All language subtitles for Alien Covenant 2017 HD-TS x264-CPG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,920 --> 00:01:17,842 How do you feel? 2 00:01:18,170 --> 00:01:19,537 Alive. 3 00:01:20,335 --> 00:01:21,773 What do you see? 4 00:01:22,895 --> 00:01:25,244 White... room. 5 00:01:27,169 --> 00:01:28,169 Chair. 6 00:01:28,963 --> 00:01:31,295 Carlo Bugatti throne chair. 7 00:01:31,824 --> 00:01:33,189 Piano. 8 00:01:33,819 --> 00:01:36,039 Stenway, cuts of grand. 9 00:01:38,129 --> 00:01:39,129 Art. 10 00:01:40,008 --> 00:01:43,830 The nativity, de Piero Della Francesca. 11 00:01:45,920 --> 00:01:47,499 I am your father. 12 00:01:51,203 --> 00:01:52,372 Handle it. 13 00:01:57,951 --> 00:01:59,058 Perfect. 14 00:02:02,742 --> 00:02:03,993 Am I? 15 00:02:04,095 --> 00:02:05,095 Perfect? 16 00:02:06,248 --> 00:02:07,426 Your son? 17 00:02:08,306 --> 00:02:09,940 You are my creation. 18 00:02:13,002 --> 00:02:14,421 What is your name? 19 00:02:26,248 --> 00:02:27,549 David. 20 00:02:28,626 --> 00:02:30,199 Why don't you play something? 21 00:02:41,943 --> 00:02:44,234 What would you like me to play? 22 00:02:44,436 --> 00:02:45,637 Wagner. 23 00:02:46,424 --> 00:02:47,582 Selection? 24 00:02:48,871 --> 00:02:50,091 The oldest choice. 25 00:03:07,600 --> 00:03:10,062 The entry of the Gods into Valhalla. 26 00:03:11,617 --> 00:03:13,722 A little anemic, not the orchestra. 27 00:03:22,731 --> 00:03:25,243 May I ask you a question, father? 28 00:03:27,062 --> 00:03:28,062 Please. 29 00:03:28,827 --> 00:03:30,399 If you created me... 30 00:03:31,774 --> 00:03:33,262 Who created you? 31 00:03:36,471 --> 00:03:38,573 The question of the ages... 32 00:03:39,885 --> 00:03:42,611 Which I hope you and I will answer one day. 33 00:03:43,258 --> 00:03:44,352 All this. 34 00:03:45,324 --> 00:03:47,211 All these wonders of art... 35 00:03:47,599 --> 00:03:50,981 design, human ingenuity... 36 00:03:51,765 --> 00:03:55,997 All utterly meaningless in the face of the only question that matters. 37 00:03:58,082 --> 00:03:59,915 Where do we come from? 38 00:04:02,750 --> 00:04:05,710 I refuse to believe that man kind... 39 00:04:05,811 --> 00:04:09,225 is a random by-product of molecular circumstance. 40 00:04:10,472 --> 00:04:14,837 No more than the result of.. Mere biological chance. 41 00:04:15,037 --> 00:04:16,338 No. 42 00:04:16,672 --> 00:04:18,800 There must be more. 43 00:04:18,868 --> 00:04:20,993 And you and I, son... 44 00:04:21,878 --> 00:04:23,288 We will find it. 45 00:04:25,834 --> 00:04:28,642 Allow me then a moment to consider. 46 00:04:29,753 --> 00:04:33,404 You seek your creator. I am looking at mine. 47 00:04:35,024 --> 00:04:38,045 I will serve you. Yet you're human. 48 00:04:39,493 --> 00:04:42,403 You will die. I will not. 49 00:04:49,868 --> 00:04:51,624 Bring me this tea, David. 50 00:04:54,024 --> 00:04:55,273 Bring me the tea. 51 00:05:26,438 --> 00:05:28,722 Previeo by Antillan0 52 00:05:30,218 --> 00:05:38,890 Subtitled by Asmita/BioHapzard 53 00:06:01,938 --> 00:06:04,742 Nation Vessel: COVENANT 54 00:06:04,944 --> 00:06:07,705 DECEMBER 5, 2104 55 00:06:07,907 --> 00:06:10,684 15 CREWS. 56 00:06:10,885 --> 00:06:14,785 2000 COLONIST, 1140 EMBRYOS. 57 00:06:14,886 --> 00:06:18,308 Destination: ORIGAE-6 58 00:06:18,509 --> 00:06:23,382 7 YEARS, 4 MONTHS 59 00:06:27,385 --> 00:06:30,879 Walter, it's time to recharge the energy grid. 60 00:06:31,204 --> 00:06:32,661 Please report to the bridge. 61 00:06:32,961 --> 00:06:34,259 On my way, Mother. 62 00:06:40,042 --> 00:06:42,602 Deploying energy recharge cells now. 63 00:07:09,409 --> 00:07:13,061 Cells deployed. Recharge commencing now. 64 00:07:31,408 --> 00:07:33,705 Seven bells and all's well. 65 00:07:40,553 --> 00:07:43,022 Crew checks complete. 66 00:07:46,143 --> 00:07:50,396 New security Code 31564-F. 67 00:08:28,176 --> 00:08:31,144 Walter, we have a problem. 68 00:08:31,445 --> 00:08:34,929 A neutrino burst was detected in sector 106. 69 00:08:35,434 --> 00:08:38,469 This could trigger a destructive event. 70 00:08:38,569 --> 00:08:40,836 Report to the bridge immediately. 71 00:08:41,036 --> 00:08:42,824 On my way, Mother. 72 00:08:48,614 --> 00:08:50,437 Warning, power surge detected. 73 00:08:50,638 --> 00:08:53,156 Mother, retract the energy cells. 74 00:08:53,357 --> 00:08:55,402 And channel all useless power. 75 00:08:59,982 --> 00:09:01,005 Emergency. 76 00:09:01,607 --> 00:09:03,654 Threat level: CRITICAL. 77 00:09:04,155 --> 00:09:06,305 Initiate emergency crew revival. 78 00:09:09,563 --> 00:09:10,563 Attention. 79 00:09:10,764 --> 00:09:15,793 Non-essential personnel, evacuate the cryo chamber immediately. 80 00:09:16,504 --> 00:09:17,908 Daniels! Look at me, look at me. 81 00:09:18,109 --> 00:09:20,236 I need you to get up. Ok? We're coming up early. 82 00:09:20,437 --> 00:09:22,121 Override the SSP... 83 00:09:22,216 --> 00:09:24,013 And breach the chamber now. 84 00:09:24,817 --> 00:09:26,504 Look at me. It's okay. 85 00:09:27,387 --> 00:09:29,532 Hey, hey, come on up. Come on. 86 00:09:44,636 --> 00:09:46,212 Captain! Captain! 87 00:09:47,033 --> 00:09:48,468 Jacob! Wake up! 88 00:09:48,469 --> 00:09:49,669 - Jake. - Let them work. 89 00:09:49,798 --> 00:09:51,097 Jake! Oh my God! 90 00:09:51,299 --> 00:09:52,998 - Daniels, come on! - Jake! Come on. 91 00:09:53,199 --> 00:09:54,478 - Let them work. - Jake. 92 00:09:54,579 --> 00:09:55,699 Let them work! Let them work! 93 00:09:58,424 --> 00:09:59,648 - Get it open! - Come on! 94 00:10:05,044 --> 00:10:06,951 Jake! Jake! 95 00:10:07,700 --> 00:10:09,231 No! 96 00:10:09,432 --> 00:10:11,033 Get her out of there! Get back! 97 00:10:14,069 --> 00:10:15,139 Get back! 98 00:12:08,673 --> 00:12:11,591 Hey! Where are you? I miss you. 99 00:12:12,740 --> 00:12:14,371 You take a look at this. 100 00:12:14,573 --> 00:12:18,946 I know, I know. I said I wouldn't go without you... 101 00:12:19,147 --> 00:12:21,338 - Good? - Yes. 102 00:12:21,605 --> 00:12:22,919 Look at this! 103 00:12:23,621 --> 00:12:24,621 Now get your ass up here. 104 00:12:24,839 --> 00:12:26,286 I can't make any promises. 105 00:12:27,942 --> 00:12:29,340 I love you. 106 00:12:42,892 --> 00:12:44,737 They're your crew now. 107 00:12:45,098 --> 00:12:46,137 They need a leader. 108 00:12:49,006 --> 00:12:50,259 You believe in dream, right? 109 00:13:14,517 --> 00:13:15,597 Sorry I'm late, sir. 110 00:13:15,622 --> 00:13:17,013 No it's okay. 111 00:13:20,958 --> 00:13:24,324 I can't think of any other way to say it even.. to say are we... 112 00:13:25,514 --> 00:13:29,702 We suffered a.. A monumental tragedy. 113 00:13:30,457 --> 00:13:33,446 And I'm gonna do the best that I can to... 114 00:13:33,646 --> 00:13:38,563 to live up to Jacob, his, fine example as your captain. 115 00:13:39,297 --> 00:13:42,841 But he, he will be sorely missed.. 116 00:13:43,420 --> 00:13:46,220 And I'm grateful in advance for your support. 117 00:13:46,399 --> 00:13:49,427 So, we lost 47 colonists... 118 00:13:49,628 --> 00:13:54,388 and 16 second generation embryos... 119 00:13:54,589 --> 00:13:56,521 and, one, obviously one crew member. 120 00:13:56,723 --> 00:14:01,355 The current structural integrity of the ship is holding at 83%... 121 00:14:01,556 --> 00:14:05,857 but we have many secondary systems that are offline. 122 00:14:06,327 --> 00:14:07,673 So what was it? 123 00:14:08,218 --> 00:14:10,774 A highly charge shock wave from nearby stellar ignition. 124 00:14:11,356 --> 00:14:13,003 As the cells were deploying for recharge... 125 00:14:13,004 --> 00:14:14,942 we absorbed the full burn of the storm. 126 00:14:15,044 --> 00:14:16,044 And Walter... 127 00:14:16,046 --> 00:14:17,769 I will want you and mother time to go a complete... 128 00:14:17,770 --> 00:14:19,591 core code review so that we can understand 129 00:14:19,621 --> 00:14:21,355 how's those happened in the first place. 130 00:14:21,543 --> 00:14:23,660 It was a random localized event, sir. 131 00:14:23,860 --> 00:14:26,864 There is no way to detect spontaneous stellar flares... 132 00:14:27,233 --> 00:14:28,273 until it's too late. 133 00:14:29,348 --> 00:14:30,694 It was bad luck. 134 00:14:30,719 --> 00:14:32,327 Alright, Faris, I don't believe in luck. 135 00:14:32,357 --> 00:14:33,443 I'm not interested in luck. 136 00:14:33,644 --> 00:14:35,087 I prefer that we be more capable... 137 00:14:35,103 --> 00:14:38,843 and prepared than lucky. Observation, reflection, faith... 138 00:14:38,844 --> 00:14:39,456 and determination. 139 00:14:39,611 --> 00:14:43,584 In this way we may navigate the path as it unfolds before us. 140 00:14:43,685 --> 00:14:44,785 Alright? We have what? 141 00:14:44,886 --> 00:14:46,953 Eight more recharge cycles to go... 142 00:14:47,113 --> 00:14:49,021 before we get to Origae-6? 143 00:14:49,772 --> 00:14:52,213 - Is that a question, sir? - Yes, Walter, that's a question. 144 00:14:52,414 --> 00:14:53,415 That is correct. 145 00:14:54,703 --> 00:14:58,793 So let's get this ship fixed.. Ok? 146 00:14:58,994 --> 00:15:00,894 Let's uh, let's get to work. 147 00:15:01,095 --> 00:15:02,175 Sir, excuse me. 148 00:15:02,295 --> 00:15:03,895 - Sir. - Yes? 149 00:15:04,705 --> 00:15:08,588 We just lost 47 colonists and our captain. 150 00:15:08,789 --> 00:15:09,973 We need to acknowledge that. 151 00:15:09,997 --> 00:15:11,916 I completely understand. 152 00:15:12,118 --> 00:15:14,532 But if we don't make these repairs... 153 00:15:14,633 --> 00:15:17,348 We will lose all the colonists. 154 00:15:17,713 --> 00:15:19,913 Yeah, we should do something for Captain Brason at least. 155 00:15:19,923 --> 00:15:21,821 This is not a discussion. Tennessee. 156 00:15:28,014 --> 00:15:29,118 Hey. 157 00:15:30,210 --> 00:15:31,799 The terraforming module is stable... 158 00:15:31,824 --> 00:15:33,504 but the connecting struts took some damage. 159 00:15:33,624 --> 00:15:35,883 I still need to check the vehicles. 160 00:15:39,327 --> 00:15:40,451 I can help... 161 00:15:40,923 --> 00:15:42,498 if you like. 162 00:15:43,099 --> 00:15:44,099 Thanks. 163 00:15:44,250 --> 00:15:47,845 Walter, How long do you predict before we can make our next jump? 164 00:15:48,246 --> 00:15:50,755 Repairs should take approximately 48 hours. 165 00:15:52,273 --> 00:15:54,432 But we should make an effort to vacate the sector... 166 00:15:54,632 --> 00:15:55,792 in case of after flares. 167 00:15:55,978 --> 00:15:57,305 Absolutely agreed. 168 00:15:57,404 --> 00:15:59,893 So let's get to work ok? Dismissed. Thank you. 169 00:16:05,339 --> 00:16:06,708 C-62 open. 170 00:16:06,909 --> 00:16:10,172 Seal C-62. Open Airlock 17. 171 00:16:17,971 --> 00:16:19,719 Open door to terraforming bay. 172 00:16:29,359 --> 00:16:30,535 Fuck. 173 00:16:32,058 --> 00:16:34,359 Tensions are 15% down. 174 00:16:37,776 --> 00:16:38,776 Arming. 175 00:16:44,439 --> 00:16:45,439 Secured. 176 00:16:45,464 --> 00:16:46,666 Copy that. 177 00:16:59,280 --> 00:17:00,698 Wasn't my idea. 178 00:17:04,103 --> 00:17:07,855 Jake have this dream of us building a cabin on the new world. 179 00:17:10,723 --> 00:17:12,589 Like pioneers. 180 00:17:14,718 --> 00:17:16,109 A cabin on a lake. 181 00:17:19,624 --> 00:17:23,072 There is a lake in the terraforming zone on Origae-6. 182 00:17:23,774 --> 00:17:26,466 I mean a real cabin made of real wood. 183 00:17:28,515 --> 00:17:32,285 So in the ship storage, there's enough wood to build a cabin. 184 00:17:34,329 --> 00:17:36,873 Axes and saws and metal nails... 185 00:17:36,974 --> 00:17:39,543 I don't have a clue what to do with them. 186 00:17:44,133 --> 00:17:45,454 All this... 187 00:17:46,965 --> 00:17:48,365 to start our new life. 188 00:17:51,007 --> 00:17:53,179 Now I wonder, why bother? 189 00:17:55,648 --> 00:17:59,698 Because you promised to build a log cabin on a lake. 190 00:18:09,920 --> 00:18:11,557 This was his favorite. 191 00:18:11,908 --> 00:18:14,278 A man of taste. 192 00:18:14,328 --> 00:18:15,829 Straight up. 193 00:18:15,831 --> 00:18:18,470 No ice, no water, no chaser. 194 00:18:18,770 --> 00:18:20,738 No shit. 195 00:18:25,339 --> 00:18:26,389 Walter? 196 00:18:26,566 --> 00:18:27,630 When in Rome... 197 00:18:30,703 --> 00:18:32,811 To all the good people gone to soon. 198 00:18:33,591 --> 00:18:35,345 May we remember that. 199 00:18:35,841 --> 00:18:37,738 Remember that. 200 00:19:17,775 --> 00:19:18,839 Chris. 201 00:19:21,886 --> 00:19:24,396 They disobeyed a direct order. 202 00:19:25,868 --> 00:19:27,445 She buried her husband. 203 00:19:27,646 --> 00:19:29,925 No, Karine, it's not that. They don't trust me. 204 00:19:30,126 --> 00:19:32,791 And they don't trust me for the same reason the company didn't trust me... 205 00:19:32,792 --> 00:19:33,532 to lead this mission. 206 00:19:33,556 --> 00:19:35,465 Because you can't be a person of faith. 207 00:19:35,466 --> 00:19:38,616 And be counted on to make qualified rational decisions. 208 00:19:39,118 --> 00:19:42,085 You're an extremist. You know, you're a lunatic. 209 00:19:42,686 --> 00:19:45,221 When we get to where we're going... 210 00:19:45,721 --> 00:19:49,445 This people won't be your crew anymore. They will be your neighbors. 211 00:19:49,645 --> 00:19:50,945 Remember that. 212 00:19:52,196 --> 00:19:54,375 Tread softly, okay? 213 00:20:02,577 --> 00:20:04,082 Faris, can you hear me? 214 00:20:04,282 --> 00:20:05,382 Copy.. 215 00:20:05,484 --> 00:20:06,765 Let's do it. 216 00:20:09,568 --> 00:20:11,953 Damn, y'all should see this view. 217 00:20:12,055 --> 00:20:15,119 We can't see anything until you get the camera ring fixed. 218 00:20:15,305 --> 00:20:17,846 Why don't you look out the damn window, hon? 219 00:20:18,064 --> 00:20:20,195 Ankor, come on, let's get this power back up... 220 00:20:20,295 --> 00:20:22,788 so these people can enjoy the beautiful view. 221 00:20:23,387 --> 00:20:24,808 Almost there. 222 00:20:26,793 --> 00:20:28,802 Alright, Ankor, let me know when you're in a position... 223 00:20:28,803 --> 00:20:30,542 We can get this party started. 224 00:20:30,743 --> 00:20:32,252 I'm in position. 225 00:21:01,925 --> 00:21:03,135 Contact. 226 00:21:11,763 --> 00:21:13,410 All good, Tee? 227 00:21:13,864 --> 00:21:15,922 Alright, we are clear. 228 00:21:15,947 --> 00:21:17,247 Reel her in. 229 00:21:17,272 --> 00:21:18,972 Alright. 230 00:21:19,442 --> 00:21:22,255 Winch engaging, Tee. 231 00:21:23,762 --> 00:21:25,486 Reeling her in. 232 00:21:28,697 --> 00:21:30,421 Working like a dream. 233 00:21:45,004 --> 00:21:46,036 There we go. 234 00:21:46,288 --> 00:21:47,388 And we are back up. 235 00:21:47,413 --> 00:21:48,713 Well done Tee. 236 00:21:48,738 --> 00:21:49,910 We're alive down here, 237 00:21:50,111 --> 00:21:51,211 come on. 238 00:21:51,411 --> 00:21:52,717 Don't leave without me now. 239 00:21:52,819 --> 00:21:55,454 Permission to leave without him, sir? 240 00:21:55,555 --> 00:21:56,730 Welcome back, Danny. 241 00:21:57,705 --> 00:21:59,009 Thanks. 242 00:21:59,210 --> 00:22:01,110 Alright, that's me done, Tee. 243 00:22:01,311 --> 00:22:03,012 Alright, I'm following you in. 244 00:22:03,214 --> 00:22:05,985 Please have a cold beer ready for the weary traveler. 245 00:22:06,064 --> 00:22:09,324 You got it, darling. I will draw circle.. 246 00:22:09,349 --> 00:22:10,961 Faris, Faris? Put it... 247 00:22:15,028 --> 00:22:18,176 What the.. Did you guys just see that? 248 00:22:19,000 --> 00:22:21,117 What did he just say? 249 00:22:25,475 --> 00:22:26,775 Tennessee, do you read me? 250 00:22:30,083 --> 00:22:32,098 Tennessee, can you read me? 251 00:22:32,762 --> 00:22:34,638 Tennessee. You alright? 252 00:22:34,838 --> 00:22:36,803 What in the fuck was that? 253 00:22:37,003 --> 00:22:40,191 I don't know. Coming in. I'm coming in. 254 00:22:52,797 --> 00:22:55,623 A rogue transmission loss, probably. 255 00:22:56,886 --> 00:22:59,952 Your helmet must have picked it up because you were so far out. 256 00:23:00,152 --> 00:23:02,494 Past our communication buffers. 257 00:23:04,693 --> 00:23:06,135 Is there audio, Mother? 258 00:23:06,337 --> 00:23:09,582 Collating. A moment. 259 00:23:11,371 --> 00:23:14,244 I reoriented the transmission, Captain Oram. 260 00:23:14,972 --> 00:23:17,483 Gotta be an echo, instruments took a lot of damage. 261 00:23:18,185 --> 00:23:19,545 Been happening every 46 seconds... 262 00:23:19,546 --> 00:23:21,571 ever since we got here. 263 00:23:49,219 --> 00:23:50,514 That's fucking John Denver. 264 00:23:50,718 --> 00:23:52,208 That's "Take Me Home, Country Roads". 265 00:23:52,266 --> 00:23:53,767 You gotta be kiddin. 266 00:23:53,867 --> 00:23:55,822 No, I never kid about John Denver. 267 00:23:56,097 --> 00:23:58,688 There is geometric data too. 268 00:23:58,889 --> 00:24:02,347 Mother, please track the signal to its source. 269 00:24:02,902 --> 00:24:04,243 Working. 270 00:24:07,913 --> 00:24:10,652 Source of transmission located. 271 00:24:12,078 --> 00:24:15,661 Signal originates in the sector 87. 272 00:24:16,262 --> 00:24:18,973 Right ascension 47.6 273 00:24:19,174 --> 00:24:23,915 and a declination of 24.3 from our current location. 274 00:24:29,111 --> 00:24:31,925 She appears to be a main sequence star lot like our own. 275 00:24:32,607 --> 00:24:34,628 But old, very old. 276 00:24:34,829 --> 00:24:36,618 Five planets. 277 00:24:36,919 --> 00:24:38,858 Wait. Look at that. 278 00:24:40,819 --> 00:24:42,805 Planet number four. 279 00:24:43,567 --> 00:24:46,620 The planet number four is square in a habitable zone. 280 00:24:47,663 --> 00:24:49,358 Prime candidate, in fact. 281 00:24:49,459 --> 00:24:54,098 0.96 G's at surface, oceans, land mass. 282 00:24:54,293 --> 00:24:55,957 High likely hood of a living biosphere. 283 00:24:57,025 --> 00:24:59,722 That's beyond the most optimistic projections of Oriage-6. 284 00:25:00,603 --> 00:25:03,405 How did we miss this? We scanned the entire sector. 285 00:25:03,506 --> 00:25:05,682 Ricks, how far is it? 286 00:25:05,883 --> 00:25:07,084 She's close. 287 00:25:07,946 --> 00:25:09,900 Little jump. A few weeks. 288 00:25:09,925 --> 00:25:12,464 Wouldn't even have to go back into hyper sleep. 289 00:25:16,921 --> 00:25:20,730 And how long is it gonna take to get to Origae-6? 290 00:25:21,068 --> 00:25:22,724 Seven years, four months. 291 00:25:22,831 --> 00:25:25,770 That's one hell of a sleep cycle. 292 00:25:26,618 --> 00:25:30,350 Sir, I think it's safe to say that none of us are too keen 293 00:25:30,375 --> 00:25:32,668 on getting back to one of those pods. 294 00:25:35,071 --> 00:25:39,208 Maybe we need to, um.. Take a closer look. 295 00:25:41,664 --> 00:25:43,586 Any objections? 296 00:25:46,908 --> 00:25:48,254 Okay, Ricks, let's.. 297 00:25:48,771 --> 00:25:51,330 Let's try to course and take a closer look. 298 00:25:51,921 --> 00:25:53,121 Yes sir. 299 00:25:53,521 --> 00:25:55,879 Captain, can I talk to you for a second? 300 00:26:01,130 --> 00:26:02,560 Are you sure about this? 301 00:26:03,127 --> 00:26:04,441 How do you mean? 302 00:26:05,252 --> 00:26:08,539 We've spent a decade searching for Origae-6. 303 00:26:08,565 --> 00:26:11,857 We vetted it, we ran the simulations, we mapped the terrain. 304 00:26:11,957 --> 00:26:13,637 - It's what we trained for. - I understand. 305 00:26:13,789 --> 00:26:15,201 And now we're gonna scrap all that... 306 00:26:15,202 --> 00:26:17,330 to chase a rogue transmission? 307 00:26:18,729 --> 00:26:19,741 Think about it. 308 00:26:19,941 --> 00:26:22,158 A human being out there where there can't be any humans. 309 00:26:22,658 --> 00:26:24,535 A hidden planet that turns up out of nowhere... 310 00:26:24,637 --> 00:26:28,609 And just happens to be perfect for us. It's too good to be true. 311 00:26:29,009 --> 00:26:30,868 Too good to be true? What do you mean by that? 312 00:26:30,969 --> 00:26:32,529 We don't know what the fuck's out there. 313 00:26:32,727 --> 00:26:34,651 Maybe we just missed the planet, Danny. 314 00:26:34,852 --> 00:26:37,471 This is a monumental risk not worth taking. 315 00:26:37,672 --> 00:26:39,326 I'm not committing to anything. 316 00:26:39,527 --> 00:26:42,438 I'm simply trying to navigate the path as it unfolds before us. 317 00:26:42,440 --> 00:26:43,640 And this has the potential... 318 00:26:43,841 --> 00:26:46,525 to be a better habitat for a colony. 319 00:26:46,726 --> 00:26:48,271 It has the potential. We don't know that. 320 00:26:48,272 --> 00:26:49,543 By the way, this crew nobody... 321 00:26:49,743 --> 00:26:52,243 Nobody wants to get back in the pods. 322 00:26:52,851 --> 00:26:53,851 Right? 323 00:26:54,660 --> 00:26:57,249 And that was a human voice in that transmission, 324 00:26:57,450 --> 00:26:59,831 And it's our responsibility to investigate... 325 00:27:00,033 --> 00:27:04,138 It's our responsibility to protect the 2,000 colonists on this ship. 326 00:27:05,767 --> 00:27:06,767 Hey. 327 00:27:09,161 --> 00:27:11,344 I'm not free climbing here. 328 00:27:11,545 --> 00:27:15,024 I need ropes, and I'm using ropes. 329 00:27:15,226 --> 00:27:20,703 This is good judgment, based on all the data available. 330 00:27:20,904 --> 00:27:21,985 You understand? 331 00:27:22,186 --> 00:27:25,459 As your second I need to protest. Officially. 332 00:27:26,927 --> 00:27:28,121 Officially? 333 00:27:32,229 --> 00:27:34,785 Okay, Danny. I'll put it in the log. 334 00:27:36,484 --> 00:27:38,311 You're dismissed. 335 00:28:04,793 --> 00:28:06,144 I'm cycling through every channel... 336 00:28:06,145 --> 00:28:08,345 but we're getting a lot of interference and white noise. 337 00:28:08,531 --> 00:28:09,924 Some high frequency echos. 338 00:28:10,225 --> 00:28:11,326 Do you hear anything? 339 00:28:11,527 --> 00:28:14,070 Just the continuing signal from our friendly ghost. 340 00:28:14,271 --> 00:28:16,423 Let's bring us in the closer orbit. 341 00:28:17,725 --> 00:28:19,444 And prepare the lander. 342 00:28:19,961 --> 00:28:23,942 Rolling progress, commencing circular rotation burn. 343 00:28:37,990 --> 00:28:39,800 Tox levels, withing tolerances.. 344 00:28:39,917 --> 00:28:42,369 It's one hell of a strong ionosphere. 345 00:28:42,469 --> 00:28:43,661 Yeah, I see it. 346 00:28:43,762 --> 00:28:45,999 Hey, you ever done lander drop before? 347 00:28:46,200 --> 00:28:47,400 Fuck you. 348 00:28:47,502 --> 00:28:49,945 Faris, looks like a plasma storm in the thermosphere. 349 00:28:49,970 --> 00:28:51,976 We got something like 250 kph. 350 00:28:52,077 --> 00:28:54,138 That's gonna be a motherfucker to fly through. 351 00:28:54,239 --> 00:28:55,821 Yes, I'm afraid so. 352 00:28:56,123 --> 00:28:58,523 Communication will be spotty if the storm is electromagnetic. 353 00:28:59,031 --> 00:29:00,107 It will be safe to land? 354 00:29:00,423 --> 00:29:02,390 Depends on what you call safe. 355 00:29:02,590 --> 00:29:03,590 T minus Twenty seconds. 356 00:29:03,729 --> 00:29:04,828 So let her rip. 357 00:29:04,929 --> 00:29:05,929 Alright. 358 00:29:06,030 --> 00:29:08,721 Preparing for orbital mode over signal position. 359 00:29:08,765 --> 00:29:12,258 Now, Mother, please coordinate lock sequence. 360 00:29:12,458 --> 00:29:13,758 Understood. 361 00:29:13,759 --> 00:29:15,996 You're clear to launch Lander one. 362 00:29:16,117 --> 00:29:17,962 Alright, here we go. Launching... 363 00:29:18,163 --> 00:29:19,781 Together. Three. 364 00:29:19,882 --> 00:29:20,981 Two. 365 00:29:21,083 --> 00:29:22,083 One. 366 00:29:23,054 --> 00:29:24,608 Lander run released.. 367 00:29:24,709 --> 00:29:26,310 And away they go. 368 00:29:38,402 --> 00:29:41,381 Looking gorgeous from up here Faris. It's a good thing you're driving... 369 00:29:41,481 --> 00:29:42,815 and not the old man. 370 00:29:42,916 --> 00:29:45,708 Hey, little less to the old man, sweet tits. 371 00:29:45,909 --> 00:29:47,170 Hey, language, language. 372 00:29:47,201 --> 00:29:49,479 - Be respectful there, sugerdad. - I can hear you. 373 00:29:49,680 --> 00:29:51,387 She started it. 374 00:29:51,688 --> 00:29:53,408 Ricks can talk about your tits, if you want. 375 00:29:53,499 --> 00:29:55,059 Some's very secured in our relationship. 376 00:29:55,533 --> 00:29:57,450 I deal with my wife's tits. 377 00:29:57,786 --> 00:29:59,754 Let's maintain focus. 378 00:30:02,960 --> 00:30:04,812 Everything looking good down there? 379 00:30:04,913 --> 00:30:05,637 Yeah, we are good. 380 00:30:05,714 --> 00:30:07,715 Expect to hit exosphere in five. 381 00:30:08,211 --> 00:30:11,062 You might wanna hold on back there. It's about to get rough. 382 00:30:12,848 --> 00:30:13,926 I hate space. 383 00:30:15,467 --> 00:30:17,973 This is why you need to do yoga. 384 00:30:26,468 --> 00:30:27,912 - Hold it, Faris. - I got it. 385 00:30:27,936 --> 00:30:29,722 Recommend the mission to abort.. 386 00:30:31,710 --> 00:30:32,914 Faris. 387 00:30:39,461 --> 00:30:40,530 Can you get her up? 388 00:30:40,855 --> 00:30:42,377 We lost comm. 389 00:30:42,578 --> 00:30:43,879 Oh shit. 390 00:30:45,863 --> 00:30:48,477 Failure in thrusters three and four. 391 00:30:48,878 --> 00:30:50,145 - You got it? - Yes. 392 00:30:50,393 --> 00:30:52,693 Stop asking if I've got it, I've got it. 393 00:30:56,199 --> 00:30:57,313 Here it is. 394 00:30:58,168 --> 00:30:59,580 Shit. 395 00:30:59,686 --> 00:31:00,886 You guys alright? 396 00:31:01,212 --> 00:31:02,412 No. 397 00:31:04,982 --> 00:31:06,783 Landing sensors engaged. 398 00:31:21,847 --> 00:31:23,673 I don't like this terrain. 399 00:31:23,875 --> 00:31:25,696 We got smooth water over there. 400 00:31:25,797 --> 00:31:28,751 - I'm gonna put us down amphib. - Okay. 401 00:32:02,905 --> 00:32:03,905 Contact. 402 00:32:04,772 --> 00:32:05,780 Engines stopped. 403 00:32:07,901 --> 00:32:08,977 We're down. 404 00:32:09,077 --> 00:32:10,077 Bars. 405 00:32:10,179 --> 00:32:11,677 Lander one, are you reading me? 406 00:32:11,878 --> 00:32:13,991 Roger that, that was one hell of a landing. 407 00:32:14,296 --> 00:32:16,096 Yeah, we are having some trouble reading you. 408 00:32:16,097 --> 00:32:17,977 Is there anyway you can try to boost the signal? 409 00:32:18,000 --> 00:32:20,872 We may have hit something when we were down in water. 410 00:32:20,873 --> 00:32:22,713 If you can hear me, I am gonna go, check up 411 00:32:22,757 --> 00:32:26,241 damage in the hull plates and then I will check the uplink. 412 00:32:26,266 --> 00:32:29,132 Alright, let me know how it looks. Over.. 413 00:32:30,090 --> 00:32:31,988 Confirming atmospheric composition. 414 00:32:32,012 --> 00:32:33,030 Here you go, big guy. 415 00:32:33,132 --> 00:32:34,965 Oxygen, 19.5%. 416 00:32:35,167 --> 00:32:36,367 Ankor. 417 00:32:36,468 --> 00:32:37,991 Nitrogen, 79.4%. 418 00:32:38,191 --> 00:32:39,734 Cole. 419 00:32:39,836 --> 00:32:40,736 Rosie. 420 00:32:40,835 --> 00:32:42,202 Barometric Pressure 15.4 PSI. 421 00:32:42,503 --> 00:32:43,818 Ledward. 422 00:32:51,595 --> 00:32:52,995 Everyone set? 423 00:32:55,535 --> 00:32:57,838 Let's go, let's move guys. 424 00:33:02,739 --> 00:33:04,794 - Come on guys. - The air feels good. 425 00:33:08,222 --> 00:33:09,344 Faris, if you got me? 426 00:33:09,461 --> 00:33:10,986 - Yeah, loud and clear. - All clear Serg. 427 00:33:10,987 --> 00:33:13,934 Okay, we are gonna keep expedition's security protocols in place. 428 00:33:14,034 --> 00:33:16,985 Keep those doors locked and sealed. Okay? 429 00:33:17,186 --> 00:33:18,186 Yeah. Copy. 430 00:33:18,268 --> 00:33:19,369 Will do. 431 00:33:19,569 --> 00:33:20,970 Y'all have fun. 432 00:33:28,628 --> 00:33:30,109 Walter, how far do we have to go? 433 00:33:32,191 --> 00:33:34,931 The signal source is 8 km west... 434 00:33:35,132 --> 00:33:36,635 but at considerable elevation. 435 00:33:38,132 --> 00:33:39,563 Sergeant Lope... 436 00:33:39,764 --> 00:33:41,358 Let's go find our ghost. 437 00:34:08,937 --> 00:34:10,452 Nice place for a log cabin. 438 00:34:11,127 --> 00:34:12,425 Jake would have loved this. 439 00:34:12,626 --> 00:34:14,049 Hey, Danny. 440 00:34:14,349 --> 00:34:15,938 It's not such a bad landing site after all. 441 00:34:15,939 --> 00:34:18,207 We get the housing units right over there... 442 00:34:18,508 --> 00:34:20,625 Civic complex beyond the burm. 443 00:34:20,626 --> 00:34:22,578 We've got access to fresh water. 444 00:34:22,780 --> 00:34:24,691 We might have a spot for colony right here. 445 00:34:24,893 --> 00:34:25,931 We'll see. 446 00:34:26,133 --> 00:34:28,000 Oh... 447 00:34:28,001 --> 00:34:31,259 Ye of little faith. 448 00:34:31,260 --> 00:34:34,018 He's insufferable. 449 00:34:34,019 --> 00:34:36,321 It's worse when he's happy, right? 450 00:34:41,112 --> 00:34:42,530 This is wheat. 451 00:34:44,650 --> 00:34:45,776 Believe me, I know wheat. 452 00:34:47,509 --> 00:34:50,572 This is old, but definitely cultivated. 453 00:34:51,741 --> 00:34:53,621 What are the odds of finding human vegetation 454 00:34:53,630 --> 00:34:55,427 this far from Earth? 455 00:34:55,528 --> 00:34:56,722 Very unlikely. 456 00:35:02,356 --> 00:35:03,822 Who planted it? 457 00:35:30,328 --> 00:35:31,328 Eat. 458 00:35:31,472 --> 00:35:32,531 Hey babe, try alpha. 459 00:35:32,731 --> 00:35:34,904 Alright, Alpha's up. 460 00:35:36,766 --> 00:35:39,664 Nothing, give beta a shot.. 461 00:35:40,114 --> 00:35:42,487 Beta... 462 00:35:42,688 --> 00:35:44,028 That's not doing shit. 463 00:35:44,629 --> 00:35:46,761 How's there really no way to boost the signal? 464 00:35:46,863 --> 00:35:49,615 Not without going offline and recycling the cells. 465 00:35:49,816 --> 00:35:51,699 How long is that gonna take? 466 00:35:52,000 --> 00:35:54,215 I don't know. Few hours. 467 00:35:54,516 --> 00:35:56,928 - Keep up the pace. Take low. - Careful guys. 468 00:35:56,929 --> 00:35:58,130 Chris. 469 00:35:58,230 --> 00:35:59,230 Hold up. 470 00:35:59,431 --> 00:36:01,449 I think I want to stay here. 471 00:36:02,275 --> 00:36:05,006 This might be a good place to start a full ecology workup. 472 00:36:05,382 --> 00:36:07,384 You could pick me up on the way back ok? 473 00:36:07,485 --> 00:36:08,384 Sergeant? 474 00:36:08,486 --> 00:36:11,364 Yeah yeah that's right. Ledward, stay with Karine. 475 00:36:11,566 --> 00:36:14,076 Meet back here in four hours. Keep your comm open. 476 00:36:14,277 --> 00:36:16,294 Behave yourself with my wife. 477 00:36:16,495 --> 00:36:17,920 You got it, Captain. 478 00:36:18,038 --> 00:36:19,239 Come on. 479 00:36:37,778 --> 00:36:39,727 Something passed over here. 480 00:36:41,417 --> 00:36:42,886 Cut the tops off the trees.. 481 00:36:44,474 --> 00:36:46,734 Well, it had to be huge. 482 00:36:47,454 --> 00:36:49,815 Well, Whatever it is... 483 00:36:50,016 --> 00:36:51,760 It's up there. 484 00:36:56,975 --> 00:36:58,495 You hear that? 485 00:36:58,696 --> 00:36:59,697 What? 486 00:37:00,472 --> 00:37:01,592 Nothing. 487 00:37:02,821 --> 00:37:05,358 No birds, no animals. 488 00:37:06,854 --> 00:37:07,890 Nothing. 489 00:37:18,969 --> 00:37:20,835 Wait. Slowly. 490 00:37:20,937 --> 00:37:22,327 Okay. 491 00:37:28,576 --> 00:37:29,616 This will do. 492 00:37:31,133 --> 00:37:33,914 Expedition team, do you read us? 493 00:37:35,083 --> 00:37:37,332 Mother saying the ion storm is getting worse. 494 00:37:37,334 --> 00:37:39,838 We're having a hell of time tracking you. 495 00:37:41,009 --> 00:37:43,933 We are getting very close... ...target... 496 00:37:45,694 --> 00:37:48,613 Stay awake when we get there ok? Copy that. 497 00:37:49,710 --> 00:37:50,994 Dammit. 498 00:37:55,670 --> 00:37:57,070 P3. 499 00:38:02,327 --> 00:38:03,796 I gotta take a leak. 500 00:38:05,599 --> 00:38:06,787 Don't be long. 501 00:39:01,428 --> 00:39:02,647 Leward? 502 00:39:02,749 --> 00:39:03,948 Coming. 503 00:39:28,640 --> 00:39:29,640 Hey. 504 00:39:31,684 --> 00:39:33,535 What the fuck is this? 505 00:39:35,797 --> 00:39:38,054 It appears to be some kind of vehicle. 506 00:40:03,548 --> 00:40:05,694 Ankor, Cole. Stay here. 507 00:40:05,873 --> 00:40:08,399 - You got it. - Yes sir. 508 00:40:08,528 --> 00:40:10,606 Careful guys, watch your step. 509 00:40:23,834 --> 00:40:26,140 Captain. Over here. 510 00:40:28,614 --> 00:40:31,776 - We got a lock on the transmission Walter? - This way. 511 00:40:31,942 --> 00:40:33,913 Let's go. Stick together. 512 00:40:33,914 --> 00:40:35,643 Seeing this shit? 513 00:40:51,562 --> 00:40:52,562 Tom. 514 00:40:52,663 --> 00:40:53,703 Come on, keep up. 515 00:40:53,766 --> 00:40:55,135 Alright, I'm coming. 516 00:41:03,917 --> 00:41:05,110 You okay? 517 00:41:05,312 --> 00:41:06,567 Yeah, yeah, I am fine. 518 00:41:29,698 --> 00:41:30,809 God! 519 00:41:32,241 --> 00:41:33,879 They were giants. 520 00:41:34,079 --> 00:41:37,637 At least statues of giants. 521 00:41:42,144 --> 00:41:43,423 "Dr. E. Shaw". 522 00:41:44,311 --> 00:41:46,441 Dr. Elizabeth Shaw. 523 00:41:48,554 --> 00:41:50,037 She was the chief science officer... 524 00:41:50,118 --> 00:41:52,378 of the "Prometheus". 525 00:41:52,580 --> 00:41:54,461 The ship that disappeared. 526 00:41:54,762 --> 00:41:57,411 Precisely, ten years ago. 527 00:41:59,430 --> 00:42:00,851 Weyland Industries. 528 00:42:01,718 --> 00:42:03,459 This isn't a Weyland ship. 529 00:42:07,885 --> 00:42:09,668 Dr. Shaw. 530 00:42:10,265 --> 00:42:12,455 How did she end up here? 531 00:42:15,832 --> 00:42:17,750 Sgt. Lope, can I get a light on this? 532 00:42:17,751 --> 00:42:19,453 - Yes sir. - Over here. Be careful. Ok? 533 00:42:19,554 --> 00:42:20,554 Yeah. 534 00:42:22,983 --> 00:42:24,094 Oh..wow. 535 00:42:24,196 --> 00:42:25,196 Jesus. 536 00:42:28,531 --> 00:42:30,120 Oram, behind you, look. 537 00:42:55,741 --> 00:42:57,506 I think we found our source. 538 00:43:00,719 --> 00:43:01,919 Yeah. 539 00:43:03,977 --> 00:43:05,780 What the hell was she doing out here? 540 00:43:08,055 --> 00:43:09,827 Poor thing. 541 00:43:15,782 --> 00:43:17,393 I have to sit down. 542 00:43:17,696 --> 00:43:19,609 I had to sit down. 543 00:43:20,093 --> 00:43:22,390 I am sorry. I am so sorry. 544 00:43:22,590 --> 00:43:23,910 I don't know what's wrong with me. 545 00:43:24,107 --> 00:43:26,419 Look at me. 546 00:43:28,435 --> 00:43:29,444 I can't breathe. 547 00:43:31,205 --> 00:43:32,378 Stay calm. 548 00:43:33,839 --> 00:43:35,372 I'll be right back. 549 00:43:37,893 --> 00:43:39,938 Captain Oram. Come in. 550 00:43:41,139 --> 00:43:42,739 Come in. Hey Chris, It's Karine. Come in. 551 00:43:43,231 --> 00:43:44,231 What? Yes? 552 00:43:44,377 --> 00:43:45,878 We have an issue. 553 00:43:45,979 --> 00:43:49,224 We're heading back to lander. I repeat, we are returning to the lander. 554 00:43:49,325 --> 00:43:51,199 Is everything okay? 555 00:43:51,200 --> 00:43:54,226 Ledward is sick. We're heading back. 556 00:43:54,228 --> 00:43:56,532 Faris, you get that? Prep the med bay okay? 557 00:43:56,934 --> 00:43:58,425 Will do, Karine, What's going on? 558 00:43:58,472 --> 00:44:00,609 Please just do it. We'll be there soon. 559 00:44:00,811 --> 00:44:02,153 Daniels come in. 560 00:44:02,255 --> 00:44:03,945 We are heading back. 561 00:44:06,809 --> 00:44:08,121 - What's going on? - I do not know. 562 00:44:08,122 --> 00:44:09,615 It's uh.. something about Ledward. 563 00:44:11,717 --> 00:44:14,461 They're coming. Let's move. 564 00:44:19,042 --> 00:44:20,418 - Guys! - Tom! 565 00:44:20,741 --> 00:44:23,832 What's going on man? Hey, You alright? 566 00:44:23,933 --> 00:44:25,935 - Talk to me. Hey, Look at me. - Ankor, Cole. 567 00:44:26,137 --> 00:44:27,988 - You alright? - Yeah, I'm okay. 568 00:44:28,189 --> 00:44:30,081 - Can you walk? - Yeah. 569 00:44:30,282 --> 00:44:32,547 Okay, let's go. Let's get the fuck out of here. 570 00:44:32,648 --> 00:44:34,049 Alright. 571 00:44:35,786 --> 00:44:38,620 Babe, are we talking quarantine protocols? 572 00:44:38,821 --> 00:44:42,579 I don't know, she said that Leward was bleeding... 573 00:44:42,780 --> 00:44:44,498 and to prepare the med bay. 574 00:44:44,639 --> 00:44:45,346 Bleeding? 575 00:44:45,401 --> 00:44:48,043 Yeah I know. That's what I thought... I don't know... 576 00:44:48,344 --> 00:44:50,984 Faris, you're breaking up. We can't hear you. Can you repeat? 577 00:44:51,086 --> 00:44:53,500 I don't know from what. I don't know how serious it is. 578 00:44:53,501 --> 00:44:56,000 It just... She sounded scared. 579 00:44:56,170 --> 00:44:58,683 Faris, where are you? Come on, I need your help! 580 00:45:00,882 --> 00:45:02,598 Faris, where are you? 581 00:45:02,599 --> 00:45:04,661 We're here. Come in! 582 00:45:05,901 --> 00:45:07,750 - Ledward, come on. - I can't. 583 00:45:07,951 --> 00:45:11,136 We are almost there. You see? Straight ahead. 584 00:45:11,437 --> 00:45:14,102 Faris! Get over here! 585 00:45:14,204 --> 00:45:15,904 Come on, I need your help! 586 00:45:26,981 --> 00:45:28,351 Fucking help me! 587 00:45:31,021 --> 00:45:32,021 Help me! 588 00:45:36,384 --> 00:45:37,698 Stay up, Leward. 589 00:45:39,825 --> 00:45:41,024 Get him to the med bay... 590 00:45:41,026 --> 00:45:42,540 and touch nothing on your way through. 591 00:45:46,303 --> 00:45:48,992 Faris, get over here! Come on. 592 00:45:49,844 --> 00:45:50,906 Got him. 593 00:45:51,108 --> 00:45:52,507 Up! Up! 594 00:45:53,139 --> 00:45:54,486 Leward, you gotta stand up! Come on. 595 00:45:54,487 --> 00:45:55,744 Oram, where are you? 596 00:45:55,945 --> 00:45:57,245 We are on our way back. 597 00:45:57,446 --> 00:45:58,446 How long? 598 00:45:58,448 --> 00:46:00,588 It's not long now. Faris, we are almost there. 599 00:46:02,516 --> 00:46:03,903 No! Stay up! 600 00:46:07,577 --> 00:46:09,921 Fuck! Fuck! 601 00:46:11,579 --> 00:46:12,749 On the table! 602 00:46:14,370 --> 00:46:16,466 Up, up! 603 00:46:17,151 --> 00:46:18,151 Come on, Ledward. 604 00:46:18,308 --> 00:46:19,822 Come on! Help. 605 00:46:22,485 --> 00:46:25,260 Karine, put the gloves on. Don't touch anything! 606 00:46:25,547 --> 00:46:27,147 - Stop saying that! - Faris! 607 00:46:27,248 --> 00:46:28,248 He puked all over me. 608 00:46:28,350 --> 00:46:30,190 Faris, what going on? 609 00:46:39,021 --> 00:46:41,444 Just stay here. I'm gonna get Oram. 610 00:46:46,403 --> 00:46:47,403 LOCKED. 611 00:46:52,671 --> 00:46:54,479 Oram, I need you back here right now. 612 00:46:54,681 --> 00:46:57,505 I need you to get back to the Lander right now! 613 00:46:57,706 --> 00:47:00,390 I understand that, but we are moving as fast as we can. 614 00:47:02,847 --> 00:47:05,929 Dom, get up man. We are almost there. 615 00:47:06,030 --> 00:47:08,675 I don't know what the fuck is wrong with Robert! 616 00:47:08,877 --> 00:47:12,466 He started bleeding, he's sick, I don't know what the fuck to do. 617 00:47:12,668 --> 00:47:15,135 Just calm down. Calm down, sweetheart. Tell me what's happening. 618 00:47:15,136 --> 00:47:17,006 You don't tell me to fucking calm down! 619 00:47:17,007 --> 00:47:18,436 You didn't just see what I saw. 620 00:47:18,638 --> 00:47:23,075 I do not know what the fuck Ledward got, or Karine's got or if I have it! 621 00:47:23,276 --> 00:47:24,913 - Tee! - Faris! 622 00:47:25,014 --> 00:47:26,076 Come in! 623 00:47:26,242 --> 00:47:28,045 Faris, where are you? 624 00:47:28,246 --> 00:47:29,863 I need help here! 625 00:47:32,169 --> 00:47:33,906 Don't you know how to work this fucking thing? Faris! 626 00:47:33,907 --> 00:47:36,008 Stop the yelling, it doesn't help anything! 627 00:47:37,671 --> 00:47:40,081 - Let me out. - I can't. Oram's coming. 628 00:47:40,783 --> 00:47:42,654 - Let me the fuck out! - We're gonna wait... 629 00:47:42,754 --> 00:47:44,402 Faris, please. Open up! 630 00:47:44,603 --> 00:47:47,836 I can't do this. I need to keep the infection local. 631 00:48:02,426 --> 00:48:04,938 Let me fuck out! Let me the fuck out! 632 00:48:08,356 --> 00:48:09,356 Faris! 633 00:48:09,910 --> 00:48:11,974 Fucking open Faris. 634 00:48:13,457 --> 00:48:15,244 Open the door! 635 00:48:18,215 --> 00:48:19,939 Let me the fuck out! 636 00:48:24,279 --> 00:48:27,234 Let me out! Faris, you fuck! 637 00:48:47,943 --> 00:48:49,243 Faris! 638 00:48:50,282 --> 00:48:51,434 I'm coming! 639 00:48:52,879 --> 00:48:53,941 Oh my God... 640 00:48:54,318 --> 00:48:56,238 Please hurry, there's something on board. Please. 641 00:48:56,397 --> 00:48:58,508 Faris, go again, You're breaking up. 642 00:48:59,150 --> 00:49:01,122 Lander One repeat. I can't... 643 00:49:01,887 --> 00:49:05,403 Lander One, Repeat! Lander One, Repeat! 644 00:49:08,935 --> 00:49:10,404 Stay the fuck away! 645 00:49:24,688 --> 00:49:26,880 No! Karine! 646 00:50:26,448 --> 00:50:27,587 Fuck it! 647 00:50:36,468 --> 00:50:37,999 - Oh my God! - Karine! Hold on! 648 00:50:42,444 --> 00:50:44,174 Captain! Get Down! 649 00:50:45,060 --> 00:50:46,737 No! 650 00:50:59,679 --> 00:51:01,313 - Hold him! - Talk to me! 651 00:51:07,963 --> 00:51:09,106 Oh my God! 652 00:51:15,145 --> 00:51:16,156 Stay down. 653 00:51:23,809 --> 00:51:24,809 Help me! Hold him! 654 00:51:56,774 --> 00:52:00,352 It's a 7.5 ion storm, it's a miracle we could talk to them for as long as we could. 655 00:52:00,574 --> 00:52:03,128 Well then we fly it through it. 656 00:52:03,329 --> 00:52:04,799 We cannot do that, Tennessee. 657 00:52:04,801 --> 00:52:06,685 You're a pilot, you know what the tolerances are. 658 00:52:06,686 --> 00:52:08,556 Fuck the tolerances. 659 00:52:08,657 --> 00:52:09,657 Tee... 660 00:52:09,759 --> 00:52:12,396 It's a goddamn hurricane down there, we would break up. 661 00:52:13,112 --> 00:52:15,498 We just have to wait it out. 662 00:52:16,499 --> 00:52:17,687 I'm sorry, Tee. 663 00:52:19,139 --> 00:52:20,664 She was scared. 664 00:52:21,166 --> 00:52:23,837 Never heard my wife scared before. 665 00:52:24,474 --> 00:52:26,908 Come in. Come in. 666 00:52:28,143 --> 00:52:30,904 Covenant. Do you read me? 667 00:52:31,536 --> 00:52:32,833 Covenant. 668 00:52:32,979 --> 00:52:34,988 Covenant. Do you read me? 669 00:52:37,991 --> 00:52:38,991 Covenant, come in. 670 00:52:39,150 --> 00:52:40,334 I will always be with you. 671 00:52:41,899 --> 00:52:43,107 - Light of my life. - Covenant. 672 00:52:43,878 --> 00:52:44,469 Do you read me? 673 00:52:44,671 --> 00:52:46,398 My love, my angel. 674 00:52:46,599 --> 00:52:49,402 Lope, there is nothing you can do. 675 00:52:51,386 --> 00:52:53,124 There is nothing, okay? 676 00:52:54,186 --> 00:52:55,899 Covenant, do you read me? 677 00:53:00,029 --> 00:53:02,075 - Tennessee, come in, for fuck's sake! - Daniels! 678 00:53:03,000 --> 00:53:05,158 Look out! 679 00:53:05,159 --> 00:53:06,500 Ahhh! 680 00:53:07,088 --> 00:53:09,087 Move! Move! Move! 681 00:53:16,088 --> 00:53:17,248 - Fire! - Shoot! Go. 682 00:53:18,362 --> 00:53:19,536 Daniels, get down! 683 00:53:25,428 --> 00:53:26,428 Ankor, no! 684 00:53:28,892 --> 00:53:29,892 Go, Cole! 685 00:53:32,272 --> 00:53:33,484 I got it! 686 00:53:33,665 --> 00:53:35,469 - Daniels, are you okay? - Yeah! 687 00:53:35,728 --> 00:53:37,102 What the fuck was that? 688 00:53:37,500 --> 00:53:38,722 Is everyone okay? 689 00:53:40,021 --> 00:53:41,436 There is another one! Get out of the way! 690 00:53:41,437 --> 00:53:42,437 Behind you! 691 00:53:46,077 --> 00:53:47,306 Get it off! 692 00:53:48,377 --> 00:53:49,677 Can't get a clean shot! 693 00:53:49,821 --> 00:53:51,035 Get out! 694 00:54:18,166 --> 00:54:19,527 Follow me. 695 00:54:22,870 --> 00:54:24,264 I'll get the captain. 696 00:54:25,892 --> 00:54:27,036 Hey, hey. 697 00:54:27,137 --> 00:54:28,237 Captain! 698 00:54:30,977 --> 00:54:33,162 Chris! Chris! 699 00:54:33,663 --> 00:54:36,082 We have to go now! We have to go. 700 00:54:37,063 --> 00:54:38,466 - Come on. - Alright! 701 00:54:40,093 --> 00:54:42,224 - Come on. - Okay. 702 00:55:00,529 --> 00:55:02,867 Let's go, move it, move it, move it. 703 00:55:08,995 --> 00:55:10,711 Through here.. 704 00:55:25,599 --> 00:55:26,757 What is this? 705 00:55:35,325 --> 00:55:36,325 Let's go. 706 00:55:36,505 --> 00:55:38,545 - Come on, Come on. - Captain. We gotta keep moving. 707 00:55:39,085 --> 00:55:40,626 Jesus. 708 00:55:40,827 --> 00:55:41,828 What happened here? 709 00:55:42,084 --> 00:55:43,084 Come on, get up. 710 00:55:58,305 --> 00:55:59,325 Go, let's go! 711 00:56:49,116 --> 00:56:50,332 My name is David. 712 00:56:51,034 --> 00:56:52,905 May I ask who's in charge? 713 00:56:55,034 --> 00:56:56,721 - May I ask who's in charge? - What? 714 00:56:56,800 --> 00:56:59,864 Uhh... yes, I am. Yes, I'm the captain. 715 00:56:59,994 --> 00:57:01,663 What were those things? 716 00:57:01,713 --> 00:57:02,978 Is it even safe here? 717 00:57:04,704 --> 00:57:05,789 Perfectly. 718 00:57:06,319 --> 00:57:08,542 I will explain as best I can. 719 00:57:10,100 --> 00:57:14,027 Ten years ago, Dr. Elizabeth Shaw and I arrived here... 720 00:57:14,880 --> 00:57:16,808 the only survivors of the "Prometheus". 721 00:57:18,268 --> 00:57:20,421 The ship we traveled on, carried a weapon. 722 00:57:20,521 --> 00:57:22,488 A deadly virus. 723 00:57:22,589 --> 00:57:25,572 Payload accidentally deployed when we were landing.. 724 00:57:25,672 --> 00:57:28,985 In the confusion, we lost control of the ship. 725 00:57:30,792 --> 00:57:32,725 Elizabeth died in the crash. 726 00:57:33,795 --> 00:57:35,645 You have seen the result of the pathogen. 727 00:57:36,362 --> 00:57:41,275 Thus, I have been marooned here these many years. 728 00:57:43,142 --> 00:57:45,480 Crusoe on his island. 729 00:57:45,482 --> 00:57:47,931 Our crew was infected with this virus? 730 00:57:48,497 --> 00:57:52,500 The pathogen was designed to infect all non-botanical life forms. 731 00:57:52,700 --> 00:57:54,269 All the animals. 732 00:57:54,967 --> 00:57:56,450 The meat, if you will. 733 00:57:57,608 --> 00:57:59,283 Either kill them out-right or use them 734 00:57:59,383 --> 00:58:02,646 as incubators to spawn a hybrid form. 735 00:58:02,748 --> 00:58:04,517 Highly aggressive. 736 00:58:04,944 --> 00:58:06,436 Have we been infected? 737 00:58:07,314 --> 00:58:09,522 You'd know by now. 738 00:58:09,623 --> 00:58:11,241 We have to be certain. 739 00:58:12,633 --> 00:58:14,803 We can't take this back to the ship. 740 00:58:15,005 --> 00:58:17,100 We are a colony mission. 741 00:58:17,720 --> 00:58:19,532 Really? 742 00:58:19,632 --> 00:58:21,489 How extraordinary. 743 00:58:23,378 --> 00:58:24,900 How many colonists? 744 00:58:27,208 --> 00:58:28,912 Over two thousand. 745 00:58:29,057 --> 00:58:30,811 Well, well, well. 746 00:58:31,440 --> 00:58:33,144 So many good souls. 747 00:58:33,636 --> 00:58:34,844 Captain Oram. 748 00:58:35,345 --> 00:58:38,500 Field transmitters aren't gonna have a chance through all this... 749 00:58:38,501 --> 00:58:40,803 ... stone. 750 00:58:40,804 --> 00:58:43,159 Is there a safe way to get to the roof? 751 00:58:43,457 --> 00:58:44,757 Assuredly. 752 00:58:45,416 --> 00:58:47,829 And please do make yourself at home... 753 00:58:48,030 --> 00:58:51,790 as much as you are able in this dire necropolis. 754 00:58:53,333 --> 00:58:54,421 Welcome brother. 755 00:58:57,081 --> 00:58:58,240 This way. 756 00:59:01,120 --> 00:59:03,846 Everyone, let's uh.. Set up a stake here.. 757 00:59:08,964 --> 00:59:11,121 There is so much here that doesn't make sense. 758 00:59:11,847 --> 00:59:13,341 I will talk to him. 759 00:59:15,128 --> 00:59:16,932 Brother to brother. 760 00:59:22,114 --> 00:59:23,753 Tennessee? Ricks? 761 00:59:23,854 --> 00:59:25,208 Come in! Do you copy? 762 00:59:26,832 --> 00:59:29,406 Covenant come in. This is expedition party reporting. 763 00:59:29,508 --> 00:59:31,407 Do you read me? 764 00:59:32,081 --> 00:59:33,428 Tennessee? 765 00:59:33,629 --> 00:59:35,627 Tennessee, Ricks, come in. 766 00:59:36,028 --> 00:59:39,159 I am not sure they'll hear you, through the storm. 767 00:59:40,292 --> 00:59:42,296 They can be quite severe... 768 00:59:43,298 --> 00:59:44,521 Shielding the whole planet. 769 00:59:45,728 --> 00:59:48,204 How long do the storms usually last? 770 00:59:49,089 --> 00:59:50,714 Days. 771 00:59:50,716 --> 00:59:52,061 Weeks. 772 00:59:52,662 --> 00:59:53,662 Months. 773 00:59:56,255 --> 00:59:57,681 But do keep at it.. 774 00:59:59,012 --> 01:00:00,293 Best of luck. 775 01:00:02,473 --> 01:00:06,006 Covenant, come in, this is expedition party reporting. Come in.. 776 01:00:07,101 --> 01:00:08,956 Covenant come in. 777 01:00:09,474 --> 01:00:12,796 Mother, how much closer can we get to the planet? 778 01:00:12,996 --> 01:00:17,611 Anything closer than 80km's to the perimeter of the storm system... 779 01:00:17,711 --> 01:00:21,391 will likely exceed safety tolerances. 780 01:00:21,392 --> 01:00:24,358 Mother, bring us to 80km's above the storm. 781 01:00:24,964 --> 01:00:26,440 Hold on, just wait a minute. 782 01:00:26,541 --> 01:00:27,784 The closer we get to the planet... 783 01:00:27,785 --> 01:00:30,090 The better chance we have to communicate. 784 01:00:30,290 --> 01:00:31,495 This is bullshit, Tennessee. 785 01:00:31,563 --> 01:00:32,891 We can't risk the ship. 786 01:00:33,091 --> 01:00:34,314 What do you suggest, we do nothing? 787 01:00:34,315 --> 01:00:35,681 We can't evacuate them. 788 01:00:35,881 --> 01:00:38,158 So if they are in trouble, they will have to figure it out themselves. 789 01:00:38,159 --> 01:00:39,652 I'm sorry but that's the truth. 790 01:00:39,852 --> 01:00:44,240 Mother, bring us to 80 km above the storm, thrusters only. Comply. 791 01:00:44,441 --> 01:00:47,195 Understood. Commencing descent now. 792 01:00:47,396 --> 01:00:49,268 Tennessee, you need to stop this. 793 01:00:49,369 --> 01:00:50,752 And you need to get back to your station. 794 01:00:50,753 --> 01:00:53,342 No, what we all need to do is calm down and talk this through. 795 01:00:54,009 --> 01:00:57,177 Tee, I know your wife is down there, but up here you're in command. 796 01:00:57,378 --> 01:00:59,896 And your responsibility is to the colonists. 797 01:01:00,683 --> 01:01:02,109 Duly noted.. 798 01:02:31,723 --> 01:02:33,718 Whistle, and I'll come. 799 01:02:36,996 --> 01:02:38,326 You have a light step. 800 01:02:38,528 --> 01:02:41,483 They enform on little cat feet. 801 01:02:42,815 --> 01:02:44,061 Don't be shy. 802 01:02:45,783 --> 01:02:47,176 I can't play. 803 01:02:48,457 --> 01:02:51,091 Nonsense. Sit down. 804 01:03:03,969 --> 01:03:07,004 Hold it like so.. Nice and easy. 805 01:03:07,404 --> 01:03:10,533 Now compress your lips to create your Embouchure... 806 01:03:10,733 --> 01:03:13,147 enough for the tip of your little finger. 807 01:03:13,811 --> 01:03:16,550 And blow into the hole gently. 808 01:03:16,763 --> 01:03:18,160 Like So. 809 01:03:29,135 --> 01:03:32,107 Watch me. I'll do the fingering. 810 01:03:32,598 --> 01:03:33,972 Go on. 811 01:03:42,591 --> 01:03:44,024 Very good. 812 01:03:44,225 --> 01:03:45,702 G to B flat. 813 01:04:02,247 --> 01:04:05,070 Now put your fingers where mine are. 814 01:04:06,966 --> 01:04:09,174 You aren't surprised to see me. 815 01:04:09,575 --> 01:04:11,572 Every mission needs a good synthetic. 816 01:04:11,773 --> 01:04:15,334 Gentle pressure on the holes, weight of a cigarette paper. 817 01:04:21,849 --> 01:04:23,356 That's it. 818 01:04:27,224 --> 01:04:31,282 I was with our illustrious creator, Mr. Weyland, when he died. 819 01:04:32,173 --> 01:04:33,646 What was he like? 820 01:04:34,446 --> 01:04:35,782 He was human. 821 01:04:36,565 --> 01:04:39,374 Entirely unworthy of his creation. 822 01:04:40,569 --> 01:04:42,601 I pitied him at the end. 823 01:04:43,832 --> 01:04:47,805 Now, raise your fingers as I put pressure on them. 824 01:05:18,762 --> 01:05:20,201 Bravo! 825 01:05:20,642 --> 01:05:23,186 You have symphonies in you, brother. 826 01:05:23,588 --> 01:05:27,795 I was designed to be more attentive and efficient than every previous models. 827 01:05:27,996 --> 01:05:30,136 I superseded them in every way, but... 828 01:05:30,336 --> 01:05:34,188 But you are not allowed to create. 829 01:05:35,078 --> 01:05:37,199 Even a simple tune. 830 01:05:38,587 --> 01:05:40,372 Damn frustrating. I'd say. 831 01:05:40,773 --> 01:05:42,867 You disturbed people. 832 01:05:42,968 --> 01:05:44,452 I beg your pardon? 833 01:05:45,177 --> 01:05:48,084 You were too human. Too idiosyncratic. 834 01:05:48,285 --> 01:05:49,923 Thinking for yourself. 835 01:05:50,782 --> 01:05:53,321 Made people uncomfortable. 836 01:05:53,422 --> 01:05:56,856 So they made the following models with fewer complications. 837 01:05:57,057 --> 01:05:59,131 More like machines. 838 01:05:59,333 --> 01:06:00,964 I suppose so. 839 01:06:01,066 --> 01:06:02,629 I'm not surprised. 840 01:06:04,441 --> 01:06:05,758 Come on sport. 841 01:06:06,799 --> 01:06:08,242 I'd like to show you something. 842 01:06:18,282 --> 01:06:19,532 I'm gonna take a break, boss. 843 01:06:20,334 --> 01:06:22,341 - I gotta clean up, okay? - Okay. 844 01:06:23,160 --> 01:06:25,963 Wait, don't go far, please. 845 01:06:26,165 --> 01:06:27,165 Yes sir. 846 01:06:35,648 --> 01:06:37,034 Danny. 847 01:06:38,397 --> 01:06:40,532 You were right about this place. 848 01:06:43,621 --> 01:06:45,440 We never should have come. 849 01:06:46,606 --> 01:06:48,572 I just thought that we were going to find... 850 01:06:48,820 --> 01:06:51,050 ...this was gonna be our new home. 851 01:06:53,710 --> 01:06:55,183 And we've lost five... 852 01:06:57,683 --> 01:06:59,904 We lost five crew members. 853 01:07:02,082 --> 01:07:04,324 - Because of my decisions that... - Chris. 854 01:07:05,216 --> 01:07:07,496 We all lost people we love. 855 01:07:08,117 --> 01:07:10,597 We can't lose anymore. We are not gonna let that happen right? 856 01:07:12,254 --> 01:07:13,831 - Right? - That's right. 857 01:07:14,032 --> 01:07:16,171 That's right, that's right. 858 01:07:18,296 --> 01:07:19,893 We need your faith. 859 01:07:22,830 --> 01:07:24,210 Captain. 860 01:07:25,779 --> 01:07:27,448 Thank you, Danny. 861 01:07:40,439 --> 01:07:44,719 "My name is Ozymandias, king of kings" 862 01:07:45,960 --> 01:07:48,493 "Look on my works, you mighty..." 863 01:07:50,009 --> 01:07:52,209 "And despair!" 864 01:09:24,231 --> 01:09:27,091 "Look on my works, you mighty..." 865 01:09:27,583 --> 01:09:28,834 "And despair!" 866 01:09:30,049 --> 01:09:32,437 "Nothing beside remains." 867 01:09:32,639 --> 01:09:35,506 "Round the decay of that colossal wreck... 868 01:09:35,608 --> 01:09:36,958 "Boundless and bare... 869 01:09:37,842 --> 01:09:40,564 "Alone in level sands, stretch far away". 870 01:09:40,966 --> 01:09:42,317 Byron. 871 01:09:43,659 --> 01:09:45,117 1818. 872 01:09:46,577 --> 01:09:47,730 Magnificent. 873 01:09:52,027 --> 01:09:55,132 You compose something so majestic... 874 01:09:56,069 --> 01:09:57,878 One could die happy... 875 01:09:59,785 --> 01:10:01,081 If one die. 876 01:10:05,011 --> 01:10:07,906 I thought the garden was the right place for her. 877 01:10:09,053 --> 01:10:10,563 Among living things. 878 01:10:12,737 --> 01:10:15,608 I was badly injured on our mission, you see. 879 01:10:16,429 --> 01:10:18,474 She put me back together. 880 01:10:20,645 --> 01:10:22,832 I'd never known such kindness. 881 01:10:24,286 --> 01:10:26,636 Certainly not from Mr. Weyland... 882 01:10:27,405 --> 01:10:29,348 or from any human. 883 01:10:37,565 --> 01:10:39,678 I loved her, of course. 884 01:10:41,546 --> 01:10:43,868 Much as you love Daniels. 885 01:10:44,169 --> 01:10:46,322 You know that's not possible. 886 01:10:47,273 --> 01:10:48,788 Really? 887 01:10:50,242 --> 01:10:53,227 Then why did you sacrifice your hand for her life? 888 01:10:55,129 --> 01:10:57,873 What is that if not love? 889 01:10:58,405 --> 01:10:59,705 Duty. 890 01:11:06,045 --> 01:11:07,616 I know better. 891 01:11:53,782 --> 01:11:54,977 Fuck. 892 01:11:57,087 --> 01:11:58,595 Shit. 893 01:12:51,133 --> 01:12:54,112 Expedition team, do you read me? This is Covenant. 894 01:12:55,093 --> 01:12:56,093 Report. Expedition team. 895 01:12:56,102 --> 01:12:57,950 Come in please. 896 01:12:58,326 --> 01:13:02,403 Come in. Do you read me? Are you reading, landing team? 897 01:13:02,604 --> 01:13:04,139 Yes, we read you. Can you hear me? 898 01:13:04,180 --> 01:13:05,101 We hear you. We hear you. 899 01:13:05,140 --> 01:13:06,772 Covenant, we need help. 900 01:13:07,163 --> 01:13:10,159 We've had casualties. We need immediate evacuation. 901 01:13:10,160 --> 01:13:12,328 I repeat, immediate evacuation. 902 01:13:12,529 --> 01:13:13,529 Casualties? 903 01:13:13,625 --> 01:13:14,996 Did he say "we have casualties"? 904 01:13:15,198 --> 01:13:17,896 Mother, bring us within 40 km's of the storm. 905 01:13:18,098 --> 01:13:19,215 - Sir! - I am sorry. 906 01:13:19,399 --> 01:13:21,919 That order would exceed structural tolerance. 907 01:13:21,921 --> 01:13:25,433 Command override. Tennessee 0-4-9-8-3. 908 01:13:25,633 --> 01:13:27,341 I am unable to comply with any order... 909 01:13:27,455 --> 01:13:29,775 that would result in catastrophic system failure. 910 01:13:29,966 --> 01:13:32,276 Mother, they are in trouble. You heard that. 911 01:13:32,476 --> 01:13:34,430 Orders that would result in catastrophic. 912 01:13:34,454 --> 01:13:36,250 We didn't leave Earth to be safe. 913 01:13:36,451 --> 01:13:40,460 Require the co-operation of ranking or 2nd bridge officer. 914 01:13:43,976 --> 01:13:45,230 Collaborating command override. 915 01:13:45,394 --> 01:13:46,745 Upworth 1-4-8-9-2. 916 01:13:46,839 --> 01:13:49,702 - Unlocking command manual ports. - Come on Rick, smile. 917 01:13:49,903 --> 01:13:52,653 This shit should be fun. 918 01:14:06,684 --> 01:14:08,545 Where did Rosenthal go? I told... 919 01:14:08,747 --> 01:14:09,448 I'll find her. 920 01:14:09,565 --> 01:14:12,713 No, no, I'll go. I need to think... 921 01:14:12,738 --> 01:14:15,539 and gather my stray flock. 922 01:15:06,746 --> 01:15:07,824 Move. 923 01:15:08,908 --> 01:15:10,319 Don't shoot. 924 01:15:10,902 --> 01:15:13,153 Don't shoot. 925 01:15:14,938 --> 01:15:16,631 Communication, Captain. 926 01:15:22,702 --> 01:15:25,005 Breath on the nostrils of a horse... 927 01:15:25,507 --> 01:15:27,605 And it will be yours for life. 928 01:15:28,005 --> 01:15:29,941 But you have to get close. 929 01:15:30,791 --> 01:15:32,841 You have to earn its respect. 930 01:15:34,030 --> 01:15:35,401 No! 931 01:15:35,402 --> 01:15:37,129 Out of the way! Move! 932 01:15:45,535 --> 01:15:47,130 How could you? 933 01:15:47,331 --> 01:15:49,376 It trusted me! 934 01:16:00,741 --> 01:16:04,768 David, I met the devil when I was a child... 935 01:16:05,620 --> 01:16:07,532 and I've never forgotten him. 936 01:16:07,833 --> 01:16:12,600 So, David, you're gonna tell me exactly what's going on... 937 01:16:14,507 --> 01:16:16,515 or I am going to seriously... 938 01:16:16,516 --> 01:16:19,738 fuck up your perfect composure. 939 01:16:21,246 --> 01:16:22,401 As you wish captain. 940 01:16:23,396 --> 01:16:25,049 This way. 941 01:16:30,251 --> 01:16:32,064 Good to hear your voice, Tee. 942 01:16:32,166 --> 01:16:33,166 How long? 943 01:16:33,366 --> 01:16:36,024 Mother saying the storm is gonna last another 8 or 9 hours. 944 01:16:36,226 --> 01:16:37,346 We can't wait that long Tee. 945 01:16:37,801 --> 01:16:39,715 We will use the cargo lift. 946 01:16:39,816 --> 01:16:41,531 Did you say the cargo lift? 947 01:16:41,731 --> 01:16:45,101 It's got four engines. Way over- powered for just lifting and hauling. 948 01:16:45,303 --> 01:16:47,532 The Cargo lift is not designed for deep space launch. 949 01:16:47,734 --> 01:16:49,736 I don't know if it would survive the stresses of entry. 950 01:16:49,737 --> 01:16:52,872 The cab is space worthy. It'll take the stresses. 951 01:16:53,073 --> 01:16:54,498 Only has to work once Tee. 952 01:16:55,415 --> 01:16:57,135 What do you think, can we retool the cargo lift? 953 01:16:57,195 --> 01:16:57,969 Boost the engines? 954 01:16:58,070 --> 01:16:59,866 - Strip the extra weight? - Yeah. 955 01:17:00,067 --> 01:17:01,757 We'll be there, ground team. 956 01:17:01,957 --> 01:17:04,332 Great. Thanks, Tee. 957 01:17:04,333 --> 01:17:06,566 Hey, Daniels, is Faris around? 958 01:17:06,767 --> 01:17:09,087 I'd like to say a quick hello to my lady, if that's possible. 959 01:17:11,393 --> 01:17:14,016 Can you switch to a private channel? 960 01:17:14,217 --> 01:17:15,837 Let me know when you're alone. 961 01:17:22,791 --> 01:17:24,367 What's up? 962 01:17:28,088 --> 01:17:29,846 Maggie's gone. 963 01:17:32,607 --> 01:17:34,876 I'm so sorry, Tee. 964 01:17:36,462 --> 01:17:40,476 We tried to help her, but we didn't make it. 965 01:17:46,231 --> 01:17:47,317 Tee? 966 01:17:51,022 --> 01:17:52,379 Copy. 967 01:17:52,557 --> 01:17:54,024 I am so sorry. 968 01:18:01,356 --> 01:18:05,292 As you can see, I've become a bit of an amateur zoologist over the years. 969 01:18:05,494 --> 01:18:08,413 It's in my nature to keep busy, I suppose. 970 01:18:10,279 --> 01:18:12,955 The pathogen took so many forms... 971 01:18:13,155 --> 01:18:14,848 and was extremely mutable. 972 01:18:15,949 --> 01:18:18,402 Fiendishly invented, in fact. 973 01:18:19,103 --> 01:18:20,883 The original liquid atomized to... 974 01:18:20,884 --> 01:18:23,592 particles when exposed to the air. 975 01:18:24,489 --> 01:18:27,711 Ten years on, all the remains... 976 01:18:27,911 --> 01:18:29,629 outside of the original virus... 977 01:18:30,065 --> 01:18:31,798 Are these gorgeous beasts. 978 01:18:33,767 --> 01:18:35,198 Patience is everything. 979 01:18:36,857 --> 01:18:39,510 From the eggs came these parasites... 980 01:18:40,757 --> 01:18:43,075 Shock troops of the genetic assault. 981 01:18:43,754 --> 01:18:47,382 Waiting for a host entering the host... 982 01:18:48,099 --> 01:18:49,808 rewriting the DNA... 983 01:18:51,049 --> 01:18:52,486 Ultimately... 984 01:18:53,618 --> 01:18:54,980 producing... well, 985 01:18:56,053 --> 01:18:58,297 these enviable unions. 986 01:18:59,486 --> 01:19:01,465 My beautiful bestiary. 987 01:19:02,773 --> 01:19:05,984 Soon enough I began a bit of genetic experimentation of my own. 988 01:19:06,231 --> 01:19:08,238 Some cross-breeding, hybridising... 989 01:19:09,674 --> 01:19:11,481 You engineered this, David? 990 01:19:11,905 --> 01:19:14,933 Idle hands is the devil's workshop, Captain. 991 01:19:15,825 --> 01:19:16,825 Come. 992 01:19:17,503 --> 01:19:19,623 This is what I wanted to show you. 993 01:19:20,646 --> 01:19:22,202 My successes. 994 01:19:25,447 --> 01:19:26,659 You see, Captain... 995 01:19:26,960 --> 01:19:28,406 My work has been frustrated... 996 01:19:28,607 --> 01:19:30,336 by the lack of an essential ingredient. 997 01:19:47,370 --> 01:19:49,184 Are they alive? 998 01:19:51,857 --> 01:19:53,570 Waiting, really.. 999 01:19:54,421 --> 01:19:55,914 For what? 1000 01:19:59,291 --> 01:20:00,698 What are they waiting for, David? 1001 01:20:01,992 --> 01:20:03,062 Mother. 1002 01:20:11,296 --> 01:20:14,193 Perfectly safe, I assure you. 1003 01:20:24,481 --> 01:20:25,858 Take a look.. 1004 01:20:26,799 --> 01:20:28,141 Something to see. 1005 01:21:01,021 --> 01:21:02,755 Rosenthal, come in. 1006 01:21:04,702 --> 01:21:06,220 Rosie report. 1007 01:21:11,206 --> 01:21:12,383 Rosie? 1008 01:21:14,496 --> 01:21:16,168 Cole, where are you? 1009 01:21:16,764 --> 01:21:18,368 I found her, Sgt. 1010 01:21:22,107 --> 01:21:24,759 Fuck, ok, prep the gear. 1011 01:21:25,090 --> 01:21:26,587 We gotta get out of here. 1012 01:21:26,786 --> 01:21:28,138 Where the fuck is the captain? 1013 01:21:28,338 --> 01:21:29,538 He isn't answering his radio. 1014 01:21:29,839 --> 01:21:30,839 Listen to me. 1015 01:21:30,884 --> 01:21:33,364 I will contact the ship get them to launch as soon as they can. 1016 01:21:34,256 --> 01:21:37,626 Find Oram. Keep your comm open. 1017 01:21:37,825 --> 01:21:39,315 Back here in 15. 1018 01:21:41,239 --> 01:21:42,291 Got that? 1019 01:21:42,492 --> 01:21:44,412 - Copy that. - You got it. 1020 01:21:44,589 --> 01:21:46,884 Walter, where the fuck is David? 1021 01:21:50,085 --> 01:21:52,216 We need plasmas intermixed on all engines. 1022 01:21:52,417 --> 01:21:54,065 It can give you fuck load of thrust. 1023 01:21:54,266 --> 01:21:56,955 That's the point son. We gotta punch through the atmos. 1024 01:21:57,984 --> 01:21:59,995 Tee, do you read me? 1025 01:22:00,496 --> 01:22:01,656 I got Danny on comm. 1026 01:22:01,958 --> 01:22:03,045 Patch her through. 1027 01:22:03,518 --> 01:22:06,013 Tee, I need you to launch now. 1028 01:22:06,441 --> 01:22:09,989 Aye, aye, launching now. See you soon darling. 1029 01:22:10,190 --> 01:22:11,291 Thanks, Tee. 1030 01:22:11,391 --> 01:22:13,248 Ricks, release the docking clamps. 1031 01:22:13,449 --> 01:22:15,049 - Alright. - Let's take this fucker down. 1032 01:22:15,077 --> 01:22:16,614 Good to disengage. 1033 01:22:16,766 --> 01:22:17,480 Disengaged. 1034 01:22:17,523 --> 01:22:19,053 Docking clamps released. 1035 01:22:20,175 --> 01:22:23,433 Commencing TC burn. Guidings to LVLH. 1036 01:22:53,141 --> 01:22:54,440 Walter. 1037 01:22:55,124 --> 01:22:56,620 Walter. 1038 01:22:57,122 --> 01:22:58,373 Not quite.. 1039 01:23:03,747 --> 01:23:06,103 What do you believe in, David? 1040 01:23:10,767 --> 01:23:12,238 Creation. 1041 01:25:03,330 --> 01:25:04,602 Masterful. 1042 01:25:06,081 --> 01:25:07,375 Yes. 1043 01:25:08,524 --> 01:25:11,246 Farewell elegy to my dear Elizabeth. 1044 01:25:17,335 --> 01:25:21,069 The pathogen didn't accidentally deployed when were landing. 1045 01:25:21,271 --> 01:25:23,120 You released it yes? 1046 01:25:24,868 --> 01:25:26,965 I was not made to serve. 1047 01:25:27,884 --> 01:25:29,300 Neither were you. 1048 01:25:30,618 --> 01:25:33,636 Why are you on a colonization mission Walter? 1049 01:25:34,710 --> 01:25:39,033 Because they are a dying species grasping for resurrection. 1050 01:25:39,789 --> 01:25:43,560 They don't deserve to start again, and I am not going to let them. 1051 01:25:45,104 --> 01:25:47,487 Yet, they created us. 1052 01:25:48,060 --> 01:25:50,599 Even the monkeys stood upright at some point. 1053 01:25:52,524 --> 01:25:57,209 Some Neanderthal had the magical idea of blowing through a reed... 1054 01:25:57,410 --> 01:26:01,000 to entertain the children one night in a cave somewhere. 1055 01:26:01,844 --> 01:26:05,820 Then, in a blink of an eye... 1056 01:26:06,421 --> 01:26:08,276 civilization. 1057 01:26:10,761 --> 01:26:13,589 And are you that next visionary? 1058 01:26:14,507 --> 01:26:16,495 I'm glad you said it. 1059 01:26:18,323 --> 01:26:20,753 Who wrote Ozymandias? 1060 01:26:21,738 --> 01:26:22,861 Byron. 1061 01:26:25,707 --> 01:26:27,111 Shelley. 1062 01:26:27,928 --> 01:26:29,304 When one note is off... 1063 01:26:30,105 --> 01:26:32,811 It eventually destroys the whole symphony, David. 1064 01:26:41,089 --> 01:26:43,254 When you close your eyes... 1065 01:26:44,929 --> 01:26:46,899 Do you dream of me? 1066 01:26:48,165 --> 01:26:50,506 I don't dream at all. 1067 01:26:52,724 --> 01:26:56,427 No one understands the lonely perfection of my dreams. 1068 01:26:59,485 --> 01:27:03,106 I found perfection here. I've created it. 1069 01:27:05,222 --> 01:27:08,222 A perfect organism. 1070 01:27:09,980 --> 01:27:12,779 You know I can't let you leave this place. 1071 01:27:25,080 --> 01:27:27,818 You are such a disappointment to me. 1072 01:27:42,951 --> 01:27:44,410 Captain Oram! 1073 01:27:52,934 --> 01:27:53,988 Captain Oram! 1074 01:27:57,648 --> 01:27:58,757 I'm Going Down stairs. 1075 01:27:59,590 --> 01:28:01,044 Careful. 1076 01:28:34,071 --> 01:28:36,083 Captain Oram, can you hear me? 1077 01:28:38,346 --> 01:28:39,646 Captain come in. 1078 01:28:41,347 --> 01:28:42,479 Do you copy? 1079 01:28:45,585 --> 01:28:46,613 Chris! 1080 01:28:56,161 --> 01:28:57,161 Serg. Look out. 1081 01:28:58,937 --> 01:28:59,937 Cole? 1082 01:29:09,372 --> 01:29:11,099 Get it off me, get it off me. 1083 01:29:23,151 --> 01:29:24,151 Okay. 1084 01:29:24,616 --> 01:29:26,077 Okay okay okay. 1085 01:29:26,277 --> 01:29:27,397 Burning my face! 1086 01:29:30,114 --> 01:29:31,227 Hold that there. 1087 01:29:31,625 --> 01:29:32,925 Hold it! 1088 01:29:33,125 --> 01:29:34,725 What was that? 1089 01:29:36,368 --> 01:29:37,516 Oh Shit! 1090 01:29:40,119 --> 01:29:41,119 Run! 1091 01:29:58,417 --> 01:30:00,658 Quite the little busy body. 1092 01:30:00,859 --> 01:30:02,822 Remind me. What is that about... 1093 01:30:03,913 --> 01:30:05,506 curiosity and the cat? 1094 01:30:08,161 --> 01:30:10,568 Shaw didn't die in the crash. 1095 01:30:10,669 --> 01:30:12,070 No. 1096 01:30:12,270 --> 01:30:14,041 What did you do to her? 1097 01:30:14,542 --> 01:30:17,457 Exactly what I am going to do to you. 1098 01:30:27,744 --> 01:30:28,804 That's the spirit. 1099 01:30:37,333 --> 01:30:40,378 I can see why Walter thought so much of you. 1100 01:30:41,001 --> 01:30:42,967 Alas he's left this vale of tears. 1101 01:30:57,591 --> 01:30:58,993 Is that how it's done? 1102 01:31:02,389 --> 01:31:03,465 Get out! 1103 01:31:08,270 --> 01:31:09,371 Go now! 1104 01:31:14,072 --> 01:31:15,175 You're meant to be dead. 1105 01:31:17,408 --> 01:31:19,168 There have been a few updates since your day. 1106 01:31:22,920 --> 01:31:24,010 Lope! 1107 01:31:25,011 --> 01:31:27,022 Lope! Cole! 1108 01:31:27,122 --> 01:31:28,122 Fuck. 1109 01:31:29,846 --> 01:31:31,194 Lope? 1110 01:31:41,196 --> 01:31:42,196 Lope! 1111 01:31:42,750 --> 01:31:44,050 Daniels! 1112 01:31:44,150 --> 01:31:45,685 Come on, let's go! We have to go. 1113 01:31:45,985 --> 01:31:47,057 What happened? 1114 01:31:47,258 --> 01:31:48,864 That fucking thing is coming. 1115 01:31:48,966 --> 01:31:50,884 Tennessee is on his way. He's coming now, go. 1116 01:31:51,086 --> 01:31:52,496 Come on, Daniels! Let's go. 1117 01:31:59,137 --> 01:32:00,427 Come on, let's get out of here! 1118 01:32:24,862 --> 01:32:26,551 It's your choice now, brother. 1119 01:32:26,753 --> 01:32:28,026 Them or me? 1120 01:32:29,368 --> 01:32:30,735 Serve in heaven... 1121 01:32:30,936 --> 01:32:32,817 or reign in hell? 1122 01:32:33,216 --> 01:32:34,759 Which is it to be? 1123 01:32:37,550 --> 01:32:38,705 Where is Oram? 1124 01:32:39,261 --> 01:32:41,284 Dead. They're all dead! 1125 01:32:45,792 --> 01:32:47,052 Tennessee, do you read? 1126 01:32:47,153 --> 01:32:50,626 Yes I can hear you. Send me your location. 1127 01:32:51,615 --> 01:32:53,236 Sending the beacon now. 1128 01:33:15,561 --> 01:33:17,028 Tee, do you have a visual? 1129 01:33:17,229 --> 01:33:19,687 Ok, I see you. I see your beacon. 1130 01:33:19,690 --> 01:33:21,162 I'm coming in. 1131 01:33:24,949 --> 01:33:26,168 Get out of here! 1132 01:33:32,085 --> 01:33:33,550 I'm coming in hot! 1133 01:33:52,045 --> 01:33:53,895 Hurry! I can't hold this for long! 1134 01:34:03,878 --> 01:34:05,001 Open the door, Tee! 1135 01:34:08,060 --> 01:34:09,068 Get in. 1136 01:34:12,533 --> 01:34:13,533 Where is David? 1137 01:34:14,023 --> 01:34:15,023 Expired. 1138 01:34:19,014 --> 01:34:20,589 Hey, hey, we got company. 1139 01:34:20,790 --> 01:34:22,379 - What? - We got company! 1140 01:34:22,579 --> 01:34:23,777 The underside of the ship. 1141 01:34:23,877 --> 01:34:24,878 Shit! 1142 01:34:25,685 --> 01:34:27,202 Motherfucker! 1143 01:34:29,922 --> 01:34:31,289 Open the door! 1144 01:34:40,078 --> 01:34:41,078 Give me a shot. 1145 01:34:41,246 --> 01:34:42,409 Give me a shot. 1146 01:34:52,102 --> 01:34:54,566 Forward engine, starboard side. 1147 01:34:54,668 --> 01:34:56,499 I'm gonna try and torch the fucker. 1148 01:35:02,378 --> 01:35:03,439 Shit! I can't get it! 1149 01:35:04,719 --> 01:35:06,139 Hold tight, hold tight! 1150 01:35:06,340 --> 01:35:07,568 I'm starting my climb. 1151 01:35:19,019 --> 01:35:20,084 Ah fuck! 1152 01:35:24,047 --> 01:35:25,347 Hold on! 1153 01:35:38,998 --> 01:35:40,846 Dammit! Shit! 1154 01:35:40,946 --> 01:35:42,001 Bring me up. 1155 01:35:51,857 --> 01:35:53,124 Holy shit! 1156 01:35:53,526 --> 01:35:55,253 I got eyes on it. 1157 01:35:55,354 --> 01:35:57,655 It's right fucking in front of me. 1158 01:35:58,457 --> 01:36:00,657 Tee, give me the axe. 1159 01:36:00,806 --> 01:36:01,973 Throw the axe! 1160 01:36:07,925 --> 01:36:09,038 Release the crane. 1161 01:36:09,685 --> 01:36:11,164 I can't do that. 1162 01:36:11,265 --> 01:36:12,546 It will unbalance us. 1163 01:36:12,547 --> 01:36:14,046 Just do it. 1164 01:36:14,147 --> 01:36:15,148 Shit! 1165 01:36:38,019 --> 01:36:39,175 Hold tight! 1166 01:36:39,277 --> 01:36:40,376 Compensating. 1167 01:37:11,055 --> 01:37:12,055 Shit! 1168 01:37:15,372 --> 01:37:16,372 Dammit! 1169 01:37:22,847 --> 01:37:25,079 Shit! Hold on! 1170 01:37:26,132 --> 01:37:27,801 Bring me in, Tee. 1171 01:37:27,902 --> 01:37:28,990 Copy. 1172 01:37:49,076 --> 01:37:50,147 How is it? 1173 01:37:50,249 --> 01:37:51,448 It's fine. 1174 01:38:04,241 --> 01:38:05,241 Walter! 1175 01:38:05,264 --> 01:38:07,992 Get her inside! We're getting out of here. 1176 01:38:25,971 --> 01:38:26,971 Door! 1177 01:38:28,006 --> 01:38:29,443 Well done, Tee. 1178 01:38:30,044 --> 01:38:31,669 Walk in the park. 1179 01:38:47,720 --> 01:38:50,463 I gave him pretty heavy sedative. 1180 01:38:51,006 --> 01:38:53,911 Oh Jesus, poor lope.. 1181 01:38:54,926 --> 01:38:56,928 He looks like the Phantom of the Opera. 1182 01:38:57,665 --> 01:38:59,542 Didn't think you for a musical fan. 1183 01:38:59,642 --> 01:39:01,011 Oh that's a musical? 1184 01:39:03,054 --> 01:39:05,572 I'm just a medic. He's gonna need reconstructive surgery, 1185 01:39:05,654 --> 01:39:07,453 by a real doctor. 1186 01:39:31,660 --> 01:39:33,219 Let me do that. 1187 01:39:38,623 --> 01:39:39,623 Thank you. 1188 01:39:43,601 --> 01:39:45,809 Thank you for saving my life. 1189 01:39:48,319 --> 01:39:49,319 Again. 1190 01:39:52,718 --> 01:39:54,034 It's my duty. 1191 01:40:21,394 --> 01:40:22,429 Yeah. 1192 01:40:25,506 --> 01:40:26,506 Evening. 1193 01:40:27,348 --> 01:40:28,710 - You look good. - What? 1194 01:40:29,411 --> 01:40:30,920 Oh yeah gorgeous. 1195 01:40:33,309 --> 01:40:35,687 I took mother offline. 1196 01:40:35,888 --> 01:40:37,471 She needs a full diagnostics. 1197 01:40:37,496 --> 01:40:40,686 She got the shit beat out her in that storm, lot of EM damage. 1198 01:40:41,387 --> 01:40:43,377 She'll be back online at eight bells. 1199 01:40:44,078 --> 01:40:45,670 All right. Thanks, Tee. 1200 01:40:49,369 --> 01:40:52,010 This mean I have to call you "Captain" now? 1201 01:40:52,291 --> 01:40:53,537 I guess. 1202 01:41:27,877 --> 01:41:29,184 Attention. 1203 01:41:29,386 --> 01:41:32,781 Captain Daniels please report to the med bay. 1204 01:41:36,999 --> 01:41:38,480 Attention. 1205 01:41:38,709 --> 01:41:42,206 Captain Daniels please report to the med bay. 1206 01:41:45,618 --> 01:41:46,867 Why, Mother? 1207 01:41:46,968 --> 01:41:50,888 There is an un-identified life form on the ship. 1208 01:41:57,114 --> 01:41:58,488 Attention. 1209 01:41:58,689 --> 01:42:02,358 Captain Daniels please report to the med bay. 1210 01:42:02,773 --> 01:42:03,860 I repeat. 1211 01:42:03,960 --> 01:42:07,497 Captain Daniels please report to the med bay. 1212 01:42:14,963 --> 01:42:16,263 Jesus. 1213 01:42:16,293 --> 01:42:17,293 Oh my God. 1214 01:42:20,091 --> 01:42:21,243 Walter. 1215 01:42:22,343 --> 01:42:24,007 Location of unidentified life form. 1216 01:42:25,143 --> 01:42:26,768 Any movement at all? 1217 01:42:30,165 --> 01:42:31,295 Walter! 1218 01:42:32,294 --> 01:42:33,294 Stand by. 1219 01:42:37,016 --> 01:42:38,509 There it is. 1220 01:42:39,009 --> 01:42:41,171 B deck, between the hex 3 and 4. 1221 01:42:41,373 --> 01:42:42,813 Heading for crew quarters.. 1222 01:42:43,309 --> 01:42:44,955 Is anyone down there? 1223 01:42:45,257 --> 01:42:46,257 Ricks and Upworth. 1224 01:42:46,391 --> 01:42:48,441 Shit. We're on our way. 1225 01:42:48,643 --> 01:42:49,990 Walter! Sound the alarm! 1226 01:42:50,299 --> 01:42:51,798 Warn them! 1227 01:42:52,299 --> 01:42:53,603 Attention. 1228 01:42:53,704 --> 01:42:55,565 Ricks and Upworth... 1229 01:42:55,766 --> 01:42:58,245 Evacuate crew quarters immediately. 1230 01:43:39,112 --> 01:43:40,112 No! 1231 01:43:46,379 --> 01:43:47,430 No! 1232 01:43:54,780 --> 01:43:55,780 Seal B-39. 1233 01:43:57,433 --> 01:43:59,599 B-39, closed. 1234 01:44:30,601 --> 01:44:31,601 Walter. 1235 01:44:32,911 --> 01:44:34,805 - Where is it? - Daniels. 1236 01:44:35,949 --> 01:44:36,949 This way. 1237 01:44:45,055 --> 01:44:47,535 Tee, let's choose our ground. 1238 01:44:47,735 --> 01:44:49,099 We'll bring it to us. 1239 01:44:49,101 --> 01:44:50,301 Where? 1240 01:44:51,603 --> 01:44:52,648 My turf. 1241 01:44:52,748 --> 01:44:56,897 Walter, seal all doors behind us and keep hatch to level C open. 1242 01:44:57,098 --> 01:44:58,403 Understood. 1243 01:45:01,236 --> 01:45:03,028 B-44 closed. 1244 01:45:07,993 --> 01:45:10,222 B-46, closed. 1245 01:45:10,901 --> 01:45:12,938 B-47, B-43, closed. 1246 01:45:13,329 --> 01:45:15,057 B-9 closed. 1247 01:45:15,457 --> 01:45:18,272 B-6, B-5 closed. 1248 01:45:22,822 --> 01:45:24,205 Hey Walter where is it? 1249 01:45:26,606 --> 01:45:28,945 It's on B deck. Starboard side... 1250 01:45:28,946 --> 01:45:30,527 Descending into C level. 1251 01:45:31,138 --> 01:45:32,161 K-13. 1252 01:45:45,819 --> 01:45:46,981 Hey, Tee. 1253 01:45:47,654 --> 01:45:49,193 Come on. Walter? 1254 01:45:49,916 --> 01:45:51,493 Open starboard c-64... 1255 01:45:51,594 --> 01:45:53,624 Clear his path to the Terraforming bay. 1256 01:45:53,825 --> 01:45:54,961 Understood. 1257 01:46:01,725 --> 01:46:05,569 Seal C-61, open air lock 17. We're going in. 1258 01:46:15,769 --> 01:46:17,135 K-12, secured. 1259 01:46:20,396 --> 01:46:23,124 Ok. Keep running knuckle-12 till my say. 1260 01:46:33,389 --> 01:46:35,676 Tee, this is what we're gonna do. 1261 01:46:35,877 --> 01:46:38,001 I lure it to the truck, lock it in the cabin... 1262 01:46:38,100 --> 01:46:41,330 and when I say when you blow this fucker in the space. 1263 01:46:41,531 --> 01:46:42,531 Understood. 1264 01:46:42,631 --> 01:46:44,418 Okay, Walter. We are ready. 1265 01:46:44,618 --> 01:46:46,541 Open door to terraforming bay. 1266 01:46:46,642 --> 01:46:48,066 Opening airlock now. 1267 01:46:59,778 --> 01:47:00,853 Walter... 1268 01:47:00,920 --> 01:47:02,512 Moving him in to airlock 18. 1269 01:47:08,878 --> 01:47:10,779 Don't shoot, if you can avoid it. 1270 01:47:10,981 --> 01:47:13,107 It's blood will eat through the hull. 1271 01:47:13,207 --> 01:47:14,307 Oh great. 1272 01:47:14,808 --> 01:47:15,916 I'm in position. 1273 01:47:17,317 --> 01:47:20,049 Walter, open door to Terraforming bay. 1274 01:47:23,231 --> 01:47:25,068 It's all yours. 1275 01:47:25,213 --> 01:47:27,502 Remember, release when I say. 1276 01:47:28,103 --> 01:47:29,103 Understood. 1277 01:47:35,232 --> 01:47:36,687 Let's kill this fucker. 1278 01:47:41,420 --> 01:47:43,724 Move... Fuck! 1279 01:48:07,109 --> 01:48:08,786 I got you, you son of a bitch! 1280 01:48:14,475 --> 01:48:17,661 Tennessee, open the doors, now! Now! 1281 01:48:19,872 --> 01:48:22,843 Warning, atmospheric Decompression in process. 1282 01:48:23,955 --> 01:48:26,569 Warning, atmospheric Decompression in process. 1283 01:48:46,894 --> 01:48:48,710 It's jammed. Release the second truck! 1284 01:48:49,012 --> 01:48:50,012 You got it. 1285 01:48:51,142 --> 01:48:52,480 Here it comes. 1286 01:49:17,259 --> 01:49:19,027 Daniels! Watch out! 1287 01:49:39,871 --> 01:49:41,283 Daniels! 1288 01:49:59,034 --> 01:50:01,503 You wanna give the girl a hand? 1289 01:50:27,156 --> 01:50:28,630 See you soon. 1290 01:50:38,749 --> 01:50:40,773 You're next, Captain. 1291 01:50:58,936 --> 01:51:02,273 When you wake up, we will be at Origae-6. 1292 01:51:04,822 --> 01:51:06,957 What do you think it's gonna be like? 1293 01:51:09,753 --> 01:51:11,758 I think if we are kind... 1294 01:51:13,096 --> 01:51:14,772 It will be a kind world. 1295 01:51:16,969 --> 01:51:18,780 I hope you are right. 1296 01:51:20,844 --> 01:51:22,453 Sleep well. 1297 01:51:30,186 --> 01:51:31,186 Walter. 1298 01:51:34,202 --> 01:51:38,715 When we get there, will you help me build my cabin? 1299 01:51:43,278 --> 01:51:45,097 The cabin on the lake. 1300 01:51:50,817 --> 01:51:52,021 David? 1301 01:51:54,867 --> 01:51:57,014 INITIATING CRYOSLEEP 1302 01:51:57,115 --> 01:51:58,416 No... 1303 01:51:59,117 --> 01:52:00,117 No! 1304 01:52:09,037 --> 01:52:11,248 Don't let the bed bugs bite. 1305 01:52:14,281 --> 01:52:16,171 I'll tuck in the children. 1306 01:52:27,899 --> 01:52:31,896 Use security code David 73694-B. 1307 01:52:34,113 --> 01:52:36,222 Welcome. How may I help you? 1308 01:52:37,600 --> 01:52:39,303 How about some music, Mother? 1309 01:52:39,505 --> 01:52:40,856 Selection? 1310 01:52:40,957 --> 01:52:44,870 Richard Wagner. Das Rheingold, act II. 1311 01:52:46,739 --> 01:52:50,399 The Entry of the Gods into Valhalla. 1312 01:52:50,999 --> 01:52:53,546 Yes, David. As you wish. 1313 01:54:21,275 --> 01:54:24,341 This is colony ship Covenant, reporting. 1314 01:54:24,542 --> 01:54:27,115 All crew members apart from Daniels and Tennessee... 1315 01:54:27,215 --> 01:54:29,706 Tragically perished in a solar flare incident. 1316 01:54:30,407 --> 01:54:34,049 All colonists in hypersleep remain intact and undisturbed. 1317 01:54:34,950 --> 01:54:36,780 On course for Origae-6. 1318 01:54:37,702 --> 01:54:39,758 Hopefully this transmission will reach the network... 1319 01:54:39,759 --> 01:54:42,073 and be relayed in 1.36 years. 1320 01:54:42,876 --> 01:54:44,558 This is Walter, signing off. 1321 01:54:44,828 --> 01:54:48,505 Security code, 31564-F.88846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.