 --> 00:09:43,961 I want to know about the inquiry. 195 00:09:43,962 --> 00:09:45,338 Oh, yes, the inquiry. 196 00:09:45,339 --> 00:09:46,714 How's it going? 197 00:09:46,715 --> 00:09:48,800 Just as everyone expected. 198 00:09:48,801 --> 00:09:50,176 And how's that? 199 00:09:50,177 --> 00:09:51,677 They eliminated all possible causes 200 00:09:51,678 --> 00:09:53,304 of the accident except one. 201 00:09:53,305 --> 00:09:55,098 A fault in the aircraft. 202 00:09:55,099 --> 00:09:56,724 No. 203 00:09:56,725 --> 00:09:58,142 What then? 204 00:09:58,143 --> 00:09:59,977 Well, it's not over, so you mustn't quote me, 205 00:09:59,978 --> 00:10:02,648 but I can tell you what they'll say: "pilot error." 206 00:10:03,774 --> 00:10:04,857 I don't believe it. 207 00:10:04,858 --> 00:10:06,734 My dear girl, you don't know anything about it. 208 00:10:06,735 --> 00:10:08,027 Do you? 209 00:10:08,028 --> 00:10:09,029 Obviously. 210 00:10:09,863 --> 00:10:12,281 It wasn't his fault. It was the aircraft. 211 00:10:12,282 --> 00:10:13,783 You're talking nonsense. 212 00:10:13,784 --> 00:10:17,120 They got all the pieces checked, every single thing. 213 00:10:17,121 --> 00:10:18,996 There's absolutely nothing wrong with the aircraft. 214 00:10:18,997 --> 00:10:20,581 There must have been. 215 00:10:20,582 --> 00:10:23,251 Look, we spent years building up the Phoenix. 216 00:10:23,252 --> 00:10:25,169 It costs millions of pounds. 217 00:10:25,170 --> 00:10:27,130 And your future's wrapped up in it. 218 00:10:27,131 --> 00:10:29,298 Well, I don't see what the hell that's got to do with it. 219 00:10:29,299 --> 00:10:32,176 Why are you getting so worked up defending old man Gort? 220 00:10:32,177 --> 00:10:33,469 Do you know him? 221 00:10:33,470 --> 00:10:34,596 He's my father. 222 00:10:35,931 --> 00:10:39,142 Oh, I'm terribly sorry, I thought you were a reporter. 223 00:10:39,143 --> 00:10:41,728 I'm a secretary. Thanks for the tea. 224 00:10:51,405 --> 00:10:52,738 I didn't break the damn thing. 225 00:10:52,739 --> 00:10:53,865 Of course, you didn't. 226 00:10:53,866 --> 00:10:56,325 Don't be silly, Charlotte, you weren't even in court. 227 00:10:56,326 --> 00:10:57,744 I'm talking about the model. 228 00:10:58,620 --> 00:11:01,957 Between us, we managed to drop it. Cost a lot of money. 229 00:11:03,834 --> 00:11:05,209 You're worried about the result, aren't you? 230 00:11:05,210 --> 00:11:06,419 Why should I? 231 00:11:06,420 --> 00:11:08,838 I did my best to get the aircraft off. 232 00:11:08,839 --> 00:11:10,089 Nobody could have done better. 233 00:11:10,090 --> 00:11:11,549 Of course not. 234 00:11:11,550 --> 00:11:14,010 Don't worry, you'll be flying again soon. 235 00:11:14,011 --> 00:11:15,428 I'm just going to wash up these things 236 00:11:15,429 --> 00:11:16,722 and then I'm going to bed. 237 00:11:17,639 --> 00:11:19,098 Goodnight, father. 238 00:11:19,099 --> 00:11:20,100 Goodnight. 239 00:11:22,311 --> 00:11:23,811 You'll go, too, won't you? 240 00:11:23,812 --> 00:11:25,188 Yes, yes, of course. 241 00:11:25,189 --> 00:11:27,648 Soon? It's half past 11. 242 00:11:27,649 --> 00:11:30,402 Well, I just wanna finish that book you gave me. 243 00:11:30,444 --> 00:11:31,820 You finished it yesterday. 244 00:11:32,863 --> 00:11:34,406 So I did. 245 00:11:39,661 --> 00:11:42,663 Father, you're sleeping all right, aren't you? 246 00:11:42,664 --> 00:11:43,498 Yes, yes. 247 00:11:43,499 --> 00:11:45,375 No trouble about sleeping. It's just... 248 00:11:47,127 --> 00:11:49,921 It's Lamborne, Charlotte. I dream about him. 249 00:11:49,922 --> 00:11:53,341 Nothing to do with the crash or anything like that. 250 00:11:53,342 --> 00:11:54,968 Just his face. 251 00:11:57,846 --> 00:12:00,307 I think I'll stay up a bit longer. You go to bed. 252 00:12:43,308 --> 00:12:44,768 That's all right. Straighten up. 253 00:12:52,025 --> 00:12:54,235 Okay, let's go home. 254 00:12:54,236 --> 00:12:56,112 How often does Pickering go up? 255 00:12:56,113 --> 00:12:58,739 Whenever he can. Never misses a chance. 256 00:12:58,740 --> 00:13:01,993 He's like a new man since the result of the inquiry. 257 00:13:01,994 --> 00:13:03,703 He's a funny bloke. 258 00:13:03,704 --> 00:13:05,663 He's very difficult to talk to. 259 00:13:05,664 --> 00:13:08,958 Only got one subject: the Phoenix. 260 00:13:08,959 --> 00:13:10,167 You get him to talk about that 261 00:13:10,168 --> 00:13:12,337 only if you've got plenty of time to spare. 262 00:13:13,547 --> 00:13:15,381 You know he still carries the first sketch 263 00:13:15,382 --> 00:13:17,258 he ever made of it around in his pocket? 264 00:13:17,259 --> 00:13:18,634 I'll go and see if he's finished. 265 00:13:18,635 --> 00:13:21,012 Be back in a minute to do the field approach check. 266 00:13:21,013 --> 00:13:21,847 Okay. 267 00:13:26,852 --> 00:13:29,687 Nigel, we're going in now, if you've finished. 268 00:13:29,688 --> 00:13:30,938 I'll come up front. 269 00:13:30,939 --> 00:13:32,523 Everything all right? 270 00:13:32,524 --> 00:13:33,441 Fine. 271 00:13:33,442 --> 00:13:34,276 Come on, then. 272 00:14:00,635 --> 00:14:02,845 Man, that's what I call an aircraft. 273 00:14:02,846 --> 00:14:03,680 Enjoyed yourself? 274 00:14:03,681 --> 00:14:05,181 I'm sold. 275 00:14:05,182 --> 00:14:06,015 Flies right? 276 00:14:06,016 --> 00:14:06,975 Flies beaut. 277 00:14:06,976 --> 00:14:08,434 It's the height that gets me. 278 00:14:08,435 --> 00:14:11,187 First time "Birdman" Braddock ever felt like a real spaceman. 279 00:14:11,188 --> 00:14:13,773 Must make you feel pretty good, Mr. Pickering. 280 00:14:13,774 --> 00:14:15,483 Perhaps this will interest you. 281 00:14:15,484 --> 00:14:17,361 That's how I first saw the Phoenix. 282 00:14:21,990 --> 00:14:23,532 You notice the wings? 283 00:14:23,533 --> 00:14:24,451 Yeah, I always thought wings 284 00:14:24,452 --> 00:14:26,369 were such a headache these days. 285 00:14:26,370 --> 00:14:27,495 We were lucky. 286 00:14:27,496 --> 00:14:28,829 Speed range is, what, 287 00:14:28,830 --> 00:14:31,248 100 to 600 miles an hour. 288 00:14:31,249 --> 00:14:32,541 Just about. 289 00:14:32,542 --> 00:14:34,293 Good looking, too. 290 00:14:34,294 --> 00:14:35,711 There's only one thing. 291 00:14:35,712 --> 00:14:36,796 What's that? 292 00:14:36,797 --> 00:14:37,714 Now, this lift business. 293 00:14:37,715 --> 00:14:39,173 There's obviously a lot of lift here, 294 00:14:39,174 --> 00:14:41,384 but it's getting less and less all the way down. 295 00:14:41,385 --> 00:14:43,928 That must be just about zero at the tip here. 296 00:14:43,929 --> 00:14:46,097 Oh, high speed's fine, but surely at low... 297 00:14:46,098 --> 00:14:48,974 All that's checked and rechecked 100 times. 298 00:14:48,975 --> 00:14:50,726 Is it? How? 299 00:14:50,727 --> 00:14:51,686 How? 300 00:14:51,687 --> 00:14:53,145 Yeah. 301 00:14:53,146 --> 00:14:55,315 What do you think we've got a wind tunnel for? 302 00:14:58,568 --> 00:14:59,903 Now, what's got into him? 303 00:15:30,183 --> 00:15:31,392 Sorry I'm late. 304 00:15:31,393 --> 00:15:32,476 Oh, hello, Hugh. 305 00:15:32,477 --> 00:15:34,520 Ran into our eager beaver of a flight captain. 306 00:15:34,521 --> 00:15:37,148 Judd? He's off to Sydney, 307 00:15:37,149 --> 00:15:39,233 organizing an extension of the route. 308 00:15:39,234 --> 00:15:41,485 Looked as though they had a full load. 309 00:15:42,363 --> 00:15:46,615 Building up all the time, everywhere except Aurangabad. 310 00:15:46,616 --> 00:15:49,160 I take it that's not what you called me over for. 311 00:15:49,161 --> 00:15:52,538 No, this. You read it? 312 00:15:52,539 --> 00:15:54,707 Yes, it's pretty well what we expected, isn't it? 313 00:15:54,708 --> 00:15:57,335 "Pilot error." And what happens to Gort? 314 00:15:58,712 --> 00:16:02,214 Three years loss of seniority and a severe reprimand. 315 00:16:02,215 --> 00:16:03,466 Have you told him? 316 00:16:03,467 --> 00:16:04,800 Just. 317 00:16:04,801 --> 00:16:06,343 How'd he take it? 318 00:16:06,344 --> 00:16:07,887 He said the board could think what it liked. 319 00:16:07,888 --> 00:16:09,931 He was satisfied he'd done nothing wrong. 320 00:16:10,849 --> 00:16:12,349 "Pilot error." 321 00:16:12,350 --> 00:16:15,186 Yes, it's tough having to live with a thing like that. 322 00:16:15,187 --> 00:16:17,146 What are they gonna do with him? 323 00:16:17,147 --> 00:16:19,398 Well, that's what I want to see you about. 324 00:16:19,399 --> 00:16:23,027 The chairman has left it to me to do the sensible thing. 325 00:16:23,028 --> 00:16:25,488 Hugh, I've given it a lot of thought. 326 00:16:25,489 --> 00:16:27,908 I think we should keep him on the Phoenix fleet. 327 00:16:28,950 --> 00:16:30,409 We should what? 328 00:16:30,410 --> 00:16:33,078 Subject to a satisfactory check by you. 329 00:16:33,079 --> 00:16:36,207 You must be crazy! After a crash like that, 330 00:16:36,208 --> 00:16:37,458 killing his first officer? 331 00:16:37,459 --> 00:16:38,834 If Lamborne had been properly braced, 332 00:16:38,835 --> 00:16:39,877 he wouldn't have been killed. 333 00:16:39,878 --> 00:16:40,837 But he was killed. 334 00:16:40,838 --> 00:16:42,463 That doesn't make Gort any more to blame. 335 00:16:42,464 --> 00:16:44,341 I'm sorry, but I don't agree. 336 00:16:45,342 --> 00:16:49,970 You know, once, years ago, I undershot a runway 337 00:16:49,971 --> 00:16:52,097 and touched down on the grass. 338 00:16:52,098 --> 00:16:54,517 Ground was frozen hard and nothing happened. 339 00:16:54,518 --> 00:16:55,352 Six months later, 340 00:16:55,353 --> 00:16:56,727 somebody else did exactly the same thing 341 00:16:56,728 --> 00:16:59,647 when it had been raining and put the aircraft on its back. 342 00:16:59,648 --> 00:17:02,566 Result of the inquiry? "Pilot error." 343 00:17:02,567 --> 00:17:04,610 All right, I know there's often only a hairline 344 00:17:04,611 --> 00:17:06,362 between being blamed and getting away with it. 345 00:17:06,363 --> 00:17:07,571 You were just lucky, that's all. 346 00:17:07,572 --> 00:17:08,656 And Gort wasn't. 347 00:17:08,657 --> 00:17:10,491 But his mistake was elementary. 348 00:17:10,492 --> 00:17:12,493 So elementary, I can't see how he can have made it, 349 00:17:12,494 --> 00:17:13,328 can you? 350 00:17:13,329 --> 00:17:15,704 The point is he did make it and we can't afford 351 00:17:15,705 --> 00:17:16,581 to take any chances. 352 00:17:16,582 --> 00:17:17,706 Now, look, Hugh, 353 00:17:17,707 --> 00:17:19,458 he's got millions of safe miles behind him, 354 00:17:19,459 --> 00:17:21,710 more than any two other Phoenix pilots put together, 355 00:17:21,711 --> 00:17:23,837 and we're desperately short of jet pilots. 356 00:17:23,838 --> 00:17:26,090 All I'm asking is an impartial check. 357 00:17:26,091 --> 00:17:28,760 Then if you're still not satisfied, that's it. 358 00:17:37,686 --> 00:17:38,520 All right. 359 00:17:38,521 --> 00:17:40,688 If that's what you want, I'll give him a check. 360 00:17:40,689 --> 00:17:41,982 He better be bloody good. 361 00:17:52,492 --> 00:17:54,828 Now see if you can find the cone of silence. 362 00:18:00,792 --> 00:18:03,544 You try and follow him through on there. 363 00:18:03,545 --> 00:18:06,380 This is the best instrument flying test there is. 364 00:18:06,381 --> 00:18:08,173 No visual aids whatever. 365 00:18:08,174 --> 00:18:10,467 All he is got to go on is what he can hear. 366 00:18:10,468 --> 00:18:13,220 He's gotta find his way blind to the cone of silence there, 367 00:18:13,221 --> 00:18:15,306 and it's pretty small. 368 00:18:15,307 --> 00:18:17,016 Difficult to get the drift, isn't it? 369 00:18:17,017 --> 00:18:19,351 Yes, particularly with this gusty wind. 370 00:18:19,352 --> 00:18:22,314 From where I've started him, I doubt if he'll make it. 371 00:18:31,906 --> 00:18:33,699 The ends are getting clearer. 372 00:18:33,700 --> 00:18:34,950 Yeah. 373 00:18:34,951 --> 00:18:36,494 Well, surely he can hear them. 374 00:18:37,621 --> 00:18:39,997 Don't know what he's playing at. 375 00:18:39,998 --> 00:18:42,584 He's way off the leg. Here, now. 376 00:18:44,628 --> 00:18:46,546 Why doesn't he do something? 377 00:18:48,506 --> 00:18:49,549 I think he's gonna miss it. 378 00:18:53,553 --> 00:18:54,971 You'd be surprised how often they think 379 00:18:55,013 --> 00:18:56,639 they're in this sector, 380 00:18:56,640 --> 00:18:58,849 when actually they're flying away from it on this one. 381 00:18:58,850 --> 00:19:00,809 When they find they've done something wrong, 382 00:19:00,810 --> 00:19:02,519 they're apt to get panicky and start trying 383 00:19:02,520 --> 00:19:04,938 to let down without knowing where they are. 384 00:19:04,939 --> 00:19:06,440 What do you do then? 385 00:19:06,441 --> 00:19:08,734 Only thing I can do, fail 'em. 386 00:19:08,735 --> 00:19:11,237 One thing you learn in this job: beware of pity. 387 00:19:14,991 --> 00:19:16,242 He's turning. 388 00:19:22,248 --> 00:19:23,749 Not enough. 389 00:19:30,507 --> 00:19:31,466 Wait a minute. 390 00:19:31,467 --> 00:19:34,052 The signal's building. Must be closer than I thought. 391 00:19:47,941 --> 00:19:49,817 He's got the drift anyway. 392 00:19:53,613 --> 00:19:55,073 Cone of silence. 393 00:19:58,284 --> 00:19:59,494 See the approach check. 394 00:20:00,412 --> 00:20:01,662 All right, that's it. 395 00:20:01,663 --> 00:20:03,081 Let down to 1500 feet. 396 00:20:35,905 --> 00:20:37,781 There's only one thing. 397 00:20:37,782 --> 00:20:39,158 Yes? 398 00:20:39,159 --> 00:20:42,619 I thought you stayed in the end signal a bit too long. 399 00:20:42,620 --> 00:20:44,580 I'd got the drift. 400 00:20:44,581 --> 00:20:45,706 I knew where I was. 401 00:20:45,707 --> 00:20:48,709 - I grant you that, but... - The wind was gusting. 402 00:20:48,710 --> 00:20:51,336 I didn't want to be blown across into the A sector. 403 00:20:51,337 --> 00:20:53,380 Well, that's fair enough. 404 00:20:53,381 --> 00:20:55,674 Perhaps you'd like a second opinion. 405 00:20:55,675 --> 00:20:56,967 I don't need one. 406 00:20:56,968 --> 00:20:57,927 Then tell me where I went wrong, 407 00:20:57,928 --> 00:20:59,595 when I failed to follow the book. 408 00:20:59,596 --> 00:21:00,763 Oh, come off it. 409 00:21:00,764 --> 00:21:02,806 It's one of the best checks I ever did on anyone. 410 00:21:02,807 --> 00:21:04,099 Well, then what's the trouble? 411 00:21:04,100 --> 00:21:05,851 You're back on the route. 412 00:21:19,324 --> 00:21:20,532 Everything's fine. 413 00:21:20,533 --> 00:21:22,534 I believe you've met Captain Dallas. 414 00:21:22,535 --> 00:21:23,869 Yes, we've met. How are you? 415 00:21:23,870 --> 00:21:24,870 I'm all right, thanks. 416 00:21:24,871 --> 00:21:26,163 You must come and have a meal with us sometime. 417 00:21:26,164 --> 00:21:27,247 Yes, I'd like to. 418 00:21:27,248 --> 00:21:28,332 We'll make it soon. 419 00:21:28,333 --> 00:21:29,458 Good. 420 00:21:29,459 --> 00:21:32,670 Come along, father. Goodbye, Captain Dallas. 421 00:21:46,142 --> 00:21:48,101 Looks a good check. 422 00:21:48,102 --> 00:21:49,728 First rate. 423 00:21:49,729 --> 00:21:51,104 I'm glad. 424 00:21:51,105 --> 00:21:53,982 You know, he is unholy accurate, and he had me fooled 425 00:21:53,983 --> 00:21:55,609 on the range flying test. 426 00:21:55,610 --> 00:21:58,195 Stayed way off the leg to the last possible moment 427 00:21:58,196 --> 00:22:00,531 and let himself be drifted slap into the cone. 428 00:22:00,532 --> 00:22:02,366 Pretty impressive. 429 00:22:02,367 --> 00:22:04,785 Oh, I told Pickering about it. 430 00:22:04,786 --> 00:22:07,037 He wasn't any too pleased. 431 00:22:07,038 --> 00:22:08,205 He'll get over it. 432 00:22:08,206 --> 00:22:10,333 You don't know Pickering. By the way, 433 00:22:10,375 --> 00:22:12,417 he says there won't be an aircraft available for training 434 00:22:12,418 --> 00:22:13,419 for another two weeks. 435 00:22:13,461 --> 00:22:15,379 So is it all right if I do a trip down the route? 436 00:22:15,380 --> 00:22:17,840 Yeah, they'll be glad to have you. 437 00:22:17,841 --> 00:22:19,092 You want me to wait till Judd gets back? 438 00:22:19,133 --> 00:22:20,009 No, no. 439 00:22:20,010 --> 00:22:22,219 He's still organizing things in Sydney. 440 00:22:22,220 --> 00:22:25,681 Sends me about 500 words on the tele-printer every day. 441 00:22:25,682 --> 00:22:26,890 Always the weaver. 442 00:22:26,891 --> 00:22:29,518 Yeah, he's a good flight captain. 443 00:22:29,519 --> 00:22:31,603 I'll fix your trip sometime next week. 444 00:22:31,604 --> 00:22:32,480 Thanks. 445 00:22:32,481 --> 00:22:34,857 I'll be at the factory you when you want me. 446 00:22:34,858 --> 00:22:35,692 All right. 447 00:22:37,402 --> 00:22:39,612 Operations, this is Dallas here. 448 00:22:39,654 --> 00:22:41,280 Can you tell me when Captain Carter 449 00:22:41,281 --> 00:22:43,032 will be available for flight check? 450 00:22:44,701 --> 00:22:45,701 I see, thanks. 451 00:22:45,702 --> 00:22:47,620 Oh, just a minute. 452 00:22:49,372 --> 00:22:51,499 When's Captain Gort due back? 453 00:22:53,209 --> 00:22:57,671 Friday, uh-huh. And can you tell me his home number? 454 00:23:04,262 --> 00:23:05,429 Hello? 455 00:23:05,430 --> 00:23:06,722 Hello, Miss Gort? 456 00:23:06,723 --> 00:23:07,557 Speaking. 457 00:23:07,558 --> 00:23:10,309 Oh, it's Hugh Dallas here. Is your father in? 458 00:23:10,310 --> 00:23:13,520 No, I'm afraid my father's away on service. 459 00:23:13,521 --> 00:23:16,024 Oh, what bad luck, I should have checked. 460 00:23:17,567 --> 00:23:20,527 Well, knowing he's keen on Shakespeare, 461 00:23:20,528 --> 00:23:22,946 I booked three seats at the Old Vic tonight. 462 00:23:22,947 --> 00:23:24,865 Perhaps you and I could still go? 463 00:23:24,866 --> 00:23:27,075 Tonight, I'm afraid I've already arranged 464 00:23:27,076 --> 00:23:28,994 to go to the Vaudeville. 465 00:23:28,995 --> 00:23:30,245 Oh, dear. 466 00:23:30,246 --> 00:23:33,624 In any case, isn't the Old Vic closed for redecoration? 467 00:23:33,625 --> 00:23:36,710 Oh, good Lord. 468 00:23:36,711 --> 00:23:39,087 I seem to have last week's paper. 469 00:23:39,088 --> 00:23:40,505 How stupid of me. 470 00:23:40,506 --> 00:23:42,591 And how unkind of them to sell you seats 471 00:23:42,592 --> 00:23:44,635 for an empty theater. 472 00:23:44,636 --> 00:23:45,470 Yes. 473 00:23:45,471 --> 00:23:47,304 Yes, I can't understand that. 474 00:23:47,305 --> 00:23:48,723 Goodnight. 475 00:23:52,602 --> 00:23:54,187 Oh, dear. 476 00:23:55,480 --> 00:23:57,148 Hmm. Let's see. 477 00:24:04,030 --> 00:24:05,656 Hello? 478 00:24:05,657 --> 00:24:08,117 Hugh! I've just got in. 479 00:24:09,619 --> 00:24:10,911 Long time, no see. 480 00:24:10,912 --> 00:24:13,372 I thought I'd done something wrong. 481 00:24:13,373 --> 00:24:14,666 Hugh, you're awful. 482 00:24:16,042 --> 00:24:18,001 What are you doing tonight, Joyce? 483 00:24:18,002 --> 00:24:19,586 I'm supposed to be going out with someone. 484 00:24:19,587 --> 00:24:21,046 Yes, with me. 485 00:24:21,047 --> 00:24:23,632 Say you're being called out unexpectedly for service. 486 00:24:23,633 --> 00:24:25,509 Is that what you say? 487 00:24:25,510 --> 00:24:26,719 That's what I say. 488 00:24:27,637 --> 00:24:30,847 Any particular show you'd like to go to? 489 00:24:30,848 --> 00:24:32,349 What about the Vaudeville? 490 00:24:32,350 --> 00:24:33,767 Vaudeville? 491 00:24:33,768 --> 00:24:37,021 Oh, you're sure there's nothing else you'd rather see? 492 00:24:45,738 --> 00:24:48,032 This is fun, Hugh. You remember last time? 493 00:24:48,950 --> 00:24:50,243 In Rome, last summer. 494 00:24:51,536 --> 00:24:52,703 I'm sorry, what was that? 495 00:24:52,704 --> 00:24:54,455 I was thinking of that evening in Rome. 496 00:24:56,207 --> 00:24:58,709 I don't suppose you get on the route much nowadays. 497 00:24:58,710 --> 00:25:00,794 Actually, I'm going out quite soon. 498 00:25:00,795 --> 00:25:02,546 Is this all right or would you like to change places? 499 00:25:02,547 --> 00:25:04,007 No, really, I can see perfectly. 500 00:25:06,718 --> 00:25:08,135 Anything the matter? 501 00:25:08,136 --> 00:25:11,179 No, no, I was just thinking it's a bit warm in here. 502 00:25:11,180 --> 00:25:12,472 Haven't noticed it. 503 00:25:12,473 --> 00:25:13,307 Good evening. 504 00:25:14,600 --> 00:25:16,018 Good evening. 505 00:25:16,019 --> 00:25:17,644 Who's that? 506 00:25:17,645 --> 00:25:20,106 Are you sure we're in the right theater? 507 00:25:46,090 --> 00:25:47,050 Hugh? 508 00:25:47,051 --> 00:25:49,009 Hello, Judd. When did you get back? 509 00:25:49,010 --> 00:25:52,095 Yesterday. Croughton brought me. Nice pilot, 510 00:25:52,096 --> 00:25:53,263 nice pair of hands. 511 00:25:53,264 --> 00:25:54,890 Route to Sydney all organized? 512 00:25:54,891 --> 00:25:55,932 Pretty well. 513 00:25:55,933 --> 00:25:58,101 We don't often see you at the factory. 514 00:25:58,102 --> 00:26:00,270 Just thought I'd come over and have a gab. 515 00:26:00,271 --> 00:26:01,813 How's the new chap, Braddock? 516 00:26:01,814 --> 00:26:04,317 He's pretty good. Doing a trip as first officer. 517 00:26:05,610 --> 00:26:08,403 I've just been having a talk with Pickering. 518 00:26:08,404 --> 00:26:10,697 He told me what's been happening while I've been away. 519 00:26:10,698 --> 00:26:11,991 Oh, yes? 520 00:26:13,451 --> 00:26:15,619 Our company has always got on pretty well 521 00:26:15,620 --> 00:26:18,747 with Atlas Aviation, but Pickering's upset. 522 00:26:18,748 --> 00:26:21,708 Yes, I know, about Gort. Well, he's wrong. 523 00:26:21,709 --> 00:26:23,752 So now Gort's back on the Phoenix route. 524 00:26:23,753 --> 00:26:25,504 Yes, he's done one flight since his check. 525 00:26:25,505 --> 00:26:28,424 He's on his second now. What are you worried about? 526 00:26:28,466 --> 00:26:30,509 The route's my pigeon. 527 00:26:30,510 --> 00:26:32,094 And getting competent pilots 528 00:26:32,095 --> 00:26:33,261 for the route is mine. 529 00:26:33,262 --> 00:26:34,846 And Manningham's was to get rid of Gort 530 00:26:34,847 --> 00:26:37,349 or put him back on piston aircraft without any fuss. 531 00:26:37,350 --> 00:26:40,185 Was it? The chairman told him to do the sensible thing. 532 00:26:40,186 --> 00:26:43,271 Exactly! To out him, but he didn't. 533 00:26:43,272 --> 00:26:45,440 You know why? He's had a crash himself 534 00:26:45,441 --> 00:26:47,067 and he's an old pal of Gort's. 535 00:26:47,068 --> 00:26:48,111 Manningham's not like that. 536 00:26:48,152 --> 00:26:49,528 He's the reverse, if anything. 537 00:26:49,529 --> 00:26:51,823 Anyhow, I passed Gort, not Manningham. 538 00:26:52,824 --> 00:26:54,450 Do you mind if I use my desk? 539 00:26:56,869 --> 00:26:58,495 You realize what you've let yourself in for 540 00:26:58,496 --> 00:27:01,123 with Gort loose for another five months. 541 00:27:01,124 --> 00:27:01,958 Look, Clive, 542 00:27:01,959 --> 00:27:03,792 I threw the book at him and he threw it right back at me, 543 00:27:03,793 --> 00:27:04,876 word perfect. 544 00:27:04,877 --> 00:27:07,921 You can't check everything in a couple of hours. 545 00:27:07,922 --> 00:27:10,507 How about emergency after an explosive decompression? 546 00:27:10,508 --> 00:27:11,633 Did you check him on that? 547 00:27:11,634 --> 00:27:12,510 No. 548 00:27:12,511 --> 00:27:14,345 Well, take him up again. 549 00:27:15,221 --> 00:27:17,514 And when he passes, what then, tell him he's failed? 550 00:27:17,515 --> 00:27:18,807 You seem to think I got something 551 00:27:18,808 --> 00:27:21,268 against George personally. I like him, 552 00:27:21,269 --> 00:27:22,978 but sometimes these things have to be done. 553 00:27:22,979 --> 00:27:24,980 The competition's getting stronger all the time. 554 00:27:24,981 --> 00:27:26,898 The Comet, and now the American jets. 555 00:27:26,899 --> 00:27:29,985 My only concern is to get younger men. 556 00:27:29,986 --> 00:27:31,736 I think George is getting past it. 557 00:27:31,737 --> 00:27:32,779 He's a first rate pilot, 558 00:27:32,780 --> 00:27:34,072 but he's too old for the Phoenix. 559 00:27:34,073 --> 00:27:35,448 Before the check, I would have agreed with you. 560 00:27:35,449 --> 00:27:37,450 But he was so darn good, 561 00:27:37,451 --> 00:27:38,743 I think he's a fine example to the younger ones. 562 00:27:38,744 --> 00:27:40,037 We need a man like him. 563 00:27:42,373 --> 00:27:43,332 You may be right. 564 00:27:46,002 --> 00:27:47,086 I hope you are. 565 00:27:58,848 --> 00:28:00,308 Okay, it's all yours. 566 00:28:01,559 --> 00:28:02,476 Right, sir. 567 00:28:06,814 --> 00:28:08,148 Hello, what are you doing here? 568 00:28:08,149 --> 00:28:10,317 I switched flights with Jennifer Brett. 569 00:28:31,505 --> 00:28:32,882 I was a door row. 570 00:28:33,799 --> 00:28:36,218 Do you know who took me out the last time I was here? 571 00:28:36,219 --> 00:28:37,053 No. 572 00:28:37,054 --> 00:28:38,220 Clive Judd. 573 00:28:38,221 --> 00:28:39,471 That surprised you, didn't it? 574 00:28:39,472 --> 00:28:41,681 Surprised me even more if you enjoyed it. 575 00:28:41,682 --> 00:28:42,974 Well, Judd's a great organizer, 576 00:28:42,975 --> 00:28:45,685 but he's not exactly my idea of a gay evening out. 577 00:28:45,686 --> 00:28:49,147 Nor mine, really. But it was a great honor, of course. 578 00:28:49,148 --> 00:28:50,941 Bet he made that quite clear. 579 00:29:18,302 --> 00:29:19,136 Thank you. 580 00:29:20,054 --> 00:29:21,096 It's fun, isn't it? 581 00:29:21,097 --> 00:29:22,181 Yes, I'm enjoying it. 582 00:29:24,100 --> 00:29:26,726 Much better than the place we went to last time. 583 00:29:26,727 --> 00:29:28,436 You mean where that waiter tried to pinch your...? 584 00:29:28,437 --> 00:29:30,897 Ah, now, please, Captain Dallas. 585 00:29:30,898 --> 00:29:32,565 You must miss being on the route. 586 00:29:32,566 --> 00:29:35,527 Oh, I don't know, you miss the flying. 587 00:29:35,528 --> 00:29:39,364 It's a bit tiring just circling the airfield doing checks. 588 00:29:39,365 --> 00:29:41,199 You did the one on Captain Gort, didn't you? 589 00:29:41,200 --> 00:29:42,450 Yes. 590 00:29:42,451 --> 00:29:45,370 Wasn't it his daughter at the theater the other night? 591 00:29:45,371 --> 00:29:46,205 Yes. 592 00:29:46,206 --> 00:29:47,580 She's very attractive. 593 00:29:47,581 --> 00:29:48,915 Oh, do you think so? 594 00:29:48,916 --> 00:29:49,750 Don't you? 595 00:29:49,751 --> 00:29:51,876 Well, I hardly know her. 596 00:29:51,877 --> 00:29:53,211 Was it her husband with her? 597 00:29:53,212 --> 00:29:54,797 Good Lord, no. She isn't married. 598 00:29:56,007 --> 00:29:58,091 At least, don't think she is. 599 00:29:58,092 --> 00:29:59,092 That's funny. 600 00:29:59,093 --> 00:30:01,177 I got the impression you knew her quite well. 601 00:30:01,178 --> 00:30:02,762 And what gave you that idea? 602 00:30:02,763 --> 00:30:06,099 Well, when she arrived, you seemed so upset. 603 00:30:06,100 --> 00:30:07,851 That's ridiculous. I've only met her once, 604 00:30:07,852 --> 00:30:09,853 then only for five minutes. 605 00:30:09,854 --> 00:30:10,688 Sorry. 606 00:30:11,772 --> 00:30:13,440 It's all right. 607 00:30:13,441 --> 00:30:15,108 Let's go, shall we? 608 00:30:15,109 --> 00:30:17,277 To the hotel? 609 00:30:17,278 --> 00:30:18,528 Oh, look, Joyce, I'm awfully sorry, 610 00:30:18,529 --> 00:30:20,572 but I'm afraid I'll have to drop you there. 611 00:30:20,573 --> 00:30:22,742 I promised to have a drink with a chap. 612 00:30:22,783 --> 00:30:23,701 I see. 613 00:30:24,785 --> 00:30:26,996 Something I can't very well get out of. 614 00:30:27,872 --> 00:30:28,956 It's all right, Hugh. 615 00:30:55,733 --> 00:30:57,818 Charlotte, these graphs are out of date. 616 00:30:58,694 --> 00:31:01,404 You haven't entered the last electricity or the gas. 617 00:31:01,405 --> 00:31:02,781 Oh, dear, I forgot. 618 00:31:02,782 --> 00:31:05,492 How can we keep track if you don't enter the readings? 619 00:31:05,493 --> 00:31:06,327 Sorry. 620 00:31:06,328 --> 00:31:07,994 They're like the graphs we keep for the Phoenix. 621 00:31:07,995 --> 00:31:09,537 If we keep check, we know exactly where we are. 622 00:31:09,538 --> 00:31:11,539 You can't be too careful. 623 00:31:11,540 --> 00:31:14,459 What about this? Is this being too careful? 624 00:31:14,460 --> 00:31:15,543 I got that in Rome. 625 00:31:15,544 --> 00:31:16,586 It was ridiculously cheap. 626 00:31:16,587 --> 00:31:17,421 Oh, yes. 627 00:31:18,798 --> 00:31:20,173 You're very sweet. 628 00:31:20,174 --> 00:31:21,716 Well, I was gonna get ready. I'll be late at the airport. 629 00:31:21,717 --> 00:31:23,968 Now, be a good girl and fill in those graphs. 630 00:31:23,969 --> 00:31:25,470 So that we can keep track? 631 00:31:25,471 --> 00:31:28,140 Get along, or you'll be late, too. 632 00:31:47,326 --> 00:31:50,495 Arrival of Phoenix flight 139 from Cairo. 633 00:31:50,496 --> 00:31:53,665 Will passengers embarking for Calcutta 634 00:31:53,666 --> 00:31:57,460 please go to the main hall to collect their baggage checks 635 00:31:57,461 --> 00:32:00,214 and seat reservation? Thank you. 636 00:32:07,096 --> 00:32:09,055 Only half-full, Mr. Robinson. 637 00:32:09,056 --> 00:32:10,890 I do my best for the company, Captain, 638 00:32:10,891 --> 00:32:14,352 but the publicity for the Phoenix here in Aurangabad... 639 00:32:14,353 --> 00:32:15,437 Hello, there. 640 00:32:15,438 --> 00:32:16,604 Hello, Wes. 641 00:32:16,605 --> 00:32:18,648 Flight plan ready for signature, Captain. 642 00:32:18,649 --> 00:32:19,858 Your crew look cooked to a ton. 643 00:32:19,859 --> 00:32:21,526 What's the idea? Why aren't you in tropicals? 644 00:32:21,527 --> 00:32:24,154 My first officer left his tropical kit at home. 645 00:32:24,155 --> 00:32:26,156 The book says all the crew have to be dressed alike, 646 00:32:26,157 --> 00:32:27,615 so nothing else. 647 00:32:27,616 --> 00:32:28,492 Yes, yes. 648 00:32:28,493 --> 00:32:29,993 Well, sooner you than me. 649 00:32:29,994 --> 00:32:32,413 You better go before your navigator catches fire. 650 00:32:36,500 --> 00:32:38,668 The bus is ready to take you into Aurangabad, Captain. 651 00:32:38,669 --> 00:32:39,503 Oh, thanks. 652 00:32:39,504 --> 00:32:41,839 We'll wait 'til Captain Gort's taken off. 653 00:33:15,873 --> 00:33:16,790 All set? 654 00:33:16,791 --> 00:33:18,083 All set, sir. 655 00:33:30,930 --> 00:33:32,722 Goodbye, and thank you. 656 00:33:32,723 --> 00:33:34,058 Thank you, sir. 657 00:33:41,690 --> 00:33:43,692 Go on, go on. What's wrong with him? 658 00:33:48,155 --> 00:33:50,907 He's not gonna get it off. 659 00:33:59,667 --> 00:34:01,669 All right, Mr. Robinson, let's go. 660 00:34:10,094 --> 00:34:11,178 Mr. Braddock. 661 00:34:14,932 --> 00:34:17,268 Mr. Braddock! Take over. 662 00:34:19,520 --> 00:34:21,145 Looks like a squall. 663 00:34:21,146 --> 00:34:23,314 Those brown ones, they're the worst, aren't they? 664 00:34:23,315 --> 00:34:24,816 Yes, terrific up-currents. 665 00:34:24,817 --> 00:34:27,110 Tear your wings off at this speed. 666 00:34:27,111 --> 00:34:29,237 That one's nearly over small. 667 00:34:29,238 --> 00:34:30,114 Ah, but at night. 668 00:34:30,115 --> 00:34:31,448 Oh, you get some warning. 669 00:34:32,366 --> 00:34:34,617 10-10 degrees starboard. 670 00:34:34,618 --> 00:34:35,952 Weather boys are good. 671 00:34:35,953 --> 00:34:37,204 They weren't always. 672 00:34:38,038 --> 00:34:40,164 I got into one of those schools once. 673 00:34:40,165 --> 00:34:42,792 Tried to get under it, went down at 300 feet. 674 00:34:42,793 --> 00:34:43,752 300? 675 00:34:43,753 --> 00:34:45,754 Yeah, but that was 20 years ago. 676 00:34:46,880 --> 00:34:48,507 Well, I'll straight do my rounds now. 677 00:35:09,737 --> 00:35:11,404 Go on, buck up and take these up front. 678 00:35:11,405 --> 00:35:14,116 Otherwise, he'd tell us off for slow service. You know him. 679 00:35:30,007 --> 00:35:33,509 Well, homeward bound tomorrow. 680 00:35:33,510 --> 00:35:36,596 In a few weeks, the route will be through to Sydney. 681 00:35:36,597 --> 00:35:37,639 That'll suit you. 682 00:35:38,766 --> 00:35:41,267 Australian beer can wait. Besides, I found a bar 683 00:35:41,268 --> 00:35:42,728 in London where they sell it. 684 00:35:43,604 --> 00:35:44,729 Well, I'm turning in. 685 00:35:44,730 --> 00:35:45,689 Goodnight. 686 00:35:45,690 --> 00:35:46,690 Goodnight. 687 00:36:00,204 --> 00:36:01,245 Coder beacon. 688 00:36:01,246 --> 00:36:02,623 All right, I'll take over. 689 00:36:03,749 --> 00:36:05,917 We're clear to descend from here. 690 00:36:05,918 --> 00:36:08,212 Estimating Aurangabad in just over the hour. 691 00:36:13,550 --> 00:36:15,260 27,000. 692 00:36:19,431 --> 00:36:21,265 Here's the layer cloud Calcutta reported. 693 00:36:21,266 --> 00:36:22,601 Yes, I see it. 694 00:36:39,493 --> 00:36:42,454 Should be through this stuff by now, if it is layer cloud. 695 00:36:43,455 --> 00:36:46,834 The outside temperature's nearly zero Centigrade. 696 00:36:48,043 --> 00:36:49,253 Seatbelt lights. 697 00:36:51,255 --> 00:36:53,923 Would you mind fastening your seatbelt, please? 698 00:36:53,924 --> 00:36:54,758 Thank you. 699 00:36:56,927 --> 00:36:57,928 21,000. 700 00:37:01,265 --> 00:37:03,016 Bit more to this than they reckoned. 701 00:37:06,645 --> 00:37:09,022 Hailstones! Look at the size of them! 702 00:37:15,195 --> 00:37:16,029 Air brakes. 703 00:37:16,864 --> 00:37:18,741 - Air brakes! - Giving 'em to you! 704 00:37:34,548 --> 00:37:36,133 Through the hail. 705 00:37:42,723 --> 00:37:46,142 Got to slow down. Wings will be off in a minute. 706 00:37:46,143 --> 00:37:48,937 Have to climb, lose speed quickly. 707 00:37:50,147 --> 00:37:51,314 Watch out! 708 00:38:05,162 --> 00:38:06,079 220... 709 00:38:07,122 --> 00:38:08,332 210... 710 00:38:10,834 --> 00:38:13,337 190... 711 00:38:14,546 --> 00:38:15,672 Full flap. 712 00:38:18,050 --> 00:38:18,884 Full flap! 713 00:38:23,305 --> 00:38:27,683 Good. Lower the undercarriage at 155. 714 00:38:27,684 --> 00:38:28,810 Now? 715 00:38:28,811 --> 00:38:31,395 155. Wait for it. 716 00:38:31,396 --> 00:38:33,816 Oxygen, where's the oxygen? 717 00:38:36,819 --> 00:38:38,654 Try and hold out, boy. 718 00:38:42,950 --> 00:38:44,534 Are you all right, sir? 719 00:38:44,535 --> 00:38:48,037 Yes, but watch me. Going down now. 720 00:38:48,038 --> 00:38:50,748 Lost enough speed. 721 00:39:27,369 --> 00:39:28,912 7000 feet. 722 00:39:32,165 --> 00:39:33,292 Tail level. 723 00:39:36,461 --> 00:39:38,755 Can you shove a cushion in the windscreen? 724 00:39:44,177 --> 00:39:45,845 Do you need any oxygen? 725 00:39:45,846 --> 00:39:47,097 I'll manage. 726 00:39:50,976 --> 00:39:53,270 Keep it there. Won't be long. 727 00:39:55,522 --> 00:39:57,815 I'll have to land from the right hand seat. 728 00:39:57,816 --> 00:39:59,109 Right. 729 00:40:17,252 --> 00:40:19,378 Paragraph seven. 730 00:40:19,379 --> 00:40:20,922 I'd like to suggest that the straps 731 00:40:20,923 --> 00:40:24,300 of the crew's oxygen masks should be strengthened. 732 00:40:24,301 --> 00:40:25,843 Paragraph eight. 733 00:40:25,844 --> 00:40:30,556 The crew's oxygen masks, route maps, charts, books, 734 00:40:30,557 --> 00:40:33,559 and some personal equipment have been written off. 735 00:40:33,560 --> 00:40:36,354 Form 3652A. 736 00:40:36,355 --> 00:40:37,188 Yes, Captain. 737 00:40:37,189 --> 00:40:38,023 Well, that's all. 738 00:40:38,024 --> 00:40:40,067 You have it typed out, I'll read and sign it. 739 00:40:41,151 --> 00:40:42,401 Passengers got to the hotel? 740 00:40:42,402 --> 00:40:43,402 Yes, Captain. 741 00:40:43,403 --> 00:40:44,403 Good. 742 00:40:44,404 --> 00:40:46,072 Well, tell your maintenance men not to say anything 743 00:40:46,073 --> 00:40:47,657 about this broken windscreen. 744 00:40:47,658 --> 00:40:48,492 I will, sir. 745 00:40:48,493 --> 00:40:51,661 Nobody'd believe those hailstones who hadn't seen them. 746 00:40:51,662 --> 00:40:54,497 Don't want anybody to get a wrong idea of the Phoenix. 747 00:40:54,498 --> 00:40:56,832 Give a dog a bad name, you know? 748 00:40:56,833 --> 00:40:58,709 I understand, Captain. 749 00:40:58,710 --> 00:40:59,752 Goodnight. 750 00:40:59,753 --> 00:41:01,629 Goodnight, sir. 751 00:41:12,099 --> 00:41:14,642 It was the bouncing that I found so trying. 752 00:41:14,643 --> 00:41:16,936 I must have traveled 50,000 miles by air, 753 00:41:16,937 --> 00:41:18,896 but I've never met conditions like it. 754 00:41:18,897 --> 00:41:20,564 Here's our captain. Hello, Captain. 755 00:41:20,565 --> 00:41:22,442 I thought you'd all be in bed by now. 756 00:41:23,360 --> 00:41:24,860 How are you now, Mrs. Wright? 757 00:41:24,861 --> 00:41:26,529 What about you, Sir Henry? 758 00:41:26,530 --> 00:41:28,447 Oh, we've been talking like mad. 759 00:41:28,448 --> 00:41:30,449 Exchanging symptoms, you know. 760 00:41:30,450 --> 00:41:33,202 It was a pressurization failure you say, Captain? 761 00:41:33,203 --> 00:41:34,286 That's right, yes. 762 00:41:34,287 --> 00:41:36,747 Freak storm. Tremendous hailstones. 763 00:41:36,748 --> 00:41:38,791 It was very disquieting at the back. 764 00:41:38,792 --> 00:41:41,293 My lungs are not what they were, I'm afraid. 765 00:41:41,294 --> 00:41:42,963 Well, it wasn't too good for it. 766 00:41:43,005 --> 00:41:45,798 You use up an awful lot of energy in a storm like that. 767 00:41:45,799 --> 00:41:48,259 At that height, there's not very much oxygen. 768 00:41:48,260 --> 00:41:51,137 Captain, we met somewhere before. I know your face. 769 00:41:51,138 --> 00:41:52,638 Now, where, where was it? 770 00:41:52,639 --> 00:41:54,432 Well, I've been flying all over the world 771 00:41:54,433 --> 00:41:56,475 for quite some time, Mrs. Wright. 772 00:41:56,476 --> 00:42:00,187 I suppose you'd call that sort of thing an air quake, eh? 773 00:42:01,149 --> 00:42:03,315 Very good words, sir. Well, if you'll excuse me, 774 00:42:03,316 --> 00:42:04,734 I think I'll turn in now. 775 00:42:04,735 --> 00:42:05,901 We have a whole day here tomorrow 776 00:42:05,902 --> 00:42:08,864 while they check pressurization before I take you on again... 777 00:42:10,282 --> 00:42:11,866 if you still want to come with me. 778 00:42:11,867 --> 00:42:14,285 Oh, why, certainly. Why, all the passengers 779 00:42:14,286 --> 00:42:16,287 were singing your praises all through dinner. 780 00:42:16,288 --> 00:42:17,413 Wait a minute. 781 00:42:17,414 --> 00:42:20,499 Captain, you did something terribly brave before. 782 00:42:20,500 --> 00:42:22,334 That's right. We hadn't met. 783 00:42:22,335 --> 00:42:24,420 I've seen a photograph in the papers. 784 00:42:24,421 --> 00:42:27,131 No, I think you're confusing me with someone else. 785 00:42:27,132 --> 00:42:28,257 Yes. 786 00:42:28,258 --> 00:42:29,759 Well, if you'll excuse me now. 787 00:42:29,760 --> 00:42:31,218 Hope you all sleep well. 788 00:42:31,219 --> 00:42:32,511 Good night. 789 00:42:32,512 --> 00:42:33,721 Good night. 790 00:42:33,722 --> 00:42:34,722 Cigars? 791 00:42:34,723 --> 00:42:36,600 Oh, thank you very much. 792 00:42:36,641 --> 00:42:38,935 I'm sure it was something here in Aurangabad. 793 00:42:49,404 --> 00:42:51,448 Hello? Speaking, yes. 794 00:42:54,242 --> 00:42:55,327 Cancellations? 795 00:42:56,244 --> 00:42:58,080 But why? What's the matter with them all? 796 00:42:59,790 --> 00:43:01,166 Oh, I see. 797 00:43:02,709 --> 00:43:07,004 Very well. I'll try to get them onto Air India. Names? 798 00:43:07,005 --> 00:43:09,674 Ms. Wright, Mr. Drinkwater. 799 00:43:26,233 --> 00:43:27,192 Edward? 800 00:43:27,234 --> 00:43:29,361 Hello, Nigel. Go on in. 801 00:43:33,990 --> 00:43:35,574 Sit down. 802 00:43:38,537 --> 00:43:40,746 How are things at the factory? 803 00:43:40,747 --> 00:43:42,581 I came to let you know there's going to be a delay 804 00:43:42,582 --> 00:43:44,792 in delivering the Phoenix mark two. 805 00:43:44,793 --> 00:43:46,502 Oh? Why? 806 00:43:46,503 --> 00:43:48,796 Modifications, improvements. 807 00:43:48,797 --> 00:43:51,507 Such as strengthening the windscreen? 808 00:43:51,508 --> 00:43:52,591 What? Oh, that. 809 00:43:52,592 --> 00:43:54,009 Yes, I read it. 810 00:43:54,010 --> 00:43:57,555 Hail at that height... Can't guard against everything. 811 00:43:57,556 --> 00:43:58,806 Still, you'd have to admit that Gort 812 00:43:58,807 --> 00:44:00,099 put up a very good show. 813 00:44:00,100 --> 00:44:02,560 A less experienced man would've tried to bring her down 814 00:44:02,561 --> 00:44:03,853 too quickly and torn the wings off. 815 00:44:03,854 --> 00:44:05,397 He followed the book exactly. 816 00:44:08,024 --> 00:44:10,818 Anyway, he proved how strong the Phoenix is. 817 00:44:10,819 --> 00:44:12,279 We knew that already. 818 00:44:13,363 --> 00:44:16,240 Ah, how long's this delay? 819 00:44:16,241 --> 00:44:17,700 Three, four months. 820 00:44:17,701 --> 00:44:20,494 Your training program will have to wait, I'm sorry. 821 00:44:20,495 --> 00:44:21,537 Oh, talking about training, 822 00:44:21,538 --> 00:44:23,622 there's another thing: Dallas. 823 00:44:23,623 --> 00:44:24,624 What about him? 824 00:44:25,542 --> 00:44:26,917 Don't want to sound inhospitable, 825 00:44:26,918 --> 00:44:29,170 but we need the room he's been using. 826 00:44:29,171 --> 00:44:30,838 We're very busy over there. 827 00:44:30,839 --> 00:44:32,299 On the modifications? 828 00:44:33,300 --> 00:44:34,718 Yes, among other things. 829 00:44:36,052 --> 00:44:38,762 Thank your stars you're not a designer. 830 00:44:38,763 --> 00:44:40,639 You get an idea, you work like hell, 831 00:44:40,640 --> 00:44:42,224 you involve yourself and thousands of others 832 00:44:42,225 --> 00:44:43,809 in a project costing millions. 833 00:44:43,810 --> 00:44:45,352 Yes, yes, of course. 834 00:44:45,353 --> 00:44:47,354 But this delay is going to ruin our plans, 835 00:44:47,355 --> 00:44:49,064 quite apart from the publicity campaign. 836 00:44:49,065 --> 00:44:50,775 Sorry, can't help that. 837 00:44:51,902 --> 00:44:53,944 We have our difficulties, you know. 838 00:44:53,945 --> 00:44:54,988 So do we. 839 00:44:56,657 --> 00:45:01,077 Morning. Thank you. 840 00:45:03,330 --> 00:45:04,496 Hello, George. 841 00:45:04,497 --> 00:45:05,457 Hello. 842 00:45:05,458 --> 00:45:07,499 Hear you had a rough trip. 843 00:45:07,500 --> 00:45:09,043 Just one of those things. 844 00:45:09,044 --> 00:45:10,462 Must've livened things up for you. 845 00:45:10,503 --> 00:45:11,754 Worry the passengers much? 846 00:45:11,755 --> 00:45:14,966 Few of the older ones, but they were well-looked after. 847 00:45:15,967 --> 00:45:18,386 Had a good crew. Makes all the difference. 848 00:45:19,304 --> 00:45:20,512 You busy these days? 849 00:45:20,513 --> 00:45:22,181 Yes, I'm moving over here from Atlas. 850 00:45:22,182 --> 00:45:24,016 The training schedule's postponed for a while. 851 00:45:24,017 --> 00:45:25,309 No aircraft. 852 00:45:25,310 --> 00:45:26,144 Oh, then you'd be able to come 853 00:45:26,145 --> 00:45:28,687 and have that meal with us one evening. 854 00:45:28,688 --> 00:45:29,731 Yes, of course. 855 00:45:35,445 --> 00:45:36,278 Hello. 856 00:45:36,279 --> 00:45:37,155 Good evening. 857 00:45:37,156 --> 00:45:38,155 Come in. 858 00:45:38,156 --> 00:45:38,990 Thank you. 859 00:45:40,700 --> 00:45:42,326 I'm afraid father's not back yet. 860 00:45:44,120 --> 00:45:46,747 Won't you sit down? I think that's the most comfortable. 861 00:45:46,748 --> 00:45:47,666 Thank you. 862 00:45:47,667 --> 00:45:50,251 Let me get you a drink. Would you like gin or sherry? 863 00:45:50,252 --> 00:45:51,377 You got any beer? 864 00:45:51,378 --> 00:45:52,211 Yes. 865 00:45:52,212 --> 00:45:53,128 I'll give you a hand. 866 00:45:53,129 --> 00:45:53,964 No, don't bother. 867 00:45:53,965 --> 00:45:55,590 Sit down, I won't be a moment. 868 00:46:03,723 --> 00:46:05,808 Been to the theater much lately? 869 00:46:05,809 --> 00:46:06,809 What? 870 00:46:06,810 --> 00:46:10,272 Oh... No, not a great deal. 871 00:46:10,313 --> 00:46:12,064 Lucky they managed to change the tickets 872 00:46:12,065 --> 00:46:13,816 at such short notice. 873 00:46:13,817 --> 00:46:15,485 Yes, wasn't it? 874 00:46:16,736 --> 00:46:17,988 Oh, let me do that. 875 00:46:20,240 --> 00:46:22,199 Quite a mix-up, isn't it? 876 00:46:22,200 --> 00:46:23,409 What? 877 00:46:23,410 --> 00:46:25,536 All this. 878 00:46:25,537 --> 00:46:28,414 Oh, the room. Oh, I think it's very nice. 879 00:46:28,415 --> 00:46:30,916 Souvenirs of 30 years flying. 880 00:46:30,917 --> 00:46:32,668 He always brings something back. 881 00:46:32,669 --> 00:46:35,462 This time I hear it's a commendation from the company. 882 00:46:35,463 --> 00:46:36,298 Yes. 883 00:46:37,173 --> 00:46:38,133 Isn't he pleased? 884 00:46:39,175 --> 00:46:41,051 He didn't say much about it. 885 00:46:41,052 --> 00:46:43,095 They've only ever been about four, you know. 886 00:46:43,096 --> 00:46:44,221 Yes, I believe the last time 887 00:46:44,222 --> 00:46:47,224 was when an elephant got loose in a freighter. 888 00:46:47,225 --> 00:46:49,728 Anyway, he must be glad to be back on the route. 889 00:46:51,271 --> 00:46:54,231 Did you know they'd offered him a ground job? 890 00:46:54,232 --> 00:46:56,108 Ground job? What kind of a job? 891 00:46:56,109 --> 00:46:59,278 Operations advisor at headquarters. 892 00:46:59,279 --> 00:47:01,280 It's more money, I believe. 893 00:47:01,281 --> 00:47:03,073 You don't mean to say he's taken it. 894 00:47:03,074 --> 00:47:05,451 No, he turned it down. 895 00:47:05,452 --> 00:47:07,661 I'm glad, so would I. 896 00:47:07,662 --> 00:47:09,372 You don't really mean that. 897 00:47:10,248 --> 00:47:11,457 Why not? 898 00:47:11,458 --> 00:47:13,876 Well, it was you who wanted him off the Phoenix. 899 00:47:13,877 --> 00:47:15,045 Who told you that? 900 00:47:15,879 --> 00:47:20,632 You did, the first time we met at the inquiry. 901 00:47:20,633 --> 00:47:22,051 Have you forgotten? 902 00:47:22,052 --> 00:47:23,385 Oh, look, Charlotte... 903 00:47:23,386 --> 00:47:26,472 Well, we've never really had a chance to talk about this. 904 00:47:26,473 --> 00:47:27,890 I'm sorry I said so much. 905 00:47:27,891 --> 00:47:29,975 To me or to the court? 906 00:47:29,976 --> 00:47:30,894 Well, to you, of course. 907 00:47:30,895 --> 00:47:32,895 I didn't know you were George's daughter. 908 00:47:32,896 --> 00:47:34,938 What I said to the court doesn't really concern you. 909 00:47:34,939 --> 00:47:36,273 I think it does. 910 00:47:36,274 --> 00:47:38,984 It was your evidence that helped to get father blamed. 911 00:47:38,985 --> 00:47:40,402 Oh, just a minute. 912 00:47:40,403 --> 00:47:42,905 Who was it passed him fit to go back on the route? 913 00:47:42,906 --> 00:47:43,740 I did. 914 00:47:43,741 --> 00:47:44,823 He was reprimanded. 915 00:47:44,824 --> 00:47:46,367 That can't be wiped out by a check flight. 916 00:47:46,368 --> 00:47:48,243 They only brought in pilot error. 917 00:47:48,244 --> 00:47:50,412 Only! It could hardly be worse, could it? 918 00:47:50,413 --> 00:47:51,830 Yes, it could have been negligence, 919 00:47:51,831 --> 00:47:53,332 which is a damn sight worse. 920 00:47:53,333 --> 00:47:56,085 All that pilot error means is that in a certain situation, 921 00:47:56,086 --> 00:47:57,961 your father didn't do quite the right thing. 922 00:47:57,962 --> 00:47:59,296 That's not true. 923 00:47:59,297 --> 00:48:01,423 I know father would always do the right thing. 924 00:48:01,424 --> 00:48:02,592 You're not a pilot. 925 00:48:02,634 --> 00:48:04,551 You don't know what the hell you're talking about. 926 00:48:04,552 --> 00:48:05,552 I know this much. 927 00:48:05,553 --> 00:48:07,054 You all wanted him blamed, 928 00:48:07,055 --> 00:48:08,931 anything, as long as it wasn't your precious Phoenix. 929 00:48:08,932 --> 00:48:10,391 Oh, now you are talking nonsense. 930 00:48:10,392 --> 00:48:11,642 And now you'll pretend you're glad 931 00:48:11,643 --> 00:48:12,810 he turned down the ground job. 932 00:48:12,811 --> 00:48:13,686 Listen to me, Charlotte. 933 00:48:13,687 --> 00:48:16,063 I'm surprised you can come here. 934 00:48:16,064 --> 00:48:16,898 Are you? 935 00:48:23,571 --> 00:48:27,157 Hello, Hugh. Charlotte been making you feel at home? 936 00:48:27,158 --> 00:48:28,910 Yes, completely. 937 00:48:39,379 --> 00:48:40,255 Anyway, I'm not kidding. 938 00:48:40,256 --> 00:48:43,340 It is Gort. Oh, come on, Mitchell. 939 00:48:43,341 --> 00:48:45,217 He's all right. 940 00:48:45,218 --> 00:48:46,343 Every time I look at that roster, 941 00:48:46,344 --> 00:48:47,928 I pray it won't be Captain Gort. 942 00:48:47,929 --> 00:48:50,098 Morning, Mr. Minty, Ms. Mitchell. 943 00:48:51,850 --> 00:48:53,600 He heard you. 944 00:48:53,601 --> 00:48:54,436 He didn't. 945 00:48:54,437 --> 00:48:55,520 He did, you know. 946 00:48:56,855 --> 00:48:58,230 All right, perhaps he didn't. 947 00:48:58,231 --> 00:49:00,108 Now, come on, snap out of it. 948 00:49:01,234 --> 00:49:03,444 Hello, what's the matter with you? 949 00:49:03,445 --> 00:49:04,529 Nothing. 950 00:49:25,925 --> 00:49:28,218 Evening. Give me a nice lager, please. 951 00:49:28,219 --> 00:49:30,137 Hello, George. 952 00:49:30,138 --> 00:49:31,181 Well, hello, Judd. 953 00:49:32,140 --> 00:49:34,183 Bring it here, would you? 954 00:49:34,184 --> 00:49:36,226 I thought this flight was Croughton's? 955 00:49:36,227 --> 00:49:38,520 He went sick so they asked me. 956 00:49:38,521 --> 00:49:39,938 They always seem to ask you, don't they? 957 00:49:39,939 --> 00:49:42,399 Well, it only meant to coming out a couple days earlier. 958 00:49:42,400 --> 00:49:44,401 Nice to see you, anyway. 959 00:49:44,402 --> 00:49:45,236 Have a good trip? 960 00:49:45,237 --> 00:49:46,820 Very good. Thanks. 961 00:49:46,821 --> 00:49:48,864 You must be tired. 962 00:49:48,865 --> 00:49:51,617 No more than anyone else after 4,000 miles. 963 00:49:51,618 --> 00:49:52,911 Of course. 964 00:49:53,870 --> 00:49:55,245 Been here long? 965 00:49:55,246 --> 00:49:57,332 I came yesterday with Bateson. 966 00:49:58,249 --> 00:50:00,292 I'm on this route checking business. 967 00:50:00,293 --> 00:50:01,293 What's that? 968 00:50:01,294 --> 00:50:03,253 Oh, it's a new bee in the official bonnet. 969 00:50:03,254 --> 00:50:04,713 Making sure the boys down the line 970 00:50:04,714 --> 00:50:06,632 fly according to the book. 971 00:50:06,633 --> 00:50:10,344 Well, I didn't know you had any instructional experience. 972 00:50:10,345 --> 00:50:13,055 I'm not instructing, I'm just checking. 973 00:50:13,056 --> 00:50:14,474 Be coming with you tomorrow. 974 00:50:15,433 --> 00:50:16,768 Checking me, you mean. 975 00:50:17,727 --> 00:50:20,771 Don't glare at me, George. It's nothing serious. 976 00:50:20,772 --> 00:50:23,232 This business is pure formality for you. 977 00:50:23,233 --> 00:50:24,816 We'll have a good yarn together then you can buy me a drink 978 00:50:24,817 --> 00:50:26,777 in Singapore. See you tomorrow. 979 00:50:26,778 --> 00:50:28,404 Got a date. 'Night, old chap. 980 00:50:34,244 --> 00:50:35,077 Goodnight. 981 00:50:35,078 --> 00:50:35,912 Goodnight. 982 00:50:35,913 --> 00:50:36,913 Goodnight. 983 00:50:39,290 --> 00:50:40,874 Well, that's that. 984 00:50:40,875 --> 00:50:42,084 You did very well. 985 00:50:42,085 --> 00:50:44,294 Mrs. Only looked rather heavy-going to me. 986 00:50:44,295 --> 00:50:45,671 She was. 987 00:50:45,672 --> 00:50:46,880 What does Mr. Only do, Clive? 988 00:50:46,881 --> 00:50:50,175 He's boss of Synd Airways. We may do business with him. 989 00:50:50,176 --> 00:50:51,677 Bit of luck you were on this flight. 990 00:50:51,678 --> 00:50:53,470 Three's an awkward number. 991 00:50:53,471 --> 00:50:54,555 You've been a great help. 992 00:50:54,556 --> 00:50:55,390 I'm glad. 993 00:50:56,808 --> 00:50:59,851 I expect the crews take about quite a bit, huh? 994 00:50:59,852 --> 00:51:00,978 Not much. 995 00:51:00,979 --> 00:51:02,271 But you have a good time on the route. 996 00:51:02,272 --> 00:51:04,565 I mean, you're well-looked after, aren't you? 997 00:51:04,566 --> 00:51:05,400 Oh, yeah. 998 00:51:05,401 --> 00:51:07,609 Well, you ought to be happy, flying on the Phoenix. 999 00:51:07,610 --> 00:51:09,945 Well, that rather depends on our captain. 1000 00:51:09,946 --> 00:51:11,989 I mean in the air. 1001 00:51:11,990 --> 00:51:13,324 I mean in the air, too. 1002 00:51:14,367 --> 00:51:16,285 Oh, by the way, I'll be coming with you tomorrow. 1003 00:51:16,286 --> 00:51:19,079 You? Oh, I am glad. 1004 00:51:19,080 --> 00:51:21,832 As glad as all that? Why? 1005 00:51:21,833 --> 00:51:26,045 Well, if you come, you'll be able to keep an eye on things. 1006 00:51:27,630 --> 00:51:29,715 Because Captain Gort happened to have an accident, 1007 00:51:29,716 --> 00:51:32,468 stewardesses shouldn't jump to conclusions about his flying. 1008 00:51:33,928 --> 00:51:35,013 I'm sorry. 1009 00:51:36,306 --> 00:51:38,682 You asked me and I told you. 1010 00:51:38,683 --> 00:51:40,851 I just have a feeling that whenever Captain Gort's flying, 1011 00:51:40,852 --> 00:51:41,811 something's going to happen. 1012 00:51:41,812 --> 00:51:43,186 Then you forget it, it won't. 1013 00:51:43,187 --> 00:51:45,188 But after a crash like that, how can you be sure? 1014 00:51:45,189 --> 00:51:46,607 Because he had a very thorough check 1015 00:51:46,608 --> 00:51:48,192 before coming back on the route. 1016 00:51:49,402 --> 00:51:50,361 By Hugh Dallas? 1017 00:51:50,362 --> 00:51:51,529 Of course. Why not? 1018 00:51:52,697 --> 00:51:54,656 Just that it must have been difficult for him. 1019 00:51:54,657 --> 00:51:55,617 Difficult? 1020 00:51:56,868 --> 00:51:58,619 I'm sorry, I shouldn't have said that. 1021 00:51:58,620 --> 00:51:59,495 Maybe we ought to go... 1022 00:51:59,496 --> 00:52:00,537 No, wait a minute. 1023 00:52:00,538 --> 00:52:02,331 Why should it be difficult? 1024 00:52:02,332 --> 00:52:03,999 Well, he couldn't very well fail him. 1025 00:52:04,000 --> 00:52:06,294 Of course we could. What was there to stop him? 1026 00:52:07,253 --> 00:52:09,254 Captain Gort's daughter. 1027 00:52:09,255 --> 00:52:12,717 Gort's daughter? What's the tie-up between her and Dallas? 1028 00:52:13,801 --> 00:52:15,469 I'm not sure, exactly. 1029 00:52:15,470 --> 00:52:17,721 All I know is that we went to the theater one night. 1030 00:52:17,722 --> 00:52:20,808 She came and sat behind us and he seemed quite upset. 1031 00:52:21,684 --> 00:52:24,019 Upset? How do you mean? 1032 00:52:24,020 --> 00:52:26,481 Well, nervous, not at all like himself. 1033 00:52:27,357 --> 00:52:28,815 And then in the interval, she came into the bar 1034 00:52:28,816 --> 00:52:29,776 and he rushed me out 1035 00:52:29,777 --> 00:52:31,735 before we had time to finish our drinks. 1036 00:52:31,736 --> 00:52:32,737 I see. 1037 00:52:34,238 --> 00:52:36,324 Look, Clive, that's between us, isn't it? 1038 00:52:37,283 --> 00:52:39,534 I expect you're right about Captain Gort. 1039 00:52:39,535 --> 00:52:41,662 I'm probably being silly. 1040 00:52:41,663 --> 00:52:44,873 Oh, not at all. Don't worry about it. 1041 00:52:44,874 --> 00:52:47,085 Let's have another of these. Sir? 1042 00:52:52,382 --> 00:52:54,341 Flight plan's ready for signing, Captain. 1043 00:52:54,342 --> 00:52:56,134 This is Captain Gort's flight, not mine. 1044 00:52:56,135 --> 00:52:57,512 Take it to him. 1045 00:52:58,554 --> 00:53:00,430 What's the on-stick speed from the graph? 1046 00:53:00,431 --> 00:53:02,349 We're pretty heavy, sir, 114 knots. 1047 00:53:02,350 --> 00:53:03,851 Captain Gort's just checked. 1048 00:53:07,146 --> 00:53:08,980 Weather's pretty stinking low down, sir, 1049 00:53:08,981 --> 00:53:10,399 but clear at 9,000. 1050 00:53:10,400 --> 00:53:12,819 Report that to your captain, Mr. Williams. 1051 00:53:17,407 --> 00:53:19,282 114. Right? 1052 00:53:19,283 --> 00:53:20,451 Yes. 1053 00:53:22,120 --> 00:53:24,747 George, mind if I do the takeoff? 1054 00:53:25,665 --> 00:53:26,499 If you want to. 1055 00:53:26,500 --> 00:53:27,708 I'm doing so much office work, 1056 00:53:27,709 --> 00:53:29,376 I haven't been getting much practice lately. 1057 00:53:29,377 --> 00:53:31,002 35 embarking here, sir. 1058 00:53:31,003 --> 00:53:32,337 Business is stepping up. 1059 00:53:32,338 --> 00:53:34,047 Let's wait till we get a full load, 1060 00:53:34,048 --> 00:53:36,259 then we really have something to shout about. 1061 00:54:07,290 --> 00:54:09,459 Victor Metro, roger out. 1062 00:54:22,472 --> 00:54:23,847 That's all very well, 1063 00:54:23,848 --> 00:54:25,098 but wait until we have a full load, 1064 00:54:25,099 --> 00:54:27,059 then we'll something to shout about. 1065 00:54:45,787 --> 00:54:46,996 114. 1066 00:55:01,969 --> 00:55:06,933 Victor Metro, altimeter 1006 millibars. 1067 00:55:07,016 --> 00:55:09,684 Visibility, two miles in rain. 1068 00:55:09,685 --> 00:55:12,437 Wind, northerly 17. 1069 00:55:12,438 --> 00:55:14,439 Runway 33. 1070 00:55:14,440 --> 00:55:16,566 Runway 33, thank you. 1071 00:55:16,567 --> 00:55:18,527 You mind if I stay up front to watch the landing? 1072 00:55:18,528 --> 00:55:19,569 No. 1073 00:55:19,570 --> 00:55:22,781 Mr. Williams, let Captain Braddock have your seat, will you? 1074 00:55:22,782 --> 00:55:24,199 Runway 33. 1075 00:55:24,200 --> 00:55:25,242 That's a short one. 1076 00:55:25,243 --> 00:55:26,493 Yes. 1077 00:55:26,494 --> 00:55:27,661 Ever landed on it before? 1078 00:55:27,662 --> 00:55:28,663 No. 1079 00:55:28,704 --> 00:55:30,872 So, wouldn't you prefer the long one? 1080 00:55:30,873 --> 00:55:32,834 No, too much crosswind. 1081 00:55:34,335 --> 00:55:39,340 Runway 33's very short. It's only 1600 yards. 1082 00:55:39,799 --> 00:55:41,424 All right for a piston engine aircraft, 1083 00:55:41,425 --> 00:55:42,509 not long for a Phoenix. 1084 00:55:42,510 --> 00:55:44,512 With this wind, long enough. 1085 00:55:46,055 --> 00:55:47,264 You're the captain. 1086 00:55:47,265 --> 00:55:48,683 Field approach check. 1087 00:55:50,184 --> 00:55:51,894 Altimeter, set. 1088 00:55:53,813 --> 00:55:54,939 Brakes, check. 1089 00:55:56,023 --> 00:55:57,316 Cabin signs. 1090 00:56:00,611 --> 00:56:01,445 Thank you. 1091 00:56:04,699 --> 00:56:05,532 Relax, dear. 1092 00:56:05,533 --> 00:56:06,325 Oh, shut up. 1093 00:56:09,161 --> 00:56:10,413 Runway ahead. 1094 00:56:13,207 --> 00:56:15,709 You're a bit high, aren't you? 1095 00:56:15,710 --> 00:56:18,004 The runway is short, don't forget. 1096 00:56:26,888 --> 00:56:28,306 Watch your speed. 1097 00:56:30,141 --> 00:56:31,267 6,000. 1098 00:56:35,313 --> 00:56:37,147 Shall I give it 80 percent flap? 1099 00:56:37,148 --> 00:56:38,357 Not yet. 1100 00:57:08,387 --> 00:57:11,431 Nice landing. A bit low on the approach, there. 1101 00:57:11,432 --> 00:57:13,975 Low? Surprised me. 1102 00:57:13,976 --> 00:57:16,145 You were in a hell of a hurry to get those flaps down. 1103 00:57:35,331 --> 00:57:38,458 George, you were too low. 1104 00:57:38,459 --> 00:57:39,834 They found this around the port wheel. 1105 00:57:39,835 --> 00:57:41,837 Looks like we hit the hedge coming in. 1106 00:57:46,968 --> 00:57:48,135 Come in. 1107 00:57:50,179 --> 00:57:53,598 Oh, hello. I thought you were down the route, 1108 00:57:53,599 --> 00:57:55,058 in Asia somewhere. 1109 00:57:55,059 --> 00:57:56,852 I just came in, on Victor Metro. 1110 00:57:57,770 --> 00:57:58,979 Back early, aren't you? 1111 00:57:58,980 --> 00:58:00,481 Yes, for a reason. 1112 00:58:01,565 --> 00:58:03,984 You know I went out to check pilot operation on the route. 1113 00:58:03,985 --> 00:58:05,777 I had a memo about it. 1114 00:58:05,778 --> 00:58:09,239 Well, I checked Bateson. He's okay. Then Gort. 1115 00:58:09,240 --> 00:58:11,366 Not too good, I'm afraid. 1116 00:58:11,367 --> 00:58:12,785 Oh? In what way? 1117 00:58:13,661 --> 00:58:16,287 Just unsatisfactory. 1118 00:58:16,288 --> 00:58:17,748 Can't you be more specific? 1119 00:58:19,667 --> 00:58:21,710 He came in too low at Calcutta. 1120 00:58:21,711 --> 00:58:23,420 He was lucky to get away with it. 1121 00:58:23,421 --> 00:58:26,715 So you feel he should be suspended, is that it? 1122 00:58:26,716 --> 00:58:28,341 Oh, well, of course that's for you to say. 1123 00:58:28,342 --> 00:58:30,135 I wouldn't want to... 1124 00:58:30,136 --> 00:58:31,721 Here we go again. 1125 00:58:34,181 --> 00:58:36,975 He's not due out until a week tomorrow. 1126 00:58:36,976 --> 00:58:39,477 That gives us eight days to sort it out. 1127 00:58:39,478 --> 00:58:42,147 Dallas has just moved in over here. 1128 00:58:42,148 --> 00:58:44,567 Let's see what he has to say. 1129 00:58:48,738 --> 00:58:49,821 Settling in. 1130 00:58:49,822 --> 00:58:53,074 Well, it's rough and ready, but it's home. 1131 00:58:53,075 --> 00:58:53,993 Hello. 1132 00:58:53,994 --> 00:58:55,243 Hello, Hugh. 1133 00:58:55,244 --> 00:58:56,244 There's been a bit of trouble 1134 00:58:56,245 --> 00:58:58,580 about George Gort down the route. 1135 00:58:58,581 --> 00:58:59,914 What happened? 1136 00:58:59,915 --> 00:59:02,250 Well, nothing's happened yet, 1137 00:59:02,251 --> 00:59:03,877 but I did a check on him. 1138 00:59:03,878 --> 00:59:06,796 And found him unsatisfactory, naturally. 1139 00:59:06,797 --> 00:59:07,881 Right. 1140 00:59:07,882 --> 00:59:10,008 Well, that's what you wanted, isn't it? 1141 00:59:10,009 --> 00:59:13,720 Look, Hugh, we're all in this together. 1142 00:59:13,721 --> 00:59:15,847 George is on the Phoenix with your blessing. 1143 00:59:15,848 --> 00:59:17,390 Exactly. 1144 00:59:17,391 --> 00:59:19,642 They're all on the Phoenix with my blessing. 1145 00:59:19,643 --> 00:59:21,436 You passed him satisfactory. 1146 00:59:21,437 --> 00:59:24,272 I still say that he is until it's proved that he's not. 1147 00:59:24,273 --> 00:59:27,650 Apparently he made a dangerously low approach at Calcutta. 1148 00:59:27,651 --> 00:59:29,152 Well, who said it was dangerous? 1149 00:59:29,153 --> 00:59:30,653 If he was using the short runway there, 1150 00:59:30,654 --> 00:59:31,863 his approach should have been low. 1151 00:59:31,864 --> 00:59:33,364 He was too low. 1152 00:59:33,365 --> 00:59:36,367 I was in the cockpit with him and I warned him. 1153 00:59:36,368 --> 00:59:37,869 I wasn't going to show this to anyone, 1154 00:59:37,870 --> 00:59:40,122 but you rather force my hand. 1155 00:59:43,626 --> 00:59:44,918 Where did this come from? 1156 00:59:44,919 --> 00:59:46,795 The hedge at Calcutta. 1157 00:59:46,796 --> 00:59:48,756 They found it around one of the wheels. 1158 01:00:01,435 --> 01:00:02,645 Oh, Braddock? 1159 01:00:03,479 --> 01:00:06,064 I see you've been getting in some more flight time. 1160 01:00:06,065 --> 01:00:08,900 Yeah, yeah, still as first officer, though. 1161 01:00:08,901 --> 01:00:11,111 Yes, well, Judd tells me he thinks it's time 1162 01:00:11,112 --> 01:00:13,655 you took out a Phoenix as captain. How would you like that? 1163 01:00:13,656 --> 01:00:16,491 Of course, I'll have to check you out first, 1164 01:00:16,492 --> 01:00:18,827 but that should be all right. 1165 01:00:18,828 --> 01:00:21,997 By the way, weren't you on that last trip with Captain Gort? 1166 01:00:23,124 --> 01:00:23,958 Yeah. 1167 01:00:24,834 --> 01:00:28,003 He hit the hedge at Calcutta, I'm told. 1168 01:00:28,879 --> 01:00:31,881 Well, bit more to it than that. 1169 01:00:31,882 --> 01:00:34,175 How do you mean? Were you up front? 1170 01:00:34,176 --> 01:00:35,176 Yeah. 1171 01:00:35,177 --> 01:00:36,886 And Judd? 1172 01:00:36,887 --> 01:00:37,887 Yeah. 1173 01:00:37,888 --> 01:00:39,889 Well, come on, what happened? 1174 01:00:39,890 --> 01:00:43,476 Well, Judd wasn't too happy about using the short runway, 1175 01:00:43,477 --> 01:00:46,063 tried to make Gort change. That was the first thing. 1176 01:00:47,273 --> 01:00:49,732 Then he went on about being too high. 1177 01:00:49,733 --> 01:00:50,693 Not just telling him, either. 1178 01:00:50,694 --> 01:00:52,694 He put the flaps down before Gort was ready. 1179 01:00:52,695 --> 01:00:55,530 Well, I mean, it wasn't Gort's fault. 1180 01:00:55,531 --> 01:00:57,490 I will say this for Judd. 1181 01:00:57,491 --> 01:00:58,993 When he found that stuff on the wheel, 1182 01:00:59,034 --> 01:01:00,743 he did say it looks like "we" hit the hedge, 1183 01:01:00,744 --> 01:01:02,912 so he must have known it was half his fault. 1184 01:01:02,913 --> 01:01:05,206 I don't know why he was so worried anyway. 1185 01:01:05,207 --> 01:01:07,625 I mean, Gort's about the best of the lot. 1186 01:01:07,626 --> 01:01:09,586 Yeah. Well, thanks. 1187 01:01:09,587 --> 01:01:11,838 I'll let you know about that check. 1188 01:01:11,839 --> 01:01:13,090 Thanks for... 1189 01:01:20,347 --> 01:01:22,223 Been waiting long? 1190 01:01:22,224 --> 01:01:23,850 I went to head office this morning. 1191 01:01:23,851 --> 01:01:25,018 I saw the chairman. 1192 01:01:25,019 --> 01:01:25,853 Oh, yeah? 1193 01:01:25,854 --> 01:01:28,271 Among other things, we talked about Gort. 1194 01:01:28,272 --> 01:01:29,272 Well? 1195 01:01:29,273 --> 01:01:30,107 I told you there's every chance 1196 01:01:30,108 --> 01:01:32,442 that George accept that job at headquarters, after all. 1197 01:01:32,443 --> 01:01:35,612 I said I thought he ought to have another check. 1198 01:01:35,613 --> 01:01:37,906 That's rather for me to decide, isn't it? 1199 01:01:37,907 --> 01:01:39,617 It was at his suggestion. 1200 01:01:41,243 --> 01:01:44,787 The chairman wants it, I don't suppose George will object. 1201 01:01:44,788 --> 01:01:45,623 I'm not yet convinced 1202 01:01:45,624 --> 01:01:47,999 that the landing was entirely his fault. 1203 01:01:48,000 --> 01:01:49,876 I think you did it between him. 1204 01:01:49,877 --> 01:01:51,294 Gort was doing the handling. 1205 01:01:51,295 --> 01:01:52,962 You were doing the talking. 1206 01:01:52,963 --> 01:01:54,673 That sounds like Dallas. 1207 01:01:55,674 --> 01:01:56,550 And that reminds me, 1208 01:01:56,551 --> 01:01:58,760 I don't think he should give Gort this new check. 1209 01:01:58,761 --> 01:02:01,804 I happen to know he's in a rather difficult position then. 1210 01:02:01,805 --> 01:02:02,640 How? 1211 01:02:02,641 --> 01:02:04,849 I understand he's involved with Gort's daughter. 1212 01:02:04,850 --> 01:02:07,018 What nonsense. I don't think he even knows her. 1213 01:02:07,019 --> 01:02:08,478 I think he does. 1214 01:02:08,479 --> 01:02:10,647 I mix with the crews and I hear things, 1215 01:02:10,648 --> 01:02:13,066 and I say this check should be done by someone else. 1216 01:02:13,067 --> 01:02:15,319 For Dallas's sake, as much as anyone's. 1217 01:02:19,615 --> 01:02:21,324 Operations. 1218 01:02:21,325 --> 01:02:23,451 Operations, do you know where Captain Gort is? 1219 01:02:23,452 --> 01:02:25,203 Yes, sir. Estimating arrival at Aurangabad 1220 01:02:25,204 --> 01:02:26,663 about three quarters of an hour. 1221 01:02:26,664 --> 01:02:29,499 Oh? He's not due out until Tuesday. 1222 01:02:29,500 --> 01:02:31,000 Captain Leland went sick, sir, 1223 01:02:31,001 --> 01:02:34,420 so they asked Captain Gort. Aurangabad, Calcutta and back. 1224 01:02:34,421 --> 01:02:35,713 All right, thank you. 1225 01:02:35,714 --> 01:02:38,716 Well, he won't be back till the day after tomorrow. 1226 01:02:38,717 --> 01:02:41,552 I'll try and arrange a check for Monday. 1227 01:02:52,856 --> 01:02:55,066 A full load, Captain. At last. 1228 01:02:55,067 --> 01:02:56,567 And four tons of freight! 1229 01:02:56,568 --> 01:02:58,611 Even Captain Judd would now be pleased. 1230 01:02:58,612 --> 01:02:59,446 Perhaps. 1231 01:03:02,283 --> 01:03:04,493 You can hardly breathe in here. 1232 01:03:09,039 --> 01:03:10,748 We are at maximum weight, sir. 1233 01:03:10,749 --> 01:03:11,916 Going to need a lot of runway. 1234 01:03:11,917 --> 01:03:12,751 How much? 1235 01:03:12,752 --> 01:03:15,920 5,300 feet. On-stick speed, 118 knots. 1236 01:03:15,921 --> 01:03:18,172 Let's see the book. 1237 01:03:28,350 --> 01:03:29,726 That's right, Mr. Taylor. 1238 01:03:29,727 --> 01:03:31,144 Thank you, sir. 1239 01:03:31,145 --> 01:03:32,813 5,300 feet. 1240 01:03:34,565 --> 01:03:37,942 That still leaves us 800 feet of runway 1241 01:03:37,943 --> 01:03:39,653 to play with on the stick. 1242 01:03:40,738 --> 01:03:42,196 Yes, exactly 118. 1243 01:03:42,197 --> 01:03:44,282 118, Mr. Johnson. 1244 01:03:44,283 --> 01:03:46,200 If you have the wind, start the flight plan. 1245 01:03:46,201 --> 01:03:47,493 Yes, sir. 1246 01:03:47,494 --> 01:03:48,871 Thank you, Mr. Taylor. 1247 01:03:52,124 --> 01:03:53,750 It's like a Turkish bath outside, 1248 01:03:53,751 --> 01:03:55,752 so the takeoff's gotta be exactly to the book. 1249 01:03:55,753 --> 01:03:57,587 Of course, sir. 1250 01:03:57,588 --> 01:03:59,297 I'm not doubting you, Mr. Johnson. 1251 01:03:59,298 --> 01:04:00,506 I'm just emphasizing it. 1252 01:04:00,507 --> 01:04:01,342 Yes, sir. 1253 01:04:01,343 --> 01:04:03,009 When you call the speeds for lifting the nose wheel 1254 01:04:03,010 --> 01:04:04,510 off the ground and the unstick, 1255 01:04:04,511 --> 01:04:06,554 I want the exact readings. 1256 01:04:06,555 --> 01:04:07,972 Will you sign the load sheet, Captain? 1257 01:04:07,973 --> 01:04:08,974 Yes. 1258 01:04:10,768 --> 01:04:13,562 Weight is 77,272 kilos. 1259 01:04:15,022 --> 01:04:16,982 0.2 feet out of Dayton. 1260 01:04:21,111 --> 01:04:22,112 Good, good. 1261 01:04:23,739 --> 01:04:25,866 Thank you. Now, let's see about the weather. 1262 01:04:41,757 --> 01:04:43,716 I can't tell you that without the papers. 1263 01:04:43,717 --> 01:04:45,386 They're on the desk. 1264 01:05:02,486 --> 01:05:03,487 Oxygen on. 1265 01:05:04,613 --> 01:05:09,117 Red pumps on, booster pumps on, flaps 20%. 1266 01:05:09,118 --> 01:05:10,910 Clear to take off, climb on course. 1267 01:05:10,911 --> 01:05:12,745 Clear to Calcutta 42000 feet, sir. 1268 01:05:12,746 --> 01:05:13,580 Thank you. 1269 01:05:13,581 --> 01:05:16,249 RPM checks at 10,500 on all four, sir. 1270 01:05:16,250 --> 01:05:17,291 Fuel flow's okay, 1271 01:05:17,292 --> 01:05:19,127 engine pressure and temperature's normal. 1272 01:05:19,128 --> 01:05:20,628 Takeoff check completed, sir. 1273 01:05:20,629 --> 01:05:21,671 All set, Mr. Johnson? 1274 01:05:21,672 --> 01:05:22,506 All set, sir. 1275 01:05:38,981 --> 01:05:39,815 75 knots. 1276 01:05:42,234 --> 01:05:43,444 Nose wheel off. 1277 01:05:51,201 --> 01:05:52,286 118. 1278 01:06:04,006 --> 01:06:05,256 We're eating the runway. 1279 01:06:05,257 --> 01:06:06,424 Speed? 1280 01:06:06,425 --> 01:06:07,468 Still 118. 1281 01:06:10,220 --> 01:06:11,305 Won't come off. 1282 01:06:13,849 --> 01:06:15,142 It won't come off! 1283 01:06:16,018 --> 01:06:17,269 Brace yourself, boy! 1284 01:06:45,923 --> 01:06:49,051 Well, I'm off. Good night. 1285 01:06:49,092 --> 01:06:49,968 Good night, sir. 1286 01:06:51,470 --> 01:06:54,097 Captain Judd, hold it. Top priority. 1287 01:06:59,061 --> 01:07:01,855 "Priority X, Aurangabad. 1288 01:07:03,690 --> 01:07:08,195 Deeply regret to inform you..." 1289 01:07:12,366 --> 01:07:14,283 I think, sir, that we are already clear 1290 01:07:14,284 --> 01:07:15,785 from yesterday's proceedings 1291 01:07:15,786 --> 01:07:17,703 that the aircraft was properly loaded, 1292 01:07:17,704 --> 01:07:20,331 the papers were all in order, and the weather conditions 1293 01:07:20,332 --> 01:07:22,083 do not enter into it. 1294 01:07:22,084 --> 01:07:24,126 There remain only two possibilities: 1295 01:07:24,127 --> 01:07:26,504 mechanical failure on the part of the aircraft, 1296 01:07:26,505 --> 01:07:29,715 or human failure on the part of the crew. 1297 01:07:29,716 --> 01:07:31,884 And you will understand that, for obvious reasons, 1298 01:07:31,885 --> 01:07:34,095 I'm not in a position as I was last time 1299 01:07:34,096 --> 01:07:35,304 to prove categorically 1300 01:07:35,305 --> 01:07:37,515 that there was no mechanical failure. 1301 01:07:37,516 --> 01:07:40,268 And now, Mr. Robinson, in your official capacity, 1302 01:07:40,269 --> 01:07:42,770 you watched many Phoenix takeoffs from Aurangabad. 1303 01:07:42,771 --> 01:07:43,854 I have, yes. 1304 01:07:43,855 --> 01:07:45,356 And did you notice any peculiarity 1305 01:07:45,357 --> 01:07:48,192 in Captain Gort's takeoff technique? 1306 01:07:48,193 --> 01:07:50,778 He seemed to lift the nose wheel off the ground 1307 01:07:50,779 --> 01:07:52,280 sooner than the others. 1308 01:07:52,281 --> 01:07:53,115 Yes? 1309 01:07:53,116 --> 01:07:54,365 And at the end of the run, 1310 01:07:54,366 --> 01:07:56,576 he appeared to be more tail-down. 1311 01:07:56,577 --> 01:07:57,744 Thank you. 1312 01:07:58,787 --> 01:08:00,162 And in this particular takeoff, 1313 01:08:00,163 --> 01:08:02,582 did it seem to you that the same nose-high technique 1314 01:08:02,583 --> 01:08:03,958 was again employed? 1315 01:08:03,959 --> 01:08:05,126 Yes. 1316 01:08:05,127 --> 01:08:07,545 Did the aircraft appear to leave the ground? 1317 01:08:07,546 --> 01:08:10,464 It did not seem to. It carried on to the end of the runway... 1318 01:08:10,465 --> 01:08:11,300 Yes, yes, 1319 01:08:11,301 --> 01:08:12,633 with the nose still high in the air. 1320 01:08:12,634 --> 01:08:13,468 Yes. 1321 01:08:13,469 --> 01:08:14,844 And you can still hear as loud as ever 1322 01:08:14,845 --> 01:08:18,055 the high whining engine note at full takeoff power? 1323 01:08:18,056 --> 01:08:19,599 Oh, yes, just the same as usual. 1324 01:08:19,600 --> 01:08:21,476 Thank you, Mr. Robinson, that is all. 1325 01:08:28,358 --> 01:08:30,735 Sir Arnold, please proceed. 1326 01:08:30,736 --> 01:08:32,778 Well, sir, it was my intention at this stage 1327 01:08:32,779 --> 01:08:35,865 to call Captain Manningham, the fleet superintendent. 1328 01:08:35,866 --> 01:08:37,199 Unfortunately, he's ill, 1329 01:08:37,200 --> 01:08:39,702 suffering from a complete breakdown, 1330 01:08:39,703 --> 01:08:41,954 from which I'm sure we all wish him a speedy recovery. 1331 01:08:41,955 --> 01:08:43,497 I don't deny that there were certain questions 1332 01:08:43,498 --> 01:08:44,374 I wanted to put to him, 1333 01:08:44,375 --> 01:08:47,209 but in the circumstances, I have no option 1334 01:08:47,210 --> 01:08:49,629 but to call Captain Dallas. 1335 01:08:49,630 --> 01:08:51,964 Captain Dallas and I know one another, do we not? 1336 01:08:51,965 --> 01:08:53,090 We do, yes. 1337 01:08:53,091 --> 01:08:55,718 Now, Captain, on the occasion of our last meeting, 1338 01:08:55,719 --> 01:08:57,678 you said, if I remember correctly, 1339 01:08:57,679 --> 01:09:00,556 that the Phoenix is the most technically reliable aircraft 1340 01:09:00,557 --> 01:09:02,391 you'd ever flown. That right? 1341 01:09:02,392 --> 01:09:03,226 Yes, I did. 1342 01:09:03,227 --> 01:09:05,729 And I take it that nothing has changed your opinion. 1343 01:09:06,730 --> 01:09:08,022 Basically, no. 1344 01:09:08,023 --> 01:09:09,940 Uh-huh. Then you will agree, 1345 01:09:09,941 --> 01:09:11,859 I'm sure, that the crash of Victor Mike 1346 01:09:11,860 --> 01:09:15,112 bears a remarkable resemblance to that of Victor Fox. 1347 01:09:15,113 --> 01:09:17,031 There are certain similarities. 1348 01:09:17,032 --> 01:09:19,992 Certain similarities? Both were on the same runway, 1349 01:09:19,993 --> 01:09:22,453 both were at full load, and both were on a very hot night 1350 01:09:22,454 --> 01:09:25,122 and both were piloted by Captain Gort. 1351 01:09:25,123 --> 01:09:28,167 Now, surely you mean "remarkable similarities." 1352 01:09:28,168 --> 01:09:31,128 However, would you agree that the similarities 1353 01:09:31,129 --> 01:09:32,213 were such that you would assume 1354 01:09:32,214 --> 01:09:34,174 a cause common to both accidents? 1355 01:09:35,092 --> 01:09:36,342 In the case of Victor Mike, 1356 01:09:36,343 --> 01:09:37,718 I don't think you can assume anything. 1357 01:09:37,719 --> 01:09:39,095 We just don't know what happened. 1358 01:09:39,096 --> 01:09:40,554 But we've just heard from Mr. Robinson 1359 01:09:40,555 --> 01:09:43,349 that Captain Gort alone among the Phoenix pilots 1360 01:09:43,350 --> 01:09:47,228 habitually assumed a nose-high attitude on takeoff. 1361 01:09:47,229 --> 01:09:48,479 I'm afraid I can't accept that. 1362 01:09:48,480 --> 01:09:50,523 It's quite impossible to judge from navigation lights, 1363 01:09:50,524 --> 01:09:52,149 particularly on a wet night. 1364 01:09:52,150 --> 01:09:53,567 Yes, well, let's go back to the time 1365 01:09:53,568 --> 01:09:55,653 where after the first accident, 1366 01:09:55,654 --> 01:09:56,488 Captain Manningham 1367 01:09:56,489 --> 01:09:59,241 asked you to check Captain Gort out on the Phoenix. 1368 01:10:00,409 --> 01:10:01,492 That's right, isn't it? 1369 01:10:01,493 --> 01:10:02,785 Yes. 1370 01:10:02,786 --> 01:10:04,870 Now, officially, of course, this had nothing to do with you, 1371 01:10:04,871 --> 01:10:07,707 but privately didn't you think that it would be much wiser 1372 01:10:07,708 --> 01:10:10,292 to take Captain Gort off the Phoenix? 1373 01:10:10,293 --> 01:10:11,961 I don't see why, 1374 01:10:11,962 --> 01:10:14,296 if a pilot wants to go on flying and is checked out 1375 01:10:14,297 --> 01:10:15,715 as perfectly satisfactory. 1376 01:10:15,716 --> 01:10:19,969 Yes, well, here's your check report from 65 items. 1377 01:10:19,970 --> 01:10:22,304 It appears Captain Gort did very well. 1378 01:10:22,305 --> 01:10:23,181 Exceptionally well. 1379 01:10:23,182 --> 01:10:25,933 But however well he did, wasn't there a chance, 1380 01:10:25,934 --> 01:10:27,351 however slight, that he might make 1381 01:10:27,352 --> 01:10:29,145 the same sort of mistake again? 1382 01:10:29,146 --> 01:10:32,148 No, a pilot never makes the same mistake twice. 1383 01:10:32,149 --> 01:10:35,317 Never? That's a very sweeping statement. 1384 01:10:35,318 --> 01:10:37,486 It's what I believe to be true. 1385 01:10:37,487 --> 01:10:38,571 Captain Dallas, 1386 01:10:38,572 --> 01:10:40,615 how old was Captain Gort? 1387 01:10:42,784 --> 01:10:43,993 I'm not sure. 1388 01:10:43,994 --> 01:10:47,037 Would it surprise you to know that he was 51? 1389 01:10:47,038 --> 01:10:48,497 Yes, it would. 1390 01:10:48,498 --> 01:10:52,668 He was young for his age, extremely fit. 1391 01:10:52,669 --> 01:10:53,753 In fact, on one occasion 1392 01:10:53,754 --> 01:10:55,296 it was his strength that undoubtedly saved... 1393 01:10:55,297 --> 01:10:57,715 Yes, yes, well, after reading this very flattering report, 1394 01:10:57,716 --> 01:10:59,925 it was plainly your considered and expert opinion 1395 01:10:59,926 --> 01:11:01,969 that he was safe to go back on the route. 1396 01:11:01,970 --> 01:11:02,929 Yes, it was. 1397 01:11:02,930 --> 01:11:06,557 Captain, are you the only instructor on the Phoenix? 1398 01:11:06,558 --> 01:11:07,767 Yes. 1399 01:11:07,768 --> 01:11:10,603 So if the necessity arose for a second check 1400 01:11:10,604 --> 01:11:12,855 on Captain Gort, there would've been no question 1401 01:11:12,856 --> 01:11:15,192 of it being carried out by anyone but you. 1402 01:11:15,233 --> 01:11:16,109 No. 1403 01:11:16,110 --> 01:11:17,735 But if Captain Manningham had asked someone else 1404 01:11:17,736 --> 01:11:18,903 to do the check, 1405 01:11:18,904 --> 01:11:20,738 I suppose everyone including yourself 1406 01:11:20,739 --> 01:11:24,367 would've thought that he didn't trust your judgment. 1407 01:11:26,328 --> 01:11:28,037 I suppose so, yes. 1408 01:11:28,038 --> 01:11:30,664 But, of course, nothing like that entered into it. 1409 01:11:30,665 --> 01:11:31,665 Did it? 1410 01:11:31,666 --> 01:11:33,375 No, it didn't. 1411 01:11:33,376 --> 01:11:34,211 Thank you. 1412 01:11:35,295 --> 01:11:37,631 Thank you, Captain Dallas, that is all. 1413 01:12:00,111 --> 01:12:00,946 Charlotte. 1414 01:12:04,074 --> 01:12:06,909 Charlotte, I think they'll blame him again. 1415 01:12:06,910 --> 01:12:08,245 They can't... 1416 01:12:09,579 --> 01:12:10,539 They can't. 1417 01:12:13,041 --> 01:12:16,544 I can't bear it, Hugh. It makes him look such a fool, 1418 01:12:16,545 --> 01:12:20,632 making the same mistake twice, but he didn't. 1419 01:12:21,466 --> 01:12:25,637 You know that. They've no right to blame him. 1420 01:12:26,930 --> 01:12:31,142 It's like boshing out all his life, everything he lived for. 1421 01:12:32,185 --> 01:12:33,894 If he is blamed, then I'm to blame, too. 1422 01:12:33,895 --> 01:12:35,688 I checked him, I said he was all right. 1423 01:12:35,689 --> 01:12:37,606 He was all right. 1424 01:12:37,607 --> 01:12:39,442 And he was right the first time, too. 1425 01:12:40,318 --> 01:12:42,362 I don't believe he made a mistake. 1426 01:12:45,198 --> 01:12:47,033 He was a wonderful pilot. 1427 01:12:47,993 --> 01:12:49,327 Everyone said so. 1428 01:12:50,537 --> 01:12:51,787 He'd never have done anything 1429 01:12:51,788 --> 01:12:54,415 that wasn't 100% accurate. 1430 01:12:54,416 --> 01:12:57,209 He had a mania for it, everything had to be done 1431 01:12:57,210 --> 01:12:58,545 according to the book. 1432 01:13:00,046 --> 01:13:02,172 It used to be a family joke. 1433 01:13:03,592 --> 01:13:05,468 Games I had when I was a child, 1434 01:13:06,303 --> 01:13:07,761 he'd take out the instructions 1435 01:13:07,762 --> 01:13:11,933 and we'd play them word for word. 1436 01:13:13,685 --> 01:13:15,937 No variations allowed ever. 1437 01:13:16,980 --> 01:13:18,063 They more or less proved 1438 01:13:18,064 --> 01:13:20,065 it wasn't the Phoenix or the weather. 1439 01:13:20,066 --> 01:13:21,735 It must have been the man. 1440 01:13:22,944 --> 01:13:24,737 He must have done something wrong. 1441 01:13:24,738 --> 01:13:26,196 Perhaps something that wasn't in the book. 1442 01:13:26,197 --> 01:13:27,991 Why couldn't the book be wrong? 1443 01:13:29,993 --> 01:13:32,786 That's it! The book was wrong. 1444 01:13:32,787 --> 01:13:34,497 Don't you see that's what it was? 1445 01:13:34,539 --> 01:13:37,125 That can't be. You don't know what you're talking about. 1446 01:13:38,460 --> 01:13:40,545 All right, I won't say any more now. 1447 01:13:42,088 --> 01:13:45,967 Hugh, I want to go home alone. Sorry. 1448 01:13:58,480 --> 01:14:03,485 Announcing departure of flight 339 to Rome, 1449 01:14:03,652 --> 01:14:07,530 Cairo, Aurangabad, Calcutta and Singapore. 1450 01:14:20,085 --> 01:14:22,337 Well, here's your big moment. 1451 01:14:24,547 --> 01:14:26,882 I remember the first one I took out. Good luck. 1452 01:14:26,883 --> 01:14:27,758 Oh, Captain Bateson? 1453 01:14:27,759 --> 01:14:28,592 Yeah? 1454 01:14:28,593 --> 01:14:29,427 You're wanted on the telephone. 1455 01:14:29,428 --> 01:14:30,427 Oh, thanks. Have a good trip. 1456 01:14:30,428 --> 01:14:31,262 Yeah. 1457 01:14:32,347 --> 01:14:34,640 There's something wrong somewhere. 1458 01:14:34,641 --> 01:14:37,017 Knowing Gort, it doesn't add up. 1459 01:14:37,018 --> 01:14:39,228 There must have been how many Phoenix takeoffs, 1460 01:14:39,229 --> 01:14:40,354 what, 10,000? 1461 01:14:40,355 --> 01:14:41,563 Oh, something like that. 1462 01:14:41,564 --> 01:14:44,858 But the only two at full load in very high temperatures 1463 01:14:44,859 --> 01:14:47,945 both resulted in crashes, both piloted by George. 1464 01:14:47,946 --> 01:14:49,154 Seems inconceivable. 1465 01:14:49,155 --> 01:14:51,073 He couldn't have made the same mistake twice. 1466 01:14:51,074 --> 01:14:53,117 Unless it really was getting too much for him. 1467 01:14:53,118 --> 01:14:55,703 No, he was the steadiest pilot we had. 1468 01:14:55,704 --> 01:14:57,621 It makes you wonder if the results 1469 01:14:57,622 --> 01:14:59,456 of the first inquiry were right. 1470 01:14:59,457 --> 01:15:01,041 Wasn't there something about a ropy landing 1471 01:15:01,042 --> 01:15:02,292 somewhere recently? 1472 01:15:02,293 --> 01:15:04,336 I thought it was funny Gort making that kind of rumor. 1473 01:15:04,337 --> 01:15:06,255 Well, Judd may have had a hand in that. 1474 01:15:06,256 --> 01:15:08,465 There was a ropy landing, all right. 1475 01:15:08,466 --> 01:15:10,926 He hit the hedge at Calcutta. 1476 01:15:10,927 --> 01:15:13,554 They took this off his wheels when he pulled up. 1477 01:15:13,555 --> 01:15:15,180 The short runway, I suppose. 1478 01:15:15,181 --> 01:15:17,433 The short runway? At Calcutta? 1479 01:15:17,434 --> 01:15:19,935 That's why Judd was so steamed up. 1480 01:15:19,936 --> 01:15:22,438 Well, there's no hedge on that side of Calcutta. 1481 01:15:22,439 --> 01:15:23,648 There's a fence. 1482 01:15:24,482 --> 01:15:25,691 You sure? 1483 01:15:25,692 --> 01:15:26,526 Well, of course I'm sure. 1484 01:15:26,527 --> 01:15:27,651 I was stuck there for a couple of weeks once 1485 01:15:27,652 --> 01:15:28,777 for an engine change. 1486 01:15:28,778 --> 01:15:30,612 Used to walk around the place twice a day for exercise. 1487 01:15:30,613 --> 01:15:32,614 Now, just a minute, let's get this straight. 1488 01:15:32,615 --> 01:15:34,324 Do you know what you're saying? 1489 01:15:34,325 --> 01:15:36,160 If this didn't come off the hedge at Calcutta, 1490 01:15:36,161 --> 01:15:37,078 it must have come... 1491 01:15:37,079 --> 01:15:38,746 Aurangabad. Yeah. 1492 01:15:38,747 --> 01:15:40,373 There's a hedge there, all right. 1493 01:15:42,500 --> 01:15:45,794 Now, Braddock was on that trip. 1494 01:15:45,795 --> 01:15:48,964 He told me Judd did the takeoff at Aurangabad. 1495 01:15:48,965 --> 01:15:50,382 That means he must have hit the hedge. 1496 01:15:50,383 --> 01:15:52,218 Taking off, yeah. 1497 01:15:53,178 --> 01:15:56,013 You know, this could make a hell of a difference. 1498 01:15:56,014 --> 01:15:57,681 The thing they got Gort for last time 1499 01:15:57,682 --> 01:16:00,350 was that he was the only pilot to have trouble taking off. 1500 01:16:00,351 --> 01:16:02,352 Looks now as if he wasn't. 1501 01:16:02,353 --> 01:16:06,815 Yeah, and how many near-misses have there been? 1502 01:16:06,816 --> 01:16:09,234 The pilots never report them, you know that. 1503 01:16:09,235 --> 01:16:12,404 Sometimes we don't even know we've had them. 1504 01:16:12,405 --> 01:16:14,948 You know, Jock, if we're right about this, 1505 01:16:14,949 --> 01:16:16,534 it could happen again. 1506 01:16:18,244 --> 01:16:19,661 You're duty crew, aren't you? 1507 01:16:19,662 --> 01:16:20,497 Yeah. 1508 01:16:23,583 --> 01:16:25,959 Now, Captain Judd, I won't keep you very much longer. 1509 01:16:25,960 --> 01:16:28,587 Shortly after Captain Gort returned to the route, 1510 01:16:28,588 --> 01:16:30,756 a fact of which you did not entirely approve... 1511 01:16:30,757 --> 01:16:31,799 I didn't say that. 1512 01:16:31,800 --> 01:16:33,884 You instituted a system of route checking 1513 01:16:33,885 --> 01:16:36,261 for pilots on service, and among others, 1514 01:16:36,262 --> 01:16:37,846 you checked Captain Gort. 1515 01:16:37,847 --> 01:16:38,765 Yes. 1516 01:16:38,766 --> 01:16:41,266 And found him, I expect, as Captain Dallas had done, 1517 01:16:41,267 --> 01:16:43,143 perfectly safe to fly the Phoenix. 1518 01:16:48,525 --> 01:16:50,901 That's very much a matter of opinion. 1519 01:16:50,902 --> 01:16:53,737 Yes. And now, since you didn't write a report, 1520 01:16:53,738 --> 01:16:57,825 I must ask you if anything happened to confirm your belief 1521 01:16:57,826 --> 01:17:02,122 that picked men... only picked, new men... should fly the Phoenix. 1522 01:17:03,414 --> 01:17:06,667 Well, Captain Gort did come in a bit low at Calcutta. 1523 01:17:06,668 --> 01:17:09,546 Does that mean dangerously low? 1524 01:17:12,048 --> 01:17:14,383 I think his wheels must have brushed the hedge because... 1525 01:17:14,384 --> 01:17:15,676 Yes, yes. 1526 01:17:15,677 --> 01:17:20,014 Captain Gort hit the hedge coming in to land at Calcutta. 1527 01:17:23,184 --> 01:17:24,434 Now, when you returned to England, 1528 01:17:24,435 --> 01:17:27,229 you asked the company to give Captain Gort another check. 1529 01:17:27,230 --> 01:17:28,397 That's right. 1530 01:17:28,398 --> 01:17:29,773 And they agreed? 1531 01:17:29,774 --> 01:17:31,400 Yes. 1532 01:17:31,401 --> 01:17:32,526 But before it could take place, 1533 01:17:32,527 --> 01:17:35,320 Captain Gort had flown out again, rather unexpectedly. 1534 01:17:35,321 --> 01:17:36,156 Yes. 1535 01:17:37,490 --> 01:17:39,741 Am I right in supposing that Captain Dallas 1536 01:17:39,742 --> 01:17:41,286 was going to do this new check? 1537 01:17:45,790 --> 01:17:48,251 Captain Judd, will you please answer my question? 1538 01:17:51,713 --> 01:17:54,591 Captain Judd, I must insist upon your answering. 1539 01:17:57,552 --> 01:17:59,511 Not Captain Dallas. 1540 01:17:59,512 --> 01:18:01,222 No, Captain Bateson. 1541 01:18:02,599 --> 01:18:05,976 Thank you, Captain Judd. I'm very much obliged. 1542 01:18:09,856 --> 01:18:12,524 But what are you going to do? 1543 01:18:12,525 --> 01:18:14,651 I've taken a room. 1544 01:18:15,529 --> 01:18:16,528 I can't stay here. 1545 01:18:16,529 --> 01:18:20,407 I'm going to store all the things until I can sell them. 1546 01:18:20,408 --> 01:18:22,910 I've tried to call you here this afternoon. 1547 01:18:22,911 --> 01:18:24,536 I went to the. 1548 01:18:24,537 --> 01:18:25,996 It's six o'clock, miss. 1549 01:18:25,997 --> 01:18:28,665 We'll have to come for the rest in the morning. 1550 01:18:28,666 --> 01:18:29,875 Yes, all right. 1551 01:18:29,876 --> 01:18:31,878 Goodnight, miss. Goodnight, sir. 1552 01:18:42,597 --> 01:18:44,598 Sure there's nothing I can do? 1553 01:18:44,599 --> 01:18:46,809 No, Hugh, no thank you. 1554 01:18:48,895 --> 01:18:50,312 There are times when I feel 1555 01:18:50,313 --> 01:18:52,898 I don't even want to see you. 1556 01:18:52,899 --> 01:18:54,858 I'm trying to forget, 1557 01:18:54,859 --> 01:18:57,527 but you make it all come back. 1558 01:18:57,528 --> 01:19:00,740 The moment you're gone... I'm sorry. 1559 01:19:06,704 --> 01:19:08,288 That's part of what I've tried 1560 01:19:08,289 --> 01:19:10,707 to make you understand about father. 1561 01:19:10,708 --> 01:19:12,542 Everything planned to the last detail. 1562 01:19:12,543 --> 01:19:15,045 But you have made me understand. 1563 01:19:15,046 --> 01:19:19,258 Poor father... I never did keep them up to date. 1564 01:19:21,219 --> 01:19:23,845 I'll go. That'll be Bateson. I hope you don't mind, 1565 01:19:23,846 --> 01:19:25,973 I told him I was coming around here. 1566 01:19:25,974 --> 01:19:27,766 I'd rather not see him. 1567 01:19:27,767 --> 01:19:28,977 You don't have to. 1568 01:19:29,936 --> 01:19:31,020 You stay here. 1569 01:19:33,898 --> 01:19:34,898 Hi, Jock. 1570 01:19:34,899 --> 01:19:36,566 I've seen all the pilots who were in, seven of them. 1571 01:19:36,567 --> 01:19:37,943 They were all a bit cagey about it, 1572 01:19:37,944 --> 01:19:39,111 but five of them admitting 1573 01:19:39,112 --> 01:19:41,029 they don't fly quite to the book for takeoff. 1574 01:19:41,030 --> 01:19:42,030 How? 1575 01:19:42,031 --> 01:19:43,448 Not every time, 1576 01:19:43,449 --> 01:19:45,242 but always when it's hot and they're really heavy. 1577 01:19:45,243 --> 01:19:46,868 Seems they keep the nose wheel on the ground longer, 1578 01:19:46,869 --> 01:19:48,829 and unstick later than it says. 1579 01:19:48,830 --> 01:19:49,664 Five out of seven. 1580 01:19:49,665 --> 01:19:50,914 Oh, of course, I don't know about the others 1581 01:19:50,915 --> 01:19:53,250 out on the route... except Braddock. 1582 01:19:53,251 --> 01:19:54,168 Yes, you're right. 1583 01:19:54,169 --> 01:19:55,502 Gort did most of his training. 1584 01:19:55,503 --> 01:19:57,587 He'll fly strictly to rule for certain. 1585 01:19:57,588 --> 01:20:01,425 That's only 20 percent who follow the book. 1586 01:20:01,426 --> 01:20:02,968 Why didn't the others tell me about it? 1587 01:20:02,969 --> 01:20:05,512 You wait till I have a chance to talk to them. 1588 01:20:05,513 --> 01:20:06,596 And what about you? 1589 01:20:06,597 --> 01:20:10,350 Me? Oh, well, to tell you the truth... 1590 01:20:10,351 --> 01:20:12,269 Well, when it's hot and we're heavy, 1591 01:20:12,270 --> 01:20:14,313 I hold it down to the end of the runway, too. 1592 01:20:14,314 --> 01:20:15,273 Oh, you do, do you? 1593 01:20:15,274 --> 01:20:16,481 I do it by feel. 1594 01:20:16,482 --> 01:20:20,068 Oh, you know how it is. Instinct, if you like. 1595 01:20:20,069 --> 01:20:21,611 Yes, well, maybe you're right. 1596 01:20:21,612 --> 01:20:23,280 Because those who don't are damn lucky 1597 01:20:23,281 --> 01:20:25,907 they never had maximum weight on a hot night. 1598 01:20:25,908 --> 01:20:28,328 If it hadn't been Gort, it could have been any of them. 1599 01:20:29,454 --> 01:20:32,456 The inquiry will have adjourned by now. I'm meeting Judd. 1600 01:20:32,457 --> 01:20:33,916 I'll be with you in a minute. 1601 01:20:37,003 --> 01:20:39,463 Thank you, Matty. 1602 01:20:39,464 --> 01:20:41,423 Ah, I got you a beer. 1603 01:20:41,424 --> 01:20:43,133 Thanks. Need one. 1604 01:20:43,134 --> 01:20:43,968 Cheers. 1605 01:20:45,887 --> 01:20:47,263 Look, let's go over here. 1606 01:20:50,099 --> 01:20:52,059 How was the inquiry? 1607 01:20:52,060 --> 01:20:53,226 As you'd expect. 1608 01:20:53,227 --> 01:20:55,063 I was there this morning, heard part of your evidence, 1609 01:20:55,104 --> 01:20:56,521 then I had to leave. 1610 01:20:56,522 --> 01:20:58,774 You're lucky. Went on quite a bit. 1611 01:20:58,775 --> 01:21:01,401 I heard what you said about takeoffs, 1612 01:21:01,402 --> 01:21:03,737 that no one had any trouble except Gort. 1613 01:21:03,738 --> 01:21:05,113 That's right. 1614 01:21:05,114 --> 01:21:07,825 I've been thinking about that check you did on him. 1615 01:21:08,868 --> 01:21:10,994 You did the takeoff at Aurangabad. 1616 01:21:10,995 --> 01:21:12,705 I believe I did. Why? 1617 01:21:15,166 --> 01:21:16,625 It was a hot night, wasn't it? 1618 01:21:16,626 --> 01:21:18,377 And you were pretty heavy. 1619 01:21:18,378 --> 01:21:19,920 I think we were. But what...? 1620 01:21:19,921 --> 01:21:22,339 Did you notice anything peculiar? 1621 01:21:22,340 --> 01:21:23,840 No, why? 1622 01:21:23,841 --> 01:21:25,759 Did you use a lot of runway? 1623 01:21:25,760 --> 01:21:27,637 Heavy? Hot? Yes, of course. 1624 01:21:28,721 --> 01:21:32,391 You remember that piece of hedge you brought back? 1625 01:21:32,392 --> 01:21:33,975 Yes, what about it? 1626 01:21:33,976 --> 01:21:37,854 It didn't come from Calcutta. It came from Aurangabad. 1627 01:21:37,855 --> 01:21:38,815 What? 1628 01:21:38,816 --> 01:21:40,650 There is no hedge at Calcutta. 1629 01:21:45,822 --> 01:21:47,697 You're saying I hit the hedge on takeoff. 1630 01:21:47,698 --> 01:21:48,824 Yes, I am. 1631 01:21:48,825 --> 01:21:50,826 You took that piece of hedge all the way to Calcutta 1632 01:21:50,827 --> 01:21:53,079 tucked up in your wheel-well. 1633 01:21:54,789 --> 01:21:56,665 What are you driving at, Hugh? 1634 01:21:56,666 --> 01:21:59,292 Just that you very nearly didn't get airborne that night. 1635 01:21:59,293 --> 01:22:00,503 You're lucky to be here. 1636 01:22:04,882 --> 01:22:06,133 Assuming you're right, which I don't... 1637 01:22:06,134 --> 01:22:08,885 Now, just tell me one thing. 1638 01:22:08,886 --> 01:22:11,263 Was that takeoff according to the book? 1639 01:22:11,264 --> 01:22:12,181 Yes, of course. I always... 1640 01:22:12,182 --> 01:22:13,974 Don't you see then, if it could happen to you, 1641 01:22:13,975 --> 01:22:15,016 it could happen to anybody. 1642 01:22:15,017 --> 01:22:17,436 One day, there's going to be another crash. 1643 01:22:17,437 --> 01:22:18,771 I'm going to see Pickering. 1644 01:22:20,189 --> 01:22:21,649 See him, by all means, but... 1645 01:22:22,525 --> 01:22:25,318 Personally, I think the best thing to do 1646 01:22:25,319 --> 01:22:28,406 about this business is to forget it. 1647 01:22:29,449 --> 01:22:31,451 Or learn from it. 1648 01:23:28,466 --> 01:23:30,133 Who's there? 1649 01:23:30,134 --> 01:23:31,177 Hello, Nigel. 1650 01:23:32,512 --> 01:23:34,262 I heard you were coming. Judd telephoned. 1651 01:23:34,263 --> 01:23:36,139 Then you know why. 1652 01:23:36,140 --> 01:23:37,349 I know what you're going to tell me 1653 01:23:37,350 --> 01:23:38,433 and I think you're wrong. 1654 01:23:38,434 --> 01:23:39,768 Then show me something. 1655 01:23:39,769 --> 01:23:40,603 What? 1656 01:23:40,604 --> 01:23:42,687 Report of the takeoff trials you've been doing 1657 01:23:42,688 --> 01:23:43,856 in Khartoum. 1658 01:23:45,107 --> 01:23:46,191 What do you know about them? 1659 01:23:46,192 --> 01:23:48,735 I saw the file in there, it was empty. 1660 01:23:48,736 --> 01:23:50,363 Hot weather trials, weren't they? 1661 01:23:51,239 --> 01:23:52,739 I can't show them to you. 1662 01:23:52,740 --> 01:23:53,782 They belong to my company. 1663 01:23:53,783 --> 01:23:54,866 Anyway, they're highly technical. 1664 01:23:54,867 --> 01:23:56,284 But you learned something. 1665 01:23:56,285 --> 01:23:57,911 Look, Hugh, I couldn't begin to explain 1666 01:23:57,912 --> 01:23:59,704 unless you had a course in aerodynamics 1667 01:23:59,705 --> 01:24:01,457 and done years of research. 1668 01:24:02,667 --> 01:24:03,959 That may sound like a school master. 1669 01:24:03,960 --> 01:24:08,213 What I'm trying to say is you are a pilot, I'm a scientist. 1670 01:24:08,214 --> 01:24:10,549 When I give you an airplane, you can fly it. 1671 01:24:10,550 --> 01:24:12,384 You forget it's the result of months 1672 01:24:12,385 --> 01:24:14,594 and years of grinding work and uncertainty. 1673 01:24:14,595 --> 01:24:17,013 Every idea I have has to be checked 1674 01:24:17,014 --> 01:24:18,723 and rechecked and then checked again. 1675 01:24:18,724 --> 01:24:21,851 Do you realize how many parts there are to a Phoenix? 1676 01:24:21,852 --> 01:24:24,187 Over 48,000. 1677 01:24:24,188 --> 01:24:27,649 I deal in facts, and you expect me to authorize changes 1678 01:24:27,650 --> 01:24:29,526 on a theory. It's not as easy as that. 1679 01:24:29,527 --> 01:24:31,987 But there's something wrong, I know it. 1680 01:24:31,988 --> 01:24:34,990 Not with the aircraft, but the way we fly it. 1681 01:24:34,991 --> 01:24:36,658 And you're worried, I know that, too. 1682 01:24:36,659 --> 01:24:37,660 Of course, I'm worried. 1683 01:24:37,702 --> 01:24:40,121 I'm always worried, even when there are no accidents. 1684 01:24:42,331 --> 01:24:44,332 And that's why you did the trials in Khartoum. 1685 01:24:44,333 --> 01:24:46,501 You can forget Khartoum. There's no mystery about it. 1686 01:24:46,502 --> 01:24:49,005 That was just one of a dozen tests I have to make. 1687 01:24:51,799 --> 01:24:54,009 Look, I can tell you this much. 1688 01:24:54,010 --> 01:24:55,303 We're considering the possibility... 1689 01:24:55,344 --> 01:24:56,970 The possibility, mind you... 1690 01:24:56,971 --> 01:24:58,847 Of raising the unstick speed. 1691 01:24:58,848 --> 01:25:00,724 In certain conditions, of course. 1692 01:25:00,725 --> 01:25:02,434 And you'll authorize the changes 1693 01:25:02,435 --> 01:25:05,228 when the inquiry's over and it can't harm the Phoenix. 1694 01:25:05,229 --> 01:25:08,566 That's not fair and you know it. I must be certain. 1695 01:25:09,567 --> 01:25:12,068 Why do you think I spent half my life in this tunnel? 1696 01:25:12,069 --> 01:25:13,945 It could affect other things. 1697 01:25:13,946 --> 01:25:15,614 The nose wheel, for one. 1698 01:25:15,615 --> 01:25:18,283 There's a limit to what it can stand. 1699 01:25:18,284 --> 01:25:20,119 I want the answer as much as you. 1700 01:25:21,370 --> 01:25:23,581 God knows I'm working to that end. 1701 01:25:26,334 --> 01:25:29,419 I'm sure of that, but meanwhile, right or wrong, 1702 01:25:29,420 --> 01:25:31,755 Gort takes all the blame and his daughter 1703 01:25:31,756 --> 01:25:33,798 has to live with it. 1704 01:25:33,799 --> 01:25:36,217 And I'm haunted by the fear of someone else 1705 01:25:36,218 --> 01:25:37,761 trying to get airborne and failing 1706 01:25:37,762 --> 01:25:39,472 because he did what I told him. 1707 01:25:42,975 --> 01:25:47,312 I'm sorry. I suppose we all have our private nightmares. 1708 01:25:58,783 --> 01:26:02,495 Temperature, density, altitude. 1709 01:26:03,829 --> 01:26:05,038 Weight maximum all up. 1710 01:26:05,039 --> 01:26:07,540 Man, it's like a Turkish bath out there. 1711 01:26:07,541 --> 01:26:10,043 Full load, sir. Need a lot of runway. 1712 01:26:10,044 --> 01:26:11,628 What? 1713 01:26:11,629 --> 01:26:13,672 It's not all that number of passengers, is it? 1714 01:26:13,673 --> 01:26:15,006 It's a full load of freight, sir. 1715 01:26:15,007 --> 01:26:16,509 Gives you maximum permissible. 1716 01:26:18,636 --> 01:26:20,262 Let's have a look at the book. 1717 01:26:21,514 --> 01:26:24,432 The graph says 5,300 feet of runway, 1718 01:26:24,433 --> 01:26:26,435 unstick speed 118 knots. 1719 01:26:28,354 --> 01:26:29,354 Mr. Roberts. 1720 01:26:29,355 --> 01:26:30,231 Sir? 1721 01:26:30,232 --> 01:26:32,941 Unstick is exactly 118. 1722 01:26:32,942 --> 01:26:35,026 When you call the speeds for lifting the nose wheel and 1723 01:26:35,027 --> 01:26:36,611 for the unstick, 1724 01:26:36,612 --> 01:26:38,280 give me the exact readings. 1725 01:26:39,949 --> 01:26:41,533 Okay? 1726 01:26:41,534 --> 01:26:42,368 Right. 1727 01:27:18,529 --> 01:27:19,697 Oxygen on. 1728 01:27:22,116 --> 01:27:23,409 Brake pumps on. 1729 01:27:25,411 --> 01:27:26,412 Booster pumps on. 1730 01:27:29,373 --> 01:27:30,374 Yes? 1731 01:27:33,002 --> 01:27:34,920 Yes, all right. I'll tell them in the morning. 1732 01:27:37,673 --> 01:27:38,673 Can I help you? 1733 01:27:38,674 --> 01:27:39,550 Please. 1734 01:27:42,511 --> 01:27:43,720 There we are, sir. 1735 01:27:43,721 --> 01:27:44,722 Thank you. 1736 01:27:45,639 --> 01:27:48,726 Phoenix Victor Extra, clear to take off. 1737 01:27:49,560 --> 01:27:51,770 Victor Extra, roger out. 1738 01:27:51,771 --> 01:27:53,396 Clear to take off, sir. 1739 01:27:53,397 --> 01:27:57,233 Clear to climb on course to Calcutta at 42,000 feet. 1740 01:27:57,234 --> 01:27:59,360 Thanks, okay. 1741 01:28:10,039 --> 01:28:13,833 RPM check at 10-5 on all engines, sir. 1742 01:28:13,834 --> 01:28:15,877 Fuel flow's okay. 1743 01:28:15,878 --> 01:28:18,671 Engine pressure's and temperature's normal. 1744 01:28:21,383 --> 01:28:22,593 Control tower. 1745 01:28:31,393 --> 01:28:33,103 Takeoff check completed, sir. 1746 01:28:35,272 --> 01:28:36,273 All set? 1747 01:28:39,944 --> 01:28:41,278 Yes, I have it, thank you. 1748 01:28:46,116 --> 01:28:48,828 Phoenix Victor Extra, urgent. 1749 01:28:52,706 --> 01:28:54,624 Okay, tower, pass your message. 1750 01:28:54,625 --> 01:28:59,087 Takeoff technique on Phoenix One aircraft 1751 01:28:59,088 --> 01:29:03,883 to be changed forthwith: add eight knots. 1752 01:29:03,884 --> 01:29:08,889 I say again, add eight knots to all unstick speeds. 1753 01:29:09,932 --> 01:29:13,601 Victor Extra, understand, add eight knots. 1754 01:29:13,602 --> 01:29:16,145 Nose wheel to be kept on ground 1755 01:29:16,146 --> 01:29:21,151 until just before unstick speed is reached. 1756 01:29:21,652 --> 01:29:23,570 Message ends. 1757 01:29:23,571 --> 01:29:24,405 Wilco, out. 1758 01:29:25,698 --> 01:29:27,198 What do you know? What's all that about? 1759 01:29:27,199 --> 01:29:28,783 Don't mind that now, we're late. 1760 01:29:28,784 --> 01:29:29,784 What's that give us? 1761 01:29:29,785 --> 01:29:32,328 Add eight knots, unstick speed 126. 1762 01:29:32,329 --> 01:29:35,623 126, give it to me exactly. 1763 01:29:35,624 --> 01:29:36,625 Yes, sir. 1764 01:29:58,439 --> 01:29:59,565 Nose wheel off. 1765 01:30:06,780 --> 01:30:08,115 126. 1766 01:30:12,202 --> 01:30:13,412 Undercarriage up. 1767 01:30:23,380 --> 01:30:25,006 Be no doubt, sir, 1768 01:30:25,007 --> 01:30:27,301 that the original inquiry must now be reopened. 1769 01:30:28,844 --> 01:30:31,137 I'm sure we are agreed that it can only lead 1770 01:30:31,138 --> 01:30:35,683 to the complete vindication of the late Captain Gort, 1771 01:30:35,684 --> 01:30:37,268 for whose qualities as a pilot 1772 01:30:37,269 --> 01:30:41,190 and as a man, we can only have the greatest admiration. 1773 01:30:58,374 --> 01:30:59,625 Thank you, Nigel. 1774 01:31:08,175 --> 01:31:09,802 Come on, I'll take you home. 127068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.