Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,600 --> 00:01:41,990
Won't you give me a smile?
2
00:01:43,640 --> 00:01:46,350
My sweet little rose petal.
3
00:01:47,920 --> 00:01:49,630
Won't you give me a smile?
4
00:01:55,440 --> 00:01:57,390
This can't be true.
5
00:01:58,840 --> 00:02:00,310
Listen!
6
00:02:00,440 --> 00:02:05,270
The pimps of St. Pauli have joint together,
they've formed a kind of gang,
7
00:02:05,400 --> 00:02:10,070
because foreign pimps
spoilt the market with their birds.
8
00:02:11,480 --> 00:02:14,310
They grabbed one of the guys,
9
00:02:14,480 --> 00:02:15,620
beat him up,
10
00:02:15,800 --> 00:02:19,630
and then they rammed his knife
in his left buttock.
11
00:02:20,120 --> 00:02:21,180
Erich!
12
00:02:22,640 --> 00:02:23,390
Achim?
13
00:02:23,720 --> 00:02:26,790
Isn't that great?
Let's head off in a minute.
14
00:02:26,960 --> 00:02:28,070
Well, young man?
15
00:02:28,400 --> 00:02:31,030
You're so late today, Achim,
where have you been?
16
00:02:31,280 --> 00:02:31,790
Good afternoon.
17
00:02:31,960 --> 00:02:33,590
- Calling it a day?
- Good afternoon.
18
00:02:34,400 --> 00:02:35,950
Where did you get your trousers so dirty?
19
00:02:36,280 --> 00:02:37,630
- I got a B.
- My boy!
20
00:02:38,120 --> 00:02:39,670
- Which subject?
- Essay.
21
00:02:40,000 --> 00:02:41,220
Well done!
22
00:02:42,840 --> 00:02:45,790
Virtue and vice are two sisters
like water and ice.
23
00:02:46,040 --> 00:02:46,630
Kraus.
24
00:02:46,920 --> 00:02:48,910
- Who was Kraus actually?
- An Austrian.
25
00:02:49,120 --> 00:02:50,550
Some actor, I believe.
26
00:02:50,720 --> 00:02:52,510
- What?
- An actor.
27
00:03:05,440 --> 00:03:07,070
Come on, put it in again.
28
00:03:34,680 --> 00:03:35,990
Monika will come over later.
29
00:03:36,440 --> 00:03:37,580
Monika will look after you.
30
00:03:37,760 --> 00:03:38,950
I don't need anybody to look after me.
31
00:03:39,120 --> 00:03:40,670
He's too proud.
32
00:03:41,120 --> 00:03:42,590
Later you can have lunch together.
33
00:03:42,840 --> 00:03:44,350
It's in the oven.
34
00:03:44,520 --> 00:03:45,630
We go to the company party.
35
00:03:46,200 --> 00:03:47,230
Yippy yippy ay!
36
00:03:47,520 --> 00:03:48,710
What are you doing?
37
00:03:48,880 --> 00:03:49,940
Look what I got.
38
00:03:50,120 --> 00:03:51,830
Where did you find it?
39
00:03:52,000 --> 00:03:53,950
Look what he's got, he finds
funny stuff like this all the time.
40
00:03:54,200 --> 00:03:56,190
We will be back for dinner.
41
00:03:57,320 --> 00:03:58,150
Get going!
42
00:03:58,880 --> 00:03:59,910
I'm ready, am I not?
43
00:04:00,000 --> 00:04:02,070
I tore up the complete lining.
Have you got the car keys?
44
00:04:02,320 --> 00:04:03,030
Nice.
45
00:04:03,600 --> 00:04:04,550
It gets later and later.
46
00:04:04,720 --> 00:04:06,830
In the beginning there's always
the biggest choice of food.
47
00:04:11,160 --> 00:04:13,030
Come to Mummy.
48
00:04:14,280 --> 00:04:15,910
Come to me, yes.
49
00:04:16,240 --> 00:04:17,750
Take your driving licence with you.
50
00:04:17,920 --> 00:04:21,350
Got it with me.
51
00:04:35,360 --> 00:04:36,500
Achim!
52
00:04:36,680 --> 00:04:37,470
Yes.
53
00:04:37,640 --> 00:04:38,670
Bye.
54
00:04:38,800 --> 00:04:40,110
Bye bye, boy.
55
00:04:41,000 --> 00:04:43,670
Food is in the oven.
Be good children.
56
00:04:43,800 --> 00:04:45,550
Shall I take the umbrella with me?
57
00:04:46,480 --> 00:04:48,310
Come on, hurry up a bit!
58
00:04:49,640 --> 00:04:51,190
What a slowpoke you are!
59
00:04:52,520 --> 00:04:55,350
Won't you open up? What are you doing?
60
00:05:19,360 --> 00:05:20,710
Achim, lunchtime!
61
00:05:21,080 --> 00:05:22,670
I'm not hungry.
62
00:05:30,000 --> 00:05:31,190
Hi, Martens's house.
63
00:05:31,400 --> 00:05:33,070
Excuse me, is Achim home?
64
00:05:33,280 --> 00:05:34,470
Yes, hold on.
65
00:05:36,240 --> 00:05:37,300
For you.
66
00:05:42,080 --> 00:05:42,830
Hello?
67
00:05:43,000 --> 00:05:44,830
Achim, do you want to come
and play footie?
68
00:05:45,160 --> 00:05:46,220
We just need the ball.
69
00:05:46,440 --> 00:05:49,270
Achim, you could at least give us the ball.
70
00:05:49,480 --> 00:05:50,460
Don't be like that!
71
00:05:50,840 --> 00:05:53,470
My parents wouldn't allow it.
72
00:05:55,720 --> 00:05:58,310
Then hand us the ball
through the window or the balcony.
73
00:06:14,920 --> 00:06:15,900
I thought you're not hungry?
74
00:06:16,800 --> 00:06:18,070
Indeed, I'm not.
75
00:06:18,280 --> 00:06:20,390
You don't need to eat
if you're not hungry.
76
00:06:20,560 --> 00:06:22,070
That's none of your business.
77
00:06:40,600 --> 00:06:42,630
Do you always lie to your friends?
78
00:07:12,320 --> 00:07:13,630
No.
79
00:07:16,440 --> 00:07:17,750
No no.
80
00:07:17,960 --> 00:07:19,670
I think he's a gossip.
81
00:07:21,000 --> 00:07:23,670
There he comes, the troublemaker.
82
00:07:26,720 --> 00:07:28,350
Now he went out,
83
00:07:29,320 --> 00:07:30,910
I could try.
84
00:07:31,360 --> 00:07:32,830
Bye.
85
00:07:33,120 --> 00:07:34,310
I will ask him.
86
00:07:34,920 --> 00:07:37,190
Yes, see you in a minute.
87
00:07:40,760 --> 00:07:41,430
Achim!
88
00:07:41,760 --> 00:07:42,430
Listen.
89
00:07:42,600 --> 00:07:43,950
I'm going for soccer now.
90
00:07:44,160 --> 00:07:45,190
I thought you don't feel like going
91
00:07:45,360 --> 00:07:46,990
I do, they are waiting for me.
92
00:07:47,160 --> 00:07:48,470
But you cancelled a minute ago!
93
00:07:48,640 --> 00:07:49,670
You're nuts.
94
00:07:49,880 --> 00:07:52,440
You spied on me,
and now you act like a big shot.
95
00:07:53,120 --> 00:07:54,310
Just you wait!
96
00:08:01,120 --> 00:08:02,590
Stop it!
97
00:08:17,840 --> 00:08:19,110
Well, gem?
98
00:08:21,000 --> 00:08:22,750
He's making trouble.
99
00:08:23,440 --> 00:08:25,820
He's a really mean bastard, believe me.
100
00:08:28,160 --> 00:08:29,790
Precisely now he wants to go for soccer.
101
00:08:29,960 --> 00:08:31,070
I see.
102
00:08:32,120 --> 00:08:33,510
Up there he is.
103
00:08:40,440 --> 00:08:42,390
We'll fix it somehow, you'll see!
104
00:09:27,320 --> 00:09:28,430
Hello?
105
00:09:28,600 --> 00:09:29,990
Is Achim home?
106
00:09:30,320 --> 00:09:31,710
Hello.
107
00:09:34,520 --> 00:09:37,710
Achim, hello?
We would like to speak to you.
108
00:09:38,360 --> 00:09:42,670
Excuse me, is Achim home?
We want to play soccer with him.
109
00:09:43,920 --> 00:09:45,670
Hold it for a second!
110
00:09:46,600 --> 00:09:48,710
There is a baby crying.
111
00:09:48,880 --> 00:09:49,670
Does he have to baby-sit?
112
00:13:03,840 --> 00:13:04,550
Hello?
113
00:13:04,920 --> 00:13:06,550
Achim, is it you?
114
00:13:07,760 --> 00:13:08,950
Achim!
115
00:13:10,520 --> 00:13:11,830
Achim!
116
00:13:12,960 --> 00:13:13,630
Hello?
117
00:13:14,280 --> 00:13:16,190
I like beer, it makes me a jolly good fellow,
I like beer...
118
00:13:16,360 --> 00:13:17,870
What is going on?
119
00:13:18,480 --> 00:13:19,670
I can hear that there is somebody.
120
00:13:19,840 --> 00:13:20,950
What's the matter?
121
00:13:21,120 --> 00:13:22,470
Somebody picked it up
and doesn't say anything.
122
00:13:22,640 --> 00:13:24,110
You're nuts, give me the phone.
123
00:13:24,480 --> 00:13:25,590
Hello?
124
00:13:26,640 --> 00:13:27,590
Hello?
125
00:13:27,920 --> 00:13:28,430
Father.
126
00:13:28,600 --> 00:13:30,390
Achim, why don't you answer?
127
00:13:30,560 --> 00:13:31,700
But I did answer!
128
00:13:31,880 --> 00:13:33,710
But just before,
you didn't answer your mother.
129
00:13:33,880 --> 00:13:35,190
I did.
130
00:13:35,360 --> 00:13:36,830
What do you mean...
just before, nobody answered.
131
00:13:37,000 --> 00:13:38,030
I did answer.
132
00:13:38,360 --> 00:13:40,310
He did answer.
The phone must be broken.
133
00:13:40,560 --> 00:13:41,950
We couldn't hear you.
134
00:13:42,280 --> 00:13:43,750
- How are you? Everything alright?
- Yes.
135
00:13:43,920 --> 00:13:44,590
Pass him over.
136
00:13:44,760 --> 00:13:47,190
Bye bye, boy.
I pass you to your mother.
137
00:13:47,640 --> 00:13:49,150
My little boy, everything alright?
138
00:13:49,320 --> 00:13:49,830
Yes.
139
00:13:50,040 --> 00:13:50,830
Did you eat?
140
00:13:51,000 --> 00:13:51,670
Yes.
141
00:13:51,840 --> 00:13:52,550
Good.
142
00:13:52,720 --> 00:13:53,940
Did you like it?
143
00:13:54,760 --> 00:13:55,390
Achim!
144
00:13:55,560 --> 00:13:56,470
Yes.
145
00:13:56,800 --> 00:13:57,990
I'm asking, if you liked it.
146
00:13:58,160 --> 00:13:58,990
Yes.
147
00:13:59,120 --> 00:13:59,910
What's that supposed to mean?
148
00:14:00,080 --> 00:14:01,300
I liked it.
149
00:14:01,480 --> 00:14:03,150
Tell me what's up? Did you fight?
150
00:14:03,320 --> 00:14:04,950
Leave him alone, will you?
151
00:14:05,120 --> 00:14:06,430
Pass me over to Monika.
152
00:14:08,080 --> 00:14:09,910
Hello.
153
00:14:10,080 --> 00:14:12,030
And what's the matter now?
154
00:14:12,640 --> 00:14:13,700
Hello!
155
00:14:17,880 --> 00:14:18,510
Achim.
156
00:14:18,680 --> 00:14:20,190
Come on, please!
157
00:14:20,520 --> 00:14:21,500
Achim!
158
00:14:22,680 --> 00:14:24,070
Achim, boy!
159
00:14:25,080 --> 00:14:26,910
Achim, I can hear you!
160
00:14:28,080 --> 00:14:29,270
Silent again.
161
00:14:29,960 --> 00:14:31,180
Interrupted, can't you hear it?
162
00:14:31,360 --> 00:14:32,190
Before it wasn't.
163
00:14:32,360 --> 00:14:33,190
You're imagining things!
164
00:14:33,360 --> 00:14:34,070
What could it be?
165
00:14:34,240 --> 00:14:36,270
What do you think it is?
A loose contact in the line.
166
00:14:36,440 --> 00:14:38,590
There's nothing you can do about it,
it's Saturday.
167
00:14:40,360 --> 00:14:42,920
Dear Lord, don't get worked up about it!
168
00:14:44,000 --> 00:14:45,950
Stop the nonsense!
169
00:14:46,560 --> 00:14:47,540
Did you have a fight?
170
00:14:47,720 --> 00:14:49,950
I'm worried about the kids,
but he tells me not to.
171
00:14:50,120 --> 00:14:51,670
Don't get worked up about it!
172
00:14:52,960 --> 00:14:53,830
Lisa!
173
00:14:54,000 --> 00:14:54,980
Yes?
174
00:15:47,720 --> 00:15:48,550
Achim's coming.
175
00:15:49,720 --> 00:15:50,510
Hi Achim.
176
00:15:50,680 --> 00:15:51,820
Have you got the ball with you?
177
00:15:52,000 --> 00:15:52,870
Can't you see it?
178
00:15:53,040 --> 00:15:54,710
Won't you give it to us? Come on!
179
00:15:54,880 --> 00:15:56,990
No, I have to get rid
of this rubbish first.
180
00:15:57,400 --> 00:15:59,470
Don't be a coward! Come on!
181
00:16:00,200 --> 00:16:00,630
Over here!
182
00:16:00,880 --> 00:16:01,790
Give me the ball back!
183
00:16:01,960 --> 00:16:02,790
Cross!
184
00:16:03,800 --> 00:16:05,550
Cut the crap!
185
00:16:07,040 --> 00:16:08,390
Will you play with us now or not?
186
00:16:08,640 --> 00:16:09,470
Alright, I'll play with you.
187
00:16:09,640 --> 00:16:10,910
I'm in Peter's Team.
188
00:16:11,080 --> 00:16:12,550
You're the goal keeper.
189
00:16:13,320 --> 00:16:14,910
Bernd, over there!
190
00:16:16,480 --> 00:16:17,670
And you stay back!
191
00:16:18,160 --> 00:16:18,950
Get going!
192
00:16:27,400 --> 00:16:28,710
Goal!
193
00:16:30,720 --> 00:16:33,310
Are you sleeping? You clumsy oaf!
194
00:16:33,480 --> 00:16:35,590
Wolfgang and Peter stay back.
195
00:16:43,000 --> 00:16:44,470
Leave the cart alone!
196
00:16:46,320 --> 00:16:46,990
Out of play!
197
00:16:47,200 --> 00:16:47,910
I'll get it.
198
00:16:48,080 --> 00:16:49,470
You kicked it out.
199
00:16:50,000 --> 00:16:50,710
Where is it?
200
00:16:50,920 --> 00:16:52,140
Can't find it.
201
00:16:53,880 --> 00:16:55,790
- There I've looked for it already.
- Don't fool around, I saw you!
202
00:16:56,720 --> 00:16:57,470
Shut your mouth.
203
00:16:57,720 --> 00:16:59,070
It's gone. I can't find it!
204
00:16:59,240 --> 00:17:00,030
That's impossible.
205
00:17:03,520 --> 00:17:05,310
You don't need to look for it, it's gone.
206
00:17:05,480 --> 00:17:07,110
It can't be so difficult to find it!
207
00:17:08,120 --> 00:17:09,670
Didn't I tell you it's gone?
208
00:17:09,840 --> 00:17:11,150
It can't be gone just like that.
209
00:17:13,200 --> 00:17:14,630
You hid it!
210
00:17:14,800 --> 00:17:15,910
Where do you think I hid it? In my ass?
211
00:17:16,080 --> 00:17:17,670
I want to take my ball with me.
212
00:17:17,840 --> 00:17:19,230
Then go and look for it!
213
00:17:33,560 --> 00:17:33,950
Get him!
214
00:17:34,200 --> 00:17:34,790
Get going!
215
00:17:35,920 --> 00:17:36,390
Ouch!
216
00:17:36,560 --> 00:17:37,230
Idiot!
217
00:17:38,120 --> 00:17:39,870
Come on, this way! After him!
218
00:17:43,360 --> 00:17:45,230
Hey, are you mad?
219
00:17:47,400 --> 00:17:48,670
Get off the cart!
220
00:17:48,880 --> 00:17:50,070
Give us the ball!
221
00:17:50,240 --> 00:17:51,510
Get off it!
222
00:17:51,760 --> 00:17:53,030
Your choice!
223
00:18:01,360 --> 00:18:03,790
Give me the cart back,
or I'll get my father on you.
224
00:18:04,040 --> 00:18:05,630
Give us the ball!
225
00:18:07,360 --> 00:18:09,190
Now he's backing down.
226
00:18:20,120 --> 00:18:21,550
I got it!
227
00:20:23,600 --> 00:20:25,030
You have to be careful.
228
00:20:28,280 --> 00:20:29,260
Watch out!
229
00:20:36,680 --> 00:20:38,150
Stay seated here.
230
00:20:38,320 --> 00:20:39,990
Stop fiddling around. Hands off!
231
00:20:40,160 --> 00:20:41,990
Let's practice parking first, alright?
232
00:20:44,720 --> 00:20:46,470
Hey, step off the gas!
233
00:20:53,160 --> 00:20:54,270
Stop the car!
234
00:20:55,520 --> 00:20:57,430
Are you insane, girl?
235
00:20:58,000 --> 00:20:59,910
You must be nuts.
236
00:24:46,760 --> 00:24:50,150
What does mama love,
what does papa love?
237
00:24:50,440 --> 00:24:53,590
What does even grandma love?
What does grandfather love?
238
00:24:53,760 --> 00:24:57,110
And above all,
what do the kids like very much?
239
00:24:57,280 --> 00:24:58,550
In one word...
240
00:25:03,480 --> 00:25:07,790
...two, three, wishing-table: Caviar mash!
241
00:25:10,520 --> 00:25:11,870
Will you pick me up tomorrow?
242
00:25:12,760 --> 00:25:13,550
See you.
243
00:25:36,640 --> 00:25:37,750
Achim!
244
00:26:24,720 --> 00:26:27,070
Moni, where is she? Moni!
245
00:26:29,800 --> 00:26:31,590
What are you doing?
246
00:26:33,320 --> 00:26:35,190
Leave it there, I'll be gone in a minute.
247
00:26:35,360 --> 00:26:36,950
You are not going to touch this car today.
248
00:26:37,120 --> 00:26:38,670
You old shrew!
249
00:26:43,000 --> 00:26:44,390
Monika!
250
00:26:45,040 --> 00:26:46,870
I brought you back something!
251
00:26:47,040 --> 00:26:48,470
I'm hungry.
252
00:26:49,480 --> 00:26:50,830
Come back here, please!
253
00:26:51,520 --> 00:26:55,110
Don't drop them on the floor.
They're for Monika.
254
00:26:55,280 --> 00:26:56,790
Achim, Monika!
255
00:26:57,840 --> 00:26:58,900
Where are the kids?
256
00:26:59,960 --> 00:27:02,150
Achim went for a walk with Kathrin.
257
00:27:03,920 --> 00:27:04,630
Where are you?
258
00:27:09,760 --> 00:27:10,790
Sit down.
259
00:27:11,360 --> 00:27:12,500
You naughty girl!
260
00:27:12,680 --> 00:27:14,430
Leave it, will you!
261
00:27:18,760 --> 00:27:20,070
Well? Everyone drunk as a skunk again?
262
00:27:20,840 --> 00:27:22,110
Don't be so snotty.
263
00:27:22,440 --> 00:27:23,710
Or I'll box your ears.
264
00:27:24,120 --> 00:27:25,590
You'd miss anyway.
265
00:27:25,760 --> 00:27:27,350
Monika, tell me, where are the kids?
266
00:27:27,520 --> 00:27:28,150
Gone.
267
00:27:29,120 --> 00:27:30,670
You'd better watch it!
268
00:27:31,560 --> 00:27:34,590
This girl is becoming a lady, isn't she?
269
00:27:35,280 --> 00:27:39,670
You should see the guys,
when she's walking through the hall.
270
00:27:39,920 --> 00:27:40,630
Honestly.
271
00:27:41,520 --> 00:27:44,230
I prefer a daughter to a son.
272
00:27:44,600 --> 00:27:46,870
I really don't know,
what people complain about.
273
00:27:47,040 --> 00:27:48,510
When it slowly starts...
274
00:27:48,680 --> 00:27:51,110
When it becomes obvious
here you have to grab.
275
00:27:51,280 --> 00:27:54,030
Fornication is a problematic issue.
276
00:27:54,200 --> 00:27:55,710
Come brother, let's drink another one.
277
00:27:55,880 --> 00:27:57,910
I stick with decent men.
278
00:27:58,080 --> 00:27:59,630
Did you hear that?
279
00:28:15,800 --> 00:28:17,230
- Well, there you are!
- Good evening.
280
00:28:17,400 --> 00:28:18,910
Where is the little one?
281
00:28:19,080 --> 00:28:20,030
I don't know.
282
00:28:20,240 --> 00:28:21,070
The boy looks pale.
283
00:28:21,400 --> 00:28:22,310
Achim!
284
00:28:24,600 --> 00:28:27,110
Achim, don't you hear?
285
00:28:27,280 --> 00:28:27,950
Yes.
286
00:28:28,120 --> 00:28:30,030
Where is Kathy?
287
00:28:30,200 --> 00:28:31,030
I don't know.
288
00:28:31,240 --> 00:28:33,230
Mind your tone! I thought
you were for a walk with her.
289
00:28:33,480 --> 00:28:35,310
Don't start bossing around.
290
00:28:35,560 --> 00:28:36,950
And why not?
291
00:28:39,760 --> 00:28:41,070
Don't laugh!
292
00:28:41,680 --> 00:28:43,630
I laugh when I have to laugh.
293
00:28:44,520 --> 00:28:45,870
You're quite right.
294
00:28:46,040 --> 00:28:48,750
It was Monika who was supposed
to look after the little one.
295
00:28:48,920 --> 00:28:49,670
Monika!
296
00:28:53,400 --> 00:28:54,460
Achim!
297
00:28:56,520 --> 00:28:57,150
Where have you been?
298
00:28:57,320 --> 00:28:58,190
At the scrap yard.
299
00:28:58,360 --> 00:28:59,750
When will you stop
going to that scrap yard?
300
00:29:00,800 --> 00:29:01,830
I got myself a seat.
301
00:29:02,000 --> 00:29:04,350
- And where is Kathrin?
- Why Would I know?
302
00:29:04,600 --> 00:29:05,740
I thought you had taken her with you.
303
00:29:06,000 --> 00:29:07,910
I told you I hadn't.
I went to play soccer.
304
00:29:08,080 --> 00:29:09,590
I thought you had been at the scrap yard.
305
00:29:09,760 --> 00:29:11,470
First soccer and then scrap yard.
306
00:29:11,960 --> 00:29:13,870
He said he went to get some car seats.
307
00:29:14,040 --> 00:29:17,430
What are we supposed to do with car seats?
The whole garden is full of rubbish.
308
00:29:17,640 --> 00:29:18,780
What did we tell you to stay here for?
309
00:29:19,200 --> 00:29:21,030
I was just washing my hair.
310
00:29:21,320 --> 00:29:23,230
Not if you're supposed to look
after a baby.
311
00:29:23,560 --> 00:29:24,540
Kathy!
312
00:29:24,720 --> 00:29:25,550
Erich!
313
00:29:25,720 --> 00:29:27,510
What do you mean by "Erich"?
314
00:29:27,840 --> 00:29:29,750
We will have to look for the kid.
315
00:29:30,560 --> 00:29:31,780
She can't be far.
316
00:29:32,880 --> 00:29:34,150
Kathy!
317
00:29:37,960 --> 00:29:38,940
Where is she?
318
00:29:39,200 --> 00:29:40,550
How was cinema?
319
00:29:40,720 --> 00:29:42,350
Are you nuts?
320
00:29:44,960 --> 00:29:46,150
Give that back to me!
321
00:29:49,640 --> 00:29:50,620
Monika!
322
00:29:51,520 --> 00:29:53,950
Help us look for Kathrin, will you!
323
00:29:59,760 --> 00:30:01,070
Come on!
324
00:30:01,800 --> 00:30:02,710
Get a move on!
325
00:30:02,880 --> 00:30:04,190
I am going to do my homework now.
326
00:30:04,360 --> 00:30:05,420
I see.
327
00:30:05,920 --> 00:30:07,060
Come Moni.
328
00:30:10,640 --> 00:30:14,310
The whole atmosphere is ruined.
329
00:30:18,360 --> 00:30:20,630
Kathy!
330
00:30:22,520 --> 00:30:23,550
And all you do is sitting around.
331
00:30:23,840 --> 00:30:25,190
They are your kids, aren't they?
332
00:30:25,560 --> 00:30:27,030
If it was up to me,
we would have gone home a while ago.
333
00:30:27,320 --> 00:30:29,390
It's not my business
to look for them.
334
00:30:29,760 --> 00:30:30,980
I got her.
335
00:30:38,240 --> 00:30:39,550
I found her.
336
00:30:39,840 --> 00:30:40,900
That's not funny at all.
337
00:30:41,160 --> 00:30:42,590
With all those stories
about sexual offenders.
338
00:30:42,760 --> 00:30:45,220
You don't find it funny?
339
00:30:45,400 --> 00:30:47,990
I stopped finding all that
funny a long time ago.
340
00:30:48,160 --> 00:30:49,270
Am I right or not?
341
00:30:49,440 --> 00:30:50,990
Sexual offenders.
342
00:30:51,240 --> 00:30:53,800
What did we bring our daughter here for?
343
00:30:53,960 --> 00:30:54,750
Monika!
344
00:30:54,920 --> 00:30:56,670
So it wasn't necessary
to call home, was it?
345
00:30:56,800 --> 00:30:57,750
Stop it, will you!
346
00:30:59,760 --> 00:31:00,870
Come here.
347
00:31:07,200 --> 00:31:08,310
Where is the child?
348
00:31:08,560 --> 00:31:09,700
I don't know.
349
00:31:10,920 --> 00:31:11,790
What's that supposed to mean?
350
00:31:11,880 --> 00:31:13,100
I just don't know.
351
00:31:14,120 --> 00:31:15,470
I really don't know it.
352
00:31:15,640 --> 00:31:18,310
Ah, you don't know it, I will
show you how to look after little kids.
353
00:31:18,480 --> 00:31:19,460
The usual thing, washing her hair!
354
00:31:19,680 --> 00:31:20,870
- But it's Saturday.
- Saturday, so what?
355
00:31:21,040 --> 00:31:22,020
Erich!
356
00:31:22,200 --> 00:31:23,180
Come on, stop it!
357
00:31:24,800 --> 00:31:26,110
Shitty day!
358
00:31:29,320 --> 00:31:31,070
There you go! Just you wait!
359
00:31:31,320 --> 00:31:32,270
Get out of there now!
360
00:31:32,760 --> 00:31:34,790
That's no use, stop it!
Let's search properly instead.
361
00:31:34,960 --> 00:31:37,230
Alright, let's search properly.
362
00:31:37,400 --> 00:31:38,350
Hi.
363
00:31:38,640 --> 00:31:39,750
Hi.
364
00:31:40,280 --> 00:31:42,710
Let's be serious now!
Did you have a look in the garden yet?
365
00:31:42,880 --> 00:31:45,030
I can't imagine she was in the garden,
with this weather.
366
00:31:45,200 --> 00:31:47,630
Damned bullshit,
washing her hair in broad daylight!
367
00:31:47,800 --> 00:31:48,940
Kathy!
368
00:31:49,120 --> 00:31:51,350
The girl hardly wears any clothes!
369
00:31:53,840 --> 00:31:58,030
Peter! Listen, my little sister is missing.
370
00:31:58,760 --> 00:32:00,230
Yes, she's gone.
371
00:32:01,560 --> 00:32:03,790
Everyone believes it was a sexual offence.
372
00:32:04,040 --> 00:32:05,180
What sort of rubbish is that?
373
00:32:05,520 --> 00:32:08,230
Peter and the others
could help searching.
374
00:32:10,960 --> 00:32:14,950
Listen, you could bring your torch lights.
375
00:32:16,680 --> 00:32:18,270
I have to hang up now.
376
00:32:18,560 --> 00:32:20,550
The others have already
been searching for hours.
377
00:32:26,040 --> 00:32:30,030
Nice idea, to ask your friends
to help searching.
378
00:32:32,360 --> 00:32:34,740
How could something like that happen?
379
00:32:36,680 --> 00:32:38,190
You were at the scrap yard, weren't you?
380
00:32:38,360 --> 00:32:39,870
And playing soccer.
381
00:32:42,480 --> 00:32:44,110
I will start searching now, too.
382
00:32:50,920 --> 00:32:53,150
Stop crying, damn it!
383
00:32:53,320 --> 00:32:55,160
All you do is shouting around.
384
00:32:55,160 --> 00:32:56,710
But it's no use.
385
00:33:00,960 --> 00:33:02,550
Kathy!
386
00:33:22,800 --> 00:33:24,070
Think for a minute.
387
00:33:28,680 --> 00:33:30,550
I really don't know.
388
00:33:32,760 --> 00:33:37,230
Yes. And then I washed my hair.
389
00:33:37,520 --> 00:33:38,390
We know that by now.
390
00:33:40,200 --> 00:33:42,870
Leave her. All young people
make a lot of fuss about their hair.
391
00:33:43,040 --> 00:33:47,070
When I was young I even dyed
my hair blond, white blond you know.
392
00:33:47,240 --> 00:33:48,350
Oh those times!
393
00:33:48,520 --> 00:33:51,150
Well I thought, it goes better
with my blue eyes.
394
00:33:51,320 --> 00:33:53,990
And when my hair was blond,
the hairdresser said to me...
395
00:33:55,200 --> 00:33:56,180
"You don't have blue eyes at all."
396
00:33:56,360 --> 00:33:58,030
They were rather green, he said.
397
00:33:58,760 --> 00:34:00,470
And there I was with my black hair,
398
00:34:02,640 --> 00:34:04,710
about to become blond,
399
00:34:05,240 --> 00:34:06,870
and my green eyes.
400
00:34:07,200 --> 00:34:09,990
In the meantime
I've become a decent person.
401
00:34:10,920 --> 00:34:11,950
Let's continue.
402
00:34:14,400 --> 00:34:15,590
That's all.
403
00:34:16,480 --> 00:34:17,790
Dear God.
404
00:34:17,960 --> 00:34:20,070
If there was nothing else,
there is nothing else we can write down.
405
00:34:20,240 --> 00:34:21,150
As simple as that.
406
00:34:22,960 --> 00:34:25,340
Clothes-wise I mean,
407
00:34:25,880 --> 00:34:28,150
the guy who stood around there.
408
00:34:31,680 --> 00:34:32,720
Not a single person?
409
00:34:32,720 --> 00:34:33,430
Maybe someone from the neighbourhood.
410
00:34:33,760 --> 00:34:36,110
But nobody gives a damn about
the people from the neighbourhood.
411
00:34:36,280 --> 00:34:37,910
We want to know if you saw some stranger.
412
00:34:38,160 --> 00:34:39,510
Yes, exactly!
413
00:34:41,440 --> 00:34:42,550
Boy, you are completely absent-minded!
414
00:34:42,880 --> 00:34:44,190
I am thinking.
415
00:34:44,400 --> 00:34:45,380
Then do it properly!
416
00:34:47,040 --> 00:34:48,910
You really don't recall anybody?
417
00:34:49,280 --> 00:34:50,830
Not a single person?
418
00:34:52,520 --> 00:34:54,150
That's impossible!
419
00:35:05,160 --> 00:35:06,950
There was somebody in the afternoon.
420
00:35:08,160 --> 00:35:11,150
Standing behind the fence,
in front of my window.
421
00:35:13,120 --> 00:35:14,990
But I didn't see him properly.
422
00:35:15,280 --> 00:35:16,470
Really?
423
00:35:16,640 --> 00:35:18,270
A man or a woman?
424
00:35:19,880 --> 00:35:20,860
Man.
425
00:35:21,880 --> 00:35:24,670
Boy, will we have to worm it out of you,
a bit at a time?
426
00:35:24,840 --> 00:35:26,030
What did he look like? Young or old?
427
00:35:26,280 --> 00:35:27,870
I didn't see him properly.
428
00:35:28,040 --> 00:35:30,550
Will you please try to remember, boy!
429
00:35:32,720 --> 00:35:34,390
I can't remember.
430
00:36:06,200 --> 00:36:07,550
Hello?
431
00:36:07,720 --> 00:36:09,230
Shut it for a moment!
432
00:36:11,200 --> 00:36:12,510
Can you speak up a bit?
433
00:36:12,760 --> 00:36:13,900
I can't.
434
00:36:14,080 --> 00:36:16,790
Listen, the little one is missing,
Achim's sister.
435
00:36:17,000 --> 00:36:18,190
What do you mean?
436
00:36:18,480 --> 00:36:21,110
Well, she's gone. The police were there.
437
00:36:21,320 --> 00:36:22,910
What did you say?
438
00:36:23,080 --> 00:36:24,350
As you said,
439
00:36:24,520 --> 00:36:26,670
Later at the detective police office
they will ask me all over again.
440
00:36:26,840 --> 00:36:28,270
What shall I say?
441
00:36:28,440 --> 00:36:31,270
You are funny,
you can't say this today and that tomorrow.
442
00:36:31,440 --> 00:36:34,270
No idea, what is going on,
they're all cracking up.
443
00:36:34,640 --> 00:36:37,270
Didn't I tell you before,
we can't leave this boy on his own?
444
00:36:40,880 --> 00:36:42,390
I have to hang up now.
445
00:36:43,320 --> 00:36:44,670
What's up?
446
00:36:44,840 --> 00:36:45,980
What do you think?
447
00:36:47,400 --> 00:36:48,750
Well then...
448
00:37:09,800 --> 00:37:13,030
Achim, listen to me, will you please
tell me everything very precisely!
449
00:37:13,200 --> 00:37:15,910
So, every Saturday
you go the same way, right?
450
00:37:16,080 --> 00:37:17,550
From school to home with the bus.
451
00:37:17,720 --> 00:37:18,510
Yes.
452
00:37:18,680 --> 00:37:20,830
And then you go through a residential area,
crossing some gardens and so on,
453
00:37:22,120 --> 00:37:24,190
how long does that take you?
454
00:37:24,760 --> 00:37:25,820
Ten minutes.
455
00:37:26,000 --> 00:37:26,980
Ten minutes?
456
00:37:27,280 --> 00:37:28,230
That's quite something!
457
00:37:28,400 --> 00:37:30,030
So sometimes you stop to watch the flowers?
458
00:37:30,200 --> 00:37:30,830
No.
459
00:37:31,000 --> 00:37:32,270
No? You go home straight away?
460
00:37:33,680 --> 00:37:34,510
...no.
461
00:37:34,680 --> 00:37:36,670
Well? Alright, listen.
462
00:37:36,960 --> 00:37:38,020
Who do you meet on the way?
463
00:37:38,200 --> 00:37:40,950
Always the same people?
Do you know them?
464
00:37:41,360 --> 00:37:43,820
Come on, tell us!
465
00:37:44,000 --> 00:37:46,230
Well, you said,
this afternoon there was a man.
466
00:37:47,600 --> 00:37:48,910
What did he look like?
467
00:37:50,640 --> 00:37:52,510
Isn't there something you can remember?
468
00:37:52,680 --> 00:37:54,980
Clothes, age, something like that.
469
00:37:55,760 --> 00:37:59,350
Well, Achim, you know
all your class mates, don't you?
470
00:37:59,520 --> 00:38:02,910
Peter, Werner, Erhard,
whatever their names may be.
471
00:38:03,280 --> 00:38:07,270
And when you remember then,
you surely still know, what they wore.
472
00:38:07,840 --> 00:38:09,510
For example today in school.
473
00:38:09,800 --> 00:38:13,750
A jumper, an anorak,
or maybe something else, a shirt?
474
00:38:14,680 --> 00:38:16,630
And now, what did this man wear?
475
00:38:17,200 --> 00:38:19,030
Think hard!
476
00:38:20,640 --> 00:38:23,830
Let's get started.
An old man or a young one?
477
00:38:24,000 --> 00:38:25,870
So you don't need me any longer, do you?
478
00:38:27,240 --> 00:38:28,190
Well, my boy...
479
00:38:28,400 --> 00:38:30,960
How old was that man?
480
00:38:35,840 --> 00:38:36,670
Young.
481
00:38:36,840 --> 00:38:39,110
How young? As young as you?
482
00:38:43,320 --> 00:38:44,750
Around 25.
483
00:38:44,920 --> 00:38:46,310
And how tall was he?
484
00:38:49,600 --> 00:38:50,630
Very tall.
485
00:38:50,800 --> 00:38:52,190
But how tall?
486
00:38:53,200 --> 00:38:54,510
More or less like you.
487
00:38:55,000 --> 00:38:56,510
But I'm not very tall.
488
00:38:56,680 --> 00:38:58,350
Come on, boy, tell us a little.
489
00:38:58,600 --> 00:39:00,150
You want to help us, don't you?
490
00:39:05,640 --> 00:39:06,700
Then tell me,
491
00:39:07,040 --> 00:39:08,990
Did you notice anything else at the man?
492
00:39:14,400 --> 00:39:15,790
That's not much.
493
00:39:16,560 --> 00:39:18,070
Indeed.
494
00:39:20,680 --> 00:39:21,660
Achim.
495
00:39:21,960 --> 00:39:24,420
Was there really nothing you noticed?
496
00:39:24,840 --> 00:39:26,750
The whole afternoon?
497
00:39:28,240 --> 00:39:29,790
Well...
498
00:39:33,400 --> 00:39:35,390
Maybe the car was his.
499
00:39:35,560 --> 00:39:36,990
Which car?
500
00:39:38,840 --> 00:39:40,470
A big car.
501
00:39:45,160 --> 00:39:47,510
You know about car brands, don't you, boy?
502
00:39:50,920 --> 00:39:53,830
There are some people in the
neighbourhood, who saw a car like this.
503
00:39:55,560 --> 00:39:57,750
Tell me, my boy,
was it a car like this?
504
00:40:00,280 --> 00:40:01,550
Yes, I think so.
505
00:40:01,720 --> 00:40:02,780
Colour?
506
00:40:03,440 --> 00:40:04,630
Purple.
507
00:40:04,840 --> 00:40:07,350
Why do you tell us only a bit at a time?
508
00:40:07,520 --> 00:40:09,670
You have nothing to hide, don't you?
509
00:40:13,040 --> 00:40:16,310
Well boy, was there a purple car or not?
510
00:40:30,160 --> 00:40:32,230
Can't you keep the tube
off for a moment?
511
00:40:33,840 --> 00:40:35,990
They broadcasted the
search notice just now.
512
00:40:41,160 --> 00:40:42,750
It is on all the time, isn't it?
513
00:40:44,440 --> 00:40:46,030
You are starting to get on my nerves.
514
00:40:46,200 --> 00:40:48,110
What does the damn telly
have to do with it?
515
00:40:48,280 --> 00:40:50,070
It's not worth the words...
516
00:40:57,320 --> 00:40:59,110
Heartless ruffian!
517
00:41:17,520 --> 00:41:18,270
Achim!
518
00:41:18,560 --> 00:41:19,670
Yes?
519
00:41:21,240 --> 00:41:22,950
I am going to get a drink,
want to come along?
520
00:41:23,240 --> 00:41:24,030
Yes.
521
00:41:31,240 --> 00:41:32,750
There was an air hole...
522
00:41:32,920 --> 00:41:35,070
...and it immediately lost height,
awesome!
523
00:41:35,320 --> 00:41:36,380
My gosh!
524
00:41:38,120 --> 00:41:40,310
Are you better now?
525
00:41:40,480 --> 00:41:41,350
Well...
526
00:41:42,960 --> 00:41:44,710
Move your ass a bit!
527
00:41:45,080 --> 00:41:46,110
Show-off!
528
00:41:46,280 --> 00:41:47,390
What's the matter?
529
00:41:47,560 --> 00:41:48,990
You wet blanket!
530
00:41:49,880 --> 00:41:51,710
These chickens!
531
00:41:53,520 --> 00:41:56,080
- Bye.
- Bye, take care, have a safe way home!
532
00:42:02,720 --> 00:42:04,190
Quite warm in here.
533
00:42:08,720 --> 00:42:09,910
Will you give us two beers, please.
534
00:42:10,080 --> 00:42:12,710
No need to draw one,
there's always one waiting for you.
535
00:42:14,680 --> 00:42:15,990
For the young man.
536
00:42:21,400 --> 00:42:23,150
Come on, leave this.
537
00:42:24,120 --> 00:42:25,710
Did your kid turn up?
538
00:42:26,760 --> 00:42:27,670
No.
539
00:42:30,920 --> 00:42:31,830
Here you are.
540
00:42:33,120 --> 00:42:34,030
Thanks.
541
00:42:34,680 --> 00:42:37,390
Here, go for a pin-ball game.
542
00:42:59,600 --> 00:43:02,470
It's cold, zip up your jacket,
you'll catch a cold in a minute.
543
00:43:05,520 --> 00:43:06,630
Just a moment.
544
00:43:18,080 --> 00:43:19,750
Do you have a girlfriend already?
545
00:43:20,440 --> 00:43:21,660
Not really.
546
00:43:22,720 --> 00:43:24,510
Well, sure you'll have one soon.
547
00:43:26,280 --> 00:43:28,550
You like Monika, don't you?
548
00:43:29,120 --> 00:43:30,710
The stupid cow.
549
00:43:34,800 --> 00:43:36,710
That... Betty...
550
00:43:37,960 --> 00:43:41,710
I have known her for almost 20 years.
551
00:43:43,680 --> 00:43:45,790
If only I had married her.
552
00:43:48,440 --> 00:43:49,830
Have you seen a clown before?
553
00:43:50,080 --> 00:43:50,910
Yes.
554
00:43:51,080 --> 00:43:52,510
Or a tightrope walker?
555
00:43:56,560 --> 00:43:57,950
Or a penguin?
556
00:44:01,000 --> 00:44:02,510
Or a sea lion?
557
00:44:08,280 --> 00:44:09,420
Can't you watch out?
558
00:44:09,600 --> 00:44:11,830
I'm sorry,
I really didn't do it on purpose.
559
00:44:34,840 --> 00:44:36,390
Hang him!
560
00:44:36,560 --> 00:44:38,270
Go hang yourself, asshole!
561
00:44:58,840 --> 00:45:01,070
You admit to have parked
in front of the house.
562
00:45:02,040 --> 00:45:04,600
But for some strange reason
you don't want to tell me why.
563
00:45:05,560 --> 00:45:09,230
Afterwards, between 3 p.m. And 5.30 p. m...
564
00:45:09,600 --> 00:45:12,160
...you went for a ride to the countryside.
565
00:45:13,040 --> 00:45:15,600
But for some strange reason
you don't want to tell me why...
566
00:45:16,040 --> 00:45:18,420
...you went for a ride to the countryside.
567
00:45:20,000 --> 00:45:21,590
I did have my reasons.
568
00:45:22,680 --> 00:45:24,030
Mr. Borowski...
569
00:45:25,720 --> 00:45:28,670
...if you don't have anything to hide,
why complicating our life?
570
00:45:28,920 --> 00:45:30,590
You are complicating my life.
571
00:45:30,760 --> 00:45:33,390
First you drag me here,
and then you don't even have a corpse.
572
00:45:34,320 --> 00:45:36,390
Me being a child abuser...
573
00:45:36,560 --> 00:45:37,990
I have enough girls.
574
00:45:38,160 --> 00:45:40,390
Your girls are of no interest now.
575
00:45:40,720 --> 00:45:42,990
But I'm interested in them,
I have a date in a minute.
576
00:45:43,160 --> 00:45:44,350
Mind your tone!
577
00:45:47,600 --> 00:45:49,270
I am not going to say anything else.
578
00:45:51,280 --> 00:45:53,790
First you drag me here like a pig...
579
00:45:53,960 --> 00:45:55,230
Not a word.
580
00:46:14,680 --> 00:46:16,390
Think it over well.
581
00:46:18,040 --> 00:46:19,470
I don't know.
582
00:46:20,680 --> 00:46:22,550
I think he wasn't among them.
583
00:46:22,840 --> 00:46:24,190
But I don't know.
584
00:46:24,360 --> 00:46:27,390
You know the guy with the four, don't you?
585
00:46:27,840 --> 00:46:28,710
Yes, I do.
586
00:46:29,040 --> 00:46:30,950
Why do you know him in the first place?
587
00:46:31,120 --> 00:46:32,750
Just in general.
588
00:46:33,760 --> 00:46:35,190
Are you friends?
589
00:46:36,480 --> 00:46:38,780
Did you speak with each other
yesterday or today?
590
00:46:38,960 --> 00:46:40,950
Come my boy, sit down.
591
00:46:44,200 --> 00:46:45,110
Well?
592
00:46:45,280 --> 00:46:49,110
I was in my room,
and I went for the camera.
593
00:46:49,880 --> 00:46:52,590
And when I went out, he was there...
594
00:46:53,200 --> 00:46:55,550
...and said something to Kathy.
595
00:46:57,760 --> 00:47:00,220
I thought you had just seen
him from behind?
596
00:47:01,640 --> 00:47:05,030
It was sort of between the bushes,
but I didn't see it properly.
597
00:47:06,360 --> 00:47:08,270
So you didn't speak with each other?
598
00:47:10,880 --> 00:47:12,470
What did you do after?
599
00:47:12,720 --> 00:47:14,190
I took some photos.
600
00:47:15,560 --> 00:47:17,390
What did you take photos of?
601
00:47:19,480 --> 00:47:20,460
Flowers.
602
00:47:22,200 --> 00:47:26,670
Are you nuts?
What are you after, you pigs?
603
00:47:27,960 --> 00:47:29,950
Let go of me.
604
00:47:30,640 --> 00:47:34,630
- Bye bye, my boy. Bye bye.
- Bye bye.
605
00:48:13,960 --> 00:48:17,390
Mr. Borowski,
When will you tell us the truth?
606
00:48:17,560 --> 00:48:19,940
Don't you realize
that you are up shit creek?
607
00:48:20,680 --> 00:48:23,190
He's probably too stupid for it.
608
00:48:27,480 --> 00:48:29,390
Alright, the truth.
609
00:48:30,800 --> 00:48:32,310
I was in the countryside.
610
00:48:33,520 --> 00:48:34,470
Well...
611
00:48:34,640 --> 00:48:35,950
"Well" what?
612
00:48:36,120 --> 00:48:38,790
Do you live under a rock?
I slept with a chick.
613
00:48:41,400 --> 00:48:42,620
Well done!
614
00:48:45,800 --> 00:48:49,110
Ah nice,
please put it over there, thank you.
615
00:48:51,360 --> 00:48:53,990
Alright, you slept with a chick.
616
00:48:56,160 --> 00:48:58,590
And may I ask, with which chick?
617
00:48:59,760 --> 00:49:01,070
Is that necessary?
618
00:49:02,400 --> 00:49:04,070
Yes, that's necessary.
619
00:49:05,280 --> 00:49:06,260
With Monika.
620
00:49:06,440 --> 00:49:07,830
With which Monika?
621
00:49:08,000 --> 00:49:10,430
Monika, the neighbour's daughter.
622
00:49:10,640 --> 00:49:11,590
Are you sure?
623
00:49:11,760 --> 00:49:12,740
Pardon?
624
00:49:13,680 --> 00:49:16,870
Are you sure, if it was that Monika?
625
00:49:18,200 --> 00:49:20,500
I didn't have such a close look, detective.
626
00:49:21,760 --> 00:49:23,310
That's what it seems to me, too.
627
00:49:23,800 --> 00:49:26,750
Because the Monika you are talking about,
was at home all day.
628
00:49:26,920 --> 00:49:27,900
Where do you know that from?
629
00:49:28,080 --> 00:49:30,870
We just interrogated her, Mr. Borowski.
630
00:49:31,440 --> 00:49:35,190
Just two minutes ago,
she sat on this seat.
631
00:49:36,360 --> 00:49:37,550
I see.
632
00:49:38,560 --> 00:49:40,910
Why did you resist the officers,
when they arrested you?
633
00:49:41,080 --> 00:49:42,220
Me?
634
00:49:42,960 --> 00:49:44,230
Me?
635
00:49:45,040 --> 00:49:48,150
As I read, you are said to have
resisted violently with a flame cutter?
636
00:49:48,320 --> 00:49:49,750
I am said to have resisted?
637
00:49:49,920 --> 00:49:51,710
- You're shouting, because you're lying.
- No because I tell the truth.
638
00:49:51,880 --> 00:49:53,670
I was with that girl,
how could I be wrong about that?
639
00:49:53,840 --> 00:49:55,950
Next time I bring the condoms.
640
00:49:56,440 --> 00:49:57,580
The what?
641
00:50:09,120 --> 00:50:11,030
Mrs. Behm, please come in.
642
00:50:15,560 --> 00:50:17,430
Please sit down.
643
00:50:20,240 --> 00:50:22,590
Is this the young lady you talked about?
644
00:50:23,160 --> 00:50:24,110
Yes.
645
00:50:24,760 --> 00:50:27,510
Mrs. Behm, do you know Mr. Borowski?
646
00:50:29,160 --> 00:50:30,110
Yes.
647
00:50:30,280 --> 00:50:31,260
For how long?
648
00:50:32,840 --> 00:50:33,980
Four months.
649
00:50:34,400 --> 00:50:36,590
Did you get intimate with him?
650
00:50:37,200 --> 00:50:38,150
Yes.
651
00:50:38,320 --> 00:50:39,300
For how long?
652
00:50:41,120 --> 00:50:42,510
As well four months.
653
00:50:43,640 --> 00:50:49,270
Tell me, did you get intimate with him
on that Saturday afternoon in question?
654
00:50:49,440 --> 00:50:50,310
No.
655
00:50:50,480 --> 00:50:52,310
Are you off your head?
Didn't I give away this thing to you?
656
00:50:52,520 --> 00:50:55,310
Didn't we... on Saturday?
657
00:50:56,880 --> 00:50:58,430
I don't know anything about this.
658
00:51:01,160 --> 00:51:04,750
Don't you think
she should know about it, Mr. Borowski?
659
00:51:04,920 --> 00:51:06,030
Yes.
660
00:51:09,120 --> 00:51:15,710
Well... We had a date, but then
I called him to say I couldn't come.
661
00:51:17,880 --> 00:51:19,950
Then he came around...
662
00:51:20,480 --> 00:51:22,190
...but I didn't want to see him.
663
00:51:22,760 --> 00:51:23,950
And I went to the bathroom.
664
00:51:24,960 --> 00:51:26,910
Why didn't you tell us before?
665
00:51:29,800 --> 00:51:31,270
Well... he said...
666
00:51:31,760 --> 00:51:34,110
...I shouldn't tell anyone
that he had been there.
667
00:51:34,720 --> 00:51:35,630
When?
668
00:51:36,280 --> 00:51:38,230
On the phone, Monday.
669
00:51:58,400 --> 00:52:00,230
Where was the child, while he was there?
670
00:52:02,720 --> 00:52:04,070
Well... in the little stable.
671
00:52:05,760 --> 00:52:06,900
And Achim?
672
00:52:07,840 --> 00:52:09,150
I don't know.
673
00:52:18,360 --> 00:52:19,750
Take him with you.
674
00:52:21,800 --> 00:52:23,070
Come on!
675
00:52:23,240 --> 00:52:24,220
Get going!
676
00:52:27,160 --> 00:52:28,140
Move it!
677
00:52:30,440 --> 00:52:33,590
You didn't let me finish!
I'll show you!
678
00:52:49,160 --> 00:52:51,030
And then Mr. Borowski left?
679
00:52:51,200 --> 00:52:52,260
Yes.
680
00:52:53,320 --> 00:52:54,830
Did you see him leave?
681
00:52:55,520 --> 00:52:56,710
No.
682
00:52:57,680 --> 00:52:59,510
Did you see Achim leave?
683
00:53:00,040 --> 00:53:03,030
No, he was suddenly gone and...
684
00:53:04,200 --> 00:53:05,990
...then the child was gone, too.
685
00:53:07,560 --> 00:53:09,150
And I thought...
686
00:53:14,080 --> 00:53:15,950
Are you on good terms with Achim?
687
00:53:16,960 --> 00:53:17,940
Why?
688
00:53:18,160 --> 00:53:19,140
Just like that.
689
00:53:22,120 --> 00:53:23,510
He's a liar.
690
00:53:23,760 --> 00:53:24,590
Why is that?
691
00:53:25,360 --> 00:53:26,630
All he does is lying.
692
00:53:37,280 --> 00:53:38,590
Nothing else?
693
00:53:40,880 --> 00:53:41,940
No.
694
00:53:44,680 --> 00:53:46,110
You can go now.
695
00:53:50,360 --> 00:53:52,510
- Bye bye.
- Bye bye.
696
00:54:14,960 --> 00:54:16,790
- Come in!
- Good evening.
697
00:54:18,520 --> 00:54:19,430
Hi.
698
00:54:20,440 --> 00:54:22,110
My haircut is down the drain.
699
00:54:27,000 --> 00:54:29,230
By the way, your garden gate is stuck.
700
00:54:29,400 --> 00:54:30,710
Yes, I noticed.
701
00:54:31,000 --> 00:54:32,990
The jacket is all wet, too.
702
00:54:33,400 --> 00:54:34,070
Hi Erich.
703
00:54:34,240 --> 00:54:35,950
- Hi.
- Hi Lisa.
704
00:54:36,320 --> 00:54:38,620
- Did you put the car in the garage?
- Yes.
705
00:54:44,080 --> 00:54:44,910
Well...
706
00:54:48,440 --> 00:54:49,630
The reason of our visit...
707
00:54:51,400 --> 00:54:52,380
It's like this...
708
00:54:54,840 --> 00:54:59,780
In the meantime Monika
has come up with various things
709
00:55:00,400 --> 00:55:01,510
she had...
710
00:55:01,680 --> 00:55:03,270
...forgotten the other evening.
711
00:55:04,720 --> 00:55:05,830
Stop snivelling!
712
00:55:06,000 --> 00:55:07,990
Do you want anything to drink...?
A beer or.?
713
00:55:08,160 --> 00:55:09,070
Later.
714
00:55:09,400 --> 00:55:10,590
A beer for you, Monika?
715
00:55:10,760 --> 00:55:11,980
I'm not thirsty.
716
00:55:12,200 --> 00:55:13,230
What are you waiting for, Monika?
717
00:55:13,400 --> 00:55:14,870
Tell us something!
718
00:55:15,680 --> 00:55:17,550
I wasn't here at all.
719
00:55:17,720 --> 00:55:19,070
Sure you were here.
720
00:55:20,720 --> 00:55:22,470
But as soon as we had left...
721
00:55:23,960 --> 00:55:25,470
...you ran away with a guy.
722
00:55:25,640 --> 00:55:27,070
This is the way it was.
723
00:55:32,960 --> 00:55:34,270
Do you want something to drink?
724
00:55:34,440 --> 00:55:35,910
Not now. Go on!
725
00:55:37,600 --> 00:55:39,430
We went for a walk...
726
00:55:39,880 --> 00:55:40,790
Go on!
727
00:55:40,960 --> 00:55:42,310
...to the forest.
728
00:55:42,480 --> 00:55:43,950
Ok, you got laid.
729
00:55:44,120 --> 00:55:45,950
That's not true!
730
00:55:46,440 --> 00:55:48,270
- We just practiced driving.
- Driving?
731
00:55:48,440 --> 00:55:51,670
Yes, driving.
He taught me how to park a car.
732
00:55:51,920 --> 00:55:54,870
Yes, I bet he was teaching you
how to park a car.
733
00:55:58,200 --> 00:55:59,710
Alright, get to the point!
734
00:56:01,840 --> 00:56:04,070
When we got back to the car...
735
00:56:05,200 --> 00:56:07,500
...my suspender was gone.
736
00:56:08,840 --> 00:56:12,620
And when we got home later
and started looking for Kathy...
737
00:56:13,200 --> 00:56:15,470
...Achim had it.
738
00:56:16,280 --> 00:56:17,260
There you go!
739
00:56:22,680 --> 00:56:25,060
He spied on the two.
740
00:56:25,320 --> 00:56:26,350
Do you get it?
741
00:56:27,840 --> 00:56:29,750
He nicked the suspender.
742
00:56:30,200 --> 00:56:31,550
And I'm wondering...
743
00:56:32,560 --> 00:56:34,390
...where was the little one
at this point, eh?
744
00:56:35,120 --> 00:56:36,630
Sure she wasn't with him.
745
00:56:37,520 --> 00:56:39,390
But when Monika left...
746
00:56:39,600 --> 00:56:41,150
...she was still with him.
747
00:56:41,400 --> 00:56:43,590
And he said, he was going
to look after her.
748
00:56:45,360 --> 00:56:47,030
Can't you see there's something wrong?
749
00:56:59,960 --> 00:57:02,260
Lights off, I'm still developing pictures!
750
00:57:02,440 --> 00:57:03,710
You'll have to continue later.
751
00:57:03,880 --> 00:57:06,910
- But all the paper...
- You will come down with me now.
752
00:57:07,280 --> 00:57:09,150
For sure it's spoilt now.
753
00:57:10,520 --> 00:57:12,110
Come on, go down,
I'll come in a minute.
754
00:58:16,440 --> 00:58:18,430
He contends that all she said is not true.
755
00:58:19,560 --> 00:58:20,830
Why would I invent all that?
756
00:58:21,000 --> 00:58:22,430
Why are you coming up with it only today?
757
00:58:22,600 --> 00:58:23,630
Isn't that clear?
758
00:58:23,800 --> 00:58:25,150
And why is Achim
supposed to make up things?
759
00:58:25,320 --> 00:58:27,310
Because he is a bloody liar.
760
00:58:30,000 --> 00:58:32,510
And you are an evil lying whore.
761
00:58:34,840 --> 00:58:36,670
Was that necessary?
762
00:58:36,840 --> 00:58:39,140
It was Karl, it was about time.
763
00:58:39,320 --> 00:58:40,670
Monika already got what she deserves.
764
00:58:40,840 --> 00:58:42,060
But she really deserves it.
765
00:58:42,600 --> 00:58:43,910
Really?
766
00:58:44,880 --> 00:58:47,110
And your brat doesn't?
767
00:58:47,280 --> 00:58:48,590
Listen to this.
768
00:58:49,280 --> 00:58:51,190
This boy lies through his teeth!
769
00:58:51,360 --> 00:58:53,030
Let's find out first
who of the two is lying.
770
00:58:53,200 --> 00:58:54,110
Really?
771
00:58:54,760 --> 00:58:56,990
Fair enough, good to know!
772
00:58:57,400 --> 00:59:01,470
I'm coming over at nighttime to fix
something, and you're saying I'm lying.
773
00:59:01,720 --> 00:59:03,550
Then go and look
for your little monster by yourself.
774
00:59:03,720 --> 00:59:04,780
Erich!
775
00:59:04,960 --> 00:59:06,550
I am right, am I not?
776
00:59:06,880 --> 00:59:08,190
It is not our business anyway.
777
00:59:08,360 --> 00:59:11,430
Monika was supposed to look after the baby,
this irresponsible bitch!
778
00:59:11,720 --> 00:59:13,190
I keep hearing "duty"...
779
00:59:14,400 --> 00:59:15,950
...that was a favour, wasn't it?
780
00:59:16,480 --> 00:59:18,350
She didn't need to do it, did she?
781
00:59:19,080 --> 00:59:21,230
And if she's with a guy,
it's nobody's affair but hers.
782
00:59:22,800 --> 00:59:24,830
And what she does in the forest,
is also her business only.
783
00:59:25,000 --> 00:59:25,710
Isn't it?
784
00:59:25,920 --> 00:59:28,480
Just a moment, we had a deal.
I gave you a lift in exchange.
785
00:59:28,640 --> 00:59:29,700
I scratch your back, you scratch mine.
786
00:59:29,880 --> 00:59:31,910
Did you hear that? Didn't I tell you?
787
00:59:32,040 --> 00:59:34,190
- Come on, let's go!
- Go on, get lost!
788
00:59:34,400 --> 00:59:36,750
Just because your daughter had the itches
on Saturday, my child is gone now.
789
00:59:36,920 --> 00:59:38,670
- My child!
- And mine!
790
00:59:40,600 --> 00:59:45,460
You think it's not true, it's a lie,
she only made it up?
791
00:59:45,640 --> 00:59:47,670
- Yes, she only made it up!
- Get out!
792
00:59:47,840 --> 00:59:49,670
You'll see, the truth will be revealed!
793
00:59:53,720 --> 00:59:55,230
You bet!
794
01:00:07,080 --> 01:00:08,630
Blowing the fuse again!
795
01:00:08,800 --> 01:00:09,990
As if it was without reason.
796
01:00:10,600 --> 01:00:12,190
Did you find the suspender?
797
01:00:13,280 --> 01:00:13,990
No I didn't.
798
01:01:13,920 --> 01:01:15,190
Are they gone?
799
01:01:15,720 --> 01:01:16,590
Yes.
800
01:01:19,320 --> 01:01:21,670
What a liar Monika is!
801
01:01:39,360 --> 01:01:40,580
...the bird...
802
01:01:43,640 --> 01:01:44,950
...the duck...
803
01:02:44,520 --> 01:02:45,660
Dentist?
804
01:02:46,160 --> 01:02:47,110
I see.
805
01:02:48,120 --> 01:02:48,990
Bye.
806
01:09:38,120 --> 01:09:39,150
Let's go!
807
01:09:39,320 --> 01:09:40,300
Don't be so brutal!
808
01:09:40,480 --> 01:09:41,540
Be quiet now!
809
01:09:45,560 --> 01:09:47,550
First we were in the kitchen,
810
01:09:47,720 --> 01:09:50,870
then we went into the garden
and took some photos.
811
01:09:51,400 --> 01:09:56,230
Then we went into the garage...
I want to go home.
812
01:09:57,560 --> 01:09:59,030
And now continue!
813
01:10:06,840 --> 01:10:08,230
You are waiting, too?
814
01:10:08,560 --> 01:10:09,720
Pardon?
815
01:10:09,720 --> 01:10:11,670
- You are waiting, too?
- Yes.
816
01:10:14,840 --> 01:10:16,390
- I am waiting, too.
817
01:10:23,960 --> 01:10:25,470
Why are you waiting?
818
01:10:25,960 --> 01:10:27,390
It's about my boy.
819
01:10:30,360 --> 01:10:32,470
Imagine, what happened to me.
820
01:10:32,640 --> 01:10:33,590
I'm a student.
821
01:10:34,680 --> 01:10:36,550
Recently I went out with a date,
822
01:10:36,720 --> 01:10:38,110
a married woman.
823
01:10:38,280 --> 01:10:41,070
We had some drinks, some alcohol,
she drove the car.
824
01:10:41,480 --> 01:10:44,470
A little dispute, she got off the car,
what was I supposed to do?
825
01:10:45,000 --> 01:10:46,350
But we were in a no-stopping zone.
826
01:10:46,520 --> 01:10:48,900
Put yourself in my place,
in a no-stopping zone!
827
01:10:49,080 --> 01:10:51,350
What did I do? I drove out the car.
And the police came!
828
01:10:53,160 --> 01:10:55,110
Now they want the woman's name.
829
01:10:56,000 --> 01:10:58,670
Although they know
she's married, imagine!
830
01:11:00,760 --> 01:11:01,870
Won't do it.
831
01:11:04,120 --> 01:11:05,070
Not a word.
832
01:11:15,600 --> 01:11:17,470
- Is he finished yet?
- No.
833
01:11:37,240 --> 01:11:38,790
- Good morning.
- Good morning.
834
01:11:46,880 --> 01:11:49,180
No, no!
835
01:11:50,320 --> 01:11:52,590
Oh no!
836
01:13:04,840 --> 01:13:05,750
Where is it?
837
01:13:07,200 --> 01:13:08,550
Go on, have a look.
838
01:13:27,480 --> 01:13:28,540
This one?
839
01:13:28,720 --> 01:13:30,350
Over there on the left, the green one.
840
01:13:46,640 --> 01:13:48,030
There is nothing!
841
01:13:48,200 --> 01:13:49,420
But it was me!
842
01:13:50,040 --> 01:13:51,510
Achim! Achim!
843
01:13:51,680 --> 01:13:52,710
Stay here!
844
01:13:53,640 --> 01:13:54,860
It was me!
845
01:13:55,760 --> 01:13:57,070
It was me!
846
01:14:00,160 --> 01:14:01,220
Over there!
847
01:15:18,600 --> 01:15:19,870
Stop that silly laughter!
848
01:15:20,040 --> 01:15:22,070
What do you think you're doing,
playing these stupid jokes?
849
01:15:22,960 --> 01:15:25,230
But it's true, Kathy is dead.
850
01:15:25,400 --> 01:15:28,750
What about your big unknown,
the car and all your other fairytales?
851
01:15:30,320 --> 01:15:31,870
He did stand there...
852
01:15:32,360 --> 01:15:34,740
...but I don't know, who owns the car.
853
01:15:35,320 --> 01:15:36,460
But he did stand there.
854
01:15:36,640 --> 01:15:38,830
You knew exactly,
who owns the car, didn't you?
855
01:15:39,000 --> 01:15:40,110
No I didn't.
856
01:16:09,600 --> 01:16:12,110
Because of your stupid tall tales
I was three days in jail.
857
01:16:12,280 --> 01:16:12,950
So what?
858
01:16:13,120 --> 01:16:13,990
So what!
859
01:16:14,360 --> 01:16:16,990
It was you who told me
to stick to my words.
860
01:16:19,760 --> 01:16:21,750
Don't touch me, you child abuser!
861
01:16:21,920 --> 01:16:25,460
Are you drunk? You know exactly,
that we were together when it happened.
862
01:16:27,160 --> 01:16:28,070
Sure.
863
01:17:52,040 --> 01:17:52,990
Achim!
864
01:19:22,880 --> 01:19:24,150
Take your napkin.
865
01:19:42,960 --> 01:19:45,470
Subtitles: Stefan Fichtner
@ Filmgalerie 451
57228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.