All language subtitles for Beyond the Gates s01e23.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:09,034 ? ? 2 00:00:23,620 --> 00:00:26,172 Come on, Eva, expose yourself. 3 00:00:26,173 --> 00:00:27,999 ? Don't try to come back 'cause you know it's over? 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,068 ? I was the one who put you on my shoulder...? 5 00:00:41,551 --> 00:00:43,724 ? ? 6 00:00:44,253 --> 00:00:48,481 LESLIE [over phone]: This is Leslie Thomas. 7 00:00:48,482 --> 00:00:52,344 I'm screening my calls because not everyone deserves my time. 8 00:00:52,448 --> 00:00:55,137 Convince me you do after the beep. 9 00:00:55,241 --> 00:00:56,931 [beeps] 10 00:00:57,034 --> 00:00:58,551 [sighs] 11 00:01:05,343 --> 00:01:07,862 Eva, what are you doing here so late? 12 00:01:10,482 --> 00:01:12,931 No one's going after your daughter. 13 00:01:13,034 --> 00:01:15,482 Katherine and I, we're just having ourselves 14 00:01:15,586 --> 00:01:17,000 a friendly little chitchat. 15 00:01:17,103 --> 00:01:19,453 You don't know anything about being friendly. 16 00:01:19,454 --> 00:01:21,861 -Everything's a scheme with you. -Don't believe me? 17 00:01:21,862 --> 00:01:24,212 Oh, I mean, we could always go ask her together. 18 00:01:24,241 --> 00:01:25,689 -Dana. -Uh-uh. 19 00:01:25,793 --> 00:01:27,620 [clucks tongue] Careful now. 20 00:01:27,724 --> 00:01:31,379 It might get a bit awkward when she hears you call me Dana. 21 00:01:31,482 --> 00:01:33,793 And she knows me as Anna. 22 00:01:34,827 --> 00:01:38,655 But that's not what's got you all shook up, is it, Teddy? 23 00:01:38,656 --> 00:01:41,136 You're scared I'm gonna spill the tea 24 00:01:41,137 --> 00:01:43,310 about that baby we made. 25 00:01:44,862 --> 00:01:47,448 ? ? 26 00:02:15,586 --> 00:02:16,758 SMITTY: Oh, my God. 27 00:02:16,759 --> 00:02:20,723 -Are you all right, son? -What happened to you? 28 00:02:20,724 --> 00:02:22,275 Chill. It doesn't even hurt. 29 00:02:22,276 --> 00:02:23,378 -I'm straight. -SMITTY: Hey. 30 00:02:23,379 --> 00:02:24,448 We're your parents. 31 00:02:24,449 --> 00:02:26,378 You don't have to do the macho thing with us. 32 00:02:26,379 --> 00:02:27,688 And you haven't told us what happened. 33 00:02:27,689 --> 00:02:29,586 -Who did this to you? -Nobody. 34 00:02:29,587 --> 00:02:31,136 I just wiped out on my bike near school. 35 00:02:31,137 --> 00:02:32,206 That's all. 36 00:02:39,103 --> 00:02:40,275 I'm back. 37 00:02:44,172 --> 00:02:45,586 What were you looking at? 38 00:02:45,689 --> 00:02:48,827 Oh, nothing serious. Just checking my work schedule. 39 00:02:48,930 --> 00:02:51,517 -Another busy week, I assume. -I'm afraid so. 40 00:02:51,620 --> 00:02:54,241 You probably won't be seeing much of me at all. 41 00:02:55,275 --> 00:02:57,310 I thought you went out for dinner. 42 00:02:57,311 --> 00:02:58,723 Oh, you must have chatted with Ted. 43 00:02:58,724 --> 00:03:02,000 Yes, I am supposed to meet up with him and Kat. 44 00:03:04,586 --> 00:03:07,275 I just have a last-minute insurance authorization 45 00:03:07,379 --> 00:03:08,448 I need to submit 46 00:03:08,551 --> 00:03:11,689 for a patient's treatment tomorrow. 47 00:03:11,690 --> 00:03:13,171 Is it something I can help out with? 48 00:03:13,172 --> 00:03:16,689 Aw, thanks, dear, but no. This'll just take a second. 49 00:03:18,413 --> 00:03:20,448 Hey, I have a thought. 50 00:03:20,551 --> 00:03:23,379 If you don't have any plans, why don't you join us? 51 00:03:23,380 --> 00:03:26,654 Why are you bringing up all of this old drama? 52 00:03:26,655 --> 00:03:28,136 That's more than a lifetime ago. 53 00:03:28,137 --> 00:03:29,887 Thought you could just ship me off 54 00:03:29,931 --> 00:03:31,931 like your dirty little secret? 55 00:03:32,034 --> 00:03:34,172 Like our history meant nothing. 56 00:03:34,275 --> 00:03:36,379 Nothing but trouble. 57 00:03:36,482 --> 00:03:39,551 Yes, I got the abortion like I told you, 58 00:03:39,655 --> 00:03:41,793 but it was far too painful of a memory 59 00:03:41,896 --> 00:03:44,172 for me to let you get away. 60 00:03:44,275 --> 00:03:46,275 I don't have time for the drama, Dana. 61 00:03:46,379 --> 00:03:47,862 Oh, why is that? 62 00:03:47,965 --> 00:03:51,310 Is it because Nicole could be pulling up soon, hmm? 63 00:03:51,311 --> 00:03:52,826 Look, you leave Nicole out of this. 64 00:03:52,827 --> 00:03:54,309 She has nothing to do with this. 65 00:03:54,310 --> 00:03:55,482 Oh, really? 66 00:03:55,586 --> 00:03:57,103 You sure about that? 67 00:03:57,206 --> 00:04:00,965 I mean, we could stick around and we could let her decide. 68 00:04:01,068 --> 00:04:02,310 Enough! 69 00:04:02,413 --> 00:04:04,943 What is it gonna take to get you out of my damn life? 70 00:04:05,896 --> 00:04:07,448 Is it more money you want? 71 00:04:07,551 --> 00:04:09,517 How much do you have in mind? 72 00:04:12,007 --> 00:04:17,309 If it was always about money, then why the song and dance? 73 00:04:17,310 --> 00:04:18,827 The fake suicide attempt, 74 00:04:18,828 --> 00:04:20,273 the worming through my wife's events... 75 00:04:20,274 --> 00:04:22,689 Aw, Ted, for a smart man, 76 00:04:22,793 --> 00:04:25,793 sometimes you can be so damn dense. 77 00:04:25,896 --> 00:04:29,551 -[scoffs] -Every time we talked, not once 78 00:04:29,655 --> 00:04:31,655 did you ask me what I wanted. 79 00:04:31,758 --> 00:04:33,551 Hmm. You always let me know 80 00:04:33,655 --> 00:04:36,125 that you just wanted to burn my life to the ground. 81 00:04:36,126 --> 00:04:38,654 So, is money all it's gonna take to get rid of you? 82 00:04:38,655 --> 00:04:40,136 Would you like my routing number 83 00:04:40,137 --> 00:04:41,862 or should I send you my Cash App? 84 00:04:41,965 --> 00:04:43,965 Oh, no. You think you're slick. 85 00:04:44,068 --> 00:04:47,034 I'm not about to leave a paper trail for you to exploit. 86 00:04:47,137 --> 00:04:48,965 It's cash or nothing at all. 87 00:04:50,068 --> 00:04:52,586 I'm thinking 50 stacks ought to cover it. 88 00:04:52,689 --> 00:04:53,862 $50,000?! 89 00:04:53,965 --> 00:04:55,344 [shushes] 90 00:04:55,345 --> 00:04:57,102 [whispering]: You must be out of your damn mind. 91 00:04:57,103 --> 00:04:58,344 There's no way I'll make 92 00:04:58,345 --> 00:04:59,964 a withdrawal like that and-and not set off 93 00:04:59,965 --> 00:05:01,105 every alarm in the bank. 94 00:05:01,206 --> 00:05:03,275 Oh, poor baby. 95 00:05:03,379 --> 00:05:06,344 Your mess, your cleanup. 96 00:05:07,344 --> 00:05:08,413 All right. 97 00:05:08,517 --> 00:05:10,482 You'll get your money. That's it. 98 00:05:10,586 --> 00:05:13,620 And I still have that same lawyer on speed dial. 99 00:05:13,724 --> 00:05:17,482 You know, the one that, uh, made you leave 100 00:05:17,586 --> 00:05:18,758 the last time. 101 00:05:18,862 --> 00:05:20,862 You didn't want to hear that, did you? 102 00:05:20,965 --> 00:05:22,689 We're done here. 103 00:05:29,724 --> 00:05:31,448 That's nice of you to invite me, 104 00:05:31,449 --> 00:05:33,481 but you know what you're asking, right? 105 00:05:33,482 --> 00:05:35,758 It's Kat, isn't it? 106 00:05:35,862 --> 00:05:37,241 She's gonna be so heated, 107 00:05:37,344 --> 00:05:40,174 she'll probably pitch a fit and say I don't belong there. 108 00:05:41,103 --> 00:05:42,517 You're right. 109 00:05:42,518 --> 00:05:44,240 Listen, I don't want to make you uncomfortable, 110 00:05:44,241 --> 00:05:45,291 so we'll drop it. 111 00:05:45,344 --> 00:05:47,137 Maybe next time. 112 00:05:47,241 --> 00:05:48,681 Well, I should get out of here. 113 00:05:48,724 --> 00:05:52,482 Traffic this time of night is no joke. 114 00:05:52,586 --> 00:05:55,172 I assume you'll be leaving, too. 115 00:05:55,173 --> 00:05:56,550 Not yet. Got to log your computer off 116 00:05:56,551 --> 00:05:57,550 from the hospital system, 117 00:05:57,551 --> 00:05:58,601 then I'll lock up. 118 00:05:58,689 --> 00:06:00,068 Thanks. I appreciate you. 119 00:06:00,172 --> 00:06:02,162 Oh, by the way, have you heard anything 120 00:06:02,163 --> 00:06:04,481 about that woman who got booted at the banquet? 121 00:06:04,482 --> 00:06:06,034 Sherry Carter, was it? 122 00:06:06,137 --> 00:06:09,103 Um, no. Ted said to drop it, so I did. 123 00:06:09,206 --> 00:06:10,275 Oh. Okay. 124 00:06:10,379 --> 00:06:11,482 -And, Eva? -Yes? 125 00:06:11,586 --> 00:06:13,896 Do not stress out about Kat. 126 00:06:14,000 --> 00:06:15,413 We see your value here. 127 00:06:15,517 --> 00:06:17,275 Ted's on the same page, too. 128 00:06:20,517 --> 00:06:23,689 Are you sure you didn't get swiped by a car or something? 129 00:06:23,793 --> 00:06:25,206 Yes, I am. 130 00:06:25,310 --> 00:06:28,344 It looks like a lot more damage than falling from your bike. 131 00:06:28,448 --> 00:06:29,862 How fast were you going? 132 00:06:29,965 --> 00:06:32,517 It was the sidewalks around school. 133 00:06:32,620 --> 00:06:34,655 They're all pushed up from tree roots. 134 00:06:34,758 --> 00:06:36,724 It's a major hazard. 135 00:06:36,827 --> 00:06:38,724 It be like that sometimes. 136 00:06:38,827 --> 00:06:40,862 Guess it was just my turn to take the L. 137 00:06:42,206 --> 00:06:44,482 Why did Tyrell say you had his back? 138 00:06:45,793 --> 00:06:46,862 What? 139 00:06:46,965 --> 00:06:49,827 Earlier you said Tyrell was upstairs asleep. 140 00:06:49,931 --> 00:06:52,241 You didn't want us to go up, but now it's clear 141 00:06:52,344 --> 00:06:54,172 you didn't want us to see he was hurt. 142 00:06:55,206 --> 00:06:58,724 Um, uh, it wasn't exactly a lie. I... 143 00:06:58,725 --> 00:06:59,826 TYRELL: Look. 144 00:06:59,827 --> 00:07:01,068 It's not that deep. 145 00:07:01,172 --> 00:07:02,793 I was just flexing on my bike. 146 00:07:02,896 --> 00:07:06,000 I popped a wheelie and I ate it. It wasn't the sidewalk. 147 00:07:06,001 --> 00:07:08,585 -I was just being stupid. -Are you sure that's all? 148 00:07:08,586 --> 00:07:09,896 TYRELL: Yes. 149 00:07:09,897 --> 00:07:12,274 Now, can we just let this go? This is mad embarrassing. 150 00:07:12,275 --> 00:07:13,620 I just want to be left alone. 151 00:07:13,724 --> 00:07:16,827 -Please. -Let's head upstairs. 152 00:07:16,931 --> 00:07:19,551 You need to get some antiseptic on that cut. 153 00:07:25,586 --> 00:07:27,310 Samantha. 154 00:07:27,413 --> 00:07:29,103 Yes, Pop? 155 00:07:29,206 --> 00:07:30,551 We need to talk. 156 00:07:35,275 --> 00:07:36,965 BILL: I'm happy you came to see me. 157 00:07:36,966 --> 00:07:40,102 Now, listen, no one needs to know 158 00:07:40,103 --> 00:07:41,516 that we were together until the time is right. 159 00:07:41,517 --> 00:07:42,655 You understand? 160 00:07:42,758 --> 00:07:45,758 Lying to my husband is my favorite pastime. 161 00:07:45,862 --> 00:07:47,965 Okay. That's pertinent information. 162 00:07:48,068 --> 00:07:50,034 I'll be sure to keep that in mind. 163 00:07:50,137 --> 00:07:54,241 Thank you for handling me with such care and sensitivity. 164 00:07:54,344 --> 00:07:58,000 Our time together has truly replenished me. 165 00:07:58,103 --> 00:08:01,724 Yeah, well, no problem. I got a lot out of it, too. 166 00:08:07,862 --> 00:08:09,448 Good night. 167 00:08:12,862 --> 00:08:16,448 Oh, hey, babe. This is a nice surprise. 168 00:08:16,449 --> 00:08:18,826 I was expecting for you to be waiting at home for me. 169 00:08:18,827 --> 00:08:20,965 -Didn't Caroline call? -Yes, she did. 170 00:08:21,068 --> 00:08:23,344 But you didn't. And you didn't text. 171 00:08:23,448 --> 00:08:25,172 -Why is that, Bill? -Well, 172 00:08:25,275 --> 00:08:26,862 I had an unexpected delay, 173 00:08:26,863 --> 00:08:28,861 and now, also unexpectedly, you're here. 174 00:08:28,862 --> 00:08:29,931 I'm happy to see you. 175 00:08:30,034 --> 00:08:33,102 Don't you think the boss kissing an employee 176 00:08:33,206 --> 00:08:37,136 days after named in a harassment lawsuit is bad optics? 177 00:08:37,241 --> 00:08:40,448 Well, I think the boss wasn't accused of sexual harassment. 178 00:08:40,551 --> 00:08:41,827 A technicality. 179 00:08:41,931 --> 00:08:44,931 And I get off on those a lot. 180 00:08:45,034 --> 00:08:47,384 Speaking of getting off, let's get out of here. 181 00:08:52,704 --> 00:08:57,619 You know, I was hoping that our dinner at home tonight 182 00:08:57,620 --> 00:08:58,827 would be a celebration, 183 00:08:58,931 --> 00:09:01,448 and I can convince Naomi to drop the lawsuit. 184 00:09:01,551 --> 00:09:04,137 -No luck? -No, not yet. 185 00:09:04,138 --> 00:09:05,964 She's not even returning my calls. 186 00:09:05,965 --> 00:09:07,172 Not promptly, anyway. 187 00:09:07,275 --> 00:09:08,586 -Posturing. -Yeah. 188 00:09:08,587 --> 00:09:10,619 Just like she learned at her daddy's knee. 189 00:09:10,620 --> 00:09:12,482 But you're not worried? 190 00:09:12,586 --> 00:09:14,517 No. No, I'm not stressed at all. 191 00:09:15,551 --> 00:09:17,482 -Of course not. -[scoffs] 192 00:09:17,586 --> 00:09:19,586 I'm stimulated. 193 00:09:19,689 --> 00:09:22,482 By Naomi's case or... 194 00:09:22,586 --> 00:09:25,758 -something else? -[chuckles] 195 00:09:26,758 --> 00:09:29,068 Okay, babe, again with the optics? 196 00:09:29,069 --> 00:09:31,171 We're in my private office, there's no one around. 197 00:09:31,172 --> 00:09:32,931 It's after hours. 198 00:09:33,034 --> 00:09:37,000 I remember all those times we stayed after hours. 199 00:09:37,001 --> 00:09:38,102 Hmm. 200 00:09:38,103 --> 00:09:40,413 Yeah, me too, baby. 201 00:09:40,517 --> 00:09:43,000 Mm-hmm. Lots of discovery sessions. 202 00:09:43,103 --> 00:09:45,517 More emotions than I can count. 203 00:09:45,620 --> 00:09:47,862 You know, reviewing briefs. 204 00:09:47,965 --> 00:09:50,689 Your red lacy ones were my favorite. 205 00:09:50,793 --> 00:09:53,896 I noticed that woman making 206 00:09:54,000 --> 00:09:56,241 a few motions of her own. 207 00:09:57,896 --> 00:09:59,068 You're jealous. 208 00:10:02,702 --> 00:10:06,964 So, what do you think about barbecue pizza? 209 00:10:06,965 --> 00:10:09,195 Doctors at the hospital, they rave about it. 210 00:10:09,206 --> 00:10:11,793 ? ? 211 00:10:11,896 --> 00:10:13,758 Are you looking for something? 212 00:10:13,862 --> 00:10:15,344 Oh, just a text from Eva. 213 00:10:15,448 --> 00:10:17,413 I mean, Chels. 214 00:10:17,414 --> 00:10:19,826 Now, those are the last two that I think 215 00:10:19,827 --> 00:10:21,447 -that you would get confused. -Mm. 216 00:10:21,448 --> 00:10:22,826 One is your cousin and your best friend, 217 00:10:22,827 --> 00:10:24,861 and the other, I can imagine that you have 218 00:10:24,862 --> 00:10:26,793 her face plastered on a dartboard. 219 00:10:26,794 --> 00:10:29,412 -It's not even like that, Dad. -Then what is it like? 220 00:10:29,413 --> 00:10:30,862 We're not friends. Okay? 221 00:10:30,965 --> 00:10:33,034 I don't have to be besties with everyone. 222 00:10:33,035 --> 00:10:34,481 I'm not saying that you have to, 223 00:10:34,482 --> 00:10:36,793 but I think you need to ease up on Eva. 224 00:10:36,794 --> 00:10:38,688 You've been coming at her pretty hard, 225 00:10:38,689 --> 00:10:41,793 and I still haven't heard the reason why. 226 00:10:41,896 --> 00:10:44,689 Just be patient, Dad. You will. 227 00:10:44,793 --> 00:10:45,862 Hmm. 228 00:10:45,965 --> 00:10:48,275 Uh, this one might scar. 229 00:10:49,689 --> 00:10:51,586 I got some cream that'll help. 230 00:10:52,724 --> 00:10:55,482 Since when did education become a contact sport? 231 00:10:55,586 --> 00:10:58,344 You're making it a bigger deal than what it already is. 232 00:10:58,448 --> 00:11:00,413 I told you, I just wiped out. 233 00:11:01,517 --> 00:11:04,379 I'm just trying to understand, that's all. 234 00:11:05,793 --> 00:11:08,448 All right, I'll leave this cream in your bathroom. 235 00:11:08,551 --> 00:11:11,034 Use it every day, and the scar should fade. 236 00:11:11,137 --> 00:11:12,517 Got it? 237 00:11:15,689 --> 00:11:18,896 -[winces] -Oh, come on. It's not that bad. 238 00:11:19,000 --> 00:11:21,689 Not that bad? You should try. 239 00:11:21,793 --> 00:11:23,931 Yeah, you did always hate this stuff. 240 00:11:24,896 --> 00:11:26,862 Remember your first bike wipeout 241 00:11:26,965 --> 00:11:28,955 where you tried to recreate that trick 242 00:11:29,034 --> 00:11:30,448 you saw that kid do online? 243 00:11:30,449 --> 00:11:31,550 I almost had it. 244 00:11:31,551 --> 00:11:34,586 Yeah, until you crashed. 245 00:11:34,689 --> 00:11:36,517 You howled back then, too. 246 00:11:36,518 --> 00:11:39,585 You said you'd rather have the infection. [chuckles] 247 00:11:39,586 --> 00:11:41,586 And you still won't listen to me. 248 00:11:42,862 --> 00:11:44,931 You know I'm always here to listen to you. 249 00:11:45,034 --> 00:11:47,965 About anything, anytime. 250 00:11:48,068 --> 00:11:49,758 We almost done here, Dad? 251 00:11:51,586 --> 00:11:54,482 You, jealous of Lorinda? 252 00:11:54,586 --> 00:11:57,103 -Come on, babe. -She was here after hours. 253 00:11:57,206 --> 00:11:58,724 In your arms, 254 00:11:58,725 --> 00:12:00,861 lying to her husband, and you were all caring 255 00:12:00,862 --> 00:12:02,655 and sensitive with her. 256 00:12:02,758 --> 00:12:04,758 And she was "replenished." 257 00:12:04,862 --> 00:12:06,517 She ambushed me, baby. 258 00:12:06,620 --> 00:12:08,250 All right? It was a platonic hug. 259 00:12:08,251 --> 00:12:10,136 She is a liar, though, I'll give you that one. 260 00:12:10,137 --> 00:12:12,172 But I was being disingenuous. 261 00:12:12,173 --> 00:12:14,378 And she tosses those woo-woo words around 262 00:12:14,379 --> 00:12:16,189 like she's some kind of New Age guru. 263 00:12:16,965 --> 00:12:20,931 Okay, you present a compelling defense narrative. 264 00:12:20,932 --> 00:12:22,999 Yeah? Compelling enough to earn that elusive kiss? 265 00:12:23,000 --> 00:12:24,050 Uh! 266 00:12:24,137 --> 00:12:27,344 The jury requests additional information. 267 00:12:27,448 --> 00:12:28,655 Oh, okay. 268 00:12:28,758 --> 00:12:31,310 Well, Lorinda is facing a nasty custody battle 269 00:12:31,311 --> 00:12:32,688 with her soon-to-be ex-husband. 270 00:12:32,689 --> 00:12:34,102 Doesn't want her children to end up hating her 271 00:12:34,103 --> 00:12:35,412 "like yours must hate you, Bill." 272 00:12:35,413 --> 00:12:36,463 -So she- -Hold on! 273 00:12:37,862 --> 00:12:39,689 She threw that in your face? 274 00:12:39,793 --> 00:12:42,344 -Yeah, verbatim. -Who does she think she is, 275 00:12:42,345 --> 00:12:44,171 getting all personal with you like that? 276 00:12:44,172 --> 00:12:46,034 Look, life in a fishbowl, baby. 277 00:12:46,137 --> 00:12:49,206 People always tapping the glass, trying to get a reaction. 278 00:12:49,310 --> 00:12:52,241 Still, Naomi and Chelsea don't hate you. 279 00:12:52,344 --> 00:12:54,310 Okay, well, 280 00:12:54,413 --> 00:12:58,000 I'll concede that they hate me slightly less than they did 281 00:12:58,001 --> 00:13:00,067 when everything went down with their mother. 282 00:13:00,068 --> 00:13:03,620 Bill, Naomi went from "you're dead to me" to... 283 00:13:03,621 --> 00:13:05,723 Threatening to mop the floor with me in court. 284 00:13:05,724 --> 00:13:08,586 Yes, baby, she's still mad at me. 285 00:13:08,689 --> 00:13:10,965 Just give her time, okay? 286 00:13:11,068 --> 00:13:13,413 Be the father that she admired 287 00:13:13,517 --> 00:13:17,793 and respected and loved before you-know-what occurred. 288 00:13:17,896 --> 00:13:21,965 But have faith, okay? It'll happen. 289 00:13:22,068 --> 00:13:24,448 Yeah, well. 290 00:13:24,551 --> 00:13:27,827 With Naomi, maybe, but with Chelsea... 291 00:13:27,931 --> 00:13:30,206 [chuckles, clucks tongue] 292 00:13:30,310 --> 00:13:31,655 I don't know. 293 00:13:32,620 --> 00:13:35,034 All right, let's hear it. 294 00:13:35,137 --> 00:13:36,379 Hear what? 295 00:13:36,482 --> 00:13:38,758 Tree roots, pushing up sidewalks, 296 00:13:38,862 --> 00:13:40,103 popping wheelies? 297 00:13:40,206 --> 00:13:42,136 Which story am I supposed to believe? 298 00:13:42,827 --> 00:13:45,344 Whatever Tyrell told you. Why would he lie? 299 00:13:45,448 --> 00:13:47,034 Don't play me, Samantha. 300 00:13:47,137 --> 00:13:48,896 We both know there's more to this. 301 00:13:49,000 --> 00:13:51,413 If you've got it all figured out, why come at me? 302 00:13:51,517 --> 00:13:53,862 Look, I'm just looking for a little help. 303 00:13:53,965 --> 00:13:55,689 I'm worried about your brother. 304 00:13:55,690 --> 00:13:57,930 If it was something serious, you'll tell me, right? 305 00:13:57,931 --> 00:14:02,206 Pop, I always tell you what you need to know. 306 00:14:02,207 --> 00:14:06,688 Sounds like something I would say in my press conference. 307 00:14:06,689 --> 00:14:08,799 You sure you don't want to run for office? 308 00:14:09,827 --> 00:14:12,931 As riveting as this interrogation is, 309 00:14:13,034 --> 00:14:15,517 I've got a hot date with my trig homework. 310 00:14:15,620 --> 00:14:17,103 Well, don't let me keep you. 311 00:14:17,206 --> 00:14:19,137 Got to maintain that 4.0. 312 00:14:19,241 --> 00:14:21,758 4.25, Pop. 313 00:14:26,448 --> 00:14:28,078 You need to give people a chance. 314 00:14:28,137 --> 00:14:30,586 Don't be so quick to rush to judgment. 315 00:14:30,689 --> 00:14:33,551 You may discover that you made a mistake. 316 00:14:33,655 --> 00:14:35,586 I'll keep that in mind. 317 00:14:35,689 --> 00:14:38,172 We can't all be as flawless as you, Dad. 318 00:14:38,173 --> 00:14:40,516 Trust me, I'm far from flawless. 319 00:14:40,517 --> 00:14:41,516 Nope. 320 00:14:41,517 --> 00:14:42,586 You're the GOAT. 321 00:14:42,689 --> 00:14:44,517 As perfect as they come. 322 00:14:46,965 --> 00:14:49,724 Well, if it isn't my favorite power couple. 323 00:14:49,827 --> 00:14:51,379 A rare night out together? 324 00:14:51,482 --> 00:14:53,344 A blue moon event indeed. 325 00:14:53,448 --> 00:14:54,965 You know how it is, girl. 326 00:14:54,966 --> 00:14:56,240 Ah, the price of success. 327 00:14:56,241 --> 00:14:57,689 I at least get to see Vanessa 328 00:14:57,690 --> 00:14:59,171 from time to time at the country club. 329 00:14:59,172 --> 00:15:00,447 Where have you been hiding, stranger? 330 00:15:00,448 --> 00:15:01,896 Oh, I've been around. 331 00:15:02,000 --> 00:15:04,655 He's at the hospital morning, noon and night. 332 00:15:04,656 --> 00:15:06,826 I can't believe we don't see each other then, 333 00:15:06,827 --> 00:15:08,033 if you're there that much. 334 00:15:08,034 --> 00:15:10,274 Well, psychiatrists and surgeons don't exactly run 335 00:15:10,275 --> 00:15:11,344 in the same circles. 336 00:15:11,345 --> 00:15:12,930 Besides, most of my surgeries 337 00:15:12,931 --> 00:15:14,171 are scheduled later in the day, 338 00:15:14,172 --> 00:15:16,655 and I'm usually there burning the midnight oil. 339 00:15:16,758 --> 00:15:19,379 By the time I get home, this one over here 340 00:15:19,482 --> 00:15:21,655 is chin-checking the pillow. 341 00:15:21,758 --> 00:15:23,344 Well, then, let's do lunch. 342 00:15:23,345 --> 00:15:24,930 The four of us, at the country club. 343 00:15:24,931 --> 00:15:26,550 Don't threaten me with a good time. 344 00:15:26,551 --> 00:15:27,827 Girl, you know I'm all in. 345 00:15:27,931 --> 00:15:30,241 You guys enjoy your night. 346 00:15:32,517 --> 00:15:35,413 -You really never see her? -I really never see her. 347 00:15:35,517 --> 00:15:38,206 Well, look who I found. 348 00:15:44,929 --> 00:15:47,205 Dr. McBride. Hello again. 349 00:15:47,206 --> 00:15:49,034 Joey, right? 350 00:15:49,137 --> 00:15:50,379 [chuckles] 351 00:15:50,482 --> 00:15:53,103 And Mrs. McBride. 352 00:15:53,104 --> 00:15:54,723 It's a good thing I ran into you. 353 00:15:54,724 --> 00:15:57,171 I got those listings you sent about my mother's new home. 354 00:15:57,172 --> 00:15:58,252 And what'd you think? 355 00:15:58,275 --> 00:16:00,724 Some seem to be on point. 356 00:16:00,725 --> 00:16:02,412 There's more out there than I thought. 357 00:16:02,413 --> 00:16:04,163 Always is if you know where to look. 358 00:16:04,172 --> 00:16:07,620 Oh, I knew I was right to look you up. 359 00:16:07,724 --> 00:16:09,241 When can we check them out? 360 00:16:09,344 --> 00:16:11,758 Hit up my office. My assistant will set it all up. 361 00:16:11,862 --> 00:16:14,379 But in the meantime, are you in a rush? 362 00:16:14,482 --> 00:16:16,620 I'm sure Joey has plans for this evening. 363 00:16:16,724 --> 00:16:17,896 He's a... 364 00:16:17,897 --> 00:16:19,861 -he's a businessman. -Well, in the off chance 365 00:16:19,862 --> 00:16:21,896 you don't, you should pull up a seat. 366 00:16:21,897 --> 00:16:23,930 Sure we can find something else to talk about 367 00:16:23,931 --> 00:16:25,011 than just real estate. 368 00:16:26,965 --> 00:16:29,034 How'd it go up there? 369 00:16:29,137 --> 00:16:30,275 If I had to guess, 370 00:16:30,379 --> 00:16:32,655 probably as well as it went down here. 371 00:16:32,758 --> 00:16:33,827 That bad, huh? 372 00:16:33,931 --> 00:16:36,413 Tyrell didn't say a word. 373 00:16:36,517 --> 00:16:39,482 It's like trying to get Wi-Fi in a dead zone. 374 00:16:39,586 --> 00:16:41,310 Samantha was the same way. 375 00:16:41,413 --> 00:16:43,344 Eh, when we were that age, 376 00:16:43,448 --> 00:16:45,862 I remember all the things I hid from my parents. 377 00:16:45,965 --> 00:16:48,275 Yeah, but this feels different. 378 00:16:48,379 --> 00:16:50,620 There was something in Tyrell's eyes. 379 00:16:50,724 --> 00:16:51,827 Fear, maybe? 380 00:16:51,931 --> 00:16:54,517 -You think he's in trouble? -I don't know. 381 00:16:54,620 --> 00:16:57,689 But whatever it is, it's eating him up inside. 382 00:16:57,793 --> 00:16:59,965 Yeah, and Samantha's caught in the middle. 383 00:17:00,011 --> 00:17:03,826 What do you think we should do, Martin? 384 00:17:03,827 --> 00:17:06,550 We'll figure it out. Together. 385 00:17:07,550 --> 00:17:08,827 Like we always do. 386 00:17:09,792 --> 00:17:11,034 So, what is the reason 387 00:17:11,137 --> 00:17:13,758 for this impromptu dinner with your parents? 388 00:17:13,759 --> 00:17:16,240 That purse line you're starting with Chelsea? 389 00:17:16,241 --> 00:17:18,344 Aunt Dani beat me to it. 390 00:17:18,448 --> 00:17:19,723 Actually, it was Chelsea. 391 00:17:19,827 --> 00:17:22,413 -Congratulations, sweetheart. -Thanks. 392 00:17:22,517 --> 00:17:25,068 -Show us the pictures. -Yeah, we love to see. 393 00:17:25,172 --> 00:17:27,827 I'll show you later on my tablet. 394 00:17:27,931 --> 00:17:29,758 My phone doesn't do it justice. 395 00:17:29,862 --> 00:17:32,793 I'm guessing Chelsea has to fire Dani as her manager. 396 00:17:32,794 --> 00:17:34,033 How's she taking that? 397 00:17:34,034 --> 00:17:35,793 NICOLE: Ugh, it's a process. 398 00:17:35,896 --> 00:17:37,068 Day by day. 399 00:17:38,137 --> 00:17:40,896 Why are you glued so much to your phone? 400 00:17:40,897 --> 00:17:42,516 Is it some important business? 401 00:17:42,517 --> 00:17:46,551 No, but if it's something major, you'll be the first to know. 402 00:17:47,551 --> 00:17:51,034 Maybe Chelsea will reach out. 403 00:17:53,068 --> 00:17:54,620 Mm-hmm. See? 404 00:17:54,724 --> 00:17:57,241 Yeah, I recognize that calculating look. 405 00:17:57,242 --> 00:17:59,343 You're wondering how you can make that happen. 406 00:17:59,344 --> 00:18:02,862 Which is sweet and considerate and not at all likely. 407 00:18:02,965 --> 00:18:05,413 -You never know. -Yeah, well. 408 00:18:05,517 --> 00:18:08,275 You know, I can't exactly blame her. 409 00:18:08,276 --> 00:18:09,861 You know, she doesn't trust me not to hurt her 410 00:18:09,862 --> 00:18:11,379 the way I hurt Dani. 411 00:18:11,482 --> 00:18:14,000 -Understandable. -Yeah. 412 00:18:14,103 --> 00:18:15,862 But she didn't close the door 413 00:18:15,863 --> 00:18:17,861 on having a relationship with you, though, right? 414 00:18:17,862 --> 00:18:20,724 -Not yet. -Okay, so there's hope. 415 00:18:20,827 --> 00:18:24,965 And hope and faith are practically soulmates. 416 00:18:25,068 --> 00:18:28,310 [chuckling] You sound like Lorinda. 417 00:18:28,413 --> 00:18:30,883 [scoffs] Thanks for reminding me. You know what? 418 00:18:30,931 --> 00:18:33,241 Let's go ahead and circle back to Mrs. Woo-Woo. 419 00:18:33,242 --> 00:18:34,550 No, there's nothing to circle back to. 420 00:18:34,551 --> 00:18:36,482 I've never seen you hug a client 421 00:18:36,483 --> 00:18:37,964 the way you were hugging her, Bill. 422 00:18:37,965 --> 00:18:40,827 Okay, if that's what's bothering you, then good news. 423 00:18:40,931 --> 00:18:42,103 She's not my client. 424 00:18:43,379 --> 00:18:44,965 That makes it even worse. 425 00:18:45,068 --> 00:18:48,379 So, why were you "replenishing" some random woman? 426 00:18:48,482 --> 00:18:50,379 Not replenishing, baby. 427 00:18:50,482 --> 00:18:52,206 -I was playing her. -To what end? 428 00:18:52,310 --> 00:18:53,827 To make her open up to me 429 00:18:53,931 --> 00:18:56,641 and give me the ammunition I need to crush her in court. 430 00:18:57,137 --> 00:18:59,827 Wait, so you're representing her husband, Bill? 431 00:18:59,931 --> 00:19:02,310 That type of stunt can get you disbarred. 432 00:19:02,413 --> 00:19:04,275 He's not my client either. 433 00:19:04,379 --> 00:19:06,931 Okay, explain. 434 00:19:07,034 --> 00:19:08,758 All right. 435 00:19:08,862 --> 00:19:10,517 After Lorinda took aim 436 00:19:10,518 --> 00:19:11,999 and popped off about my personal life, 437 00:19:12,000 --> 00:19:13,965 I said, okay, you know what? 438 00:19:14,068 --> 00:19:15,482 I'm gonna give her a safe 439 00:19:15,586 --> 00:19:18,034 and caring and sensitive- if you will- space 440 00:19:18,035 --> 00:19:19,723 to tell me everything I need to know. 441 00:19:19,724 --> 00:19:21,965 And then I call Mr. Woo-Woo 442 00:19:22,068 --> 00:19:24,068 and offer my services. 443 00:19:24,172 --> 00:19:25,689 Huh. 444 00:19:25,793 --> 00:19:28,862 So you're protecting her kids 445 00:19:28,965 --> 00:19:31,793 from her. 446 00:19:31,794 --> 00:19:33,309 She won't even know what hit her. 447 00:19:33,310 --> 00:19:34,379 And you know what? 448 00:19:34,482 --> 00:19:36,724 That will teach her to speak out of turn 449 00:19:36,827 --> 00:19:40,137 and put her hands on my man. 450 00:19:40,241 --> 00:19:42,000 ? ? 451 00:19:42,103 --> 00:19:45,724 This time with you is important, so you have my full attention. 452 00:19:45,827 --> 00:19:47,068 And just so we're clear, 453 00:19:47,172 --> 00:19:50,034 I'm not bailing on the clinic anytime soon. 454 00:19:50,137 --> 00:19:53,620 I mean, if we blow up like I expect us to, 455 00:19:53,724 --> 00:19:55,834 when we make our big move into activewear... 456 00:19:55,862 --> 00:19:57,724 Dad will need a backup plan. 457 00:19:57,827 --> 00:19:59,997 Oh, uh, give me a second. I need to check this. 458 00:20:16,103 --> 00:20:18,413 It is so kind of you to invite me, 459 00:20:18,517 --> 00:20:21,241 but aren't the two of you having a rare night out? 460 00:20:22,275 --> 00:20:25,344 It's a special night for us. 461 00:20:25,448 --> 00:20:27,827 But there's always room for more. 462 00:20:28,965 --> 00:20:30,206 I'll have to pass. 463 00:20:30,310 --> 00:20:33,517 But I do think tonight's going to be lucky for someone. 464 00:20:34,965 --> 00:20:36,895 I look forward to touring those homes. 465 00:20:36,965 --> 00:20:39,275 Aw, bummer. Next time, then. 466 00:20:39,379 --> 00:20:40,862 It's a date. 467 00:20:40,965 --> 00:20:44,862 In the meantime, Dr. McBride, be sure to cherish this queen. 468 00:20:44,965 --> 00:20:46,310 She's a whole gem. 469 00:20:46,413 --> 00:20:48,586 Don't I know it. 470 00:20:48,689 --> 00:20:51,034 ? ? 471 00:20:52,275 --> 00:20:55,482 I can't believe you. It's Joey, right? Really? 472 00:20:55,483 --> 00:20:57,447 -What do you want me to say? -How about nothing? 473 00:20:57,448 --> 00:21:00,412 -You didn't have to play dumb. -Well, excuse me for not wanting 474 00:21:00,413 --> 00:21:02,793 to cozy up with a guy and his rep. 475 00:21:02,896 --> 00:21:05,517 Do you know what he does? Who he is? 476 00:21:05,620 --> 00:21:08,241 I don't officially know anything. 477 00:21:08,242 --> 00:21:10,067 And are you telling me, if he came to you 478 00:21:10,068 --> 00:21:11,999 with a heart problem, you wouldn't treat him? 479 00:21:12,000 --> 00:21:14,413 Of course not. Doctors have oaths. 480 00:21:14,517 --> 00:21:15,586 See? 481 00:21:15,689 --> 00:21:17,137 So he could be in your world 482 00:21:17,241 --> 00:21:19,655 just as easily as he stepped into mine. 483 00:21:21,896 --> 00:21:23,620 Don't say I didn't warn you. 484 00:21:24,689 --> 00:21:26,009 Have to get to the hospital. 485 00:21:26,862 --> 00:21:27,912 Already? 486 00:21:28,000 --> 00:21:29,965 What about our special evening? 487 00:21:30,068 --> 00:21:31,620 I got a text. 488 00:21:31,724 --> 00:21:33,068 Don't wait up. 489 00:21:38,689 --> 00:21:41,586 Dad's always been good with this first aid stuff. 490 00:21:41,689 --> 00:21:44,724 He did all right, but that's not what he was up here for. 491 00:21:44,827 --> 00:21:47,827 -He was fishing for info. -So was Pop. 492 00:21:47,931 --> 00:21:49,724 You didn't narc on me, did you? 493 00:21:49,827 --> 00:21:52,379 Are you really asking me that? 494 00:21:52,482 --> 00:21:55,344 When have I ever not been your ride-or-die? 495 00:21:55,448 --> 00:21:59,310 Don't need to get all sus about it. Just double-checking. 496 00:21:59,413 --> 00:22:01,758 Yeah, I played dumb, but he wasn't buying it. 497 00:22:01,862 --> 00:22:03,586 Dad knew I was capping, too. 498 00:22:03,587 --> 00:22:05,067 You can't keep this up forever. 499 00:22:05,068 --> 00:22:06,723 They're gonna crack the code eventually. 500 00:22:06,724 --> 00:22:07,774 You really think so? 501 00:22:07,775 --> 00:22:09,067 You remember Pop's story 502 00:22:09,068 --> 00:22:10,938 about his glow-up year in politics? 503 00:22:10,965 --> 00:22:12,955 What does that got to do with anything? 504 00:22:13,034 --> 00:22:14,689 Pop was catching a lot of heat 505 00:22:14,793 --> 00:22:17,896 over his education reform proposals. 506 00:22:18,000 --> 00:22:21,034 He tried to keep it on the low. Just like you. 507 00:22:21,137 --> 00:22:22,637 Dad clocked Pop acting weird, 508 00:22:22,724 --> 00:22:25,103 always coming home late, always stressed. 509 00:22:25,206 --> 00:22:27,965 He connected the dots, called him out, 510 00:22:28,068 --> 00:22:29,448 and they tackled it as a team. 511 00:22:29,517 --> 00:22:30,931 First time hearing that. 512 00:22:31,034 --> 00:22:33,206 That's 'cause you don't stay woke like I do. 513 00:22:33,310 --> 00:22:36,172 Our dads are like true crime podcast sleuths. 514 00:22:37,206 --> 00:22:39,344 They don't give up on each other, so... 515 00:22:39,448 --> 00:22:41,310 they def won't when it comes to us. 516 00:22:42,620 --> 00:22:45,172 So you're saying trying to keep us under wraps is 517 00:22:45,275 --> 00:22:47,448 basically Mission: Impossible? 518 00:22:47,551 --> 00:22:48,689 Yes. 519 00:22:49,931 --> 00:22:52,724 It's only a matter of time before they find out 520 00:22:52,827 --> 00:22:54,827 that some twice-your-size jock 521 00:22:54,931 --> 00:22:57,172 walked up and sucker-punched you. 522 00:22:58,241 --> 00:23:01,655 I should have been the one to go upstairs with Tyrell. 523 00:23:01,758 --> 00:23:02,827 -Maybe I... -No. 524 00:23:02,931 --> 00:23:05,448 I love you, but you know how he gets. 525 00:23:05,449 --> 00:23:07,102 He was already holding so much inside and... 526 00:23:07,103 --> 00:23:10,068 And he would have just been clamming up more than usual. 527 00:23:10,172 --> 00:23:11,275 -Yeah. -Yeah. 528 00:23:11,379 --> 00:23:12,519 You're probably right. 529 00:23:12,520 --> 00:23:15,033 And you obviously didn't get further with Samantha 530 00:23:15,034 --> 00:23:16,344 than I did with Tyrell, 531 00:23:16,345 --> 00:23:18,550 but you were definitely the right one to talk to her. 532 00:23:18,551 --> 00:23:20,619 She's always had trouble keeping things from you. 533 00:23:20,620 --> 00:23:22,482 That changed tonight. 534 00:23:22,586 --> 00:23:24,620 When did our baby girl get so clever? 535 00:23:24,724 --> 00:23:26,620 Uh, since day one. 536 00:23:26,724 --> 00:23:28,724 She kind of takes after her Pops. 537 00:23:28,827 --> 00:23:30,551 Busted sidewalks. 538 00:23:30,655 --> 00:23:33,665 If that's the case, we need to put more pressure on City Hall. 539 00:23:33,689 --> 00:23:35,724 Big emphasis on the if. 540 00:23:35,827 --> 00:23:37,000 Popping a wheelie? 541 00:23:37,103 --> 00:23:40,206 Since when did our shy son become Matt Hoffman? 542 00:23:40,310 --> 00:23:43,241 It's hard having your kids lie to your face, isn't it? 543 00:23:43,344 --> 00:23:45,934 Uh, we both know it's not the lie that's the problem. 544 00:23:46,000 --> 00:23:48,344 It is what the lie is covering up. 545 00:24:04,137 --> 00:24:05,793 Don't mind us. 546 00:24:05,896 --> 00:24:08,103 We can entertain ourselves just fine. 547 00:24:08,535 --> 00:24:11,964 "The suicidal patient was spotted 548 00:24:11,965 --> 00:24:13,895 "on the rooftop ledge and approached. 549 00:24:13,965 --> 00:24:16,241 "She identified herself as Sherry Carter 550 00:24:16,344 --> 00:24:18,874 "and claimed she lost her husband six months ago, 551 00:24:18,931 --> 00:24:20,275 "implying death. 552 00:24:20,379 --> 00:24:23,793 However, it turns out, he left her." 553 00:24:27,448 --> 00:24:29,896 Damn it! Damn it! 554 00:24:30,000 --> 00:24:31,206 Kat, what's wrong? 555 00:24:31,207 --> 00:24:32,447 Did either of you bring a phone charger? 556 00:24:32,448 --> 00:24:34,344 -I can check the car. -Never mind. 557 00:24:34,345 --> 00:24:35,619 We need to go home, like, now. 558 00:24:35,620 --> 00:24:36,619 NICOLE: Home? 559 00:24:36,620 --> 00:24:37,670 Yes, right now. 560 00:24:37,758 --> 00:24:39,078 I haven't had the pizza yet. 561 00:24:39,079 --> 00:24:40,619 We can make one at the house, Dad. 562 00:24:40,620 --> 00:24:41,689 Let's go. 563 00:24:41,690 --> 00:24:43,654 -Look... -Kat, this doesn't make sense. 564 00:24:43,655 --> 00:24:44,895 We've had drinks. We can't leave now. 565 00:24:44,896 --> 00:24:46,240 -I have to pay the bill. -Fine. 566 00:24:46,241 --> 00:24:47,896 Meet me there, then. ASAP. 567 00:24:47,897 --> 00:24:49,723 -Is the house on fire or something? -No. 568 00:24:49,724 --> 00:24:51,827 Then what is it? 569 00:24:51,931 --> 00:24:53,551 [both sigh] 570 00:24:56,758 --> 00:24:59,516 What's this supposed to be? 571 00:24:59,517 --> 00:25:02,172 Think of it as insurance. 572 00:25:02,275 --> 00:25:04,206 I'm not following. 573 00:25:04,310 --> 00:25:08,103 These cards... they're magic. 574 00:25:08,206 --> 00:25:11,586 They turn winners into losers like that. 575 00:25:12,689 --> 00:25:14,862 Your boy Doug's gonna be here any minute. 576 00:25:14,965 --> 00:25:17,482 You tracking him or something? 577 00:25:17,586 --> 00:25:20,137 I don't have to. He's an addict. 578 00:25:20,138 --> 00:25:21,516 Just show 'em a little bait, 579 00:25:21,517 --> 00:25:23,207 and they come running every time. 580 00:25:23,241 --> 00:25:25,689 Now, when he shows, 581 00:25:25,793 --> 00:25:27,965 you make sure the dealer uses these. 582 00:25:28,068 --> 00:25:29,241 Got it? 583 00:25:30,620 --> 00:25:32,379 Yeah, I got it. 584 00:25:34,413 --> 00:25:35,620 [sighs] 585 00:25:38,103 --> 00:25:39,413 Doc! 586 00:25:39,517 --> 00:25:42,103 A long time no see. 587 00:25:42,206 --> 00:25:45,068 -Now go get that money. -I appreciate it. 588 00:25:45,069 --> 00:25:47,274 Oh, and thanks for the discretion earlier. 589 00:25:47,275 --> 00:25:50,551 It's best if we keep this under wraps, obviously. 590 00:25:50,655 --> 00:25:53,379 Say less. We're on the same page. 591 00:25:54,448 --> 00:25:55,827 Ah. 592 00:25:55,931 --> 00:25:59,103 I'm ready to run these tables like it is track practice. 593 00:25:59,206 --> 00:26:01,076 Maybe you should slow your roll, man. 594 00:26:01,172 --> 00:26:02,896 What do you mean? I just got here. 595 00:26:02,897 --> 00:26:04,309 Vanessa was looking for you earlier. 596 00:26:04,310 --> 00:26:06,068 She, uh, texted me and everything. 597 00:26:06,172 --> 00:26:07,222 When? 598 00:26:08,068 --> 00:26:09,448 About an hour ago. 599 00:26:09,449 --> 00:26:10,585 Nice try, Randy. 600 00:26:10,586 --> 00:26:12,827 I was with Vanessa an hour ago. 601 00:26:12,828 --> 00:26:15,067 And since when does Vanessa hit you up about me? 602 00:26:15,068 --> 00:26:17,620 Whoa. Hey, look, I'm just trying to look out for you. 603 00:26:17,724 --> 00:26:21,275 No need. Lady Luck is on my side. 604 00:26:21,276 --> 00:26:22,585 I'm not leaving here until I have 605 00:26:22,586 --> 00:26:26,620 a fat wad of cash with me. 606 00:26:29,068 --> 00:26:30,931 Any guesses to what that was about? 607 00:26:31,034 --> 00:26:32,724 I'm not sure, but I'm pretty sure 608 00:26:32,725 --> 00:26:34,826 that we're gonna find out when we get home. 609 00:26:34,827 --> 00:26:38,068 Maybe she had a surprise for our anniversary, 610 00:26:38,172 --> 00:26:39,724 but we'll see. 611 00:26:39,827 --> 00:26:41,965 No, that doesn't feel quite right. 612 00:26:42,068 --> 00:26:44,448 -That's not for a while. -Hmm. 613 00:26:44,551 --> 00:26:49,000 But can you believe that we are about to celebrate another one? 614 00:26:49,001 --> 00:26:52,136 When we got married, I said till death do us part, 615 00:26:52,137 --> 00:26:53,724 and I meant it. 616 00:26:53,827 --> 00:26:55,965 You are the only woman for me. 617 00:26:56,068 --> 00:26:57,931 You are laying it on thick. 618 00:26:58,034 --> 00:27:01,000 [laughs] Not that I mind. 619 00:27:01,103 --> 00:27:04,965 I have to say, there was a time 620 00:27:04,966 --> 00:27:07,895 I wouldn't have been surprised if you had second thoughts. 621 00:27:07,896 --> 00:27:10,551 I was so wrapped up in wanting another child. 622 00:27:10,655 --> 00:27:14,551 You had every right to be. That's how we got our baby Kat. 623 00:27:14,655 --> 00:27:16,965 I love Martin something fierce, 624 00:27:17,068 --> 00:27:18,344 but Kat, 625 00:27:18,345 --> 00:27:20,274 she's allowing me and touching my heart 626 00:27:20,275 --> 00:27:22,689 in ways that I'm still discovering. 627 00:27:22,793 --> 00:27:25,586 Kat is my heart, you are my soul. 628 00:27:25,689 --> 00:27:28,517 How did I get the perfect family? 629 00:27:28,620 --> 00:27:29,965 Oh, Ted. 630 00:27:30,068 --> 00:27:32,379 Nicole, don't ever leave me. 631 00:27:32,482 --> 00:27:37,103 You have never given me a reason to even consider it. 632 00:27:41,034 --> 00:27:43,379 If I could add more hours to the day, I would. 633 00:27:43,482 --> 00:27:44,724 You know why? 634 00:27:44,827 --> 00:27:48,482 -More billable hours? -No. 635 00:27:48,586 --> 00:27:50,551 [both chuckle] 636 00:27:50,655 --> 00:27:52,793 'Cause you're sexy 24-7. 637 00:27:52,896 --> 00:27:55,413 And even more so when you're jealous. 638 00:27:55,517 --> 00:27:58,587 Which means I need more time to appreciate all that sexiness. 639 00:27:58,620 --> 00:28:02,034 Well, I was just as jealous 640 00:28:02,137 --> 00:28:04,655 as you were stressed about that lawsuit. 641 00:28:04,758 --> 00:28:07,000 Oh... [chuckles] 642 00:28:07,103 --> 00:28:08,448 Well played. 643 00:28:08,551 --> 00:28:10,620 -Learned from the best. -Me? 644 00:28:10,724 --> 00:28:13,206 -You asking or telling? -I'm stating a fact. 645 00:28:17,206 --> 00:28:19,103 Hey. What is it now? 646 00:28:20,275 --> 00:28:22,413 I don't know, I guess... 647 00:28:22,517 --> 00:28:24,413 I'm just embarrassed. 648 00:28:24,517 --> 00:28:26,087 I can't believe that I thought... 649 00:28:26,088 --> 00:28:27,102 Okay, wait. No, wait. 650 00:28:27,103 --> 00:28:29,103 Hold on a second. 651 00:28:29,206 --> 00:28:31,136 Insecurity is not in your vocabulary. 652 00:28:31,206 --> 00:28:32,344 What's going on? 653 00:28:32,448 --> 00:28:34,724 Seeing you with that woman... 654 00:28:34,827 --> 00:28:36,344 it just set me off. 655 00:28:36,448 --> 00:28:39,310 Okay, all right. Come here. 656 00:28:39,413 --> 00:28:41,103 Look. Look at me. 657 00:28:44,241 --> 00:28:46,241 I am in love with you. 658 00:28:47,275 --> 00:28:49,482 I fell in love with your heart, 659 00:28:49,586 --> 00:28:51,413 your soul, your strength, 660 00:28:52,689 --> 00:28:54,793 your laugh. 661 00:28:54,896 --> 00:28:57,931 And that fine body of yours is a bonus. 662 00:28:58,931 --> 00:29:02,413 Will you still think it's fine when we're old and gray 663 00:29:02,517 --> 00:29:04,862 and kids are making "yo mama" jokes 664 00:29:04,965 --> 00:29:06,068 about my backside? 665 00:29:06,172 --> 00:29:07,620 [both laugh] 666 00:29:07,724 --> 00:29:09,586 -You damn right I will. -Mm. 667 00:29:09,689 --> 00:29:11,009 And you never have to worry 668 00:29:11,068 --> 00:29:13,482 about another woman coming between us, Hayley. 669 00:29:13,586 --> 00:29:15,551 Okay? Hey. 670 00:29:15,655 --> 00:29:17,965 I am yours. 671 00:29:18,068 --> 00:29:20,275 And I'm yours. 672 00:29:21,310 --> 00:29:22,689 Kiss me now. 673 00:29:22,793 --> 00:29:23,862 Asking or telling? 674 00:29:23,965 --> 00:29:25,955 Look, whatever gets those lips on mine. 675 00:29:26,034 --> 00:29:27,084 Come here. 676 00:29:29,068 --> 00:29:32,275 -I love you. -Love you. 677 00:29:32,379 --> 00:29:33,758 Let's get out of here. 678 00:29:33,862 --> 00:29:35,931 Okay. Uptown? 679 00:29:36,034 --> 00:29:37,689 Country club? 680 00:29:37,793 --> 00:29:39,344 Home. 681 00:29:39,448 --> 00:29:41,275 So we can de-brief 682 00:29:41,379 --> 00:29:44,655 and I can put you through the motions. 683 00:29:44,758 --> 00:29:46,241 [chuckles] 684 00:29:59,517 --> 00:30:02,482 [door opens and closes] 685 00:30:08,379 --> 00:30:10,931 Eva, you basic bitch. 686 00:30:11,034 --> 00:30:12,586 Where are you? 687 00:30:28,241 --> 00:30:30,241 ? ? 688 00:30:32,241 --> 00:30:33,758 [scoffs] 689 00:30:44,655 --> 00:30:46,793 I did what you asked. 690 00:30:46,896 --> 00:30:49,793 Oh, you did more than that. 691 00:30:49,896 --> 00:30:52,620 What's with you trying to get him to hit the road? 692 00:30:53,827 --> 00:30:58,000 Yes. I have eyes and ears everywhere. 693 00:30:58,103 --> 00:30:59,896 The tables, the walls, 694 00:31:00,000 --> 00:31:02,482 even the damn ashtrays report to me. 695 00:31:03,586 --> 00:31:06,620 Look, Joey, I was just trying to help a friend, that's all. 696 00:31:06,724 --> 00:31:08,379 By warning him? 697 00:31:08,380 --> 00:31:11,136 Look, man, I've known Doug since way back, all right? 698 00:31:11,137 --> 00:31:13,310 He's good people. He's got a wife, kids... 699 00:31:13,413 --> 00:31:17,344 And an addiction, which is going to pay me off. 700 00:31:17,448 --> 00:31:20,206 You think I care about his sob story? 701 00:31:21,965 --> 00:31:24,586 Couldn't we just ease up on him a bit? 702 00:31:26,896 --> 00:31:29,413 Last warning, Randy. 703 00:31:29,517 --> 00:31:31,413 I know he's your boy... 704 00:31:32,413 --> 00:31:36,793 ...but he is my ticket to my next big come-up. 705 00:31:36,896 --> 00:31:39,827 And it better stay that way. 706 00:31:41,896 --> 00:31:43,655 Let's run it back. 707 00:31:45,965 --> 00:31:48,206 Ty's being bullied. 708 00:31:48,310 --> 00:31:50,551 That has to be it, right? 709 00:31:50,655 --> 00:31:52,620 It looks that way. 710 00:31:52,724 --> 00:31:53,793 Two gay dads... 711 00:31:53,896 --> 00:31:56,000 And one is a high-profile congressman. 712 00:31:56,103 --> 00:31:59,173 I mean, I know that we wanted him to have normal experiences, 713 00:31:59,174 --> 00:32:00,792 which is why we chose public school, 714 00:32:00,793 --> 00:32:02,758 but maybe we were being naive. 715 00:32:02,862 --> 00:32:04,793 And tell me how the kids are fine 716 00:32:04,896 --> 00:32:06,793 without one of us home full-time? 717 00:32:06,896 --> 00:32:09,517 Come on, we've been over that. 718 00:32:09,620 --> 00:32:12,275 Yeah, you're right. My bad. 719 00:32:12,379 --> 00:32:16,758 I'm just... I'm scared for him. 720 00:32:16,862 --> 00:32:18,620 Yeah, me, too. 721 00:32:18,724 --> 00:32:20,172 And you do have a point. 722 00:32:20,275 --> 00:32:22,482 Right now one parent won't cut it. 723 00:32:22,586 --> 00:32:24,482 They're gonna need both of us. 724 00:32:24,483 --> 00:32:26,895 Right when everything is about to get crazy busy. 725 00:32:26,896 --> 00:32:28,896 If you actually run for president... 726 00:32:29,000 --> 00:32:32,206 And if you commit full-time to work at the paper... 727 00:32:32,310 --> 00:32:34,000 [sighs] 728 00:32:34,103 --> 00:32:37,241 We need to make a pact right now. 729 00:32:38,275 --> 00:32:40,206 Both of us will make time to be there 730 00:32:40,310 --> 00:32:43,103 during study hours and dinner hours. 731 00:32:43,206 --> 00:32:45,172 I know that's sometimes tough for you. 732 00:32:45,173 --> 00:32:46,895 Yeah, but I got to make the effort. 733 00:32:46,896 --> 00:32:49,206 They won't open up if we're not here. 734 00:32:49,310 --> 00:32:51,172 I'm glad you agree. 735 00:32:51,275 --> 00:32:55,448 Poor Tyrell. He has such a beautiful soul. 736 00:32:55,551 --> 00:32:57,586 Kids can be so damn mean. 737 00:32:57,689 --> 00:32:59,275 We have to tell our dads. 738 00:32:59,379 --> 00:33:01,609 Guys punching you out of nowhere is not cool. 739 00:33:01,620 --> 00:33:05,068 No, Samantha, you have to swear. Not a word. 740 00:33:05,172 --> 00:33:06,222 Why not? 741 00:33:06,223 --> 00:33:08,171 Because there's something you don't know. 742 00:33:08,172 --> 00:33:09,312 Then you better tell me. 743 00:33:11,000 --> 00:33:12,862 I was changing in the locker room 744 00:33:12,965 --> 00:33:14,835 into my nerdy, embarrassing briefs. 745 00:33:15,862 --> 00:33:17,137 Not the chessboard. 746 00:33:17,241 --> 00:33:19,000 When I wasn't paying attention, 747 00:33:19,103 --> 00:33:22,103 someone took a picture of me from my phone, 748 00:33:22,206 --> 00:33:23,482 sent it to Jessica, 749 00:33:23,483 --> 00:33:25,067 one of the prettiest girls in the school. 750 00:33:25,068 --> 00:33:26,878 Probably doesn't even know I exist. 751 00:33:27,310 --> 00:33:30,103 Anyways, her boyfriend saw it, 752 00:33:30,206 --> 00:33:33,482 thought I sent it, and that's why I got punched. 753 00:33:35,344 --> 00:33:37,034 Oh, Tyrell. 754 00:33:38,137 --> 00:33:40,586 That's why we can't tell our dads. 755 00:33:40,689 --> 00:33:42,551 It'll become a whole big thing. 756 00:33:42,655 --> 00:33:45,245 Pops will throw his weight around at the principal. 757 00:33:45,827 --> 00:33:48,448 Or even worse, pull up on the parents. 758 00:33:48,551 --> 00:33:50,241 That would be bad. 759 00:33:50,344 --> 00:33:52,137 Can I just crawl under a rock? 760 00:33:52,241 --> 00:33:54,482 You know that's not the solution. 761 00:33:54,586 --> 00:33:56,241 Then I have to find one, 762 00:33:56,242 --> 00:33:58,274 since I'm dealing with this all on my own. 763 00:33:58,275 --> 00:33:59,896 No, you're not. 764 00:34:08,206 --> 00:34:11,447 There you are. You missed quite a show. 765 00:34:11,551 --> 00:34:12,827 What happened? 766 00:34:12,931 --> 00:34:15,413 Well, your daddy thinks that 50 stacks is enough 767 00:34:15,516 --> 00:34:17,206 to make us fall back on our plans. 768 00:34:18,482 --> 00:34:19,931 He agreed to give you money? 769 00:34:20,034 --> 00:34:21,172 Just like that? 770 00:34:21,275 --> 00:34:24,482 Honey, he practically begged me to take it. 771 00:34:24,585 --> 00:34:26,724 He thinks it makes up for all those years 772 00:34:26,827 --> 00:34:28,757 of child support he never paid. 773 00:34:28,862 --> 00:34:30,206 That fool. 774 00:34:30,310 --> 00:34:32,413 But what about our plan? 775 00:34:32,516 --> 00:34:35,413 Oh, well, it's still on. 776 00:34:35,516 --> 00:34:37,793 This is just a bonus. 777 00:34:37,896 --> 00:34:40,034 And he'll find out the hard way 778 00:34:40,137 --> 00:34:43,379 on his precious anniversary. 779 00:34:45,447 --> 00:34:46,620 Kat, are you home? 780 00:34:46,724 --> 00:34:50,068 Oh, I thought you two would never get home. 781 00:34:50,069 --> 00:34:52,274 Could you finally tell us what this is about? 782 00:34:52,275 --> 00:34:55,310 It's about that walking red flag Eva. 783 00:34:55,413 --> 00:34:57,034 -Kat. -You don't get it. 784 00:34:57,137 --> 00:35:00,103 -She was here tonight. -We know that. 785 00:35:00,104 --> 00:35:01,654 I just spoke to her before I went uptown. 786 00:35:01,655 --> 00:35:03,413 -Same. -You didn't let me finish. 787 00:35:03,517 --> 00:35:05,987 You might have seen her, but after you both left, 788 00:35:06,034 --> 00:35:07,234 she was creeping around. 789 00:35:07,310 --> 00:35:08,862 -Here we go. -It's true. 790 00:35:08,965 --> 00:35:11,241 She was digging in Mom's patient files 791 00:35:11,344 --> 00:35:13,517 when she knew nobody else was here. 792 00:35:13,620 --> 00:35:15,490 And how exactly would you know that? 793 00:35:15,586 --> 00:35:17,275 You want the receipts? 794 00:35:19,758 --> 00:35:21,241 Take a look. 795 00:35:22,482 --> 00:35:24,413 What are we supposed to be looking at? 796 00:35:31,586 --> 00:35:34,448 [sighs happily] 797 00:35:38,241 --> 00:35:40,068 Hairdresser, one. 798 00:35:40,172 --> 00:35:43,103 Bougie bitch from behind the gates, zero. 799 00:35:46,689 --> 00:35:48,275 [chuckles] 800 00:35:48,379 --> 00:35:51,724 Kat really thought she had my number. 801 00:35:51,827 --> 00:35:54,689 But she's not ready for the smoke. 802 00:36:01,655 --> 00:36:04,724 Captioning sponsored by CBS 803 00:36:04,827 --> 00:36:08,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 804 00:36:08,601 --> 00:36:13,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.