All language subtitles for Alert Missing Persons Unit s03e02 Badge 41870.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,372 --> 00:00:04,133 [dog barking, siren wailing] 2 00:00:04,134 --> 00:00:07,267 [guard] Cell block 321 opening. 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,096 [door opening buzzer sounds] 4 00:00:11,359 --> 00:00:13,229 Breathing free air today, Raina? 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,926 Bit early for your stretch. 6 00:00:14,927 --> 00:00:16,363 Lawyer did me a solid. 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,060 Nick of time, too. 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,931 It's creamed beef down at chow today. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,717 You be a stranger. 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,327 Don't come visit us again. 11 00:00:24,328 --> 00:00:25,807 [door thuds closed] 12 00:00:25,808 --> 00:00:28,375 Escort! One con walking! 13 00:00:28,376 --> 00:00:31,086 - [guard] Con walking. - [door opening buzzer sounds] 14 00:00:32,293 --> 00:00:33,945 [car horns blaring] 15 00:00:33,946 --> 00:00:35,121 [Geena] Been counting the hours 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,774 till you get to see me? 17 00:00:36,775 --> 00:00:38,646 Baby, I'm counting the minutes. 18 00:00:38,647 --> 00:00:39,734 After today, 19 00:00:39,735 --> 00:00:41,649 it's gonna be you, me, 20 00:00:41,650 --> 00:00:45,218 and the world at our fingertips. 21 00:00:45,219 --> 00:00:49,049 ["What a Wonderful World" by Joey Ramone playing] 22 00:00:54,489 --> 00:00:57,230 [Raina, on phone] No, Officer Mason. No trouble. 23 00:00:57,231 --> 00:00:59,014 You won't have to worry about me. 24 00:00:59,015 --> 00:01:02,670 I am officially a law-abiding citizen. 25 00:01:02,671 --> 00:01:05,716 As a matter of fact, sir, I do have something lined up. 26 00:01:05,717 --> 00:01:07,631 Mm-hmm. 27 00:01:07,632 --> 00:01:08,763 Bye, now. 28 00:01:08,764 --> 00:01:11,418 ? ...And I say to myself... ? 29 00:01:11,419 --> 00:01:17,642 ? What a wonderful world ? 30 00:01:19,122 --> 00:01:22,907 ? I see skies of blue ? 31 00:01:22,908 --> 00:01:24,822 ? And clouds of white ? 32 00:01:24,823 --> 00:01:27,825 ? Bright sunny days ? 33 00:01:27,826 --> 00:01:30,785 ? Dark sacred nights ? 34 00:01:30,786 --> 00:01:34,484 ? And I think to myself ? 35 00:01:34,485 --> 00:01:37,749 ? What a wonderful world ? 36 00:01:41,840 --> 00:01:46,453 ? The colors of the rainbow are so pretty ? 37 00:01:46,454 --> 00:01:47,889 ? In the skies ? 38 00:01:47,890 --> 00:01:52,241 ? Are also on the faces of people walkin' by ? 39 00:01:52,242 --> 00:01:53,373 [trunk thuds] 40 00:01:53,374 --> 00:01:55,723 ? I see friends shakin' hands ? 41 00:01:55,724 --> 00:01:58,726 ? Sayin' "How do you do?" ? 42 00:01:58,727 --> 00:01:59,857 [door thuds] 43 00:01:59,858 --> 00:02:02,295 ? They're really sayin' ? 44 00:02:02,296 --> 00:02:04,166 ? "I love you" ? 45 00:02:04,167 --> 00:02:06,255 [Nikki screaming] 46 00:02:06,256 --> 00:02:07,648 ? I see babies cry ? 47 00:02:07,649 --> 00:02:10,955 ? I watch them grow ? 48 00:02:10,956 --> 00:02:13,915 - ? They'll learn much more ? - [car horn blaring] 49 00:02:13,916 --> 00:02:15,960 ? Than I'll ever know ? 50 00:02:15,961 --> 00:02:20,313 ? And I think to myself ? 51 00:02:20,314 --> 00:02:26,711 ? What a wonderful world ? 52 00:02:27,122 --> 00:02:30,410 [Jason] Vegas? What are you doing? 53 00:02:30,411 --> 00:02:32,325 You're playing with fire just to stay warm? 54 00:02:32,326 --> 00:02:35,023 Uh, Wayne, these are my Vegas rules, okay? 55 00:02:35,024 --> 00:02:37,852 No-no slots, no strippers, and no shellfish. 56 00:02:37,853 --> 00:02:39,332 I gotta go. I'll call you later. Bye. 57 00:02:39,333 --> 00:02:42,204 Chief Inspector Houston. What's going on? 58 00:02:42,205 --> 00:02:44,598 You, uh, got lost on the way to the golf course? 59 00:02:44,599 --> 00:02:45,860 [chuckles] My five-iron's in the shop, 60 00:02:45,861 --> 00:02:47,905 so I thought I'd do some police work instead. 61 00:02:47,906 --> 00:02:49,037 Lucky us. 62 00:02:49,038 --> 00:02:50,299 Listen, Grant. 63 00:02:50,300 --> 00:02:51,431 We're gonna start over, all right? 64 00:02:51,432 --> 00:02:52,823 - Okay. - I know you don't like me. 65 00:02:52,824 --> 00:02:54,738 No, no, I like you just fine. 66 00:02:54,739 --> 00:02:56,479 I just don't like the recommendation 67 00:02:56,480 --> 00:02:57,741 to get me off MPU. 68 00:02:57,742 --> 00:02:59,352 Yeah, well, last year was last year. 69 00:02:59,353 --> 00:03:01,397 Okay. What, uh, what does that mean? 70 00:03:01,398 --> 00:03:02,703 Let's just say 71 00:03:02,704 --> 00:03:04,313 that I've learned to take the good with the bad. 72 00:03:04,314 --> 00:03:06,794 Conditionally. 73 00:03:06,795 --> 00:03:08,709 Is that- Is that half a compliment? 74 00:03:08,710 --> 00:03:11,102 Let's not get ahead of ourselves, Detective. 75 00:03:11,103 --> 00:03:13,279 Maybe you don't destroy any public property this week, 76 00:03:13,280 --> 00:03:14,584 and you get the other half. 77 00:03:14,585 --> 00:03:16,325 - Okay. - Where's Batista? 78 00:03:16,326 --> 00:03:17,587 I need to see her. 79 00:03:17,588 --> 00:03:19,589 Hey, Inspector Chief. 80 00:03:19,590 --> 00:03:21,025 It's good to see you. 81 00:03:21,026 --> 00:03:22,592 What up? Where's Nikki? 82 00:03:22,593 --> 00:03:24,203 Uh, looks like she's running a little bit late. 83 00:03:24,204 --> 00:03:25,334 Why? What's up? 84 00:03:25,335 --> 00:03:27,293 Okay, we need to find her. It's urgent. 85 00:03:27,294 --> 00:03:28,903 "Urgent" like I need to be worried in "husband" mode, 86 00:03:28,904 --> 00:03:30,252 or "cop" mode? 87 00:03:30,253 --> 00:03:31,949 Have you talked to her in the last hour or so? 88 00:03:31,950 --> 00:03:33,124 [Kemi] I mean, I did. 89 00:03:33,125 --> 00:03:34,343 She texted me to meet her downstairs, 90 00:03:34,344 --> 00:03:35,736 but she never showed up. 91 00:03:35,737 --> 00:03:37,433 I figured something came up. 92 00:03:37,434 --> 00:03:39,392 And w-what time was that text? 93 00:03:39,393 --> 00:03:41,350 Um... 94 00:03:41,351 --> 00:03:42,873 43 minutes ago? 95 00:03:42,874 --> 00:03:44,223 Y-You're freaking us out a little bit. 96 00:03:44,224 --> 00:03:45,659 What's going on? 97 00:03:45,660 --> 00:03:46,747 Does the name "Raina Stefanos" 98 00:03:46,748 --> 00:03:47,965 mean anything to you? 99 00:03:47,966 --> 00:03:49,576 - No. - No. 100 00:03:49,577 --> 00:03:52,709 Stefanos was serving 15 to 20 at Muncy for felony assault. 101 00:03:52,710 --> 00:03:54,233 "Was"? 102 00:03:54,234 --> 00:03:56,278 Yeah, she got released this morning- early parole. 103 00:03:56,279 --> 00:03:58,889 Now, we should've been notified, but somebody dropped the ball, 104 00:03:58,890 --> 00:04:00,587 and Captain Batista needs to know. 105 00:04:00,588 --> 00:04:02,415 Okay, but why? 106 00:04:02,416 --> 00:04:04,895 Ten years ago, Nikki was Raina's arresting officer. 107 00:04:04,896 --> 00:04:07,420 She also testified at the trial. 108 00:04:07,421 --> 00:04:09,335 We have reason to believe 109 00:04:09,336 --> 00:04:11,206 that Stefanos is holding a grudge. 110 00:04:11,207 --> 00:04:12,860 Okay, how dangerous is this woman? 111 00:04:12,861 --> 00:04:15,079 Dangerous enough that I came straight here. 112 00:04:15,080 --> 00:04:17,734 Nikki's phone's going straight to voicemail. 113 00:04:17,735 --> 00:04:19,649 Stefanos was released this morning, at what time? 114 00:04:19,650 --> 00:04:21,521 I was told 6:15 a.m. 115 00:04:21,522 --> 00:04:23,523 Okay, that's plenty of time for her to get down to the city. 116 00:04:23,524 --> 00:04:25,046 No, I'm not saying to worry yet. 117 00:04:25,047 --> 00:04:26,395 I'm just saying 118 00:04:26,396 --> 00:04:28,615 that I would feel better if we could locate Nikki. 119 00:04:28,616 --> 00:04:30,094 Okay, uh, if she's in her car, 120 00:04:30,095 --> 00:04:32,445 I can track her, using the motor pool GPS system. 121 00:04:32,446 --> 00:04:33,881 Thanks, Kemi. 122 00:04:33,882 --> 00:04:35,535 I'm gonna call Sid and see if she heard from her mom, 123 00:04:35,536 --> 00:04:37,014 - all right? - All right. Chief? 124 00:04:37,015 --> 00:04:39,713 All right, Raina Stefanos, I want to know everything- 125 00:04:39,714 --> 00:04:42,324 criminal history, known associates. 126 00:04:42,325 --> 00:04:44,892 Raina was a freelance enforcer. 127 00:04:44,893 --> 00:04:46,763 You name the scum, she worked for them. 128 00:04:46,764 --> 00:04:48,678 And she was good at her job. 129 00:04:48,679 --> 00:04:50,593 Yeah, because nobody sees a female leg-breaker coming 130 00:04:50,594 --> 00:04:53,030 until they need an orthopedic surgeon. 131 00:04:53,031 --> 00:04:55,772 All right, looks like she worked with her brother, Cyril. 132 00:04:55,773 --> 00:04:57,383 Yeah, he was the hustle, she was the muscle. 133 00:04:57,384 --> 00:04:58,471 [clack] 134 00:04:58,472 --> 00:05:00,168 [Mike] Says that Nikki... 135 00:05:00,169 --> 00:05:02,605 was running down a lead for Homicide. 136 00:05:02,606 --> 00:05:05,086 There was a chase, an altercation. 137 00:05:05,087 --> 00:05:06,827 Shots were fired. 138 00:05:06,828 --> 00:05:09,133 She never mentioned this. 139 00:05:09,134 --> 00:05:10,657 She probably wanted to forget. 140 00:05:10,658 --> 00:05:12,267 She fatally hit Cyril 141 00:05:12,268 --> 00:05:13,921 as he was trying to take a hostage. 142 00:05:13,922 --> 00:05:15,357 I mean, it must've been a clean kill, 143 00:05:15,358 --> 00:05:16,750 or she would've bought a suspension. 144 00:05:16,751 --> 00:05:17,838 Oh, it wasn't just clean- 145 00:05:17,839 --> 00:05:20,667 that bust put her career in overdrive. 146 00:05:20,668 --> 00:05:22,408 [Mike] And Raina lost a brother and rotted behind bars. 147 00:05:22,409 --> 00:05:24,018 [Houston] And now she's out. 148 00:05:24,019 --> 00:05:26,281 Okay, I-I need to speak to Raina's parole officer. 149 00:05:26,282 --> 00:05:27,413 I already did. 150 00:05:27,414 --> 00:05:29,502 Raina was staying in a motel in Allentown. 151 00:05:29,503 --> 00:05:31,547 I dispatched units, but she's in the wind. 152 00:05:31,548 --> 00:05:32,722 Hey. 153 00:05:32,723 --> 00:05:35,116 I ran Nikki's GPS, and... 154 00:05:35,117 --> 00:05:36,509 it was weird. 155 00:05:36,510 --> 00:05:38,598 Um, her car was completely stopped. 156 00:05:38,599 --> 00:05:40,600 Okay, she's parked somewhere. 157 00:05:40,601 --> 00:05:44,168 Totally stopped on the side of Route 352, 158 00:05:44,169 --> 00:05:45,431 outside of the city. 159 00:05:45,432 --> 00:05:47,520 Um, I got a Statie who was nearby 160 00:05:47,521 --> 00:05:50,218 to do a drive-by and... 161 00:05:50,219 --> 00:05:52,307 he sent this back. 162 00:05:52,308 --> 00:05:54,354 [?] 163 00:05:56,617 --> 00:05:58,574 He said that the car was empty, 164 00:05:58,575 --> 00:06:00,315 and there are no bodies, okay? 165 00:06:00,316 --> 00:06:02,710 Nikki is still out there, Mike. 166 00:06:05,365 --> 00:06:07,235 Hey, brother, if you need to... 167 00:06:07,236 --> 00:06:08,628 take a breather or take a walk- 168 00:06:08,629 --> 00:06:11,282 No. No, okay? This is my wife. 169 00:06:11,283 --> 00:06:12,762 Where's Helen? You get her out there. 170 00:06:12,763 --> 00:06:13,807 I need everything bagged and tagged. 171 00:06:13,808 --> 00:06:15,504 Yeah, of course. 172 00:06:15,505 --> 00:06:17,854 I want an alert issued for Captain Batista, 173 00:06:17,855 --> 00:06:19,813 and put out a B.O.L.O. for Raina Stefanos. 174 00:06:19,814 --> 00:06:20,857 All hands on deck. 175 00:06:20,858 --> 00:06:21,989 Of course. 176 00:06:21,990 --> 00:06:24,471 [missing alert begins blaring] 177 00:06:28,039 --> 00:06:30,302 [overlapping alerts blaring] 178 00:06:38,441 --> 00:06:39,491 [siren yelps] 179 00:06:43,098 --> 00:06:44,418 [siren yelps repeatedly] 180 00:06:46,362 --> 00:06:48,146 [officer] Pull the vehicle over. 181 00:06:53,413 --> 00:06:55,223 [muttering] What the hell did I do? 182 00:06:56,067 --> 00:06:58,418 [?] 183 00:07:01,155 --> 00:07:03,247 [door shuts] 184 00:07:03,248 --> 00:07:05,903 [?] 185 00:07:08,993 --> 00:07:10,298 Morning, ma'am. 186 00:07:10,299 --> 00:07:12,692 Is there a problem? Was I driving too fast? 187 00:07:12,693 --> 00:07:14,128 - I didn't even see- - Do you know 188 00:07:14,129 --> 00:07:15,172 you have a tail light out? 189 00:07:15,173 --> 00:07:17,610 It is? 190 00:07:17,611 --> 00:07:19,133 Oh, uh... pfft. 191 00:07:19,134 --> 00:07:21,744 Yeah, I got this car used, and it has been a total pain. 192 00:07:21,745 --> 00:07:23,790 Maybe it's a bulb, or a fuse? 193 00:07:23,791 --> 00:07:25,922 No. I mean, like, it's out- 194 00:07:25,923 --> 00:07:27,968 it's hanging off the back of the vehicle. 195 00:07:27,969 --> 00:07:29,710 Did you hit something today? 196 00:07:32,974 --> 00:07:36,150 You know... I bet someone hit me. 197 00:07:36,151 --> 00:07:38,457 That grocery store parking lot is a total madhouse, 198 00:07:38,458 --> 00:07:40,633 and I get so distracted when I'm getting 199 00:07:40,634 --> 00:07:42,635 the kids off to school, that I didn't even notice. 200 00:07:42,636 --> 00:07:45,768 I-it's okay. Not a big deal. 201 00:07:45,769 --> 00:07:47,901 It's not permitted to be on the road like that, okay? 202 00:07:47,902 --> 00:07:50,294 I'm telling you- go get it repaired. 203 00:07:50,295 --> 00:07:52,862 Next trooper might not be so kind, okay? 204 00:07:52,863 --> 00:07:53,950 [relieved chuckle] 205 00:07:53,951 --> 00:07:55,648 That's very sweet of you. Thank you. 206 00:07:55,649 --> 00:07:57,824 I will get it fixed A.S.A.P. 207 00:07:57,825 --> 00:07:59,173 All right. 208 00:07:59,174 --> 00:08:03,003 Have a good day. Careful in those parking lots. 209 00:08:03,004 --> 00:08:04,962 [?] 210 00:08:08,836 --> 00:08:10,646 - [Nikki cries out] - What the hell? 211 00:08:12,840 --> 00:08:14,972 [gunshots blasting] 212 00:08:18,193 --> 00:08:19,368 [officer groaning] 213 00:08:22,893 --> 00:08:26,287 You're lucky I can't afford a body count today. 214 00:08:26,288 --> 00:08:28,158 [shot fires] 215 00:08:28,159 --> 00:08:29,596 That's to keep you down. 216 00:08:31,554 --> 00:08:32,685 [officer groaning] 217 00:08:32,686 --> 00:08:34,121 You crafty bitch! 218 00:08:34,122 --> 00:08:35,775 You keep trying to attract attention, 219 00:08:35,776 --> 00:08:37,690 but the next one, I kill. 220 00:08:37,691 --> 00:08:39,692 - [Nikki crying out] - [fixture clicks in place] 221 00:08:39,693 --> 00:08:41,259 [door thuds] 222 00:08:50,878 --> 00:08:52,052 Jason's on hold 223 00:08:52,053 --> 00:08:54,315 with the Burn Unit at Logan Square Memorial. 224 00:08:54,316 --> 00:08:57,101 Look, after seeing Nikki's car like that, Mike... 225 00:08:58,973 --> 00:09:00,974 All right, look, let's deal with facts. 226 00:09:00,975 --> 00:09:02,366 Nikki's missing. 227 00:09:02,367 --> 00:09:04,064 Her car has been destroyed. 228 00:09:04,065 --> 00:09:05,239 We presume she's been taken. 229 00:09:05,240 --> 00:09:07,023 Now we need to figure out when, 230 00:09:07,024 --> 00:09:08,329 and from where. 231 00:09:08,330 --> 00:09:10,636 All right, I-I left the gym 7:30. 232 00:09:10,637 --> 00:09:12,115 I offered to swing back, pick her up, 233 00:09:12,116 --> 00:09:13,377 but she said she had errands. 234 00:09:13,378 --> 00:09:15,641 She didn't say what. I should've asked. 235 00:09:15,642 --> 00:09:17,381 - Hey. - Playing "shoulda/coulda" 236 00:09:17,382 --> 00:09:18,600 is not gonna help us, Mike. All right? 237 00:09:18,601 --> 00:09:20,820 Let's deal with the errands. 238 00:09:20,821 --> 00:09:22,561 All right, maybe the post office, 239 00:09:22,562 --> 00:09:23,692 the pharmacy. 240 00:09:23,693 --> 00:09:25,041 She could've stopped to get coffee. 241 00:09:25,042 --> 00:09:26,347 Coffee? 242 00:09:26,348 --> 00:09:27,697 Nikki's text. 243 00:09:30,831 --> 00:09:34,660 Okay, so she, uh, she messaged me at 8:52. 244 00:09:34,661 --> 00:09:36,792 She wanted to meet 20 minutes from then. 245 00:09:36,793 --> 00:09:38,098 Let's say it takes five minutes 246 00:09:38,099 --> 00:09:39,839 to park, get into the building, 247 00:09:39,840 --> 00:09:42,929 so that means that she was 15 or so away from here? 248 00:09:42,930 --> 00:09:44,539 And what kind of radius are we looking at, 249 00:09:44,540 --> 00:09:46,062 in that time frame? 250 00:09:46,063 --> 00:09:48,717 Um, with, uh, traffic in the morning, 251 00:09:48,718 --> 00:09:49,892 I would say... 252 00:09:49,893 --> 00:09:51,807 three to four blocks a minute. 253 00:09:51,808 --> 00:09:54,549 [Mike] Well, 15 minutes, that puts us 60 blocks out. 254 00:09:54,550 --> 00:09:55,898 [Kemi] Okay, um... 255 00:09:55,899 --> 00:09:58,118 I will take a perimeter as far north 256 00:09:58,119 --> 00:09:59,423 as Temple University 257 00:09:59,424 --> 00:10:02,383 and as far south as Point Breeze. 258 00:10:02,384 --> 00:10:03,863 That's a massive search area. 259 00:10:03,864 --> 00:10:05,212 We got a hit on the Stefanos B.O.L.O. 260 00:10:05,213 --> 00:10:06,909 She shot a state trooper west of the city, 261 00:10:06,910 --> 00:10:08,302 about 30 minutes ago. 262 00:10:08,303 --> 00:10:09,390 [Kemi murmurs, indistinct] 263 00:10:09,391 --> 00:10:11,218 [keys clack] 264 00:10:11,219 --> 00:10:12,698 [Kemi] The incident report says 265 00:10:12,699 --> 00:10:14,787 Raina was stopped for a broken tail light. 266 00:10:14,788 --> 00:10:16,658 Nikki was trying to get someone's attention. 267 00:10:16,659 --> 00:10:18,225 That's a good sign. 268 00:10:18,226 --> 00:10:19,879 Means Stefanos didn't just kill her. 269 00:10:19,880 --> 00:10:21,794 All right, the trooper has four broken ribs, 270 00:10:21,795 --> 00:10:23,317 but he's still breathing, 271 00:10:23,318 --> 00:10:25,058 and he confirmed that it was Stefanos. 272 00:10:25,059 --> 00:10:26,363 Yeah, she was aiming for his vest. 273 00:10:26,364 --> 00:10:28,148 [Houston] Raina's smart... 274 00:10:28,149 --> 00:10:29,976 too damn smart. 275 00:10:29,977 --> 00:10:31,586 Have a unit secure the area. 276 00:10:31,587 --> 00:10:32,806 Okay. 277 00:10:35,069 --> 00:10:37,505 No detective should have to investigate 278 00:10:37,506 --> 00:10:39,246 the disappearance of his own wife. 279 00:10:39,247 --> 00:10:40,900 Stefanos was a Major Crimes case. 280 00:10:40,901 --> 00:10:42,162 I will call them, have them step in. 281 00:10:42,163 --> 00:10:43,250 - MPU can take a- - Chief, Chief. 282 00:10:43,251 --> 00:10:44,555 I would appreciate it 283 00:10:44,556 --> 00:10:45,992 if you did not finish that sentence. 284 00:10:45,993 --> 00:10:47,036 Mike, it's too close to home. 285 00:10:47,037 --> 00:10:48,385 It is home! 286 00:10:48,386 --> 00:10:50,823 And Nikki is my home. 287 00:10:50,824 --> 00:10:52,754 She's one of ours. MPU will get her back. 288 00:10:54,305 --> 00:10:55,915 All right. 289 00:10:55,916 --> 00:10:57,525 All right, you go out there, 290 00:10:57,526 --> 00:10:59,135 and you find us something to go on. 291 00:10:59,136 --> 00:11:01,225 Yes, sir. 292 00:11:05,012 --> 00:11:07,709 [?] 293 00:11:07,710 --> 00:11:09,520 What are you thinking, Detective? 294 00:11:10,234 --> 00:11:13,367 I think Stefanos is armed now, and dangerous... 295 00:11:13,368 --> 00:11:15,544 and I think Nikki's running out of time. 296 00:11:16,501 --> 00:11:18,547 [?] 297 00:11:18,898 --> 00:11:22,593 How the hell does a monster like that 298 00:11:22,594 --> 00:11:23,856 - get early parole? - I don't know, 299 00:11:23,857 --> 00:11:24,987 and I don't care, okay? 300 00:11:24,988 --> 00:11:26,336 We'll get Nikki back. 301 00:11:26,337 --> 00:11:27,816 Just- that's it. Everything else is white noise. 302 00:11:27,817 --> 00:11:29,470 Yeah, well, you know what she wants, right? 303 00:11:29,471 --> 00:11:30,732 Revenge for her dead brother. 304 00:11:30,733 --> 00:11:32,647 A life for a life, right? 305 00:11:32,648 --> 00:11:33,735 No, if that's what she wanted, 306 00:11:33,736 --> 00:11:34,823 we would've found a body already, 307 00:11:34,824 --> 00:11:35,911 and we have not, okay? 308 00:11:35,912 --> 00:11:37,043 Just have faith, please. 309 00:11:37,044 --> 00:11:39,219 You know what I have? 310 00:11:39,220 --> 00:11:41,482 Years of crime scene images floating through my head, 311 00:11:41,483 --> 00:11:42,657 and all the bad things that can be done 312 00:11:42,658 --> 00:11:43,745 to a human body, 313 00:11:43,746 --> 00:11:44,833 and Stefanos knows all of them. 314 00:11:44,834 --> 00:11:46,400 Don't think like that, please! 315 00:11:46,401 --> 00:11:47,531 You gotta chill! 316 00:11:47,532 --> 00:11:48,968 You ever- You ever read 317 00:11:48,969 --> 00:11:51,274 Zen and the Art of Motorcycle Maintenance? 318 00:11:51,275 --> 00:11:52,406 What? No. You? 319 00:11:52,407 --> 00:11:54,016 Yeah, yeah. I can read. I- 320 00:11:54,017 --> 00:11:56,584 A lot of flight time between here and Afghanistan. 321 00:11:56,585 --> 00:11:58,629 Anyway, there's a quote that I really like. 322 00:11:58,630 --> 00:12:00,457 "It's having the right attitude that's hard." 323 00:12:00,458 --> 00:12:01,937 Okay? You gotta do that. 324 00:12:01,938 --> 00:12:03,156 You've gotta tell yourself, 325 00:12:03,157 --> 00:12:04,984 nobody is better at this than we are. 326 00:12:04,985 --> 00:12:06,550 - We are going to find her. - [text alert chimes] 327 00:12:06,551 --> 00:12:08,596 It's from Kemi. 328 00:12:08,597 --> 00:12:10,119 "Troopers found this 329 00:12:10,120 --> 00:12:12,252 at the site of the Stefanos shooting." 330 00:12:12,253 --> 00:12:15,690 It's a receipt from Nikki's dry cleaner. 331 00:12:15,691 --> 00:12:18,519 She was at the dry-cleaning spot at 8:49 a.m. 332 00:12:18,520 --> 00:12:19,781 All right, Nikki's leaving us a breadcrumb, 333 00:12:19,782 --> 00:12:21,000 telling us where she was. 334 00:12:21,001 --> 00:12:22,218 She knows how people get grabbed, 335 00:12:22,219 --> 00:12:23,524 and she knows how people get found. 336 00:12:23,525 --> 00:12:25,395 Let's go do some dry cleaning. Come on. 337 00:12:26,789 --> 00:12:27,877 [siren wailing] 338 00:12:31,315 --> 00:12:32,403 [doorbell chimes] 339 00:12:34,501 --> 00:12:37,756 [Jason, muttering] Today sucks. 340 00:12:37,757 --> 00:12:40,672 Why- Why would anybody have any cameras? 341 00:12:46,591 --> 00:12:48,245 [compartment door thuds] 342 00:12:49,333 --> 00:12:50,899 Hey, buddy. 343 00:12:50,900 --> 00:12:52,422 Philly PD. 344 00:12:52,423 --> 00:12:53,815 You, uh, you been here all morning? 345 00:12:53,816 --> 00:12:55,686 All morning. 346 00:12:55,687 --> 00:12:57,993 Yeah, and this dash cam's been recording the whole time? 347 00:12:57,994 --> 00:12:59,386 - Oh, yeah, 100%. - Great. 348 00:12:59,387 --> 00:13:01,562 Uh, we're gonna need the footage. 349 00:13:01,563 --> 00:13:03,912 [?] 350 00:13:03,913 --> 00:13:05,609 [Mike] All right, we already know this. 351 00:13:05,610 --> 00:13:08,090 The dry cleaners told us the same thing the receipt did. 352 00:13:08,091 --> 00:13:09,700 Nikki paid and left at 8:49. 353 00:13:09,701 --> 00:13:10,832 Right before she texted me. 354 00:13:10,833 --> 00:13:13,400 Fast forward. 355 00:13:13,401 --> 00:13:15,795 [?] 356 00:13:15,895 --> 00:13:19,841 It looks like Raina was waiting for her 357 00:13:19,842 --> 00:13:21,365 in the backseat. 358 00:13:22,468 --> 00:13:25,412 - [hitting keys] - [sighing] 359 00:13:25,413 --> 00:13:27,196 She's not dead, Mike. 360 00:13:27,197 --> 00:13:28,502 We don't know that. 361 00:13:28,503 --> 00:13:30,504 Some things you know, and some things you feel. 362 00:13:30,505 --> 00:13:31,940 What would you do right now if you were me? 363 00:13:31,941 --> 00:13:33,246 I would have faith. 364 00:13:33,247 --> 00:13:35,204 You're the second person to tell me that today. 365 00:13:35,205 --> 00:13:37,554 Sometimes, in a situation that is uncontrollable, 366 00:13:37,555 --> 00:13:39,295 our faith is the only thing 367 00:13:39,296 --> 00:13:41,863 that we can still feel in charge of. 368 00:13:41,864 --> 00:13:43,299 I got none, Kem. None. 369 00:13:43,300 --> 00:13:44,605 All right, well, then, 370 00:13:44,606 --> 00:13:46,825 how about I have enough for all three people? 371 00:13:46,826 --> 00:13:49,175 You, me, and Nikki. 372 00:13:49,176 --> 00:13:52,178 [Houston] I spoke to Raina's warden in Muncy. 373 00:13:52,179 --> 00:13:54,267 She had a cellmate... 374 00:13:54,268 --> 00:13:56,095 a car thief named Geena Fernon. 375 00:13:56,096 --> 00:13:57,748 They were in a relationship. 376 00:13:57,749 --> 00:13:59,272 Yeah, that name came up 377 00:13:59,273 --> 00:14:01,840 in the prison visitors' log for Raina. 378 00:14:01,841 --> 00:14:04,103 Fernon was released a few months ago, 379 00:14:04,104 --> 00:14:06,540 but she's visited a-a dozen times since. 380 00:14:06,541 --> 00:14:08,847 Well, these are parole reports from her P.O. 381 00:14:08,848 --> 00:14:11,066 There's an address on there in Kensington. 382 00:14:11,067 --> 00:14:12,198 I'm on it. 383 00:14:12,199 --> 00:14:13,634 Text me the address. 384 00:14:13,635 --> 00:14:15,985 [?] 385 00:14:21,338 --> 00:14:23,470 How far out did SWAT say they were? 386 00:14:23,471 --> 00:14:25,080 Too far, and we're not waiting. 387 00:14:25,081 --> 00:14:27,256 Okay, here we go, clean and fast. 388 00:14:27,257 --> 00:14:28,954 Listen to me. 389 00:14:28,955 --> 00:14:30,433 You see something- shoot at it, don't miss. 390 00:14:30,434 --> 00:14:31,478 Let's get Nikki back, all right? 391 00:14:31,479 --> 00:14:32,566 Got it, Coach. 392 00:14:32,567 --> 00:14:34,742 [door bangs open] 393 00:14:34,743 --> 00:14:36,744 [Geena] Hey, Rain? 394 00:14:36,745 --> 00:14:38,093 Did you hear that? 395 00:14:38,094 --> 00:14:40,504 - Geena, get on the ground! - Don't you touch me! 396 00:14:41,271 --> 00:14:43,359 [Raina screaming] 397 00:14:43,360 --> 00:14:45,448 [glass shattering] 398 00:14:45,449 --> 00:14:47,146 [Raina and Jason grunting] 399 00:14:47,147 --> 00:14:48,756 - [Mike] Jay! - [crack] 400 00:14:48,757 --> 00:14:50,366 [Jason wheezing] 401 00:14:50,367 --> 00:14:51,541 Thanks. 402 00:14:51,542 --> 00:14:53,282 Yeah. 403 00:14:53,283 --> 00:14:55,328 If I need a tetanus shot, lady, you and I are gonna have words. 404 00:14:55,329 --> 00:14:56,379 [thud] 405 00:14:58,375 --> 00:14:59,767 Nik! 406 00:14:59,768 --> 00:15:01,029 Give me that knife. 407 00:15:01,030 --> 00:15:02,080 [knife clatters] 408 00:15:03,119 --> 00:15:04,946 No, don't move. 409 00:15:04,947 --> 00:15:06,818 Don't move. 410 00:15:08,690 --> 00:15:10,300 She's not here, Jay. 411 00:15:15,827 --> 00:15:18,133 [?] 412 00:15:18,134 --> 00:15:19,874 Sorry about all the metal, Raina, 413 00:15:19,875 --> 00:15:22,529 but we're getting a feral vibe from you. 414 00:15:22,530 --> 00:15:24,400 How's your face, cop? 415 00:15:24,401 --> 00:15:25,488 It's... 416 00:15:25,489 --> 00:15:27,186 [laughs] It's okay. 417 00:15:27,187 --> 00:15:28,970 I don't think I'll miss any beauty pageants. 418 00:15:28,971 --> 00:15:30,754 It'll heal. Thanks for asking, though. 419 00:15:30,755 --> 00:15:31,886 All right, let's make this quick, 420 00:15:31,887 --> 00:15:33,235 because I'm sick to my stomach 421 00:15:33,236 --> 00:15:35,890 even being in the same room with you. 422 00:15:35,891 --> 00:15:37,674 Besides your knife-wielding ass, 423 00:15:37,675 --> 00:15:39,372 you know what else we found? 424 00:15:39,373 --> 00:15:41,940 $500,000 in cash, two plane tickets 425 00:15:41,941 --> 00:15:43,158 for you and your girlfriend 426 00:15:43,159 --> 00:15:44,290 to Morocco. 427 00:15:44,291 --> 00:15:46,031 It's a non-extradition country. 428 00:15:46,032 --> 00:15:48,685 Yeah, and no sign of Captain Batista. 429 00:15:48,686 --> 00:15:50,165 So let's just start with the easy one. 430 00:15:50,166 --> 00:15:52,299 Where is she, Raina? 431 00:15:59,977 --> 00:16:03,091 What the hell did you do with Nikki? 432 00:16:03,092 --> 00:16:04,179 Hey, hey, hey, hey! 433 00:16:04,180 --> 00:16:06,094 - Jay- - I know, I know. 434 00:16:06,095 --> 00:16:08,444 I ain't telling you a damn thing. 435 00:16:08,445 --> 00:16:09,620 Get me a lawyer. 436 00:16:11,535 --> 00:16:12,753 [knocking] 437 00:16:12,754 --> 00:16:14,625 Come on. Come on. 438 00:16:16,712 --> 00:16:19,673 This is not a great time, Helen. 439 00:16:19,674 --> 00:16:21,240 It'll only take a minute. 440 00:16:21,241 --> 00:16:23,329 There wasn't a whole lot left after the fire, 441 00:16:23,330 --> 00:16:26,593 but I went through the Captain's vehicle top to bottom. 442 00:16:26,594 --> 00:16:29,378 There's a couple of items from the trunk over here. 443 00:16:29,379 --> 00:16:33,034 Everything looks like something that should be here, right? 444 00:16:33,035 --> 00:16:34,950 Then I found this- 445 00:16:36,125 --> 00:16:37,299 ...what's weird is, 446 00:16:37,300 --> 00:16:39,084 the rest of Nikki's key ring was missing. 447 00:16:39,085 --> 00:16:41,390 Perp must've tossed it at some point. 448 00:16:41,391 --> 00:16:43,262 This little guy was all by his lonesome. 449 00:16:43,263 --> 00:16:45,525 I found it in the driver's side footwell. 450 00:16:45,526 --> 00:16:47,353 What are you thinking? Nikki left it on purpose? 451 00:16:47,354 --> 00:16:48,615 In my experience, 452 00:16:48,616 --> 00:16:50,051 when something isn't where it should be, 453 00:16:50,052 --> 00:16:51,661 there's a good reason. 454 00:16:51,662 --> 00:16:53,837 Anybody know what it goes to? 455 00:16:53,838 --> 00:16:55,579 No, I've never seen that before. 456 00:16:56,537 --> 00:16:57,667 O-Okay. Okay. 457 00:16:57,668 --> 00:16:59,321 Don't even worry. It's-It's a puzzle! 458 00:16:59,322 --> 00:17:00,757 I'm good at those. 459 00:17:00,758 --> 00:17:02,629 I'll let you know when I figure it out. 460 00:17:02,630 --> 00:17:04,501 All right, thanks. Come on. 461 00:17:07,374 --> 00:17:09,245 Okay. 462 00:17:10,333 --> 00:17:11,551 This woman's a pro. 463 00:17:11,552 --> 00:17:13,466 She's never gonna fold. 464 00:17:13,467 --> 00:17:15,642 [Jason sighs] 465 00:17:15,643 --> 00:17:17,470 You know, I once sat in 466 00:17:17,471 --> 00:17:20,647 on an interrogation of a suspected terrorist, 467 00:17:20,648 --> 00:17:22,649 for so many days, I grew a beard. 468 00:17:22,650 --> 00:17:24,694 They got him to talk. 469 00:17:24,695 --> 00:17:27,001 No water jugs, no fingernails pulled back. 470 00:17:27,002 --> 00:17:28,350 They just hammered this guy, whittled him down, 471 00:17:28,351 --> 00:17:29,612 until he broke. 472 00:17:29,613 --> 00:17:31,136 Yeah, well, we don't have that kind of time. 473 00:17:31,137 --> 00:17:33,355 Everybody cracks. Everybody cracks. 474 00:17:33,356 --> 00:17:35,009 We just got to find her pressure point. 475 00:17:35,010 --> 00:17:37,229 I can't go back in there, Jay. 476 00:17:37,230 --> 00:17:39,318 Look, I'm-I'm trying to keep the faith, 477 00:17:39,319 --> 00:17:40,623 but we're running out of time. 478 00:17:40,624 --> 00:17:42,973 Then I see the wedding dress, 479 00:17:42,974 --> 00:17:44,366 and if getting answers about Nikki 480 00:17:44,367 --> 00:17:46,368 means I got to put my hand around her throat, 481 00:17:46,369 --> 00:17:48,370 I'm not sure I'm gonna stop squeezing, okay? 482 00:17:48,371 --> 00:17:50,242 I-If I go back in there, I'm gonna kill her. 483 00:17:50,243 --> 00:17:51,895 Okay, I got it. So you don't go back in there. 484 00:17:51,896 --> 00:17:53,288 I'll take care of it, all right? 485 00:17:53,289 --> 00:17:54,550 You just sit this one out. 486 00:17:54,551 --> 00:17:57,640 An idea- the, uh, girl we busted with her, 487 00:17:57,641 --> 00:17:59,207 she in lockup already? 488 00:17:59,208 --> 00:18:00,426 Or is she in the building still? 489 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 I don't know. Why? 490 00:18:03,299 --> 00:18:05,649 [?] 491 00:18:07,260 --> 00:18:08,869 [door thuds shut] 492 00:18:08,870 --> 00:18:10,350 You know what this is? 493 00:18:11,960 --> 00:18:13,178 This, right here, 494 00:18:13,179 --> 00:18:16,095 is the Pennsylvania State Penal Code. 495 00:18:17,400 --> 00:18:19,619 I asked for a lawyer. I'm done talking to you. 496 00:18:19,620 --> 00:18:20,881 Okay, you don't have to talk. 497 00:18:20,882 --> 00:18:22,230 I'll do all the talking. 498 00:18:22,231 --> 00:18:24,406 What I want to talk about is parole violations. 499 00:18:24,407 --> 00:18:25,625 [chuckles] 500 00:18:25,626 --> 00:18:27,235 I can take whatever you and that little book 501 00:18:27,236 --> 00:18:28,584 can dish out. 502 00:18:28,585 --> 00:18:31,283 You know what 10 years in Muncy looks like? 503 00:18:31,284 --> 00:18:32,545 Hell. 504 00:18:32,546 --> 00:18:34,851 And I've done it. So try me, cop. 505 00:18:34,852 --> 00:18:36,288 Okay. Well, actually, I wasn't, um, 506 00:18:36,289 --> 00:18:38,819 I wasn't talking about parole violations for you. 507 00:18:41,468 --> 00:18:43,383 [?] 508 00:18:45,689 --> 00:18:47,386 - Thanks, Kemi. - Yeah. 509 00:18:47,387 --> 00:18:48,648 [clears throat] Okay. 510 00:18:48,649 --> 00:18:50,302 [door thuds shut] 511 00:18:50,303 --> 00:18:52,130 So, in this state, 512 00:18:52,131 --> 00:18:53,305 a parole violation 513 00:18:53,306 --> 00:18:54,828 carries a minimum 514 00:18:54,829 --> 00:18:56,917 six-month reincarceration. 515 00:18:56,918 --> 00:18:58,658 That's per offense. 516 00:18:58,659 --> 00:19:00,616 Okay? Right now, we've got your girl, Geena, 517 00:19:00,617 --> 00:19:02,575 on contact with a convicted felon, 518 00:19:02,576 --> 00:19:04,054 the plane tickets- 519 00:19:04,055 --> 00:19:05,621 that's attempting to leave the country- 520 00:19:05,622 --> 00:19:07,014 but... 521 00:19:07,015 --> 00:19:09,190 we also have her aiding and abetting your crime- 522 00:19:09,191 --> 00:19:10,452 kidnapping. 523 00:19:10,453 --> 00:19:11,801 Yeah. 524 00:19:11,802 --> 00:19:13,151 And that's an F-1 felony. 525 00:19:13,152 --> 00:19:15,022 Now, felonies, 526 00:19:15,023 --> 00:19:17,764 they-they-they are like a whole big bag of headaches 527 00:19:17,765 --> 00:19:19,026 for the parole board, 528 00:19:19,027 --> 00:19:20,201 and when it comes to sentencing, 529 00:19:20,202 --> 00:19:21,463 what the parole board likes to do 530 00:19:21,464 --> 00:19:23,161 is take their cue from the arresting officer. 531 00:19:23,162 --> 00:19:25,728 In this case, the arresting officer is my partner. 532 00:19:25,729 --> 00:19:27,469 Okay? And the woman that you took, 533 00:19:27,470 --> 00:19:28,557 that's-that's his wife- 534 00:19:28,558 --> 00:19:29,645 [Raina gasps] 535 00:19:29,646 --> 00:19:31,212 All right? Now, we both agree 536 00:19:31,213 --> 00:19:32,605 he should not come back in this room, 537 00:19:32,606 --> 00:19:34,128 because if he does, he might kill you. 538 00:19:34,129 --> 00:19:37,262 What do you think he's gonna do to your girl? 539 00:19:37,263 --> 00:19:38,480 I mean, what- what do you think he's gonna do? 540 00:19:38,481 --> 00:19:39,916 My money says 541 00:19:39,917 --> 00:19:41,483 that he is going to send her 542 00:19:41,484 --> 00:19:45,008 back to the deepest, darkest miserable hole he can find. 543 00:19:45,009 --> 00:19:47,097 Yeah. I mean, her next parole papers 544 00:19:47,098 --> 00:19:48,664 are gonna come with an AARP card. 545 00:19:48,665 --> 00:19:49,796 You can't do that! 546 00:19:49,797 --> 00:19:51,363 Yeah, no, I-I can do that. 547 00:19:51,364 --> 00:19:52,886 I'm gonna do that. Try me. 548 00:19:52,887 --> 00:19:55,716 Try- Is that what you said? "Try me"? 549 00:19:57,935 --> 00:19:59,414 [Raina thumps table] 550 00:19:59,415 --> 00:20:02,375 Look, it was just a job, I swear. 551 00:20:04,203 --> 00:20:05,595 What job? 552 00:20:07,858 --> 00:20:09,903 A lawyer came to see me. 553 00:20:09,904 --> 00:20:12,297 Nice suit, silk tie. 554 00:20:12,298 --> 00:20:14,255 He said he'd get me paroled early 555 00:20:14,256 --> 00:20:16,649 and promised me half-a-million bucks 556 00:20:16,650 --> 00:20:17,954 and clean passports for me and Geena 557 00:20:17,955 --> 00:20:19,260 to get out of the country. 558 00:20:19,261 --> 00:20:20,914 So I say, "What's the job?" 559 00:20:20,915 --> 00:20:22,872 And then he shows me a photo 560 00:20:22,873 --> 00:20:25,179 of that bitch that killed my brother. 561 00:20:25,180 --> 00:20:27,747 And that was a job I would do for free, 562 00:20:27,748 --> 00:20:30,010 and here he is, sitting there, promising me the world. 563 00:20:30,011 --> 00:20:31,925 Who did that lawyer work for? 564 00:20:31,926 --> 00:20:33,013 I don't know. 565 00:20:33,014 --> 00:20:34,232 [thumps table] 566 00:20:34,233 --> 00:20:35,929 Raina, don't-don't- don't test me, okay? 567 00:20:35,930 --> 00:20:37,147 I am rabid. 568 00:20:37,148 --> 00:20:39,412 [takes a deep breath, sighs] 569 00:20:40,630 --> 00:20:42,849 I don't know. I swear. 570 00:20:42,850 --> 00:20:44,633 I took the cop, like I was told, 571 00:20:44,634 --> 00:20:46,331 and I dropped her off outside the city. 572 00:20:46,332 --> 00:20:48,202 Where did you drop her off? 573 00:20:48,203 --> 00:20:51,249 This old roofing factory building, 574 00:20:51,250 --> 00:20:53,164 out near Gradyville. 575 00:20:56,472 --> 00:20:57,559 [click] 576 00:20:57,560 --> 00:20:59,779 Met up with a few guys. No names. 577 00:20:59,780 --> 00:21:01,434 I didn't know their faces. 578 00:21:07,570 --> 00:21:08,875 [knocks] 579 00:21:08,876 --> 00:21:10,659 [window whirs] 580 00:21:10,660 --> 00:21:12,661 One of them paid me, and I split. 581 00:21:12,662 --> 00:21:14,750 That's it. 582 00:21:14,751 --> 00:21:16,535 Okay, the guy who paid you, what did he look like? 583 00:21:16,536 --> 00:21:18,319 I don't know! A guy! 584 00:21:18,320 --> 00:21:19,842 I haven't been around very many of them 585 00:21:19,843 --> 00:21:21,104 for the last 10 years, 586 00:21:21,105 --> 00:21:22,758 so I don't pay a lot of attention, you know? 587 00:21:22,759 --> 00:21:25,674 Eye color? What did his hair look like? 588 00:21:25,675 --> 00:21:27,589 What kind of a car he was driving? 589 00:21:27,590 --> 00:21:28,764 Any of that can help- 590 00:21:28,765 --> 00:21:30,854 your life depends on this, Raina, okay? 591 00:21:33,117 --> 00:21:34,292 Um... 592 00:21:34,293 --> 00:21:35,554 a tattoo- 593 00:21:35,555 --> 00:21:38,601 on his wrist, a Celtic knot. 594 00:21:39,907 --> 00:21:41,255 What? 595 00:21:41,256 --> 00:21:43,214 You know that tattoo? 596 00:21:44,259 --> 00:21:45,520 Yeah, I do. 597 00:21:45,521 --> 00:21:47,087 I-I know that guy. 598 00:21:47,088 --> 00:21:49,611 [Raina] So who's got your girl? 599 00:21:49,612 --> 00:21:51,484 [Jason] Charlie McGannon. 600 00:21:56,402 --> 00:21:59,273 [Mike] Charlie McGannon paid to have my wife taken. 601 00:21:59,274 --> 00:22:01,101 All we have to go on 602 00:22:01,102 --> 00:22:03,103 is the word of a convicted felon 603 00:22:03,104 --> 00:22:04,800 who kidnapped Nikki 604 00:22:04,801 --> 00:22:06,106 and is now trying to lay the blame 605 00:22:06,107 --> 00:22:08,282 on an Irish mob boss. 606 00:22:08,283 --> 00:22:09,588 It's a long walk. 607 00:22:09,589 --> 00:22:10,806 I may have confirmation. 608 00:22:10,807 --> 00:22:12,634 Uh, uh... 609 00:22:12,635 --> 00:22:16,508 Stefanos told Jason that "a fancy lawyer," um, 610 00:22:16,509 --> 00:22:19,249 advanced her parole date and got her released, 611 00:22:19,250 --> 00:22:21,164 acted as a liaison between Stefanos 612 00:22:21,165 --> 00:22:23,079 and the person who was paying her, right? 613 00:22:23,080 --> 00:22:24,167 Yeah. 614 00:22:24,168 --> 00:22:26,169 So, from the Muncy records, 615 00:22:26,170 --> 00:22:28,171 I was able to find the name of that lawyer- 616 00:22:28,172 --> 00:22:29,564 Arthur Hodister. 617 00:22:29,565 --> 00:22:34,003 He is a senior partner at this law firm downtown, 618 00:22:34,004 --> 00:22:37,616 so I searched court records to see who else they represent. 619 00:22:37,617 --> 00:22:39,226 Um, you ready for this? 620 00:22:39,227 --> 00:22:40,314 Four years ago, 621 00:22:40,315 --> 00:22:41,881 the same firm 622 00:22:41,882 --> 00:22:45,319 represented a businessman on tax evasion charges. Okay? 623 00:22:45,320 --> 00:22:47,800 So the guy got off with a slap on the wrist, 624 00:22:47,801 --> 00:22:50,368 paid some fines, went free. 625 00:22:50,369 --> 00:22:51,847 Guess who? 626 00:22:51,848 --> 00:22:54,197 [clack] 627 00:22:54,198 --> 00:22:55,503 Charles McGannon. 628 00:22:55,504 --> 00:22:57,549 Yeah, the same law firm. 629 00:22:57,550 --> 00:22:59,725 Looks like that walk got a lot shorter. 630 00:22:59,726 --> 00:23:00,943 I see the connection, 631 00:23:00,944 --> 00:23:02,684 but it could still be a coincidence. 632 00:23:02,685 --> 00:23:04,120 [Mike] No. No, it's not. 633 00:23:04,121 --> 00:23:06,949 Okay? Charlie McGannon got her out of prison early. 634 00:23:06,950 --> 00:23:08,473 He paid her to grab Nikki, 635 00:23:08,474 --> 00:23:09,822 and now there is no trail 636 00:23:09,823 --> 00:23:11,954 between her disappearance and his doorstep. 637 00:23:11,955 --> 00:23:13,042 This is how this guy operates. 638 00:23:13,043 --> 00:23:14,914 Charlie McGannon is a dangerous man- 639 00:23:14,915 --> 00:23:16,132 he's not reckless. 640 00:23:16,133 --> 00:23:18,874 And why would he grab a police captain? 641 00:23:18,875 --> 00:23:22,139 [?] 642 00:23:23,140 --> 00:23:24,489 What don't I know? 643 00:23:24,490 --> 00:23:27,014 McGannon and Nikki have history. 644 00:23:29,146 --> 00:23:30,233 Would he hurt her? 645 00:23:30,234 --> 00:23:32,149 - Possibly. - Definitely. 646 00:23:33,716 --> 00:23:35,717 Okay, are you sure about this? 647 00:23:35,718 --> 00:23:37,589 Nikki's life is betting on it. 648 00:23:37,590 --> 00:23:39,068 If you waste time on the wrong lead- 649 00:23:39,069 --> 00:23:41,593 It's our only lead. 650 00:23:41,594 --> 00:23:43,117 And yes, we're sure. 651 00:23:44,118 --> 00:23:45,771 Okay. 652 00:23:45,772 --> 00:23:48,556 Then I guess I have a phone call to make. 653 00:23:48,557 --> 00:23:50,036 [Mike] For what? 654 00:23:50,037 --> 00:23:53,214 To find out where Charles McGannon has lunch. 655 00:24:00,439 --> 00:24:02,909 - [ambient chatter] - [quiet background music] 656 00:24:03,833 --> 00:24:05,661 [?] 657 00:24:07,707 --> 00:24:09,316 How's the market, McGannon? 658 00:24:09,317 --> 00:24:12,973 Got a large-cap equity fund here just won't behave. 659 00:24:17,934 --> 00:24:20,022 Did I ask you to sit? 660 00:24:20,023 --> 00:24:21,284 Well, it seems lonely 661 00:24:21,285 --> 00:24:23,025 sitting here, eating by yourself. 662 00:24:23,026 --> 00:24:25,637 Who said I was by myself? 663 00:24:25,638 --> 00:24:27,988 Well, the Michelin men over there don't count. 664 00:24:30,643 --> 00:24:32,644 Look, Inspector- 665 00:24:32,645 --> 00:24:34,908 "Chief inspector," right? 666 00:24:35,670 --> 00:24:40,782 I'm a private citizen, sitting here having a meal, 667 00:24:40,783 --> 00:24:43,132 so unless you've got some legally justified reason 668 00:24:43,133 --> 00:24:45,483 for interrupting my beautiful steak- 669 00:24:45,484 --> 00:24:47,267 Where is she? 670 00:24:47,268 --> 00:24:48,747 Sorry? 671 00:24:48,748 --> 00:24:51,140 You want to fill in the gaps for me? 672 00:24:51,141 --> 00:24:52,925 Grant and Sherman told me 673 00:24:52,926 --> 00:24:55,449 about your relationship to Nikki Batista. 674 00:24:55,450 --> 00:24:57,669 I also know they told you to end it, 675 00:24:57,670 --> 00:24:59,322 and I know 676 00:24:59,323 --> 00:25:01,281 breakups can be messy. 677 00:25:01,282 --> 00:25:04,153 You know what the most successful 678 00:25:04,154 --> 00:25:06,895 symbiotic relationship in the natural world is? 679 00:25:06,896 --> 00:25:08,027 Hmm? 680 00:25:08,028 --> 00:25:09,202 It's the relationship 681 00:25:09,203 --> 00:25:11,683 between ocean coral and saltwater algae. 682 00:25:11,684 --> 00:25:14,337 They got a partnership so prosperous, 683 00:25:14,338 --> 00:25:16,601 they built the Great Barrier Reef. 684 00:25:16,602 --> 00:25:18,777 Kind of the way Nikki rose up in the police ranks 685 00:25:18,778 --> 00:25:21,475 and you got a chair at the head of the Irish table. 686 00:25:21,476 --> 00:25:25,131 Let's not speak in arraignable terms. 687 00:25:25,132 --> 00:25:27,090 The walls have ears, you know? 688 00:25:28,918 --> 00:25:30,136 It's an agenda 689 00:25:30,137 --> 00:25:32,530 to a meeting Nikki set 690 00:25:32,531 --> 00:25:36,011 with the special agent in charge of the FBI field office- 691 00:25:36,012 --> 00:25:38,144 a meeting that was set for next week. 692 00:25:38,145 --> 00:25:39,406 Let me guess. 693 00:25:39,407 --> 00:25:41,757 Nikki wasn't the only cop on your payroll. 694 00:25:42,802 --> 00:25:44,542 I don't kiss and tell. 695 00:25:44,543 --> 00:25:46,326 Someone tipped you off about that meeting, 696 00:25:46,327 --> 00:25:48,110 because the meeting was about you. 697 00:25:48,111 --> 00:25:50,199 S.A.C. told me that, 698 00:25:50,200 --> 00:25:52,985 if Nikki delivered what she promised to deliver, 699 00:25:52,986 --> 00:25:55,030 they were gonna issue an arrest warrant for you 700 00:25:55,031 --> 00:25:57,032 immediately. 701 00:25:57,033 --> 00:25:58,991 I get it. 702 00:25:58,992 --> 00:26:00,906 I mean, you couldn't let Nikki make that meeting, 703 00:26:00,907 --> 00:26:02,343 now, could you? 704 00:26:03,692 --> 00:26:06,565 I have no idea what you're talking about. 705 00:26:07,870 --> 00:26:11,570 Nikki saved your daughter, for God's sake. 706 00:26:12,788 --> 00:26:14,746 Just let me know where she is, 707 00:26:14,747 --> 00:26:16,792 so I can get my cop back. 708 00:26:21,441 --> 00:26:24,843 If you're gonna stay much longer, 709 00:26:24,844 --> 00:26:26,534 I should probably buy you a drink. 710 00:26:29,805 --> 00:26:31,110 [sighing heavily] 711 00:26:31,111 --> 00:26:32,981 I'm on duty. 712 00:26:32,982 --> 00:26:35,463 All the more reason. 713 00:26:37,857 --> 00:26:39,553 You enjoy that meal, McGannon. 714 00:26:39,554 --> 00:26:40,604 Mm-hmm. 715 00:26:43,514 --> 00:26:46,342 Extension 1414. 716 00:26:46,343 --> 00:26:49,433 Hey, Ritter, it's Bill. 717 00:26:50,696 --> 00:26:53,393 McGannon has her, but he won't blink- 718 00:26:53,394 --> 00:26:54,916 [closes door] 719 00:26:54,917 --> 00:26:57,572 ...so what I'm about to tell you does not leave this room. 720 00:26:58,921 --> 00:27:01,140 I called a friend of mine who works for... 721 00:27:01,141 --> 00:27:03,098 let's just say an "alphabet agency", 722 00:27:03,099 --> 00:27:05,535 and his agency has an unwarranted tracking device 723 00:27:05,536 --> 00:27:07,276 on McGannon's vehicle. 724 00:27:07,277 --> 00:27:09,409 You trust this guy? 725 00:27:09,410 --> 00:27:11,063 We wore the same Greek letters at Notre Dame, 726 00:27:11,064 --> 00:27:12,630 so yes, I trust him. 727 00:27:12,631 --> 00:27:13,805 And the tracker has been active? 728 00:27:13,806 --> 00:27:14,893 All day. 729 00:27:14,894 --> 00:27:16,503 Coordinates, 730 00:27:16,504 --> 00:27:18,679 and the length of time he's been at each of them. 731 00:27:18,680 --> 00:27:19,985 If anyone asks, 732 00:27:19,986 --> 00:27:21,464 you've never seen that piece of paper. 733 00:27:21,465 --> 00:27:22,552 [note rustling] 734 00:27:22,553 --> 00:27:23,641 [keys clacking] 735 00:27:23,642 --> 00:27:25,468 All right, his car sat 736 00:27:25,469 --> 00:27:27,557 at this location for an hour before he went to lunch. 737 00:27:27,558 --> 00:27:29,648 - Where is it? - It's, um... 738 00:27:30,953 --> 00:27:35,391 ...near a trailhead at Ridley Creek State Park, 739 00:27:35,392 --> 00:27:37,437 and if you leave now, you can get there in 38 minutes. 740 00:27:37,438 --> 00:27:39,439 Mike... 741 00:27:39,440 --> 00:27:41,354 go get your wife back. 742 00:27:41,355 --> 00:27:43,879 [?] 743 00:27:46,882 --> 00:27:50,451 [?] 744 00:27:55,848 --> 00:27:57,718 [doors thudding] 745 00:27:57,719 --> 00:27:59,894 [Mike, shouting] Nik! 746 00:27:59,895 --> 00:28:01,722 [Jason] Nikki! 747 00:28:01,723 --> 00:28:03,637 Go that way. 748 00:28:03,638 --> 00:28:05,508 Nik! 749 00:28:05,509 --> 00:28:07,337 Can you hear me? 750 00:28:10,689 --> 00:28:12,342 Nik? 751 00:28:13,387 --> 00:28:14,693 Nikki! 752 00:28:16,042 --> 00:28:18,348 [?] 753 00:28:22,783 --> 00:28:24,876 Nik! 754 00:28:24,877 --> 00:28:27,400 Nikki! 755 00:28:27,401 --> 00:28:29,446 [Mike] Nik! 756 00:28:31,231 --> 00:28:32,885 Nikki? 757 00:28:39,195 --> 00:28:40,501 Nik! 758 00:28:42,982 --> 00:28:45,027 [breath shaking] 759 00:28:46,463 --> 00:28:48,378 [?] 760 00:28:48,379 --> 00:28:50,205 What? 761 00:28:50,206 --> 00:28:51,337 What's wrong? 762 00:28:51,338 --> 00:28:52,773 What do you- What do you got? 763 00:28:52,774 --> 00:28:53,861 Nothing. 764 00:28:53,862 --> 00:28:54,949 - What do you mean? - Nothing. 765 00:28:54,950 --> 00:28:56,734 What are you talking about? 766 00:28:56,735 --> 00:28:57,952 Stand back. 767 00:28:57,953 --> 00:28:58,910 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! - Stand back! 768 00:28:58,911 --> 00:28:59,998 Is it her? 769 00:28:59,999 --> 00:29:01,347 - Uh-uh. - Is it her? Look at me. 770 00:29:01,348 --> 00:29:02,827 Jay! Jay. Hey, hey, hey- 771 00:29:02,828 --> 00:29:04,089 No, it's all right. It's all right. 772 00:29:04,090 --> 00:29:05,264 Hey, buddy, look at me. 773 00:29:05,265 --> 00:29:06,700 - It's all right. - Is it her? 774 00:29:06,701 --> 00:29:07,919 [sobs] It's all right. It's all right. 775 00:29:07,920 --> 00:29:09,268 - Let me see her. - No, no. 776 00:29:09,269 --> 00:29:10,704 - Let me see her, Jay. - No, no. 777 00:29:10,705 --> 00:29:13,054 - Jay! - Hold on. Hold on. Hold on. 778 00:29:13,055 --> 00:29:16,623 Come on, just stay here. Stay here. 779 00:29:16,624 --> 00:29:18,625 Is she okay? 780 00:29:18,626 --> 00:29:19,713 Uh-uh. 781 00:29:19,714 --> 00:29:21,280 - Jay... - Uh-uh. 782 00:29:21,281 --> 00:29:23,413 [Mike begins sobbing] 783 00:29:26,068 --> 00:29:27,634 [weeping] 784 00:29:27,635 --> 00:29:28,983 [Jason] It's all right. 785 00:29:28,984 --> 00:29:30,769 It's all right. It's all right. 786 00:29:34,990 --> 00:29:37,210 [police radio crackling indistinctly] 787 00:29:40,866 --> 00:29:43,171 Single gunshot wound to the cranial base. 788 00:29:43,172 --> 00:29:45,695 For what it's worth- it was quick. 789 00:29:45,696 --> 00:29:47,133 Thank you. 790 00:29:49,222 --> 00:29:51,659 [?] 791 00:29:56,944 --> 00:30:00,536 Let's get outta here. Come on. Come on. 792 00:30:00,537 --> 00:30:02,538 Just- 793 00:30:02,539 --> 00:30:04,759 I need to be alone. 794 00:30:09,459 --> 00:30:11,069 That's a bad idea, Mike. 795 00:30:11,070 --> 00:30:12,767 Mike. 796 00:30:15,393 --> 00:30:18,337 [sighing] That brother is in 797 00:30:18,338 --> 00:30:21,384 for the longest, darkest night of his life. 798 00:30:22,733 --> 00:30:24,952 In case nobody asks... 799 00:30:24,953 --> 00:30:26,003 you okay? 800 00:30:28,000 --> 00:30:30,784 Point me in the direction of "okay," huh? 801 00:30:30,785 --> 00:30:32,918 [?] 802 00:30:43,624 --> 00:30:46,017 For my 30th birthday... 803 00:30:46,018 --> 00:30:47,670 [Kemi takes a breath] 804 00:30:47,671 --> 00:30:50,238 ...Nikki and I took horseback-riding lessons 805 00:30:50,239 --> 00:30:53,111 at the stables in the Fairmont Parks... 806 00:30:53,112 --> 00:30:55,940 [sniffles and chuckles] ...and they-they, like, 807 00:30:55,941 --> 00:30:57,680 they pick your horse for you 808 00:30:57,681 --> 00:30:59,334 based on, you know, your experience, 809 00:30:59,335 --> 00:31:01,119 which neither of us had. 810 00:31:01,120 --> 00:31:02,207 [chuckles] 811 00:31:02,208 --> 00:31:04,165 Somehow... [laughs] 812 00:31:04,166 --> 00:31:05,601 ...Nikki ends up 813 00:31:05,602 --> 00:31:07,473 with, you know, a Missouri trotter, 814 00:31:07,474 --> 00:31:10,041 who wanted nothing to do with her, of course, 815 00:31:10,042 --> 00:31:13,653 and halfway through our ride, this horse, like... 816 00:31:13,654 --> 00:31:16,612 it just takes off with Nikki on its back, 817 00:31:16,613 --> 00:31:19,920 and it's, like, bucking and galloping, 818 00:31:19,921 --> 00:31:22,749 and, like, she's screaming at the top of her lungs, 819 00:31:22,750 --> 00:31:27,362 and I-I am just, like, watching her fly over this hill. 820 00:31:27,363 --> 00:31:29,148 And, at the time, I was so scared... 821 00:31:31,672 --> 00:31:34,153 ...but in the end, she was fine. 822 00:31:35,589 --> 00:31:38,157 She was safe... 823 00:31:39,767 --> 00:31:41,943 ...and we went back to the stables. 824 00:31:43,771 --> 00:31:46,468 I like to keep that image of her- 825 00:31:46,469 --> 00:31:49,167 Nikki on a wild horse... 826 00:31:49,168 --> 00:31:52,039 hair in the wind... 827 00:31:52,040 --> 00:31:53,649 [breath catches] 828 00:31:53,650 --> 00:31:56,914 ...taking off over a hill, 829 00:31:56,915 --> 00:31:59,699 into the afternoon sun. 830 00:31:59,700 --> 00:32:01,309 [sob catches] 831 00:32:01,310 --> 00:32:02,921 [weeping] 832 00:32:04,270 --> 00:32:06,662 I know I haven't worked here long, 833 00:32:06,663 --> 00:32:08,012 but... 834 00:32:08,013 --> 00:32:10,928 I thought I'd have so much more time with her. 835 00:32:10,929 --> 00:32:13,887 Ahem. You would've had a friend for life. 836 00:32:13,888 --> 00:32:16,281 That was Nikki. 837 00:32:16,282 --> 00:32:17,761 [sniffling] 838 00:32:21,374 --> 00:32:23,505 What's this? 839 00:32:23,506 --> 00:32:25,943 I found it in the Captain's car. 840 00:32:25,944 --> 00:32:28,163 I never did figure out what it's for. 841 00:32:29,382 --> 00:32:30,991 Can I use your computer? 842 00:32:30,992 --> 00:32:32,384 Yeah, of course. 843 00:32:32,385 --> 00:32:33,515 [sets tray down] 844 00:32:33,516 --> 00:32:35,954 [keys start clacking] 845 00:32:36,022 --> 00:32:38,999 [Helen] What are we looking at? 846 00:32:39,000 --> 00:32:40,218 [Kemi] We're looking at footage 847 00:32:40,219 --> 00:32:41,871 of Nikki being taken this morning. 848 00:32:41,872 --> 00:32:44,657 So, we watched the part where she was grabbed, 849 00:32:44,658 --> 00:32:47,181 because that was the relevant information, 850 00:32:47,182 --> 00:32:50,272 but we never looked to see if she stopped anywhere else. 851 00:32:52,448 --> 00:32:54,145 [Helen] The mailbox place! 852 00:32:54,146 --> 00:32:56,147 Oh, my god, that's the key! 853 00:32:56,148 --> 00:32:58,585 [dialing, line ringing] 854 00:33:00,674 --> 00:33:02,066 Yeah, Jason? 855 00:33:02,067 --> 00:33:05,679 Yeah, um... I think I found something. 856 00:33:06,680 --> 00:33:08,943 [?] 857 00:33:22,391 --> 00:33:23,826 [murmuring] "Evidence." 858 00:33:23,827 --> 00:33:25,873 [rustling] 859 00:33:28,832 --> 00:33:31,052 [?] 860 00:33:49,549 --> 00:33:51,854 "If you're reading this, I'm already dead. 861 00:33:51,855 --> 00:33:55,858 You've found the contents of my secret mailbox." 862 00:33:55,859 --> 00:33:57,687 Oh, Nikki. 863 00:34:04,259 --> 00:34:05,565 [dialing] 864 00:34:10,091 --> 00:34:11,570 Hey, listen to this. 865 00:34:11,571 --> 00:34:13,572 "If you're reading this, I'm already dead. 866 00:34:13,573 --> 00:34:15,704 You have found the contents of my secret mailbox. 867 00:34:15,705 --> 00:34:17,880 I've been adding to this mailbox for years. 868 00:34:17,881 --> 00:34:19,534 Call it my insurance policy. 869 00:34:19,535 --> 00:34:21,449 I'm gonna give Kemi the key for safekeeping. 870 00:34:21,450 --> 00:34:22,711 Let me tell you 871 00:34:22,712 --> 00:34:23,756 what you have in your hands." 872 00:34:23,757 --> 00:34:25,149 It goes on and on and on. 873 00:34:25,150 --> 00:34:27,499 Uh, the clerk said that, uh, 874 00:34:27,500 --> 00:34:29,370 she-she's had it for the last eight years. 875 00:34:29,371 --> 00:34:32,243 So she only used it as a drop box? 876 00:34:32,244 --> 00:34:33,853 I guess so. Where's Mike? Give me Mike. 877 00:34:33,854 --> 00:34:35,202 Jason, we don't know. 878 00:34:35,203 --> 00:34:36,290 What do you mean, you don't know? 879 00:34:36,291 --> 00:34:37,813 He didn't come back to the office? 880 00:34:37,814 --> 00:34:39,076 You gotta find him, Kemi. Find his car right now, please. 881 00:34:39,077 --> 00:34:41,035 Okay. Um... 882 00:34:42,123 --> 00:34:44,951 [keys clacking] 883 00:34:44,952 --> 00:34:47,040 All right, I got him, Jay. He's on the move. 884 00:34:47,041 --> 00:34:49,129 It looks like he's in Bryn Mawr. 885 00:34:49,130 --> 00:34:51,305 About three blocks from Charlie McGannon's house. 886 00:34:51,306 --> 00:34:52,611 He's going for Charlie. 887 00:34:52,612 --> 00:34:54,091 Grant! Listen to me. 888 00:34:54,092 --> 00:34:56,310 I can cover for the two of you, but only to a point- 889 00:34:56,311 --> 00:34:58,269 and not if he kills Charlie McGannon! 890 00:34:58,270 --> 00:34:59,705 You hear me? 891 00:34:59,706 --> 00:35:01,315 [zipping bag] 892 00:35:01,316 --> 00:35:03,404 All right, uh, I'm on my way. I'm bringing him home, okay? 893 00:35:03,405 --> 00:35:05,538 [?] 894 00:35:11,805 --> 00:35:13,762 [metal crunching] 895 00:35:13,763 --> 00:35:16,156 - [crashing] - [glass shattering] 896 00:35:16,157 --> 00:35:18,768 [?] 897 00:35:28,815 --> 00:35:31,258 [Charlie, groaning] Oh... 898 00:35:31,259 --> 00:35:33,478 [groggily] What was that? What was that? 899 00:35:33,479 --> 00:35:36,350 What are you doin'? Hey- 900 00:35:36,351 --> 00:35:38,047 You can't do this, man. 901 00:35:38,048 --> 00:35:39,353 Nobody's stopping me. 902 00:35:39,354 --> 00:35:42,792 You're a police officer, Mike. Think about it. 903 00:35:47,884 --> 00:35:50,147 Big mistake. Big- 904 00:35:50,148 --> 00:35:51,410 [door slams] 905 00:35:56,023 --> 00:35:59,330 [?] 906 00:35:59,331 --> 00:36:00,462 [engine shuts off] 907 00:36:02,595 --> 00:36:04,249 [door slams] 908 00:36:08,688 --> 00:36:09,906 Let's go. 909 00:36:11,343 --> 00:36:13,040 [door thuds] 910 00:36:14,346 --> 00:36:16,652 [?] 911 00:36:24,051 --> 00:36:26,140 Get down on your knees. 912 00:36:28,098 --> 00:36:30,275 [Charlie gasps and grunts] 913 00:36:34,366 --> 00:36:36,281 [?] 914 00:36:42,722 --> 00:36:44,941 Did you say goodbye to her, Charlie? 915 00:36:46,508 --> 00:36:48,945 Did you say goodbye to my wife before she died? 916 00:36:50,860 --> 00:36:52,905 See, Nikki knew what you did 917 00:36:52,906 --> 00:36:54,559 to your accountant 918 00:36:54,560 --> 00:36:57,344 and the men who took your daughter... 919 00:36:57,345 --> 00:36:59,825 and she told you, a long time ago- 920 00:36:59,826 --> 00:37:02,915 no... bodies. 921 00:37:02,916 --> 00:37:04,917 Murder was always her line, 922 00:37:04,918 --> 00:37:06,267 and you crossed it. 923 00:37:09,314 --> 00:37:13,535 See, some people they're just- they're just born broken... 924 00:37:14,710 --> 00:37:16,494 ...and you're one of 'em. 925 00:37:16,495 --> 00:37:18,452 Yeah. 926 00:37:18,453 --> 00:37:22,108 Now I'm just another dead body buried under the city... 927 00:37:22,109 --> 00:37:24,111 just like her. 928 00:37:24,112 --> 00:37:26,417 - [Mike grunts] - [blow thuds] 929 00:37:26,418 --> 00:37:28,333 [Charlie stifles a groan] 930 00:37:29,551 --> 00:37:31,291 Nikki knew it was a risk 931 00:37:31,292 --> 00:37:33,075 taking that meeting with the FBI 932 00:37:33,076 --> 00:37:35,556 after all these years. 933 00:37:35,557 --> 00:37:37,558 She knew she had to do the right thing, 934 00:37:37,559 --> 00:37:39,081 even if it cost her. 935 00:37:39,082 --> 00:37:40,213 It cost her! 936 00:37:40,214 --> 00:37:42,041 It cost me! 937 00:37:42,042 --> 00:37:44,565 Round and round we go in the circle game. 938 00:37:44,566 --> 00:37:46,393 I was just taking care of business, 939 00:37:46,394 --> 00:37:48,177 - lookin' after my interests. - [hammer cocks] 940 00:37:48,178 --> 00:37:50,354 If you see Nikki on the other side, 941 00:37:50,355 --> 00:37:51,877 tell her Mike sent you. 942 00:37:51,878 --> 00:37:53,139 Oh, I will. 943 00:37:53,140 --> 00:37:54,272 I'll do more than that. 944 00:37:58,058 --> 00:37:59,581 Hey! 945 00:38:00,887 --> 00:38:02,931 I'm alone. I'm unarmed. 946 00:38:02,932 --> 00:38:04,846 I wasn't worried. 947 00:38:04,847 --> 00:38:06,457 Mike, what are you doing? 948 00:38:06,458 --> 00:38:08,154 A bullet ain't gonna fix this. 949 00:38:08,155 --> 00:38:09,416 It's a start. 950 00:38:09,417 --> 00:38:11,810 No, it's not, okay? He doesn't deserve that. 951 00:38:11,811 --> 00:38:13,202 He's a cop killer. 952 00:38:13,203 --> 00:38:14,856 He's gonna spend the rest of his life in prison. 953 00:38:14,857 --> 00:38:16,249 Let the law deal with him, okay? 954 00:38:16,250 --> 00:38:17,381 No, no, no. Jay. 955 00:38:17,382 --> 00:38:18,556 I'm done with the law. 956 00:38:18,557 --> 00:38:19,687 He's just gonna get away with it, 957 00:38:19,688 --> 00:38:20,732 like he always does. 958 00:38:20,733 --> 00:38:21,863 Mike, listen- 959 00:38:21,864 --> 00:38:23,300 - Jay! - [softly] Okay, listen to me. 960 00:38:23,301 --> 00:38:24,736 He's not getting away with it- 961 00:38:24,737 --> 00:38:26,694 not this time. 962 00:38:26,695 --> 00:38:28,130 He's done. 963 00:38:28,131 --> 00:38:30,219 Nikki had a drop box, okay? 964 00:38:30,220 --> 00:38:32,134 That's what the key was for. 965 00:38:32,135 --> 00:38:33,962 She kept everything on this guy- 966 00:38:33,963 --> 00:38:36,225 notes, recordings, 967 00:38:36,226 --> 00:38:37,705 photographs, everything! 968 00:38:37,706 --> 00:38:40,534 Every body he ever buried, every dollar he ever stole- 969 00:38:40,535 --> 00:38:42,623 she's got it, all of it. 970 00:38:42,624 --> 00:38:45,060 He's done, Mike. I promise you, okay? 971 00:38:45,061 --> 00:38:48,499 Let Nikki have this win, okay? Put the gun down, please. 972 00:38:48,500 --> 00:38:50,632 Just put the- put the gun down, okay? 973 00:38:51,981 --> 00:38:53,287 Come on, Mike. 974 00:38:56,377 --> 00:38:57,900 [Jason] Come on... please? 975 00:39:00,381 --> 00:39:02,340 [?] 976 00:39:04,254 --> 00:39:06,255 [Charlie sighs softly] 977 00:39:06,256 --> 00:39:08,215 Good. 978 00:39:16,919 --> 00:39:19,834 I'm gonna tell your daughter what you did... 979 00:39:19,835 --> 00:39:21,881 personally. 980 00:39:23,709 --> 00:39:26,015 [?] 981 00:39:36,199 --> 00:39:40,028 [Jason] Ahem. 982 00:39:40,029 --> 00:39:42,204 I don't know about you, Chuck, 983 00:39:42,205 --> 00:39:43,728 but... 984 00:39:43,729 --> 00:39:45,817 I think I gotta check my shorts, you know what I mean? 985 00:39:45,818 --> 00:39:48,080 Get up. Get up! Get up! 986 00:39:48,081 --> 00:39:49,908 Get up. Walk. 987 00:39:49,909 --> 00:39:51,345 [Charlie winces] 988 00:39:52,433 --> 00:39:55,174 [?] 989 00:39:55,175 --> 00:39:57,046 [thud] 990 00:40:00,006 --> 00:40:02,486 [sighs] How's he doing? 991 00:40:02,487 --> 00:40:03,574 [Jason sighs] 992 00:40:03,575 --> 00:40:05,227 He's standin' up. 993 00:40:05,228 --> 00:40:07,404 Nobody else died today. 994 00:40:07,405 --> 00:40:10,102 That's the best I can do for you, Chief Inspector. 995 00:40:10,103 --> 00:40:13,366 I'll get Nikki's evidence in the right hands, all right? 996 00:40:13,367 --> 00:40:14,759 You two take off. 997 00:40:14,760 --> 00:40:16,151 You were never here. 998 00:40:16,152 --> 00:40:17,893 Yes, sir. 999 00:40:18,419 --> 00:40:20,808 You know, I never paid you 1000 00:40:20,809 --> 00:40:23,507 the other half of that compliment. 1001 00:40:23,508 --> 00:40:24,900 Maybe someday I will. 1002 00:40:26,946 --> 00:40:29,296 [?] 1003 00:40:39,132 --> 00:40:42,003 [Jason] "To my MPU team- 1004 00:40:42,004 --> 00:40:44,963 you were my family. 1005 00:40:44,964 --> 00:40:47,095 Go out there every day, 1006 00:40:47,096 --> 00:40:48,662 every single day, 1007 00:40:48,663 --> 00:40:50,272 and save people. 1008 00:40:50,273 --> 00:40:52,580 Save as many as you can." 1009 00:40:55,104 --> 00:40:56,496 [pained sigh] 1010 00:40:56,497 --> 00:40:58,498 [sniffles] 1011 00:40:58,499 --> 00:41:02,284 "To both my husbands, Mike and Jason- 1012 00:41:02,285 --> 00:41:04,591 take care of each other." 1013 00:41:04,592 --> 00:41:05,679 [clears throat] 1014 00:41:05,680 --> 00:41:07,115 "Sidney needs you, 1015 00:41:07,116 --> 00:41:09,335 and you need each other. 1016 00:41:09,336 --> 00:41:12,207 I'll be watching over you somewhere close by. 1017 00:41:12,208 --> 00:41:13,774 Con todo mi amor. 1018 00:41:13,775 --> 00:41:15,602 Goodbye." 1019 00:41:15,603 --> 00:41:17,475 [note rustling] 1020 00:41:19,912 --> 00:41:21,478 [Kemi sniffles] 1021 00:41:21,479 --> 00:41:24,046 If no one wants to speak, I can speak for all of us. 1022 00:41:26,005 --> 00:41:29,095 [?] 1023 00:41:30,444 --> 00:41:32,271 [sighs] 1024 00:41:32,272 --> 00:41:34,273 In my faith... 1025 00:41:34,274 --> 00:41:35,666 [sniffling] 1026 00:41:35,667 --> 00:41:37,232 ...growing up, 1027 00:41:37,233 --> 00:41:40,192 we were told that... 1028 00:41:40,193 --> 00:41:44,022 death isn't the end of a life. 1029 00:41:44,023 --> 00:41:46,111 That it marks the passage 1030 00:41:46,112 --> 00:41:49,245 from one realm of existence to the next. 1031 00:41:50,420 --> 00:41:52,988 And so, our loved ones... 1032 00:41:54,294 --> 00:41:56,644 ...exist... 1033 00:41:58,341 --> 00:42:01,561 ...as a part of a sacred place, 1034 00:42:01,562 --> 00:42:03,868 a place that we can't see, 1035 00:42:03,869 --> 00:42:06,000 that we can't touch, 1036 00:42:06,001 --> 00:42:08,307 but they go on. 1037 00:42:08,308 --> 00:42:11,353 The spirits have more... 1038 00:42:11,354 --> 00:42:12,747 business to finish... 1039 00:42:16,882 --> 00:42:19,362 ...more journeys to undertake. 1040 00:42:21,930 --> 00:42:28,196 ? Oh, oh, oh, oh, oh... ? 1041 00:42:28,197 --> 00:42:30,808 [Kemi] The Yoruba, my people, 1042 00:42:30,809 --> 00:42:34,246 think of the world as two halves of a gourd- 1043 00:42:34,247 --> 00:42:36,596 the one we live in, 1044 00:42:36,597 --> 00:42:37,815 and the other side, 1045 00:42:37,816 --> 00:42:40,122 where our ancestors continue. 1046 00:42:41,733 --> 00:42:43,560 It's a place of... 1047 00:42:43,561 --> 00:42:45,126 great spirits and deities. 1048 00:42:45,127 --> 00:42:48,739 ? Oh, oh, oh ? 1049 00:42:48,740 --> 00:42:51,393 ? So I keep moving ? 1050 00:42:51,394 --> 00:42:52,784 [Kemi] It's a place of gods. 1051 00:42:55,573 --> 00:42:58,010 This death will not be the end of our team. 1052 00:42:59,620 --> 00:43:01,969 ? Will you wait for me... ? 1053 00:43:01,970 --> 00:43:05,277 [Kemi] It will not be the end of the work we have to do. 1054 00:43:05,278 --> 00:43:07,409 We will rise tomorrow, 1055 00:43:07,410 --> 00:43:09,368 hold each other up... 1056 00:43:09,369 --> 00:43:11,022 and keep breathing- 1057 00:43:11,023 --> 00:43:13,111 ? Oh, oh, oh, oh, oh... ? 1058 00:43:13,112 --> 00:43:15,635 ...and we will go on. 1059 00:43:15,636 --> 00:43:17,595 ? Oh, oh, oh, oh ? 1060 00:43:23,426 --> 00:43:30,694 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 1061 00:43:30,695 --> 00:43:37,658 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh ? 1062 00:43:38,833 --> 00:43:40,399 [?] 1063 00:43:40,400 --> 00:43:46,580 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh ? 1064 00:43:46,630 --> 00:43:51,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.