All language subtitles for Apple.Cider.Vinegar.S01E04.1080p.NF.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:10,320 [Julie] I lost one child and I threw myself into another. 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,600 From the depths of pain… 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,920 comes a blessing. 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,440 It's love that powers me, transforms me, sustains me. 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,720 All of us. 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,240 Has Apple been in touch? I heard a rumor. 7 00:00:24,320 --> 00:00:27,280 [Belle] The doctor told me I went into full cardiac arrest 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,800 and died for just under three minutes. 9 00:00:29,880 --> 00:00:31,960 [Milla] Oh, my God. 10 00:00:32,040 --> 00:00:35,200 Business stuff. Maybe I can help you with that. 11 00:00:35,280 --> 00:00:37,119 Okay, bathroom, pants, off, now. 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,160 This is my department. 13 00:00:38,240 --> 00:00:41,240 Hey, don't do that. What are you doing? Hey, Mum, Mum, Mum. 14 00:00:41,320 --> 00:00:43,760 - If it is cancerous… - [doctor] Don't get ahead of the biopsy. 15 00:00:43,840 --> 00:00:46,000 Our family has a lot of negative experiences 16 00:00:46,080 --> 00:00:47,480 when it comes to oncologists. 17 00:00:47,560 --> 00:00:49,000 I wanna do the South America trip. 18 00:00:49,080 --> 00:00:52,240 I'm done. I don't wanna be messed around by more doctors. 19 00:00:52,320 --> 00:00:53,640 I don't want you to die. 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,080 I think it's a pretty normal reaction. 21 00:00:57,040 --> 00:00:58,440 That's not about me. 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,040 That's about you. 23 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 [insects trilling] 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,320 [birds chirping] 25 00:01:30,360 --> 00:01:32,280 [blows shell] 26 00:01:57,480 --> 00:01:59,480 [speaking Spanish] 27 00:02:07,560 --> 00:02:09,040 [in English] What does that mean? 28 00:02:10,120 --> 00:02:12,120 He says that the medicine welcomes you. 29 00:02:12,200 --> 00:02:15,360 So, open your heart and drink with your best intentions. 30 00:02:15,440 --> 00:02:16,680 Safe passage. 31 00:02:16,760 --> 00:02:18,760 [tribal music playing] 32 00:02:22,720 --> 00:02:24,120 [exhales deeply] 33 00:02:25,840 --> 00:02:27,840 [inhales deeply] 34 00:02:36,520 --> 00:02:39,160 [breathing heavily] 35 00:02:39,240 --> 00:02:40,840 [man coughing] 36 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 My heart. 37 00:02:44,880 --> 00:02:46,400 [gasps] I'm breathless. 38 00:02:46,480 --> 00:02:48,200 That's normal. Have you fasted? 39 00:02:48,280 --> 00:02:49,320 Mmm. 40 00:02:49,400 --> 00:02:51,080 And you said your intentions? 41 00:02:51,160 --> 00:02:52,760 [breathing heavily] 42 00:02:52,840 --> 00:02:54,200 Fuck you, cancer. 43 00:02:54,840 --> 00:02:57,080 I don't know if that's transcendental enough. 44 00:02:58,080 --> 00:03:00,360 You want to beat your cancer with a big stick. 45 00:03:00,440 --> 00:03:04,400 I'm not here for much longer. I wanna find a way to accept. 46 00:03:05,440 --> 00:03:08,000 Maybe find some peace in it. 47 00:03:08,080 --> 00:03:11,160 It? [scoffs] What is "it"? The cancer? 48 00:03:11,240 --> 00:03:13,560 It's also you. Can you see? 49 00:03:14,640 --> 00:03:15,560 To see. 50 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 Maybe that's your true intention. 51 00:03:21,280 --> 00:03:23,440 Dear Mama Aya, let me see. 52 00:03:23,520 --> 00:03:24,800 [belches] 53 00:03:30,680 --> 00:03:32,680 [indistinct conversation] 54 00:03:36,080 --> 00:03:36,920 Sorry. 55 00:03:46,800 --> 00:03:48,680 Do you want to share your experience? 56 00:03:49,760 --> 00:03:51,680 Uh… I'm okay. 57 00:03:52,640 --> 00:03:54,800 Go on. It's a safe place. 58 00:03:59,720 --> 00:04:01,840 Uh… Well, I… 59 00:04:01,920 --> 00:04:03,560 [inhales deeply] 60 00:04:03,640 --> 00:04:08,560 I felt like my heart was gonna burst through my chest cavity. 61 00:04:09,400 --> 00:04:12,200 Then I vomited a couple of times. 62 00:04:13,960 --> 00:04:16,960 I don't know, maybe I was meant to keep it down longer 'cause I… 63 00:04:17,040 --> 00:04:18,840 I kind of just had a good nap after that. 64 00:04:19,400 --> 00:04:20,720 Maybe you needed it. 65 00:04:20,800 --> 00:04:21,839 [chuckles softly] 66 00:04:22,440 --> 00:04:23,880 Long way to come for a nap. 67 00:04:26,640 --> 00:04:28,160 I don't mean to be negative. 68 00:04:28,720 --> 00:04:30,720 It's just… expensive. 69 00:04:32,160 --> 00:04:33,600 [female shaman] Stay open. 70 00:04:33,680 --> 00:04:37,240 The plant works in her own way, in her own time. 71 00:04:43,480 --> 00:04:45,480 [bird calling] 72 00:04:49,120 --> 00:04:51,120 [insects trilling] 73 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 [twig snaps] 74 00:05:28,080 --> 00:05:29,760 [bamboos creaking] 75 00:05:31,480 --> 00:05:32,560 [female voice] Lucy. 76 00:05:34,200 --> 00:05:35,120 Yes? 77 00:05:36,160 --> 00:05:37,040 Hi? 78 00:05:40,480 --> 00:05:43,200 - [female voice] Run! - [electronic music playing] 79 00:06:00,000 --> 00:06:01,240 [muted scream] 80 00:06:04,960 --> 00:06:06,640 [muted scream] 81 00:06:11,560 --> 00:06:13,320 [female voice] Yes, Lucy? 82 00:06:15,640 --> 00:06:16,640 [Lucy] I'm lost. 83 00:06:18,120 --> 00:06:19,480 [female voice] Take a seat. 84 00:06:30,760 --> 00:06:32,120 [gasping] 85 00:06:41,760 --> 00:06:44,240 This is a mostly true story based on a lie. 86 00:06:44,320 --> 00:06:46,960 Some names have been changed to protect the innocent, 87 00:06:47,040 --> 00:06:48,560 and so we don't get sued. 88 00:06:49,080 --> 00:06:52,880 Belle Gibson has not been paid for the recreation of her story. 89 00:06:56,640 --> 00:06:59,840 So, I just come from the Editor-in-Chief and the lawyers. 90 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 Oh, big fancy job. I get it. 91 00:07:02,000 --> 00:07:03,280 They're not letting us publish. 92 00:07:03,360 --> 00:07:06,840 Yet. They're not letting us publish… yet. 93 00:07:09,400 --> 00:07:12,920 Wait, hold on. They have to let you. They do. 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,280 - Is that… - [scoffs] 95 00:07:14,360 --> 00:07:15,880 You're not trying hard enough. 96 00:07:15,960 --> 00:07:19,080 Look, there are stories sometimes for whatever reason. 97 00:07:19,160 --> 00:07:21,040 Oh, fuck. No. 98 00:07:21,520 --> 00:07:23,680 Don't talk down to me, okay? 99 00:07:23,760 --> 00:07:25,560 I'm gonna go to the Daily Mail. 100 00:07:25,640 --> 00:07:29,120 Now that I think about it, I should've gone there in the first place. 101 00:07:29,200 --> 00:07:30,200 Why didn't you? 102 00:07:30,280 --> 00:07:32,680 Because I wanted the story to be credible. 103 00:07:33,520 --> 00:07:37,360 I… I wanted it to be something that couldn't be dismissed. 104 00:07:37,880 --> 00:07:39,480 You know my credible workplace? 105 00:07:39,560 --> 00:07:42,000 We publish puff stories about Belle. 106 00:07:42,080 --> 00:07:45,360 I found at least two articles on her "inspiring wellness journey." 107 00:07:45,440 --> 00:07:46,520 Not fact-checked. 108 00:07:47,200 --> 00:07:49,480 Told my editor we should be fucking mortified. 109 00:07:49,560 --> 00:07:50,400 [scoffs] 110 00:07:56,040 --> 00:07:57,400 You said that to your boss? 111 00:08:00,000 --> 00:08:01,400 That's a pretty sick move. 112 00:08:01,480 --> 00:08:03,200 I'm a pretty sick guy. 113 00:08:07,680 --> 00:08:08,800 How's your wife? 114 00:08:09,840 --> 00:08:12,080 That's such a terrible word… "Wife." 115 00:08:12,160 --> 00:08:13,880 [sighs] 116 00:08:15,000 --> 00:08:16,320 She's in Peru. 117 00:08:16,800 --> 00:08:18,320 At some retreat. 118 00:08:20,120 --> 00:08:22,720 I wanna go, you know, just show up, but… 119 00:08:23,520 --> 00:08:27,560 there's no point if I don't believe in what she's doing, and I don't. 120 00:08:27,640 --> 00:08:29,560 I wanna drag her back here 121 00:08:29,640 --> 00:08:31,920 and chain her up to a fucking chemo chair. 122 00:08:32,000 --> 00:08:34,720 Meanwhile, Belle is just… 123 00:08:35,480 --> 00:08:37,760 just running around, flogging her book. 124 00:08:38,799 --> 00:08:41,559 And she's got her app on people's wrists in, like, 125 00:08:41,640 --> 00:08:43,840 Vietnam and Morocco. 126 00:08:45,640 --> 00:08:46,480 And Peru. 127 00:08:48,640 --> 00:08:49,920 And what are you doing? 128 00:08:51,120 --> 00:08:52,680 Just sitting here. 129 00:08:53,920 --> 00:08:55,600 Drinking your cheap fucking beer. 130 00:09:00,560 --> 00:09:01,880 [dance music playing] 131 00:09:01,960 --> 00:09:05,400 [Chanelle] Look, I make a good point, but I'm not totally innocent. 132 00:09:05,480 --> 00:09:06,640 [crowd cheering] 133 00:09:08,120 --> 00:09:09,640 If I had one wish… 134 00:09:10,440 --> 00:09:12,640 I wish I had never met Belle Gibson. 135 00:09:13,720 --> 00:09:15,720 [indistinct chatter] 136 00:09:16,520 --> 00:09:19,360 [Belle] Berlin! I would kill! 137 00:09:19,440 --> 00:09:21,640 It's like the greatest city in the whole world. 138 00:09:21,720 --> 00:09:22,560 Wow. 139 00:09:22,640 --> 00:09:26,200 [Chanelle] I was supposed to be doing my MBA, but I was also bartending, 140 00:09:26,280 --> 00:09:28,360 so it got a bit messy at the end. 141 00:09:28,440 --> 00:09:31,240 So it's like, it was just time to come home, you know? 142 00:09:31,320 --> 00:09:33,760 I mean, how could you go back to the Gold Coast? 143 00:09:33,840 --> 00:09:37,200 - Oh! - It's so pretty, but soul-destroying. 144 00:09:37,280 --> 00:09:40,240 No! Gold is fucking sick, bro! 145 00:09:40,320 --> 00:09:41,720 - I love it there! - [giggles] 146 00:09:41,800 --> 00:09:44,600 I'm just kidding, it crushes my soul every time I'm there. 147 00:09:44,680 --> 00:09:47,680 And I honestly, I don't know if I can actually do it again. 148 00:09:47,760 --> 00:09:50,160 I could maybe do… I could maybe do Melbourne. 149 00:09:51,040 --> 00:09:53,600 I can't leave Milla right now, she needs me up there, so… 150 00:09:53,680 --> 00:09:56,200 - Could you not manage her remotely? - Um… 151 00:09:56,280 --> 00:09:57,840 Or maybe she'll wanna move too? 152 00:09:57,920 --> 00:10:00,200 Actually, something I'm discovering is 153 00:10:00,280 --> 00:10:02,200 I actually really like managing. 154 00:10:02,280 --> 00:10:03,840 I really like the hustle of it. 155 00:10:03,920 --> 00:10:05,720 I bet you're really good at it. 156 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 This is so pretty! 157 00:10:08,520 --> 00:10:09,800 [Chanelle] Oh, thanks. 158 00:10:09,880 --> 00:10:11,040 [Belle] Can I touch it? 159 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 Yeah. 160 00:10:14,240 --> 00:10:15,520 So nice! 161 00:10:17,840 --> 00:10:21,680 Does Milla pay you, like, commission, like, 10%? 162 00:10:22,240 --> 00:10:23,160 [chuckles] 163 00:10:34,200 --> 00:10:35,080 [sighs] 164 00:10:47,280 --> 00:10:48,640 Ugh, you stink. 165 00:10:48,720 --> 00:10:51,200 Sorry. We ended up at Revolver. 166 00:10:51,760 --> 00:10:53,520 [chuckles] So feral. 167 00:10:53,600 --> 00:10:55,240 [both chuckle] 168 00:10:55,320 --> 00:10:56,360 - With who? - Ugh. 169 00:10:57,000 --> 00:10:58,640 It was actually me and Belle. 170 00:10:59,520 --> 00:11:00,920 She's trouble. 171 00:11:05,560 --> 00:11:06,960 {\an8}[Milla] Tell me who that is. 172 00:11:07,760 --> 00:11:09,640 The guy from Panic! at the Disco? 173 00:11:09,720 --> 00:11:11,320 - No, look closer. - Oh, okay. 174 00:11:13,000 --> 00:11:15,040 I found it on a skate forum from 2003. 175 00:11:15,120 --> 00:11:16,440 What were you doing there? 176 00:11:16,520 --> 00:11:18,800 She's all over it, posting "I just got out of surgery," 177 00:11:18,880 --> 00:11:20,640 "three heart attacks, pericardium." 178 00:11:20,720 --> 00:11:21,560 Mmm-hmm. 179 00:11:21,640 --> 00:11:23,720 I mean, I wonder how her heart is now. 180 00:11:23,800 --> 00:11:25,680 Weird she didn't put that in her bio. 181 00:11:25,760 --> 00:11:28,520 Okay, well, how old is she here? I mean, if it is her. 182 00:11:28,600 --> 00:11:29,600 Twelve, thirteen? 183 00:11:30,360 --> 00:11:32,760 Last night, you have to admit, she looked really well. 184 00:11:32,840 --> 00:11:34,320 Yeah, you look well. 185 00:11:34,400 --> 00:11:35,880 That's because I work on it. 186 00:11:36,640 --> 00:11:37,880 - Constantly. - Yeah. 187 00:11:37,960 --> 00:11:40,320 She said she's given up enemas 'cause of the smell? 188 00:11:40,400 --> 00:11:41,440 You don't smell with 'em. 189 00:11:41,520 --> 00:11:43,360 - I don't smell. - You smell great. 190 00:11:43,440 --> 00:11:44,920 I don't think she's ever done one. 191 00:11:45,000 --> 00:11:47,840 Ah, okay. Millie? 192 00:11:49,400 --> 00:11:51,800 You know what I loved most about last night? 193 00:11:52,800 --> 00:11:53,680 [sighs] 194 00:11:53,760 --> 00:11:57,480 Seeing so many incredible, powerful women… 195 00:11:57,560 --> 00:11:58,720 It's not about that. 196 00:11:58,800 --> 00:12:01,280 …standing together, lifting each other up. 197 00:12:01,360 --> 00:12:03,720 Women, soaring… 198 00:12:04,520 --> 00:12:05,360 together. 199 00:12:05,440 --> 00:12:06,600 I'm not a bad feminist. 200 00:12:06,680 --> 00:12:08,760 - Yes. Yeah… - I'm not. 201 00:12:08,840 --> 00:12:10,840 - [thrilling music playing] - [phone dings] 202 00:12:13,480 --> 00:12:15,400 [Chanelle] Ever heard of love bombing? 203 00:12:17,200 --> 00:12:19,320 That's Belle. In active approach. 204 00:12:19,400 --> 00:12:20,840 Never seen anything like it. 205 00:12:20,920 --> 00:12:24,520 {\an8}Links to music and articles and recipes 206 00:12:24,600 --> 00:12:26,200 {\an8}and thoughtful morning check-ins 207 00:12:26,280 --> 00:12:27,640 {\an8}and wine o'clock FaceTimes, 208 00:12:27,720 --> 00:12:31,440 and we were both shit sleepers, so we'd keep our phones on at night. 209 00:12:31,520 --> 00:12:33,000 Like we were teenagers. 210 00:12:33,080 --> 00:12:34,160 Belle was ambitious. 211 00:12:34,240 --> 00:12:36,440 {\an8}And I'm not saying Milla was losing relevance, 212 00:12:36,520 --> 00:12:37,760 {\an8}but her priorities had shifted. 213 00:12:37,840 --> 00:12:39,560 Can you taste the Love for me? 214 00:12:39,640 --> 00:12:41,840 [Chanelle] Meanwhile, Belle was about to go next level. 215 00:12:41,920 --> 00:12:43,240 [Belle squeals] 216 00:12:43,320 --> 00:12:45,040 [Chanelle] I told her things. 217 00:12:45,120 --> 00:12:46,680 And then she swooped. 218 00:12:46,760 --> 00:12:48,040 Hypothetically, 219 00:12:48,640 --> 00:12:51,400 what if I was to miss the first couple days 220 00:12:51,480 --> 00:12:52,640 of our travelling roadshow? 221 00:12:53,280 --> 00:12:55,400 Maybe see if Arlo can drive, hmm? 222 00:12:55,480 --> 00:12:57,240 Let him stick his head out the window? 223 00:12:57,320 --> 00:12:58,920 - But I need you. - Aw. 224 00:12:59,600 --> 00:13:02,080 I'm not comfortable spruiking all this on my own. 225 00:13:02,560 --> 00:13:03,600 You hate the juice. 226 00:13:03,680 --> 00:13:05,760 It's not that. It's not. 227 00:13:05,840 --> 00:13:06,720 It's just that… 228 00:13:06,800 --> 00:13:09,760 I was back living with my dad and my very religious step-mum 229 00:13:09,840 --> 00:13:13,360 so it was either make enough money to get out of the Gold Coast… 230 00:13:14,920 --> 00:13:15,880 or kill them. 231 00:13:15,960 --> 00:13:19,600 …a quite big opportunity has come up for me. 232 00:13:19,680 --> 00:13:20,680 And… 233 00:13:20,760 --> 00:13:22,920 Belle. Belle Gibson. 234 00:13:23,000 --> 00:13:24,880 She wants me to help professionally. 235 00:13:24,960 --> 00:13:26,480 Of course. She's competitive with me. 236 00:13:26,560 --> 00:13:30,160 - Competitive with you? - You know how she was like "have we met"? 237 00:13:30,240 --> 00:13:31,840 I found this. I took a screenshot. 238 00:13:31,920 --> 00:13:34,040 She used to write on my wall all the time. 239 00:13:34,120 --> 00:13:35,520 I didn't put it together. 240 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 I wasn't listening. I was… 241 00:13:37,760 --> 00:13:40,280 "San Francisco, all expenses paid…" 242 00:13:40,360 --> 00:13:41,800 "Premium economy." 243 00:13:41,880 --> 00:13:43,680 International Girls Gone Wild. Wow. 244 00:13:43,760 --> 00:13:45,760 It's just a couple of meetings. 245 00:13:45,840 --> 00:13:47,360 She asked me not to talk about it. 246 00:13:47,440 --> 00:13:49,160 [phone vibrating] 247 00:13:49,240 --> 00:13:50,680 Do you wanna get that? 248 00:13:52,440 --> 00:13:53,320 It's just Mum. 249 00:13:54,960 --> 00:13:58,080 Anyway, Belle is scaling The Whole Pantry up. 250 00:13:58,160 --> 00:14:01,280 And when I get back, I can scale you up. 251 00:14:01,360 --> 00:14:03,040 I can use that intel to feed it… 252 00:14:03,120 --> 00:14:04,920 I don't want to be scaled, okay? 253 00:14:05,000 --> 00:14:08,080 Instagram is ugly and fake and uncontrolled growth. 254 00:14:08,160 --> 00:14:10,120 You know what does that? Cancer cells. 255 00:14:10,200 --> 00:14:14,960 Sorry, Millie. I'm gonna make you the most beautiful spreadsheet every stop. 256 00:14:15,040 --> 00:14:16,560 You're not even gonna miss me. 257 00:14:16,640 --> 00:14:17,560 [sighs] 258 00:14:18,840 --> 00:14:19,720 It's fine. 259 00:14:21,560 --> 00:14:22,520 I get it. 260 00:14:22,600 --> 00:14:24,600 [bottles clinking] 261 00:14:25,520 --> 00:14:26,440 How is your mum? 262 00:14:27,000 --> 00:14:28,360 Good. Yeah. 263 00:14:29,480 --> 00:14:31,360 She's gonna be really good now. 264 00:14:31,440 --> 00:14:33,680 In retrospect, my timing was… 265 00:14:34,640 --> 00:14:35,480 fucked. 266 00:14:39,640 --> 00:14:41,560 You've been doing some painting, Arlo? 267 00:14:41,640 --> 00:14:43,320 Yeah, Mills wanted a bit of a freshen up. 268 00:14:43,880 --> 00:14:45,040 It's pearl white. 269 00:14:45,520 --> 00:14:48,720 Well, it's happy. A happy home. 270 00:14:49,240 --> 00:14:51,480 This, uh, tofu looks just great. 271 00:14:51,560 --> 00:14:54,040 You're gonna be vegan before you know it. 272 00:14:54,120 --> 00:14:57,600 I guess you've just got to think of it as a flavorless sponge that… 273 00:14:58,160 --> 00:14:59,600 soaks up all the other flavors. 274 00:15:01,040 --> 00:15:02,920 Sweetheart, are you gonna have some sponge? 275 00:15:04,840 --> 00:15:07,680 No, I'm thinking of doing juice only. 276 00:15:09,280 --> 00:15:10,200 Just for a bit. 277 00:15:10,680 --> 00:15:13,120 We want to talk to you about Mum starting Hirsch. 278 00:15:13,200 --> 00:15:15,520 I'll do all the support work to get the protocol underway, 279 00:15:15,600 --> 00:15:17,280 but when I'm on the road with the juices, 280 00:15:17,360 --> 00:15:19,320 we need you to help with a bit of the prep. 281 00:15:19,800 --> 00:15:21,240 Only for a couple of weeks. 282 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 You know what? 283 00:15:25,080 --> 00:15:28,600 I don't think going on a diet before surgery is a smart idea, do you? 284 00:15:29,600 --> 00:15:31,400 Well, I've postponed it. 285 00:15:32,520 --> 00:15:34,560 Millie has had such good results, 286 00:15:34,640 --> 00:15:37,520 - I wanna try it too. - How long have you postponed it for? 287 00:15:37,600 --> 00:15:39,560 She doesn't need your permission. She's grown. 288 00:15:39,640 --> 00:15:40,600 How long? 289 00:15:40,680 --> 00:15:42,120 Not until she's better. 290 00:15:42,920 --> 00:15:44,280 And then she won't need it. 291 00:15:44,360 --> 00:15:46,720 Or radiation. Or chemo. 292 00:15:47,280 --> 00:15:48,520 You know what, Camilla? 293 00:15:49,360 --> 00:15:52,200 You are not to do this. Not with your mum's health. 294 00:15:52,280 --> 00:15:54,040 Joe, I want to. 295 00:15:56,000 --> 00:15:57,880 I'm not letting you kill your mother. 296 00:16:01,200 --> 00:16:02,560 I'm not killing her. 297 00:16:04,800 --> 00:16:07,240 Dad, I'm trying to save her with everything I've learned. 298 00:16:07,320 --> 00:16:08,800 You listen to me, all right? 299 00:16:08,880 --> 00:16:11,200 You're not to see her. Do you understand? 300 00:16:11,280 --> 00:16:12,360 You sound insane. 301 00:16:12,440 --> 00:16:13,640 I don't want you in my house. 302 00:16:13,720 --> 00:16:14,880 Stop it, both of you. 303 00:16:14,960 --> 00:16:16,440 She wants to do alternative therapy. 304 00:16:16,520 --> 00:16:19,440 If she wanted to do conventional, I would support that too. 305 00:16:19,520 --> 00:16:20,680 Listen to me. 306 00:16:21,640 --> 00:16:22,800 She will kill you. 307 00:16:23,800 --> 00:16:26,840 If you go down this path, this will kill you. 308 00:16:28,280 --> 00:16:30,840 Hey, I think, um, we should all just 309 00:16:31,480 --> 00:16:33,560 take a minute and reset. 310 00:16:34,160 --> 00:16:36,800 Let me ask you something, Arlo, are you an idiot? 311 00:16:36,880 --> 00:16:39,560 Because you just painted over white ants. 312 00:16:40,040 --> 00:16:41,480 And you just can't paint over them. 313 00:16:41,560 --> 00:16:42,680 Don't talk to him like that. 314 00:16:42,760 --> 00:16:44,680 - Shut up! Shut up! - Don't talk to him like that! 315 00:16:44,760 --> 00:16:47,040 - This is my house! - Know why you can't paint over them? 316 00:16:47,120 --> 00:16:48,920 'Cause they go all the way through the wood! 317 00:16:49,000 --> 00:16:51,520 Right! It's not just on the fucking surface. 318 00:16:54,360 --> 00:16:56,560 [Chanelle] So, I left my oldest friend in the lurch 319 00:16:56,640 --> 00:16:58,400 for a 15% commission I never saw. 320 00:16:58,480 --> 00:17:00,640 But, you know, the bubbles were good. 321 00:17:00,720 --> 00:17:03,360 Signed an NDA, don't wanna talk too much about this company. 322 00:17:03,440 --> 00:17:05,360 Let's just say it rhymes with Snapple. 323 00:17:05,440 --> 00:17:06,440 [crowd cheering] 324 00:17:06,520 --> 00:17:08,880 [host] That's not all. 325 00:17:08,960 --> 00:17:12,079 [Belle] It's amazing. I've had full-body goosebumps all day. 326 00:17:12,160 --> 00:17:15,400 We're the only team from Australia, so we're feeling very proud and honored. 327 00:17:15,480 --> 00:17:17,960 [interviewer] And are you well? How's your health, Belle? 328 00:17:18,040 --> 00:17:21,319 Oh, it's a good day. Let's just say that. 329 00:17:22,800 --> 00:17:26,000 [host] Like Tim said, today is a new chapter in our story. 330 00:17:26,079 --> 00:17:29,079 {\an8}With a fully integrated health and fitness device, 331 00:17:29,160 --> 00:17:30,760 which will go wherever you go. 332 00:17:31,240 --> 00:17:34,040 [crowd cheering] 333 00:17:34,120 --> 00:17:35,280 - Ready? - Yeah. 334 00:17:35,360 --> 00:17:38,080 Now I wanna single out the app developers here today, 335 00:17:38,160 --> 00:17:41,320 who are now part of Apple's extended family. 336 00:17:41,400 --> 00:17:43,320 I want you to meet Jordan. 337 00:17:43,400 --> 00:17:45,880 She blogs as The Blonde Vegan, 70,000 followers. 338 00:17:45,960 --> 00:17:47,160 {\an8}I am such a fan. 339 00:17:47,240 --> 00:17:48,920 Are you kidding? I'm a fan. 340 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 - Can I hug you? - Yes! 341 00:17:50,080 --> 00:17:51,600 I'm a stalkery person right now. 342 00:17:51,680 --> 00:17:53,240 - No! Get in here. - Thank you. 343 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 [host] Welcome to the stage, Babbel. 344 00:17:55,400 --> 00:17:56,560 [crowd cheering] 345 00:17:56,640 --> 00:17:57,760 [host] Expedia. 346 00:17:58,760 --> 00:17:59,920 Kitchen Stories. 347 00:18:01,040 --> 00:18:02,000 Pinterest. 348 00:18:02,080 --> 00:18:03,120 Hey, teeth? 349 00:18:03,600 --> 00:18:04,920 The Whole Pantry. 350 00:18:05,000 --> 00:18:06,440 [crowd cheering] 351 00:18:06,520 --> 00:18:07,840 [host] New York Times. 352 00:18:08,840 --> 00:18:09,920 SkyGuide. 353 00:18:12,080 --> 00:18:12,920 Target. 354 00:18:14,560 --> 00:18:15,440 Twitter. 355 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 [mellow music playing] 356 00:18:31,440 --> 00:18:33,160 Say I'm walking to work. 357 00:18:34,720 --> 00:18:36,120 Past the campus pond. 358 00:18:37,240 --> 00:18:38,960 I look over and there's a kid drowning. 359 00:18:40,080 --> 00:18:42,480 I have to pull him out, don't I? 360 00:18:43,560 --> 00:18:46,680 Even if it can fuck up my brand new Nikes. 361 00:18:48,040 --> 00:18:50,120 Effective Altruism asks, 362 00:18:50,720 --> 00:18:53,640 what's the difference if the dying kid is in another country. 363 00:18:56,600 --> 00:18:57,480 Ergo, 364 00:18:59,800 --> 00:19:01,840 how can we make the biggest difference 365 00:19:02,520 --> 00:19:04,000 to all humankind? 366 00:19:04,760 --> 00:19:06,960 You've got to channel your energies. 367 00:19:07,040 --> 00:19:09,080 Kids need food to thrive. 368 00:19:10,400 --> 00:19:11,800 Sick kids most of all. 369 00:19:11,880 --> 00:19:14,160 I mean, otherwise, what chance do they have? 370 00:19:15,400 --> 00:19:18,200 My doctor says I have to start eating meat again. 371 00:19:18,280 --> 00:19:19,360 What? 372 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 [Chanelle] What? 373 00:19:20,520 --> 00:19:22,960 I don't know how I'm gonna tell my followers. 374 00:19:23,040 --> 00:19:24,440 [laughs] 375 00:19:26,440 --> 00:19:29,760 Sorry. Sorry. That's, that's really awful… 376 00:19:29,840 --> 00:19:33,440 Hey, hey. If the story isn't working for you anymore, 377 00:19:34,840 --> 00:19:36,080 change the story. 378 00:19:37,920 --> 00:19:40,360 Change the story, change the world. 379 00:19:42,920 --> 00:19:44,320 [cell phone dings] 380 00:19:46,800 --> 00:19:48,160 Oh, shit. 381 00:19:48,240 --> 00:19:49,120 What? 382 00:19:49,200 --> 00:19:51,760 Does that say, "Guys, Dad had a stroke"? 383 00:19:51,840 --> 00:19:53,800 Hold on, hold it back there. 384 00:19:53,880 --> 00:19:56,920 Um… maybe, maybe call him back later. 385 00:19:57,000 --> 00:19:58,280 Just hold on. 386 00:19:58,360 --> 00:20:00,480 Sorry, I didn't mean to do that. Are you gonna? 387 00:20:01,040 --> 00:20:03,160 - [exhales] - All right, call him now. 388 00:20:04,280 --> 00:20:05,320 Baby? 389 00:20:05,400 --> 00:20:08,640 Oh, hi, baby. What happened? 390 00:20:08,720 --> 00:20:10,080 [Clive] Yeah, I don't know. 391 00:20:10,160 --> 00:20:11,440 He collapsed on his walk. 392 00:20:11,520 --> 00:20:13,080 Mom's at the hospital. 393 00:20:13,160 --> 00:20:16,480 I'm gonna take the little man to Nathan's after work. 394 00:20:16,560 --> 00:20:20,000 I forgot, when are you back? I've got to get on a plane to Adelaide. 395 00:20:20,520 --> 00:20:23,240 Right, right, um… 396 00:20:24,320 --> 00:20:26,840 Did they say what sort of stroke? 397 00:20:27,760 --> 00:20:31,240 Because it could be like, super minor. 398 00:20:31,320 --> 00:20:35,520 Like, like, more of a gentle stroke. 399 00:20:35,600 --> 00:20:36,640 [both snicker] 400 00:20:36,720 --> 00:20:39,840 Uh, no, I think it's one of the serious ones, Belle. 401 00:20:41,360 --> 00:20:44,920 Sorry… [laughs] I'm a little stoned. 402 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 [laughs] 403 00:20:46,080 --> 00:20:48,480 [Chanelle] Clive, we're in a business meeting. 404 00:20:48,560 --> 00:20:50,480 - Very important meeting. - Oh, hey babe… 405 00:20:50,560 --> 00:20:52,040 I had an idea. 406 00:20:52,520 --> 00:20:54,920 Kids need food to thrive. 407 00:20:55,000 --> 00:20:57,800 Kids with bad mums, sick kids in hospital. 408 00:20:57,880 --> 00:20:58,800 Okay. 409 00:20:59,320 --> 00:21:01,040 See you later, have a good night, okay? 410 00:21:01,120 --> 00:21:02,960 Kids need food to thrive. 411 00:21:03,040 --> 00:21:05,120 {\an8}["Magic" playing] 412 00:21:17,160 --> 00:21:18,880 Hi, I'm Milla. 413 00:21:18,960 --> 00:21:21,240 I'd like to introduce you to my Green Stone Healing… 414 00:21:21,320 --> 00:21:23,040 …Radical Juice range. 415 00:21:23,120 --> 00:21:28,400 {\an8}The names are Bliss, Love, Strength, Hope and Power. 416 00:21:32,520 --> 00:21:35,360 Kids need food to thrive. 417 00:21:35,440 --> 00:21:38,560 I was on a plane recently flying back to Australia. 418 00:21:38,640 --> 00:21:41,800 Actually from Apple HQ. 419 00:21:41,880 --> 00:21:45,880 And I looked around at the food they were serving in the plane cabin. 420 00:21:46,360 --> 00:21:47,880 Food they were serving to children. 421 00:21:47,960 --> 00:21:50,120 And it was a light bulb moment. 422 00:21:50,200 --> 00:21:52,920 Ergo, The Whole Pantry kiosk. 423 00:21:53,760 --> 00:21:57,320 [Milla] Hi, I've got the Green Stone Healing Juice range. 424 00:21:57,400 --> 00:21:59,200 Sorry, it's been in the car for a little bit. 425 00:21:59,280 --> 00:22:02,640 It's a holistic, nourishing, absolutely delicious range of juices. 426 00:22:02,720 --> 00:22:04,640 At just $16.95 a bottle. 427 00:22:04,720 --> 00:22:06,440 Just $16.95 a bottle. 428 00:22:06,520 --> 00:22:08,560 At just $14.95 a bottle. 429 00:22:08,640 --> 00:22:11,080 If we were granted a retail space in your new hospital, 430 00:22:11,160 --> 00:22:14,680 we will provide recipes and meals, 431 00:22:14,760 --> 00:22:16,320 which are free from gluten, 432 00:22:16,400 --> 00:22:18,720 GMOs, refined sugar, dairy, 433 00:22:18,800 --> 00:22:21,520 refined seed oils, corn, soy, 434 00:22:21,600 --> 00:22:24,160 high fructose corn syrup and peanuts. 435 00:22:24,240 --> 00:22:28,520 All ingredients are certified organic and Hirsch protocol approved. 436 00:22:28,600 --> 00:22:29,920 It's 100% organic. 437 00:22:30,000 --> 00:22:32,080 This isn't just juice, it's medicine. 438 00:22:32,160 --> 00:22:33,880 This isn't just juice, it's medicine. 439 00:22:33,960 --> 00:22:36,440 - It's not just juice, it's medicine. - [bottles clinking] 440 00:22:37,440 --> 00:22:38,400 [Milla] No! 441 00:22:39,320 --> 00:22:40,680 [sighs] Damn it! 442 00:22:41,600 --> 00:22:43,120 [Belle] All in kid-friendly versions 443 00:22:43,200 --> 00:22:46,120 to help our littlest members of the community and their families 444 00:22:46,200 --> 00:22:50,760 in this most critical, critical time in their health journeys. 445 00:22:57,040 --> 00:22:59,640 They let Ronald fucking McDonald have a house. 446 00:23:00,840 --> 00:23:02,720 - Piggyback! - [grunts] God. 447 00:23:02,800 --> 00:23:04,600 Go run off some energy. Go play. 448 00:23:05,760 --> 00:23:06,720 [sighs] 449 00:23:12,240 --> 00:23:14,960 [woman] You have cancer. Where are your priorities? 450 00:23:15,040 --> 00:23:17,320 {\an8}Do you want fame and fortune before you die? 451 00:23:17,400 --> 00:23:19,200 {\an8}Or do you want time with your kid? 452 00:23:19,680 --> 00:23:20,680 So judgy. 453 00:23:21,840 --> 00:23:24,160 [Belle's son] Why do you have no hair? 454 00:23:24,240 --> 00:23:26,000 Hey! Stop that. 455 00:23:26,080 --> 00:23:28,120 Don't be rude. I'm so sorry. 456 00:23:28,200 --> 00:23:30,600 It's okay. You wanna tell him, Hunt? 457 00:23:31,120 --> 00:23:33,800 No hair makes me a faster ninja warrior. 458 00:23:33,880 --> 00:23:35,480 - [chuckles] - [woman] Pretty cool, huh? 459 00:23:35,560 --> 00:23:38,080 You guys wanna go and play ninjas together? Yeah? 460 00:23:38,160 --> 00:23:40,640 - Say you're sorry. Go. - [woman] Take him for a play? 461 00:23:40,720 --> 00:23:43,960 Ugh, he's not normally like that. 462 00:23:44,040 --> 00:23:46,360 - I'm so sorry. Oh, God. - No problem. All good. 463 00:23:47,440 --> 00:23:49,480 Oh, surely it's nearly bedtime. 464 00:23:49,560 --> 00:23:51,160 [both chuckle] 465 00:23:51,240 --> 00:23:52,200 I wish. 466 00:23:52,280 --> 00:23:54,320 He's decided to give up on sleep. 467 00:23:55,240 --> 00:23:57,560 Why sleep? Why shower? 468 00:23:58,760 --> 00:23:59,880 Is it meds related? 469 00:23:59,960 --> 00:24:02,240 My partner's away in Adelaide, 470 00:24:02,320 --> 00:24:05,080 so he's just a bit discombobulated. 471 00:24:08,200 --> 00:24:09,520 How old's your… 472 00:24:09,600 --> 00:24:12,520 Uh, Hunter. He is nearly eight. 473 00:24:12,600 --> 00:24:15,160 He's, um, small for his age. 474 00:24:15,240 --> 00:24:16,480 He's a tough little guy. 475 00:24:17,440 --> 00:24:18,520 I can pick 'em. 476 00:24:20,400 --> 00:24:21,640 I'm a survivor too. 477 00:24:21,720 --> 00:24:23,360 You're kidding. Which? 478 00:24:23,440 --> 00:24:24,520 Brain. 479 00:24:26,080 --> 00:24:27,880 Luckily not my most important organ. 480 00:24:27,960 --> 00:24:29,800 But, um, which… which kind? 481 00:24:30,920 --> 00:24:34,240 Glioblastoma. Diagnosed four years ago. 482 00:24:34,320 --> 00:24:35,520 Same as Hunter. 483 00:24:36,040 --> 00:24:38,240 - We were just diagnosed last year. - Oh. 484 00:24:39,760 --> 00:24:41,160 I thought maybe he had leukemia. 485 00:24:41,240 --> 00:24:42,280 Ah… 486 00:24:42,920 --> 00:24:43,760 No. 487 00:24:44,280 --> 00:24:47,320 We actually have an appointment with Teddy Mac in Sydney. 488 00:24:47,400 --> 00:24:49,480 Yeah, he does the experimental surgeries. 489 00:24:49,560 --> 00:24:52,080 Yeah, he saved a 14-year-old with a craniopharyngioma. 490 00:24:52,160 --> 00:24:55,000 - Pituitary gland. - Yeah, everyone said it was inoperable. 491 00:24:57,160 --> 00:24:58,480 That sounds hopeful. 492 00:24:58,560 --> 00:24:59,920 Ah, yeah, yeah. 493 00:25:00,000 --> 00:25:02,040 Her family had to crowdfund the surgery. 494 00:25:02,120 --> 00:25:04,600 It's, um… It's not covered, so… 495 00:25:11,320 --> 00:25:14,640 Hey, I hope this isn't weird, but I've… 496 00:25:16,240 --> 00:25:17,720 I've got a platform, 497 00:25:17,800 --> 00:25:20,520 and my business and I often raise money for charities. 498 00:25:20,600 --> 00:25:22,240 Maybe the boys would like a play date? 499 00:25:22,320 --> 00:25:25,680 We could… talk about what might be possible? 500 00:25:27,080 --> 00:25:28,360 I'm Fiona. 501 00:25:28,440 --> 00:25:29,800 - I'm Belle. - [both chuckle] 502 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 - Hi. - Hi. 503 00:25:30,960 --> 00:25:31,920 Mum! 504 00:25:32,600 --> 00:25:33,640 [Fiona] Oh, shit. 505 00:25:33,720 --> 00:25:35,160 Hey, buddy. I'm here. 506 00:25:35,240 --> 00:25:37,560 Mumma's here. Mumma's here. Mumma's here. 507 00:25:37,640 --> 00:25:39,880 I'm just gonna lift up your head, okay? 508 00:25:39,960 --> 00:25:40,840 All right, buddy. 509 00:25:40,920 --> 00:25:42,160 Should I get a doctor? 510 00:25:42,240 --> 00:25:44,440 No. It's all good. You did really well. Thank you. 511 00:25:44,520 --> 00:25:46,920 This happens to him sometimes, but he's gonna be okay. 512 00:25:47,000 --> 00:25:49,040 Buddy, Mumma's here. Mumma's here. 513 00:25:49,120 --> 00:25:50,880 It's okay, mate. I've got you. 514 00:25:52,640 --> 00:25:55,400 Good job, buddy. Good job. You're doing such a good job. 515 00:25:55,480 --> 00:25:57,480 [soft piano music playing] 516 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 [cartoon playing indistinctly] 517 00:26:22,080 --> 00:26:24,480 [Belle's son] Mum, it's too scary. 518 00:26:25,800 --> 00:26:26,760 Mum! 519 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 Mum! 520 00:26:30,480 --> 00:26:31,560 I'm working. 521 00:26:39,720 --> 00:26:40,720 - Mum! - [object thuds] 522 00:26:41,640 --> 00:26:42,800 What just happened? 523 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 TV broke. 524 00:26:44,720 --> 00:26:45,840 Oh, my God. 525 00:26:45,920 --> 00:26:47,800 - I didn't do anything. - Oh! 526 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 What did you do? 527 00:26:48,960 --> 00:26:50,360 - Nothing! - Oh! 528 00:26:50,920 --> 00:26:53,040 - Why did you do that? - I didn't. 529 00:26:53,120 --> 00:26:54,160 - Get off. - [line ringing] 530 00:26:54,240 --> 00:26:55,160 - No! - Get off. 531 00:26:55,240 --> 00:26:57,040 No. I stay here. 532 00:26:57,560 --> 00:26:59,640 [cell phone ringing] 533 00:26:59,720 --> 00:27:03,640 Hi. Hi. Sorry. It took us forever to get out of the hospital. 534 00:27:03,720 --> 00:27:06,240 All the paperwork and discharge and… 535 00:27:06,320 --> 00:27:08,720 So he's home? That must be a big relief. 536 00:27:08,800 --> 00:27:11,240 Yeah, I think so. Sort of hard to tell. 537 00:27:12,280 --> 00:27:14,920 So the television's magically broken. 538 00:27:15,000 --> 00:27:16,920 Just a giant crack across the screen. 539 00:27:17,480 --> 00:27:18,320 Okay. 540 00:27:18,400 --> 00:27:20,080 No idea how that happened. 541 00:27:20,160 --> 00:27:23,520 And I have a Skype meeting with Penguin UK 542 00:27:23,600 --> 00:27:25,080 and a charity fun run to organize. 543 00:27:25,160 --> 00:27:27,080 So, yeah, everything's just great. 544 00:27:27,160 --> 00:27:29,720 Sorry. Sorry. How did he break the TV? 545 00:27:29,800 --> 00:27:33,240 I don't know. I don't know. He's been like that all day. 546 00:27:33,320 --> 00:27:34,440 Like what? 547 00:27:34,960 --> 00:27:37,560 He's just… He's just mean to me. 548 00:27:38,680 --> 00:27:39,880 He's tired, Belle. 549 00:27:40,480 --> 00:27:42,880 If you got him down earlier and he slept in his own bed, 550 00:27:42,960 --> 00:27:44,400 he'd sleep through the night, yeah. 551 00:27:44,480 --> 00:27:46,200 And no devices, maybe? 552 00:27:46,280 --> 00:27:48,320 Is that her? Let me talk to her. 553 00:27:48,400 --> 00:27:50,280 I wasn't really calling for parenting advice. 554 00:27:50,360 --> 00:27:51,600 We were just wondering. 555 00:27:51,680 --> 00:27:54,560 - Aren't you, baby? Aren't you, baby? - [Belle's son] Yeah! 556 00:27:54,640 --> 00:27:58,080 We're just wondering if you're still coming home for his birthday party. 557 00:27:58,160 --> 00:27:59,480 - Yeah! - [Belle] Yeah. 558 00:27:59,560 --> 00:28:02,520 Or is home now Adelaide with Geoff and Linda? 559 00:28:03,560 --> 00:28:05,280 Yeah, I've got to get him settled. 560 00:28:05,360 --> 00:28:07,840 Like, there's ramps in the shower. It's a whole thing. 561 00:28:07,920 --> 00:28:09,360 Are you gonna book a flight? 562 00:28:09,440 --> 00:28:12,200 Because the rent here is pretty expensive, if you've forgotten. 563 00:28:12,280 --> 00:28:14,800 And I actually have to keep working and making money. 564 00:28:14,880 --> 00:28:17,360 Or we're fucked, Clive. Fucked! 565 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 [Belle] Come here. 566 00:28:19,720 --> 00:28:20,600 [Belle's son groans] 567 00:28:20,680 --> 00:28:23,560 You need to come here. Come here. Bub… 568 00:28:23,640 --> 00:28:25,760 - [giggles] - I need to put your jammies on. 569 00:28:26,360 --> 00:28:28,640 - I have a call with London. - No! 570 00:28:28,720 --> 00:28:31,160 I have a call with London, like Paddington Bear. 571 00:28:31,240 --> 00:28:32,960 - [giggles] - Come, come, come. 572 00:28:33,040 --> 00:28:34,440 [whines] No! 573 00:28:34,520 --> 00:28:37,360 - Come here. Just put your jammies on. - [whining] 574 00:28:37,440 --> 00:28:39,040 - Can you… - [giggles] 575 00:28:39,120 --> 00:28:40,360 - [thuds] - [exclaims] 576 00:28:40,440 --> 00:28:42,320 [Belle groans] Ah. 577 00:28:44,400 --> 00:28:47,160 [breathing heavily] 578 00:28:47,240 --> 00:28:48,120 It's okay. 579 00:28:48,840 --> 00:28:50,840 [groans] It's okay. Accident. 580 00:28:53,000 --> 00:28:53,880 Here. 581 00:28:55,000 --> 00:28:56,600 Mummy will read you a story? 582 00:28:57,160 --> 00:28:58,000 No. 583 00:29:00,880 --> 00:29:01,720 No? 584 00:29:06,680 --> 00:29:07,960 Okay, you're too tired. 585 00:29:08,480 --> 00:29:11,320 - Mummy's got her call. Love you. - [whines] 586 00:29:12,360 --> 00:29:13,200 Love you. 587 00:29:15,120 --> 00:29:16,800 [whining] 588 00:29:18,880 --> 00:29:20,800 - [Belle's son] Open the door! - [grunts] 589 00:29:21,680 --> 00:29:23,680 - You've gotta get a good night's sleep. - Open it! 590 00:29:23,760 --> 00:29:25,640 [Belle] It's not me. Daddy's rules. 591 00:29:26,480 --> 00:29:28,720 Daddy's rules. [breath trembling] 592 00:29:29,320 --> 00:29:32,440 Mum! Mummy! Mummy! 593 00:29:33,880 --> 00:29:36,000 I hate you, Mummy! 594 00:29:37,920 --> 00:29:39,920 [sobbing] 595 00:29:42,760 --> 00:29:44,760 [birds chirping] 596 00:30:02,480 --> 00:30:04,040 Oh, God… 597 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 Ugh! Bubby. 598 00:30:05,720 --> 00:30:07,160 Hey, wake up. 599 00:30:07,240 --> 00:30:08,560 - Oh. - Mum… 600 00:30:09,240 --> 00:30:12,200 - I feel sick. - Oh, God. I'm so sorry, bub. 601 00:30:12,280 --> 00:30:13,920 I'm so sorry. 602 00:30:15,520 --> 00:30:17,200 Come here. I was coming back. 603 00:30:17,280 --> 00:30:19,480 I was coming back. I'm so sorry. 604 00:30:19,560 --> 00:30:21,880 What happened? What happened? 605 00:30:21,960 --> 00:30:24,480 - [mumbles] - [sighs] Yeah. 606 00:30:26,240 --> 00:30:29,400 Hello! I've come with more Fundraiser casseroles. 607 00:30:29,480 --> 00:30:30,680 I think they are edible, 608 00:30:30,760 --> 00:30:33,200 even though I did mix up the soy sauce and the balsamic. 609 00:30:33,280 --> 00:30:34,120 [Belle] Hey. 610 00:30:34,200 --> 00:30:36,880 - It's okay. Put this in there. - Hey. You all right? 611 00:30:36,960 --> 00:30:40,080 Clive's in Adelaide and bubby's sick. 612 00:30:40,160 --> 00:30:41,160 Really sick. 613 00:30:41,240 --> 00:30:43,200 We're gonna see Dr. Phil, remember him? 614 00:30:43,280 --> 00:30:44,360 Sorry, little man. 615 00:30:44,440 --> 00:30:46,680 Yeah, I've got to go to his doctor. 616 00:30:46,760 --> 00:30:48,200 Okay, um, can I help? 617 00:30:48,280 --> 00:30:50,320 Yeah. I need you to drive. 618 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 - Yeah. - Is that okay? 619 00:30:51,480 --> 00:30:53,760 Yeah, no problem. I'll meet you out there. 620 00:30:53,840 --> 00:30:54,680 [Belle] Yeah. 621 00:31:11,280 --> 00:31:12,200 It's okay. 622 00:31:33,760 --> 00:31:34,600 It's okay. 623 00:31:35,680 --> 00:31:36,600 Hello. 624 00:31:38,440 --> 00:31:39,560 Hi. 625 00:31:39,640 --> 00:31:41,160 Oh, my God. 626 00:31:41,840 --> 00:31:43,760 Look how big you are. 627 00:31:43,840 --> 00:31:45,000 How old are you now? 628 00:31:45,080 --> 00:31:46,360 I'm turning four. 629 00:31:46,440 --> 00:31:47,360 Four? 630 00:31:47,440 --> 00:31:49,360 - Four. Wow. - Mmm. 631 00:31:50,160 --> 00:31:51,360 Thanks for seeing us. 632 00:31:51,440 --> 00:31:54,400 Of course, always. Hey, can he have sugar-free lollies? 633 00:31:54,480 --> 00:31:55,360 Yeah. 634 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Pick one. 635 00:32:00,080 --> 00:32:01,200 - That one? - Yeah. 636 00:32:01,280 --> 00:32:03,080 - Good choice. - [Belle chuckles] 637 00:32:03,160 --> 00:32:05,000 - Thank you. - Guess what? 638 00:32:07,000 --> 00:32:08,320 I've got another one here. 639 00:32:08,840 --> 00:32:10,680 And you can have this as well. 640 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 But first, how about you come with me 641 00:32:13,440 --> 00:32:16,760 so I can have a look at your tummy and see if I can make you feel better? 642 00:32:17,560 --> 00:32:19,880 Good man. Let's go. [grunts] 643 00:32:20,360 --> 00:32:22,920 Hey, if you have a birthday party, do you reckon I could come? 644 00:32:23,000 --> 00:32:25,320 Uh, it's up to Mum. 645 00:32:25,400 --> 00:32:28,400 - [Dr. Phil] Yeah. - Shouldn't you, you know, go in with him? 646 00:32:28,480 --> 00:32:29,960 It's better without me. 647 00:32:32,400 --> 00:32:34,640 - Would you be all right with it? - [Belle's son] Yeah. 648 00:32:34,720 --> 00:32:35,720 [Dr. Phil] Awesome. 649 00:32:38,960 --> 00:32:42,400 Hey, I was thinking, did you maybe wanna give Clive a ring? 650 00:32:44,120 --> 00:32:45,000 [groans] 651 00:32:45,760 --> 00:32:46,960 Or maybe Nathan? 652 00:32:47,840 --> 00:32:49,600 Hey, thanks for the casseroles. 653 00:32:49,680 --> 00:32:50,600 Oh, yeah. 654 00:32:50,680 --> 00:32:53,680 Fiona asked me to pass on how much she appreciated the last batch. 655 00:32:53,760 --> 00:32:55,240 Mmm. Mmm. 656 00:32:55,760 --> 00:32:56,600 Yeah. 657 00:32:56,680 --> 00:32:59,360 And Hunter's dad really liked the chickpea curry. 658 00:33:00,320 --> 00:33:02,880 They're just so moved by all the grassroots support. 659 00:33:02,960 --> 00:33:04,000 That's nice. 660 00:33:04,080 --> 00:33:04,920 Yeah. 661 00:33:05,800 --> 00:33:06,640 [Belle groans] 662 00:33:09,920 --> 00:33:11,480 [sighs] 663 00:33:11,560 --> 00:33:12,840 He's gonna be okay. 664 00:33:12,920 --> 00:33:14,760 Yeah, kids get sick, right? 665 00:33:17,160 --> 00:33:19,040 All right, go tell Mummy what we found. 666 00:33:19,120 --> 00:33:22,400 Mum, I had a monster in my tummy. 667 00:33:22,480 --> 00:33:23,520 Hey, my baby. 668 00:33:24,040 --> 00:33:25,160 Yeah, it's just a bug. 669 00:33:25,240 --> 00:33:28,040 Lots of fluids, let him rest over the next few days. 670 00:33:28,120 --> 00:33:30,840 Hydralyte, you know, watery apple juice. 671 00:33:30,920 --> 00:33:31,840 Spin me! 672 00:33:31,920 --> 00:33:35,200 And a bit of rest and he'll be fine in a day or so. Won't you? 673 00:33:35,280 --> 00:33:36,560 - You're already better. - I know. 674 00:33:36,640 --> 00:33:39,960 I've got the touch. That monster's gone. 675 00:33:40,040 --> 00:33:41,880 - [imitates gunshot] - Again! 676 00:33:41,960 --> 00:33:43,200 Give Mummy a cuddle. 677 00:33:43,920 --> 00:33:45,440 Give Mum a big hug. 678 00:33:45,520 --> 00:33:47,280 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 679 00:33:47,880 --> 00:33:49,720 You can sleep with me tonight, okay? 680 00:33:50,240 --> 00:33:53,600 Oh, I'm so sorry. You can sleep with me every night. 681 00:33:55,120 --> 00:33:57,000 Mummy needs a checkup too? 682 00:33:59,240 --> 00:34:00,160 Mmm? 683 00:34:00,240 --> 00:34:01,600 [sighs] 684 00:34:01,680 --> 00:34:02,680 Can I have a look at Mum, 685 00:34:02,760 --> 00:34:05,080 make sure she doesn't have a monster in her tummy either? 686 00:34:06,400 --> 00:34:07,280 Do you mind? 687 00:34:08,040 --> 00:34:08,920 Yeah, yeah. 688 00:34:09,440 --> 00:34:10,760 You stay here, okay, fella? 689 00:34:10,840 --> 00:34:13,120 Just gonna have a look and make sure your mum is okay. 690 00:34:13,199 --> 00:34:16,360 - [Belle's son] Make sure. - Oh, yeah, I will. Promise. 691 00:34:32,520 --> 00:34:33,600 [Dr. Phil] Take that. 692 00:34:59,480 --> 00:35:01,280 [breathes deeply] 693 00:35:09,080 --> 00:35:10,320 Can you see anything? 694 00:35:10,400 --> 00:35:11,560 Yeah, give it a minute. 695 00:35:12,280 --> 00:35:13,120 It's not magic. 696 00:35:13,200 --> 00:35:15,320 We're penetrating matter here. 697 00:35:15,400 --> 00:35:16,560 [chuckles softly] 698 00:35:23,480 --> 00:35:24,600 I got it here. 699 00:35:26,680 --> 00:35:27,680 [Belle] What is it? 700 00:35:28,640 --> 00:35:29,520 Wait a second. 701 00:35:32,680 --> 00:35:33,640 Cluster. 702 00:35:35,720 --> 00:35:37,720 There's DNA damage in your liver too. 703 00:35:41,920 --> 00:35:44,040 You must be in a lot of pain right now. 704 00:35:45,840 --> 00:35:46,840 [cries] 705 00:35:50,640 --> 00:35:51,480 Hey. 706 00:35:52,200 --> 00:35:53,280 We're gonna get this. 707 00:35:53,360 --> 00:35:54,720 Hey, we're gonna get this. 708 00:35:54,800 --> 00:35:56,840 We've just got to stay the course. 709 00:35:56,920 --> 00:35:57,760 All right? 710 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 So… 711 00:36:01,480 --> 00:36:04,640 Your little fella mentioned that Dad is away. 712 00:36:05,520 --> 00:36:06,520 And… 713 00:36:08,480 --> 00:36:10,280 It's Clive, his stepdad. 714 00:36:10,880 --> 00:36:11,720 Right. 715 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 He doesn't like being alone with you. 716 00:36:18,560 --> 00:36:19,400 [sniffles] 717 00:36:20,160 --> 00:36:21,680 He doesn't like me anymore. 718 00:36:21,760 --> 00:36:23,360 No, no, no, it's not that. 719 00:36:24,600 --> 00:36:28,880 But we were so close. It's like I've been wedged out. 720 00:36:29,480 --> 00:36:32,800 No. Annabelle, he's afraid you might die. 721 00:36:34,760 --> 00:36:36,800 And that he's not gonna know what to do. 722 00:36:40,480 --> 00:36:44,040 And that is obviously terrifying for a little boy. 723 00:36:45,840 --> 00:36:46,880 [sniffles] 724 00:36:46,960 --> 00:36:50,320 I didn't know. I didn't know that. 725 00:36:50,400 --> 00:36:51,480 Of course you didn't. 726 00:36:53,600 --> 00:36:54,800 You're sick. 727 00:36:54,880 --> 00:36:56,200 - [sniffles] - Okay? 728 00:36:56,840 --> 00:36:58,600 It's… it's not your fault. 729 00:36:59,440 --> 00:37:02,640 And I want you to take that off your shoulders. 730 00:37:03,440 --> 00:37:05,040 [breathes deeply] 731 00:37:05,120 --> 00:37:06,480 I know what you're like. 732 00:37:07,840 --> 00:37:10,840 I always told your mother she was far too tough on you, 733 00:37:10,920 --> 00:37:13,080 so please don't do that to yourself as well. 734 00:37:14,360 --> 00:37:15,680 - Okay. [sniffles] - Okay? 735 00:37:16,840 --> 00:37:18,560 You're a good soul, Annabelle. 736 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 - And you're a great mum. - [exhales] 737 00:37:25,680 --> 00:37:27,120 And you deserve to be well. 738 00:37:30,240 --> 00:37:31,080 Okay? 739 00:37:31,960 --> 00:37:32,880 Okay. 740 00:37:36,960 --> 00:37:38,160 [exhales] 741 00:37:41,720 --> 00:37:44,640 Right. This is just like the big one. 742 00:37:45,240 --> 00:37:48,320 It'll suppress tumor vascularization and reduce any growth. 743 00:37:48,400 --> 00:37:49,240 Okay. 744 00:37:49,320 --> 00:37:50,880 But don't go overboard with it. 745 00:37:50,960 --> 00:37:54,000 I need you to promise me, no more than 12 minutes a day. 746 00:37:54,080 --> 00:37:56,040 Okay. I can take it home with me? 747 00:37:56,120 --> 00:37:56,960 Yeah. 748 00:37:57,040 --> 00:37:59,480 I actually got it through customs, amazingly. 749 00:38:00,080 --> 00:38:03,400 And then I want you to come back in and I'll adjust the settings. 750 00:38:04,400 --> 00:38:06,520 - Okay, great, of course, yeah. - It's… 751 00:38:06,600 --> 00:38:08,520 It's not cheap, unfortunately. 752 00:38:09,080 --> 00:38:10,720 It's okay. How much? 753 00:38:10,800 --> 00:38:11,800 Ten thousand. 754 00:38:13,400 --> 00:38:16,000 - Mmm. - Great. Thanks, okay. 755 00:38:16,080 --> 00:38:17,360 But it's gonna be good. 756 00:38:17,840 --> 00:38:19,680 - Yeah. - Okay. Come here. 757 00:38:21,160 --> 00:38:23,160 [peaceful music playing] 758 00:38:39,840 --> 00:38:40,800 [woman] Hello? 759 00:38:41,640 --> 00:38:44,480 Hi. I have the Green Stone Healing Juice range. 760 00:38:44,560 --> 00:38:47,240 My assistant, Chanelle, made an appointment. 761 00:38:47,320 --> 00:38:48,160 Maybe? 762 00:38:48,680 --> 00:38:51,640 They're very pretty bottles, but do they need refrigeration? 763 00:38:51,720 --> 00:38:53,240 We don't have fridges anymore. 764 00:38:55,760 --> 00:38:56,840 Yeah, they do. 765 00:38:59,200 --> 00:39:02,400 Hey, um, I made some brownies. 766 00:39:02,480 --> 00:39:04,200 - Just baked them. - Sorry? 767 00:39:04,280 --> 00:39:06,320 You know, some brownies, it's like… 768 00:39:06,400 --> 00:39:07,320 That's okay. 769 00:39:09,440 --> 00:39:12,720 You look like you're carrying some pain. I just have a nose for this. 770 00:39:13,240 --> 00:39:16,720 No, I… just had a cancer in the past 771 00:39:16,800 --> 00:39:18,600 and a little flare-up in my arm. 772 00:39:18,680 --> 00:39:19,640 I'm just tired. 773 00:39:20,120 --> 00:39:21,080 You wanna show me? 774 00:39:34,960 --> 00:39:36,280 [exhales] 775 00:39:36,360 --> 00:39:37,600 Have you seen a doctor? 776 00:39:37,680 --> 00:39:39,760 Yeah, they want to cut me up and fry me. 777 00:39:39,840 --> 00:39:41,920 Oh. I know that song. 778 00:39:43,800 --> 00:39:46,600 Have you ever heard of black salve? 779 00:39:47,560 --> 00:39:49,080 It's homeopathic. 780 00:39:49,160 --> 00:39:50,160 [clears throat] 781 00:39:51,480 --> 00:39:52,840 Looks like Vegemite. [chuckles] 782 00:39:52,920 --> 00:39:54,760 And it smells like the devil's ass. 783 00:39:55,320 --> 00:39:57,960 I'm not legally allowed to sell this in Australia, 784 00:39:58,040 --> 00:40:00,840 just 'cause the government are scared of its potential to destroy 785 00:40:00,920 --> 00:40:01,960 the big cancer industry. 786 00:40:02,040 --> 00:40:03,560 - Sounds about right. - Mmm. 787 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 Do you wanna try it? 788 00:40:07,440 --> 00:40:08,280 Okay. 789 00:40:16,600 --> 00:40:17,440 Tingles. 790 00:40:18,040 --> 00:40:19,800 It's derived from blood root. 791 00:40:19,880 --> 00:40:22,280 Native Americans have known about it for centuries. 792 00:40:23,240 --> 00:40:25,040 - Can I? - Oh, of course, yeah. 793 00:40:55,280 --> 00:40:56,840 - [Tamara] Hey. - Hi. 794 00:40:57,280 --> 00:40:59,040 How are you? Why are you in bed? 795 00:40:59,120 --> 00:41:00,040 Bad day? 796 00:41:00,120 --> 00:41:02,960 No, I'm just tired. I had a big day in the garden. 797 00:41:03,040 --> 00:41:05,200 Has Joe been doing the juicing properly? 798 00:41:05,280 --> 00:41:07,200 Your father's trying hard. 799 00:41:07,960 --> 00:41:10,280 - What does that mean? - No, no, he's good. He's-- 800 00:41:10,360 --> 00:41:12,200 Should I come? I can get you back on track. 801 00:41:12,280 --> 00:41:14,720 No, no, sweetheart, we are fine. 802 00:41:14,800 --> 00:41:17,360 Now tell me, are you having lots of fun? 803 00:41:17,840 --> 00:41:20,560 Yeah, heaps. I have a speaking gig today. 804 00:41:20,640 --> 00:41:21,880 Oh, in Byron? 805 00:41:21,960 --> 00:41:22,880 Bangalow. 806 00:41:24,040 --> 00:41:25,840 Worked out what you're gonna wear? 807 00:41:27,320 --> 00:41:28,640 No, I haven't decided yet. 808 00:41:28,720 --> 00:41:30,160 Well, I wish I was there. 809 00:41:31,160 --> 00:41:32,000 Me too. 810 00:41:33,880 --> 00:41:34,720 Miss you. 811 00:41:45,280 --> 00:41:47,080 [Milla] Drugs don't cure cancer. 812 00:41:49,360 --> 00:41:50,280 They just don't. 813 00:41:52,280 --> 00:41:56,160 Cancer is nothing more than your body saying something has to give. 814 00:41:58,720 --> 00:42:00,880 The doctors wanted to cut off my arm. 815 00:42:01,440 --> 00:42:05,280 You know, not everyone realizes it was my whole arm. 816 00:42:05,360 --> 00:42:07,480 Not just a bit, it was up to the shoulder. 817 00:42:08,360 --> 00:42:10,040 And it wasn't a vanity thing. 818 00:42:10,800 --> 00:42:12,080 - Okay. - [women whispering] 819 00:42:14,800 --> 00:42:16,760 They wanted to take my arm from me. 820 00:42:22,560 --> 00:42:23,440 Anyway… 821 00:42:25,000 --> 00:42:26,520 this beautiful man… 822 00:42:29,880 --> 00:42:31,080 gave me a stone. 823 00:42:34,760 --> 00:42:38,520 Basically, I stopped thinking with my head and started feeling with my body. 824 00:42:42,320 --> 00:42:43,680 And I'm so glad I did. 825 00:42:48,960 --> 00:42:50,520 - Thank you so much for coming. - Thanks. 826 00:42:50,600 --> 00:42:52,440 - Have a good night. Bye. - Bye. 827 00:42:53,280 --> 00:42:56,520 Thank you so much for coming. Have a great night. Bye. 828 00:42:58,080 --> 00:42:59,120 [sighs] 829 00:43:14,920 --> 00:43:16,720 She's Mother Teresa now. 830 00:43:17,200 --> 00:43:19,640 Look at this. It's all about her. 831 00:43:20,640 --> 00:43:22,120 You spoken to your mum today? 832 00:43:24,560 --> 00:43:25,960 - Yay, thanks. - Thank you. 833 00:43:26,040 --> 00:43:28,200 I'm so glad we found somewhere safe to eat. 834 00:43:28,280 --> 00:43:30,520 It's all truck stops… sausages growing hairs out there. 835 00:43:30,600 --> 00:43:32,040 - [chuckles] - Enjoy. 836 00:43:38,920 --> 00:43:40,400 Hey, I wonder 837 00:43:41,000 --> 00:43:44,040 if we should think about wrapping this up early. I… 838 00:43:44,600 --> 00:43:48,320 Not that I don't like a long road trip. I just think maybe we should… 839 00:43:48,400 --> 00:43:49,960 [spits] 840 00:43:50,440 --> 00:43:52,000 What the fuck is that? 841 00:43:53,400 --> 00:43:55,880 Can you check this plant burger is 100% organic? 842 00:43:59,360 --> 00:44:00,760 Can you ask the waitress? 843 00:44:01,600 --> 00:44:02,760 Yep, yep. 844 00:44:05,560 --> 00:44:06,960 [coughs, clears throat] 845 00:44:15,640 --> 00:44:19,880 Uh, okay, so the burgers themselves are 100% organic, 846 00:44:20,760 --> 00:44:23,040 but some of the other ingredients may not be. 847 00:44:23,120 --> 00:44:23,960 No. 848 00:44:25,200 --> 00:44:27,680 No, no, no. That's unacceptable. 849 00:44:27,760 --> 00:44:28,720 Hey! 850 00:44:29,240 --> 00:44:32,960 If you claim to be organic and charge prices that reflect this, 851 00:44:33,040 --> 00:44:36,240 we should be able to trust that what you're serving is organic. 852 00:44:36,320 --> 00:44:39,640 This is false advertising on par with greenwashing. 853 00:44:39,720 --> 00:44:41,600 - Mills, can we just-- - Don't shush me! 854 00:44:41,680 --> 00:44:44,840 They fucking poisoned me. Are you okay with that? 855 00:44:47,240 --> 00:44:48,200 Mills. 856 00:44:53,200 --> 00:44:54,640 Please, let's just go… 857 00:44:56,240 --> 00:44:57,200 Let's go home. 858 00:45:26,080 --> 00:45:26,920 Hi. 859 00:45:28,560 --> 00:45:29,400 Hey. 860 00:45:30,960 --> 00:45:32,200 Just got back. 861 00:45:33,040 --> 00:45:34,040 Car run okay? 862 00:45:35,240 --> 00:45:36,640 Yep, car runs fine. 863 00:45:39,040 --> 00:45:40,000 Where's Mum? 864 00:45:40,080 --> 00:45:41,600 She's in bed having a sleep. 865 00:45:43,800 --> 00:45:44,640 [Milla] Mum? 866 00:45:44,720 --> 00:45:46,200 [Tamara] I'm in here, Millie. 867 00:45:50,240 --> 00:45:51,200 Hey. 868 00:45:51,760 --> 00:45:52,640 Hey. 869 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 - How are you feeling? - Good. I… 870 00:46:01,520 --> 00:46:03,640 I didn't think you were back till the 30th. 871 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 I wanted to see you. 872 00:46:05,440 --> 00:46:06,560 Oh, well. 873 00:46:06,640 --> 00:46:09,880 I've… just been lazy, having a nap. 874 00:46:11,800 --> 00:46:14,640 Is Arlo here? Are you… hungry? 875 00:46:14,720 --> 00:46:16,960 I can make you something. 876 00:46:17,040 --> 00:46:18,320 No, it's fine, it's fine. 877 00:46:23,800 --> 00:46:24,720 [Tamara sighs] 878 00:46:27,760 --> 00:46:28,760 Good to see you. 879 00:46:29,440 --> 00:46:30,280 You too. 880 00:46:31,600 --> 00:46:32,960 [Alma] Can you hear me? 881 00:46:33,040 --> 00:46:35,600 Yes. Uh, thanks so much for calling. 882 00:46:35,680 --> 00:46:37,640 How are you feeling today? 883 00:46:37,720 --> 00:46:38,720 I'm fine. 884 00:46:38,800 --> 00:46:42,040 But my mom is in a flare-up. Um… 885 00:46:42,760 --> 00:46:46,160 She's been on the protocol, but she's not getting any better. 886 00:46:46,240 --> 00:46:49,280 Have you been following it precisely? No shortcuts? 887 00:46:49,800 --> 00:46:51,000 I think so. 888 00:46:52,080 --> 00:46:52,920 Um… 889 00:46:56,920 --> 00:46:58,680 To be honest, I… 890 00:46:58,760 --> 00:47:01,320 I haven't really been here to oversee it closely. 891 00:47:01,960 --> 00:47:02,840 Um… 892 00:47:03,720 --> 00:47:05,800 I think she might have taken painkillers. 893 00:47:05,880 --> 00:47:07,440 [Alma] All right, I understand. 894 00:47:07,520 --> 00:47:10,000 Best thing, you come home to the Institute, 895 00:47:10,080 --> 00:47:12,160 so the therapy can be tightly controlled. 896 00:47:12,240 --> 00:47:13,600 I'll look after her myself. 897 00:47:14,280 --> 00:47:16,240 You will? There's room? 898 00:47:16,320 --> 00:47:18,440 I'll make room for your lovely mother. 899 00:47:18,520 --> 00:47:20,240 I remember her very well. 900 00:47:20,320 --> 00:47:21,360 [sighs in relief] 901 00:47:22,000 --> 00:47:23,400 Thank you. [chuckles softly] 902 00:47:23,960 --> 00:47:24,880 Thank you. 903 00:47:24,960 --> 00:47:27,120 Um… We'll be on the next flight. 904 00:47:37,320 --> 00:47:40,080 You know what, let's get in the car, right? 905 00:47:40,160 --> 00:47:42,920 Instead of turning left to the airport, we turn right to the hospital. 906 00:47:44,640 --> 00:47:45,520 I can't do that. 907 00:47:45,600 --> 00:47:46,520 Of course you can. 908 00:47:46,600 --> 00:47:49,000 It's easy, we turn right, we don't go left. Easy. 909 00:47:53,480 --> 00:47:54,960 If I did that, 910 00:47:56,600 --> 00:47:58,480 what kind of mother would I be? 911 00:48:00,280 --> 00:48:01,560 I let her do it. 912 00:48:02,920 --> 00:48:03,960 [chuckles softly] 913 00:48:04,440 --> 00:48:05,480 I took her there. 914 00:48:05,560 --> 00:48:07,200 That's not a good enough reason. 915 00:48:08,720 --> 00:48:10,840 - Can't we just go to the hospital? - [knock on door] 916 00:48:11,880 --> 00:48:12,720 Ready, Mum? 917 00:48:13,400 --> 00:48:15,240 We'll get it all out so you can travel safely. 918 00:48:15,320 --> 00:48:16,800 That sounds good, love. 919 00:48:21,240 --> 00:48:24,880 [indistinct announcement on PA] 920 00:48:26,160 --> 00:48:27,760 - Got everything? - Yeah. 921 00:48:31,280 --> 00:48:32,440 [Joe] Do you know what? 922 00:48:32,520 --> 00:48:35,200 I can come. I can buy a ticket tomorrow and I'll come. 923 00:48:35,280 --> 00:48:36,920 No, we'll be fine. 924 00:48:37,000 --> 00:48:37,880 We'll be fine. 925 00:48:49,760 --> 00:48:51,680 - Love you, Dad. - Yeah. 926 00:49:04,880 --> 00:49:05,840 Bye, sweetheart. 927 00:49:36,400 --> 00:49:38,240 - [Belle] Oh, thank you. - Yeah. 928 00:49:41,560 --> 00:49:43,760 Um, is Dr. Phil coming today? 929 00:49:45,040 --> 00:49:46,120 Uh… 930 00:49:47,360 --> 00:49:48,600 Bubby's all better, so… 931 00:49:49,080 --> 00:49:49,960 Yeah. 932 00:49:50,920 --> 00:49:53,760 - Where did you meet him, Dr. Phil? - [door opens] 933 00:49:53,840 --> 00:49:56,120 Clive? Oh, hi, honey. 934 00:49:56,680 --> 00:49:58,200 - Hi. - Welcome home. 935 00:49:58,720 --> 00:50:00,120 We've missed you. Hi. 936 00:50:01,120 --> 00:50:02,280 You've gotta go change. 937 00:50:02,360 --> 00:50:04,280 - Hi, Chanelle. - Everyone's about to arrive. 938 00:50:04,360 --> 00:50:05,800 [Clive] Where is he? 939 00:50:05,880 --> 00:50:07,160 Um, on the iPad. 940 00:50:07,680 --> 00:50:09,600 He's conserving energy for the party. 941 00:50:09,680 --> 00:50:10,560 That's fine. 942 00:50:11,480 --> 00:50:12,320 [woman] Hi! 943 00:50:12,400 --> 00:50:15,360 Uh… Uh, bubby, come down. Your friends are here. 944 00:50:15,440 --> 00:50:16,720 [whispers] Can you finish that? 945 00:50:16,800 --> 00:50:18,760 [in normal voice] Come down! Sorry. 946 00:50:18,840 --> 00:50:19,680 [sighs] 947 00:50:25,320 --> 00:50:26,600 Do you want some water? 948 00:50:27,200 --> 00:50:28,400 No, thanks, darling. 949 00:50:29,120 --> 00:50:29,960 You sure? 950 00:50:33,080 --> 00:50:34,320 It's not long now. 951 00:50:35,240 --> 00:50:36,880 ["Everything We Need" by Brixton playing] 952 00:50:36,960 --> 00:50:38,520 ♪ Wake up, hit the road ♪ 953 00:50:38,600 --> 00:50:40,400 ♪ Drive out to the coast ♪ 954 00:50:40,480 --> 00:50:42,920 ♪ Feel the wind on your wings ♪ 955 00:50:44,000 --> 00:50:45,720 ♪ We're just animals ♪ 956 00:50:45,800 --> 00:50:47,520 ♪ Trying to get comfortable ♪ 957 00:50:47,600 --> 00:50:49,760 ♪ Looking for a song to sing ♪ 958 00:50:50,920 --> 00:50:53,520 ♪ The world is full of life ♪ 959 00:50:53,600 --> 00:50:57,160 ♪ Spinnin' round, round, round ♪ 960 00:50:58,120 --> 00:51:00,440 ♪ Turnin' out just right… ♪ 961 00:51:01,360 --> 00:51:04,920 Does anyone know, do pythons have venom or poison? 962 00:51:05,000 --> 00:51:06,400 You can wrangle a crocodile. 963 00:51:06,480 --> 00:51:09,640 ♪ We got time and are free ♪ 964 00:51:09,720 --> 00:51:12,160 ♪ We got everything we need ♪ 965 00:51:13,120 --> 00:51:16,600 ♪ Day and night You and me ♪ 966 00:51:16,680 --> 00:51:20,000 ♪ We got everything we need ♪ 967 00:51:20,080 --> 00:51:22,120 [laughter] 968 00:51:22,200 --> 00:51:23,760 [Belle] This is gluten-free. 969 00:51:23,840 --> 00:51:24,920 Gluten-free. 970 00:51:25,000 --> 00:51:26,280 Hey, lady! 971 00:51:26,360 --> 00:51:28,040 Oh! [squeals] 972 00:51:28,120 --> 00:51:30,680 What? Oh, my God! Oh! 973 00:51:30,760 --> 00:51:31,960 - Yeah, yeah. - What? 974 00:51:32,040 --> 00:51:33,960 I got your invite, and I missed you. 975 00:51:34,040 --> 00:51:35,400 What's a 14-hour flight? 976 00:51:35,480 --> 00:51:37,400 - That's something I would do. - [laughs] 977 00:51:37,480 --> 00:51:39,440 - Also, Davit, the guy I'm seeing… - Yeah. 978 00:51:39,520 --> 00:51:42,680 Ethiopian, but he's white, he has a plane just for the summer. 979 00:51:42,760 --> 00:51:43,960 Oh, great. 980 00:51:44,040 --> 00:51:44,960 [Nathan] Hey, Belle. 981 00:51:45,040 --> 00:51:46,600 - Hey. - Great party. 982 00:51:46,680 --> 00:51:47,520 It is. 983 00:51:47,600 --> 00:51:49,640 - Your place, it's amazing. - Oh, thanks. 984 00:51:49,720 --> 00:51:52,560 Sara's got your app. She's trying to make me eat healthy. 985 00:51:52,640 --> 00:51:53,640 Good luck with that. 986 00:51:53,720 --> 00:51:54,560 Um… 987 00:51:55,040 --> 00:51:56,400 Look at us, Nath. 988 00:51:57,000 --> 00:51:58,400 - How are you? - Beautiful boy. 989 00:51:58,480 --> 00:52:00,960 Look, look, there he is. Four. 990 00:52:01,040 --> 00:52:02,800 - I can't believe it. - Yeah. 991 00:52:02,880 --> 00:52:05,280 That's crazy. Where's Clive? I brought him beers. 992 00:52:05,360 --> 00:52:09,280 Oh, um, I don't know. I'm gonna go, uh, find him. 993 00:52:09,360 --> 00:52:11,280 This is Jordan. She's from San Francisco. 994 00:52:11,360 --> 00:52:12,520 I'm just gonna go… 995 00:52:12,600 --> 00:52:13,960 L.A., but hi, hi. 996 00:52:14,040 --> 00:52:15,800 [chuckles] How do you know Belle? 997 00:52:15,880 --> 00:52:17,200 Oh, I'm baby daddy. 998 00:52:18,000 --> 00:52:19,880 - Ooh. Okay, hi. - [Nathan] Yeah. 999 00:52:19,960 --> 00:52:21,200 We got pregnant. 1000 00:52:21,280 --> 00:52:23,160 Oh. [laughs] Yay! 1001 00:52:28,000 --> 00:52:30,080 Babe. You coming down? 1002 00:52:31,520 --> 00:52:34,240 Just had to call Mum and Dad. The new nurse arrived. 1003 00:52:39,720 --> 00:52:40,920 How is Geoff today? 1004 00:52:43,320 --> 00:52:45,320 We should FaceTime them after the party. 1005 00:52:45,880 --> 00:52:47,360 I want them to feel included. 1006 00:52:47,440 --> 00:52:48,600 [Clive] Well, actually… 1007 00:52:51,840 --> 00:52:53,040 [Clive sighs] 1008 00:52:53,120 --> 00:52:53,960 What? 1009 00:52:55,800 --> 00:52:57,440 Dad thinks I should leave you. 1010 00:53:01,160 --> 00:53:02,680 Thanks a lot, Geoff. 1011 00:53:04,000 --> 00:53:05,880 Didn't know he had his language back. 1012 00:53:07,760 --> 00:53:08,920 Did he say why? 1013 00:53:10,960 --> 00:53:11,960 And your mum? 1014 00:53:14,920 --> 00:53:17,360 You think maybe they want you back in Adelaide? 1015 00:53:17,440 --> 00:53:19,160 I've lured you away. 1016 00:53:19,240 --> 00:53:21,000 I can't give you your own baby. 1017 00:53:21,080 --> 00:53:22,440 She died. 1018 00:53:22,520 --> 00:53:24,000 That's my fault. 1019 00:53:27,840 --> 00:53:29,840 They wonder if you do have cancer. 1020 00:53:34,200 --> 00:53:36,080 Why would they wonder that, Clive? 1021 00:53:37,360 --> 00:53:40,080 - It's a pretty fucked up thing to wonder. - Yeah, it is. 1022 00:53:40,160 --> 00:53:42,680 I expect that from Linda, but she's never liked me. 1023 00:53:44,320 --> 00:53:46,160 I just sat with my dad in the ICU. 1024 00:53:46,240 --> 00:53:47,120 [scoffs] 1025 00:53:47,720 --> 00:53:49,400 - Belle. - Don't be a martyr. 1026 00:53:50,120 --> 00:53:53,320 - Truly sick people everywhere. - I've done all the work today. 1027 00:53:53,400 --> 00:53:54,520 All the prep. 1028 00:53:54,600 --> 00:53:57,080 - You're a hypocrite. - The oncology ward was one floor up. 1029 00:53:57,160 --> 00:54:00,080 You can't fuck up my relationship with my child. 1030 00:54:00,160 --> 00:54:02,800 And then swan back in with your parents' bullshit. 1031 00:54:04,200 --> 00:54:06,560 You're such a sheep. You know that, don't you? 1032 00:54:06,640 --> 00:54:08,440 You're so fucking influenced by everyone. 1033 00:54:08,520 --> 00:54:09,600 All the time. 1034 00:54:14,040 --> 00:54:16,040 [indistinct chatter] 1035 00:54:16,120 --> 00:54:18,120 [intense music playing] 1036 00:54:39,840 --> 00:54:40,880 [claps] 1037 00:54:40,960 --> 00:54:43,440 Cake! Who wants cake? 1038 00:54:44,240 --> 00:54:45,120 Yeah? 1039 00:54:45,200 --> 00:54:47,600 Um… do you want me to get the ice cream out of… 1040 00:54:48,400 --> 00:54:50,400 [indistinct chatter] 1041 00:54:50,480 --> 00:54:52,000 [Belle] Bubby… 1042 00:55:03,680 --> 00:55:04,880 A bit of my hair. 1043 00:55:04,960 --> 00:55:06,080 [Fiona] What? 1044 00:55:06,800 --> 00:55:07,920 [Hunter] That's yummy. 1045 00:55:12,800 --> 00:55:15,920 Um, hi. Sorry, I just wanted to introduce myself. I'm Chanelle. 1046 00:55:16,000 --> 00:55:17,120 Hi, Fiona. 1047 00:55:17,200 --> 00:55:18,920 - Nice to meet you. - This is Hunter. 1048 00:55:19,000 --> 00:55:20,600 - Hey, Hunter. - Hi. 1049 00:55:20,680 --> 00:55:22,560 Heard you enjoyed the chickpea curry. 1050 00:55:22,640 --> 00:55:24,440 I was on the fence about the raisins. 1051 00:55:24,520 --> 00:55:26,720 I don't think we tried that one, did we? 1052 00:55:26,800 --> 00:55:29,520 I've been having plenty of the mini quiches. They're good. 1053 00:55:29,600 --> 00:55:30,720 Oh, yeah. 1054 00:55:34,200 --> 00:55:37,360 [Chanelle] She lied to me. I cooked all weekend for that family. 1055 00:55:37,440 --> 00:55:41,320 And she never even passed them on. She kept my casseroles for herself. 1056 00:55:48,480 --> 00:55:50,520 Baby boy. 1057 00:55:50,600 --> 00:55:52,720 Look, your cake. 1058 00:55:53,600 --> 00:55:55,200 Aw, cake! 1059 00:55:58,280 --> 00:56:02,880 [all] ♪ Happy birthday to you ♪ 1060 00:56:03,520 --> 00:56:07,920 ♪ Happy birthday to you ♪ 1061 00:56:08,480 --> 00:56:12,280 ♪ Happy birthday, dear… ♪ 1062 00:56:14,360 --> 00:56:18,080 ♪ Happy birthday to you ♪ 1063 00:56:18,960 --> 00:56:20,760 - [Nathan] Hip hip! - [all] Hooray! 1064 00:56:20,840 --> 00:56:22,480 - [Nathan] Hip hip! - [all] Hooray! 1065 00:56:22,560 --> 00:56:24,200 [all cheering] 1066 00:56:26,520 --> 00:56:27,480 Hi, my baby. 1067 00:56:27,560 --> 00:56:29,680 Go outside, okay? I'll bring the cake out. 1068 00:56:29,760 --> 00:56:31,880 Ah, I forgot. There's fruit for the adults. 1069 00:56:39,680 --> 00:56:42,000 [indistinct chatter] 1070 00:56:42,080 --> 00:56:42,920 [gasps] 1071 00:56:44,000 --> 00:56:46,280 [shattering] 1072 00:56:46,360 --> 00:56:47,240 [thuds] 1073 00:56:47,320 --> 00:56:48,840 [gasps] Oh, my God. 1074 00:56:59,240 --> 00:57:01,240 [slow mystical music playing] 1075 00:57:38,000 --> 00:57:40,160 Okay, almost there. 1076 00:57:40,920 --> 00:57:44,480 Just gotta pick up a rental car and we'll be there by tonight, okay? 1077 00:57:45,480 --> 00:57:47,400 [breathing heavily] 1078 00:57:52,880 --> 00:57:53,720 Mum? 1079 00:57:54,200 --> 00:57:56,480 Mum? Mum? Mum? 1080 00:57:58,240 --> 00:58:00,680 Can someone help me, please? Mum? 1081 00:58:03,640 --> 00:58:04,600 Mumma! 1082 00:58:05,800 --> 00:58:08,480 - It's all right. She had a bit of a fall. - [whines] 1083 00:58:08,560 --> 00:58:10,320 It's all right. She's all right. 1084 00:58:13,440 --> 00:58:14,960 Can someone call an ambulance? 1085 00:58:15,040 --> 00:58:16,800 No. She doesn't like hospitals. 1086 00:58:17,480 --> 00:58:19,360 Just give her some space, guys. 1087 00:58:19,440 --> 00:58:20,560 Has this happened before? 1088 00:58:20,640 --> 00:58:22,520 You're okay, mate. You're okay. Just calm… 1089 00:58:22,600 --> 00:58:24,200 Hey, has it happened before? 1090 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 [insects trilling] 1091 00:59:09,320 --> 00:59:10,200 [Justin] Luce? 1092 00:59:13,440 --> 00:59:14,280 [grunts] 1093 00:59:14,960 --> 00:59:15,880 [Justin] Lucy? 1094 00:59:16,360 --> 00:59:17,200 Luce? 1095 00:59:18,360 --> 00:59:19,720 Luce, can you hear me? 1096 00:59:19,800 --> 00:59:20,840 Hey! 1097 00:59:20,920 --> 00:59:22,200 Luce, are you there? 1098 00:59:24,400 --> 00:59:25,240 Justin? 1099 00:59:27,360 --> 00:59:28,400 Where are you? 1100 00:59:28,480 --> 00:59:30,200 Hey, hey, hey, I'm here. 1101 00:59:31,640 --> 00:59:32,480 Luce? 1102 00:59:33,560 --> 00:59:34,400 Where are you? 1103 00:59:34,960 --> 00:59:35,800 [Lucy] Uh… 1104 00:59:36,480 --> 00:59:37,920 I don't know. I got a bit… 1105 00:59:38,440 --> 00:59:39,560 turned about. 1106 00:59:40,320 --> 00:59:41,240 You okay? 1107 00:59:48,280 --> 00:59:50,560 [indistinct conversation] 1108 00:59:50,640 --> 00:59:52,280 [female shaman] Look at you. 1109 00:59:55,760 --> 00:59:56,600 Did you see? 1110 00:59:57,720 --> 00:59:58,560 Everything. 1111 00:59:59,080 --> 01:00:00,080 And? 1112 01:00:01,600 --> 01:00:02,480 Everything. 1113 01:00:03,480 --> 01:00:05,040 Do you wanna stay another week? 1114 01:00:05,120 --> 01:00:07,840 We have a curandero, a medicine man coming through. 1115 01:00:07,920 --> 01:00:09,360 There's more to learn. 1116 01:00:10,000 --> 01:00:10,880 Yes. 1117 01:00:10,960 --> 01:00:12,960 ["Always See Your Face" by Love playing] 1118 01:00:15,240 --> 01:00:19,120 ♪ Won't somebody please ♪ 1119 01:00:20,080 --> 01:00:22,720 ♪ Help me with my miseries ♪ 1120 01:00:23,880 --> 01:00:26,000 Do you want that in Australian dollars? 1121 01:00:26,800 --> 01:00:30,720 ♪ Can't somebody see, yeah ♪ 1122 01:00:30,800 --> 01:00:33,560 ♪ What this world has done to me ♪ 1123 01:00:35,280 --> 01:00:36,120 Thanks. 1124 01:00:37,600 --> 01:00:40,680 ♪ And I know, I know ♪ 1125 01:00:42,040 --> 01:00:46,080 ♪ And I say, oh, I say ♪ 1126 01:00:46,160 --> 01:00:50,320 ♪ That no matter where I go, no ♪ 1127 01:00:50,800 --> 01:00:53,680 ♪ I will always see your face… ♪ 79353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.