All language subtitles for Brothers.From.Malta.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,648 --> 00:00:06,398 Seven years it was. 2 00:00:08,198 --> 00:00:10,448 Seven years we didn't talk, 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,353 and it might have gone on forever. 4 00:00:16,354 --> 00:00:18,253 ♪ Why don't you do what you do ♪ 5 00:00:18,254 --> 00:00:19,669 ♪ What you do what you do ♪ 6 00:00:19,670 --> 00:00:22,130 ♪ Why don't you do what you do what you do what you do ♪ 7 00:00:22,131 --> 00:00:26,482 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 8 00:00:26,483 --> 00:00:31,376 ♪ Oh, oh, oh, whoa ♪ 9 00:00:31,377 --> 00:00:34,215 ♪ Why do you do ♪ 10 00:00:34,216 --> 00:00:36,233 ♪ What you do ♪ 11 00:00:36,234 --> 00:00:40,415 ♪ Where you do it makes me feel so good ♪ 12 00:00:40,416 --> 00:00:45,416 ♪ So I ask you too, why do you do what you do ♪ 13 00:00:50,344 --> 00:00:52,839 ♪ Why do you hurt me ♪ 14 00:00:52,840 --> 00:00:54,811 ♪ And break my heart ♪ 15 00:00:54,812 --> 00:00:57,007 ♪ I thought we'd stay together ♪ 16 00:00:57,008 --> 00:00:59,271 ♪ And never part ♪ 17 00:00:59,272 --> 00:01:04,272 ♪ So I ask you too, why do you do what you do ♪ 18 00:01:08,442 --> 00:01:13,442 ♪ I've been around this whole wide world ♪ 19 00:01:13,585 --> 00:01:18,448 ♪ But I've never seen ♪ 20 00:01:18,449 --> 00:01:23,093 ♪ A beautiful girl just like you ♪ 21 00:01:23,094 --> 00:01:24,551 ♪ You are my ♪ 22 00:02:48,476 --> 00:02:49,809 - Joe. Joe. - Oh. 23 00:02:51,929 --> 00:02:55,292 You were dreaming again. You okay? 24 00:02:55,293 --> 00:02:57,043 Josie's on the phone. 25 00:02:58,185 --> 00:03:02,189 Josie? What's wrong with you? 26 00:03:02,190 --> 00:03:03,584 Do you know what bloody time it is here? 27 00:03:03,585 --> 00:03:04,585 Joe! 28 00:03:06,580 --> 00:03:08,330 How are you, all right? 29 00:03:15,681 --> 00:03:18,164 What does that mean? 30 00:03:35,023 --> 00:03:37,773 What's happening? Are you okay? 31 00:03:41,166 --> 00:03:42,459 Joe? 32 00:03:45,655 --> 00:03:48,988 Well, can't they operate or something? 33 00:03:52,329 --> 00:03:53,329 Josie? 34 00:03:56,713 --> 00:03:57,963 No treatment. 35 00:03:59,547 --> 00:04:01,214 In this day and age? 36 00:04:02,205 --> 00:04:04,700 She should bloody never have moved there. 37 00:04:04,701 --> 00:04:07,895 All right. Should have stayed here when we came from Malta. 38 00:04:07,896 --> 00:04:10,813 - She loves LA. - LA, LA. Bloody LA. 39 00:04:12,189 --> 00:04:14,480 I bet you also the pollution. All right. 40 00:04:14,481 --> 00:04:16,513 I saw it on a programme. 41 00:04:16,514 --> 00:04:18,089 Smog everywhere. 42 00:04:18,090 --> 00:04:18,922 Not like here. 43 00:04:18,923 --> 00:04:22,006 Bloody paradise, Australia. Paradise. 44 00:04:22,902 --> 00:04:25,168 It could be worse. 45 00:04:25,169 --> 00:04:27,612 Why do you always have to look on the bright side? 46 00:04:27,613 --> 00:04:28,903 How can bloody anything be worse? 47 00:04:28,904 --> 00:04:30,324 I mean at least you get to see her 48 00:04:30,325 --> 00:04:31,654 before it's too late. 49 00:04:31,655 --> 00:04:32,487 Huh? 50 00:04:32,488 --> 00:04:34,387 There's no bloody constellation. 51 00:04:34,388 --> 00:04:36,138 - Consolation. - What? 52 00:04:40,230 --> 00:04:44,313 - Of course, don't worry. - I live in a safe place. 53 00:04:46,469 --> 00:04:48,219 He is not my brother. 54 00:04:49,338 --> 00:04:51,001 Never complained. 55 00:04:51,002 --> 00:04:52,709 I don't even know she was sick. 56 00:04:52,710 --> 00:04:55,551 Like a bloody rock! 57 00:04:55,552 --> 00:04:58,279 We haven't seen her since your brother's wedding. 58 00:04:58,280 --> 00:05:00,148 - He's not my brother. - Oh. 59 00:05:00,149 --> 00:05:03,884 This thing with Charlie, it's ridiculous. 60 00:05:03,885 --> 00:05:05,895 It's beyond ridiculous. 61 00:05:05,896 --> 00:05:07,908 And if your sister dying isn't a wake up call 62 00:05:07,909 --> 00:05:09,394 for you to fix it, 63 00:05:09,395 --> 00:05:13,241 then you are more stupid and stubborn than I thought. 64 00:05:13,242 --> 00:05:14,455 You know I would've 65 00:05:14,456 --> 00:05:16,970 crash tackled you too if you gave a speech like that. 66 00:05:16,971 --> 00:05:18,126 I was only telling the truth. 67 00:05:18,127 --> 00:05:22,249 You were telling a drunken perception of the truth. 68 00:05:22,250 --> 00:05:23,667 - Ugh. Love. - What? 69 00:05:24,858 --> 00:05:26,358 - Sit down. - What? 70 00:05:28,863 --> 00:05:32,055 I know you're not one for apologies, 71 00:05:32,056 --> 00:05:35,572 but Josie's gonna need her brothers back during this 72 00:05:35,573 --> 00:05:38,395 and you're gonna need each other too. 73 00:05:38,396 --> 00:05:39,396 It's time. 74 00:05:51,622 --> 00:05:54,581 Hey, it's me. I'm still out with the girls. 75 00:05:54,582 --> 00:05:56,171 My phone is about to die too 76 00:05:56,172 --> 00:05:58,829 so you probably won't be able to reach me. 77 00:05:58,830 --> 00:06:02,961 We'll talk tomorrow. 78 00:06:29,626 --> 00:06:32,191 There's a few flights left tomorrow. 79 00:06:32,192 --> 00:06:34,104 I only fly Qantas. 80 00:06:34,105 --> 00:06:36,360 We haven't been on a plane for 10 years, love. 81 00:06:36,361 --> 00:06:40,627 - But when I do it's Qantas. - Qantas it is. 82 00:06:40,628 --> 00:06:42,397 All right. I call No-neck Georgie 83 00:06:42,398 --> 00:06:44,129 first thing on the morning. 84 00:06:44,130 --> 00:06:46,380 He always looks after me too. 85 00:06:46,381 --> 00:06:48,411 He doesn't even charge commission. 86 00:06:48,412 --> 00:06:51,536 When you call him No-neck Georgie. 87 00:06:51,537 --> 00:06:53,770 That's his name. 88 00:06:53,771 --> 00:06:56,022 He doesn't have a neck. 89 00:06:56,023 --> 00:06:58,391 Okay, well you don't need to call him 90 00:06:58,392 --> 00:07:01,624 'cause I can book it now without commission. 91 00:07:01,625 --> 00:07:02,625 How? 92 00:07:04,278 --> 00:07:05,361 I'm online. 93 00:07:06,428 --> 00:07:08,448 Well I'm off the bloody line, all right? 94 00:07:08,449 --> 00:07:09,281 Where it's safe. 95 00:07:09,282 --> 00:07:11,985 The internet is safe these days. 96 00:07:11,986 --> 00:07:13,792 Your brainwashed. 97 00:07:13,793 --> 00:07:16,626 Cash is king even more than Elvis. 98 00:07:17,487 --> 00:07:20,570 All right, maybe not more than Elvis. 99 00:07:21,417 --> 00:07:23,218 Just let me take care of the flights. 100 00:07:23,219 --> 00:07:25,386 You need to be with Josie. 101 00:07:26,889 --> 00:07:29,869 Are you sure you don't want me to come with you? 102 00:07:29,870 --> 00:07:32,999 Who's going to look after everything here? 103 00:07:34,429 --> 00:07:38,429 Poor Josie. I can't believe this is happening. 104 00:07:39,640 --> 00:07:41,640 It's a bloody tragedy. 105 00:07:44,656 --> 00:07:47,156 Does Charlie fly Qantas too? 106 00:10:47,384 --> 00:10:49,820 Hi. Oh my God. 107 00:10:49,821 --> 00:10:53,134 You're already here mwah, mwah, mwah and mwah mwah. 108 00:10:53,135 --> 00:10:55,119 Oh my god. 109 00:10:55,120 --> 00:10:56,593 I feel like we're family already. 110 00:10:56,594 --> 00:10:59,503 Josie talks about her brothers all the time. 111 00:10:59,504 --> 00:11:01,638 He's not my brother. 112 00:11:01,639 --> 00:11:02,639 Oh? 113 00:11:04,601 --> 00:11:07,138 Oh! Good one. 114 00:11:07,139 --> 00:11:08,139 Yeah. Funny. 115 00:11:09,408 --> 00:11:11,004 Who the bloody hell are you? 116 00:11:11,005 --> 00:11:14,130 I'm Marlene. Oh, I didn't even introduce myself. 117 00:11:14,131 --> 00:11:16,629 I'm Josie's neighbour. 118 00:11:16,630 --> 00:11:19,983 I'm just here taking care of Little Roxy while mommy's away. 119 00:11:19,984 --> 00:11:20,983 Yes. 120 00:11:20,984 --> 00:11:23,575 God, I'm glad you guys made it here so quickly. 121 00:11:23,576 --> 00:11:25,657 That flight was a long one. 122 00:11:25,658 --> 00:11:30,008 Oh you bloody don't even know it. I didn't sleep a wink. 123 00:11:30,009 --> 00:11:31,293 - Oh. - All right. 124 00:11:31,294 --> 00:11:33,467 The bloody man snoring. 125 00:11:33,468 --> 00:11:35,848 The kids kicking. 126 00:11:35,849 --> 00:11:37,371 I hate flying. 127 00:11:37,372 --> 00:11:39,735 Hmm. You must be Joe. 128 00:11:39,736 --> 00:11:41,530 I thought so. 129 00:11:41,531 --> 00:11:43,897 Well listen, at least the cab drive wasn't so bad, right? 130 00:11:43,898 --> 00:11:47,481 I mean traffic can be terrible around here. 131 00:11:48,784 --> 00:11:53,409 God poor Josie, you know. 132 00:11:53,410 --> 00:11:56,721 We have been neighbours for such a long time. 133 00:11:56,722 --> 00:11:58,217 So sad. 134 00:11:58,218 --> 00:11:59,998 It's very sad. 135 00:11:59,999 --> 00:12:00,831 Where is she? 136 00:12:00,832 --> 00:12:02,506 Well, uh, they transferred her 137 00:12:02,507 --> 00:12:05,644 to a private hospital just yesterday. 138 00:12:05,645 --> 00:12:07,076 Nobody bloody told us that. 139 00:12:07,077 --> 00:12:09,391 Well, I'm sure she just didn't want you to worry. 140 00:12:09,392 --> 00:12:12,222 Don't worry. She's only in San Jose. 141 00:12:12,223 --> 00:12:14,806 - St. Joseph. - No, no San Jose. 142 00:12:16,478 --> 00:12:18,576 - That means St. Joseph. - No it does not. 143 00:12:18,577 --> 00:12:20,207 How far is San Jose? 144 00:12:20,208 --> 00:12:22,021 San Jose is six hours north from here. 145 00:12:24,656 --> 00:12:26,271 Josie left her car right in the back. 146 00:12:26,272 --> 00:12:28,276 She said you could take it. 147 00:12:28,277 --> 00:12:30,171 All right, well now that that's done, 148 00:12:30,172 --> 00:12:31,004 you're gonna take this. 149 00:12:31,005 --> 00:12:31,837 What are you doing? 150 00:12:31,838 --> 00:12:33,955 Roxy's biscuits are by her water 151 00:12:33,956 --> 00:12:36,479 and there's a piece of paper on the piano with the address 152 00:12:36,480 --> 00:12:38,296 and the telephone number to the hospital. 153 00:12:38,297 --> 00:12:39,181 Where are you going? 154 00:12:39,182 --> 00:12:41,772 - I'm late for work. - You can't leave her with us. 155 00:12:41,773 --> 00:12:43,077 Oh of course I can. 156 00:12:43,078 --> 00:12:44,913 Besides you're family. 157 00:12:44,914 --> 00:12:48,114 Can get through anything together when your family. 158 00:12:48,115 --> 00:12:51,159 I feel like you're my family, mwah. 159 00:12:51,160 --> 00:12:54,690 Boop, boop. Okay, I'll see you guys later. 160 00:12:54,691 --> 00:12:57,043 Oh, Josie wants you both to give her a call 161 00:12:57,044 --> 00:12:58,608 as soon as you arrive. 162 00:12:58,609 --> 00:13:00,192 So figure that out. 163 00:13:01,543 --> 00:13:04,543 Who's bloody gonna pay for petrol? 164 00:14:23,448 --> 00:14:25,198 It is time. 165 00:14:38,763 --> 00:14:40,498 Her favourite. 166 00:14:40,499 --> 00:14:43,737 Marlene said we need to call Josie. 167 00:14:43,738 --> 00:14:44,871 Who the bloody the hell is Marlene? 168 00:14:44,872 --> 00:14:46,138 The neighbour. 169 00:14:46,139 --> 00:14:47,691 Oh well, then say the neighbour. 170 00:14:47,692 --> 00:14:50,120 - We gonna call or not? - We'll call her. 171 00:14:50,121 --> 00:14:50,953 From the landline? 172 00:14:50,954 --> 00:14:52,787 The mobile? 173 00:15:00,309 --> 00:15:02,511 - We call her on the way. - From where? 174 00:15:02,512 --> 00:15:04,561 A bloody phone. What do you think? 175 00:15:04,562 --> 00:15:06,500 You'd be lucky to find one these days. 176 00:15:06,501 --> 00:15:08,078 Everyone's got a bloody mobile. 177 00:15:08,079 --> 00:15:10,013 Then we see her when we get there. 178 00:15:10,014 --> 00:15:11,896 Bloody six hours drive. 179 00:15:11,897 --> 00:15:13,954 I've never driven that far in my life. 180 00:15:13,955 --> 00:15:15,757 Because Malta's only an hour to get around it. 181 00:15:15,758 --> 00:15:18,295 Not if you bloody walk. 182 00:15:18,296 --> 00:15:20,629 Come here, Roxy. Good dog. 183 00:15:23,491 --> 00:15:26,038 What the bloody the hell are you doing? 184 00:15:26,039 --> 00:15:27,764 We can't leave her here. 185 00:15:27,765 --> 00:15:29,368 Why not? 186 00:15:29,369 --> 00:15:30,809 She needs to run around. 187 00:15:30,810 --> 00:15:32,198 She can bloody run around here. 188 00:15:32,199 --> 00:15:34,002 And what about food and water? 189 00:15:34,003 --> 00:15:36,420 I saw it before. Here, huh? 190 00:15:37,304 --> 00:15:41,432 Roxy. She'll bloody work it out. 191 00:15:43,248 --> 00:15:44,744 That's not right. 192 00:15:44,745 --> 00:15:45,739 It's a bloody dog. 193 00:15:45,740 --> 00:15:47,489 This is Josie's dog. 194 00:15:47,490 --> 00:15:49,650 I didn't fly all the way around the bloody world 195 00:15:49,651 --> 00:15:50,762 to look after the dog. 196 00:15:50,763 --> 00:15:51,976 - All right. - Halfway. 197 00:15:51,977 --> 00:15:53,168 It felt like all way. 198 00:15:53,169 --> 00:15:55,336 She can sit in the back. 199 00:15:57,936 --> 00:15:59,769 Well do what you want. 200 00:16:22,677 --> 00:16:25,260 I am not picking up the shit. 201 00:16:42,637 --> 00:16:43,637 Josie. 202 00:16:46,399 --> 00:16:48,566 '63 Valiant. 225 Slant Six. 203 00:16:51,514 --> 00:16:54,678 Bloody good motor go forever. 204 00:16:54,679 --> 00:16:57,576 It's no Mustang. But it's nice. 205 00:16:57,577 --> 00:17:01,219 - It's very nice. - I like the color too. 206 00:17:01,220 --> 00:17:02,220 Classic. 207 00:17:05,170 --> 00:17:07,197 All right give me the keys so we go. 208 00:17:07,198 --> 00:17:09,816 - Who says you're driving? - I'm the bloody eldest. 209 00:17:09,817 --> 00:17:11,031 So what? 210 00:17:11,032 --> 00:17:13,230 - So I bloody the drive. - You haven't even slept. 211 00:17:13,231 --> 00:17:15,148 I'm still the eldest. 212 00:17:17,628 --> 00:17:18,981 Where are you going? 213 00:17:18,982 --> 00:17:20,649 Bloody flooded it. 214 00:17:22,641 --> 00:17:24,558 What are you doing mate? 215 00:17:43,911 --> 00:17:44,911 The keys. 216 00:17:45,993 --> 00:17:48,811 I don't have to but I'll give you a chance to win. 217 00:17:48,812 --> 00:17:50,654 Heads or tails. 218 00:17:50,655 --> 00:17:52,272 Tails. 219 00:17:52,273 --> 00:17:54,987 Watch the bloody duco. 220 00:17:54,988 --> 00:17:55,988 Heads. 221 00:17:57,398 --> 00:17:59,193 - That's interference. - With what? 222 00:17:59,194 --> 00:18:01,796 It hit the car. 223 00:18:01,797 --> 00:18:05,611 Heads again. 224 00:18:05,612 --> 00:18:10,612 I'm still the eldest. I'm the eldest. 225 00:18:34,849 --> 00:18:37,182 - What? - Put it in the back. 226 00:18:41,293 --> 00:18:42,761 All right, which way? 227 00:18:42,762 --> 00:18:44,103 North she said. 228 00:18:44,104 --> 00:18:45,477 I know she said north. 229 00:18:45,478 --> 00:18:46,478 Which way is north? 230 00:18:48,870 --> 00:18:51,203 See if she has a bloody map. 231 00:18:56,909 --> 00:18:58,283 Bingo. 232 00:18:58,284 --> 00:18:59,617 Ah, beautiful. 233 00:19:02,494 --> 00:19:04,336 Everyone use the GPS these days. 234 00:19:04,337 --> 00:19:07,126 Oh, GPS. Are we in the army? 235 00:19:07,127 --> 00:19:08,623 We never had a bloody GPS. 236 00:19:08,624 --> 00:19:09,905 We did all right. 237 00:19:09,906 --> 00:19:12,401 A few bloody wrong turns here and there. 238 00:19:12,402 --> 00:19:14,485 But that's how you learn. 239 00:19:15,910 --> 00:19:18,421 My physio says it's not good to keep it in your pocket. 240 00:19:18,422 --> 00:19:20,197 Oh, physio. 241 00:19:20,198 --> 00:19:22,828 Do you know they're not even bloody real doctors. 242 00:19:22,829 --> 00:19:25,000 - What do you mean? - It's all a bloody racket. 243 00:19:25,001 --> 00:19:26,616 I saw it on a programme. 244 00:19:26,617 --> 00:19:28,651 I could be a physio. 245 00:19:28,652 --> 00:19:31,212 - Don't know about that? - Joe, the physio. 246 00:19:31,213 --> 00:19:33,080 It even has a good bloody sound. 247 00:19:33,081 --> 00:19:35,472 That would suck them in. 248 00:19:35,473 --> 00:19:36,913 ♪ When your back says no ♪ 249 00:19:36,914 --> 00:19:38,690 ♪ Call Joe ♪ 250 00:19:38,691 --> 00:19:40,185 ♪ The physio ♪ 251 00:19:40,186 --> 00:19:42,467 - What? You don't use them? - Not anymore. 252 00:19:42,468 --> 00:19:43,300 Come back for this. 253 00:19:43,301 --> 00:19:44,350 Come back for that. 254 00:19:44,351 --> 00:19:45,711 Make your next appointment. 255 00:19:45,712 --> 00:19:47,021 I want to see you in a week. 256 00:19:47,022 --> 00:19:48,809 And I never bloody finish. 257 00:19:48,810 --> 00:19:49,810 It's true. 258 00:19:54,912 --> 00:19:56,233 Not because of the physio, 259 00:19:56,234 --> 00:19:57,734 because I decided. 260 00:20:00,184 --> 00:20:01,600 Where did you get that? 261 00:20:01,601 --> 00:20:03,387 - It's Josie's. - It was mother's first. 262 00:20:03,388 --> 00:20:04,834 She gave it to her. 263 00:20:04,835 --> 00:20:06,981 - So it's Josie's. - Why have you got it? 264 00:20:06,982 --> 00:20:10,989 She thought she lost it at my wedding. 265 00:20:16,276 --> 00:20:18,186 Josie told me not to forget it. 266 00:20:18,187 --> 00:20:20,477 It's a family heirloom. 267 00:20:20,478 --> 00:20:22,044 Sentimental. 268 00:20:22,045 --> 00:20:23,371 Why didn't she ask me? 269 00:20:23,372 --> 00:20:24,560 I'm the eldest. 270 00:20:24,561 --> 00:20:26,050 Because I had it. 271 00:20:26,051 --> 00:20:28,832 And you're not very approachable I guess. 272 00:20:28,833 --> 00:20:30,182 Not approachable. 273 00:20:30,183 --> 00:20:32,100 I'm the bloody eldest. 274 00:20:33,831 --> 00:20:34,663 She wants to sit in the front. 275 00:20:34,664 --> 00:20:36,969 I don't bloody give a rat's ass what she wants. 276 00:20:36,970 --> 00:20:37,958 She's a bloody dog. 277 00:20:37,959 --> 00:20:40,626 She sits in the back, all right. 278 00:20:53,276 --> 00:20:54,526 I'm not moving. 279 00:20:56,291 --> 00:20:58,124 You're unbelievable. 280 00:21:03,917 --> 00:21:05,103 Happy? 281 00:21:05,104 --> 00:21:08,104 There's nothing to be happy about. 282 00:21:09,045 --> 00:21:10,423 Oh, Roxy. 283 00:21:20,797 --> 00:21:22,441 Josie must have let her sit in the front. 284 00:21:22,442 --> 00:21:23,808 Well, I'm not Josephine. 285 00:21:23,809 --> 00:21:25,078 I didn't say you were Josephine. 286 00:21:25,079 --> 00:21:26,546 I'm saying that's why she's so happy here. 287 00:21:26,547 --> 00:21:27,499 Look at her. 288 00:21:27,500 --> 00:21:29,500 She won't be happy when we have a bloody accident. 289 00:21:29,501 --> 00:21:30,531 She's not gonna have an accident. 290 00:21:30,532 --> 00:21:31,893 The bloody dog's not driving. 291 00:21:31,894 --> 00:21:33,269 I'm not doing this the whole way. 292 00:21:33,270 --> 00:21:34,763 You want me to sit in the back? 293 00:21:34,764 --> 00:21:36,980 He's on the bloody wrong side. 294 00:21:36,981 --> 00:21:37,813 You're on the wrong side. 295 00:21:37,814 --> 00:21:38,851 We're in America. 296 00:22:38,436 --> 00:22:40,187 The voice of an angel. 297 00:22:40,188 --> 00:22:42,293 It's true. 298 00:22:42,294 --> 00:22:43,294 All right. 299 00:22:52,490 --> 00:22:53,923 - All right. - Follow it. 300 00:22:53,924 --> 00:22:56,402 - Roxy hold on. - All right. 301 00:22:56,403 --> 00:22:57,235 I can't- 302 00:22:57,236 --> 00:22:58,651 Is it straight here or right? 303 00:22:58,652 --> 00:23:00,369 You can't tell here, hold on. 304 00:23:00,370 --> 00:23:01,990 You gotta to tell me it right. 305 00:23:01,991 --> 00:23:03,843 Roxy, hold on. Roxy watch it. 306 00:23:03,844 --> 00:23:05,794 - Right? - You go straight. 307 00:23:05,795 --> 00:23:07,860 - Straight or right? - No straight. 308 00:23:07,861 --> 00:23:09,413 You said it was bloody right before. 309 00:23:09,414 --> 00:23:10,562 The right on the 101. 310 00:23:10,563 --> 00:23:11,395 Right there. 311 00:23:11,396 --> 00:23:14,896 - I told you not to. - Go right, over here. 312 00:23:17,190 --> 00:23:21,190 All right. Drive all you bloody want now. 313 00:23:34,783 --> 00:23:38,372 Where the bloody hell he going, Roxy? 314 00:23:38,373 --> 00:23:40,206 Just give it a moment. 315 00:23:57,506 --> 00:24:00,604 Criminal. My bloody first car didn't cost that much. 316 00:24:08,859 --> 00:24:13,037 Look out. 317 00:24:13,038 --> 00:24:15,940 Do I want to go to this party tonight? 318 00:24:15,941 --> 00:24:18,713 No, because that girl smells like- 319 00:24:20,713 --> 00:24:22,844 You're bloody crazy. 320 00:24:22,845 --> 00:24:24,810 Excuse me. 321 00:24:24,811 --> 00:24:26,622 Whoa. Killer wheels man. 322 00:24:26,623 --> 00:24:28,113 - Thank you. - What year is this? 323 00:24:28,114 --> 00:24:29,114 - 63. - Nice. 324 00:24:30,199 --> 00:24:31,978 - Can I ask you a favour? - Yeah. 325 00:24:31,979 --> 00:24:33,574 - Can I use the phone? - Oh. 326 00:24:33,575 --> 00:24:34,864 I just have to call my sister. 327 00:24:34,865 --> 00:24:38,032 - Oh yeah. - Won't belong. One minute. 328 00:24:38,033 --> 00:24:38,886 Okay, don't be long 329 00:24:38,887 --> 00:24:39,845 'cause I don't have much credit on here. 330 00:24:39,846 --> 00:24:40,678 I won't be long. 331 00:24:40,679 --> 00:24:42,195 - I don't, don't have much. - There's not much credit. 332 00:24:42,196 --> 00:24:43,714 No, I won't be long. 333 00:24:43,715 --> 00:24:45,883 Have a look at the car or something. 334 00:24:45,884 --> 00:24:47,384 Look at the car? 335 00:24:49,475 --> 00:24:51,475 Guess it is pretty nice. 336 00:24:52,355 --> 00:24:53,355 Cool lights. 337 00:24:56,224 --> 00:24:59,836 - Hello Riverview. - Josephine Cauchi please. 338 00:24:59,837 --> 00:25:02,456 - Surname again. - Cauchi. 339 00:25:02,457 --> 00:25:07,457 C for Charlie. A for alpha, U for umbrella, C for Charlie... 340 00:25:07,589 --> 00:25:09,922 One moment please. 341 00:25:10,838 --> 00:25:12,969 Hello - Josie. All right? 342 00:25:12,970 --> 00:25:15,056 Joe? You made it. Oh my God. 343 00:25:15,057 --> 00:25:16,252 Are you in pain? 344 00:25:16,253 --> 00:25:18,167 Is everything all right? 345 00:25:18,168 --> 00:25:19,000 I'm fine. 346 00:25:19,001 --> 00:25:20,657 Is Charlie with you? 347 00:25:20,658 --> 00:25:22,952 You didn't bloody tell me you're six hours away. 348 00:25:22,953 --> 00:25:25,344 They brought me here. Where's Charlie? 349 00:25:25,345 --> 00:25:27,154 - He's here. - Was Marlene home? 350 00:25:27,155 --> 00:25:28,162 Did she give you the keys? 351 00:25:28,163 --> 00:25:29,885 Did you take my car? 352 00:25:29,886 --> 00:25:31,036 What about Roxy? 353 00:25:32,492 --> 00:25:33,615 One at a bloody time. 354 00:25:33,616 --> 00:25:35,060 - Josie? - Charlie. 355 00:25:35,061 --> 00:25:36,291 Bloody let me talk with her. 356 00:25:36,292 --> 00:25:39,194 - What you think I'm doing? - I want talk with her. 357 00:25:39,195 --> 00:25:40,587 Gimme the phone. 358 00:25:40,588 --> 00:25:41,952 - Hey! - What? 359 00:25:41,953 --> 00:25:43,369 Put the phone between you. 360 00:25:43,370 --> 00:25:44,968 - I hold it, I'm the eldest. - Then hold it. 361 00:25:44,969 --> 00:25:46,083 What do you think I'm bloody doing? 362 00:25:46,084 --> 00:25:47,987 - Put it here. - All right. 363 00:25:47,988 --> 00:25:50,019 - Josie, you all right? - Ah, my bloody ears. 364 00:25:50,020 --> 00:25:52,090 - Hey, Charlie. - Are you in pain? 365 00:25:52,091 --> 00:25:53,457 No, I'm fine. 366 00:25:53,458 --> 00:25:55,319 I love Roxy. She's beautiful. 367 00:25:55,320 --> 00:25:57,569 She's bloody ugly. 368 00:25:57,570 --> 00:25:58,737 Cute but ugly. 369 00:25:59,882 --> 00:26:02,688 Oh Roxy, I miss her too. 370 00:26:02,689 --> 00:26:05,472 Did you bring the broach Charlie? 371 00:26:05,473 --> 00:26:07,930 I've got it, Josie. 372 00:26:07,931 --> 00:26:09,942 Thanks. 373 00:26:09,943 --> 00:26:12,427 Jos. Do me a favour here. 374 00:26:12,428 --> 00:26:14,700 Bloody, can you ask 'em to bring you here? 375 00:26:14,701 --> 00:26:16,730 Here's going to be much easier for everybody. 376 00:26:16,731 --> 00:26:17,895 They won't do it. 377 00:26:17,896 --> 00:26:19,696 Well, I'm not driving across California 378 00:26:19,697 --> 00:26:21,280 on the wrong side of the bloody road 379 00:26:21,281 --> 00:26:23,641 with a smelly dog and a bloody dill. 380 00:26:23,642 --> 00:26:25,909 You finished? 381 00:26:25,910 --> 00:26:27,825 What can we do Jos? 382 00:26:27,826 --> 00:26:29,101 They want to keep me here, 383 00:26:29,102 --> 00:26:32,741 but I'm not dying in the hospital. 384 00:26:32,742 --> 00:26:34,242 How can we help? 385 00:26:35,145 --> 00:26:38,380 You are going to break me out of here. 386 00:26:38,381 --> 00:26:40,198 I planned an escape. 387 00:26:40,199 --> 00:26:42,112 Meet me outside the hospital 388 00:26:42,113 --> 00:26:45,185 by the big tree at 6:00 PM sharp. 389 00:26:45,186 --> 00:26:48,769 And don't be late because I only will have- 390 00:26:51,794 --> 00:26:52,877 Jail break. 391 00:26:58,371 --> 00:26:59,371 Sorry mate. 392 00:27:01,169 --> 00:27:03,958 It's okay. Good luck with your sister. 393 00:27:07,878 --> 00:27:09,795 Ah, here we go. 394 00:27:17,329 --> 00:27:18,706 I love this spirit, uh. 395 00:27:19,665 --> 00:27:20,872 Even in the face of death, 396 00:27:20,873 --> 00:27:22,368 she goes her own way. 397 00:27:22,369 --> 00:27:23,563 Like Frank Sinatra. 398 00:27:23,564 --> 00:27:25,963 She has the right to do whatever she bloody wants. 399 00:27:25,964 --> 00:27:28,589 I wouldn't want to die in a hospital either. 400 00:27:28,590 --> 00:27:31,323 Do you think that will make us an accomplice? 401 00:27:31,324 --> 00:27:32,983 If we're lucky. 402 00:27:32,984 --> 00:27:34,834 It's very exciting. 403 00:27:34,835 --> 00:27:36,878 It's just like a bloody movie. 404 00:27:36,879 --> 00:27:38,641 Like the Great Escape. 405 00:27:38,642 --> 00:27:40,574 What's the other one? I like it. 406 00:27:40,575 --> 00:27:41,742 Um, Stalag 17. 407 00:27:43,577 --> 00:27:44,577 Papillon. 408 00:27:45,391 --> 00:27:46,223 Cool Hand Luke. 409 00:27:46,224 --> 00:27:47,474 East of Eden. 410 00:27:48,989 --> 00:27:50,962 That's not a bloody escape movie. 411 00:27:50,963 --> 00:27:52,141 No but it's a very good movie. 412 00:27:52,142 --> 00:27:53,142 Very good movie. 413 00:27:54,198 --> 00:27:55,333 Casablanca. 414 00:27:55,334 --> 00:27:56,480 Citizen Kane. 415 00:27:56,481 --> 00:27:58,220 Abbott and Costello in Hollywood. 416 00:27:58,221 --> 00:28:00,619 Abbott and Costello Meet the Mummy. 417 00:28:00,620 --> 00:28:02,725 Abbott and Costello in the Foreign Legion. 418 00:28:02,726 --> 00:28:06,530 Abbot and Costello Meet the Invisible Man. 419 00:28:06,531 --> 00:28:08,243 I don't know why she called her Roxy. 420 00:28:08,244 --> 00:28:10,347 It's not a very masculine name. 421 00:28:10,348 --> 00:28:13,440 That's because she's a girl. 422 00:28:13,441 --> 00:28:14,572 Looks like a boy. 423 00:28:14,573 --> 00:28:18,201 Ah, she looks like old man, but she's little girl. 424 00:28:18,202 --> 00:28:19,811 She's a very good dog. 425 00:28:19,812 --> 00:28:21,879 - Ah, yes. - No barking. 426 00:28:21,880 --> 00:28:23,281 No just farting. 427 00:28:23,282 --> 00:28:25,255 Ah, she's a dog. 428 00:28:25,256 --> 00:28:26,842 What you gonna do? 429 00:28:26,843 --> 00:28:28,004 And the poo. 430 00:28:28,005 --> 00:28:29,843 You have to bloody pick it up these days. 431 00:28:29,844 --> 00:28:31,579 Of course. 432 00:28:31,580 --> 00:28:33,075 I don't like the concept. 433 00:28:33,076 --> 00:28:34,275 What concept? 434 00:28:34,276 --> 00:28:35,108 Picking it up. 435 00:28:35,109 --> 00:28:37,567 Dogs got to go? 436 00:28:37,568 --> 00:28:38,891 I know that it has to go. 437 00:28:38,892 --> 00:28:40,014 I don't mind that it goes. 438 00:28:40,015 --> 00:28:42,005 I mind that we have to pick it up. 439 00:28:42,006 --> 00:28:44,367 What about when it goes in your backyard? 440 00:28:44,368 --> 00:28:45,711 No, then you pick it up. 441 00:28:45,712 --> 00:28:47,213 It's the same outside. 442 00:28:47,214 --> 00:28:49,258 Bloody what's happened in the old days? 443 00:28:49,259 --> 00:28:51,100 No one used to bloody pick it up. 444 00:28:51,101 --> 00:28:52,535 I don't know about that. 445 00:28:52,536 --> 00:28:54,528 Look, I love dogs. All right. 446 00:28:54,529 --> 00:28:56,983 We always had dogs in back home, remember? 447 00:28:56,984 --> 00:28:59,731 But on the farm we never bloody the picked up the poo. 448 00:28:59,732 --> 00:29:01,012 They used to go away. 449 00:29:01,013 --> 00:29:03,415 Do their bloody business. 450 00:29:03,416 --> 00:29:04,972 Come back smiling. 451 00:29:04,973 --> 00:29:07,526 Happy, more civilized just like us. 452 00:29:07,527 --> 00:29:08,757 Civilized? We used to step in all the time. 453 00:29:08,758 --> 00:29:10,798 Don't ruin the memories. 454 00:29:10,799 --> 00:29:14,313 ♪ Don't you walk away ♪ 455 00:29:14,314 --> 00:29:18,596 ♪ Don't you walk away now ♪ 456 00:29:18,597 --> 00:29:19,936 And then you take her to the vet. 457 00:29:19,937 --> 00:29:21,315 I don't go to the vet. 458 00:29:21,316 --> 00:29:22,744 What do you mean you don't go to the vet? 459 00:29:22,745 --> 00:29:24,867 I don't go to the vet. I don't believe in it. 460 00:29:24,868 --> 00:29:27,103 When the dog gets sick, you take it to the vet. 461 00:29:27,104 --> 00:29:28,186 No, you don't. 462 00:29:28,187 --> 00:29:29,464 Well what do you do? 463 00:29:29,465 --> 00:29:32,849 I start with something and they won't bloody stop, ta'. 464 00:29:32,850 --> 00:29:34,726 You take him in for one thing to fix 465 00:29:34,727 --> 00:29:37,319 and they come out with something else bloody broken. 466 00:29:37,320 --> 00:29:39,296 All right. I don't like vets. 467 00:29:39,297 --> 00:29:40,880 And they always make you feel bad too, 468 00:29:40,881 --> 00:29:42,550 if you don't do it. 469 00:29:42,551 --> 00:29:43,820 Do you know any bloody vets? 470 00:29:43,821 --> 00:29:45,738 No, I know mechanics. 471 00:29:46,692 --> 00:29:47,944 Well it's like a car. 472 00:29:47,945 --> 00:29:50,305 If the car broken, take it to the mechanic. 473 00:29:50,306 --> 00:29:53,599 Let me tell you something about bloody canines, mate. 474 00:29:53,600 --> 00:29:56,060 All right, I'll give you a tip. 475 00:29:56,061 --> 00:29:58,577 Joe's tip, all right. 476 00:29:58,578 --> 00:30:02,267 Tip number one, when the dog is six weeks old, 477 00:30:02,268 --> 00:30:03,655 take it to the vet. 478 00:30:03,656 --> 00:30:06,021 You just said you don't take it to the vet. 479 00:30:06,022 --> 00:30:09,524 Let me bloody finish! All right? 480 00:30:09,525 --> 00:30:11,193 You take the dog to the vet. 481 00:30:11,194 --> 00:30:14,502 Six weeks old for the vaccine. 482 00:30:14,503 --> 00:30:18,586 All right. After that, never step in there again. 483 00:30:19,944 --> 00:30:21,080 You're a bloody mad mate. 484 00:30:21,081 --> 00:30:22,372 Ever. 485 00:30:22,373 --> 00:30:24,275 Tip number two with dogs, 486 00:30:24,276 --> 00:30:26,523 you either get a good one or you get a lemon. 487 00:30:26,524 --> 00:30:27,356 All right. 488 00:30:27,357 --> 00:30:29,506 If you get the lemon, ah, you'll get the lemon. 489 00:30:29,507 --> 00:30:31,419 What can you do? It's a bloody dud. 490 00:30:31,420 --> 00:30:33,149 Nothing the vet can do to fix a dud. 491 00:30:33,150 --> 00:30:35,872 All right. And you'll save $10,000, all right. 492 00:30:35,873 --> 00:30:37,810 But I still love it the same. 493 00:30:37,811 --> 00:30:39,701 You're still a good boy or a good girl. 494 00:30:39,702 --> 00:30:41,565 You're a very good girl, Roxy. 495 00:30:41,566 --> 00:30:43,158 Looks like a good boy. 496 00:30:43,159 --> 00:30:45,057 Either way. Don't take it to the vet. 497 00:30:45,058 --> 00:30:48,621 ♪ Ah, my love I give you my devotion ♪ 498 00:30:48,622 --> 00:30:51,560 I heard she's having a baby mate. 15-years-old. 499 00:30:51,561 --> 00:30:53,440 Oh, they're all having them young these days. 500 00:30:53,441 --> 00:30:54,273 What, 15? 501 00:30:54,274 --> 00:30:55,939 - Nunna was 14. - That's different. 502 00:30:55,940 --> 00:30:58,101 What's different? 503 00:30:58,102 --> 00:31:01,726 A baby 14, then 15, 16, 17 have a break 18. 504 00:31:01,727 --> 00:31:03,406 Ah, then she have twins. 505 00:31:03,407 --> 00:31:04,942 She was married wasn't she? 506 00:31:04,943 --> 00:31:07,246 Oh, I don't believe what you believe. All right. 507 00:31:07,247 --> 00:31:08,529 I don't go to church anymore. 508 00:31:09,958 --> 00:31:11,390 I'm not going to do this again. 509 00:31:11,391 --> 00:31:13,319 He's watching now. 510 00:31:13,320 --> 00:31:14,953 Don't say it in the car. 511 00:31:20,164 --> 00:31:22,478 - What are you looking at? - Nothing. 512 00:31:22,479 --> 00:31:25,705 I tell you what, it's very bloody scenery. 513 00:31:25,706 --> 00:31:27,125 Not like Hollywood. 514 00:31:27,126 --> 00:31:30,202 - Oh bloody Hollywood. - There's no more Hollywood. 515 00:31:30,203 --> 00:31:32,247 They don't make them like they used to. 516 00:31:32,248 --> 00:31:33,945 No. Superheroes now. 517 00:31:33,946 --> 00:31:35,725 That's what the people want. 518 00:31:35,726 --> 00:31:37,509 The people are bloody stupid. 519 00:31:37,510 --> 00:31:39,711 That's where the money is. 520 00:31:39,712 --> 00:31:41,482 Well I'm not gonna spend my money 521 00:31:41,483 --> 00:31:44,091 to bloody see a poser in a cartoon. 522 00:31:44,092 --> 00:31:47,874 I don't think they need your money mate. 523 00:31:47,875 --> 00:31:51,282 You want to see a real superhero. Go watch John Wayne. 524 00:31:51,283 --> 00:31:53,000 Or Charlie Bronson. 525 00:31:53,001 --> 00:31:56,301 - Even Clint Eastwood. - The early ones. 526 00:31:56,302 --> 00:31:58,283 Of course, I've got them all. 527 00:31:58,284 --> 00:31:59,784 - On VHS? - On DVD! 528 00:32:07,851 --> 00:32:09,380 We're having a bloody good run. 529 00:32:09,381 --> 00:32:10,911 How long to go? 530 00:32:10,912 --> 00:32:14,904 Ah, it's just like 250 miles. So what's that? 531 00:32:14,905 --> 00:32:17,171 Like 400 kilometers. 532 00:32:17,172 --> 00:32:18,588 It's not even midday. 533 00:32:18,589 --> 00:32:20,083 What time do we have to meet Josie? 534 00:32:20,084 --> 00:32:21,988 Six o'clock sharp she said. 535 00:32:21,989 --> 00:32:23,406 No problem mate. 536 00:32:28,721 --> 00:32:30,876 I don't like leaving her in the car. 537 00:32:30,877 --> 00:32:33,163 You can't bring a bloody dog in a restaurant. 538 00:32:33,164 --> 00:32:35,997 - It's a diner. - It's still food. 539 00:32:37,796 --> 00:32:40,160 Bloody, look at all these pies. 540 00:32:40,161 --> 00:32:44,923 There's chocolate cream pie, cherry pie, pecan pie, 541 00:32:44,924 --> 00:32:47,211 and the coffee is free refill. 542 00:32:47,212 --> 00:32:49,761 Free. I'll believe it when I bloody see it. 543 00:32:49,762 --> 00:32:50,940 Well it says it right here. 544 00:32:50,941 --> 00:32:53,107 Nothing in this world is free. 545 00:32:53,108 --> 00:32:55,120 Good morning gentlemen. My name's Torrey. 546 00:32:55,121 --> 00:32:57,962 I'll be your waitress today. What can I get for you? 547 00:32:57,963 --> 00:32:59,015 Hello lovey. 548 00:32:59,016 --> 00:33:00,323 I'm gonna have the House of Pie 549 00:33:00,324 --> 00:33:02,456 Ultimate breakfast combo please. 550 00:33:02,457 --> 00:33:04,237 Can I ask you a question? 551 00:33:04,238 --> 00:33:08,071 - The coffee is free refill? - That's right. 552 00:33:08,072 --> 00:33:10,520 And will you be having the pancakes or waffles? 553 00:33:10,521 --> 00:33:12,203 No. The House of Pie breakfast. 554 00:33:12,204 --> 00:33:14,194 The three eggs, two bacon, sausage, 555 00:33:14,195 --> 00:33:15,923 ham, hash, brown and toast. 556 00:33:15,924 --> 00:33:18,211 Yes sir. But it also comes with your choice 557 00:33:18,212 --> 00:33:21,707 of three buttermilk pancakes or a golden Belgian waffle. 558 00:33:21,708 --> 00:33:24,157 It comes with three pancakes or one waffle. 559 00:33:24,158 --> 00:33:26,886 - It's your choice. - Same price? 560 00:33:26,887 --> 00:33:29,527 I take the three pancakes. 561 00:33:29,528 --> 00:33:31,079 I've never heard your accent before. 562 00:33:31,080 --> 00:33:32,707 Where are you guys from? 563 00:33:32,708 --> 00:33:35,625 - We're Maltese. - Oh, the Maldives. 564 00:33:36,613 --> 00:33:38,703 I've always wanted to go there. 565 00:33:38,704 --> 00:33:40,431 Maltese. From Malta. 566 00:33:40,432 --> 00:33:43,070 Don't they bloody teach you anything in school? 567 00:33:43,071 --> 00:33:46,579 Oh, that's a lot of passion you have there. 568 00:33:46,580 --> 00:33:49,075 They used to call me the Maltese lover. 569 00:33:49,076 --> 00:33:51,563 - No, they didn't. - But they could have. 570 00:33:51,564 --> 00:33:52,521 But they didn't. 571 00:33:52,522 --> 00:33:56,105 But they could have and I didn't know it. 572 00:33:57,707 --> 00:34:00,249 And what can I get for you? 573 00:34:00,250 --> 00:34:01,733 Just a coffee for me. 574 00:34:01,734 --> 00:34:04,471 - Joe you have to eat something. - At least have piece of pie. 575 00:34:04,472 --> 00:34:06,365 I only eat what I grow. 576 00:34:06,366 --> 00:34:09,433 - He's on a diet now. - I'm not on a bloody diet. 577 00:34:09,434 --> 00:34:11,303 You're paleo. 578 00:34:11,304 --> 00:34:13,108 I'm Joe not Paolo. 579 00:34:13,109 --> 00:34:15,220 No paleo. It's a diet. 580 00:34:15,221 --> 00:34:17,471 I'm not on a bloody diet. 581 00:34:18,906 --> 00:34:20,456 I'll get you that coffee. 582 00:34:20,457 --> 00:34:22,293 Thank you very much. It's very nice. 583 00:34:22,294 --> 00:34:23,360 - What are you doing? - What? 584 00:34:23,361 --> 00:34:25,725 - You don't have to be rude. - I wasn't rude. 585 00:34:25,726 --> 00:34:26,992 You were yelling at her. 586 00:34:26,993 --> 00:34:28,849 She said I was on a diet. 587 00:34:28,850 --> 00:34:29,916 So bloody what? 588 00:34:29,917 --> 00:34:32,140 I'm not on a bloody diet 589 00:34:32,141 --> 00:34:34,548 You are on something mate. 590 00:34:34,549 --> 00:34:35,882 What you mean? 591 00:34:54,601 --> 00:34:57,264 - What you writing? - Doesn't matter. 592 00:34:57,265 --> 00:34:58,484 Where did you go? 593 00:34:58,485 --> 00:35:00,915 The cook. He was throwing out all the bread. 594 00:35:00,916 --> 00:35:03,749 I showed them how to make pudina. 595 00:35:06,139 --> 00:35:07,604 Never waste the tea. 596 00:35:07,605 --> 00:35:10,121 - That's right. - What's pudiner? 597 00:35:10,122 --> 00:35:11,364 Pudina. 598 00:35:11,365 --> 00:35:12,626 It's bread pudding. 599 00:35:12,627 --> 00:35:15,145 Back home we cook it what we bloody the had. 600 00:35:15,146 --> 00:35:17,213 It's best with tea or coffee. 601 00:35:17,214 --> 00:35:18,258 What's in it? 602 00:35:18,259 --> 00:35:21,241 It's just some leftover bread and some bloody raisins. 603 00:35:21,242 --> 00:35:23,010 I like to put a bit of cocoa, 604 00:35:23,011 --> 00:35:26,761 brown sugar, cinnamon and some orange, the rind. 605 00:35:26,762 --> 00:35:29,343 All right. Little bit of chocolate too if you have it. 606 00:35:29,344 --> 00:35:31,194 But you don't need it. 607 00:35:31,195 --> 00:35:32,329 It sounds yummy. 608 00:35:32,330 --> 00:35:34,397 It's very bloody nice. All right. 609 00:35:34,398 --> 00:35:37,376 And you tell him to give you some. All right. 610 00:35:37,377 --> 00:35:39,137 Yeah. Well. 611 00:35:39,138 --> 00:35:40,138 Thank you. 612 00:35:41,149 --> 00:35:43,045 She's bloody good waitress. 613 00:35:43,046 --> 00:35:44,546 - Very good. - Yes. 614 00:35:48,984 --> 00:35:50,504 I think I'll go check on her. 615 00:35:50,505 --> 00:35:52,742 Eat your food before it gets cold. 616 00:35:52,743 --> 00:35:54,353 Oh. Taste the pancakes. 617 00:35:54,354 --> 00:35:56,391 - I'm not tasting them. - Well smell them. 618 00:35:56,392 --> 00:35:58,671 I'm not tasting them and I'm not smelling them. 619 00:35:58,672 --> 00:35:59,815 Do what you want. 620 00:35:59,816 --> 00:36:01,510 I want to get back on the road. 621 00:36:01,511 --> 00:36:02,930 Back on the... We just got here. 622 00:36:02,931 --> 00:36:04,005 Sit down. Relax. 623 00:36:04,006 --> 00:36:07,041 Relax, relax. The word of today bloody relax. 624 00:36:07,042 --> 00:36:09,076 I don't relax. All right. 625 00:36:09,077 --> 00:36:11,090 What happened to the early worm gets the bird? 626 00:36:11,091 --> 00:36:15,528 He didn't relax did he? That's why he got the bloody bird. 627 00:36:15,529 --> 00:36:17,629 More coffee gentlemen. 628 00:36:25,780 --> 00:36:27,253 You ready now? 629 00:36:27,254 --> 00:36:29,171 I'm waiting for you. 630 00:36:32,610 --> 00:36:34,336 - Thank you. - Another coffee? 631 00:36:34,337 --> 00:36:37,208 - We've had six cups. - It's still bloody free? 632 00:36:37,209 --> 00:36:38,209 Yes sir. 633 00:36:40,024 --> 00:36:42,419 - Maybe just one more. - For the road. 634 00:36:42,420 --> 00:36:45,040 I'll get those coffees to go. 635 00:36:45,041 --> 00:36:50,041 - Go where? - I don't know. 636 00:36:50,509 --> 00:36:52,685 Plus tax and tip. 637 00:36:52,686 --> 00:36:54,973 I bloody told you it wasn't free. 638 00:36:54,974 --> 00:36:59,340 Coffees to go. 639 00:36:59,341 --> 00:37:00,834 Takeaway. Takeaway. 640 00:37:00,835 --> 00:37:03,048 - Takeaway. - Thank you. 641 00:37:03,049 --> 00:37:04,762 Excuse me love. 642 00:37:04,763 --> 00:37:08,680 Does the tip here go to everybody or just you? 643 00:37:08,681 --> 00:37:10,014 This is for you. 644 00:37:13,520 --> 00:37:16,456 Don't share it. All right. You are very good. 645 00:37:16,457 --> 00:37:21,457 And I left the bloody cook a recipe tip already. Priceless. 646 00:37:22,418 --> 00:37:24,287 Okay, thanks guys. 647 00:37:32,912 --> 00:37:34,644 Did you get out from my side? 648 00:37:34,645 --> 00:37:36,448 Why would I get out from your side? 649 00:37:36,449 --> 00:37:38,020 The bloody the door's not locked. 650 00:37:38,021 --> 00:37:39,472 Well maybe you didn't lock it properly. 651 00:37:39,473 --> 00:37:40,473 I'm not stupid. 652 00:37:40,474 --> 00:37:42,180 I didn't say you were stupid, 653 00:37:42,181 --> 00:37:43,984 bloody lucky Roxy didn't get out. 654 00:37:43,985 --> 00:37:46,902 Come on Roxy. Good girl. Good girl. 655 00:37:52,533 --> 00:37:53,533 What's that? 656 00:37:56,319 --> 00:37:57,395 Pretzel. 657 00:37:57,396 --> 00:37:59,352 Where'd you get them? 658 00:37:59,353 --> 00:38:00,848 I got them from the aeroplane. 659 00:38:00,849 --> 00:38:02,543 You said you only ate what you grow. 660 00:38:02,544 --> 00:38:04,127 Unless it's free. 661 00:38:06,140 --> 00:38:09,539 Even on the girls now. 662 00:38:09,540 --> 00:38:11,466 - What? - Tattoos. 663 00:38:11,467 --> 00:38:14,018 Boys, girls. What's the difference? 664 00:38:14,019 --> 00:38:15,426 Oh come on. 665 00:38:15,427 --> 00:38:17,185 Only the bloody bikies get tattoos. 666 00:38:17,186 --> 00:38:19,110 That's not true anymore. 667 00:38:19,111 --> 00:38:21,082 Willy bloody nilly now. 668 00:38:21,083 --> 00:38:23,437 - I might get one. - What? 669 00:38:23,438 --> 00:38:25,505 I might get a tattoo. 670 00:38:25,506 --> 00:38:27,867 Why would you bloody do that to yourself? 671 00:38:27,868 --> 00:38:29,641 Self-expression. 672 00:38:29,642 --> 00:38:33,447 Write a bloody poem. Self-expression. 673 00:38:33,448 --> 00:38:35,251 I think some of them look very nice. 674 00:38:35,252 --> 00:38:38,355 Wait until your blood are fat, old and ugly. All right. 675 00:38:38,356 --> 00:38:40,587 I'm going to live fast and die young. 676 00:38:40,588 --> 00:38:42,843 Kinda like James Dean. 677 00:38:42,844 --> 00:38:44,019 Jim Morrison 678 00:38:44,020 --> 00:38:46,909 Ritchie Valens. Remember him? 679 00:38:46,910 --> 00:38:48,242 He had the one. 680 00:38:48,243 --> 00:38:50,543 ♪ Oh, Donna ♪ 681 00:38:50,544 --> 00:38:54,227 ♪ Oh, Donna ♪ 682 00:38:54,228 --> 00:38:56,635 ♪ I had the girl ♪ 683 00:38:56,636 --> 00:39:00,499 ♪ Donna was the name ♪ 684 00:39:00,500 --> 00:39:03,004 ♪ Since she left me ♪ 685 00:39:03,005 --> 00:39:06,139 ♪ I never be the same ♪ 686 00:39:06,140 --> 00:39:09,947 ♪ Because I love my girl ♪ 687 00:39:09,948 --> 00:39:13,365 ♪ Donna where can you be ♪ 688 00:39:15,172 --> 00:39:18,339 Good girl Roxy. That's bloody music. 689 00:39:25,336 --> 00:39:27,667 - Oh Roxy, not again. - Another one. 690 00:39:32,540 --> 00:39:33,957 Very good Roxy. 691 00:39:41,232 --> 00:39:42,595 Where you going? 692 00:39:42,596 --> 00:39:44,267 She needs to piddle. 693 00:39:44,268 --> 00:39:46,101 Come on Roxy. Come on. 694 00:40:11,888 --> 00:40:13,847 Good girl Roxy. 695 00:40:13,848 --> 00:40:15,098 Good girl Roxy. 696 00:40:16,564 --> 00:40:18,796 Where's the... 697 00:40:23,762 --> 00:40:25,542 Have you got the brooch? 698 00:40:25,543 --> 00:40:26,489 I've got it. 699 00:40:26,490 --> 00:40:27,930 All right. We call the police. 700 00:40:27,931 --> 00:40:29,602 What the hell are they gonna do? 701 00:40:29,603 --> 00:40:31,253 We need to meet Josie at six. 702 00:40:31,254 --> 00:40:32,605 If you bloody had of stayed in the car, 703 00:40:32,606 --> 00:40:34,013 this never would've happened. 704 00:40:34,014 --> 00:40:35,817 You shouldn't have left the keys in the ignition. 705 00:40:35,818 --> 00:40:37,026 I thought you took them. 706 00:40:37,027 --> 00:40:38,138 Why would I take them? 707 00:40:38,139 --> 00:40:40,558 Because you got out of the bloody car last. 708 00:40:40,559 --> 00:40:43,121 - Where did you go anyway? - I had the piddle. 709 00:40:43,122 --> 00:40:44,274 So did Roxy. 710 00:40:44,275 --> 00:40:47,081 Oh something's bloody never change. 711 00:40:47,082 --> 00:40:49,390 What's that's supposed to mean? 712 00:40:49,391 --> 00:40:51,050 Nothing. 713 00:40:51,051 --> 00:40:52,722 Well just tell me. 714 00:40:52,723 --> 00:40:53,832 Tell me. 715 00:40:53,833 --> 00:40:55,650 We could never rely on you. 716 00:40:55,651 --> 00:40:57,641 - Who's we? - Me and pop. 717 00:40:57,642 --> 00:40:58,906 What's pop got to do with it? 718 00:40:58,907 --> 00:41:00,918 Don't Bloody push it with me. 719 00:41:00,919 --> 00:41:02,136 Well don't talk in bloody riddles. 720 00:41:02,137 --> 00:41:04,054 Say what you wanna say. 721 00:41:05,073 --> 00:41:07,422 The ladder. All right. The ladder. 722 00:41:07,423 --> 00:41:09,305 The ladder. I was five. 723 00:41:09,306 --> 00:41:11,065 He wasn't supposed to die. 724 00:41:11,066 --> 00:41:14,451 All right. Not like that. You were bloody day dreaming. 725 00:41:14,452 --> 00:41:15,653 He shouldn't have put his safety 726 00:41:15,654 --> 00:41:17,765 in the hands of a five-year-old. 727 00:41:17,766 --> 00:41:19,941 Anyway you were there. Why didn't you hold it? 728 00:41:19,942 --> 00:41:21,859 Because he asked you! 729 00:41:23,198 --> 00:41:24,439 You couldn't help? 730 00:41:24,440 --> 00:41:28,248 Oh, tell yourself whatever you have to. 731 00:41:28,249 --> 00:41:30,677 It's easy for you. 732 00:41:30,678 --> 00:41:33,429 He took you everywhere with him. All right. 733 00:41:33,430 --> 00:41:35,747 Never took me anywhere. Neither do you. 734 00:41:35,748 --> 00:41:37,057 We always went together. 735 00:41:37,058 --> 00:41:39,975 As a family with mommy and Josie. 736 00:41:44,386 --> 00:41:48,672 - I helped him. All right. - He bloody relied on me. 737 00:41:48,673 --> 00:41:50,325 He would. 738 00:41:50,326 --> 00:41:53,085 The strong one, the favourite, the eldest. 739 00:41:53,086 --> 00:41:54,613 What do you want Charlie? 740 00:41:54,614 --> 00:41:57,197 - You're just like him. - Good. 741 00:41:58,574 --> 00:42:00,069 Blame everyone but yourself. 742 00:42:00,070 --> 00:42:01,512 If I was to blame I would. 743 00:42:01,513 --> 00:42:04,513 - Have you ever been to blame? - No. 744 00:42:06,251 --> 00:42:09,133 Where were you when I needed my big brother? 745 00:42:09,134 --> 00:42:10,707 I beat up all those bloody kids 746 00:42:10,708 --> 00:42:12,160 that picked on you in school. 747 00:42:12,161 --> 00:42:13,337 I never asked. 748 00:42:13,338 --> 00:42:15,273 That's the bloody thanks I get. 749 00:42:15,274 --> 00:42:17,461 You picked on them 'cause you're a bully yourself. 750 00:42:17,462 --> 00:42:21,277 All right. You liked it. You enjoyed it. Made you feel good. 751 00:42:21,278 --> 00:42:23,223 Don't let anyone push you around. 752 00:42:23,224 --> 00:42:24,621 You pushed them around first. 753 00:42:24,622 --> 00:42:27,789 You don't know what you're talking about. 754 00:42:27,790 --> 00:42:30,013 I needed a big brother, not body guard. 755 00:42:30,014 --> 00:42:34,149 - Well you got me. - Yeah. Not by choice. 756 00:42:34,150 --> 00:42:36,613 - Where's Roxy? - I don't bloody know. 757 00:42:36,614 --> 00:42:38,276 Roxy, Roxy. Roxy. 758 00:42:40,090 --> 00:42:41,796 She could be anywhere by now. 759 00:42:41,797 --> 00:42:43,016 Day dreamer. 760 00:42:43,017 --> 00:42:43,849 Again? 761 00:42:43,850 --> 00:42:45,644 You were looking after her. Not me. 762 00:42:45,645 --> 00:42:47,988 She was standing right in front of both of us. 763 00:42:47,989 --> 00:42:50,112 You shouldn't have gone out of the bloody car. 764 00:42:50,113 --> 00:42:51,124 If you blame me again for losing 765 00:42:51,125 --> 00:42:53,312 the car, you're gonna regret it. All right. 766 00:42:53,313 --> 00:42:55,292 Is that right? 767 00:42:55,293 --> 00:42:58,376 You are going to make me regret it. 768 00:43:03,489 --> 00:43:04,963 Where are you going? 769 00:43:04,964 --> 00:43:05,996 Roxy. 770 00:43:05,997 --> 00:43:07,664 All right. Go. Go. 771 00:43:24,113 --> 00:43:25,113 Roxy. 772 00:43:30,070 --> 00:43:31,070 Roxy. Roxy. 773 00:43:32,581 --> 00:43:34,164 Roxy. Come on Roxy. 774 00:43:35,849 --> 00:43:36,849 Roxy. 775 00:43:38,046 --> 00:43:39,365 Rox. 776 00:43:39,366 --> 00:43:41,248 Come on Roxy. 777 00:43:41,249 --> 00:43:42,249 Roxy. 778 00:43:44,813 --> 00:43:46,680 Roxy. 779 00:43:46,681 --> 00:43:48,517 Come on Roxy. 780 00:43:48,518 --> 00:43:49,518 Roxy, Roxy. 781 00:43:57,429 --> 00:43:58,429 Roxy. 782 00:44:21,409 --> 00:44:23,739 Gimme the damn brooch. 783 00:44:23,740 --> 00:44:26,269 Please it's my sisters. 784 00:44:26,270 --> 00:44:28,744 She's only got three weeks to- 785 00:44:28,745 --> 00:44:29,745 Hey! 786 00:44:40,889 --> 00:44:42,109 And who are you? 787 00:44:44,530 --> 00:44:46,893 Give it back to my brother. 788 00:44:46,894 --> 00:44:48,005 Everything! 789 00:44:48,006 --> 00:44:50,565 - Oh God. Okay. Okay. - Apologise to him! 790 00:44:50,566 --> 00:44:52,159 - I'm sorry. - All right. 791 00:44:52,160 --> 00:44:53,462 Get out of here! 792 00:44:53,463 --> 00:44:56,046 Before I bloody lose my temper. 793 00:44:57,092 --> 00:44:59,314 Who the hell are those guys? 794 00:44:59,315 --> 00:45:01,526 That's the Maltese power. 795 00:45:14,143 --> 00:45:15,585 Say it. 796 00:45:15,586 --> 00:45:18,753 - Say what? - You didn't ask for my help. 797 00:45:18,754 --> 00:45:22,889 - I wasn't gonna say that. - What were you going to say? 798 00:45:22,890 --> 00:45:25,723 That you called me your brother? 799 00:45:34,668 --> 00:45:36,668 I am gonna miss her. 800 00:45:40,202 --> 00:45:41,285 Me too Charlta'. 801 00:45:46,184 --> 00:45:48,101 She's still so young. 802 00:46:05,370 --> 00:46:08,328 I should have been holding the ladder. 803 00:46:08,329 --> 00:46:09,329 What? 804 00:46:10,330 --> 00:46:11,330 With pop. 805 00:46:14,533 --> 00:46:17,876 I should have been holding the ladder. 806 00:46:17,877 --> 00:46:21,294 I blamed you, all the years I blamed you. 807 00:46:22,713 --> 00:46:25,846 We were kids. Just kids. 808 00:46:25,847 --> 00:46:27,166 But I was the big brother. 809 00:46:27,167 --> 00:46:28,917 It's not our fault. 810 00:46:31,041 --> 00:46:32,624 It's not our fault. 811 00:46:45,813 --> 00:46:47,480 I'm sorry Charlie. 812 00:46:48,717 --> 00:46:49,967 I'm very sorry. 813 00:46:57,837 --> 00:46:59,179 And the wedding. 814 00:46:59,180 --> 00:47:03,366 - Here we go. - I was drunk. All right. 815 00:47:03,367 --> 00:47:04,867 There's no excuse. 816 00:47:06,945 --> 00:47:11,156 But Charlie, I don't think she was good for you. All right. 817 00:47:11,157 --> 00:47:14,488 Someone who will be there to the blood of hard times. 818 00:47:14,489 --> 00:47:16,195 And I don't know what you have together. 819 00:47:16,196 --> 00:47:17,559 - No. - Only the couple can know. 820 00:47:18,605 --> 00:47:21,904 All right. But let me say something, all right. 821 00:47:21,905 --> 00:47:25,146 If a woman doesn't make you a better man, 822 00:47:25,147 --> 00:47:29,261 if she pisses on your blood fire, instead of putting timber 823 00:47:29,262 --> 00:47:33,595 to make the big fire, then you need to piss her off. 824 00:47:40,735 --> 00:47:44,235 Where we gonna go? We have to find Roxy. 825 00:47:46,489 --> 00:47:49,533 We pray to Saint Anthony. 826 00:47:49,534 --> 00:47:50,534 What? 827 00:48:05,365 --> 00:48:09,282 Dear Saint Anthony, please, please come around. 828 00:48:11,469 --> 00:48:15,528 Something we lost it and cannot be found. 829 00:48:21,325 --> 00:48:22,575 - Roxy. - Roxy. 830 00:48:24,434 --> 00:48:26,908 You believe now Thomas? 831 00:48:26,909 --> 00:48:28,404 How long to go? 832 00:48:28,405 --> 00:48:29,405 150 miles. 833 00:48:30,670 --> 00:48:32,760 That's two and a half hours. We're not gonna make it. 834 00:48:32,761 --> 00:48:35,101 We'll bloody make it. Don't worry mate. 835 00:48:35,102 --> 00:48:36,412 I'm gonna show you the bloody driving 836 00:48:36,413 --> 00:48:38,612 that made me famous in 67'. 837 00:48:38,613 --> 00:48:39,809 Scalextrics? 838 00:48:39,810 --> 00:48:41,085 It was a bloody race wasn't it? 839 00:48:41,086 --> 00:48:42,549 With slot cars. 840 00:48:42,550 --> 00:48:46,773 Oh, just bloody hold on. 841 00:49:05,538 --> 00:49:07,892 ♪ One, two hypnotize you ♪ 842 00:49:07,893 --> 00:49:09,729 ♪ On the count of three ♪ 843 00:49:09,730 --> 00:49:12,929 ♪ She'll steal your soul, take control and leave you cold ♪ 844 00:49:12,930 --> 00:49:14,349 ♪ Never knowing how she did it ♪ 845 00:49:14,350 --> 00:49:18,485 ♪ Once she memorize you, have you on your knees ♪ 846 00:49:18,486 --> 00:49:20,753 ♪ On the floor, begging for more ♪ 847 00:49:20,754 --> 00:49:22,821 ♪ A look is all she needs ♪ 848 00:49:22,822 --> 00:49:24,889 ♪ Her lips are cherry red ♪ 849 00:49:24,890 --> 00:49:27,177 ♪ I give em' a look to knock em' dead ♪ 850 00:49:27,178 --> 00:49:29,186 ♪ Legs so long and fine ♪ 851 00:49:29,187 --> 00:49:31,597 ♪ She'll kick your ass and blow your mind ♪ 852 00:49:31,598 --> 00:49:33,665 ♪ She got ooh yeah ♪ 853 00:49:33,666 --> 00:49:35,669 ♪ She got oh-oh, oh-oh ♪ 854 00:49:35,670 --> 00:49:37,999 ♪ Ooh yeah ♪ 855 00:49:38,000 --> 00:49:40,180 ♪ Oh-Oh ♪ 856 00:49:40,181 --> 00:49:41,292 Is this it? 857 00:49:41,293 --> 00:49:44,580 - This is the address. - I can't see here. 858 00:49:44,581 --> 00:49:47,132 - We're bloody too late. - Only a few minutes. 859 00:49:47,133 --> 00:49:48,440 I told you it was left back there. 860 00:49:48,441 --> 00:49:49,826 It felt like a right. 861 00:49:49,827 --> 00:49:51,327 It's on the map. 862 00:49:52,906 --> 00:49:54,468 Where's the tree? 863 00:49:54,469 --> 00:49:55,492 What tree? 864 00:49:55,493 --> 00:49:57,659 She's supposed to be standing by a big tree. 865 00:49:57,660 --> 00:50:01,243 There's bloody trees everywhere! Big tree. 866 00:50:03,149 --> 00:50:04,556 Check the address again. 867 00:50:04,557 --> 00:50:06,964 - You think I'm stupid? - Did I call you stupid? 868 00:50:06,965 --> 00:50:08,935 I can hear it through your teeth. 869 00:50:08,936 --> 00:50:10,797 What am I a bloody trans-viloquist? 870 00:50:10,798 --> 00:50:11,763 A what? 871 00:50:11,764 --> 00:50:14,416 - With the The puppet. - Ventriloquist. 872 00:50:14,417 --> 00:50:16,774 Oh, that's what I bloody said. 873 00:50:16,775 --> 00:50:18,710 Josie there she is. Josie here! 874 00:50:18,711 --> 00:50:19,711 Jos! Jos! 875 00:50:27,246 --> 00:50:29,379 - Josie! - I'm here Charlie! 876 00:50:29,380 --> 00:50:30,863 Get it, get in! 877 00:50:34,076 --> 00:50:36,199 I've always wanted to do this. 878 00:50:36,200 --> 00:50:39,379 Joe step on it. 879 00:50:39,380 --> 00:50:40,963 All right? 880 00:50:40,964 --> 00:50:41,964 Oh Josie. 881 00:50:42,918 --> 00:50:44,545 Just like a movie. 882 00:50:44,546 --> 00:50:46,055 That's what we said. 883 00:50:46,056 --> 00:50:47,915 I finally got my part. 884 00:50:47,916 --> 00:50:49,189 The lead role. 885 00:50:49,190 --> 00:50:51,171 If only someone was filming. 886 00:50:51,172 --> 00:50:53,303 We both were. 887 00:50:53,304 --> 00:50:55,688 Brothers! I miss you two. 888 00:50:55,689 --> 00:50:57,847 All right. All right Josie. 889 00:50:57,848 --> 00:50:59,584 You two look great. 890 00:50:59,585 --> 00:51:01,948 And you look too good for someone who's dying. 891 00:51:01,949 --> 00:51:03,247 - Joe! - What? 892 00:51:04,656 --> 00:51:07,573 I take that as a compliment, Joe. 893 00:51:10,489 --> 00:51:12,184 This is amazing. 894 00:51:12,185 --> 00:51:15,704 It's beautiful. I thought we'd miss you ta'. 895 00:51:15,705 --> 00:51:17,452 We're running a little bit behind. 896 00:51:17,453 --> 00:51:19,203 Only a few minutes. 897 00:51:21,049 --> 00:51:24,206 I knew eventually you either get here 898 00:51:24,207 --> 00:51:26,176 or you kill each other. 899 00:51:26,177 --> 00:51:28,914 You said you planned the escape for six sharp. 900 00:51:28,915 --> 00:51:32,367 I could have left anytime. 901 00:51:32,368 --> 00:51:33,292 What? 902 00:51:33,293 --> 00:51:35,260 - What about the matron? - Which matron? 903 00:51:35,261 --> 00:51:36,448 That was Marlene. 904 00:51:36,449 --> 00:51:38,032 Who the bloody the hell is Marlene. 905 00:51:38,033 --> 00:51:42,366 - The neighbour. - Oh then say the neighbour. 906 00:51:42,367 --> 00:51:44,950 - You set us up. - Set up what? 907 00:51:45,845 --> 00:51:46,928 Everything. 908 00:51:50,277 --> 00:51:53,400 You know what we've been through today? 909 00:51:53,401 --> 00:51:56,195 No, but I would love to hear about it. 910 00:51:56,196 --> 00:51:58,271 You don't play jokes like that. 911 00:51:58,272 --> 00:52:00,042 Well, nothing else was working. 912 00:52:00,043 --> 00:52:04,344 Well I tried everything and I hate flying. 913 00:52:04,345 --> 00:52:05,708 You are crazy. 914 00:52:05,709 --> 00:52:08,788 Ooh, that one in the jeans. 915 00:52:08,789 --> 00:52:11,622 - You have the brooch? - Here you go. 916 00:52:13,179 --> 00:52:14,179 Perfect. 917 00:52:15,600 --> 00:52:18,853 I'm the eldest. I should have brought it. All right. 918 00:52:18,854 --> 00:52:20,524 I didn't know you two weren't talking 919 00:52:20,525 --> 00:52:22,692 for the past seven years. 920 00:52:23,945 --> 00:52:28,336 - It's a family heirloom. - Family heirloom! 921 00:52:28,337 --> 00:52:32,243 I want to sell to buy another classic. 922 00:52:32,244 --> 00:52:34,494 And I already have a buyer. 923 00:52:53,320 --> 00:52:56,487 ♪ The music empowers the people ♪ 924 00:52:56,488 --> 00:52:59,796 ♪ Gotta spread the word around ♪ 925 00:52:59,797 --> 00:53:03,624 ♪ Don't look back over your shoulder ♪ 926 00:53:03,625 --> 00:53:06,519 ♪ I'm movin' to the sound ♪ 927 00:53:06,520 --> 00:53:10,335 ♪ Push forward over the rainbow ♪ 928 00:53:10,336 --> 00:53:13,503 ♪ Dancin' too the town ♪ 929 00:53:13,504 --> 00:53:16,648 ♪ My sisters and my brothers ♪ 930 00:53:16,649 --> 00:53:20,059 ♪ We got one chance so don't play around ♪ 931 00:53:20,060 --> 00:53:24,060 ♪ The music empowers the people ♪ 932 00:53:27,780 --> 00:53:30,461 You hurt your back Joe. 933 00:53:30,462 --> 00:53:31,962 I call the physio. 934 00:53:32,961 --> 00:53:33,961 No physio. 935 00:53:37,799 --> 00:53:40,220 Charlie finally woke up 936 00:53:40,221 --> 00:53:42,771 and the letter he was writing in his notebook, 937 00:53:42,772 --> 00:53:44,995 a love letter I found out. 938 00:53:44,996 --> 00:53:47,952 Well, that become a breakup letter. 939 00:53:47,953 --> 00:53:52,935 So Josie gave him a little something to help him through it. 940 00:53:52,936 --> 00:53:55,607 - Good girl. Roxy. - Roxy. 941 00:53:55,608 --> 00:53:57,922 Good girl Roxy. Good dog. 942 00:53:57,923 --> 00:54:01,423 Rox good girl. All right Rox. All right. 943 00:54:07,182 --> 00:54:09,149 Too late now. 944 00:54:09,150 --> 00:54:10,263 I was going to do it. 945 00:54:10,264 --> 00:54:11,096 When? 946 00:54:11,097 --> 00:54:13,431 Half the bloody day is gone. 947 00:54:13,432 --> 00:54:15,515 It's bloody at 7:00 AM. 948 00:54:20,946 --> 00:54:25,613 Roxy. 949 00:54:26,797 --> 00:54:28,047 Good girl Roxy. 950 00:54:44,353 --> 00:54:46,770 - Bloody Joan Collins. - What? 951 00:54:49,182 --> 00:54:50,721 New chairs now? 952 00:54:50,722 --> 00:54:52,889 I got them on sale. 953 00:54:52,890 --> 00:54:56,307 Nothing's a sale if you don't need it. 954 00:55:02,379 --> 00:55:03,379 $10, 955 00:55:04,796 --> 00:55:05,796 for both. 956 00:55:06,712 --> 00:55:08,795 That is a bloody sale. 957 00:55:16,169 --> 00:55:18,169 Did you speak to Josie yesterday? 958 00:55:19,316 --> 00:55:21,239 She's still coming for Christmas? 959 00:55:21,240 --> 00:55:22,823 Her turn to fly. 960 00:55:23,681 --> 00:55:26,598 - One year each now. - That's right. 961 00:55:30,392 --> 00:55:34,475 - Don't get too comfortable. - You need a new wife. 962 00:55:36,024 --> 00:55:38,290 What about Rita ta Percy? 963 00:55:38,291 --> 00:55:40,103 She got married last year. 964 00:55:40,104 --> 00:55:43,104 Oh, you missed your bloody chance. 965 00:55:46,123 --> 00:55:48,623 Claudia ta Ganni. Never married. 966 00:55:50,247 --> 00:55:52,214 Lots of money in the family. 967 00:55:52,215 --> 00:55:56,085 - She's bloody ugly, hairy. - She smell like minestra. 968 00:55:56,086 --> 00:55:58,318 You're no bloody oil painting either, you know. 969 00:55:58,319 --> 00:55:59,552 Ah, thank you. 970 00:55:59,553 --> 00:56:03,257 Who do you think you are? Gregory Peck. 971 00:56:03,258 --> 00:56:04,591 Humphrey Bogart. 972 00:56:05,644 --> 00:56:09,185 Or the other one they like now, 973 00:56:09,186 --> 00:56:10,526 with the bloody wrinkle. 974 00:56:10,527 --> 00:56:12,210 - Who? - Toony, Looney... 975 00:56:12,211 --> 00:56:13,211 George Clooney. 976 00:56:18,118 --> 00:56:21,832 Do you think that's Rosemary Clooney son? 977 00:56:21,833 --> 00:56:24,750 - Huh? - Her son, Rosemary Cooney? 978 00:56:25,807 --> 00:56:27,929 - Cooney? - Cooney, Clooney. 979 00:56:27,930 --> 00:56:29,578 Cooney ta' Clooney? 980 00:56:29,579 --> 00:56:31,412 I don't bloody know. 981 00:56:33,548 --> 00:56:36,155 We don't get to choose our family. 982 00:56:36,156 --> 00:56:38,451 Maybe that's a good thing. 983 00:56:38,452 --> 00:56:41,347 But we're connected by blood 984 00:56:41,348 --> 00:56:45,271 and those connections, they're worth fighting for. 985 00:56:45,272 --> 00:56:47,231 Life's not perfect. 986 00:56:47,232 --> 00:56:49,273 It's not supposed to be, 987 00:56:49,274 --> 00:56:51,649 but it's always better with family. 988 00:56:51,650 --> 00:56:54,150 Sacred, special, crazy family. 989 00:56:56,196 --> 00:56:57,196 Oh, Roxy. 990 00:57:05,287 --> 00:57:07,678 ♪ I got a girl she looked just fine ♪ 991 00:57:07,679 --> 00:57:10,054 ♪ Always bring me whisky and wine ♪ 992 00:57:10,055 --> 00:57:12,571 ♪ Peppers in the morning and dinner at night ♪ 993 00:57:12,572 --> 00:57:15,070 ♪ Everything she do, she do just right ♪ 994 00:57:15,071 --> 00:57:17,346 ♪ When I saw what you wanna do ♪ 995 00:57:17,347 --> 00:57:20,219 ♪ She say just one thing that I want from you ♪ 996 00:57:20,220 --> 00:57:25,068 ♪ A little bit of rock, a little bit of roll ♪ 997 00:57:25,069 --> 00:57:30,069 ♪ A little bit of rock, a little bit of roll ♪ 998 00:57:30,141 --> 00:57:32,882 ♪ A little bit of rock, a little bit of roll ♪ 999 00:57:32,883 --> 00:57:35,454 ♪ Itty bitty little bit of rock and roll ♪ 1000 00:57:35,455 --> 00:57:37,861 ♪ We went to a dance she was looking swell ♪ 1001 00:57:37,862 --> 00:57:40,382 ♪ Spinning around just like a carousel ♪ 1002 00:57:40,383 --> 00:57:42,936 ♪ Jitter bug buggy swinin' right ♪ 1003 00:57:42,937 --> 00:57:45,378 ♪ Having a ball on Saturday night ♪ 1004 00:57:45,379 --> 00:57:47,944 ♪ The male leader said, what you want us to play ♪ 1005 00:57:47,945 --> 00:57:50,452 ♪ The kids all hollowed just take it away ♪ 1006 00:57:50,453 --> 00:57:53,005 ♪ A little bit of rock, ♪ 1007 00:57:53,006 --> 00:57:55,082 ♪ A little bit of roll ♪ 1008 00:57:55,083 --> 00:57:57,921 ♪ I said a little bit of rock ♪ 1009 00:57:57,922 --> 00:58:00,065 ♪ A little bit of roll ♪ 1010 00:58:00,066 --> 00:58:01,865 ♪ Well a little bit of rock ♪ 1011 00:58:01,866 --> 00:58:03,174 ♪ A little bit of roll ♪ 1012 00:58:03,175 --> 00:58:05,626 ♪ Itty bit little bit a rock and roll ♪ 1013 00:58:50,549 --> 00:58:53,705 ♪ Well I got it girl she looked just fine ♪ 1014 00:58:53,706 --> 00:58:56,213 ♪ Always bring me whiskey and wine ♪ 1015 00:58:56,214 --> 00:58:58,734 ♪ Breakfast in the morning and dinner at night ♪ 1016 00:58:58,735 --> 00:59:01,374 ♪ Everything she do, she do just right ♪ 1017 00:59:01,375 --> 00:59:03,530 ♪ But when I say, what you want me to do ♪ 1018 00:59:03,531 --> 00:59:06,430 ♪ She say just one thing that I want from you ♪ 1019 00:59:06,431 --> 00:59:10,578 ♪ A little bit of rock a little bit of roll ♪ 1020 00:59:10,579 --> 00:59:13,722 ♪ I said a little bit a rock ♪ 1021 00:59:13,723 --> 00:59:16,295 ♪ A little bit of roll ♪ 1022 00:59:16,296 --> 00:59:18,835 ♪ A little bit of rock, a little bit of roll ♪ 1023 00:59:18,836 --> 00:59:21,478 ♪ A itty bit little bit of rock and roll ♪ 1024 00:59:21,479 --> 00:59:23,938 ♪ Just one thing that I want from you ♪ 1025 00:59:23,939 --> 00:59:26,293 ♪ A little bit of rock ♪ 1026 00:59:26,294 --> 00:59:28,481 ♪ A little bit of roll ♪ 1027 00:59:28,482 --> 00:59:31,362 ♪ I said a little bit of rock ♪ 1028 00:59:31,363 --> 00:59:33,958 ♪ A little bit of roll ♪ 1029 00:59:33,959 --> 00:59:36,554 ♪ A little bit of rock, a little bit of roll ♪ 1030 00:59:36,555 --> 00:59:39,074 ♪ A itty bitty little bit of rock and roll ♪ 1031 00:59:39,075 --> 00:59:41,549 ♪ A little bit of rock ♪ 1032 00:59:41,550 --> 00:59:44,046 ♪ A little bit of roll ♪ 1033 00:59:44,047 --> 00:59:46,665 ♪ A little bit of rock, yeah ♪ 1034 00:59:46,666 --> 00:59:50,229 ♪ A little bit of roll, a little bit of rock, ♪ 1035 00:59:50,230 --> 00:59:51,713 ♪ A little bit of roll, ♪ 1036 00:59:51,714 --> 00:59:54,276 ♪ A itty little bit of rock and roll ♪ 71697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.