Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:10,320
[Julie] I lost one childand I threw myself into another.
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,600
From the depths of pain…
3
00:00:13,720 --> 00:00:14,920
comes a blessing.
4
00:00:15,000 --> 00:00:20,440
It's love that powers me,
transforms me, sustains me.
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,720
All of us.
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,240
Has Apple been in touch? I heard a rumor.
7
00:00:24,320 --> 00:00:27,280
[Belle] The doctor told meI went into full cardiac arrest
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,800
and died for just under three minutes.
9
00:00:29,880 --> 00:00:31,960
[Milla] Oh, my God.
10
00:00:32,040 --> 00:00:35,200
Business stuff.
Maybe I can help you with that.
11
00:00:35,280 --> 00:00:37,119
Okay, bathroom, pants, off, now.
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,160
This is my department.
13
00:00:38,240 --> 00:00:41,240
Hey, don't do that. What are you doing?
Hey, Mum, Mum, Mum.
14
00:00:41,320 --> 00:00:43,760
- If it is cancerous…
- [doctor] Don't get ahead of the biopsy.
15
00:00:43,840 --> 00:00:46,000
Our family has
a lot of negative experiences
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,480
when it comes to oncologists.
17
00:00:47,560 --> 00:00:49,000
I wanna do the South America trip.
18
00:00:49,080 --> 00:00:52,240
I'm done. I don't wanna be
messed around by more doctors.
19
00:00:52,320 --> 00:00:53,640
I don't want you to die.
20
00:00:54,160 --> 00:00:56,080
I think it's a pretty normal reaction.
21
00:00:57,040 --> 00:00:58,440
That's not about me.
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,040
That's about you.
23
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
[insects trilling]
24
00:01:15,280 --> 00:01:17,320
[birds chirping]
25
00:01:30,360 --> 00:01:32,280
[blows shell]
26
00:01:57,480 --> 00:01:59,480
[speaking Spanish]
27
00:02:07,560 --> 00:02:09,040
[in English] What does that mean?
28
00:02:10,120 --> 00:02:12,120
He says that the medicine welcomes you.
29
00:02:12,200 --> 00:02:15,360
So, open your heart
and drink with your best intentions.
30
00:02:15,440 --> 00:02:16,680
Safe passage.
31
00:02:16,760 --> 00:02:18,760
[tribal music playing]
32
00:02:22,720 --> 00:02:24,120
[exhales deeply]
33
00:02:25,840 --> 00:02:27,840
[inhales deeply]
34
00:02:36,520 --> 00:02:39,160
[breathing heavily]
35
00:02:39,240 --> 00:02:40,840
[man coughing]
36
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
My heart.
37
00:02:44,880 --> 00:02:46,400
[gasps] I'm breathless.
38
00:02:46,480 --> 00:02:48,200
That's normal. Have you fasted?
39
00:02:48,280 --> 00:02:49,320
Mmm.
40
00:02:49,400 --> 00:02:51,080
And you said your intentions?
41
00:02:51,160 --> 00:02:52,760
[breathing heavily]
42
00:02:52,840 --> 00:02:54,200
Fuck you, cancer.
43
00:02:54,840 --> 00:02:57,080
I don't know
if that's transcendental enough.
44
00:02:58,080 --> 00:03:00,360
You want to beat your cancer
with a big stick.
45
00:03:00,440 --> 00:03:04,400
I'm not here for much longer.
I wanna find a way to accept.
46
00:03:05,440 --> 00:03:08,000
Maybe find some peace in it.
47
00:03:08,080 --> 00:03:11,160
It? [scoffs] What is "it"? The cancer?
48
00:03:11,240 --> 00:03:13,560
It's also you. Can you see?
49
00:03:14,640 --> 00:03:15,560
To see.
50
00:03:16,360 --> 00:03:18,040
Maybe that's your true intention.
51
00:03:21,280 --> 00:03:23,440
Dear Mama Aya, let me see.
52
00:03:23,520 --> 00:03:24,800
[belches]
53
00:03:30,680 --> 00:03:32,680
[indistinct conversation]
54
00:03:36,080 --> 00:03:36,920
Sorry.
55
00:03:46,800 --> 00:03:48,680
Do you want to share your experience?
56
00:03:49,760 --> 00:03:51,680
Uh… I'm okay.
57
00:03:52,640 --> 00:03:54,800
Go on. It's a safe place.
58
00:03:59,720 --> 00:04:01,840
Uh… Well, I…
59
00:04:01,920 --> 00:04:03,560
[inhales deeply]
60
00:04:03,640 --> 00:04:08,560
I felt like my heart was
gonna burst through my chest cavity.
61
00:04:09,400 --> 00:04:12,200
Then I vomited a couple of times.
62
00:04:13,960 --> 00:04:16,960
I don't know, maybe I was
meant to keep it down longer 'cause I…
63
00:04:17,040 --> 00:04:18,840
I kind of just had a good nap after that.
64
00:04:19,400 --> 00:04:20,720
Maybe you needed it.
65
00:04:20,800 --> 00:04:21,839
[chuckles softly]
66
00:04:22,440 --> 00:04:23,880
Long way to come for a nap.
67
00:04:26,640 --> 00:04:28,160
I don't mean to be negative.
68
00:04:28,720 --> 00:04:30,720
It's just… expensive.
69
00:04:32,160 --> 00:04:33,600
[female shaman] Stay open.
70
00:04:33,680 --> 00:04:37,240
The plant works in her own way,
in her own time.
71
00:04:43,480 --> 00:04:45,480
[bird calling]
72
00:04:49,120 --> 00:04:51,120
[insects trilling]
73
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
[twig snaps]
74
00:05:28,080 --> 00:05:29,760
[bamboos creaking]
75
00:05:31,480 --> 00:05:32,560
[female voice] Lucy.
76
00:05:34,200 --> 00:05:35,120
Yes?
77
00:05:36,160 --> 00:05:37,040
Hi?
78
00:05:40,480 --> 00:05:43,200
- [female voice] Run!
- [electronic music playing]
79
00:06:00,000 --> 00:06:01,240
[muted scream]
80
00:06:04,960 --> 00:06:06,640
[muted scream]
81
00:06:11,560 --> 00:06:13,320
[female voice] Yes, Lucy?
82
00:06:15,640 --> 00:06:16,640
[Lucy] I'm lost.
83
00:06:18,120 --> 00:06:19,480
[female voice] Take a seat.
84
00:06:30,760 --> 00:06:32,120
[gasping]
85
00:06:41,760 --> 00:06:44,240
This is a mostly true story
based on a lie.
86
00:06:44,320 --> 00:06:46,960
Some names have been changed
to protect the innocent,
87
00:06:47,040 --> 00:06:48,560
and so we don't get sued.
88
00:06:49,080 --> 00:06:52,880
Belle Gibson has not been paid
for the recreation of her story.
89
00:06:56,640 --> 00:06:59,840
So, I just come from
the Editor-in-Chief and the lawyers.
90
00:06:59,920 --> 00:07:01,920
Oh, big fancy job. I get it.
91
00:07:02,000 --> 00:07:03,280
They're not letting us publish.
92
00:07:03,360 --> 00:07:06,840
Yet. They're not letting us publish… yet.
93
00:07:09,400 --> 00:07:12,920
Wait, hold on.
They have to let you. They do.
94
00:07:13,000 --> 00:07:14,280
- Is that…
- [scoffs]
95
00:07:14,360 --> 00:07:15,880
You're not trying hard enough.
96
00:07:15,960 --> 00:07:19,080
Look, there are stories sometimes
for whatever reason.
97
00:07:19,160 --> 00:07:21,040
Oh, fuck. No.
98
00:07:21,520 --> 00:07:23,680
Don't talk down to me, okay?
99
00:07:23,760 --> 00:07:25,560
I'm gonna go to the Daily Mail.
100
00:07:25,640 --> 00:07:29,120
Now that I think about it,
I should've gone there in the first place.
101
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Why didn't you?
102
00:07:30,280 --> 00:07:32,680
Because I wanted the story to be credible.
103
00:07:33,520 --> 00:07:37,360
I… I wanted it to be something
that couldn't be dismissed.
104
00:07:37,880 --> 00:07:39,480
You know my credible workplace?
105
00:07:39,560 --> 00:07:42,000
We publish puff stories about Belle.
106
00:07:42,080 --> 00:07:45,360
I found at least two articles
on her "inspiring wellness journey."
107
00:07:45,440 --> 00:07:46,520
Not fact-checked.
108
00:07:47,200 --> 00:07:49,480
Told my editor
we should be fucking mortified.
109
00:07:49,560 --> 00:07:50,400
[scoffs]
110
00:07:56,040 --> 00:07:57,400
You said that to your boss?
111
00:08:00,000 --> 00:08:01,400
That's a pretty sick move.
112
00:08:01,480 --> 00:08:03,200
I'm a pretty sick guy.
113
00:08:07,680 --> 00:08:08,800
How's your wife?
114
00:08:09,840 --> 00:08:12,080
That's such a terrible word… "Wife."
115
00:08:12,160 --> 00:08:13,880
[sighs]
116
00:08:15,000 --> 00:08:16,320
She's in Peru.
117
00:08:16,800 --> 00:08:18,320
At some retreat.
118
00:08:20,120 --> 00:08:22,720
I wanna go, you know, just show up, but…
119
00:08:23,520 --> 00:08:27,560
there's no point if I don't believe
in what she's doing, and I don't.
120
00:08:27,640 --> 00:08:29,560
I wanna drag her back here
121
00:08:29,640 --> 00:08:31,920
and chain her up to a fucking chemo chair.
122
00:08:32,000 --> 00:08:34,720
Meanwhile, Belle is just…
123
00:08:35,480 --> 00:08:37,760
just running around, flogging her book.
124
00:08:38,799 --> 00:08:41,559
And she's got her app
on people's wrists in, like,
125
00:08:41,640 --> 00:08:43,840
Vietnam and Morocco.
126
00:08:45,640 --> 00:08:46,480
And Peru.
127
00:08:48,640 --> 00:08:49,920
And what are you doing?
128
00:08:51,120 --> 00:08:52,680
Just sitting here.
129
00:08:53,920 --> 00:08:55,600
Drinking your cheap fucking beer.
130
00:09:00,560 --> 00:09:01,880
[dance music playing]
131
00:09:01,960 --> 00:09:05,400
[Chanelle] Look, I make a good point,but I'm not totally innocent.
132
00:09:05,480 --> 00:09:06,640
[crowd cheering]
133
00:09:08,120 --> 00:09:09,640
If I had one wish…
134
00:09:10,440 --> 00:09:12,640
I wish I had never met Belle Gibson.
135
00:09:13,720 --> 00:09:15,720
[indistinct chatter]
136
00:09:16,520 --> 00:09:19,360
[Belle] Berlin! I would kill!
137
00:09:19,440 --> 00:09:21,640
It's like the greatest city
in the whole world.
138
00:09:21,720 --> 00:09:22,560
Wow.
139
00:09:22,640 --> 00:09:26,200
[Chanelle] I was supposed to be
doing my MBA, but I was also bartending,
140
00:09:26,280 --> 00:09:28,360
so it got a bit messy at the end.
141
00:09:28,440 --> 00:09:31,240
So it's like, it was just time
to come home, you know?
142
00:09:31,320 --> 00:09:33,760
I mean, how could you
go back to the Gold Coast?
143
00:09:33,840 --> 00:09:37,200
- Oh!
- It's so pretty, but soul-destroying.
144
00:09:37,280 --> 00:09:40,240
No! Gold is fucking sick, bro!
145
00:09:40,320 --> 00:09:41,720
- I love it there!
- [giggles]
146
00:09:41,800 --> 00:09:44,600
I'm just kidding,
it crushes my soul every time I'm there.
147
00:09:44,680 --> 00:09:47,680
And I honestly, I don't know
if I can actually do it again.
148
00:09:47,760 --> 00:09:50,160
I could maybe do…
I could maybe do Melbourne.
149
00:09:51,040 --> 00:09:53,600
I can't leave Milla right now,
she needs me up there, so…
150
00:09:53,680 --> 00:09:56,200
- Could you not manage her remotely?
- Um…
151
00:09:56,280 --> 00:09:57,840
Or maybe she'll wanna move too?
152
00:09:57,920 --> 00:10:00,200
Actually, something I'm discovering is
153
00:10:00,280 --> 00:10:02,200
I actually really like managing.
154
00:10:02,280 --> 00:10:03,840
I really like the hustle of it.
155
00:10:03,920 --> 00:10:05,720
I bet you're really good at it.
156
00:10:07,320 --> 00:10:08,440
This is so pretty!
157
00:10:08,520 --> 00:10:09,800
[Chanelle] Oh, thanks.
158
00:10:09,880 --> 00:10:11,040
[Belle] Can I touch it?
159
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Yeah.
160
00:10:14,240 --> 00:10:15,520
So nice!
161
00:10:17,840 --> 00:10:21,680
Does Milla pay you, like,
commission, like, 10%?
162
00:10:22,240 --> 00:10:23,160
[chuckles]
163
00:10:34,200 --> 00:10:35,080
[sighs]
164
00:10:47,280 --> 00:10:48,640
Ugh, you stink.
165
00:10:48,720 --> 00:10:51,200
Sorry. We ended up at Revolver.
166
00:10:51,760 --> 00:10:53,520
[chuckles] So feral.
167
00:10:53,600 --> 00:10:55,240
[both chuckle]
168
00:10:55,320 --> 00:10:56,360
- With who?
- Ugh.
169
00:10:57,000 --> 00:10:58,640
It was actually me and Belle.
170
00:10:59,520 --> 00:11:00,920
She's trouble.
171
00:11:05,560 --> 00:11:06,960
{\an8}[Milla] Tell me who that is.
172
00:11:07,760 --> 00:11:09,640
The guy from Panic! at the Disco?
173
00:11:09,720 --> 00:11:11,320
- No, look closer.
- Oh, okay.
174
00:11:13,000 --> 00:11:15,040
I found it on a skate forum from 2003.
175
00:11:15,120 --> 00:11:16,440
What were you doing there?
176
00:11:16,520 --> 00:11:18,800
She's all over it,
posting "I just got out of surgery,"
177
00:11:18,880 --> 00:11:20,640
"three heart attacks, pericardium."
178
00:11:20,720 --> 00:11:21,560
Mmm-hmm.
179
00:11:21,640 --> 00:11:23,720
I mean, I wonder how her heart is now.
180
00:11:23,800 --> 00:11:25,680
Weird she didn't put that in her bio.
181
00:11:25,760 --> 00:11:28,520
Okay, well, how old is she here?
I mean, if it is her.
182
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
Twelve, thirteen?
183
00:11:30,360 --> 00:11:32,760
Last night, you have to admit,
she looked really well.
184
00:11:32,840 --> 00:11:34,320
Yeah, you look well.
185
00:11:34,400 --> 00:11:35,880
That's because I work on it.
186
00:11:36,640 --> 00:11:37,880
- Constantly.
- Yeah.
187
00:11:37,960 --> 00:11:40,320
She said she's given up enemas
'cause of the smell?
188
00:11:40,400 --> 00:11:41,440
You don't smell with 'em.
189
00:11:41,520 --> 00:11:43,360
- I don't smell.
- You smell great.
190
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
I don't think she's ever done one.
191
00:11:45,000 --> 00:11:47,840
Ah, okay. Millie?
192
00:11:49,400 --> 00:11:51,800
You know what I loved most
about last night?
193
00:11:52,800 --> 00:11:53,680
[sighs]
194
00:11:53,760 --> 00:11:57,480
Seeing so many incredible, powerful women…
195
00:11:57,560 --> 00:11:58,720
It's not about that.
196
00:11:58,800 --> 00:12:01,280
…standing together, lifting each other up.
197
00:12:01,360 --> 00:12:03,720
Women, soaring…
198
00:12:04,520 --> 00:12:05,360
together.
199
00:12:05,440 --> 00:12:06,600
I'm not a bad feminist.
200
00:12:06,680 --> 00:12:08,760
- Yes. Yeah…
- I'm not.
201
00:12:08,840 --> 00:12:10,840
- [thrilling music playing]
- [phone dings]
202
00:12:13,480 --> 00:12:15,400
[Chanelle] Ever heard of love bombing?
203
00:12:17,200 --> 00:12:19,320
That's Belle. In active approach.
204
00:12:19,400 --> 00:12:20,840
Never seen anything like it.
205
00:12:20,920 --> 00:12:24,520
{\an8}Links to music and articles and recipes
206
00:12:24,600 --> 00:12:26,200
{\an8}and thoughtful morning check-ins
207
00:12:26,280 --> 00:12:27,640
{\an8}and wine o'clock FaceTimes,
208
00:12:27,720 --> 00:12:31,440
and we were both shit sleepers,
so we'd keep our phones on at night.
209
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
Like we were teenagers.
210
00:12:33,080 --> 00:12:34,160
Belle was ambitious.
211
00:12:34,240 --> 00:12:36,440
{\an8}And I'm not saying
Milla was losing relevance,
212
00:12:36,520 --> 00:12:37,760
{\an8}but her priorities had shifted.
213
00:12:37,840 --> 00:12:39,560
Can you taste the Love for me?
214
00:12:39,640 --> 00:12:41,840
[Chanelle] Meanwhile,Belle was about to go next level.
215
00:12:41,920 --> 00:12:43,240
[Belle squeals]
216
00:12:43,320 --> 00:12:45,040
[Chanelle] I told her things.
217
00:12:45,120 --> 00:12:46,680
And then she swooped.
218
00:12:46,760 --> 00:12:48,040
Hypothetically,
219
00:12:48,640 --> 00:12:51,400
what if I was to miss
the first couple days
220
00:12:51,480 --> 00:12:52,640
of our travelling roadshow?
221
00:12:53,280 --> 00:12:55,400
Maybe see if Arlo can drive, hmm?
222
00:12:55,480 --> 00:12:57,240
Let him stick his head out the window?
223
00:12:57,320 --> 00:12:58,920
- But I need you.
- Aw.
224
00:12:59,600 --> 00:13:02,080
I'm not comfortable spruiking
all this on my own.
225
00:13:02,560 --> 00:13:03,600
You hate the juice.
226
00:13:03,680 --> 00:13:05,760
It's not that. It's not.
227
00:13:05,840 --> 00:13:06,720
It's just that…
228
00:13:06,800 --> 00:13:09,760
I was back living with my dad
and my very religious step-mum
229
00:13:09,840 --> 00:13:13,360
so it was either make enough money
to get out of the Gold Coast…
230
00:13:14,920 --> 00:13:15,880
or kill them.
231
00:13:15,960 --> 00:13:19,600
…a quite big opportunity
has come up for me.
232
00:13:19,680 --> 00:13:20,680
And…
233
00:13:20,760 --> 00:13:22,920
Belle. Belle Gibson.
234
00:13:23,000 --> 00:13:24,880
She wants me to help professionally.
235
00:13:24,960 --> 00:13:26,480
Of course. She's competitive with me.
236
00:13:26,560 --> 00:13:30,160
- Competitive with you?
- You know how she was like "have we met"?
237
00:13:30,240 --> 00:13:31,840
I found this. I took a screenshot.
238
00:13:31,920 --> 00:13:34,040
She used to write on my wall all the time.
239
00:13:34,120 --> 00:13:35,520
I didn't put it together.
240
00:13:35,600 --> 00:13:37,680
I wasn't listening. I was…
241
00:13:37,760 --> 00:13:40,280
"San Francisco, all expenses paid…"
242
00:13:40,360 --> 00:13:41,800
"Premium economy."
243
00:13:41,880 --> 00:13:43,680
International Girls Gone Wild. Wow.
244
00:13:43,760 --> 00:13:45,760
It's just a couple of meetings.
245
00:13:45,840 --> 00:13:47,360
She asked me not to talk about it.
246
00:13:47,440 --> 00:13:49,160
[phone vibrating]
247
00:13:49,240 --> 00:13:50,680
Do you wanna get that?
248
00:13:52,440 --> 00:13:53,320
It's just Mum.
249
00:13:54,960 --> 00:13:58,080
Anyway, Belle is scaling
The Whole Pantry up.
250
00:13:58,160 --> 00:14:01,280
And when I get back, I can scale you up.
251
00:14:01,360 --> 00:14:03,040
I can use that intel to feed it…
252
00:14:03,120 --> 00:14:04,920
I don't want to be scaled, okay?
253
00:14:05,000 --> 00:14:08,080
Instagram is ugly and fake
and uncontrolled growth.
254
00:14:08,160 --> 00:14:10,120
You know what does that? Cancer cells.
255
00:14:10,200 --> 00:14:14,960
Sorry, Millie. I'm gonna make you
the most beautiful spreadsheet every stop.
256
00:14:15,040 --> 00:14:16,560
You're not even gonna miss me.
257
00:14:16,640 --> 00:14:17,560
[sighs]
258
00:14:18,840 --> 00:14:19,720
It's fine.
259
00:14:21,560 --> 00:14:22,520
I get it.
260
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
[bottles clinking]
261
00:14:25,520 --> 00:14:26,440
How is your mum?
262
00:14:27,000 --> 00:14:28,360
Good. Yeah.
263
00:14:29,480 --> 00:14:31,360
She's gonna be really good now.
264
00:14:31,440 --> 00:14:33,680
In retrospect, my timing was…
265
00:14:34,640 --> 00:14:35,480
fucked.
266
00:14:39,640 --> 00:14:41,560
You've been doing some painting, Arlo?
267
00:14:41,640 --> 00:14:43,320
Yeah, Mills wanted a bit of a freshen up.
268
00:14:43,880 --> 00:14:45,040
It's pearl white.
269
00:14:45,520 --> 00:14:48,720
Well, it's happy. A happy home.
270
00:14:49,240 --> 00:14:51,480
This, uh, tofu looks just great.
271
00:14:51,560 --> 00:14:54,040
You're gonna be vegan before you know it.
272
00:14:54,120 --> 00:14:57,600
I guess you've just got to think of it
as a flavorless sponge that…
273
00:14:58,160 --> 00:14:59,600
soaks up all the other flavors.
274
00:15:01,040 --> 00:15:02,920
Sweetheart, are you gonna have
some sponge?
275
00:15:04,840 --> 00:15:07,680
No, I'm thinking of doing juice only.
276
00:15:09,280 --> 00:15:10,200
Just for a bit.
277
00:15:10,680 --> 00:15:13,120
We want to talk to you
about Mum starting Hirsch.
278
00:15:13,200 --> 00:15:15,520
I'll do all the support work
to get the protocol underway,
279
00:15:15,600 --> 00:15:17,280
but when I'm on the road with the juices,
280
00:15:17,360 --> 00:15:19,320
we need you to help with
a bit of the prep.
281
00:15:19,800 --> 00:15:21,240
Only for a couple of weeks.
282
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
You know what?
283
00:15:25,080 --> 00:15:28,600
I don't think going on a diet
before surgery is a smart idea, do you?
284
00:15:29,600 --> 00:15:31,400
Well, I've postponed it.
285
00:15:32,520 --> 00:15:34,560
Millie has had such good results,
286
00:15:34,640 --> 00:15:37,520
- I wanna try it too.
- How long have you postponed it for?
287
00:15:37,600 --> 00:15:39,560
She doesn't need your permission.
She's grown.
288
00:15:39,640 --> 00:15:40,600
How long?
289
00:15:40,680 --> 00:15:42,120
Not until she's better.
290
00:15:42,920 --> 00:15:44,280
And then she won't need it.
291
00:15:44,360 --> 00:15:46,720
Or radiation. Or chemo.
292
00:15:47,280 --> 00:15:48,520
You know what, Camilla?
293
00:15:49,360 --> 00:15:52,200
You are not to do this.
Not with your mum's health.
294
00:15:52,280 --> 00:15:54,040
Joe, I want to.
295
00:15:56,000 --> 00:15:57,880
I'm not letting you kill your mother.
296
00:16:01,200 --> 00:16:02,560
I'm not killing her.
297
00:16:04,800 --> 00:16:07,240
Dad, I'm trying to save her
with everything I've learned.
298
00:16:07,320 --> 00:16:08,800
You listen to me, all right?
299
00:16:08,880 --> 00:16:11,200
You're not to see her. Do you understand?
300
00:16:11,280 --> 00:16:12,360
You sound insane.
301
00:16:12,440 --> 00:16:13,640
I don't want you in my house.
302
00:16:13,720 --> 00:16:14,880
Stop it, both of you.
303
00:16:14,960 --> 00:16:16,440
She wants to do alternative therapy.
304
00:16:16,520 --> 00:16:19,440
If she wanted to do conventional,
I would support that too.
305
00:16:19,520 --> 00:16:20,680
Listen to me.
306
00:16:21,640 --> 00:16:22,800
She will kill you.
307
00:16:23,800 --> 00:16:26,840
If you go down this path,
this will kill you.
308
00:16:28,280 --> 00:16:30,840
Hey, I think, um, we should all just
309
00:16:31,480 --> 00:16:33,560
take a minute and reset.
310
00:16:34,160 --> 00:16:36,800
Let me ask you something, Arlo,
are you an idiot?
311
00:16:36,880 --> 00:16:39,560
Because you just painted over white ants.
312
00:16:40,040 --> 00:16:41,480
And you just can't paint over them.
313
00:16:41,560 --> 00:16:42,680
Don't talk to him like that.
314
00:16:42,760 --> 00:16:44,680
- Shut up! Shut up!
- Don't talk to him like that!
315
00:16:44,760 --> 00:16:47,040
- This is my house!
- Know why you can't paint over them?
316
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
'Cause they go
all the way through the wood!
317
00:16:49,000 --> 00:16:51,520
Right! It's not just
on the fucking surface.
318
00:16:54,360 --> 00:16:56,560
[Chanelle] So,I left my oldest friend in the lurch
319
00:16:56,640 --> 00:16:58,400
for a 15% commission I never saw.
320
00:16:58,480 --> 00:17:00,640
But, you know, the bubbles were good.
321
00:17:00,720 --> 00:17:03,360
Signed an NDA, don't wanna talktoo much about this company.
322
00:17:03,440 --> 00:17:05,360
Let's just say it rhymes with Snapple.
323
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
[crowd cheering]
324
00:17:06,520 --> 00:17:08,880
[host] That's not all.
325
00:17:08,960 --> 00:17:12,079
[Belle] It's amazing.I've had full-body goosebumps all day.
326
00:17:12,160 --> 00:17:15,400
We're the only team from Australia,so we're feeling very proud and honored.
327
00:17:15,480 --> 00:17:17,960
[interviewer] And are you well?How's your health, Belle?
328
00:17:18,040 --> 00:17:21,319
Oh, it's a good day. Let's just say that.
329
00:17:22,800 --> 00:17:26,000
[host] Like Tim said,today is a new chapter in our story.
330
00:17:26,079 --> 00:17:29,079
{\an8}With a fully integratedhealth and fitness device,
331
00:17:29,160 --> 00:17:30,760
which will go wherever you go.
332
00:17:31,240 --> 00:17:34,040
[crowd cheering]
333
00:17:34,120 --> 00:17:35,280
- Ready?
- Yeah.
334
00:17:35,360 --> 00:17:38,080
Now I wanna single out
the app developers here today,
335
00:17:38,160 --> 00:17:41,320
who are now partof Apple's extended family.
336
00:17:41,400 --> 00:17:43,320
I want you to meet Jordan.
337
00:17:43,400 --> 00:17:45,880
She blogs as The Blonde Vegan,
70,000 followers.
338
00:17:45,960 --> 00:17:47,160
{\an8}I am such a fan.
339
00:17:47,240 --> 00:17:48,920
Are you kidding? I'm a fan.
340
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
- Can I hug you?
- Yes!
341
00:17:50,080 --> 00:17:51,600
I'm a stalkery person right now.
342
00:17:51,680 --> 00:17:53,240
- No! Get in here.
- Thank you.
343
00:17:53,320 --> 00:17:55,320
[host] Welcome to the stage, Babbel.
344
00:17:55,400 --> 00:17:56,560
[crowd cheering]
345
00:17:56,640 --> 00:17:57,760
[host] Expedia.
346
00:17:58,760 --> 00:17:59,920
Kitchen Stories.
347
00:18:01,040 --> 00:18:02,000
Pinterest.
348
00:18:02,080 --> 00:18:03,120
Hey, teeth?
349
00:18:03,600 --> 00:18:04,920
The Whole Pantry.
350
00:18:05,000 --> 00:18:06,440
[crowd cheering]
351
00:18:06,520 --> 00:18:07,840
[host] New York Times.
352
00:18:08,840 --> 00:18:09,920
SkyGuide.
353
00:18:12,080 --> 00:18:12,920
Target.
354
00:18:14,560 --> 00:18:15,440
Twitter.
355
00:18:25,600 --> 00:18:27,600
[mellow music playing]
356
00:18:31,440 --> 00:18:33,160
Say I'm walking to work.
357
00:18:34,720 --> 00:18:36,120
Past the campus pond.
358
00:18:37,240 --> 00:18:38,960
I look over and there's a kid drowning.
359
00:18:40,080 --> 00:18:42,480
I have to pull him out, don't I?
360
00:18:43,560 --> 00:18:46,680
Even if it can fuck up my brand new Nikes.
361
00:18:48,040 --> 00:18:50,120
Effective Altruism asks,
362
00:18:50,720 --> 00:18:53,640
what's the difference
if the dying kid is in another country.
363
00:18:56,600 --> 00:18:57,480
Ergo,
364
00:18:59,800 --> 00:19:01,840
how can we make the biggest difference
365
00:19:02,520 --> 00:19:04,000
to all humankind?
366
00:19:04,760 --> 00:19:06,960
You've got to channel your energies.
367
00:19:07,040 --> 00:19:09,080
Kids need food to thrive.
368
00:19:10,400 --> 00:19:11,800
Sick kids most of all.
369
00:19:11,880 --> 00:19:14,160
I mean, otherwise,
what chance do they have?
370
00:19:15,400 --> 00:19:18,200
My doctor says
I have to start eating meat again.
371
00:19:18,280 --> 00:19:19,360
What?
372
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
[Chanelle] What?
373
00:19:20,520 --> 00:19:22,960
I don't know how
I'm gonna tell my followers.
374
00:19:23,040 --> 00:19:24,440
[laughs]
375
00:19:26,440 --> 00:19:29,760
Sorry. Sorry. That's, that's really awful…
376
00:19:29,840 --> 00:19:33,440
Hey, hey. If the story
isn't working for you anymore,
377
00:19:34,840 --> 00:19:36,080
change the story.
378
00:19:37,920 --> 00:19:40,360
Change the story, change the world.
379
00:19:42,920 --> 00:19:44,320
[cell phone dings]
380
00:19:46,800 --> 00:19:48,160
Oh, shit.
381
00:19:48,240 --> 00:19:49,120
What?
382
00:19:49,200 --> 00:19:51,760
Does that say, "Guys, Dad had a stroke"?
383
00:19:51,840 --> 00:19:53,800
Hold on, hold it back there.
384
00:19:53,880 --> 00:19:56,920
Um… maybe, maybe call him back later.
385
00:19:57,000 --> 00:19:58,280
Just hold on.
386
00:19:58,360 --> 00:20:00,480
Sorry, I didn't mean to do that.
Are you gonna?
387
00:20:01,040 --> 00:20:03,160
- [exhales]
- All right, call him now.
388
00:20:04,280 --> 00:20:05,320
Baby?
389
00:20:05,400 --> 00:20:08,640
Oh, hi, baby. What happened?
390
00:20:08,720 --> 00:20:10,080
[Clive] Yeah, I don't know.
391
00:20:10,160 --> 00:20:11,440
He collapsed on his walk.
392
00:20:11,520 --> 00:20:13,080
Mom's at the hospital.
393
00:20:13,160 --> 00:20:16,480
I'm gonna take the little man
to Nathan's after work.
394
00:20:16,560 --> 00:20:20,000
I forgot, when are you back?
I've got to get on a plane to Adelaide.
395
00:20:20,520 --> 00:20:23,240
Right, right, um…
396
00:20:24,320 --> 00:20:26,840
Did they say what sort of stroke?
397
00:20:27,760 --> 00:20:31,240
Because it could be like, super minor.
398
00:20:31,320 --> 00:20:35,520
Like, like, more of a gentle stroke.
399
00:20:35,600 --> 00:20:36,640
[both snicker]
400
00:20:36,720 --> 00:20:39,840
Uh, no, I think
it's one of the serious ones, Belle.
401
00:20:41,360 --> 00:20:44,920
Sorry… [laughs] I'm a little stoned.
402
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
[laughs]
403
00:20:46,080 --> 00:20:48,480
[Chanelle] Clive,we're in a business meeting.
404
00:20:48,560 --> 00:20:50,480
- Very important meeting.
- Oh, hey babe…
405
00:20:50,560 --> 00:20:52,040
I had an idea.
406
00:20:52,520 --> 00:20:54,920
Kids need food to thrive.
407
00:20:55,000 --> 00:20:57,800
Kids with bad mums, sick kids in hospital.
408
00:20:57,880 --> 00:20:58,800
Okay.
409
00:20:59,320 --> 00:21:01,040
See you later, have a good night, okay?
410
00:21:01,120 --> 00:21:02,960
Kids need food to thrive.
411
00:21:03,040 --> 00:21:05,120
{\an8}["Magic" playing]
412
00:21:17,160 --> 00:21:18,880
Hi, I'm Milla.
413
00:21:18,960 --> 00:21:21,240
I'd like to introduce you
to my Green Stone Healing…
414
00:21:21,320 --> 00:21:23,040
…Radical Juice range.
415
00:21:23,120 --> 00:21:28,400
{\an8}The names are Bliss, Love,
Strength, Hope and Power.
416
00:21:32,520 --> 00:21:35,360
Kids need food to thrive.
417
00:21:35,440 --> 00:21:38,560
I was on a plane recently
flying back to Australia.
418
00:21:38,640 --> 00:21:41,800
Actually from Apple HQ.
419
00:21:41,880 --> 00:21:45,880
And I looked around at the food
they were serving in the plane cabin.
420
00:21:46,360 --> 00:21:47,880
Food they were serving to children.
421
00:21:47,960 --> 00:21:50,120
And it was a light bulb moment.
422
00:21:50,200 --> 00:21:52,920
Ergo, The Whole Pantry kiosk.
423
00:21:53,760 --> 00:21:57,320
[Milla] Hi, I've got
the Green Stone Healing Juice range.
424
00:21:57,400 --> 00:21:59,200
Sorry, it's been in the car
for a little bit.
425
00:21:59,280 --> 00:22:02,640
It's a holistic, nourishing,
absolutely delicious range of juices.
426
00:22:02,720 --> 00:22:04,640
At just $16.95 a bottle.
427
00:22:04,720 --> 00:22:06,440
Just $16.95 a bottle.
428
00:22:06,520 --> 00:22:08,560
At just $14.95 a bottle.
429
00:22:08,640 --> 00:22:11,080
If we were granted
a retail space in your new hospital,
430
00:22:11,160 --> 00:22:14,680
we will provide recipes and meals,
431
00:22:14,760 --> 00:22:16,320
which are free from gluten,
432
00:22:16,400 --> 00:22:18,720
GMOs, refined sugar, dairy,
433
00:22:18,800 --> 00:22:21,520
refined seed oils, corn, soy,
434
00:22:21,600 --> 00:22:24,160
high fructose corn syrup and peanuts.
435
00:22:24,240 --> 00:22:28,520
All ingredients are certified organic
and Hirsch protocol approved.
436
00:22:28,600 --> 00:22:29,920
It's 100% organic.
437
00:22:30,000 --> 00:22:32,080
This isn't just juice, it's medicine.
438
00:22:32,160 --> 00:22:33,880
This isn't just juice, it's medicine.
439
00:22:33,960 --> 00:22:36,440
- It's not just juice, it's medicine.
- [bottles clinking]
440
00:22:37,440 --> 00:22:38,400
[Milla] No!
441
00:22:39,320 --> 00:22:40,680
[sighs] Damn it!
442
00:22:41,600 --> 00:22:43,120
[Belle] All in kid-friendly versions
443
00:22:43,200 --> 00:22:46,120
to help our littlest members
of the community and their families
444
00:22:46,200 --> 00:22:50,760
in this most critical,
critical time in their health journeys.
445
00:22:57,040 --> 00:22:59,640
They let Ronald fucking McDonald
have a house.
446
00:23:00,840 --> 00:23:02,720
- Piggyback!
- [grunts] God.
447
00:23:02,800 --> 00:23:04,600
Go run off some energy. Go play.
448
00:23:05,760 --> 00:23:06,720
[sighs]
449
00:23:12,240 --> 00:23:14,960
[woman] You have cancer.Where are your priorities?
450
00:23:15,040 --> 00:23:17,320
{\an8}Do you want fame and fortunebefore you die?
451
00:23:17,400 --> 00:23:19,200
{\an8}Or do you want time with your kid?
452
00:23:19,680 --> 00:23:20,680
So judgy.
453
00:23:21,840 --> 00:23:24,160
[Belle's son] Why do you have no hair?
454
00:23:24,240 --> 00:23:26,000
Hey! Stop that.
455
00:23:26,080 --> 00:23:28,120
Don't be rude. I'm so sorry.
456
00:23:28,200 --> 00:23:30,600
It's okay. You wanna tell him, Hunt?
457
00:23:31,120 --> 00:23:33,800
No hair makes me a faster ninja warrior.
458
00:23:33,880 --> 00:23:35,480
- [chuckles]
- [woman] Pretty cool, huh?
459
00:23:35,560 --> 00:23:38,080
You guys wanna go
and play ninjas together? Yeah?
460
00:23:38,160 --> 00:23:40,640
- Say you're sorry. Go.
- [woman] Take him for a play?
461
00:23:40,720 --> 00:23:43,960
Ugh, he's not normally like that.
462
00:23:44,040 --> 00:23:46,360
- I'm so sorry. Oh, God.
- No problem. All good.
463
00:23:47,440 --> 00:23:49,480
Oh, surely it's nearly bedtime.
464
00:23:49,560 --> 00:23:51,160
[both chuckle]
465
00:23:51,240 --> 00:23:52,200
I wish.
466
00:23:52,280 --> 00:23:54,320
He's decided to give up on sleep.
467
00:23:55,240 --> 00:23:57,560
Why sleep? Why shower?
468
00:23:58,760 --> 00:23:59,880
Is it meds related?
469
00:23:59,960 --> 00:24:02,240
My partner's away in Adelaide,
470
00:24:02,320 --> 00:24:05,080
so he's just a bit discombobulated.
471
00:24:08,200 --> 00:24:09,520
How old's your…
472
00:24:09,600 --> 00:24:12,520
Uh, Hunter. He is nearly eight.
473
00:24:12,600 --> 00:24:15,160
He's, um, small for his age.
474
00:24:15,240 --> 00:24:16,480
He's a tough little guy.
475
00:24:17,440 --> 00:24:18,520
I can pick 'em.
476
00:24:20,400 --> 00:24:21,640
I'm a survivor too.
477
00:24:21,720 --> 00:24:23,360
You're kidding. Which?
478
00:24:23,440 --> 00:24:24,520
Brain.
479
00:24:26,080 --> 00:24:27,880
Luckily not my most important organ.
480
00:24:27,960 --> 00:24:29,800
But, um, which… which kind?
481
00:24:30,920 --> 00:24:34,240
Glioblastoma. Diagnosed four years ago.
482
00:24:34,320 --> 00:24:35,520
Same as Hunter.
483
00:24:36,040 --> 00:24:38,240
- We were just diagnosed last year.
- Oh.
484
00:24:39,760 --> 00:24:41,160
I thought maybe he had leukemia.
485
00:24:41,240 --> 00:24:42,280
Ah…
486
00:24:42,920 --> 00:24:43,760
No.
487
00:24:44,280 --> 00:24:47,320
We actually have an appointment
with Teddy Mac in Sydney.
488
00:24:47,400 --> 00:24:49,480
Yeah, he does the experimental surgeries.
489
00:24:49,560 --> 00:24:52,080
Yeah, he saved a 14-year-old
with a craniopharyngioma.
490
00:24:52,160 --> 00:24:55,000
- Pituitary gland.
- Yeah, everyone said it was inoperable.
491
00:24:57,160 --> 00:24:58,480
That sounds hopeful.
492
00:24:58,560 --> 00:24:59,920
Ah, yeah, yeah.
493
00:25:00,000 --> 00:25:02,040
Her family had to crowdfund the surgery.
494
00:25:02,120 --> 00:25:04,600
It's, um… It's not covered, so…
495
00:25:11,320 --> 00:25:14,640
Hey, I hope this isn't weird, but I've…
496
00:25:16,240 --> 00:25:17,720
I've got a platform,
497
00:25:17,800 --> 00:25:20,520
and my business
and I often raise money for charities.
498
00:25:20,600 --> 00:25:22,240
Maybe the boys would like a play date?
499
00:25:22,320 --> 00:25:25,680
We could… talk about
what might be possible?
500
00:25:27,080 --> 00:25:28,360
I'm Fiona.
501
00:25:28,440 --> 00:25:29,800
- I'm Belle.
- [both chuckle]
502
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
- Hi.
- Hi.
503
00:25:30,960 --> 00:25:31,920
Mum!
504
00:25:32,600 --> 00:25:33,640
[Fiona] Oh, shit.
505
00:25:33,720 --> 00:25:35,160
Hey, buddy. I'm here.
506
00:25:35,240 --> 00:25:37,560
Mumma's here. Mumma's here. Mumma's here.
507
00:25:37,640 --> 00:25:39,880
I'm just gonna lift up your head, okay?
508
00:25:39,960 --> 00:25:40,840
All right, buddy.
509
00:25:40,920 --> 00:25:42,160
Should I get a doctor?
510
00:25:42,240 --> 00:25:44,440
No. It's all good.
You did really well. Thank you.
511
00:25:44,520 --> 00:25:46,920
This happens to him sometimes,
but he's gonna be okay.
512
00:25:47,000 --> 00:25:49,040
Buddy, Mumma's here. Mumma's here.
513
00:25:49,120 --> 00:25:50,880
It's okay, mate. I've got you.
514
00:25:52,640 --> 00:25:55,400
Good job, buddy. Good job.
You're doing such a good job.
515
00:25:55,480 --> 00:25:57,480
[soft piano music playing]
516
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
[cartoon playing indistinctly]
517
00:26:22,080 --> 00:26:24,480
[Belle's son] Mum, it's too scary.
518
00:26:25,800 --> 00:26:26,760
Mum!
519
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
Mum!
520
00:26:30,480 --> 00:26:31,560
I'm working.
521
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
- Mum!
- [object thuds]
522
00:26:41,640 --> 00:26:42,800
What just happened?
523
00:26:43,560 --> 00:26:44,640
TV broke.
524
00:26:44,720 --> 00:26:45,840
Oh, my God.
525
00:26:45,920 --> 00:26:47,800
- I didn't do anything.
- Oh!
526
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
What did you do?
527
00:26:48,960 --> 00:26:50,360
- Nothing!
- Oh!
528
00:26:50,920 --> 00:26:53,040
- Why did you do that?
- I didn't.
529
00:26:53,120 --> 00:26:54,160
- Get off.
- [line ringing]
530
00:26:54,240 --> 00:26:55,160
- No!
- Get off.
531
00:26:55,240 --> 00:26:57,040
No. I stay here.
532
00:26:57,560 --> 00:26:59,640
[cell phone ringing]
533
00:26:59,720 --> 00:27:03,640
Hi. Hi. Sorry. It took us forever
to get out of the hospital.
534
00:27:03,720 --> 00:27:06,240
All the paperwork and discharge and…
535
00:27:06,320 --> 00:27:08,720
So he's home? That must be a big relief.
536
00:27:08,800 --> 00:27:11,240
Yeah, I think so. Sort of hard to tell.
537
00:27:12,280 --> 00:27:14,920
So the television's magically broken.
538
00:27:15,000 --> 00:27:16,920
Just a giant crack across the screen.
539
00:27:17,480 --> 00:27:18,320
Okay.
540
00:27:18,400 --> 00:27:20,080
No idea how that happened.
541
00:27:20,160 --> 00:27:23,520
And I have a Skype meeting with Penguin UK
542
00:27:23,600 --> 00:27:25,080
and a charity fun run to organize.
543
00:27:25,160 --> 00:27:27,080
So, yeah, everything's just great.
544
00:27:27,160 --> 00:27:29,720
Sorry. Sorry. How did he break the TV?
545
00:27:29,800 --> 00:27:33,240
I don't know. I don't know.
He's been like that all day.
546
00:27:33,320 --> 00:27:34,440
Like what?
547
00:27:34,960 --> 00:27:37,560
He's just… He's just mean to me.
548
00:27:38,680 --> 00:27:39,880
He's tired, Belle.
549
00:27:40,480 --> 00:27:42,880
If you got him down earlier
and he slept in his own bed,
550
00:27:42,960 --> 00:27:44,400
he'd sleep through the night, yeah.
551
00:27:44,480 --> 00:27:46,200
And no devices, maybe?
552
00:27:46,280 --> 00:27:48,320
Is that her? Let me talk to her.
553
00:27:48,400 --> 00:27:50,280
I wasn't really calling
for parenting advice.
554
00:27:50,360 --> 00:27:51,600
We were just wondering.
555
00:27:51,680 --> 00:27:54,560
- Aren't you, baby? Aren't you, baby?
- [Belle's son] Yeah!
556
00:27:54,640 --> 00:27:58,080
We're just wondering if you're
still coming home for his birthday party.
557
00:27:58,160 --> 00:27:59,480
- Yeah!
- [Belle] Yeah.
558
00:27:59,560 --> 00:28:02,520
Or is home now Adelaide
with Geoff and Linda?
559
00:28:03,560 --> 00:28:05,280
Yeah, I've got to get him settled.
560
00:28:05,360 --> 00:28:07,840
Like, there's ramps in the shower.
It's a whole thing.
561
00:28:07,920 --> 00:28:09,360
Are you gonna book a flight?
562
00:28:09,440 --> 00:28:12,200
Because the rent here
is pretty expensive, if you've forgotten.
563
00:28:12,280 --> 00:28:14,800
And I actually have
to keep working and making money.
564
00:28:14,880 --> 00:28:17,360
Or we're fucked, Clive. Fucked!
565
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
[Belle] Come here.
566
00:28:19,720 --> 00:28:20,600
[Belle's son groans]
567
00:28:20,680 --> 00:28:23,560
You need to come here. Come here. Bub…
568
00:28:23,640 --> 00:28:25,760
- [giggles]
- I need to put your jammies on.
569
00:28:26,360 --> 00:28:28,640
- I have a call with London.
- No!
570
00:28:28,720 --> 00:28:31,160
I have a call with London,
like Paddington Bear.
571
00:28:31,240 --> 00:28:32,960
- [giggles]
- Come, come, come.
572
00:28:33,040 --> 00:28:34,440
[whines] No!
573
00:28:34,520 --> 00:28:37,360
- Come here. Just put your jammies on.
- [whining]
574
00:28:37,440 --> 00:28:39,040
- Can you…
- [giggles]
575
00:28:39,120 --> 00:28:40,360
- [thuds]
- [exclaims]
576
00:28:40,440 --> 00:28:42,320
[Belle groans] Ah.
577
00:28:44,400 --> 00:28:47,160
[breathing heavily]
578
00:28:47,240 --> 00:28:48,120
It's okay.
579
00:28:48,840 --> 00:28:50,840
[groans] It's okay. Accident.
580
00:28:53,000 --> 00:28:53,880
Here.
581
00:28:55,000 --> 00:28:56,600
Mummy will read you a story?
582
00:28:57,160 --> 00:28:58,000
No.
583
00:29:00,880 --> 00:29:01,720
No?
584
00:29:06,680 --> 00:29:07,960
Okay, you're too tired.
585
00:29:08,480 --> 00:29:11,320
- Mummy's got her call. Love you.
- [whines]
586
00:29:12,360 --> 00:29:13,200
Love you.
587
00:29:15,120 --> 00:29:16,800
[whining]
588
00:29:18,880 --> 00:29:20,800
- [Belle's son] Open the door!
- [grunts]
589
00:29:21,680 --> 00:29:23,680
- You've gotta get a good night's sleep.
- Open it!
590
00:29:23,760 --> 00:29:25,640
[Belle] It's not me. Daddy's rules.
591
00:29:26,480 --> 00:29:28,720
Daddy's rules. [breath trembling]
592
00:29:29,320 --> 00:29:32,440
Mum! Mummy! Mummy!
593
00:29:33,880 --> 00:29:36,000
I hate you, Mummy!
594
00:29:37,920 --> 00:29:39,920
[sobbing]
595
00:29:42,760 --> 00:29:44,760
[birds chirping]
596
00:30:02,480 --> 00:30:04,040
Oh, God…
597
00:30:04,120 --> 00:30:05,640
Ugh! Bubby.
598
00:30:05,720 --> 00:30:07,160
Hey, wake up.
599
00:30:07,240 --> 00:30:08,560
- Oh.
- Mum…
600
00:30:09,240 --> 00:30:12,200
- I feel sick.
- Oh, God. I'm so sorry, bub.
601
00:30:12,280 --> 00:30:13,920
I'm so sorry.
602
00:30:15,520 --> 00:30:17,200
Come here. I was coming back.
603
00:30:17,280 --> 00:30:19,480
I was coming back. I'm so sorry.
604
00:30:19,560 --> 00:30:21,880
What happened? What happened?
605
00:30:21,960 --> 00:30:24,480
- [mumbles]
- [sighs] Yeah.
606
00:30:26,240 --> 00:30:29,400
Hello! I've come with
more Fundraiser casseroles.
607
00:30:29,480 --> 00:30:30,680
I think they are edible,
608
00:30:30,760 --> 00:30:33,200
even though I did mix up
the soy sauce and the balsamic.
609
00:30:33,280 --> 00:30:34,120
[Belle] Hey.
610
00:30:34,200 --> 00:30:36,880
- It's okay. Put this in there.
- Hey. You all right?
611
00:30:36,960 --> 00:30:40,080
Clive's in Adelaide and bubby's sick.
612
00:30:40,160 --> 00:30:41,160
Really sick.
613
00:30:41,240 --> 00:30:43,200
We're gonna see Dr. Phil, remember him?
614
00:30:43,280 --> 00:30:44,360
Sorry, little man.
615
00:30:44,440 --> 00:30:46,680
Yeah, I've got to go to his doctor.
616
00:30:46,760 --> 00:30:48,200
Okay, um, can I help?
617
00:30:48,280 --> 00:30:50,320
Yeah. I need you to drive.
618
00:30:50,400 --> 00:30:51,400
- Yeah.
- Is that okay?
619
00:30:51,480 --> 00:30:53,760
Yeah, no problem. I'll meet you out there.
620
00:30:53,840 --> 00:30:54,680
[Belle] Yeah.
621
00:31:11,280 --> 00:31:12,200
It's okay.
622
00:31:33,760 --> 00:31:34,600
It's okay.
623
00:31:35,680 --> 00:31:36,600
Hello.
624
00:31:38,440 --> 00:31:39,560
Hi.
625
00:31:39,640 --> 00:31:41,160
Oh, my God.
626
00:31:41,840 --> 00:31:43,760
Look how big you are.
627
00:31:43,840 --> 00:31:45,000
How old are you now?
628
00:31:45,080 --> 00:31:46,360
I'm turning four.
629
00:31:46,440 --> 00:31:47,360
Four?
630
00:31:47,440 --> 00:31:49,360
- Four. Wow.
- Mmm.
631
00:31:50,160 --> 00:31:51,360
Thanks for seeing us.
632
00:31:51,440 --> 00:31:54,400
Of course, always.
Hey, can he have sugar-free lollies?
633
00:31:54,480 --> 00:31:55,360
Yeah.
634
00:31:57,160 --> 00:31:58,160
Pick one.
635
00:32:00,080 --> 00:32:01,200
- That one?
- Yeah.
636
00:32:01,280 --> 00:32:03,080
- Good choice.
- [Belle chuckles]
637
00:32:03,160 --> 00:32:05,000
- Thank you.
- Guess what?
638
00:32:07,000 --> 00:32:08,320
I've got another one here.
639
00:32:08,840 --> 00:32:10,680
And you can have this as well.
640
00:32:10,760 --> 00:32:13,360
But first, how about you come with me
641
00:32:13,440 --> 00:32:16,760
so I can have a look at your tummy
and see if I can make you feel better?
642
00:32:17,560 --> 00:32:19,880
Good man. Let's go. [grunts]
643
00:32:20,360 --> 00:32:22,920
Hey, if you have a birthday party,
do you reckon I could come?
644
00:32:23,000 --> 00:32:25,320
Uh, it's up to Mum.
645
00:32:25,400 --> 00:32:28,400
- [Dr. Phil] Yeah.
- Shouldn't you, you know, go in with him?
646
00:32:28,480 --> 00:32:29,960
It's better without me.
647
00:32:32,400 --> 00:32:34,640
- Would you be all right with it?
- [Belle's son] Yeah.
648
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
[Dr. Phil] Awesome.
649
00:32:38,960 --> 00:32:42,400
Hey, I was thinking,
did you maybe wanna give Clive a ring?
650
00:32:44,120 --> 00:32:45,000
[groans]
651
00:32:45,760 --> 00:32:46,960
Or maybe Nathan?
652
00:32:47,840 --> 00:32:49,600
Hey, thanks for the casseroles.
653
00:32:49,680 --> 00:32:50,600
Oh, yeah.
654
00:32:50,680 --> 00:32:53,680
Fiona asked me to pass on
how much she appreciated the last batch.
655
00:32:53,760 --> 00:32:55,240
Mmm. Mmm.
656
00:32:55,760 --> 00:32:56,600
Yeah.
657
00:32:56,680 --> 00:32:59,360
And Hunter's dad
really liked the chickpea curry.
658
00:33:00,320 --> 00:33:02,880
They're just so moved
by all the grassroots support.
659
00:33:02,960 --> 00:33:04,000
That's nice.
660
00:33:04,080 --> 00:33:04,920
Yeah.
661
00:33:05,800 --> 00:33:06,640
[Belle groans]
662
00:33:09,920 --> 00:33:11,480
[sighs]
663
00:33:11,560 --> 00:33:12,840
He's gonna be okay.
664
00:33:12,920 --> 00:33:14,760
Yeah, kids get sick, right?
665
00:33:17,160 --> 00:33:19,040
All right, go tell Mummy what we found.
666
00:33:19,120 --> 00:33:22,400
Mum, I had a monster in my tummy.
667
00:33:22,480 --> 00:33:23,520
Hey, my baby.
668
00:33:24,040 --> 00:33:25,160
Yeah, it's just a bug.
669
00:33:25,240 --> 00:33:28,040
Lots of fluids,
let him rest over the next few days.
670
00:33:28,120 --> 00:33:30,840
Hydralyte, you know, watery apple juice.
671
00:33:30,920 --> 00:33:31,840
Spin me!
672
00:33:31,920 --> 00:33:35,200
And a bit of rest and he'll be fine
in a day or so. Won't you?
673
00:33:35,280 --> 00:33:36,560
- You're already better.
- I know.
674
00:33:36,640 --> 00:33:39,960
I've got the touch. That monster's gone.
675
00:33:40,040 --> 00:33:41,880
- [imitates gunshot]
- Again!
676
00:33:41,960 --> 00:33:43,200
Give Mummy a cuddle.
677
00:33:43,920 --> 00:33:45,440
Give Mum a big hug.
678
00:33:45,520 --> 00:33:47,280
Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
679
00:33:47,880 --> 00:33:49,720
You can sleep with me tonight, okay?
680
00:33:50,240 --> 00:33:53,600
Oh, I'm so sorry.
You can sleep with me every night.
681
00:33:55,120 --> 00:33:57,000
Mummy needs a checkup too?
682
00:33:59,240 --> 00:34:00,160
Mmm?
683
00:34:00,240 --> 00:34:01,600
[sighs]
684
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
Can I have a look at Mum,
685
00:34:02,760 --> 00:34:05,080
make sure she doesn't have
a monster in her tummy either?
686
00:34:06,400 --> 00:34:07,280
Do you mind?
687
00:34:08,040 --> 00:34:08,920
Yeah, yeah.
688
00:34:09,440 --> 00:34:10,760
You stay here, okay, fella?
689
00:34:10,840 --> 00:34:13,120
Just gonna have a look
and make sure your mum is okay.
690
00:34:13,199 --> 00:34:16,360
- [Belle's son] Make sure.
- Oh, yeah, I will. Promise.
691
00:34:32,520 --> 00:34:33,600
[Dr. Phil] Take that.
692
00:34:59,480 --> 00:35:01,280
[breathes deeply]
693
00:35:09,080 --> 00:35:10,320
Can you see anything?
694
00:35:10,400 --> 00:35:11,560
Yeah, give it a minute.
695
00:35:12,280 --> 00:35:13,120
It's not magic.
696
00:35:13,200 --> 00:35:15,320
We're penetrating matter here.
697
00:35:15,400 --> 00:35:16,560
[chuckles softly]
698
00:35:23,480 --> 00:35:24,600
I got it here.
699
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
[Belle] What is it?
700
00:35:28,640 --> 00:35:29,520
Wait a second.
701
00:35:32,680 --> 00:35:33,640
Cluster.
702
00:35:35,720 --> 00:35:37,720
There's DNA damage in your liver too.
703
00:35:41,920 --> 00:35:44,040
You must be in a lot of pain right now.
704
00:35:45,840 --> 00:35:46,840
[cries]
705
00:35:50,640 --> 00:35:51,480
Hey.
706
00:35:52,200 --> 00:35:53,280
We're gonna get this.
707
00:35:53,360 --> 00:35:54,720
Hey, we're gonna get this.
708
00:35:54,800 --> 00:35:56,840
We've just got to stay the course.
709
00:35:56,920 --> 00:35:57,760
All right?
710
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
So…
711
00:36:01,480 --> 00:36:04,640
Your little fella mentioned
that Dad is away.
712
00:36:05,520 --> 00:36:06,520
And…
713
00:36:08,480 --> 00:36:10,280
It's Clive, his stepdad.
714
00:36:10,880 --> 00:36:11,720
Right.
715
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
He doesn't like being alone with you.
716
00:36:18,560 --> 00:36:19,400
[sniffles]
717
00:36:20,160 --> 00:36:21,680
He doesn't like me anymore.
718
00:36:21,760 --> 00:36:23,360
No, no, no, it's not that.
719
00:36:24,600 --> 00:36:28,880
But we were so close.
It's like I've been wedged out.
720
00:36:29,480 --> 00:36:32,800
No. Annabelle, he's afraid you might die.
721
00:36:34,760 --> 00:36:36,800
And that he's not gonna know what to do.
722
00:36:40,480 --> 00:36:44,040
And that is obviously terrifying
for a little boy.
723
00:36:45,840 --> 00:36:46,880
[sniffles]
724
00:36:46,960 --> 00:36:50,320
I didn't know. I didn't know that.
725
00:36:50,400 --> 00:36:51,480
Of course you didn't.
726
00:36:53,600 --> 00:36:54,800
You're sick.
727
00:36:54,880 --> 00:36:56,200
- [sniffles]
- Okay?
728
00:36:56,840 --> 00:36:58,600
It's… it's not your fault.
729
00:36:59,440 --> 00:37:02,640
And I want you
to take that off your shoulders.
730
00:37:03,440 --> 00:37:05,040
[breathes deeply]
731
00:37:05,120 --> 00:37:06,480
I know what you're like.
732
00:37:07,840 --> 00:37:10,840
I always told your mother
she was far too tough on you,
733
00:37:10,920 --> 00:37:13,080
so please don't do that
to yourself as well.
734
00:37:14,360 --> 00:37:15,680
- Okay. [sniffles]
- Okay?
735
00:37:16,840 --> 00:37:18,560
You're a good soul, Annabelle.
736
00:37:20,800 --> 00:37:23,200
- And you're a great mum.
- [exhales]
737
00:37:25,680 --> 00:37:27,120
And you deserve to be well.
738
00:37:30,240 --> 00:37:31,080
Okay?
739
00:37:31,960 --> 00:37:32,880
Okay.
740
00:37:36,960 --> 00:37:38,160
[exhales]
741
00:37:41,720 --> 00:37:44,640
Right. This is just like the big one.
742
00:37:45,240 --> 00:37:48,320
It'll suppress tumor vascularization
and reduce any growth.
743
00:37:48,400 --> 00:37:49,240
Okay.
744
00:37:49,320 --> 00:37:50,880
But don't go overboard with it.
745
00:37:50,960 --> 00:37:54,000
I need you to promise me,
no more than 12 minutes a day.
746
00:37:54,080 --> 00:37:56,040
Okay. I can take it home with me?
747
00:37:56,120 --> 00:37:56,960
Yeah.
748
00:37:57,040 --> 00:37:59,480
I actually got it
through customs, amazingly.
749
00:38:00,080 --> 00:38:03,400
And then I want you to come back in
and I'll adjust the settings.
750
00:38:04,400 --> 00:38:06,520
- Okay, great, of course, yeah.
- It's…
751
00:38:06,600 --> 00:38:08,520
It's not cheap, unfortunately.
752
00:38:09,080 --> 00:38:10,720
It's okay. How much?
753
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Ten thousand.
754
00:38:13,400 --> 00:38:16,000
- Mmm.
- Great. Thanks, okay.
755
00:38:16,080 --> 00:38:17,360
But it's gonna be good.
756
00:38:17,840 --> 00:38:19,680
- Yeah.
- Okay. Come here.
757
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
[peaceful music playing]
758
00:38:39,840 --> 00:38:40,800
[woman] Hello?
759
00:38:41,640 --> 00:38:44,480
Hi. I have
the Green Stone Healing Juice range.
760
00:38:44,560 --> 00:38:47,240
My assistant, Chanelle,
made an appointment.
761
00:38:47,320 --> 00:38:48,160
Maybe?
762
00:38:48,680 --> 00:38:51,640
They're very pretty bottles,
but do they need refrigeration?
763
00:38:51,720 --> 00:38:53,240
We don't have fridges anymore.
764
00:38:55,760 --> 00:38:56,840
Yeah, they do.
765
00:38:59,200 --> 00:39:02,400
Hey, um, I made some brownies.
766
00:39:02,480 --> 00:39:04,200
- Just baked them.
- Sorry?
767
00:39:04,280 --> 00:39:06,320
You know, some brownies, it's like…
768
00:39:06,400 --> 00:39:07,320
That's okay.
769
00:39:09,440 --> 00:39:12,720
You look like you're carrying some pain.
I just have a nose for this.
770
00:39:13,240 --> 00:39:16,720
No, I… just had a cancer in the past
771
00:39:16,800 --> 00:39:18,600
and a little flare-up in my arm.
772
00:39:18,680 --> 00:39:19,640
I'm just tired.
773
00:39:20,120 --> 00:39:21,080
You wanna show me?
774
00:39:34,960 --> 00:39:36,280
[exhales]
775
00:39:36,360 --> 00:39:37,600
Have you seen a doctor?
776
00:39:37,680 --> 00:39:39,760
Yeah, they want to cut me up and fry me.
777
00:39:39,840 --> 00:39:41,920
Oh. I know that song.
778
00:39:43,800 --> 00:39:46,600
Have you ever heard of black salve?
779
00:39:47,560 --> 00:39:49,080
It's homeopathic.
780
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
[clears throat]
781
00:39:51,480 --> 00:39:52,840
Looks like Vegemite. [chuckles]
782
00:39:52,920 --> 00:39:54,760
And it smells like the devil's ass.
783
00:39:55,320 --> 00:39:57,960
I'm not legally allowed
to sell this in Australia,
784
00:39:58,040 --> 00:40:00,840
just 'cause the government are scared
of its potential to destroy
785
00:40:00,920 --> 00:40:01,960
the big cancer industry.
786
00:40:02,040 --> 00:40:03,560
- Sounds about right.
- Mmm.
787
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
Do you wanna try it?
788
00:40:07,440 --> 00:40:08,280
Okay.
789
00:40:16,600 --> 00:40:17,440
Tingles.
790
00:40:18,040 --> 00:40:19,800
It's derived from blood root.
791
00:40:19,880 --> 00:40:22,280
Native Americans have
known about it for centuries.
792
00:40:23,240 --> 00:40:25,040
- Can I?
- Oh, of course, yeah.
793
00:40:55,280 --> 00:40:56,840
- [Tamara] Hey.
- Hi.
794
00:40:57,280 --> 00:40:59,040
How are you? Why are you in bed?
795
00:40:59,120 --> 00:41:00,040
Bad day?
796
00:41:00,120 --> 00:41:02,960
No, I'm just tired.I had a big day in the garden.
797
00:41:03,040 --> 00:41:05,200
Has Joe been doing the juicing properly?
798
00:41:05,280 --> 00:41:07,200
Your father's trying hard.
799
00:41:07,960 --> 00:41:10,280
- What does that mean?
- No, no, he's good. He's--
800
00:41:10,360 --> 00:41:12,200
Should I come?
I can get you back on track.
801
00:41:12,280 --> 00:41:14,720
No, no, sweetheart, we are fine.
802
00:41:14,800 --> 00:41:17,360
Now tell me, are you having lots of fun?
803
00:41:17,840 --> 00:41:20,560
Yeah, heaps.
I have a speaking gig today.
804
00:41:20,640 --> 00:41:21,880
Oh, in Byron?
805
00:41:21,960 --> 00:41:22,880
Bangalow.
806
00:41:24,040 --> 00:41:25,840
Worked out what you're gonna wear?
807
00:41:27,320 --> 00:41:28,640
No, I haven't decided yet.
808
00:41:28,720 --> 00:41:30,160
Well, I wish I was there.
809
00:41:31,160 --> 00:41:32,000
Me too.
810
00:41:33,880 --> 00:41:34,720
Miss you.
811
00:41:45,280 --> 00:41:47,080
[Milla] Drugs don't cure cancer.
812
00:41:49,360 --> 00:41:50,280
They just don't.
813
00:41:52,280 --> 00:41:56,160
Cancer is nothing more than
your body saying something has to give.
814
00:41:58,720 --> 00:42:00,880
The doctors wanted to cut off my arm.
815
00:42:01,440 --> 00:42:05,280
You know, not everyone realizes
it was my whole arm.
816
00:42:05,360 --> 00:42:07,480
Not just a bit, it was up to the shoulder.
817
00:42:08,360 --> 00:42:10,040
And it wasn't a vanity thing.
818
00:42:10,800 --> 00:42:12,080
- Okay.
- [women whispering]
819
00:42:14,800 --> 00:42:16,760
They wanted to take my arm from me.
820
00:42:22,560 --> 00:42:23,440
Anyway…
821
00:42:25,000 --> 00:42:26,520
this beautiful man…
822
00:42:29,880 --> 00:42:31,080
gave me a stone.
823
00:42:34,760 --> 00:42:38,520
Basically, I stopped thinking with my head
and started feeling with my body.
824
00:42:42,320 --> 00:42:43,680
And I'm so glad I did.
825
00:42:48,960 --> 00:42:50,520
- Thank you so much for coming.
- Thanks.
826
00:42:50,600 --> 00:42:52,440
- Have a good night. Bye.
- Bye.
827
00:42:53,280 --> 00:42:56,520
Thank you so much for coming.
Have a great night. Bye.
828
00:42:58,080 --> 00:42:59,120
[sighs]
829
00:43:14,920 --> 00:43:16,720
She's Mother Teresa now.
830
00:43:17,200 --> 00:43:19,640
Look at this. It's all about her.
831
00:43:20,640 --> 00:43:22,120
You spoken to your mum today?
832
00:43:24,560 --> 00:43:25,960
- Yay, thanks.
- Thank you.
833
00:43:26,040 --> 00:43:28,200
I'm so glad
we found somewhere safe to eat.
834
00:43:28,280 --> 00:43:30,520
It's all truck stops…
sausages growing hairs out there.
835
00:43:30,600 --> 00:43:32,040
- [chuckles]
- Enjoy.
836
00:43:38,920 --> 00:43:40,400
Hey, I wonder
837
00:43:41,000 --> 00:43:44,040
if we should think about
wrapping this up early. I…
838
00:43:44,600 --> 00:43:48,320
Not that I don't like a long road trip.
I just think maybe we should…
839
00:43:48,400 --> 00:43:49,960
[spits]
840
00:43:50,440 --> 00:43:52,000
What the fuck is that?
841
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
Can you check
this plant burger is 100% organic?
842
00:43:59,360 --> 00:44:00,760
Can you ask the waitress?
843
00:44:01,600 --> 00:44:02,760
Yep, yep.
844
00:44:05,560 --> 00:44:06,960
[coughs, clears throat]
845
00:44:15,640 --> 00:44:19,880
Uh, okay, so the burgers themselves
are 100% organic,
846
00:44:20,760 --> 00:44:23,040
but some of the other ingredients
may not be.
847
00:44:23,120 --> 00:44:23,960
No.
848
00:44:25,200 --> 00:44:27,680
No, no, no. That's unacceptable.
849
00:44:27,760 --> 00:44:28,720
Hey!
850
00:44:29,240 --> 00:44:32,960
If you claim to be organic
and charge prices that reflect this,
851
00:44:33,040 --> 00:44:36,240
we should be able to trust
that what you're serving is organic.
852
00:44:36,320 --> 00:44:39,640
This is false advertising
on par with greenwashing.
853
00:44:39,720 --> 00:44:41,600
- Mills, can we just--
- Don't shush me!
854
00:44:41,680 --> 00:44:44,840
They fucking poisoned me.
Are you okay with that?
855
00:44:47,240 --> 00:44:48,200
Mills.
856
00:44:53,200 --> 00:44:54,640
Please, let's just go…
857
00:44:56,240 --> 00:44:57,200
Let's go home.
858
00:45:26,080 --> 00:45:26,920
Hi.
859
00:45:28,560 --> 00:45:29,400
Hey.
860
00:45:30,960 --> 00:45:32,200
Just got back.
861
00:45:33,040 --> 00:45:34,040
Car run okay?
862
00:45:35,240 --> 00:45:36,640
Yep, car runs fine.
863
00:45:39,040 --> 00:45:40,000
Where's Mum?
864
00:45:40,080 --> 00:45:41,600
She's in bed having a sleep.
865
00:45:43,800 --> 00:45:44,640
[Milla] Mum?
866
00:45:44,720 --> 00:45:46,200
[Tamara] I'm in here, Millie.
867
00:45:50,240 --> 00:45:51,200
Hey.
868
00:45:51,760 --> 00:45:52,640
Hey.
869
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
- How are you feeling?
- Good. I…
870
00:46:01,520 --> 00:46:03,640
I didn't think you were back
till the 30th.
871
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
I wanted to see you.
872
00:46:05,440 --> 00:46:06,560
Oh, well.
873
00:46:06,640 --> 00:46:09,880
I've… just been lazy, having a nap.
874
00:46:11,800 --> 00:46:14,640
Is Arlo here? Are you… hungry?
875
00:46:14,720 --> 00:46:16,960
I can make you something.
876
00:46:17,040 --> 00:46:18,320
No, it's fine, it's fine.
877
00:46:23,800 --> 00:46:24,720
[Tamara sighs]
878
00:46:27,760 --> 00:46:28,760
Good to see you.
879
00:46:29,440 --> 00:46:30,280
You too.
880
00:46:31,600 --> 00:46:32,960
[Alma] Can you hear me?
881
00:46:33,040 --> 00:46:35,600
Yes. Uh, thanks so much for calling.
882
00:46:35,680 --> 00:46:37,640
How are you feeling today?
883
00:46:37,720 --> 00:46:38,720
I'm fine.
884
00:46:38,800 --> 00:46:42,040
But my mom is in a flare-up. Um…
885
00:46:42,760 --> 00:46:46,160
She's been on the protocol,
but she's not getting any better.
886
00:46:46,240 --> 00:46:49,280
Have you been following it precisely?No shortcuts?
887
00:46:49,800 --> 00:46:51,000
I think so.
888
00:46:52,080 --> 00:46:52,920
Um…
889
00:46:56,920 --> 00:46:58,680
To be honest, I…
890
00:46:58,760 --> 00:47:01,320
I haven't really been here
to oversee it closely.
891
00:47:01,960 --> 00:47:02,840
Um…
892
00:47:03,720 --> 00:47:05,800
I think she might have taken painkillers.
893
00:47:05,880 --> 00:47:07,440
[Alma] All right, I understand.
894
00:47:07,520 --> 00:47:10,000
Best thing,you come home to the Institute,
895
00:47:10,080 --> 00:47:12,160
so the therapy can be tightly controlled.
896
00:47:12,240 --> 00:47:13,600
I'll look after her myself.
897
00:47:14,280 --> 00:47:16,240
You will? There's room?
898
00:47:16,320 --> 00:47:18,440
I'll make room for your lovely mother.
899
00:47:18,520 --> 00:47:20,240
I remember her very well.
900
00:47:20,320 --> 00:47:21,360
[sighs in relief]
901
00:47:22,000 --> 00:47:23,400
Thank you. [chuckles softly]
902
00:47:23,960 --> 00:47:24,880
Thank you.
903
00:47:24,960 --> 00:47:27,120
Um… We'll be on the next flight.
904
00:47:37,320 --> 00:47:40,080
You know what,
let's get in the car, right?
905
00:47:40,160 --> 00:47:42,920
Instead of turning left to the airport,
we turn right to the hospital.
906
00:47:44,640 --> 00:47:45,520
I can't do that.
907
00:47:45,600 --> 00:47:46,520
Of course you can.
908
00:47:46,600 --> 00:47:49,000
It's easy, we turn right,
we don't go left. Easy.
909
00:47:53,480 --> 00:47:54,960
If I did that,
910
00:47:56,600 --> 00:47:58,480
what kind of mother would I be?
911
00:48:00,280 --> 00:48:01,560
I let her do it.
912
00:48:02,920 --> 00:48:03,960
[chuckles softly]
913
00:48:04,440 --> 00:48:05,480
I took her there.
914
00:48:05,560 --> 00:48:07,200
That's not a good enough reason.
915
00:48:08,720 --> 00:48:10,840
- Can't we just go to the hospital?
- [knock on door]
916
00:48:11,880 --> 00:48:12,720
Ready, Mum?
917
00:48:13,400 --> 00:48:15,240
We'll get it all out
so you can travel safely.
918
00:48:15,320 --> 00:48:16,800
That sounds good, love.
919
00:48:21,240 --> 00:48:24,880
[indistinct announcement on PA]
920
00:48:26,160 --> 00:48:27,760
- Got everything?
- Yeah.
921
00:48:31,280 --> 00:48:32,440
[Joe] Do you know what?
922
00:48:32,520 --> 00:48:35,200
I can come.
I can buy a ticket tomorrow and I'll come.
923
00:48:35,280 --> 00:48:36,920
No, we'll be fine.
924
00:48:37,000 --> 00:48:37,880
We'll be fine.
925
00:48:49,760 --> 00:48:51,680
- Love you, Dad.
- Yeah.
926
00:49:04,880 --> 00:49:05,840
Bye, sweetheart.
927
00:49:36,400 --> 00:49:38,240
- [Belle] Oh, thank you.
- Yeah.
928
00:49:41,560 --> 00:49:43,760
Um, is Dr. Phil coming today?
929
00:49:45,040 --> 00:49:46,120
Uh…
930
00:49:47,360 --> 00:49:48,600
Bubby's all better, so…
931
00:49:49,080 --> 00:49:49,960
Yeah.
932
00:49:50,920 --> 00:49:53,760
- Where did you meet him, Dr. Phil?
- [door opens]
933
00:49:53,840 --> 00:49:56,120
Clive? Oh, hi, honey.
934
00:49:56,680 --> 00:49:58,200
- Hi.
- Welcome home.
935
00:49:58,720 --> 00:50:00,120
We've missed you. Hi.
936
00:50:01,120 --> 00:50:02,280
You've gotta go change.
937
00:50:02,360 --> 00:50:04,280
- Hi, Chanelle.
- Everyone's about to arrive.
938
00:50:04,360 --> 00:50:05,800
[Clive] Where is he?
939
00:50:05,880 --> 00:50:07,160
Um, on the iPad.
940
00:50:07,680 --> 00:50:09,600
He's conserving energy for the party.
941
00:50:09,680 --> 00:50:10,560
That's fine.
942
00:50:11,480 --> 00:50:12,320
[woman] Hi!
943
00:50:12,400 --> 00:50:15,360
Uh… Uh, bubby, come down.
Your friends are here.
944
00:50:15,440 --> 00:50:16,720
[whispers] Can you finish that?
945
00:50:16,800 --> 00:50:18,760
[in normal voice] Come down! Sorry.
946
00:50:18,840 --> 00:50:19,680
[sighs]
947
00:50:25,320 --> 00:50:26,600
Do you want some water?
948
00:50:27,200 --> 00:50:28,400
No, thanks, darling.
949
00:50:29,120 --> 00:50:29,960
You sure?
950
00:50:33,080 --> 00:50:34,320
It's not long now.
951
00:50:35,240 --> 00:50:36,880
["Everything We Need" by Brixton playing]
952
00:50:36,960 --> 00:50:38,520
♪ Wake up, hit the road ♪
953
00:50:38,600 --> 00:50:40,400
♪ Drive out to the coast ♪
954
00:50:40,480 --> 00:50:42,920
♪ Feel the wind on your wings ♪
955
00:50:44,000 --> 00:50:45,720
♪ We're just animals ♪
956
00:50:45,800 --> 00:50:47,520
♪ Trying to get comfortable ♪
957
00:50:47,600 --> 00:50:49,760
♪ Looking for a song to sing ♪
958
00:50:50,920 --> 00:50:53,520
♪ The world is full of life ♪
959
00:50:53,600 --> 00:50:57,160
♪ Spinnin' round, round, round ♪
960
00:50:58,120 --> 00:51:00,440
♪ Turnin' out just right… ♪
961
00:51:01,360 --> 00:51:04,920
Does anyone know,
do pythons have venom or poison?
962
00:51:05,000 --> 00:51:06,400
You can wrangle a crocodile.
963
00:51:06,480 --> 00:51:09,640
♪ We got time and are free ♪
964
00:51:09,720 --> 00:51:12,160
♪ We got everything we need ♪
965
00:51:13,120 --> 00:51:16,600
♪ Day and nightYou and me ♪
966
00:51:16,680 --> 00:51:20,000
♪ We got everything we need ♪
967
00:51:20,080 --> 00:51:22,120
[laughter]
968
00:51:22,200 --> 00:51:23,760
[Belle] This is gluten-free.
969
00:51:23,840 --> 00:51:24,920
Gluten-free.
970
00:51:25,000 --> 00:51:26,280
Hey, lady!
971
00:51:26,360 --> 00:51:28,040
Oh! [squeals]
972
00:51:28,120 --> 00:51:30,680
What? Oh, my God! Oh!
973
00:51:30,760 --> 00:51:31,960
- Yeah, yeah.
- What?
974
00:51:32,040 --> 00:51:33,960
I got your invite, and I missed you.
975
00:51:34,040 --> 00:51:35,400
What's a 14-hour flight?
976
00:51:35,480 --> 00:51:37,400
- That's something I would do.
- [laughs]
977
00:51:37,480 --> 00:51:39,440
- Also, Davit, the guy I'm seeing…
- Yeah.
978
00:51:39,520 --> 00:51:42,680
Ethiopian, but he's white,
he has a plane just for the summer.
979
00:51:42,760 --> 00:51:43,960
Oh, great.
980
00:51:44,040 --> 00:51:44,960
[Nathan] Hey, Belle.
981
00:51:45,040 --> 00:51:46,600
- Hey.
- Great party.
982
00:51:46,680 --> 00:51:47,520
It is.
983
00:51:47,600 --> 00:51:49,640
- Your place, it's amazing.
- Oh, thanks.
984
00:51:49,720 --> 00:51:52,560
Sara's got your app.
She's trying to make me eat healthy.
985
00:51:52,640 --> 00:51:53,640
Good luck with that.
986
00:51:53,720 --> 00:51:54,560
Um…
987
00:51:55,040 --> 00:51:56,400
Look at us, Nath.
988
00:51:57,000 --> 00:51:58,400
- How are you?
- Beautiful boy.
989
00:51:58,480 --> 00:52:00,960
Look, look, there he is. Four.
990
00:52:01,040 --> 00:52:02,800
- I can't believe it.
- Yeah.
991
00:52:02,880 --> 00:52:05,280
That's crazy.
Where's Clive? I brought him beers.
992
00:52:05,360 --> 00:52:09,280
Oh, um, I don't know.
I'm gonna go, uh, find him.
993
00:52:09,360 --> 00:52:11,280
This is Jordan. She's from San Francisco.
994
00:52:11,360 --> 00:52:12,520
I'm just gonna go…
995
00:52:12,600 --> 00:52:13,960
L.A., but hi, hi.
996
00:52:14,040 --> 00:52:15,800
[chuckles] How do you know Belle?
997
00:52:15,880 --> 00:52:17,200
Oh, I'm baby daddy.
998
00:52:18,000 --> 00:52:19,880
- Ooh. Okay, hi.
- [Nathan] Yeah.
999
00:52:19,960 --> 00:52:21,200
We got pregnant.
1000
00:52:21,280 --> 00:52:23,160
Oh. [laughs] Yay!
1001
00:52:28,000 --> 00:52:30,080
Babe. You coming down?
1002
00:52:31,520 --> 00:52:34,240
Just had to call Mum and Dad.
The new nurse arrived.
1003
00:52:39,720 --> 00:52:40,920
How is Geoff today?
1004
00:52:43,320 --> 00:52:45,320
We should FaceTime them after the party.
1005
00:52:45,880 --> 00:52:47,360
I want them to feel included.
1006
00:52:47,440 --> 00:52:48,600
[Clive] Well, actually…
1007
00:52:51,840 --> 00:52:53,040
[Clive sighs]
1008
00:52:53,120 --> 00:52:53,960
What?
1009
00:52:55,800 --> 00:52:57,440
Dad thinks I should leave you.
1010
00:53:01,160 --> 00:53:02,680
Thanks a lot, Geoff.
1011
00:53:04,000 --> 00:53:05,880
Didn't know he had his language back.
1012
00:53:07,760 --> 00:53:08,920
Did he say why?
1013
00:53:10,960 --> 00:53:11,960
And your mum?
1014
00:53:14,920 --> 00:53:17,360
You think maybe they
want you back in Adelaide?
1015
00:53:17,440 --> 00:53:19,160
I've lured you away.
1016
00:53:19,240 --> 00:53:21,000
I can't give you your own baby.
1017
00:53:21,080 --> 00:53:22,440
She died.
1018
00:53:22,520 --> 00:53:24,000
That's my fault.
1019
00:53:27,840 --> 00:53:29,840
They wonder if you do have cancer.
1020
00:53:34,200 --> 00:53:36,080
Why would they wonder that, Clive?
1021
00:53:37,360 --> 00:53:40,080
- It's a pretty fucked up thing to wonder.
- Yeah, it is.
1022
00:53:40,160 --> 00:53:42,680
I expect that from Linda,
but she's never liked me.
1023
00:53:44,320 --> 00:53:46,160
I just sat with my dad in the ICU.
1024
00:53:46,240 --> 00:53:47,120
[scoffs]
1025
00:53:47,720 --> 00:53:49,400
- Belle.
- Don't be a martyr.
1026
00:53:50,120 --> 00:53:53,320
- Truly sick people everywhere.
- I've done all the work today.
1027
00:53:53,400 --> 00:53:54,520
All the prep.
1028
00:53:54,600 --> 00:53:57,080
- You're a hypocrite.
- The oncology ward was one floor up.
1029
00:53:57,160 --> 00:54:00,080
You can't fuck up
my relationship with my child.
1030
00:54:00,160 --> 00:54:02,800
And then swan back in
with your parents' bullshit.
1031
00:54:04,200 --> 00:54:06,560
You're such a sheep.
You know that, don't you?
1032
00:54:06,640 --> 00:54:08,440
You're so fucking influenced by everyone.
1033
00:54:08,520 --> 00:54:09,600
All the time.
1034
00:54:14,040 --> 00:54:16,040
[indistinct chatter]
1035
00:54:16,120 --> 00:54:18,120
[intense music playing]
1036
00:54:39,840 --> 00:54:40,880
[claps]
1037
00:54:40,960 --> 00:54:43,440
Cake! Who wants cake?
1038
00:54:44,240 --> 00:54:45,120
Yeah?
1039
00:54:45,200 --> 00:54:47,600
Um… do you want me to get
the ice cream out of…
1040
00:54:48,400 --> 00:54:50,400
[indistinct chatter]
1041
00:54:50,480 --> 00:54:52,000
[Belle] Bubby…
1042
00:55:03,680 --> 00:55:04,880
A bit of my hair.
1043
00:55:04,960 --> 00:55:06,080
[Fiona] What?
1044
00:55:06,800 --> 00:55:07,920
[Hunter] That's yummy.
1045
00:55:12,800 --> 00:55:15,920
Um, hi. Sorry, I just wanted to
introduce myself. I'm Chanelle.
1046
00:55:16,000 --> 00:55:17,120
Hi, Fiona.
1047
00:55:17,200 --> 00:55:18,920
- Nice to meet you.
- This is Hunter.
1048
00:55:19,000 --> 00:55:20,600
- Hey, Hunter.
- Hi.
1049
00:55:20,680 --> 00:55:22,560
Heard you enjoyed the chickpea curry.
1050
00:55:22,640 --> 00:55:24,440
I was on the fence about the raisins.
1051
00:55:24,520 --> 00:55:26,720
I don't think we tried that one, did we?
1052
00:55:26,800 --> 00:55:29,520
I've been having
plenty of the mini quiches. They're good.
1053
00:55:29,600 --> 00:55:30,720
Oh, yeah.
1054
00:55:34,200 --> 00:55:37,360
[Chanelle] She lied to me.I cooked all weekend for that family.
1055
00:55:37,440 --> 00:55:41,320
And she never even passed them on.
She kept my casseroles for herself.
1056
00:55:48,480 --> 00:55:50,520
Baby boy.
1057
00:55:50,600 --> 00:55:52,720
Look, your cake.
1058
00:55:53,600 --> 00:55:55,200
Aw, cake!
1059
00:55:58,280 --> 00:56:02,880
[all] ♪ Happy birthday to you ♪
1060
00:56:03,520 --> 00:56:07,920
♪ Happy birthday to you ♪
1061
00:56:08,480 --> 00:56:12,280
♪ Happy birthday, dear… ♪
1062
00:56:14,360 --> 00:56:18,080
♪ Happy birthday to you ♪
1063
00:56:18,960 --> 00:56:20,760
- [Nathan] Hip hip!
- [all] Hooray!
1064
00:56:20,840 --> 00:56:22,480
- [Nathan] Hip hip!
- [all] Hooray!
1065
00:56:22,560 --> 00:56:24,200
[all cheering]
1066
00:56:26,520 --> 00:56:27,480
Hi, my baby.
1067
00:56:27,560 --> 00:56:29,680
Go outside, okay? I'll bring the cake out.
1068
00:56:29,760 --> 00:56:31,880
Ah, I forgot.
There's fruit for the adults.
1069
00:56:39,680 --> 00:56:42,000
[indistinct chatter]
1070
00:56:42,080 --> 00:56:42,920
[gasps]
1071
00:56:44,000 --> 00:56:46,280
[shattering]
1072
00:56:46,360 --> 00:56:47,240
[thuds]
1073
00:56:47,320 --> 00:56:48,840
[gasps] Oh, my God.
1074
00:56:59,240 --> 00:57:01,240
[slow mystical music playing]
1075
00:57:38,000 --> 00:57:40,160
Okay, almost there.
1076
00:57:40,920 --> 00:57:44,480
Just gotta pick up a rental car
and we'll be there by tonight, okay?
1077
00:57:45,480 --> 00:57:47,400
[breathing heavily]
1078
00:57:52,880 --> 00:57:53,720
Mum?
1079
00:57:54,200 --> 00:57:56,480
Mum? Mum? Mum?
1080
00:57:58,240 --> 00:58:00,680
Can someone help me, please? Mum?
1081
00:58:03,640 --> 00:58:04,600
Mumma!
1082
00:58:05,800 --> 00:58:08,480
- It's all right. She had a bit of a fall.
- [whines]
1083
00:58:08,560 --> 00:58:10,320
It's all right. She's all right.
1084
00:58:13,440 --> 00:58:14,960
Can someone call an ambulance?
1085
00:58:15,040 --> 00:58:16,800
No. She doesn't like hospitals.
1086
00:58:17,480 --> 00:58:19,360
Just give her some space, guys.
1087
00:58:19,440 --> 00:58:20,560
Has this happened before?
1088
00:58:20,640 --> 00:58:22,520
You're okay, mate. You're okay. Just calm…
1089
00:58:22,600 --> 00:58:24,200
Hey, has it happened before?
1090
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
[insects trilling]
1091
00:59:09,320 --> 00:59:10,200
[Justin] Luce?
1092
00:59:13,440 --> 00:59:14,280
[grunts]
1093
00:59:14,960 --> 00:59:15,880
[Justin] Lucy?
1094
00:59:16,360 --> 00:59:17,200
Luce?
1095
00:59:18,360 --> 00:59:19,720
Luce, can you hear me?
1096
00:59:19,800 --> 00:59:20,840
Hey!
1097
00:59:20,920 --> 00:59:22,200
Luce, are you there?
1098
00:59:24,400 --> 00:59:25,240
Justin?
1099
00:59:27,360 --> 00:59:28,400
Where are you?
1100
00:59:28,480 --> 00:59:30,200
Hey, hey, hey, I'm here.
1101
00:59:31,640 --> 00:59:32,480
Luce?
1102
00:59:33,560 --> 00:59:34,400
Where are you?
1103
00:59:34,960 --> 00:59:35,800
[Lucy] Uh…
1104
00:59:36,480 --> 00:59:37,920
I don't know. I got a bit…
1105
00:59:38,440 --> 00:59:39,560
turned about.
1106
00:59:40,320 --> 00:59:41,240
You okay?
1107
00:59:48,280 --> 00:59:50,560
[indistinct conversation]
1108
00:59:50,640 --> 00:59:52,280
[female shaman] Look at you.
1109
00:59:55,760 --> 00:59:56,600
Did you see?
1110
00:59:57,720 --> 00:59:58,560
Everything.
1111
00:59:59,080 --> 01:00:00,080
And?
1112
01:00:01,600 --> 01:00:02,480
Everything.
1113
01:00:03,480 --> 01:00:05,040
Do you wanna stay another week?
1114
01:00:05,120 --> 01:00:07,840
We have a curandero,
a medicine man coming through.
1115
01:00:07,920 --> 01:00:09,360
There's more to learn.
1116
01:00:10,000 --> 01:00:10,880
Yes.
1117
01:00:10,960 --> 01:00:12,960
["Always See Your Face" by Love playing]
1118
01:00:15,240 --> 01:00:19,120
♪ Won't somebody please ♪
1119
01:00:20,080 --> 01:00:22,720
♪ Help me with my miseries ♪
1120
01:00:23,880 --> 01:00:26,000
Do you want that in Australian dollars?
1121
01:00:26,800 --> 01:00:30,720
♪ Can't somebody see, yeah ♪
1122
01:00:30,800 --> 01:00:33,560
♪ What this world has done to me ♪
1123
01:00:35,280 --> 01:00:36,120
Thanks.
1124
01:00:37,600 --> 01:00:40,680
♪ And I know, I know ♪
1125
01:00:42,040 --> 01:00:46,080
♪ And I say, oh, I say ♪
1126
01:00:46,160 --> 01:00:50,320
♪ That no matter where I go, no ♪
1127
01:00:50,800 --> 01:00:53,680
♪ I will always see your face… ♪
79353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.