Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,482 --> 00:01:44,567
Now, Captain Gort,
2
00:01:45,735 --> 00:01:48,612
I want you to bring your
mind back four weeks in time
3
00:01:48,613 --> 00:01:51,282
to the night of May the
16th, Aurangabad airport.
4
00:01:52,491 --> 00:01:53,700
Please don't think that this
5
00:01:53,701 --> 00:01:56,453
is in any way a cross-examination.
6
00:01:56,454 --> 00:01:58,455
It's just you and me
putting our heads together
7
00:01:58,456 --> 00:02:02,167
to try to find out why
this accident took place.
8
00:02:02,168 --> 00:02:03,002
Thank you.
9
00:02:03,003 --> 00:02:04,461
I'm sure that you and all the pilots
10
00:02:04,462 --> 00:02:06,463
who have to fly the
Phoenix are just as anxious
11
00:02:06,464 --> 00:02:08,840
to determine the truth
as the manufacturers,
12
00:02:08,841 --> 00:02:10,800
the Atlas Aviation Company,
13
00:02:10,801 --> 00:02:12,594
whom I have the honor to represent.
14
00:02:12,595 --> 00:02:15,096
Now, Captain, we have
heard a good many theories
15
00:02:15,097 --> 00:02:17,474
in this inquiry, but what are the facts?
16
00:02:17,475 --> 00:02:21,686
The aircraft Phoenix Victor
Fox, under your command,
17
00:02:21,687 --> 00:02:25,398
was at Aurangabad with
89 passengers, six crew,
18
00:02:25,399 --> 00:02:26,983
four tons of freight,
19
00:02:26,984 --> 00:02:30,695
a maximum takeoff weight
of 170,000 pounds.
20
00:02:30,696 --> 00:02:33,698
Now, I ask, what happened?
21
00:02:33,699 --> 00:02:36,660
Certainly nothing like it
has ever happened before.
22
00:02:36,661 --> 00:02:38,119
Phoenixes had been in operation
23
00:02:38,120 --> 00:02:41,581
for months before the accident,
functioning perfectly.
24
00:02:41,582 --> 00:02:46,044
Yet on this single occasion,
at a particular airport,
25
00:02:46,045 --> 00:02:49,089
in a particular country under the command
26
00:02:49,090 --> 00:02:53,511
of a particular pilot, Captain
Gort, an accident occurs.
27
00:02:54,845 --> 00:02:55,680
Why?
28
00:02:57,765 --> 00:03:02,435
Now, sir, the time is 23:57
Aurangabad local time.
29
00:03:02,436 --> 00:03:06,606
Here is Captain Gort. Beside
him, first officer Lamborne.
30
00:03:06,607 --> 00:03:09,150
Captain Gort is already calculated
31
00:03:09,151 --> 00:03:10,985
from the Atlas Aviation Company's graph
32
00:03:10,986 --> 00:03:13,238
that in these conditions
of weight and temperature,
33
00:03:13,239 --> 00:03:17,450
the unstick speed, that
is the takeoff speed, is...
34
00:03:17,451 --> 00:03:19,035
118 knots.
35
00:03:19,036 --> 00:03:20,704
Exactly. Thank you, Captain.
36
00:03:20,705 --> 00:03:24,374
The captain has signed
the load and trim sheet
37
00:03:24,375 --> 00:03:26,000
and is satisfied that mechanically,
38
00:03:26,001 --> 00:03:27,919
everything is just as it should be.
39
00:03:27,920 --> 00:03:30,255
Then all six engines are started.
40
00:03:30,256 --> 00:03:33,508
Mr. Lamborne obtains permission to taxi,
41
00:03:33,509 --> 00:03:36,762
and Captain Gort slowly taxis out
42
00:03:36,804 --> 00:03:40,558
to takeoff position on runway two-seven.
43
00:03:42,226 --> 00:03:43,728
Now, Captain, what next?
44
00:03:44,603 --> 00:03:46,813
We were cleared to take off,
45
00:03:46,814 --> 00:03:49,399
climb on course to 42,000 feet.
46
00:03:49,400 --> 00:03:51,151
Great circle to Cairo.
47
00:03:51,152 --> 00:03:52,610
And the conditions?
48
00:03:52,611 --> 00:03:55,572
Dark, very hot, spitting with rain.
49
00:03:55,573 --> 00:03:57,115
But you could see the boundary lights
50
00:03:57,116 --> 00:03:58,450
at the far end of the runway.
51
00:03:58,451 --> 00:03:59,659
Yes, but no horizon.
52
00:03:59,660 --> 00:04:01,161
Had you any inkling whatever
53
00:04:01,162 --> 00:04:03,788
that this was not going
to be a normal takeoff?
54
00:04:03,789 --> 00:04:05,081
None.
55
00:04:05,082 --> 00:04:06,166
I see.
56
00:04:06,167 --> 00:04:08,376
And then you switched
on your landing lights?
57
00:04:08,377 --> 00:04:10,462
No, I don't use landing
lights for takeoff.
58
00:04:10,463 --> 00:04:12,380
It's not required by the regulations.
59
00:04:12,381 --> 00:04:14,215
And, of course, you always operate
60
00:04:14,216 --> 00:04:15,842
strictly according to the book.
61
00:04:15,843 --> 00:04:16,802
Of course.
62
00:04:17,720 --> 00:04:19,637
Go on, Captain, what then?
63
00:04:19,638 --> 00:04:22,015
I turned to Mr. Lamborne
and put my thumb up.
64
00:04:22,016 --> 00:04:23,141
He put his thumb up, too.
65
00:04:23,142 --> 00:04:23,976
And?
66
00:04:25,019 --> 00:04:27,605
I opened all six engines to full power,
67
00:04:27,646 --> 00:04:30,024
released the brakes from the
aircraft, and we began to move.
68
00:04:31,066 --> 00:04:33,610
So, fairly slowly, I take it,
69
00:04:33,611 --> 00:04:34,652
because of the high temperature
70
00:04:34,653 --> 00:04:36,029
and the fact that you were so heavy.
71
00:04:36,030 --> 00:04:36,864
Yes.
72
00:04:36,865 --> 00:04:40,492
Then faster until Mr.
Lamborne called out 75 knots.
73
00:04:40,493 --> 00:04:41,327
Yes.
74
00:04:41,328 --> 00:04:43,870
When you pulled back
on the control column.
75
00:04:43,871 --> 00:04:45,246
That is when I've been instructed
76
00:04:45,247 --> 00:04:46,998
to lift the nose wheel off the ground.
77
00:04:46,999 --> 00:04:49,918
So, the red boundary
lights were nearer now.
78
00:04:49,919 --> 00:04:50,752
Naturally.
79
00:04:50,753 --> 00:04:51,587
Did Mr. Lamborne
80
00:04:51,588 --> 00:04:53,297
say anything to you at this point?
81
00:04:54,423 --> 00:04:55,965
Yes.
82
00:04:55,966 --> 00:04:58,927
He said, "God, we're eating the runway."
83
00:04:58,928 --> 00:05:00,470
But you had not reached
the unstick speed,
84
00:05:00,471 --> 00:05:02,430
and that made you concerned.
85
00:05:02,431 --> 00:05:04,390
Well, we both knew from
the graph calculations
86
00:05:04,391 --> 00:05:05,642
that we'd use a lot of runway.
87
00:05:05,643 --> 00:05:06,602
And then?
88
00:05:08,813 --> 00:05:11,689
He called out 118 knots, at last.
89
00:05:11,690 --> 00:05:15,860
So, you moved back the
control column for the unstick,
90
00:05:15,861 --> 00:05:18,738
but Victor Fox remained on the ground.
91
00:05:18,739 --> 00:05:20,156
First, yes.
92
00:05:20,157 --> 00:05:22,409
Then it rose a few
inches above the runway,
93
00:05:23,327 --> 00:05:25,453
for a second or two, then
it touched down again,
94
00:05:25,454 --> 00:05:26,330
But it was too late now
95
00:05:26,331 --> 00:05:28,581
to do anything about it except go on.
96
00:05:28,582 --> 00:05:29,416
Yes.
97
00:05:29,417 --> 00:05:31,000
So you went on trying to get airborne
98
00:05:31,001 --> 00:05:33,253
until the red boundary lights went by?
99
00:05:33,254 --> 00:05:34,337
Yes.
100
00:05:34,338 --> 00:05:35,506
What then?
101
00:05:37,341 --> 00:05:40,093
I shouted to Mr. Lamborne,
"It won't come off."
102
00:05:40,094 --> 00:05:41,345
And then?
103
00:05:45,349 --> 00:05:46,183
What then?
104
00:05:48,602 --> 00:05:51,480
The Phoenix started to bang
up and down on rough ground.
105
00:05:52,648 --> 00:05:54,440
I slammed the throttles back.
106
00:05:54,441 --> 00:05:56,693
There was a tremendous bump.
107
00:05:56,694 --> 00:06:00,321
Terrible grinding noise, and I
felt the port wheel collapse.
108
00:06:00,322 --> 00:06:03,659
The aircraft shuddered,
then suddenly stopped.
109
00:06:05,244 --> 00:06:06,412
Go on, Captain.
110
00:06:07,997 --> 00:06:10,790
I pressed all four
emergency crash buttons,
111
00:06:10,791 --> 00:06:12,709
shuddered about an aircraft,
112
00:06:12,710 --> 00:06:14,669
then went after the passenger's cabin.
113
00:06:14,670 --> 00:06:17,088
They were all right. Steward and I
114
00:06:17,089 --> 00:06:21,092
got them out of the aircraft.
Then I went forward again
115
00:06:21,093 --> 00:06:23,553
to see if the crew had all left.
116
00:06:23,554 --> 00:06:26,473
Only Mr. Lamborne was
there, still in his seat.
117
00:06:28,058 --> 00:06:31,019
I shouted, "For heaven
sake, get out, Alec!"
118
00:06:31,020 --> 00:06:33,188
I rushed up and shone
the torch in his face.
119
00:06:35,566 --> 00:06:37,233
Then I saw that he was dead.
120
00:06:38,611 --> 00:06:43,574
Captain, uh... Captain Gort.
121
00:06:45,242 --> 00:06:46,951
You've given us a very clear picture,
122
00:06:46,952 --> 00:06:49,495
but it doesn't solve the problem, does it?
123
00:06:49,496 --> 00:06:52,625
Why did the Phoenix fail to take off?
124
00:06:53,626 --> 00:06:55,460
Now, let's go back to
the time when you lifted
125
00:06:55,461 --> 00:06:57,712
the nose wheel off the ground.
126
00:06:57,713 --> 00:07:00,798
The speed is 75 knots.
127
00:07:00,799 --> 00:07:02,383
You pull back on the stick.
128
00:07:02,384 --> 00:07:03,218
I eased back.
129
00:07:03,219 --> 00:07:04,886
I don't use strength to fly an airplane.
130
00:07:04,887 --> 00:07:06,596
Up and up came the nose.
131
00:07:06,597 --> 00:07:08,306
Not as high as that.
132
00:07:08,307 --> 00:07:10,516
It was pitch dark. There was no horizon.
133
00:07:10,517 --> 00:07:12,977
You had no instrument
guidance. And you still say
134
00:07:12,978 --> 00:07:14,938
that you know how high
you held the nose up?
135
00:07:14,939 --> 00:07:16,272
- I do.
- How?
136
00:07:16,273 --> 00:07:18,942
I have 19,000 hours experience.
137
00:07:18,943 --> 00:07:22,404
In piston engine aircraft,
Captain. In the Phoenix, 30.
138
00:07:24,073 --> 00:07:26,991
Regardless of type,
you get a sixth sense.
139
00:07:26,992 --> 00:07:28,785
Now, please, allow me to proceed.
140
00:07:28,786 --> 00:07:31,829
The wing at this angle is
exposed to immense drag,
141
00:07:31,830 --> 00:07:33,122
slowing the aircraft down.
142
00:07:33,123 --> 00:07:33,958
Yes, but...
143
00:07:33,959 --> 00:07:35,416
Perhaps Mr. Lamborne, who was worried...
144
00:07:35,417 --> 00:07:36,626
I didn't say that.
145
00:07:36,627 --> 00:07:39,712
Anticipated a fraction
the air speed of 118 knots.
146
00:07:39,713 --> 00:07:40,547
No.
147
00:07:40,548 --> 00:07:42,674
Automatically, you
pulled back on the stick.
148
00:07:42,675 --> 00:07:43,675
Eased back.
149
00:07:43,676 --> 00:07:45,760
But the aircraft was so nose-high
150
00:07:45,761 --> 00:07:47,512
that it couldn't achieve flying speed.
151
00:07:47,513 --> 00:07:48,972
But I never got the nose that high.
152
00:07:48,973 --> 00:07:51,224
Look, I can show you
exactly what happened.
153
00:07:51,225 --> 00:07:53,352
Will you let go?
154
00:08:03,529 --> 00:08:05,322
Can you proceed, Sir Arnold?
155
00:08:06,448 --> 00:08:10,202
As far as Captain Gort is
concerned, sir, I've finished.
156
00:08:21,922 --> 00:08:24,632
Well, how nice! Were you looking for me?
157
00:08:24,633 --> 00:08:25,467
No.
158
00:08:25,468 --> 00:08:27,010
Oh, what a pity. Well, never mind.
159
00:08:27,011 --> 00:08:28,261
Now that we know each other...
160
00:08:28,262 --> 00:08:29,929
We don't. If you'll kindly
move, I'm going inside.
161
00:08:29,930 --> 00:08:31,014
Ah, you can't.
162
00:08:31,015 --> 00:08:32,473
Council's already made a dreadful fuss
163
00:08:32,474 --> 00:08:33,933
about the press going in and
out. Now, what I suggest...
164
00:08:33,934 --> 00:08:35,768
When does Captain Gort give evidence?
165
00:08:35,769 --> 00:08:37,103
He's just given it. You missed it.
166
00:08:37,104 --> 00:08:39,606
Sir Arnold made rings around
him, if you're interested.
167
00:08:41,984 --> 00:08:45,111
Look, why don't we have tea
together and talk it over?
168
00:08:45,112 --> 00:08:46,112
Talk what over?
169
00:08:46,113 --> 00:08:47,947
Well, what I mean is you want the story,
170
00:08:47,948 --> 00:08:49,407
I can give it to you.
171
00:08:49,408 --> 00:08:51,159
Of course, there'll be a small
charge for inside information.
172
00:08:51,160 --> 00:08:53,036
I thought this was a public inquiry.
173
00:08:53,037 --> 00:08:53,871
Yes, so it is.
174
00:08:53,872 --> 00:08:56,039
But you are talking to an expert.
175
00:08:56,040 --> 00:08:57,165
Expert in what?
176
00:08:57,166 --> 00:08:59,208
Apart from picking up strange women.
177
00:08:59,209 --> 00:09:00,835
Here we are.
178
00:09:07,342 --> 00:09:08,510
Two teas, please.
179
00:09:10,804 --> 00:09:13,097
I shall always remember our first meeting.
180
00:09:13,098 --> 00:09:17,477
Soft lights, sweet music,
and discreet self-service.
181
00:09:17,478 --> 00:09:18,895
Expert in what?
182
00:09:18,896 --> 00:09:22,899
Oh, that. I'm the training
captain of the airline.
183
00:09:22,900 --> 00:09:25,151
So you trained Captain
Gort for the Phoenix?
184
00:09:25,152 --> 00:09:26,444
Yes, I did.
185
00:09:26,445 --> 00:09:27,820
Then you're Captain Dallas.
186
00:09:27,821 --> 00:09:28,655
Yes, that's right.
187
00:09:28,656 --> 00:09:30,073
Shilling.
188
00:09:30,074 --> 00:09:30,949
Oh, thank you.
189
00:09:30,950 --> 00:09:32,450
Sugar on the table.
190
00:09:32,451 --> 00:09:34,035
Service with a smile.
191
00:09:34,036 --> 00:09:34,870
Eh?
192
00:09:38,332 --> 00:09:39,957
Afraid it's a bit rough.
193
00:09:39,958 --> 00:09:41,918
No matter.
194
00:09:41,919 --> 00:09:43,961
I want to know about the inquiry.
195
00:09:43,962 --> 00:09:45,338
Oh, yes, the inquiry.
196
00:09:45,339 --> 00:09:46,714
How's it going?
197
00:09:46,715 --> 00:09:48,800
Just as everyone expected.
198
00:09:48,801 --> 00:09:50,176
And how's that?
199
00:09:50,177 --> 00:09:51,677
They eliminated all possible causes
200
00:09:51,678 --> 00:09:53,304
of the accident except one.
201
00:09:53,305 --> 00:09:55,098
A fault in the aircraft.
202
00:09:55,099 --> 00:09:56,724
No.
203
00:09:56,725 --> 00:09:58,142
What then?
204
00:09:58,143 --> 00:09:59,977
Well, it's not over,
so you mustn't quote me,
205
00:09:59,978 --> 00:10:02,648
but I can tell you what
they'll say: "pilot error."
206
00:10:03,774 --> 00:10:04,857
I don't believe it.
207
00:10:04,858 --> 00:10:06,734
My dear girl, you don't
know anything about it.
208
00:10:06,735 --> 00:10:08,027
Do you?
209
00:10:08,028 --> 00:10:09,029
Obviously.
210
00:10:09,863 --> 00:10:12,281
It wasn't his fault.
It was the aircraft.
211
00:10:12,282 --> 00:10:13,783
You're talking nonsense.
212
00:10:13,784 --> 00:10:17,120
They got all the pieces
checked, every single thing.
213
00:10:17,121 --> 00:10:18,996
There's absolutely nothing
wrong with the aircraft.
214
00:10:18,997 --> 00:10:20,581
There must have been.
215
00:10:20,582 --> 00:10:23,251
Look, we spent years
building up the Phoenix.
216
00:10:23,252 --> 00:10:25,169
It costs millions of pounds.
217
00:10:25,170 --> 00:10:27,130
And your future's wrapped up in it.
218
00:10:27,131 --> 00:10:29,298
Well, I don't see what the
hell that's got to do with it.
219
00:10:29,299 --> 00:10:32,176
Why are you getting so worked
up defending old man Gort?
220
00:10:32,177 --> 00:10:33,469
Do you know him?
221
00:10:33,470 --> 00:10:34,596
He's my father.
222
00:10:35,931 --> 00:10:39,142
Oh, I'm terribly sorry, I
thought you were a reporter.
223
00:10:39,143 --> 00:10:41,728
I'm a secretary. Thanks for the tea.
224
00:10:51,405 --> 00:10:52,738
I didn't break the damn thing.
225
00:10:52,739 --> 00:10:53,865
Of course, you didn't.
226
00:10:53,866 --> 00:10:56,325
Don't be silly, Charlotte,
you weren't even in court.
227
00:10:56,326 --> 00:10:57,744
I'm talking about the model.
228
00:10:58,620 --> 00:11:01,957
Between us, we managed to
drop it. Cost a lot of money.
229
00:11:03,834 --> 00:11:05,209
You're worried about
the result, aren't you?
230
00:11:05,210 --> 00:11:06,419
Why should I?
231
00:11:06,420 --> 00:11:08,838
I did my best to get the aircraft off.
232
00:11:08,839 --> 00:11:10,089
Nobody could have done better.
233
00:11:10,090 --> 00:11:11,549
Of course not.
234
00:11:11,550 --> 00:11:14,010
Don't worry, you'll be flying again soon.
235
00:11:14,011 --> 00:11:15,428
I'm just going to wash up these things
236
00:11:15,429 --> 00:11:16,722
and then I'm going to bed.
237
00:11:17,639 --> 00:11:19,098
Goodnight, father.
238
00:11:19,099 --> 00:11:20,100
Goodnight.
239
00:11:22,311 --> 00:11:23,811
You'll go, too, won't you?
240
00:11:23,812 --> 00:11:25,188
Yes, yes, of course.
241
00:11:25,189 --> 00:11:27,648
Soon? It's half past 11.
242
00:11:27,649 --> 00:11:30,402
Well, I just wanna finish
that book you gave me.
243
00:11:30,444 --> 00:11:31,820
You finished it yesterday.
244
00:11:32,863 --> 00:11:34,406
So I did.
245
00:11:39,661 --> 00:11:42,663
Father, you're sleeping
all right, aren't you?
246
00:11:42,664 --> 00:11:43,498
Yes, yes.
247
00:11:43,499 --> 00:11:45,375
No trouble about sleeping. It's just...
248
00:11:47,127 --> 00:11:49,921
It's Lamborne, Charlotte.
I dream about him.
249
00:11:49,922 --> 00:11:53,341
Nothing to do with the
crash or anything like that.
250
00:11:53,342 --> 00:11:54,968
Just his face.
251
00:11:57,846 --> 00:12:00,307
I think I'll stay up a
bit longer. You go to bed.
252
00:12:43,308 --> 00:12:44,768
That's all right. Straighten up.
253
00:12:52,025 --> 00:12:54,235
Okay, let's go home.
254
00:12:54,236 --> 00:12:56,112
How often does Pickering go up?
255
00:12:56,113 --> 00:12:58,739
Whenever he can. Never misses a chance.
256
00:12:58,740 --> 00:13:01,993
He's like a new man since
the result of the inquiry.
257
00:13:01,994 --> 00:13:03,703
He's a funny bloke.
258
00:13:03,704 --> 00:13:05,663
He's very difficult to talk to.
259
00:13:05,664 --> 00:13:08,958
Only got one subject: the Phoenix.
260
00:13:08,959 --> 00:13:10,167
You get him to talk about that
261
00:13:10,168 --> 00:13:12,337
only if you've got
plenty of time to spare.
262
00:13:13,547 --> 00:13:15,381
You know he still carries the first sketch
263
00:13:15,382 --> 00:13:17,258
he ever made of it around in his pocket?
264
00:13:17,259 --> 00:13:18,634
I'll go and see if he's finished.
265
00:13:18,635 --> 00:13:21,012
Be back in a minute to do
the field approach check.
266
00:13:21,013 --> 00:13:21,847
Okay.
267
00:13:26,852 --> 00:13:29,687
Nigel, we're going in now,
if you've finished.
268
00:13:29,688 --> 00:13:30,938
I'll come up front.
269
00:13:30,939 --> 00:13:32,523
Everything all right?
270
00:13:32,524 --> 00:13:33,441
Fine.
271
00:13:33,442 --> 00:13:34,276
Come on, then.
272
00:14:00,635 --> 00:14:02,845
Man, that's what I call an aircraft.
273
00:14:02,846 --> 00:14:03,680
Enjoyed yourself?
274
00:14:03,681 --> 00:14:05,181
I'm sold.
275
00:14:05,182 --> 00:14:06,015
Flies right?
276
00:14:06,016 --> 00:14:06,975
Flies beaut.
277
00:14:06,976 --> 00:14:08,434
It's the height that gets me.
278
00:14:08,435 --> 00:14:11,187
First time "Birdman" Braddock
ever felt like a real spaceman.
279
00:14:11,188 --> 00:14:13,773
Must make you feel pretty
good, Mr. Pickering.
280
00:14:13,774 --> 00:14:15,483
Perhaps this will interest you.
281
00:14:15,484 --> 00:14:17,361
That's how I first saw the Phoenix.
282
00:14:21,990 --> 00:14:23,532
You notice the wings?
283
00:14:23,533 --> 00:14:24,451
Yeah, I always thought wings
284
00:14:24,452 --> 00:14:26,369
were such a headache these days.
285
00:14:26,370 --> 00:14:27,495
We were lucky.
286
00:14:27,496 --> 00:14:28,829
Speed range is, what,
287
00:14:28,830 --> 00:14:31,248
100 to 600 miles an hour.
288
00:14:31,249 --> 00:14:32,541
Just about.
289
00:14:32,542 --> 00:14:34,293
Good looking, too.
290
00:14:34,294 --> 00:14:35,711
There's only one thing.
291
00:14:35,712 --> 00:14:36,796
What's that?
292
00:14:36,797 --> 00:14:37,714
Now, this lift business.
293
00:14:37,715 --> 00:14:39,173
There's obviously a lot of lift here,
294
00:14:39,174 --> 00:14:41,384
but it's getting less and
less all the way down.
295
00:14:41,385 --> 00:14:43,928
That must be just about
zero at the tip here.
296
00:14:43,929 --> 00:14:46,097
Oh, high speed's fine, but surely at low...
297
00:14:46,098 --> 00:14:48,974
All that's checked
and rechecked 100 times.
298
00:14:48,975 --> 00:14:50,726
Is it? How?
299
00:14:50,727 --> 00:14:51,686
How?
300
00:14:51,687 --> 00:14:53,145
Yeah.
301
00:14:53,146 --> 00:14:55,315
What do you think we've
got a wind tunnel for?
302
00:14:58,568 --> 00:14:59,903
Now, what's got into him?
303
00:15:30,183 --> 00:15:31,392
Sorry I'm late.
304
00:15:31,393 --> 00:15:32,476
Oh, hello, Hugh.
305
00:15:32,477 --> 00:15:34,520
Ran into our eager
beaver of a flight captain.
306
00:15:34,521 --> 00:15:37,148
Judd? He's off to Sydney,
307
00:15:37,149 --> 00:15:39,233
organizing an extension of the route.
308
00:15:39,234 --> 00:15:41,485
Looked as though they had a full load.
309
00:15:42,363 --> 00:15:46,615
Building up all the time,
everywhere except Aurangabad.
310
00:15:46,616 --> 00:15:49,160
I take it that's not what
you called me over for.
311
00:15:49,161 --> 00:15:52,538
No, this. You read it?
312
00:15:52,539 --> 00:15:54,707
Yes, it's pretty well
what we expected, isn't it?
313
00:15:54,708 --> 00:15:57,335
"Pilot error." And what happens to Gort?
314
00:15:58,712 --> 00:16:02,214
Three years loss of seniority
and a severe reprimand.
315
00:16:02,215 --> 00:16:03,466
Have you told him?
316
00:16:03,467 --> 00:16:04,800
Just.
317
00:16:04,801 --> 00:16:06,343
How'd he take it?
318
00:16:06,344 --> 00:16:07,887
He said the board could
think what it liked.
319
00:16:07,888 --> 00:16:09,931
He was satisfied he'd done nothing wrong.
320
00:16:10,849 --> 00:16:12,349
"Pilot error."
321
00:16:12,350 --> 00:16:15,186
Yes, it's tough having to
live with a thing like that.
322
00:16:15,187 --> 00:16:17,146
What are they gonna do with him?
323
00:16:17,147 --> 00:16:19,398
Well, that's what I
want to see you about.
324
00:16:19,399 --> 00:16:23,027
The chairman has left it to
me to do the sensible thing.
325
00:16:23,028 --> 00:16:25,488
Hugh, I've given it a lot of thought.
326
00:16:25,489 --> 00:16:27,908
I think we should keep
him on the Phoenix fleet.
327
00:16:28,950 --> 00:16:30,409
We should what?
328
00:16:30,410 --> 00:16:33,078
Subject to a satisfactory check by you.
329
00:16:33,079 --> 00:16:36,207
You must be crazy!
After a crash like that,
330
00:16:36,208 --> 00:16:37,458
killing his first officer?
331
00:16:37,459 --> 00:16:38,834
If Lamborne had been properly braced,
332
00:16:38,835 --> 00:16:39,877
he wouldn't have been killed.
333
00:16:39,878 --> 00:16:40,837
But he was killed.
334
00:16:40,838 --> 00:16:42,463
That doesn't make
Gort any more to blame.
335
00:16:42,464 --> 00:16:44,341
I'm sorry, but I don't agree.
336
00:16:45,342 --> 00:16:49,970
You know, once, years
ago, I undershot a runway
337
00:16:49,971 --> 00:16:52,097
and touched down on the grass.
338
00:16:52,098 --> 00:16:54,517
Ground was frozen hard
and nothing happened.
339
00:16:54,518 --> 00:16:55,352
Six months later,
340
00:16:55,353 --> 00:16:56,727
somebody else did exactly the same thing
341
00:16:56,728 --> 00:16:59,647
when it had been raining and
put the aircraft on its back.
342
00:16:59,648 --> 00:17:02,566
Result of the inquiry? "Pilot error."
343
00:17:02,567 --> 00:17:04,610
All right, I know there's
often only a hairline
344
00:17:04,611 --> 00:17:06,362
between being blamed and
getting away with it.
345
00:17:06,363 --> 00:17:07,571
You were just lucky, that's all.
346
00:17:07,572 --> 00:17:08,656
And Gort wasn't.
347
00:17:08,657 --> 00:17:10,491
But his mistake was elementary.
348
00:17:10,492 --> 00:17:12,493
So elementary, I can't see
how he can have made it,
349
00:17:12,494 --> 00:17:13,328
can you?
350
00:17:13,329 --> 00:17:15,704
The point is he did make
it and we can't afford
351
00:17:15,705 --> 00:17:16,581
to take any chances.
352
00:17:16,582 --> 00:17:17,706
Now, look, Hugh,
353
00:17:17,707 --> 00:17:19,458
he's got millions of
safe miles behind him,
354
00:17:19,459 --> 00:17:21,710
more than any two other
Phoenix pilots put together,
355
00:17:21,711 --> 00:17:23,837
and we're desperately short of jet pilots.
356
00:17:23,838 --> 00:17:26,090
All I'm asking is an impartial check.
357
00:17:26,091 --> 00:17:28,760
Then if you're still not
satisfied, that's it.
358
00:17:37,686 --> 00:17:38,520
All right.
359
00:17:38,521 --> 00:17:40,688
If that's what you want,
I'll give him a check.
360
00:17:40,689 --> 00:17:41,982
He better be bloody good.
361
00:17:52,492 --> 00:17:54,828
Now see if you can find
the cone of silence.
362
00:18:00,792 --> 00:18:03,544
You try and follow him through on there.
363
00:18:03,545 --> 00:18:06,380
This is the best instrument
flying test there is.
364
00:18:06,381 --> 00:18:08,173
No visual aids whatever.
365
00:18:08,174 --> 00:18:10,467
All he is got to go on
is what he can hear.
366
00:18:10,468 --> 00:18:13,220
He's gotta find his way blind
to the cone of silence there,
367
00:18:13,221 --> 00:18:15,306
and it's pretty small.
368
00:18:15,307 --> 00:18:17,016
Difficult to get the drift, isn't it?
369
00:18:17,017 --> 00:18:19,351
Yes, particularly with this gusty wind.
370
00:18:19,352 --> 00:18:22,314
From where I've started him,
I doubt if he'll make it.
371
00:18:31,906 --> 00:18:33,699
The ends are getting clearer.
372
00:18:33,700 --> 00:18:34,950
Yeah.
373
00:18:34,951 --> 00:18:36,494
Well, surely he can hear them.
374
00:18:37,621 --> 00:18:39,997
Don't know what he's playing at.
375
00:18:39,998 --> 00:18:42,584
He's way off the leg. Here, now.
376
00:18:44,628 --> 00:18:46,546
Why doesn't he do something?
377
00:18:48,506 --> 00:18:49,549
I think he's gonna miss it.
378
00:18:53,553 --> 00:18:54,971
You'd be surprised how often they think
379
00:18:55,013 --> 00:18:56,639
they're in this sector,
380
00:18:56,640 --> 00:18:58,849
when actually they're flying
away from it on this one.
381
00:18:58,850 --> 00:19:00,809
When they find they've
done something wrong,
382
00:19:00,810 --> 00:19:02,519
they're apt to get
panicky and start trying
383
00:19:02,520 --> 00:19:04,938
to let down without
knowing where they are.
384
00:19:04,939 --> 00:19:06,440
What do you do then?
385
00:19:06,441 --> 00:19:08,734
Only thing I can do, fail 'em.
386
00:19:08,735 --> 00:19:11,237
One thing you learn in
this job: beware of pity.
387
00:19:14,991 --> 00:19:16,242
He's turning.
388
00:19:22,248 --> 00:19:23,749
Not enough.
389
00:19:30,507 --> 00:19:31,466
Wait a minute.
390
00:19:31,467 --> 00:19:34,052
The signal's building. Must
be closer than I thought.
391
00:19:47,941 --> 00:19:49,817
He's got the drift anyway.
392
00:19:53,613 --> 00:19:55,073
Cone of silence.
393
00:19:58,284 --> 00:19:59,494
See the approach check.
394
00:20:00,412 --> 00:20:01,662
All right, that's it.
395
00:20:01,663 --> 00:20:03,081
Let down to 1500 feet.
396
00:20:35,905 --> 00:20:37,781
There's only one thing.
397
00:20:37,782 --> 00:20:39,158
Yes?
398
00:20:39,159 --> 00:20:42,619
I thought you stayed in the
end signal a bit too long.
399
00:20:42,620 --> 00:20:44,580
I'd got the drift.
400
00:20:44,581 --> 00:20:45,706
I knew where I was.
401
00:20:45,707 --> 00:20:48,709
- I grant you that, but...
- The wind was gusting.
402
00:20:48,710 --> 00:20:51,336
I didn't want to be blown
across into the A sector.
403
00:20:51,337 --> 00:20:53,380
Well, that's fair enough.
404
00:20:53,381 --> 00:20:55,674
Perhaps you'd like a second opinion.
405
00:20:55,675 --> 00:20:56,967
I don't need one.
406
00:20:56,968 --> 00:20:57,927
Then tell me where I went wrong,
407
00:20:57,928 --> 00:20:59,595
when I failed to follow the book.
408
00:20:59,596 --> 00:21:00,763
Oh, come off it.
409
00:21:00,764 --> 00:21:02,806
It's one of the best checks
I ever did on anyone.
410
00:21:02,807 --> 00:21:04,099
Well, then what's the trouble?
411
00:21:04,100 --> 00:21:05,851
You're back on the route.
412
00:21:19,324 --> 00:21:20,532
Everything's fine.
413
00:21:20,533 --> 00:21:22,534
I believe you've met Captain Dallas.
414
00:21:22,535 --> 00:21:23,869
Yes, we've met. How are you?
415
00:21:23,870 --> 00:21:24,870
I'm all right, thanks.
416
00:21:24,871 --> 00:21:26,163
You must come and have
a meal with us sometime.
417
00:21:26,164 --> 00:21:27,247
Yes, I'd like to.
418
00:21:27,248 --> 00:21:28,332
We'll make it soon.
419
00:21:28,333 --> 00:21:29,458
Good.
420
00:21:29,459 --> 00:21:32,670
Come along, father.
Goodbye, Captain Dallas.
421
00:21:46,142 --> 00:21:48,101
Looks a good check.
422
00:21:48,102 --> 00:21:49,728
First rate.
423
00:21:49,729 --> 00:21:51,104
I'm glad.
424
00:21:51,105 --> 00:21:53,982
You know, he is unholy
accurate, and he had me fooled
425
00:21:53,983 --> 00:21:55,609
on the range flying test.
426
00:21:55,610 --> 00:21:58,195
Stayed way off the leg to
the last possible moment
427
00:21:58,196 --> 00:22:00,531
and let himself be drifted
slap into the cone.
428
00:22:00,532 --> 00:22:02,366
Pretty impressive.
429
00:22:02,367 --> 00:22:04,785
Oh, I told Pickering about it.
430
00:22:04,786 --> 00:22:07,037
He wasn't any too pleased.
431
00:22:07,038 --> 00:22:08,205
He'll get over it.
432
00:22:08,206 --> 00:22:10,333
You don't know Pickering. By the way,
433
00:22:10,375 --> 00:22:12,417
he says there won't be an
aircraft available for training
434
00:22:12,418 --> 00:22:13,419
for another two weeks.
435
00:22:13,461 --> 00:22:15,379
So is it all right if I
do a trip down the route?
436
00:22:15,380 --> 00:22:17,840
Yeah, they'll be glad to have you.
437
00:22:17,841 --> 00:22:19,092
You want me to wait till Judd gets back?
438
00:22:19,133 --> 00:22:20,009
No, no.
439
00:22:20,010 --> 00:22:22,219
He's still organizing things in Sydney.
440
00:22:22,220 --> 00:22:25,681
Sends me about 500 words on
the tele-printer every day.
441
00:22:25,682 --> 00:22:26,890
Always the weaver.
442
00:22:26,891 --> 00:22:29,518
Yeah, he's a good flight captain.
443
00:22:29,519 --> 00:22:31,603
I'll fix your trip sometime next week.
444
00:22:31,604 --> 00:22:32,480
Thanks.
445
00:22:32,481 --> 00:22:34,857
I'll be at the factory
you when you want me.
446
00:22:34,858 --> 00:22:35,692
All right.
447
00:22:37,402 --> 00:22:39,612
Operations, this is Dallas here.
448
00:22:39,654 --> 00:22:41,280
Can you tell me when Captain Carter
449
00:22:41,281 --> 00:22:43,032
will be available for flight check?
450
00:22:44,701 --> 00:22:45,701
I see, thanks.
451
00:22:45,702 --> 00:22:47,620
Oh, just a minute.
452
00:22:49,372 --> 00:22:51,499
When's Captain Gort due back?
453
00:22:53,209 --> 00:22:57,671
Friday, uh-huh. And can you
tell me his home number?
454
00:23:04,262 --> 00:23:05,429
Hello?
455
00:23:05,430 --> 00:23:06,722
Hello, Miss Gort?
456
00:23:06,723 --> 00:23:07,557
Speaking.
457
00:23:07,558 --> 00:23:10,309
Oh, it's Hugh Dallas here.
Is your father in?
458
00:23:10,310 --> 00:23:13,520
No, I'm afraid my
father's away on service.
459
00:23:13,521 --> 00:23:16,024
Oh, what bad luck,
I should have checked.
460
00:23:17,567 --> 00:23:20,527
Well, knowing he's keen on Shakespeare,
461
00:23:20,528 --> 00:23:22,946
I booked three seats
at the Old Vic tonight.
462
00:23:22,947 --> 00:23:24,865
Perhaps you and I could still go?
463
00:23:24,866 --> 00:23:27,075
Tonight, I'm afraid
I've already arranged
464
00:23:27,076 --> 00:23:28,994
to go to the Vaudeville.
465
00:23:28,995 --> 00:23:30,245
Oh, dear.
466
00:23:30,246 --> 00:23:33,624
In any case, isn't the Old
Vic closed for redecoration?
467
00:23:33,625 --> 00:23:36,710
Oh, good Lord.
468
00:23:36,711 --> 00:23:39,087
I seem to have last week's paper.
469
00:23:39,088 --> 00:23:40,505
How stupid of me.
470
00:23:40,506 --> 00:23:42,591
And how unkind of them to sell you seats
471
00:23:42,592 --> 00:23:44,635
for an empty theater.
472
00:23:44,636 --> 00:23:45,470
Yes.
473
00:23:45,471 --> 00:23:47,304
Yes, I can't understand that.
474
00:23:47,305 --> 00:23:48,723
Goodnight.
475
00:23:52,602 --> 00:23:54,187
Oh, dear.
476
00:23:55,480 --> 00:23:57,148
Hmm. Let's see.
477
00:24:04,030 --> 00:24:05,656
Hello?
478
00:24:05,657 --> 00:24:08,117
Hugh! I've just got in.
479
00:24:09,619 --> 00:24:10,911
Long time, no see.
480
00:24:10,912 --> 00:24:13,372
I thought I'd done something wrong.
481
00:24:13,373 --> 00:24:14,666
Hugh, you're awful.
482
00:24:16,042 --> 00:24:18,001
What are you doing tonight, Joyce?
483
00:24:18,002 --> 00:24:19,586
I'm supposed to be
going out with someone.
484
00:24:19,587 --> 00:24:21,046
Yes, with me.
485
00:24:21,047 --> 00:24:23,632
Say you're being called out
unexpectedly for service.
486
00:24:23,633 --> 00:24:25,509
Is that what you say?
487
00:24:25,510 --> 00:24:26,719
That's what I say.
488
00:24:27,637 --> 00:24:30,847
Any particular show you'd like to go to?
489
00:24:30,848 --> 00:24:32,349
What about the Vaudeville?
490
00:24:32,350 --> 00:24:33,767
Vaudeville?
491
00:24:33,768 --> 00:24:37,021
Oh, you're sure there's
nothing else you'd rather see?
492
00:24:45,738 --> 00:24:48,032
This is fun, Hugh.
You remember last time?
493
00:24:48,950 --> 00:24:50,243
In Rome, last summer.
494
00:24:51,536 --> 00:24:52,703
I'm sorry, what was that?
495
00:24:52,704 --> 00:24:54,455
I was thinking of that evening in Rome.
496
00:24:56,207 --> 00:24:58,709
I don't suppose you get on
the route much nowadays.
497
00:24:58,710 --> 00:25:00,794
Actually, I'm going out quite soon.
498
00:25:00,795 --> 00:25:02,546
Is this all right or would
you like to change places?
499
00:25:02,547 --> 00:25:04,007
No, really, I can see perfectly.
500
00:25:06,718 --> 00:25:08,135
Anything the matter?
501
00:25:08,136 --> 00:25:11,179
No, no, I was just thinking
it's a bit warm in here.
502
00:25:11,180 --> 00:25:12,472
Haven't noticed it.
503
00:25:12,473 --> 00:25:13,307
Good evening.
504
00:25:14,600 --> 00:25:16,018
Good evening.
505
00:25:16,019 --> 00:25:17,644
Who's that?
506
00:25:17,645 --> 00:25:20,106
Are you sure we're in the right theater?
507
00:25:46,090 --> 00:25:47,050
Hugh?
508
00:25:47,051 --> 00:25:49,009
Hello, Judd. When did you get back?
509
00:25:49,010 --> 00:25:52,095
Yesterday. Croughton
brought me. Nice pilot,
510
00:25:52,096 --> 00:25:53,263
nice pair of hands.
511
00:25:53,264 --> 00:25:54,890
Route to Sydney all organized?
512
00:25:54,891 --> 00:25:55,932
Pretty well.
513
00:25:55,933 --> 00:25:58,101
We don't often see you at the factory.
514
00:25:58,102 --> 00:26:00,270
Just thought I'd come over and have a gab.
515
00:26:00,271 --> 00:26:01,813
How's the new chap, Braddock?
516
00:26:01,814 --> 00:26:04,317
He's pretty good. Doing
a trip as first officer.
517
00:26:05,610 --> 00:26:08,403
I've just been having
a talk with Pickering.
518
00:26:08,404 --> 00:26:10,697
He told me what's been
happening while I've been away.
519
00:26:10,698 --> 00:26:11,991
Oh, yes?
520
00:26:13,451 --> 00:26:15,619
Our company has always
got on pretty well
521
00:26:15,620 --> 00:26:18,747
with Atlas Aviation,
but Pickering's upset.
522
00:26:18,748 --> 00:26:21,708
Yes, I know, about
Gort. Well, he's wrong.
523
00:26:21,709 --> 00:26:23,752
So now Gort's back on the Phoenix route.
524
00:26:23,753 --> 00:26:25,504
Yes, he's done one
flight since his check.
525
00:26:25,505 --> 00:26:28,424
He's on his second now.
What are you worried about?
526
00:26:28,466 --> 00:26:30,509
The route's my pigeon.
527
00:26:30,510 --> 00:26:32,094
And getting competent pilots
528
00:26:32,095 --> 00:26:33,261
for the route is mine.
529
00:26:33,262 --> 00:26:34,846
And Manningham's was to get rid of Gort
530
00:26:34,847 --> 00:26:37,349
or put him back on piston
aircraft without any fuss.
531
00:26:37,350 --> 00:26:40,185
Was it? The chairman told
him to do the sensible thing.
532
00:26:40,186 --> 00:26:43,271
Exactly! To out him, but he didn't.
533
00:26:43,272 --> 00:26:45,440
You know why? He's had a crash himself
534
00:26:45,441 --> 00:26:47,067
and he's an old pal of Gort's.
535
00:26:47,068 --> 00:26:48,111
Manningham's not like that.
536
00:26:48,152 --> 00:26:49,528
He's the reverse, if anything.
537
00:26:49,529 --> 00:26:51,823
Anyhow, I passed Gort, not Manningham.
538
00:26:52,824 --> 00:26:54,450
Do you mind if I use my desk?
539
00:26:56,869 --> 00:26:58,495
You realize what you've
let yourself in for
540
00:26:58,496 --> 00:27:01,123
with Gort loose for another five months.
541
00:27:01,124 --> 00:27:01,958
Look, Clive,
542
00:27:01,959 --> 00:27:03,792
I threw the book at him and
he threw it right back at me,
543
00:27:03,793 --> 00:27:04,876
word perfect.
544
00:27:04,877 --> 00:27:07,921
You can't check everything
in a couple of hours.
545
00:27:07,922 --> 00:27:10,507
How about emergency after
an explosive decompression?
546
00:27:10,508 --> 00:27:11,633
Did you check him on that?
547
00:27:11,634 --> 00:27:12,510
No.
548
00:27:12,511 --> 00:27:14,345
Well, take him up again.
549
00:27:15,221 --> 00:27:17,514
And when he passes, what
then, tell him he's failed?
550
00:27:17,515 --> 00:27:18,807
You seem to think I got something
551
00:27:18,808 --> 00:27:21,268
against George personally. I like him,
552
00:27:21,269 --> 00:27:22,978
but sometimes these
things have to be done.
553
00:27:22,979 --> 00:27:24,980
The competition's getting
stronger all the time.
554
00:27:24,981 --> 00:27:26,898
The Comet, and now the American jets.
555
00:27:26,899 --> 00:27:29,985
My only concern is to get younger men.
556
00:27:29,986 --> 00:27:31,736
I think George is getting past it.
557
00:27:31,737 --> 00:27:32,779
He's a first rate pilot,
558
00:27:32,780 --> 00:27:34,072
but he's too old for the Phoenix.
559
00:27:34,073 --> 00:27:35,448
Before the check, I
would have agreed with you.
560
00:27:35,449 --> 00:27:37,450
But he was so darn good,
561
00:27:37,451 --> 00:27:38,743
I think he's a fine example
to the younger ones.
562
00:27:38,744 --> 00:27:40,037
We need a man like him.
563
00:27:42,373 --> 00:27:43,332
You may be right.
564
00:27:46,002 --> 00:27:47,086
I hope you are.
565
00:27:58,848 --> 00:28:00,308
Okay, it's all yours.
566
00:28:01,559 --> 00:28:02,476
Right, sir.
567
00:28:06,814 --> 00:28:08,148
Hello, what are you doing here?
568
00:28:08,149 --> 00:28:10,317
I switched flights with Jennifer Brett.
569
00:28:31,505 --> 00:28:32,882
I was a door row.
570
00:28:33,799 --> 00:28:36,218
Do you know who took me out
the last time I was here?
571
00:28:36,219 --> 00:28:37,053
No.
572
00:28:37,054 --> 00:28:38,220
Clive Judd.
573
00:28:38,221 --> 00:28:39,471
That surprised you, didn't it?
574
00:28:39,472 --> 00:28:41,681
Surprised me even
more if you enjoyed it.
575
00:28:41,682 --> 00:28:42,974
Well, Judd's a great organizer,
576
00:28:42,975 --> 00:28:45,685
but he's not exactly my
idea of a gay evening out.
577
00:28:45,686 --> 00:28:49,147
Nor mine, really. But it
was a great honor, of course.
578
00:28:49,148 --> 00:28:50,941
Bet he made that quite clear.
579
00:29:18,302 --> 00:29:19,136
Thank you.
580
00:29:20,054 --> 00:29:21,096
It's fun, isn't it?
581
00:29:21,097 --> 00:29:22,181
Yes, I'm enjoying it.
582
00:29:24,100 --> 00:29:26,726
Much better than the
place we went to last time.
583
00:29:26,727 --> 00:29:28,436
You mean where that waiter
tried to pinch your...?
584
00:29:28,437 --> 00:29:30,897
Ah, now, please, Captain Dallas.
585
00:29:30,898 --> 00:29:32,565
You must miss being on the route.
586
00:29:32,566 --> 00:29:35,527
Oh, I don't know, you miss the flying.
587
00:29:35,528 --> 00:29:39,364
It's a bit tiring just circling
the airfield doing checks.
588
00:29:39,365 --> 00:29:41,199
You did the one on
Captain Gort, didn't you?
589
00:29:41,200 --> 00:29:42,450
Yes.
590
00:29:42,451 --> 00:29:45,370
Wasn't it his daughter at
the theater the other night?
591
00:29:45,371 --> 00:29:46,205
Yes.
592
00:29:46,206 --> 00:29:47,580
She's very attractive.
593
00:29:47,581 --> 00:29:48,915
Oh, do you think so?
594
00:29:48,916 --> 00:29:49,750
Don't you?
595
00:29:49,751 --> 00:29:51,876
Well, I hardly know her.
596
00:29:51,877 --> 00:29:53,211
Was it her husband with her?
597
00:29:53,212 --> 00:29:54,797
Good Lord, no. She isn't married.
598
00:29:56,007 --> 00:29:58,091
At least, don't think she is.
599
00:29:58,092 --> 00:29:59,092
That's funny.
600
00:29:59,093 --> 00:30:01,177
I got the impression
you knew her quite well.
601
00:30:01,178 --> 00:30:02,762
And what gave you that idea?
602
00:30:02,763 --> 00:30:06,099
Well, when she arrived,
you seemed so upset.
603
00:30:06,100 --> 00:30:07,851
That's ridiculous.
I've only met her once,
604
00:30:07,852 --> 00:30:09,853
then only for five minutes.
605
00:30:09,854 --> 00:30:10,688
Sorry.
606
00:30:11,772 --> 00:30:13,440
It's all right.
607
00:30:13,441 --> 00:30:15,108
Let's go, shall we?
608
00:30:15,109 --> 00:30:17,277
To the hotel?
609
00:30:17,278 --> 00:30:18,528
Oh, look, Joyce, I'm awfully sorry,
610
00:30:18,529 --> 00:30:20,572
but I'm afraid I'll
have to drop you there.
611
00:30:20,573 --> 00:30:22,742
I promised to have a drink with a chap.
612
00:30:22,783 --> 00:30:23,701
I see.
613
00:30:24,785 --> 00:30:26,996
Something I can't very well get out of.
614
00:30:27,872 --> 00:30:28,956
It's all right, Hugh.
615
00:30:55,733 --> 00:30:57,818
Charlotte, these graphs are out of date.
616
00:30:58,694 --> 00:31:01,404
You haven't entered the
last electricity or the gas.
617
00:31:01,405 --> 00:31:02,781
Oh, dear, I forgot.
618
00:31:02,782 --> 00:31:05,492
How can we keep track if
you don't enter the readings?
619
00:31:05,493 --> 00:31:06,327
Sorry.
620
00:31:06,328 --> 00:31:07,994
They're like the graphs
we keep for the Phoenix.
621
00:31:07,995 --> 00:31:09,537
If we keep check, we know
exactly where we are.
622
00:31:09,538 --> 00:31:11,539
You can't be too careful.
623
00:31:11,540 --> 00:31:14,459
What about this?
Is this being too careful?
624
00:31:14,460 --> 00:31:15,543
I got that in Rome.
625
00:31:15,544 --> 00:31:16,586
It was ridiculously cheap.
626
00:31:16,587 --> 00:31:17,421
Oh, yes.
627
00:31:18,798 --> 00:31:20,173
You're very sweet.
628
00:31:20,174 --> 00:31:21,716
Well, I was gonna get ready.
I'll be late at the airport.
629
00:31:21,717 --> 00:31:23,968
Now, be a good girl and
fill in those graphs.
630
00:31:23,969 --> 00:31:25,470
So that we can keep track?
631
00:31:25,471 --> 00:31:28,140
Get along, or you'll be late, too.
632
00:31:47,326 --> 00:31:50,495
Arrival of
Phoenix flight 139 from Cairo.
633
00:31:50,496 --> 00:31:53,665
Will passengers embarking for Calcutta
634
00:31:53,666 --> 00:31:57,460
please go to the main hall to
collect their baggage checks
635
00:31:57,461 --> 00:32:00,214
and seat reservation? Thank you.
636
00:32:07,096 --> 00:32:09,055
Only half-full, Mr. Robinson.
637
00:32:09,056 --> 00:32:10,890
I do my best for the company, Captain,
638
00:32:10,891 --> 00:32:14,352
but the publicity for the
Phoenix here in Aurangabad...
639
00:32:14,353 --> 00:32:15,437
Hello, there.
640
00:32:15,438 --> 00:32:16,604
Hello, Wes.
641
00:32:16,605 --> 00:32:18,648
Flight plan ready
for signature, Captain.
642
00:32:18,649 --> 00:32:19,858
Your crew look cooked to a ton.
643
00:32:19,859 --> 00:32:21,526
What's the idea? Why
aren't you in tropicals?
644
00:32:21,527 --> 00:32:24,154
My first officer left
his tropical kit at home.
645
00:32:24,155 --> 00:32:26,156
The book says all the crew
have to be dressed alike,
646
00:32:26,157 --> 00:32:27,615
so nothing else.
647
00:32:27,616 --> 00:32:28,492
Yes, yes.
648
00:32:28,493 --> 00:32:29,993
Well, sooner you than me.
649
00:32:29,994 --> 00:32:32,413
You better go before your
navigator catches fire.
650
00:32:36,500 --> 00:32:38,668
The bus is ready to take
you into Aurangabad, Captain.
651
00:32:38,669 --> 00:32:39,503
Oh, thanks.
652
00:32:39,504 --> 00:32:41,839
We'll wait 'til Captain Gort's taken off.
653
00:33:15,873 --> 00:33:16,790
All set?
654
00:33:16,791 --> 00:33:18,083
All set, sir.
655
00:33:30,930 --> 00:33:32,722
Goodbye, and thank you.
656
00:33:32,723 --> 00:33:34,058
Thank you, sir.
657
00:33:41,690 --> 00:33:43,692
Go on, go on. What's wrong with him?
658
00:33:48,155 --> 00:33:50,907
He's not gonna get it off.
659
00:33:59,667 --> 00:34:01,669
All right, Mr. Robinson, let's go.
660
00:34:10,094 --> 00:34:11,178
Mr. Braddock.
661
00:34:14,932 --> 00:34:17,268
Mr. Braddock! Take over.
662
00:34:19,520 --> 00:34:21,145
Looks like a squall.
663
00:34:21,146 --> 00:34:23,314
Those brown ones, they're
the worst, aren't they?
664
00:34:23,315 --> 00:34:24,816
Yes, terrific up-currents.
665
00:34:24,817 --> 00:34:27,110
Tear your wings off at this speed.
666
00:34:27,111 --> 00:34:29,237
That one's nearly over small.
667
00:34:29,238 --> 00:34:30,114
Ah, but at night.
668
00:34:30,115 --> 00:34:31,448
Oh, you get some warning.
669
00:34:32,366 --> 00:34:34,617
10-10 degrees starboard.
670
00:34:34,618 --> 00:34:35,952
Weather boys are good.
671
00:34:35,953 --> 00:34:37,204
They weren't always.
672
00:34:38,038 --> 00:34:40,164
I got into one of those schools once.
673
00:34:40,165 --> 00:34:42,792
Tried to get under it,
went down at 300 feet.
674
00:34:42,793 --> 00:34:43,752
300?
675
00:34:43,753 --> 00:34:45,754
Yeah, but that was 20 years ago.
676
00:34:46,880 --> 00:34:48,507
Well, I'll straight do my rounds now.
677
00:35:09,737 --> 00:35:11,404
Go on, buck up and take these up front.
678
00:35:11,405 --> 00:35:14,116
Otherwise, he'd tell us off
for slow service. You know him.
679
00:35:30,007 --> 00:35:33,509
Well, homeward bound tomorrow.
680
00:35:33,510 --> 00:35:36,596
In a few weeks, the route
will be through to Sydney.
681
00:35:36,597 --> 00:35:37,639
That'll suit you.
682
00:35:38,766 --> 00:35:41,267
Australian beer can wait.
Besides, I found a bar
683
00:35:41,268 --> 00:35:42,728
in London where they sell it.
684
00:35:43,604 --> 00:35:44,729
Well, I'm turning in.
685
00:35:44,730 --> 00:35:45,689
Goodnight.
686
00:35:45,690 --> 00:35:46,690
Goodnight.
687
00:36:00,204 --> 00:36:01,245
Coder beacon.
688
00:36:01,246 --> 00:36:02,623
All right, I'll take over.
689
00:36:03,749 --> 00:36:05,917
We're clear to descend from here.
690
00:36:05,918 --> 00:36:08,212
Estimating Aurangabad
in just over the hour.
691
00:36:13,550 --> 00:36:15,260
27,000.
692
00:36:19,431 --> 00:36:21,265
Here's the layer cloud Calcutta reported.
693
00:36:21,266 --> 00:36:22,601
Yes, I see it.
694
00:36:39,493 --> 00:36:42,454
Should be through this stuff
by now, if it is layer cloud.
695
00:36:43,455 --> 00:36:46,834
The outside temperature's
nearly zero Centigrade.
696
00:36:48,043 --> 00:36:49,253
Seatbelt lights.
697
00:36:51,255 --> 00:36:53,923
Would you mind fastening
your seatbelt, please?
698
00:36:53,924 --> 00:36:54,758
Thank you.
699
00:36:56,927 --> 00:36:57,928
21,000.
700
00:37:01,265 --> 00:37:03,016
Bit more to this than they reckoned.
701
00:37:06,645 --> 00:37:09,022
Hailstones! Look at the size of them!
702
00:37:15,195 --> 00:37:16,029
Air brakes.
703
00:37:16,864 --> 00:37:18,741
- Air brakes!
- Giving 'em to you!
704
00:37:34,548 --> 00:37:36,133
Through the hail.
705
00:37:42,723 --> 00:37:46,142
Got to slow down. Wings
will be off in a minute.
706
00:37:46,143 --> 00:37:48,937
Have to climb, lose speed quickly.
707
00:37:50,147 --> 00:37:51,314
Watch out!
708
00:38:05,162 --> 00:38:06,079
220...
709
00:38:07,122 --> 00:38:08,332
210...
710
00:38:10,834 --> 00:38:13,337
190...
711
00:38:14,546 --> 00:38:15,672
Full flap.
712
00:38:18,050 --> 00:38:18,884
Full flap!
713
00:38:23,305 --> 00:38:27,683
Good. Lower the undercarriage at 155.
714
00:38:27,684 --> 00:38:28,810
Now?
715
00:38:28,811 --> 00:38:31,395
155. Wait for it.
716
00:38:31,396 --> 00:38:33,816
Oxygen, where's the oxygen?
717
00:38:36,819 --> 00:38:38,654
Try and hold out, boy.
718
00:38:42,950 --> 00:38:44,534
Are you all right, sir?
719
00:38:44,535 --> 00:38:48,037
Yes, but watch me. Going down now.
720
00:38:48,038 --> 00:38:50,748
Lost enough speed.
721
00:39:27,369 --> 00:39:28,912
7000 feet.
722
00:39:32,165 --> 00:39:33,292
Tail level.
723
00:39:36,461 --> 00:39:38,755
Can you shove a cushion in the windscreen?
724
00:39:44,177 --> 00:39:45,845
Do you need any oxygen?
725
00:39:45,846 --> 00:39:47,097
I'll manage.
726
00:39:50,976 --> 00:39:53,270
Keep it there. Won't be long.
727
00:39:55,522 --> 00:39:57,815
I'll have to land from
the right hand seat.
728
00:39:57,816 --> 00:39:59,109
Right.
729
00:40:17,252 --> 00:40:19,378
Paragraph seven.
730
00:40:19,379 --> 00:40:20,922
I'd like to suggest that the straps
731
00:40:20,923 --> 00:40:24,300
of the crew's oxygen masks
should be strengthened.
732
00:40:24,301 --> 00:40:25,843
Paragraph eight.
733
00:40:25,844 --> 00:40:30,556
The crew's oxygen masks,
route maps, charts, books,
734
00:40:30,557 --> 00:40:33,559
and some personal equipment
have been written off.
735
00:40:33,560 --> 00:40:36,354
Form 3652A.
736
00:40:36,355 --> 00:40:37,188
Yes, Captain.
737
00:40:37,189 --> 00:40:38,023
Well, that's all.
738
00:40:38,024 --> 00:40:40,067
You have it typed out,
I'll read and sign it.
739
00:40:41,151 --> 00:40:42,401
Passengers got to the hotel?
740
00:40:42,402 --> 00:40:43,402
Yes, Captain.
741
00:40:43,403 --> 00:40:44,403
Good.
742
00:40:44,404 --> 00:40:46,072
Well, tell your maintenance
men not to say anything
743
00:40:46,073 --> 00:40:47,657
about this broken windscreen.
744
00:40:47,658 --> 00:40:48,492
I will, sir.
745
00:40:48,493 --> 00:40:51,661
Nobody'd believe those
hailstones who hadn't seen them.
746
00:40:51,662 --> 00:40:54,497
Don't want anybody to get a
wrong idea of the Phoenix.
747
00:40:54,498 --> 00:40:56,832
Give a dog a bad name, you know?
748
00:40:56,833 --> 00:40:58,709
I understand, Captain.
749
00:40:58,710 --> 00:40:59,752
Goodnight.
750
00:40:59,753 --> 00:41:01,629
Goodnight, sir.
751
00:41:12,099 --> 00:41:14,642
It was the bouncing
that I found so trying.
752
00:41:14,643 --> 00:41:16,936
I must have traveled 50,000 miles by air,
753
00:41:16,937 --> 00:41:18,896
but I've never met conditions like it.
754
00:41:18,897 --> 00:41:20,564
Here's our captain. Hello, Captain.
755
00:41:20,565 --> 00:41:22,442
I thought you'd all be in bed by now.
756
00:41:23,360 --> 00:41:24,860
How are you now, Mrs. Wright?
757
00:41:24,861 --> 00:41:26,529
What about you, Sir Henry?
758
00:41:26,530 --> 00:41:28,447
Oh, we've been talking like mad.
759
00:41:28,448 --> 00:41:30,449
Exchanging symptoms, you know.
760
00:41:30,450 --> 00:41:33,202
It was a pressurization
failure you say, Captain?
761
00:41:33,203 --> 00:41:34,286
That's right, yes.
762
00:41:34,287 --> 00:41:36,747
Freak storm. Tremendous hailstones.
763
00:41:36,748 --> 00:41:38,791
It was very disquieting at the back.
764
00:41:38,792 --> 00:41:41,293
My lungs are not what
they were, I'm afraid.
765
00:41:41,294 --> 00:41:42,963
Well, it wasn't too good for it.
766
00:41:43,005 --> 00:41:45,798
You use up an awful lot of
energy in a storm like that.
767
00:41:45,799 --> 00:41:48,259
At that height, there's
not very much oxygen.
768
00:41:48,260 --> 00:41:51,137
Captain, we met somewhere
before. I know your face.
769
00:41:51,138 --> 00:41:52,638
Now, where, where was it?
770
00:41:52,639 --> 00:41:54,432
Well, I've been flying
all over the world
771
00:41:54,433 --> 00:41:56,475
for quite some time, Mrs. Wright.
772
00:41:56,476 --> 00:42:00,187
I suppose you'd call that
sort of thing an air quake, eh?
773
00:42:01,149 --> 00:42:03,315
Very good words, sir.
Well, if you'll excuse me,
774
00:42:03,316 --> 00:42:04,734
I think I'll turn in now.
775
00:42:04,735 --> 00:42:05,901
We have a whole day here tomorrow
776
00:42:05,902 --> 00:42:08,864
while they check pressurization
before I take you on again...
777
00:42:10,282 --> 00:42:11,866
if you still want to come with me.
778
00:42:11,867 --> 00:42:14,285
Oh, why, certainly.
Why, all the passengers
779
00:42:14,286 --> 00:42:16,287
were singing your praises
all through dinner.
780
00:42:16,288 --> 00:42:17,413
Wait a minute.
781
00:42:17,414 --> 00:42:20,499
Captain, you did something
terribly brave before.
782
00:42:20,500 --> 00:42:22,334
That's right. We hadn't met.
783
00:42:22,335 --> 00:42:24,420
I've seen a photograph in the papers.
784
00:42:24,421 --> 00:42:27,131
No, I think you're confusing
me with someone else.
785
00:42:27,132 --> 00:42:28,257
Yes.
786
00:42:28,258 --> 00:42:29,759
Well, if you'll excuse me now.
787
00:42:29,760 --> 00:42:31,218
Hope you all sleep well.
788
00:42:31,219 --> 00:42:32,511
Good night.
789
00:42:32,512 --> 00:42:33,721
Good night.
790
00:42:33,722 --> 00:42:34,722
Cigars?
791
00:42:34,723 --> 00:42:36,600
Oh, thank you very much.
792
00:42:36,641 --> 00:42:38,935
I'm sure it was something
here in Aurangabad.
793
00:42:49,404 --> 00:42:51,448
Hello? Speaking, yes.
794
00:42:54,242 --> 00:42:55,327
Cancellations?
795
00:42:56,244 --> 00:42:58,080
But why? What's the matter with them all?
796
00:42:59,790 --> 00:43:01,166
Oh, I see.
797
00:43:02,709 --> 00:43:07,004
Very well. I'll try to get
them onto Air India. Names?
798
00:43:07,005 --> 00:43:09,674
Ms. Wright, Mr. Drinkwater.
799
00:43:26,233 --> 00:43:27,192
Edward?
800
00:43:27,234 --> 00:43:29,361
Hello, Nigel. Go on in.
801
00:43:33,990 --> 00:43:35,574
Sit down.
802
00:43:38,537 --> 00:43:40,746
How are things at the factory?
803
00:43:40,747 --> 00:43:42,581
I came to let you know
there's going to be a delay
804
00:43:42,582 --> 00:43:44,792
in delivering the Phoenix mark two.
805
00:43:44,793 --> 00:43:46,502
Oh? Why?
806
00:43:46,503 --> 00:43:48,796
Modifications, improvements.
807
00:43:48,797 --> 00:43:51,507
Such as strengthening the windscreen?
808
00:43:51,508 --> 00:43:52,591
What? Oh, that.
809
00:43:52,592 --> 00:43:54,009
Yes, I read it.
810
00:43:54,010 --> 00:43:57,555
Hail at that height... Can't
guard against everything.
811
00:43:57,556 --> 00:43:58,806
Still, you'd have to admit that Gort
812
00:43:58,807 --> 00:44:00,099
put up a very good show.
813
00:44:00,100 --> 00:44:02,560
A less experienced man would've
tried to bring her down
814
00:44:02,561 --> 00:44:03,853
too quickly and torn the wings off.
815
00:44:03,854 --> 00:44:05,397
He followed the book exactly.
816
00:44:08,024 --> 00:44:10,818
Anyway, he proved how
strong the Phoenix is.
817
00:44:10,819 --> 00:44:12,279
We knew that already.
818
00:44:13,363 --> 00:44:16,240
Ah, how long's this delay?
819
00:44:16,241 --> 00:44:17,700
Three, four months.
820
00:44:17,701 --> 00:44:20,494
Your training program will
have to wait, I'm sorry.
821
00:44:20,495 --> 00:44:21,537
Oh, talking about training,
822
00:44:21,538 --> 00:44:23,622
there's another thing: Dallas.
823
00:44:23,623 --> 00:44:24,624
What about him?
824
00:44:25,542 --> 00:44:26,917
Don't want to sound inhospitable,
825
00:44:26,918 --> 00:44:29,170
but we need the room he's been using.
826
00:44:29,171 --> 00:44:30,838
We're very busy over there.
827
00:44:30,839 --> 00:44:32,299
On the modifications?
828
00:44:33,300 --> 00:44:34,718
Yes, among other things.
829
00:44:36,052 --> 00:44:38,762
Thank your stars you're not a designer.
830
00:44:38,763 --> 00:44:40,639
You get an idea, you work like hell,
831
00:44:40,640 --> 00:44:42,224
you involve yourself
and thousands of others
832
00:44:42,225 --> 00:44:43,809
in a project costing millions.
833
00:44:43,810 --> 00:44:45,352
Yes, yes, of course.
834
00:44:45,353 --> 00:44:47,354
But this delay is going to ruin our plans,
835
00:44:47,355 --> 00:44:49,064
quite apart from the publicity campaign.
836
00:44:49,065 --> 00:44:50,775
Sorry, can't help that.
837
00:44:51,902 --> 00:44:53,944
We have our difficulties, you know.
838
00:44:53,945 --> 00:44:54,988
So do we.
839
00:44:56,657 --> 00:45:01,077
Morning. Thank you.
840
00:45:03,330 --> 00:45:04,496
Hello, George.
841
00:45:04,497 --> 00:45:05,457
Hello.
842
00:45:05,458 --> 00:45:07,499
Hear you had a rough trip.
843
00:45:07,500 --> 00:45:09,043
Just one of those things.
844
00:45:09,044 --> 00:45:10,462
Must've livened things up for you.
845
00:45:10,503 --> 00:45:11,754
Worry the passengers much?
846
00:45:11,755 --> 00:45:14,966
Few of the older ones, but
they were well-looked after.
847
00:45:15,967 --> 00:45:18,386
Had a good crew. Makes all the difference.
848
00:45:19,304 --> 00:45:20,512
You busy these days?
849
00:45:20,513 --> 00:45:22,181
Yes, I'm moving over here from Atlas.
850
00:45:22,182 --> 00:45:24,016
The training schedule's
postponed for a while.
851
00:45:24,017 --> 00:45:25,309
No aircraft.
852
00:45:25,310 --> 00:45:26,144
Oh, then you'd be able to come
853
00:45:26,145 --> 00:45:28,687
and have that meal with us one evening.
854
00:45:28,688 --> 00:45:29,731
Yes, of course.
855
00:45:35,445 --> 00:45:36,278
Hello.
856
00:45:36,279 --> 00:45:37,155
Good evening.
857
00:45:37,156 --> 00:45:38,155
Come in.
858
00:45:38,156 --> 00:45:38,990
Thank you.
859
00:45:40,700 --> 00:45:42,326
I'm afraid father's not back yet.
860
00:45:44,120 --> 00:45:46,747
Won't you sit down? I think
that's the most comfortable.
861
00:45:46,748 --> 00:45:47,666
Thank you.
862
00:45:47,667 --> 00:45:50,251
Let me get you a drink.
Would you like gin or sherry?
863
00:45:50,252 --> 00:45:51,377
You got any beer?
864
00:45:51,378 --> 00:45:52,211
Yes.
865
00:45:52,212 --> 00:45:53,128
I'll give you a hand.
866
00:45:53,129 --> 00:45:53,964
No, don't bother.
867
00:45:53,965 --> 00:45:55,590
Sit down, I won't be a moment.
868
00:46:03,723 --> 00:46:05,808
Been to the theater much lately?
869
00:46:05,809 --> 00:46:06,809
What?
870
00:46:06,810 --> 00:46:10,272
Oh... No, not a great deal.
871
00:46:10,313 --> 00:46:12,064
Lucky they managed to change the tickets
872
00:46:12,065 --> 00:46:13,816
at such short notice.
873
00:46:13,817 --> 00:46:15,485
Yes, wasn't it?
874
00:46:16,736 --> 00:46:17,988
Oh, let me do that.
875
00:46:20,240 --> 00:46:22,199
Quite a mix-up, isn't it?
876
00:46:22,200 --> 00:46:23,409
What?
877
00:46:23,410 --> 00:46:25,536
All this.
878
00:46:25,537 --> 00:46:28,414
Oh, the room. Oh, I
think it's very nice.
879
00:46:28,415 --> 00:46:30,916
Souvenirs of 30 years flying.
880
00:46:30,917 --> 00:46:32,668
He always brings something back.
881
00:46:32,669 --> 00:46:35,462
This time I hear it's a
commendation from the company.
882
00:46:35,463 --> 00:46:36,298
Yes.
883
00:46:37,173 --> 00:46:38,133
Isn't he pleased?
884
00:46:39,175 --> 00:46:41,051
He didn't say much about it.
885
00:46:41,052 --> 00:46:43,095
They've only ever been
about four, you know.
886
00:46:43,096 --> 00:46:44,221
Yes, I believe the last time
887
00:46:44,222 --> 00:46:47,224
was when an elephant got
loose in a freighter.
888
00:46:47,225 --> 00:46:49,728
Anyway, he must be glad
to be back on the route.
889
00:46:51,271 --> 00:46:54,231
Did you know they'd
offered him a ground job?
890
00:46:54,232 --> 00:46:56,108
Ground job? What kind of a job?
891
00:46:56,109 --> 00:46:59,278
Operations advisor at headquarters.
892
00:46:59,279 --> 00:47:01,280
It's more money, I believe.
893
00:47:01,281 --> 00:47:03,073
You don't mean to say he's taken it.
894
00:47:03,074 --> 00:47:05,451
No, he turned it down.
895
00:47:05,452 --> 00:47:07,661
I'm glad, so would I.
896
00:47:07,662 --> 00:47:09,372
You don't really mean that.
897
00:47:10,248 --> 00:47:11,457
Why not?
898
00:47:11,458 --> 00:47:13,876
Well, it was you who
wanted him off the Phoenix.
899
00:47:13,877 --> 00:47:15,045
Who told you that?
900
00:47:15,879 --> 00:47:20,632
You did, the first time
we met at the inquiry.
901
00:47:20,633 --> 00:47:22,051
Have you forgotten?
902
00:47:22,052 --> 00:47:23,385
Oh, look, Charlotte...
903
00:47:23,386 --> 00:47:26,472
Well, we've never really had
a chance to talk about this.
904
00:47:26,473 --> 00:47:27,890
I'm sorry I said so much.
905
00:47:27,891 --> 00:47:29,975
To me or to the court?
906
00:47:29,976 --> 00:47:30,894
Well, to you, of course.
907
00:47:30,895 --> 00:47:32,895
I didn't know you were George's daughter.
908
00:47:32,896 --> 00:47:34,938
What I said to the court
doesn't really concern you.
909
00:47:34,939 --> 00:47:36,273
I think it does.
910
00:47:36,274 --> 00:47:38,984
It was your evidence that
helped to get father blamed.
911
00:47:38,985 --> 00:47:40,402
Oh, just a minute.
912
00:47:40,403 --> 00:47:42,905
Who was it passed him fit
to go back on the route?
913
00:47:42,906 --> 00:47:43,740
I did.
914
00:47:43,741 --> 00:47:44,823
He was reprimanded.
915
00:47:44,824 --> 00:47:46,367
That can't be wiped out by a check flight.
916
00:47:46,368 --> 00:47:48,243
They only brought in pilot error.
917
00:47:48,244 --> 00:47:50,412
Only! It could hardly
be worse, could it?
918
00:47:50,413 --> 00:47:51,830
Yes, it could have been negligence,
919
00:47:51,831 --> 00:47:53,332
which is a damn sight worse.
920
00:47:53,333 --> 00:47:56,085
All that pilot error means is
that in a certain situation,
921
00:47:56,086 --> 00:47:57,961
your father didn't do
quite the right thing.
922
00:47:57,962 --> 00:47:59,296
That's not true.
923
00:47:59,297 --> 00:48:01,423
I know father would
always do the right thing.
924
00:48:01,424 --> 00:48:02,592
You're not a pilot.
925
00:48:02,634 --> 00:48:04,551
You don't know what the
hell you're talking about.
926
00:48:04,552 --> 00:48:05,552
I know this much.
927
00:48:05,553 --> 00:48:07,054
You all wanted him blamed,
928
00:48:07,055 --> 00:48:08,931
anything, as long as it
wasn't your precious Phoenix.
929
00:48:08,932 --> 00:48:10,391
Oh, now you are talking nonsense.
930
00:48:10,392 --> 00:48:11,642
And now you'll pretend you're glad
931
00:48:11,643 --> 00:48:12,810
he turned down the ground job.
932
00:48:12,811 --> 00:48:13,686
Listen to me, Charlotte.
933
00:48:13,687 --> 00:48:16,063
I'm surprised you can come here.
934
00:48:16,064 --> 00:48:16,898
Are you?
935
00:48:23,571 --> 00:48:27,157
Hello, Hugh. Charlotte
been making you feel at home?
936
00:48:27,158 --> 00:48:28,910
Yes, completely.
937
00:48:39,379 --> 00:48:40,255
Anyway, I'm not kidding.
938
00:48:40,256 --> 00:48:43,340
It is Gort. Oh, come on, Mitchell.
939
00:48:43,341 --> 00:48:45,217
He's all right.
940
00:48:45,218 --> 00:48:46,343
Every time I look at that roster,
941
00:48:46,344 --> 00:48:47,928
I pray it won't be Captain Gort.
942
00:48:47,929 --> 00:48:50,098
Morning, Mr. Minty, Ms. Mitchell.
943
00:48:51,850 --> 00:48:53,600
He heard you.
944
00:48:53,601 --> 00:48:54,436
He didn't.
945
00:48:54,437 --> 00:48:55,520
He did, you know.
946
00:48:56,855 --> 00:48:58,230
All right, perhaps he didn't.
947
00:48:58,231 --> 00:49:00,108
Now, come on, snap out of it.
948
00:49:01,234 --> 00:49:03,444
Hello, what's the matter with you?
949
00:49:03,445 --> 00:49:04,529
Nothing.
950
00:49:25,925 --> 00:49:28,218
Evening. Give me a nice lager, please.
951
00:49:28,219 --> 00:49:30,137
Hello, George.
952
00:49:30,138 --> 00:49:31,181
Well, hello, Judd.
953
00:49:32,140 --> 00:49:34,183
Bring it here, would you?
954
00:49:34,184 --> 00:49:36,226
I thought this flight was Croughton's?
955
00:49:36,227 --> 00:49:38,520
He went sick so they asked me.
956
00:49:38,521 --> 00:49:39,938
They always seem to ask you, don't they?
957
00:49:39,939 --> 00:49:42,399
Well, it only meant to coming
out a couple days earlier.
958
00:49:42,400 --> 00:49:44,401
Nice to see you, anyway.
959
00:49:44,402 --> 00:49:45,236
Have a good trip?
960
00:49:45,237 --> 00:49:46,820
Very good. Thanks.
961
00:49:46,821 --> 00:49:48,864
You must be tired.
962
00:49:48,865 --> 00:49:51,617
No more than anyone
else after 4,000 miles.
963
00:49:51,618 --> 00:49:52,911
Of course.
964
00:49:53,870 --> 00:49:55,245
Been here long?
965
00:49:55,246 --> 00:49:57,332
I came yesterday with Bateson.
966
00:49:58,249 --> 00:50:00,292
I'm on this route checking business.
967
00:50:00,293 --> 00:50:01,293
What's that?
968
00:50:01,294 --> 00:50:03,253
Oh, it's a new bee
in the official bonnet.
969
00:50:03,254 --> 00:50:04,713
Making sure the boys down the line
970
00:50:04,714 --> 00:50:06,632
fly according to the book.
971
00:50:06,633 --> 00:50:10,344
Well, I didn't know you had
any instructional experience.
972
00:50:10,345 --> 00:50:13,055
I'm not instructing, I'm just checking.
973
00:50:13,056 --> 00:50:14,474
Be coming with you tomorrow.
974
00:50:15,433 --> 00:50:16,768
Checking me, you mean.
975
00:50:17,727 --> 00:50:20,771
Don't glare at me, George.
It's nothing serious.
976
00:50:20,772 --> 00:50:23,232
This business is pure formality for you.
977
00:50:23,233 --> 00:50:24,816
We'll have a good yarn together
then you can buy me a drink
978
00:50:24,817 --> 00:50:26,777
in Singapore. See you tomorrow.
979
00:50:26,778 --> 00:50:28,404
Got a date. 'Night, old chap.
980
00:50:34,244 --> 00:50:35,077
Goodnight.
981
00:50:35,078 --> 00:50:35,912
Goodnight.
982
00:50:35,913 --> 00:50:36,913
Goodnight.
983
00:50:39,290 --> 00:50:40,874
Well, that's that.
984
00:50:40,875 --> 00:50:42,084
You did very well.
985
00:50:42,085 --> 00:50:44,294
Mrs. Only looked rather heavy-going to me.
986
00:50:44,295 --> 00:50:45,671
She was.
987
00:50:45,672 --> 00:50:46,880
What does Mr. Only do, Clive?
988
00:50:46,881 --> 00:50:50,175
He's boss of Synd Airways.
We may do business with him.
989
00:50:50,176 --> 00:50:51,677
Bit of luck you were on this flight.
990
00:50:51,678 --> 00:50:53,470
Three's an awkward number.
991
00:50:53,471 --> 00:50:54,555
You've been a great help.
992
00:50:54,556 --> 00:50:55,390
I'm glad.
993
00:50:56,808 --> 00:50:59,851
I expect the crews take
about quite a bit, huh?
994
00:50:59,852 --> 00:51:00,978
Not much.
995
00:51:00,979 --> 00:51:02,271
But you have a good time on the route.
996
00:51:02,272 --> 00:51:04,565
I mean, you're well-looked
after, aren't you?
997
00:51:04,566 --> 00:51:05,400
Oh, yeah.
998
00:51:05,401 --> 00:51:07,609
Well, you ought to be
happy, flying on the Phoenix.
999
00:51:07,610 --> 00:51:09,945
Well, that rather
depends on our captain.
1000
00:51:09,946 --> 00:51:11,989
I mean in the air.
1001
00:51:11,990 --> 00:51:13,324
I mean in the air, too.
1002
00:51:14,367 --> 00:51:16,285
Oh, by the way, I'll be
coming with you tomorrow.
1003
00:51:16,286 --> 00:51:19,079
You? Oh, I am glad.
1004
00:51:19,080 --> 00:51:21,832
As glad as all that? Why?
1005
00:51:21,833 --> 00:51:26,045
Well, if you come, you'll be
able to keep an eye on things.
1006
00:51:27,630 --> 00:51:29,715
Because Captain Gort
happened to have an accident,
1007
00:51:29,716 --> 00:51:32,468
stewardesses shouldn't jump to
conclusions about his flying.
1008
00:51:33,928 --> 00:51:35,013
I'm sorry.
1009
00:51:36,306 --> 00:51:38,682
You asked me and I told you.
1010
00:51:38,683 --> 00:51:40,851
I just have a feeling that
whenever Captain Gort's flying,
1011
00:51:40,852 --> 00:51:41,811
something's going to happen.
1012
00:51:41,812 --> 00:51:43,186
Then you forget it, it won't.
1013
00:51:43,187 --> 00:51:45,188
But after a crash like
that, how can you be sure?
1014
00:51:45,189 --> 00:51:46,607
Because he had a very thorough check
1015
00:51:46,608 --> 00:51:48,192
before coming back on the route.
1016
00:51:49,402 --> 00:51:50,361
By Hugh Dallas?
1017
00:51:50,362 --> 00:51:51,529
Of course. Why not?
1018
00:51:52,697 --> 00:51:54,656
Just that it must have
been difficult for him.
1019
00:51:54,657 --> 00:51:55,617
Difficult?
1020
00:51:56,868 --> 00:51:58,619
I'm sorry, I shouldn't have said that.
1021
00:51:58,620 --> 00:51:59,495
Maybe we ought to go...
1022
00:51:59,496 --> 00:52:00,537
No, wait a minute.
1023
00:52:00,538 --> 00:52:02,331
Why should it be difficult?
1024
00:52:02,332 --> 00:52:03,999
Well, he couldn't very well fail him.
1025
00:52:04,000 --> 00:52:06,294
Of course we could. What
was there to stop him?
1026
00:52:07,253 --> 00:52:09,254
Captain Gort's daughter.
1027
00:52:09,255 --> 00:52:12,717
Gort's daughter? What's the
tie-up between her and Dallas?
1028
00:52:13,801 --> 00:52:15,469
I'm not sure, exactly.
1029
00:52:15,470 --> 00:52:17,721
All I know is that we went
to the theater one night.
1030
00:52:17,722 --> 00:52:20,808
She came and sat behind us
and he seemed quite upset.
1031
00:52:21,684 --> 00:52:24,019
Upset? How do you mean?
1032
00:52:24,020 --> 00:52:26,481
Well, nervous, not at all like himself.
1033
00:52:27,357 --> 00:52:28,815
And then in the interval,
she came into the bar
1034
00:52:28,816 --> 00:52:29,776
and he rushed me out
1035
00:52:29,777 --> 00:52:31,735
before we had time to finish our drinks.
1036
00:52:31,736 --> 00:52:32,737
I see.
1037
00:52:34,238 --> 00:52:36,324
Look, Clive, that's
between us, isn't it?
1038
00:52:37,283 --> 00:52:39,534
I expect you're right about Captain Gort.
1039
00:52:39,535 --> 00:52:41,662
I'm probably being silly.
1040
00:52:41,663 --> 00:52:44,873
Oh, not at all. Don't worry about it.
1041
00:52:44,874 --> 00:52:47,085
Let's have another of these. Sir?
1042
00:52:52,382 --> 00:52:54,341
Flight plan's ready
for signing, Captain.
1043
00:52:54,342 --> 00:52:56,134
This is Captain Gort's flight, not mine.
1044
00:52:56,135 --> 00:52:57,512
Take it to him.
1045
00:52:58,554 --> 00:53:00,430
What's the on-stick speed from the graph?
1046
00:53:00,431 --> 00:53:02,349
We're pretty heavy, sir, 114 knots.
1047
00:53:02,350 --> 00:53:03,851
Captain Gort's just checked.
1048
00:53:07,146 --> 00:53:08,980
Weather's pretty stinking low down, sir,
1049
00:53:08,981 --> 00:53:10,399
but clear at 9,000.
1050
00:53:10,400 --> 00:53:12,819
Report that to your
captain, Mr. Williams.
1051
00:53:17,407 --> 00:53:19,282
114. Right?
1052
00:53:19,283 --> 00:53:20,451
Yes.
1053
00:53:22,120 --> 00:53:24,747
George, mind if I do the takeoff?
1054
00:53:25,665 --> 00:53:26,499
If you want to.
1055
00:53:26,500 --> 00:53:27,708
I'm doing so much office work,
1056
00:53:27,709 --> 00:53:29,376
I haven't been getting
much practice lately.
1057
00:53:29,377 --> 00:53:31,002
35 embarking here, sir.
1058
00:53:31,003 --> 00:53:32,337
Business is stepping up.
1059
00:53:32,338 --> 00:53:34,047
Let's wait till we get a full load,
1060
00:53:34,048 --> 00:53:36,259
then we really have
something to shout about.
1061
00:54:07,290 --> 00:54:09,459
Victor Metro, roger out.
1062
00:54:22,472 --> 00:54:23,847
That's all very well,
1063
00:54:23,848 --> 00:54:25,098
but wait until we have a full load,
1064
00:54:25,099 --> 00:54:27,059
then we'll something to shout about.
1065
00:54:45,787 --> 00:54:46,996
114.
1066
00:55:01,969 --> 00:55:06,933
Victor Metro, altimeter 1006 millibars.
1067
00:55:07,016 --> 00:55:09,684
Visibility, two miles in rain.
1068
00:55:09,685 --> 00:55:12,437
Wind, northerly 17.
1069
00:55:12,438 --> 00:55:14,439
Runway 33.
1070
00:55:14,440 --> 00:55:16,566
Runway 33, thank you.
1071
00:55:16,567 --> 00:55:18,527
You mind if I stay up
front to watch the landing?
1072
00:55:18,528 --> 00:55:19,569
No.
1073
00:55:19,570 --> 00:55:22,781
Mr. Williams, let Captain
Braddock have your seat, will you?
1074
00:55:22,782 --> 00:55:24,199
Runway 33.
1075
00:55:24,200 --> 00:55:25,242
That's a short one.
1076
00:55:25,243 --> 00:55:26,493
Yes.
1077
00:55:26,494 --> 00:55:27,661
Ever landed on it before?
1078
00:55:27,662 --> 00:55:28,663
No.
1079
00:55:28,704 --> 00:55:30,872
So, wouldn't you prefer the long one?
1080
00:55:30,873 --> 00:55:32,834
No, too much crosswind.
1081
00:55:34,335 --> 00:55:39,340
Runway 33's very short.
It's only 1600 yards.
1082
00:55:39,799 --> 00:55:41,424
All right for a piston engine aircraft,
1083
00:55:41,425 --> 00:55:42,509
not long for a Phoenix.
1084
00:55:42,510 --> 00:55:44,512
With this wind, long enough.
1085
00:55:46,055 --> 00:55:47,264
You're the captain.
1086
00:55:47,265 --> 00:55:48,683
Field approach check.
1087
00:55:50,184 --> 00:55:51,894
Altimeter, set.
1088
00:55:53,813 --> 00:55:54,939
Brakes, check.
1089
00:55:56,023 --> 00:55:57,316
Cabin signs.
1090
00:56:00,611 --> 00:56:01,445
Thank you.
1091
00:56:04,699 --> 00:56:05,532
Relax, dear.
1092
00:56:05,533 --> 00:56:06,325
Oh, shut up.
1093
00:56:09,161 --> 00:56:10,413
Runway ahead.
1094
00:56:13,207 --> 00:56:15,709
You're a bit high, aren't you?
1095
00:56:15,710 --> 00:56:18,004
The runway is short, don't forget.
1096
00:56:26,888 --> 00:56:28,306
Watch your speed.
1097
00:56:30,141 --> 00:56:31,267
6,000.
1098
00:56:35,313 --> 00:56:37,147
Shall I give it 80 percent flap?
1099
00:56:37,148 --> 00:56:38,357
Not yet.
1100
00:57:08,387 --> 00:57:11,431
Nice landing. A bit low
on the approach, there.
1101
00:57:11,432 --> 00:57:13,975
Low? Surprised me.
1102
00:57:13,976 --> 00:57:16,145
You were in a hell of a hurry
to get those flaps down.
1103
00:57:35,331 --> 00:57:38,458
George, you were too low.
1104
00:57:38,459 --> 00:57:39,834
They found this around the port wheel.
1105
00:57:39,835 --> 00:57:41,837
Looks like we hit the hedge coming in.
1106
00:57:46,968 --> 00:57:48,135
Come in.
1107
00:57:50,179 --> 00:57:53,598
Oh, hello. I thought
you were down the route,
1108
00:57:53,599 --> 00:57:55,058
in Asia somewhere.
1109
00:57:55,059 --> 00:57:56,852
I just came in, on Victor Metro.
1110
00:57:57,770 --> 00:57:58,979
Back early, aren't you?
1111
00:57:58,980 --> 00:58:00,481
Yes, for a reason.
1112
00:58:01,565 --> 00:58:03,984
You know I went out to check
pilot operation on the route.
1113
00:58:03,985 --> 00:58:05,777
I had a memo about it.
1114
00:58:05,778 --> 00:58:09,239
Well, I checked Bateson.
He's okay. Then Gort.
1115
00:58:09,240 --> 00:58:11,366
Not too good, I'm afraid.
1116
00:58:11,367 --> 00:58:12,785
Oh? In what way?
1117
00:58:13,661 --> 00:58:16,287
Just unsatisfactory.
1118
00:58:16,288 --> 00:58:17,748
Can't you be more specific?
1119
00:58:19,667 --> 00:58:21,710
He came in too low at Calcutta.
1120
00:58:21,711 --> 00:58:23,420
He was lucky to get away with it.
1121
00:58:23,421 --> 00:58:26,715
So you feel he should
be suspended, is that it?
1122
00:58:26,716 --> 00:58:28,341
Oh, well, of course
that's for you to say.
1123
00:58:28,342 --> 00:58:30,135
I wouldn't want to...
1124
00:58:30,136 --> 00:58:31,721
Here we go again.
1125
00:58:34,181 --> 00:58:36,975
He's not due out until a week tomorrow.
1126
00:58:36,976 --> 00:58:39,477
That gives us eight days to sort it out.
1127
00:58:39,478 --> 00:58:42,147
Dallas has just moved in over here.
1128
00:58:42,148 --> 00:58:44,567
Let's see what he has to say.
1129
00:58:48,738 --> 00:58:49,821
Settling in.
1130
00:58:49,822 --> 00:58:53,074
Well, it's rough and
ready, but it's home.
1131
00:58:53,075 --> 00:58:53,993
Hello.
1132
00:58:53,994 --> 00:58:55,243
Hello, Hugh.
1133
00:58:55,244 --> 00:58:56,244
There's been a bit of trouble
1134
00:58:56,245 --> 00:58:58,580
about George Gort down the route.
1135
00:58:58,581 --> 00:58:59,914
What happened?
1136
00:58:59,915 --> 00:59:02,250
Well, nothing's happened yet,
1137
00:59:02,251 --> 00:59:03,877
but I did a check on him.
1138
00:59:03,878 --> 00:59:06,796
And found him unsatisfactory, naturally.
1139
00:59:06,797 --> 00:59:07,881
Right.
1140
00:59:07,882 --> 00:59:10,008
Well, that's what you wanted, isn't it?
1141
00:59:10,009 --> 00:59:13,720
Look, Hugh, we're all in this together.
1142
00:59:13,721 --> 00:59:15,847
George is on the Phoenix
with your blessing.
1143
00:59:15,848 --> 00:59:17,390
Exactly.
1144
00:59:17,391 --> 00:59:19,642
They're all on the
Phoenix with my blessing.
1145
00:59:19,643 --> 00:59:21,436
You passed him satisfactory.
1146
00:59:21,437 --> 00:59:24,272
I still say that he is until
it's proved that he's not.
1147
00:59:24,273 --> 00:59:27,650
Apparently he made a dangerously
low approach at Calcutta.
1148
00:59:27,651 --> 00:59:29,152
Well, who said it was dangerous?
1149
00:59:29,153 --> 00:59:30,653
If he was using the short runway there,
1150
00:59:30,654 --> 00:59:31,863
his approach should have been low.
1151
00:59:31,864 --> 00:59:33,364
He was too low.
1152
00:59:33,365 --> 00:59:36,367
I was in the cockpit with him
and I warned him.
1153
00:59:36,368 --> 00:59:37,869
I wasn't going to show this to anyone,
1154
00:59:37,870 --> 00:59:40,122
but you rather force my hand.
1155
00:59:43,626 --> 00:59:44,918
Where did this come from?
1156
00:59:44,919 --> 00:59:46,795
The hedge at Calcutta.
1157
00:59:46,796 --> 00:59:48,756
They found it around one of the wheels.
1158
01:00:01,435 --> 01:00:02,645
Oh, Braddock?
1159
01:00:03,479 --> 01:00:06,064
I see you've been getting
in some more flight time.
1160
01:00:06,065 --> 01:00:08,900
Yeah, yeah, still as
first officer, though.
1161
01:00:08,901 --> 01:00:11,111
Yes, well, Judd tells
me he thinks it's time
1162
01:00:11,112 --> 01:00:13,655
you took out a Phoenix as
captain. How would you like that?
1163
01:00:13,656 --> 01:00:16,491
Of course, I'll have
to check you out first,
1164
01:00:16,492 --> 01:00:18,827
but that should be all right.
1165
01:00:18,828 --> 01:00:21,997
By the way, weren't you on that
last trip with Captain Gort?
1166
01:00:23,124 --> 01:00:23,958
Yeah.
1167
01:00:24,834 --> 01:00:28,003
He hit the hedge at Calcutta, I'm told.
1168
01:00:28,879 --> 01:00:31,881
Well, bit more to it than that.
1169
01:00:31,882 --> 01:00:34,175
How do you mean? Were you up front?
1170
01:00:34,176 --> 01:00:35,176
Yeah.
1171
01:00:35,177 --> 01:00:36,886
And Judd?
1172
01:00:36,887 --> 01:00:37,887
Yeah.
1173
01:00:37,888 --> 01:00:39,889
Well, come on, what happened?
1174
01:00:39,890 --> 01:00:43,476
Well, Judd wasn't too happy
about using the short runway,
1175
01:00:43,477 --> 01:00:46,063
tried to make Gort change.
That was the first thing.
1176
01:00:47,273 --> 01:00:49,732
Then he went on about being too high.
1177
01:00:49,733 --> 01:00:50,693
Not just telling him, either.
1178
01:00:50,694 --> 01:00:52,694
He put the flaps down
before Gort was ready.
1179
01:00:52,695 --> 01:00:55,530
Well, I mean, it wasn't Gort's fault.
1180
01:00:55,531 --> 01:00:57,490
I will say this for Judd.
1181
01:00:57,491 --> 01:00:58,993
When he found that stuff on the wheel,
1182
01:00:59,034 --> 01:01:00,743
he did say it looks
like "we" hit the hedge,
1183
01:01:00,744 --> 01:01:02,912
so he must have known
it was half his fault.
1184
01:01:02,913 --> 01:01:05,206
I don't know why he was so worried anyway.
1185
01:01:05,207 --> 01:01:07,625
I mean, Gort's about the best of the lot.
1186
01:01:07,626 --> 01:01:09,586
Yeah. Well, thanks.
1187
01:01:09,587 --> 01:01:11,838
I'll let you know about that check.
1188
01:01:11,839 --> 01:01:13,090
Thanks for...
1189
01:01:20,347 --> 01:01:22,223
Been waiting long?
1190
01:01:22,224 --> 01:01:23,850
I went to head office this morning.
1191
01:01:23,851 --> 01:01:25,018
I saw the chairman.
1192
01:01:25,019 --> 01:01:25,853
Oh, yeah?
1193
01:01:25,854 --> 01:01:28,271
Among other things,
we talked about Gort.
1194
01:01:28,272 --> 01:01:29,272
Well?
1195
01:01:29,273 --> 01:01:30,107
I told you there's every chance
1196
01:01:30,108 --> 01:01:32,442
that George accept that job
at headquarters, after all.
1197
01:01:32,443 --> 01:01:35,612
I said I thought he ought
to have another check.
1198
01:01:35,613 --> 01:01:37,906
That's rather for me
to decide, isn't it?
1199
01:01:37,907 --> 01:01:39,617
It was at his suggestion.
1200
01:01:41,243 --> 01:01:44,787
The chairman wants it, I don't
suppose George will object.
1201
01:01:44,788 --> 01:01:45,623
I'm not yet convinced
1202
01:01:45,624 --> 01:01:47,999
that the landing was entirely his fault.
1203
01:01:48,000 --> 01:01:49,876
I think you did it between him.
1204
01:01:49,877 --> 01:01:51,294
Gort was doing the handling.
1205
01:01:51,295 --> 01:01:52,962
You were doing the talking.
1206
01:01:52,963 --> 01:01:54,673
That sounds like Dallas.
1207
01:01:55,674 --> 01:01:56,550
And that reminds me,
1208
01:01:56,551 --> 01:01:58,760
I don't think he should
give Gort this new check.
1209
01:01:58,761 --> 01:02:01,804
I happen to know he's in a
rather difficult position then.
1210
01:02:01,805 --> 01:02:02,640
How?
1211
01:02:02,641 --> 01:02:04,849
I understand he's involved
with Gort's daughter.
1212
01:02:04,850 --> 01:02:07,018
What nonsense. I don't
think he even knows her.
1213
01:02:07,019 --> 01:02:08,478
I think he does.
1214
01:02:08,479 --> 01:02:10,647
I mix with the crews and I hear things,
1215
01:02:10,648 --> 01:02:13,066
and I say this check should
be done by someone else.
1216
01:02:13,067 --> 01:02:15,319
For Dallas's sake, as much as anyone's.
1217
01:02:19,615 --> 01:02:21,324
Operations.
1218
01:02:21,325 --> 01:02:23,451
Operations, do you know
where Captain Gort is?
1219
01:02:23,452 --> 01:02:25,203
Yes, sir. Estimating arrival
at Aurangabad
1220
01:02:25,204 --> 01:02:26,663
about three quarters of an hour.
1221
01:02:26,664 --> 01:02:29,499
Oh? He's not due out until Tuesday.
1222
01:02:29,500 --> 01:02:31,000
Captain Leland went sick, sir,
1223
01:02:31,001 --> 01:02:34,420
so they asked Captain Gort.
Aurangabad, Calcutta and back.
1224
01:02:34,421 --> 01:02:35,713
All right, thank you.
1225
01:02:35,714 --> 01:02:38,716
Well, he won't be back
till the day after tomorrow.
1226
01:02:38,717 --> 01:02:41,552
I'll try and arrange a check for Monday.
1227
01:02:52,856 --> 01:02:55,066
A full load, Captain. At last.
1228
01:02:55,067 --> 01:02:56,567
And four tons of freight!
1229
01:02:56,568 --> 01:02:58,611
Even Captain Judd would now be pleased.
1230
01:02:58,612 --> 01:02:59,446
Perhaps.
1231
01:03:02,283 --> 01:03:04,493
You can hardly breathe in here.
1232
01:03:09,039 --> 01:03:10,748
We are at maximum weight, sir.
1233
01:03:10,749 --> 01:03:11,916
Going to need a lot of runway.
1234
01:03:11,917 --> 01:03:12,751
How much?
1235
01:03:12,752 --> 01:03:15,920
5,300 feet. On-stick speed, 118 knots.
1236
01:03:15,921 --> 01:03:18,172
Let's see the book.
1237
01:03:28,350 --> 01:03:29,726
That's right, Mr. Taylor.
1238
01:03:29,727 --> 01:03:31,144
Thank you, sir.
1239
01:03:31,145 --> 01:03:32,813
5,300 feet.
1240
01:03:34,565 --> 01:03:37,942
That still leaves us 800 feet of runway
1241
01:03:37,943 --> 01:03:39,653
to play with on the stick.
1242
01:03:40,738 --> 01:03:42,196
Yes, exactly 118.
1243
01:03:42,197 --> 01:03:44,282
118, Mr. Johnson.
1244
01:03:44,283 --> 01:03:46,200
If you have the wind,
start the flight plan.
1245
01:03:46,201 --> 01:03:47,493
Yes, sir.
1246
01:03:47,494 --> 01:03:48,871
Thank you, Mr. Taylor.
1247
01:03:52,124 --> 01:03:53,750
It's like a Turkish bath outside,
1248
01:03:53,751 --> 01:03:55,752
so the takeoff's gotta
be exactly to the book.
1249
01:03:55,753 --> 01:03:57,587
Of course, sir.
1250
01:03:57,588 --> 01:03:59,297
I'm not doubting you, Mr. Johnson.
1251
01:03:59,298 --> 01:04:00,506
I'm just emphasizing it.
1252
01:04:00,507 --> 01:04:01,342
Yes, sir.
1253
01:04:01,343 --> 01:04:03,009
When you call the speeds
for lifting the nose wheel
1254
01:04:03,010 --> 01:04:04,510
off the ground and the unstick,
1255
01:04:04,511 --> 01:04:06,554
I want the exact readings.
1256
01:04:06,555 --> 01:04:07,972
Will you sign the load sheet, Captain?
1257
01:04:07,973 --> 01:04:08,974
Yes.
1258
01:04:10,768 --> 01:04:13,562
Weight is 77,272 kilos.
1259
01:04:15,022 --> 01:04:16,982
0.2 feet out of Dayton.
1260
01:04:21,111 --> 01:04:22,112
Good, good.
1261
01:04:23,739 --> 01:04:25,866
Thank you. Now, let's
see about the weather.
1262
01:04:41,757 --> 01:04:43,716
I can't tell you that
without the papers.
1263
01:04:43,717 --> 01:04:45,386
They're on the desk.
1264
01:05:02,486 --> 01:05:03,487
Oxygen on.
1265
01:05:04,613 --> 01:05:09,117
Red pumps on, booster pumps on, flaps 20%.
1266
01:05:09,118 --> 01:05:10,910
Clear to take off, climb on course.
1267
01:05:10,911 --> 01:05:12,745
Clear to Calcutta 42000 feet, sir.
1268
01:05:12,746 --> 01:05:13,580
Thank you.
1269
01:05:13,581 --> 01:05:16,249
RPM checks at 10,500 on all four, sir.
1270
01:05:16,250 --> 01:05:17,291
Fuel flow's okay,
1271
01:05:17,292 --> 01:05:19,127
engine pressure and temperature's normal.
1272
01:05:19,128 --> 01:05:20,628
Takeoff check completed, sir.
1273
01:05:20,629 --> 01:05:21,671
All set, Mr. Johnson?
1274
01:05:21,672 --> 01:05:22,506
All set, sir.
1275
01:05:38,981 --> 01:05:39,815
75 knots.
1276
01:05:42,234 --> 01:05:43,444
Nose wheel off.
1277
01:05:51,201 --> 01:05:52,286
118.
1278
01:06:04,006 --> 01:06:05,256
We're eating the runway.
1279
01:06:05,257 --> 01:06:06,424
Speed?
1280
01:06:06,425 --> 01:06:07,468
Still 118.
1281
01:06:10,220 --> 01:06:11,305
Won't come off.
1282
01:06:13,849 --> 01:06:15,142
It won't come off!
1283
01:06:16,018 --> 01:06:17,269
Brace yourself, boy!
1284
01:06:45,923 --> 01:06:49,051
Well, I'm off. Good night.
1285
01:06:49,092 --> 01:06:49,968
Good night, sir.
1286
01:06:51,470 --> 01:06:54,097
Captain Judd, hold it. Top priority.
1287
01:06:59,061 --> 01:07:01,855
"Priority X, Aurangabad.
1288
01:07:03,690 --> 01:07:08,195
Deeply regret to inform you..."
1289
01:07:12,366 --> 01:07:14,283
I think, sir, that we are already clear
1290
01:07:14,284 --> 01:07:15,785
from yesterday's proceedings
1291
01:07:15,786 --> 01:07:17,703
that the aircraft was properly loaded,
1292
01:07:17,704 --> 01:07:20,331
the papers were all in order,
and the weather conditions
1293
01:07:20,332 --> 01:07:22,083
do not enter into it.
1294
01:07:22,084 --> 01:07:24,126
There remain only two possibilities:
1295
01:07:24,127 --> 01:07:26,504
mechanical failure on
the part of the aircraft,
1296
01:07:26,505 --> 01:07:29,715
or human failure on the part of the crew.
1297
01:07:29,716 --> 01:07:31,884
And you will understand
that, for obvious reasons,
1298
01:07:31,885 --> 01:07:34,095
I'm not in a position as I was last time
1299
01:07:34,096 --> 01:07:35,304
to prove categorically
1300
01:07:35,305 --> 01:07:37,515
that there was no mechanical failure.
1301
01:07:37,516 --> 01:07:40,268
And now, Mr. Robinson, in
your official capacity,
1302
01:07:40,269 --> 01:07:42,770
you watched many Phoenix
takeoffs from Aurangabad.
1303
01:07:42,771 --> 01:07:43,854
I have, yes.
1304
01:07:43,855 --> 01:07:45,356
And did you notice any peculiarity
1305
01:07:45,357 --> 01:07:48,192
in Captain Gort's takeoff technique?
1306
01:07:48,193 --> 01:07:50,778
He seemed to lift the
nose wheel off the ground
1307
01:07:50,779 --> 01:07:52,280
sooner than the others.
1308
01:07:52,281 --> 01:07:53,115
Yes?
1309
01:07:53,116 --> 01:07:54,365
And at the end of the run,
1310
01:07:54,366 --> 01:07:56,576
he appeared to be more tail-down.
1311
01:07:56,577 --> 01:07:57,744
Thank you.
1312
01:07:58,787 --> 01:08:00,162
And in this particular takeoff,
1313
01:08:00,163 --> 01:08:02,582
did it seem to you that the
same nose-high technique
1314
01:08:02,583 --> 01:08:03,958
was again employed?
1315
01:08:03,959 --> 01:08:05,126
Yes.
1316
01:08:05,127 --> 01:08:07,545
Did the aircraft appear
to leave the ground?
1317
01:08:07,546 --> 01:08:10,464
It did not seem to. It carried
on to the end of the runway...
1318
01:08:10,465 --> 01:08:11,300
Yes, yes,
1319
01:08:11,301 --> 01:08:12,633
with the nose still high in the air.
1320
01:08:12,634 --> 01:08:13,468
Yes.
1321
01:08:13,469 --> 01:08:14,844
And you can still hear as loud as ever
1322
01:08:14,845 --> 01:08:18,055
the high whining engine
note at full takeoff power?
1323
01:08:18,056 --> 01:08:19,599
Oh, yes, just the same as usual.
1324
01:08:19,600 --> 01:08:21,476
Thank you, Mr. Robinson, that is all.
1325
01:08:28,358 --> 01:08:30,735
Sir Arnold, please proceed.
1326
01:08:30,736 --> 01:08:32,778
Well, sir, it was my
intention at this stage
1327
01:08:32,779 --> 01:08:35,865
to call Captain Manningham,
the fleet superintendent.
1328
01:08:35,866 --> 01:08:37,199
Unfortunately, he's ill,
1329
01:08:37,200 --> 01:08:39,702
suffering from a complete breakdown,
1330
01:08:39,703 --> 01:08:41,954
from which I'm sure we all
wish him a speedy recovery.
1331
01:08:41,955 --> 01:08:43,497
I don't deny that there
were certain questions
1332
01:08:43,498 --> 01:08:44,374
I wanted to put to him,
1333
01:08:44,375 --> 01:08:47,209
but in the circumstances,
I have no option
1334
01:08:47,210 --> 01:08:49,629
but to call Captain Dallas.
1335
01:08:49,630 --> 01:08:51,964
Captain Dallas and I know
one another, do we not?
1336
01:08:51,965 --> 01:08:53,090
We do, yes.
1337
01:08:53,091 --> 01:08:55,718
Now, Captain, on the
occasion of our last meeting,
1338
01:08:55,719 --> 01:08:57,678
you said, if I remember correctly,
1339
01:08:57,679 --> 01:09:00,556
that the Phoenix is the most
technically reliable aircraft
1340
01:09:00,557 --> 01:09:02,391
you'd ever flown. That right?
1341
01:09:02,392 --> 01:09:03,226
Yes, I did.
1342
01:09:03,227 --> 01:09:05,729
And I take it that nothing
has changed your opinion.
1343
01:09:06,730 --> 01:09:08,022
Basically, no.
1344
01:09:08,023 --> 01:09:09,940
Uh-huh. Then you will agree,
1345
01:09:09,941 --> 01:09:11,859
I'm sure, that the crash of Victor Mike
1346
01:09:11,860 --> 01:09:15,112
bears a remarkable resemblance
to that of Victor Fox.
1347
01:09:15,113 --> 01:09:17,031
There are certain similarities.
1348
01:09:17,032 --> 01:09:19,992
Certain similarities? Both
were on the same runway,
1349
01:09:19,993 --> 01:09:22,453
both were at full load, and
both were on a very hot night
1350
01:09:22,454 --> 01:09:25,122
and both were piloted by Captain Gort.
1351
01:09:25,123 --> 01:09:28,167
Now, surely you mean
"remarkable similarities."
1352
01:09:28,168 --> 01:09:31,128
However, would you agree
that the similarities
1353
01:09:31,129 --> 01:09:32,213
were such that you would assume
1354
01:09:32,214 --> 01:09:34,174
a cause common to both accidents?
1355
01:09:35,092 --> 01:09:36,342
In the case of Victor Mike,
1356
01:09:36,343 --> 01:09:37,718
I don't think you can assume anything.
1357
01:09:37,719 --> 01:09:39,095
We just don't know what happened.
1358
01:09:39,096 --> 01:09:40,554
But we've just heard from Mr. Robinson
1359
01:09:40,555 --> 01:09:43,349
that Captain Gort alone
among the Phoenix pilots
1360
01:09:43,350 --> 01:09:47,228
habitually assumed a
nose-high attitude on takeoff.
1361
01:09:47,229 --> 01:09:48,479
I'm afraid I can't accept that.
1362
01:09:48,480 --> 01:09:50,523
It's quite impossible to
judge from navigation lights,
1363
01:09:50,524 --> 01:09:52,149
particularly on a wet night.
1364
01:09:52,150 --> 01:09:53,567
Yes, well, let's go back to the time
1365
01:09:53,568 --> 01:09:55,653
where after the first accident,
1366
01:09:55,654 --> 01:09:56,488
Captain Manningham
1367
01:09:56,489 --> 01:09:59,241
asked you to check Captain
Gort out on the Phoenix.
1368
01:10:00,409 --> 01:10:01,492
That's right, isn't it?
1369
01:10:01,493 --> 01:10:02,785
Yes.
1370
01:10:02,786 --> 01:10:04,870
Now, officially, of course,
this had nothing to do with you,
1371
01:10:04,871 --> 01:10:07,707
but privately didn't you think
that it would be much wiser
1372
01:10:07,708 --> 01:10:10,292
to take Captain Gort off the Phoenix?
1373
01:10:10,293 --> 01:10:11,961
I don't see why,
1374
01:10:11,962 --> 01:10:14,296
if a pilot wants to go on
flying and is checked out
1375
01:10:14,297 --> 01:10:15,715
as perfectly satisfactory.
1376
01:10:15,716 --> 01:10:19,969
Yes, well, here's your
check report from 65 items.
1377
01:10:19,970 --> 01:10:22,304
It appears Captain Gort did very well.
1378
01:10:22,305 --> 01:10:23,181
Exceptionally well.
1379
01:10:23,182 --> 01:10:25,933
But however well he did,
wasn't there a chance,
1380
01:10:25,934 --> 01:10:27,351
however slight, that he might make
1381
01:10:27,352 --> 01:10:29,145
the same sort of mistake again?
1382
01:10:29,146 --> 01:10:32,148
No, a pilot never makes
the same mistake twice.
1383
01:10:32,149 --> 01:10:35,317
Never? That's a very sweeping statement.
1384
01:10:35,318 --> 01:10:37,486
It's what I believe to be true.
1385
01:10:37,487 --> 01:10:38,571
Captain Dallas,
1386
01:10:38,572 --> 01:10:40,615
how old was Captain Gort?
1387
01:10:42,784 --> 01:10:43,993
I'm not sure.
1388
01:10:43,994 --> 01:10:47,037
Would it surprise you
to know that he was 51?
1389
01:10:47,038 --> 01:10:48,497
Yes, it would.
1390
01:10:48,498 --> 01:10:52,668
He was young for his age, extremely fit.
1391
01:10:52,669 --> 01:10:53,753
In fact, on one occasion
1392
01:10:53,754 --> 01:10:55,296
it was his strength that
undoubtedly saved...
1393
01:10:55,297 --> 01:10:57,715
Yes, yes, well, after reading
this very flattering report,
1394
01:10:57,716 --> 01:10:59,925
it was plainly your
considered and expert opinion
1395
01:10:59,926 --> 01:11:01,969
that he was safe to go back on the route.
1396
01:11:01,970 --> 01:11:02,929
Yes, it was.
1397
01:11:02,930 --> 01:11:06,557
Captain, are you the only
instructor on the Phoenix?
1398
01:11:06,558 --> 01:11:07,767
Yes.
1399
01:11:07,768 --> 01:11:10,603
So if the necessity
arose for a second check
1400
01:11:10,604 --> 01:11:12,855
on Captain Gort, there
would've been no question
1401
01:11:12,856 --> 01:11:15,192
of it being carried out by anyone but you.
1402
01:11:15,233 --> 01:11:16,109
No.
1403
01:11:16,110 --> 01:11:17,735
But if Captain Manningham
had asked someone else
1404
01:11:17,736 --> 01:11:18,903
to do the check,
1405
01:11:18,904 --> 01:11:20,738
I suppose everyone including yourself
1406
01:11:20,739 --> 01:11:24,367
would've thought that he
didn't trust your judgment.
1407
01:11:26,328 --> 01:11:28,037
I suppose so, yes.
1408
01:11:28,038 --> 01:11:30,664
But, of course, nothing
like that entered into it.
1409
01:11:30,665 --> 01:11:31,665
Did it?
1410
01:11:31,666 --> 01:11:33,375
No, it didn't.
1411
01:11:33,376 --> 01:11:34,211
Thank you.
1412
01:11:35,295 --> 01:11:37,631
Thank you, Captain Dallas, that is all.
1413
01:12:00,111 --> 01:12:00,946
Charlotte.
1414
01:12:04,074 --> 01:12:06,909
Charlotte, I think
they'll blame him again.
1415
01:12:06,910 --> 01:12:08,245
They can't...
1416
01:12:09,579 --> 01:12:10,539
They can't.
1417
01:12:13,041 --> 01:12:16,544
I can't bear it, Hugh. It
makes him look such a fool,
1418
01:12:16,545 --> 01:12:20,632
making the same mistake
twice, but he didn't.
1419
01:12:21,466 --> 01:12:25,637
You know that. They've
no right to blame him.
1420
01:12:26,930 --> 01:12:31,142
It's like boshing out all his
life, everything he lived for.
1421
01:12:32,185 --> 01:12:33,894
If he is blamed, then I'm to blame, too.
1422
01:12:33,895 --> 01:12:35,688
I checked him, I said he was all right.
1423
01:12:35,689 --> 01:12:37,606
He was all right.
1424
01:12:37,607 --> 01:12:39,442
And he was right the first time, too.
1425
01:12:40,318 --> 01:12:42,362
I don't believe he made a mistake.
1426
01:12:45,198 --> 01:12:47,033
He was a wonderful pilot.
1427
01:12:47,993 --> 01:12:49,327
Everyone said so.
1428
01:12:50,537 --> 01:12:51,787
He'd never have done anything
1429
01:12:51,788 --> 01:12:54,415
that wasn't 100% accurate.
1430
01:12:54,416 --> 01:12:57,209
He had a mania for it,
everything had to be done
1431
01:12:57,210 --> 01:12:58,545
according to the book.
1432
01:13:00,046 --> 01:13:02,172
It used to be a family joke.
1433
01:13:03,592 --> 01:13:05,468
Games I had when I was a child,
1434
01:13:06,303 --> 01:13:07,761
he'd take out the instructions
1435
01:13:07,762 --> 01:13:11,933
and we'd play them word for word.
1436
01:13:13,685 --> 01:13:15,937
No variations allowed ever.
1437
01:13:16,980 --> 01:13:18,063
They more or less proved
1438
01:13:18,064 --> 01:13:20,065
it wasn't the Phoenix or the weather.
1439
01:13:20,066 --> 01:13:21,735
It must have been the man.
1440
01:13:22,944 --> 01:13:24,737
He must have done something wrong.
1441
01:13:24,738 --> 01:13:26,196
Perhaps something that wasn't in the book.
1442
01:13:26,197 --> 01:13:27,991
Why couldn't the book be wrong?
1443
01:13:29,993 --> 01:13:32,786
That's it! The book was wrong.
1444
01:13:32,787 --> 01:13:34,497
Don't you see that's what it was?
1445
01:13:34,539 --> 01:13:37,125
That can't be. You don't
know what you're talking about.
1446
01:13:38,460 --> 01:13:40,545
All right, I won't say any more now.
1447
01:13:42,088 --> 01:13:45,967
Hugh, I want to go home alone. Sorry.
1448
01:13:58,480 --> 01:14:03,485
Announcing
departure of flight 339 to Rome,
1449
01:14:03,652 --> 01:14:07,530
Cairo, Aurangabad, Calcutta and Singapore.
1450
01:14:20,085 --> 01:14:22,337
Well, here's your big moment.
1451
01:14:24,547 --> 01:14:26,882
I remember the first one
I took out. Good luck.
1452
01:14:26,883 --> 01:14:27,758
Oh, Captain Bateson?
1453
01:14:27,759 --> 01:14:28,592
Yeah?
1454
01:14:28,593 --> 01:14:29,427
You're wanted on the telephone.
1455
01:14:29,428 --> 01:14:30,427
Oh, thanks. Have a good trip.
1456
01:14:30,428 --> 01:14:31,262
Yeah.
1457
01:14:32,347 --> 01:14:34,640
There's something wrong somewhere.
1458
01:14:34,641 --> 01:14:37,017
Knowing Gort, it doesn't add up.
1459
01:14:37,018 --> 01:14:39,228
There must have been how
many Phoenix takeoffs,
1460
01:14:39,229 --> 01:14:40,354
what, 10,000?
1461
01:14:40,355 --> 01:14:41,563
Oh, something like that.
1462
01:14:41,564 --> 01:14:44,858
But the only two at full
load in very high temperatures
1463
01:14:44,859 --> 01:14:47,945
both resulted in crashes,
both piloted by George.
1464
01:14:47,946 --> 01:14:49,154
Seems inconceivable.
1465
01:14:49,155 --> 01:14:51,073
He couldn't have made
the same mistake twice.
1466
01:14:51,074 --> 01:14:53,117
Unless it really was
getting too much for him.
1467
01:14:53,118 --> 01:14:55,703
No, he was the steadiest pilot we had.
1468
01:14:55,704 --> 01:14:57,621
It makes you wonder if the results
1469
01:14:57,622 --> 01:14:59,456
of the first inquiry were right.
1470
01:14:59,457 --> 01:15:01,041
Wasn't there something
about a ropy landing
1471
01:15:01,042 --> 01:15:02,292
somewhere recently?
1472
01:15:02,293 --> 01:15:04,336
I thought it was funny Gort
making that kind of rumor.
1473
01:15:04,337 --> 01:15:06,255
Well, Judd may have had a hand in that.
1474
01:15:06,256 --> 01:15:08,465
There was a ropy landing, all right.
1475
01:15:08,466 --> 01:15:10,926
He hit the hedge at Calcutta.
1476
01:15:10,927 --> 01:15:13,554
They took this off his
wheels when he pulled up.
1477
01:15:13,555 --> 01:15:15,180
The short runway, I suppose.
1478
01:15:15,181 --> 01:15:17,433
The short runway? At Calcutta?
1479
01:15:17,434 --> 01:15:19,935
That's why Judd was so steamed up.
1480
01:15:19,936 --> 01:15:22,438
Well, there's no hedge
on that side of Calcutta.
1481
01:15:22,439 --> 01:15:23,648
There's a fence.
1482
01:15:24,482 --> 01:15:25,691
You sure?
1483
01:15:25,692 --> 01:15:26,526
Well, of course I'm sure.
1484
01:15:26,527 --> 01:15:27,651
I was stuck there for
a couple of weeks once
1485
01:15:27,652 --> 01:15:28,777
for an engine change.
1486
01:15:28,778 --> 01:15:30,612
Used to walk around the
place twice a day for exercise.
1487
01:15:30,613 --> 01:15:32,614
Now, just a minute,
let's get this straight.
1488
01:15:32,615 --> 01:15:34,324
Do you know what you're saying?
1489
01:15:34,325 --> 01:15:36,160
If this didn't come off
the hedge at Calcutta,
1490
01:15:36,161 --> 01:15:37,078
it must have come...
1491
01:15:37,079 --> 01:15:38,746
Aurangabad. Yeah.
1492
01:15:38,747 --> 01:15:40,373
There's a hedge there, all right.
1493
01:15:42,500 --> 01:15:45,794
Now, Braddock was on that trip.
1494
01:15:45,795 --> 01:15:48,964
He told me Judd did the
takeoff at Aurangabad.
1495
01:15:48,965 --> 01:15:50,382
That means he must have hit the hedge.
1496
01:15:50,383 --> 01:15:52,218
Taking off, yeah.
1497
01:15:53,178 --> 01:15:56,013
You know, this could make
a hell of a difference.
1498
01:15:56,014 --> 01:15:57,681
The thing they got Gort for last time
1499
01:15:57,682 --> 01:16:00,350
was that he was the only pilot
to have trouble taking off.
1500
01:16:00,351 --> 01:16:02,352
Looks now as if he wasn't.
1501
01:16:02,353 --> 01:16:06,815
Yeah, and how many
near-misses have there been?
1502
01:16:06,816 --> 01:16:09,234
The pilots never report
them, you know that.
1503
01:16:09,235 --> 01:16:12,404
Sometimes we don't
even know we've had them.
1504
01:16:12,405 --> 01:16:14,948
You know, Jock, if
we're right about this,
1505
01:16:14,949 --> 01:16:16,534
it could happen again.
1506
01:16:18,244 --> 01:16:19,661
You're duty crew, aren't you?
1507
01:16:19,662 --> 01:16:20,497
Yeah.
1508
01:16:23,583 --> 01:16:25,959
Now, Captain Judd, I won't
keep you very much longer.
1509
01:16:25,960 --> 01:16:28,587
Shortly after Captain Gort
returned to the route,
1510
01:16:28,588 --> 01:16:30,756
a fact of which you did
not entirely approve...
1511
01:16:30,757 --> 01:16:31,799
I didn't say that.
1512
01:16:31,800 --> 01:16:33,884
You instituted a system of route checking
1513
01:16:33,885 --> 01:16:36,261
for pilots on service, and among others,
1514
01:16:36,262 --> 01:16:37,846
you checked Captain Gort.
1515
01:16:37,847 --> 01:16:38,765
Yes.
1516
01:16:38,766 --> 01:16:41,266
And found him, I expect,
as Captain Dallas had done,
1517
01:16:41,267 --> 01:16:43,143
perfectly safe to fly the Phoenix.
1518
01:16:48,525 --> 01:16:50,901
That's very much a matter of opinion.
1519
01:16:50,902 --> 01:16:53,737
Yes. And now, since you
didn't write a report,
1520
01:16:53,738 --> 01:16:57,825
I must ask you if anything
happened to confirm your belief
1521
01:16:57,826 --> 01:17:02,122
that picked men... only picked,
new men... should fly the Phoenix.
1522
01:17:03,414 --> 01:17:06,667
Well, Captain Gort did come
in a bit low at Calcutta.
1523
01:17:06,668 --> 01:17:09,546
Does that mean dangerously low?
1524
01:17:12,048 --> 01:17:14,383
I think his wheels must have
brushed the hedge because...
1525
01:17:14,384 --> 01:17:15,676
Yes, yes.
1526
01:17:15,677 --> 01:17:20,014
Captain Gort hit the hedge
coming in to land at Calcutta.
1527
01:17:23,184 --> 01:17:24,434
Now, when you returned to England,
1528
01:17:24,435 --> 01:17:27,229
you asked the company to give
Captain Gort another check.
1529
01:17:27,230 --> 01:17:28,397
That's right.
1530
01:17:28,398 --> 01:17:29,773
And they agreed?
1531
01:17:29,774 --> 01:17:31,400
Yes.
1532
01:17:31,401 --> 01:17:32,526
But before it could take place,
1533
01:17:32,527 --> 01:17:35,320
Captain Gort had flown out
again, rather unexpectedly.
1534
01:17:35,321 --> 01:17:36,156
Yes.
1535
01:17:37,490 --> 01:17:39,741
Am I right in supposing
that Captain Dallas
1536
01:17:39,742 --> 01:17:41,286
was going to do this new check?
1537
01:17:45,790 --> 01:17:48,251
Captain Judd, will you
please answer my question?
1538
01:17:51,713 --> 01:17:54,591
Captain Judd, I must
insist upon your answering.
1539
01:17:57,552 --> 01:17:59,511
Not Captain Dallas.
1540
01:17:59,512 --> 01:18:01,222
No, Captain Bateson.
1541
01:18:02,599 --> 01:18:05,976
Thank you, Captain Judd.
I'm very much obliged.
1542
01:18:09,856 --> 01:18:12,524
But what are you going to do?
1543
01:18:12,525 --> 01:18:14,651
I've taken a room.
1544
01:18:15,529 --> 01:18:16,528
I can't stay here.
1545
01:18:16,529 --> 01:18:20,407
I'm going to store all the
things until I can sell them.
1546
01:18:20,408 --> 01:18:22,910
I've tried to call
you here this afternoon.
1547
01:18:22,911 --> 01:18:24,536
I went to the.
1548
01:18:24,537 --> 01:18:25,996
It's six o'clock, miss.
1549
01:18:25,997 --> 01:18:28,665
We'll have to come for
the rest in the morning.
1550
01:18:28,666 --> 01:18:29,875
Yes, all right.
1551
01:18:29,876 --> 01:18:31,878
Goodnight, miss. Goodnight, sir.
1552
01:18:42,597 --> 01:18:44,598
Sure there's nothing I can do?
1553
01:18:44,599 --> 01:18:46,809
No, Hugh, no thank you.
1554
01:18:48,895 --> 01:18:50,312
There are times when I feel
1555
01:18:50,313 --> 01:18:52,898
I don't even want to see you.
1556
01:18:52,899 --> 01:18:54,858
I'm trying to forget,
1557
01:18:54,859 --> 01:18:57,527
but you make it all come back.
1558
01:18:57,528 --> 01:19:00,740
The moment you're gone...
I'm sorry.
1559
01:19:06,704 --> 01:19:08,288
That's part of what I've tried
1560
01:19:08,289 --> 01:19:10,707
to make you understand about father.
1561
01:19:10,708 --> 01:19:12,542
Everything planned to the last detail.
1562
01:19:12,543 --> 01:19:15,045
But you have made me understand.
1563
01:19:15,046 --> 01:19:19,258
Poor father... I never
did keep them up to date.
1564
01:19:21,219 --> 01:19:23,845
I'll go. That'll be Bateson.
I hope you don't mind,
1565
01:19:23,846 --> 01:19:25,973
I told him I was coming around here.
1566
01:19:25,974 --> 01:19:27,766
I'd rather not see him.
1567
01:19:27,767 --> 01:19:28,977
You don't have to.
1568
01:19:29,936 --> 01:19:31,020
You stay here.
1569
01:19:33,898 --> 01:19:34,898
Hi, Jock.
1570
01:19:34,899 --> 01:19:36,566
I've seen all the pilots who
were in, seven of them.
1571
01:19:36,567 --> 01:19:37,943
They were all a bit cagey about it,
1572
01:19:37,944 --> 01:19:39,111
but five of them admitting
1573
01:19:39,112 --> 01:19:41,029
they don't fly quite to
the book for takeoff.
1574
01:19:41,030 --> 01:19:42,030
How?
1575
01:19:42,031 --> 01:19:43,448
Not every time,
1576
01:19:43,449 --> 01:19:45,242
but always when it's hot
and they're really heavy.
1577
01:19:45,243 --> 01:19:46,868
Seems they keep the nose
wheel on the ground longer,
1578
01:19:46,869 --> 01:19:48,829
and unstick later than it says.
1579
01:19:48,830 --> 01:19:49,664
Five out of seven.
1580
01:19:49,665 --> 01:19:50,914
Oh, of course, I don't
know about the others
1581
01:19:50,915 --> 01:19:53,250
out on the route... except Braddock.
1582
01:19:53,251 --> 01:19:54,168
Yes, you're right.
1583
01:19:54,169 --> 01:19:55,502
Gort did most of his training.
1584
01:19:55,503 --> 01:19:57,587
He'll fly strictly to rule for certain.
1585
01:19:57,588 --> 01:20:01,425
That's only 20 percent
who follow the book.
1586
01:20:01,426 --> 01:20:02,968
Why didn't the others tell me about it?
1587
01:20:02,969 --> 01:20:05,512
You wait till I have a
chance to talk to them.
1588
01:20:05,513 --> 01:20:06,596
And what about you?
1589
01:20:06,597 --> 01:20:10,350
Me? Oh, well, to tell you the truth...
1590
01:20:10,351 --> 01:20:12,269
Well, when it's hot and we're heavy,
1591
01:20:12,270 --> 01:20:14,313
I hold it down to the
end of the runway, too.
1592
01:20:14,314 --> 01:20:15,273
Oh, you do, do you?
1593
01:20:15,274 --> 01:20:16,481
I do it by feel.
1594
01:20:16,482 --> 01:20:20,068
Oh, you know how it is.
Instinct, if you like.
1595
01:20:20,069 --> 01:20:21,611
Yes, well, maybe you're right.
1596
01:20:21,612 --> 01:20:23,280
Because those who don't are damn lucky
1597
01:20:23,281 --> 01:20:25,907
they never had maximum
weight on a hot night.
1598
01:20:25,908 --> 01:20:28,328
If it hadn't been Gort, it
could have been any of them.
1599
01:20:29,454 --> 01:20:32,456
The inquiry will have adjourned
by now. I'm meeting Judd.
1600
01:20:32,457 --> 01:20:33,916
I'll be with you in a minute.
1601
01:20:37,003 --> 01:20:39,463
Thank you, Matty.
1602
01:20:39,464 --> 01:20:41,423
Ah, I got you a beer.
1603
01:20:41,424 --> 01:20:43,133
Thanks. Need one.
1604
01:20:43,134 --> 01:20:43,968
Cheers.
1605
01:20:45,887 --> 01:20:47,263
Look, let's go over here.
1606
01:20:50,099 --> 01:20:52,059
How was the inquiry?
1607
01:20:52,060 --> 01:20:53,226
As you'd expect.
1608
01:20:53,227 --> 01:20:55,063
I was there this morning,
heard part of your evidence,
1609
01:20:55,104 --> 01:20:56,521
then I had to leave.
1610
01:20:56,522 --> 01:20:58,774
You're lucky. Went on quite a bit.
1611
01:20:58,775 --> 01:21:01,401
I heard what you said about takeoffs,
1612
01:21:01,402 --> 01:21:03,737
that no one had any trouble except Gort.
1613
01:21:03,738 --> 01:21:05,113
That's right.
1614
01:21:05,114 --> 01:21:07,825
I've been thinking about
that check you did on him.
1615
01:21:08,868 --> 01:21:10,994
You did the takeoff at Aurangabad.
1616
01:21:10,995 --> 01:21:12,705
I believe I did. Why?
1617
01:21:15,166 --> 01:21:16,625
It was a hot night, wasn't it?
1618
01:21:16,626 --> 01:21:18,377
And you were pretty heavy.
1619
01:21:18,378 --> 01:21:19,920
I think we were. But what...?
1620
01:21:19,921 --> 01:21:22,339
Did you notice anything peculiar?
1621
01:21:22,340 --> 01:21:23,840
No, why?
1622
01:21:23,841 --> 01:21:25,759
Did you use a lot of runway?
1623
01:21:25,760 --> 01:21:27,637
Heavy? Hot? Yes, of course.
1624
01:21:28,721 --> 01:21:32,391
You remember that piece
of hedge you brought back?
1625
01:21:32,392 --> 01:21:33,975
Yes, what about it?
1626
01:21:33,976 --> 01:21:37,854
It didn't come from Calcutta.
It came from Aurangabad.
1627
01:21:37,855 --> 01:21:38,815
What?
1628
01:21:38,816 --> 01:21:40,650
There is no hedge at Calcutta.
1629
01:21:45,822 --> 01:21:47,697
You're saying I hit
the hedge on takeoff.
1630
01:21:47,698 --> 01:21:48,824
Yes, I am.
1631
01:21:48,825 --> 01:21:50,826
You took that piece of hedge
all the way to Calcutta
1632
01:21:50,827 --> 01:21:53,079
tucked up in your wheel-well.
1633
01:21:54,789 --> 01:21:56,665
What are you driving at, Hugh?
1634
01:21:56,666 --> 01:21:59,292
Just that you very nearly
didn't get airborne that night.
1635
01:21:59,293 --> 01:22:00,503
You're lucky to be here.
1636
01:22:04,882 --> 01:22:06,133
Assuming you're right, which I don't...
1637
01:22:06,134 --> 01:22:08,885
Now, just tell me one thing.
1638
01:22:08,886 --> 01:22:11,263
Was that takeoff according to the book?
1639
01:22:11,264 --> 01:22:12,181
Yes, of course. I always...
1640
01:22:12,182 --> 01:22:13,974
Don't you see then, if
it could happen to you,
1641
01:22:13,975 --> 01:22:15,016
it could happen to anybody.
1642
01:22:15,017 --> 01:22:17,436
One day, there's going
to be another crash.
1643
01:22:17,437 --> 01:22:18,771
I'm going to see Pickering.
1644
01:22:20,189 --> 01:22:21,649
See him, by all means, but...
1645
01:22:22,525 --> 01:22:25,318
Personally, I think the best thing to do
1646
01:22:25,319 --> 01:22:28,406
about this business is to forget it.
1647
01:22:29,449 --> 01:22:31,451
Or learn from it.
1648
01:23:28,466 --> 01:23:30,133
Who's there?
1649
01:23:30,134 --> 01:23:31,177
Hello, Nigel.
1650
01:23:32,512 --> 01:23:34,262
I heard you were coming. Judd telephoned.
1651
01:23:34,263 --> 01:23:36,139
Then you know why.
1652
01:23:36,140 --> 01:23:37,349
I know what you're going to tell me
1653
01:23:37,350 --> 01:23:38,433
and I think you're wrong.
1654
01:23:38,434 --> 01:23:39,768
Then show me something.
1655
01:23:39,769 --> 01:23:40,603
What?
1656
01:23:40,604 --> 01:23:42,687
Report of the takeoff
trials you've been doing
1657
01:23:42,688 --> 01:23:43,856
in Khartoum.
1658
01:23:45,107 --> 01:23:46,191
What do you know about them?
1659
01:23:46,192 --> 01:23:48,735
I saw the file in there, it was empty.
1660
01:23:48,736 --> 01:23:50,363
Hot weather trials, weren't they?
1661
01:23:51,239 --> 01:23:52,739
I can't show them to you.
1662
01:23:52,740 --> 01:23:53,782
They belong to my company.
1663
01:23:53,783 --> 01:23:54,866
Anyway, they're highly technical.
1664
01:23:54,867 --> 01:23:56,284
But you learned something.
1665
01:23:56,285 --> 01:23:57,911
Look, Hugh, I couldn't begin to explain
1666
01:23:57,912 --> 01:23:59,704
unless you had a course in aerodynamics
1667
01:23:59,705 --> 01:24:01,457
and done years of research.
1668
01:24:02,667 --> 01:24:03,959
That may sound like a school master.
1669
01:24:03,960 --> 01:24:08,213
What I'm trying to say is you
are a pilot, I'm a scientist.
1670
01:24:08,214 --> 01:24:10,549
When I give you an
airplane, you can fly it.
1671
01:24:10,550 --> 01:24:12,384
You forget it's the result of months
1672
01:24:12,385 --> 01:24:14,594
and years of grinding
work and uncertainty.
1673
01:24:14,595 --> 01:24:17,013
Every idea I have has to be checked
1674
01:24:17,014 --> 01:24:18,723
and rechecked and then checked again.
1675
01:24:18,724 --> 01:24:21,851
Do you realize how many
parts there are to a Phoenix?
1676
01:24:21,852 --> 01:24:24,187
Over 48,000.
1677
01:24:24,188 --> 01:24:27,649
I deal in facts, and you
expect me to authorize changes
1678
01:24:27,650 --> 01:24:29,526
on a theory.
It's not as easy as that.
1679
01:24:29,527 --> 01:24:31,987
But there's something wrong, I know it.
1680
01:24:31,988 --> 01:24:34,990
Not with the aircraft,
but the way we fly it.
1681
01:24:34,991 --> 01:24:36,658
And you're worried, I know that, too.
1682
01:24:36,659 --> 01:24:37,660
Of course, I'm worried.
1683
01:24:37,702 --> 01:24:40,121
I'm always worried, even
when there are no accidents.
1684
01:24:42,331 --> 01:24:44,332
And that's why you did
the trials in Khartoum.
1685
01:24:44,333 --> 01:24:46,501
You can forget Khartoum.
There's no mystery about it.
1686
01:24:46,502 --> 01:24:49,005
That was just one of a
dozen tests I have to make.
1687
01:24:51,799 --> 01:24:54,009
Look, I can tell you this much.
1688
01:24:54,010 --> 01:24:55,303
We're considering the possibility...
1689
01:24:55,344 --> 01:24:56,970
The possibility, mind you...
1690
01:24:56,971 --> 01:24:58,847
Of raising the unstick speed.
1691
01:24:58,848 --> 01:25:00,724
In certain conditions, of course.
1692
01:25:00,725 --> 01:25:02,434
And you'll authorize the changes
1693
01:25:02,435 --> 01:25:05,228
when the inquiry's over and
it can't harm the Phoenix.
1694
01:25:05,229 --> 01:25:08,566
That's not fair and you
know it. I must be certain.
1695
01:25:09,567 --> 01:25:12,068
Why do you think I spent
half my life in this tunnel?
1696
01:25:12,069 --> 01:25:13,945
It could affect other things.
1697
01:25:13,946 --> 01:25:15,614
The nose wheel, for one.
1698
01:25:15,615 --> 01:25:18,283
There's a limit to what it can stand.
1699
01:25:18,284 --> 01:25:20,119
I want the answer as much as you.
1700
01:25:21,370 --> 01:25:23,581
God knows I'm working to that end.
1701
01:25:26,334 --> 01:25:29,419
I'm sure of that, but
meanwhile, right or wrong,
1702
01:25:29,420 --> 01:25:31,755
Gort takes all the blame and his daughter
1703
01:25:31,756 --> 01:25:33,798
has to live with it.
1704
01:25:33,799 --> 01:25:36,217
And I'm haunted by the
fear of someone else
1705
01:25:36,218 --> 01:25:37,761
trying to get airborne and failing
1706
01:25:37,762 --> 01:25:39,472
because he did what I told him.
1707
01:25:42,975 --> 01:25:47,312
I'm sorry. I suppose we all
have our private nightmares.
1708
01:25:58,783 --> 01:26:02,495
Temperature, density, altitude.
1709
01:26:03,829 --> 01:26:05,038
Weight maximum all up.
1710
01:26:05,039 --> 01:26:07,540
Man, it's like a Turkish bath out there.
1711
01:26:07,541 --> 01:26:10,043
Full load, sir. Need a lot of runway.
1712
01:26:10,044 --> 01:26:11,628
What?
1713
01:26:11,629 --> 01:26:13,672
It's not all that number
of passengers, is it?
1714
01:26:13,673 --> 01:26:15,006
It's a full load of freight, sir.
1715
01:26:15,007 --> 01:26:16,509
Gives you maximum permissible.
1716
01:26:18,636 --> 01:26:20,262
Let's have a look at the book.
1717
01:26:21,514 --> 01:26:24,432
The graph says 5,300 feet of runway,
1718
01:26:24,433 --> 01:26:26,435
unstick speed 118 knots.
1719
01:26:28,354 --> 01:26:29,354
Mr. Roberts.
1720
01:26:29,355 --> 01:26:30,231
Sir?
1721
01:26:30,232 --> 01:26:32,941
Unstick is exactly 118.
1722
01:26:32,942 --> 01:26:35,026
When you call the speeds for
lifting the nose wheel and
1723
01:26:35,027 --> 01:26:36,611
for the unstick,
1724
01:26:36,612 --> 01:26:38,280
give me the exact readings.
1725
01:26:39,949 --> 01:26:41,533
Okay?
1726
01:26:41,534 --> 01:26:42,368
Right.
1727
01:27:18,529 --> 01:27:19,697
Oxygen on.
1728
01:27:22,116 --> 01:27:23,409
Brake pumps on.
1729
01:27:25,411 --> 01:27:26,412
Booster pumps on.
1730
01:27:29,373 --> 01:27:30,374
Yes?
1731
01:27:33,002 --> 01:27:34,920
Yes, all right. I'll
tell them in the morning.
1732
01:27:37,673 --> 01:27:38,673
Can I help you?
1733
01:27:38,674 --> 01:27:39,550
Please.
1734
01:27:42,511 --> 01:27:43,720
There we are, sir.
1735
01:27:43,721 --> 01:27:44,722
Thank you.
1736
01:27:45,639 --> 01:27:48,726
Phoenix Victor Extra, clear to take off.
1737
01:27:49,560 --> 01:27:51,770
Victor Extra, roger out.
1738
01:27:51,771 --> 01:27:53,396
Clear to take off, sir.
1739
01:27:53,397 --> 01:27:57,233
Clear to climb on course
to Calcutta at 42,000 feet.
1740
01:27:57,234 --> 01:27:59,360
Thanks, okay.
1741
01:28:10,039 --> 01:28:13,833
RPM check at 10-5 on all engines, sir.
1742
01:28:13,834 --> 01:28:15,877
Fuel flow's okay.
1743
01:28:15,878 --> 01:28:18,671
Engine pressure's and
temperature's normal.
1744
01:28:21,383 --> 01:28:22,593
Control tower.
1745
01:28:31,393 --> 01:28:33,103
Takeoff check completed, sir.
1746
01:28:35,272 --> 01:28:36,273
All set?
1747
01:28:39,944 --> 01:28:41,278
Yes, I have it, thank you.
1748
01:28:46,116 --> 01:28:48,828
Phoenix Victor Extra, urgent.
1749
01:28:52,706 --> 01:28:54,624
Okay, tower, pass your message.
1750
01:28:54,625 --> 01:28:59,087
Takeoff technique on
Phoenix One aircraft
1751
01:28:59,088 --> 01:29:03,883
to be changed forthwith: add eight knots.
1752
01:29:03,884 --> 01:29:08,889
I say again, add eight
knots to all unstick speeds.
1753
01:29:09,932 --> 01:29:13,601
Victor Extra, understand,
add eight knots.
1754
01:29:13,602 --> 01:29:16,145
Nose wheel to be kept on ground
1755
01:29:16,146 --> 01:29:21,151
until just before
unstick speed is reached.
1756
01:29:21,652 --> 01:29:23,570
Message ends.
1757
01:29:23,571 --> 01:29:24,405
Wilco, out.
1758
01:29:25,698 --> 01:29:27,198
What do you know? What's all that about?
1759
01:29:27,199 --> 01:29:28,783
Don't mind that now, we're late.
1760
01:29:28,784 --> 01:29:29,784
What's that give us?
1761
01:29:29,785 --> 01:29:32,328
Add eight knots, unstick speed 126.
1762
01:29:32,329 --> 01:29:35,623
126, give it to me exactly.
1763
01:29:35,624 --> 01:29:36,625
Yes, sir.
1764
01:29:58,439 --> 01:29:59,565
Nose wheel off.
1765
01:30:06,780 --> 01:30:08,115
126.
1766
01:30:12,202 --> 01:30:13,412
Undercarriage up.
1767
01:30:23,380 --> 01:30:25,006
Be no doubt, sir,
1768
01:30:25,007 --> 01:30:27,301
that the original inquiry
must now be reopened.
1769
01:30:28,844 --> 01:30:31,137
I'm sure we are agreed that
it can only lead
1770
01:30:31,138 --> 01:30:35,683
to the complete vindication
of the late Captain Gort,
1771
01:30:35,684 --> 01:30:37,268
for whose qualities as a pilot
1772
01:30:37,269 --> 01:30:41,190
and as a man, we can only
have the greatest admiration.
1773
01:30:58,374 --> 01:30:59,625
Thank you, Nigel.
1774
01:31:08,175 --> 01:31:09,802
Come on, I'll take you home.
127068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.