Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,561 --> 00:00:46,701
I can't go with you tomorrow.
2
00:00:46,805 --> 00:00:48,255
What? Why not?
3
00:00:48,358 --> 00:00:51,154
I'm grounded indefinitely.
4
00:00:51,258 --> 00:00:54,123
How did you get grounded?
5
00:00:54,226 --> 00:00:56,884
My mom found the books
and then lost her mind.
6
00:00:56,987 --> 00:00:59,093
She made me return them.
7
00:00:59,197 --> 00:01:01,199
I think she'd rather
find pot in my room
8
00:01:01,302 --> 00:01:03,063
than a book on Ashland Falls.
9
00:01:03,166 --> 00:01:04,823
That's messed up.
10
00:01:04,926 --> 00:01:06,204
Well, what did you do?
11
00:01:06,307 --> 00:01:08,137
I returned them.
12
00:01:08,240 --> 00:01:11,416
She drove me to the library
and watched me do it.
13
00:01:11,519 --> 00:01:13,763
And she was mad... like, mad.
14
00:01:13,866 --> 00:01:17,422
Well, listen. I think
my theory was right.
15
00:01:17,525 --> 00:01:20,321
You have a new theory
on this house every day.
16
00:01:20,425 --> 00:01:23,704
We are looking in
the wrong places.
17
00:01:23,807 --> 00:01:27,880
The town borders not only
changed, they shrunk.
18
00:01:27,984 --> 00:01:29,296
How'd you know?
19
00:01:29,399 --> 00:01:31,194
It all goes back
to the power gr...
20
00:01:31,298 --> 00:01:33,852
Uh, just a minute!
21
00:01:40,030 --> 00:01:41,170
Come in!
22
00:01:43,758 --> 00:01:45,622
I said come in.
23
00:01:45,726 --> 00:01:47,728
Ashley.
24
00:01:47,831 --> 00:01:49,947
I thought you said your parents
were taking your brother
25
00:01:49,971 --> 00:01:51,214
to college.
26
00:02:10,475 --> 00:02:11,752
Ash.
27
00:02:18,586 --> 00:02:19,794
Ash.
28
00:02:26,007 --> 00:02:28,148
Jesus, Ash.
29
00:02:28,251 --> 00:02:29,839
Stop freaking me out, okay?
30
00:02:29,942 --> 00:02:32,738
It's probably Jesse
just messing with me.
31
00:02:32,842 --> 00:02:36,328
Are you sure? Do you
want me to call someone?
32
00:02:36,673 --> 00:02:39,159
No. No. It's...
33
00:02:39,262 --> 00:02:40,953
It's fine.
34
00:03:24,065 --> 00:03:27,241
There's... nobody here.
35
00:03:27,345 --> 00:03:29,001
Want to come over?
36
00:03:32,073 --> 00:03:33,903
No.
37
00:03:34,006 --> 00:03:35,594
No. It's fine.
38
00:03:50,333 --> 00:03:52,922
Natalie?
39
00:04:19,259 --> 00:04:21,053
It's nice.
40
00:04:21,157 --> 00:04:25,126
It's definitely better than the
last place Bonnie showed us.
41
00:04:25,230 --> 00:04:27,405
Uh, I only showed
you that last place
42
00:04:27,508 --> 00:04:29,338
to get it out of your system
43
00:04:29,441 --> 00:04:32,168
because I knew you would
keep asking me about it.
44
00:04:32,272 --> 00:04:34,653
You know us well.
45
00:04:34,757 --> 00:04:39,762
Now, this place is about the
same price, but twice the space.
46
00:04:39,865 --> 00:04:41,626
How can that be?
47
00:04:41,729 --> 00:04:44,629
Sounds like a red flag, right?
- Mm. Could be a red flag.
48
00:04:44,732 --> 00:04:47,804
But it's been on the market
for about three years,
49
00:04:47,908 --> 00:04:50,255
and the sellers
are very motivated.
50
00:04:56,365 --> 00:04:57,435
Where is Isabel?
51
00:04:57,538 --> 00:04:59,713
I think she's still in the car.
52
00:04:59,816 --> 00:05:01,611
Stop worrying about your sister.
53
00:05:01,715 --> 00:05:04,649
Any place is better than
a freshman dorm room.
54
00:05:04,752 --> 00:05:08,584
And this place definitely
has enough room for Isabel.
55
00:05:08,687 --> 00:05:11,380
Uh... Oh. She is still
going to live with you?
56
00:05:11,483 --> 00:05:13,313
Isn't that still the plan?
- Yeah.
57
00:05:13,416 --> 00:05:15,763
At least for her first semester.
58
00:05:15,867 --> 00:05:18,525
Well, I guess I can
finally get my piano.
59
00:05:20,492 --> 00:05:23,081
Hey, Izzy. What do you think?
60
00:05:23,184 --> 00:05:25,394
Oh, and, uh, congratulations
on your scholarship.
61
00:05:25,497 --> 00:05:26,981
Thanks, Bonnie.
62
00:05:27,085 --> 00:05:28,752
I'm sure your mother
would be very proud.
63
00:05:28,776 --> 00:05:30,330
She would.
64
00:05:30,433 --> 00:05:33,229
And this place has tons
of space for your art.
65
00:05:33,333 --> 00:05:35,231
You still do that, right?
66
00:05:35,335 --> 00:05:36,681
Art?
67
00:05:37,854 --> 00:05:40,029
It's what she got
the scholarship for.
68
00:05:41,306 --> 00:05:43,343
Uh, so...
69
00:06:01,809 --> 00:06:05,261
There's at least two leaks
in the master bedroom.
70
00:06:05,675 --> 00:06:08,506
It even got to the first floor.
71
00:06:08,609 --> 00:06:10,611
I'm looking at the
living room right now.
72
00:06:10,715 --> 00:06:13,096
The living room?
How bad is it?
73
00:06:13,200 --> 00:06:15,858
It's a mess, Bonnie.
74
00:06:15,961 --> 00:06:19,551
I can send someone out this
afternoon and take a look.
75
00:06:19,655 --> 00:06:21,381
Are you sure it's not
a plumbing problem?
76
00:06:21,484 --> 00:06:23,555
Old pipes can leak,
too, you know.
77
00:06:23,659 --> 00:06:25,799
Yeah, I-I'm pretty sure.
78
00:06:25,902 --> 00:06:27,939
But the roof was
listed as new, right?
79
00:06:28,042 --> 00:06:30,528
It was. Have you
checked Maria's studio?
80
00:06:30,631 --> 00:06:32,495
No, I have not checked
Maria's studio yet.
81
00:06:32,599 --> 00:06:34,566
Let me call you back.
82
00:06:40,261 --> 00:06:42,643
I'm gonna show you how to
make these two ends meet
83
00:06:42,747 --> 00:06:44,783
using an easy trick.
84
00:06:44,887 --> 00:06:47,993
But first, my husband has to
do his regular interruption.
85
00:06:48,097 --> 00:06:49,961
Sorry, everyone. I'm
just looking for leaks.
86
00:06:50,064 --> 00:06:52,619
Forgot you were recording.
- It's okay.
87
00:06:52,722 --> 00:06:54,414
We've been dealing
with a lot of bad leaks
88
00:06:54,517 --> 00:06:55,794
from the storm last night.
89
00:06:55,898 --> 00:06:59,280
Uh, I think my
studio was spared.
90
00:06:59,764 --> 00:07:02,042
I thought you retired
Martha the Mannequin.
91
00:07:02,145 --> 00:07:04,458
Oh, I love Martha.
92
00:07:04,941 --> 00:07:08,428
She's all I have left of my
first studio in New York.
93
00:07:08,531 --> 00:07:10,947
Sure, she's seen better days.
94
00:07:11,051 --> 00:07:13,605
She's about as well
maintained as our roof.
95
00:07:13,709 --> 00:07:15,676
I get it. I get it.
You don't like Martha.
96
00:07:15,780 --> 00:07:17,851
Now get out of here.
97
00:07:36,179 --> 00:07:38,112
Hello there.
98
00:07:38,216 --> 00:07:40,805
Hey. Are you my neighbor?
99
00:07:40,908 --> 00:07:43,083
I am.
100
00:07:43,186 --> 00:07:47,605
I thought this house was gonna
sit on the market forever.
101
00:07:47,708 --> 00:07:49,986
My name's Larry.
- I'm Chuck.
102
00:07:50,090 --> 00:07:52,126
I thought this place
was a ghost town.
103
00:07:52,230 --> 00:07:54,335
Haven't really met anybody yet.
104
00:07:54,439 --> 00:07:56,855
Been dealing with some
housewarming issues
105
00:07:56,959 --> 00:07:58,305
since moving in.
106
00:07:58,408 --> 00:08:01,481
Yeah? What kind?
107
00:08:01,584 --> 00:08:03,828
That rain we got last night.
108
00:08:03,931 --> 00:08:06,037
Roof leaked in
almost every room.
109
00:08:06,140 --> 00:08:08,004
Yeah.
110
00:08:08,108 --> 00:08:10,351
That will happen
in these old homes.
111
00:08:10,455 --> 00:08:12,526
Hopefully I'll
have some recourse
112
00:08:12,630 --> 00:08:14,183
against your old neighbor.
113
00:08:14,286 --> 00:08:16,599
Said the roof was new.
114
00:08:16,703 --> 00:08:19,119
Definitely not new.
115
00:08:19,222 --> 00:08:21,293
Oh. Sorry to hear that.
116
00:08:21,397 --> 00:08:23,399
Pain in the ass.
117
00:08:23,503 --> 00:08:26,540
But I doubt there's
any recourse to be had.
118
00:08:26,644 --> 00:08:28,231
Why is that?
119
00:08:28,335 --> 00:08:32,684
'Cause the previous owner
killed himself, Chuck.
120
00:08:33,651 --> 00:08:35,825
They didn't mention that?
121
00:08:39,726 --> 00:08:41,900
You were right about the roof.
122
00:08:42,004 --> 00:08:44,662
The seller listed it as
replaced three years ago.
123
00:08:44,765 --> 00:08:47,423
You sent in all the pictures?
- Yeah.
124
00:08:47,527 --> 00:08:49,770
I got up there.
125
00:08:49,874 --> 00:08:53,187
That roof is not new.
126
00:08:53,843 --> 00:08:56,881
Not sure how my inspector
could have missed that.
127
00:08:58,917 --> 00:09:02,265
But don't worry. I'll
figure it all out.
128
00:09:02,369 --> 00:09:03,922
- Thanks.
- And don't forget.
129
00:09:04,026 --> 00:09:06,407
Next week you owe
me a testimonial
130
00:09:06,511 --> 00:09:09,790
saying how great
Bonnie Davis Realty is.
131
00:09:13,414 --> 00:09:16,314
Chuck? You there?
132
00:09:17,004 --> 00:09:20,180
Yeah. Yeah. Sounds good.
I'll call you tomorrow.
133
00:09:20,283 --> 00:09:22,423
Okay. Bye, now.
134
00:09:55,042 --> 00:09:57,079
Hey. Hon?
135
00:10:00,427 --> 00:10:01,946
Maria.
136
00:10:03,568 --> 00:10:06,053
What time is it?
137
00:10:06,536 --> 00:10:09,332
It's early. Just...
Just look outside.
138
00:10:18,376 --> 00:10:19,826
My God.
139
00:10:24,658 --> 00:10:26,522
It's not here!
140
00:10:26,626 --> 00:10:29,905
How the hell did it get outside?
Did you put it out there?
141
00:10:30,008 --> 00:10:31,734
Do you think I would do that?
142
00:10:31,838 --> 00:10:35,462
No, but it didn't walk
out there on its own.
143
00:10:35,565 --> 00:10:37,429
What's going on?
144
00:10:47,750 --> 00:10:50,132
What are you doing
out here, Martha?
145
00:11:06,700 --> 00:11:09,185
Hey. What's going on out here?
146
00:11:09,289 --> 00:11:11,705
Hey, Larry.
147
00:11:11,809 --> 00:11:14,950
I'm beginning to think
it has a mind of its own.
148
00:11:15,053 --> 00:11:17,746
You don't know how
this got out here?
149
00:11:18,332 --> 00:11:20,921
My best guess is that my
little sister is taking on
150
00:11:21,025 --> 00:11:23,717
a dark sense of humor.
151
00:11:24,684 --> 00:11:27,169
How is she?
152
00:11:27,272 --> 00:11:28,722
Isabel.
153
00:11:28,826 --> 00:11:33,658
Her, uh, mental
well-being, I should say.
154
00:11:33,762 --> 00:11:36,730
Why are you asking me that?
155
00:11:37,351 --> 00:11:39,388
I know what happened
to your mother.
156
00:11:39,491 --> 00:11:41,873
With the car accident?
157
00:11:41,977 --> 00:11:45,532
Maria sort of filled
me in on your story.
158
00:11:45,635 --> 00:11:47,707
I'm very sorry.
159
00:11:48,224 --> 00:11:55,473
This... This town has
had a lot of... suicide.
160
00:11:57,958 --> 00:12:00,927
People struggling with
depression seem...
161
00:12:01,030 --> 00:12:04,171
the most vulnerable.
162
00:12:05,586 --> 00:12:07,140
To her.
163
00:12:08,797 --> 00:12:11,040
Sorry. "Her"?
164
00:12:11,523 --> 00:12:14,872
Keep an eye out on
Isabel is all I'm saying.
165
00:12:17,046 --> 00:12:19,221
She knows how to
mess with people.
166
00:12:21,361 --> 00:12:22,707
Isabel.
167
00:12:25,675 --> 00:12:27,885
Wait. That's it?
168
00:12:27,988 --> 00:12:30,025
That's all you're gonna say?
169
00:12:30,128 --> 00:12:31,889
We have a wonderful library.
170
00:12:31,992 --> 00:12:34,823
You should read up on
the town's history a bit.
171
00:12:34,926 --> 00:12:37,480
Friends of Gardening
are welcome.
172
00:12:40,518 --> 00:12:42,140
Gardening?
173
00:13:48,586 --> 00:13:50,657
Don't... do it.
174
00:13:52,866 --> 00:13:55,317
I'm sorry?
175
00:13:55,420 --> 00:13:58,320
Don't... do it.
176
00:14:02,600 --> 00:14:04,636
Are you okay?
177
00:14:06,604 --> 00:14:08,399
What's your name?
178
00:14:09,503 --> 00:14:11,367
Ashley.
179
00:14:11,471 --> 00:14:14,612
Can I call someone
for you, Ashley?
180
00:14:14,715 --> 00:14:17,408
No.
181
00:14:20,411 --> 00:14:21,999
Trust me.
182
00:14:22,102 --> 00:14:24,864
Just put the books
back and leave.
183
00:14:25,761 --> 00:14:29,040
Don't... do it.
184
00:14:29,765 --> 00:14:30,766
Listen.
185
00:14:30,870 --> 00:14:32,147
It's real.
186
00:14:33,942 --> 00:14:36,323
It's... It's all real.
187
00:14:37,877 --> 00:14:39,292
Just don't look for it.
188
00:14:39,395 --> 00:14:43,434
Just... Just get
out of this town.
189
00:15:00,278 --> 00:15:03,005
You looking for Forest Road?
190
00:15:03,109 --> 00:15:05,180
What's that?
191
00:15:06,698 --> 00:15:09,115
People who, uh, take out
these old archival books
192
00:15:09,218 --> 00:15:11,565
are always thinking they're
gonna find Forest Road.
193
00:15:11,669 --> 00:15:13,567
It can't be found.
194
00:15:15,431 --> 00:15:17,917
Uh, I've... I've
never heard of it.
195
00:15:25,786 --> 00:15:27,409
Oh, by the way,
196
00:15:27,512 --> 00:15:31,654
there's a young girl back
there that seems really upset.
197
00:15:33,380 --> 00:15:36,280
Also, I think somebody
left a stack of books
198
00:15:36,383 --> 00:15:39,559
in the middle of the
aisle in the arts section.
199
00:15:48,982 --> 00:15:52,158
I'm on it.
200
00:15:54,470 --> 00:15:56,265
Here you go.
201
00:15:58,888 --> 00:15:59,888
Thanks.
202
00:17:08,958 --> 00:17:10,374
Olivia.
203
00:17:10,477 --> 00:17:12,928
- Hi, Mr. Wilson.
- Come on in.
204
00:17:13,032 --> 00:17:14,999
You're my first student
at the new house.
205
00:17:15,103 --> 00:17:17,277
Uh, let me take your coat.
206
00:17:19,762 --> 00:17:21,730
Have a seat.
207
00:17:25,285 --> 00:17:27,253
What should I do?
208
00:17:27,356 --> 00:17:31,464
Let's start with some
scales. How about a C major?
209
00:17:42,820 --> 00:17:45,064
So we're starting with
the basics, I see.
210
00:17:45,167 --> 00:17:49,102
Not to worry. I teach
all skill levels.
211
00:17:49,585 --> 00:17:52,140
Can I get you some water?
- Water would be great.
212
00:17:52,243 --> 00:17:53,831
You got it.
213
00:17:56,247 --> 00:17:59,319
It's honestly refreshing
to teach someone like you
214
00:17:59,423 --> 00:18:02,081
instead of the kids in my class
who think they know everything
215
00:18:02,184 --> 00:18:04,600
there is about music already.
216
00:18:04,704 --> 00:18:06,533
So I think this
will work out well.
217
00:18:12,574 --> 00:18:15,059
So you do have some
skills after all.
218
00:18:16,992 --> 00:18:18,269
Why were you...
219
00:18:21,479 --> 00:18:26,484
There... There's a
woman at the piano.
220
00:18:26,588 --> 00:18:29,246
A woman?
221
00:18:50,439 --> 00:18:53,684
I-I th... I think I should go.
222
00:18:55,444 --> 00:18:56,514
Wait.
223
00:18:56,618 --> 00:18:59,138
Wait. Olivia, what happened?
224
00:19:00,000 --> 00:19:01,588
She just started playing.
225
00:19:02,934 --> 00:19:05,696
I didn't see her face.
226
00:19:07,249 --> 00:19:10,873
I didn't want to see her face.
227
00:19:24,473 --> 00:19:26,648
...on the Internet.
228
00:19:26,751 --> 00:19:30,548
If any record existed, I'm sure
the town got rid of it long ago.
229
00:19:30,652 --> 00:19:33,379
Right. But what
happened in 1980?
230
00:19:33,482 --> 00:19:35,795
Hey.
231
00:19:35,898 --> 00:19:37,279
Chuck.
232
00:19:39,074 --> 00:19:40,282
You found us.
233
00:19:40,386 --> 00:19:42,284
Maria is out of town,
234
00:19:42,388 --> 00:19:46,046
so I thought I might check
out Friends of Gardening.
235
00:19:46,461 --> 00:19:49,015
You hiding your gardens
from the Gestapo?
236
00:19:49,118 --> 00:19:51,569
Subject matter of
these meetings...
237
00:19:51,673 --> 00:19:53,502
is something a lot
of the townspeople
238
00:19:53,606 --> 00:19:56,609
would rather never
get discussed.
239
00:19:58,024 --> 00:19:59,543
Have you seen her?
240
00:20:00,613 --> 00:20:02,339
Seen who?
241
00:20:03,616 --> 00:20:06,964
Come on. Have a seat.
242
00:20:11,624 --> 00:20:14,558
Thanks to those of you
who made it out tonight.
243
00:20:16,318 --> 00:20:19,010
I see some more empty
seats this time.
244
00:20:19,114 --> 00:20:21,289
I get that.
245
00:20:21,392 --> 00:20:24,326
It's not easy to talk about.
246
00:20:24,809 --> 00:20:28,848
I sometimes wish we had
an addiction of some kind.
247
00:20:28,951 --> 00:20:31,057
But we've got her.
248
00:20:31,160 --> 00:20:34,336
You know why the other ones
are not showing up, right?
249
00:20:34,440 --> 00:20:35,751
They're scared.
250
00:20:35,855 --> 00:20:38,202
I'm telling you.
251
00:20:38,306 --> 00:20:41,274
One youth suicide.
Everyone is hiding again.
252
00:20:41,378 --> 00:20:44,381
It's starting to feel
like 1980 all over again.
253
00:20:44,484 --> 00:20:46,969
You weren't here in 1980.
254
00:20:47,073 --> 00:20:50,179
It's not that bad. Yet.
255
00:20:50,283 --> 00:20:52,423
I don't know.
256
00:20:52,527 --> 00:20:54,736
The library books
started showing up again.
257
00:20:55,461 --> 00:20:57,980
Something's going on.
258
00:20:58,084 --> 00:20:59,913
We haven't had a
suicide in years.
259
00:21:00,017 --> 00:21:02,744
And now that young girl, Ashley.
260
00:21:04,539 --> 00:21:08,232
It really does feel like we're
starting another bad wave.
261
00:21:08,336 --> 00:21:12,236
Let's not hit the
panic button yet, okay?
262
00:21:12,340 --> 00:21:14,618
Anyway, Chuck here
is new to town.
263
00:21:16,378 --> 00:21:18,035
I'm sorry.
264
00:21:19,416 --> 00:21:21,728
Hey, everyone.
265
00:21:21,832 --> 00:21:25,905
You must be wondering what
we do in these meetings.
266
00:21:26,457 --> 00:21:29,426
Everyone here has been
affected by her in some way.
267
00:21:29,909 --> 00:21:32,463
Lost a loved one
to suicide or...
268
00:21:32,567 --> 00:21:35,639
just being terrorized
by her in some way.
269
00:21:35,742 --> 00:21:37,296
Could be through
a lost loved one
270
00:21:37,399 --> 00:21:40,368
or even a sentimental object.
271
00:21:40,816 --> 00:21:43,302
Sometimes through their dreams.
272
00:21:43,405 --> 00:21:47,029
The dreams are the
worst. They won't stop.
273
00:21:48,893 --> 00:21:53,346
I have my home on the market,
but truthfully, I'm...
274
00:21:53,450 --> 00:21:56,867
thinking about just walking
away from the mortgage.
275
00:21:56,970 --> 00:21:58,524
Screw it.
276
00:21:58,627 --> 00:22:00,422
From what I heard,
Ashley's parents
277
00:22:00,526 --> 00:22:02,504
put their place on the market
once it started for her.
278
00:22:02,528 --> 00:22:03,805
They should've just left.
279
00:22:03,908 --> 00:22:05,324
I mean, I don't care
280
00:22:05,427 --> 00:22:07,636
what kind of financial
situation you're in.
281
00:22:07,740 --> 00:22:10,052
You have to go if
you're high risk.
282
00:22:10,156 --> 00:22:12,054
And she was clearly high risk.
283
00:22:12,158 --> 00:22:14,954
I honestly don't think
it would have mattered.
284
00:22:15,057 --> 00:22:17,750
It's like an infection.
285
00:22:17,853 --> 00:22:20,580
She stays with
you once she's in.
286
00:22:20,684 --> 00:22:23,480
I'm sorry, everyone.
287
00:22:23,583 --> 00:22:25,620
I don't know much about this.
288
00:22:25,723 --> 00:22:28,174
Who are you talking about?
289
00:22:28,277 --> 00:22:31,384
You keep saying "her."
290
00:22:31,488 --> 00:22:33,593
I-I don't know who that is.
291
00:22:33,697 --> 00:22:36,941
Helen Foster.
292
00:22:38,080 --> 00:22:40,566
Who's that?
293
00:22:40,876 --> 00:22:43,120
She's the one that's been
inflicting pain on this town
294
00:22:43,223 --> 00:22:44,949
for decades.
295
00:22:45,053 --> 00:22:48,815
It's the reason why we
keep these meetings secret.
296
00:22:48,919 --> 00:22:52,923
The town discourages active
dialogue about Helen.
297
00:22:53,337 --> 00:22:56,064
They say it's because they don't
want to perpetuate myths, but...
298
00:22:56,167 --> 00:22:57,893
Which is just bullshit.
299
00:22:57,997 --> 00:23:01,621
It's bullshit. They
know she exists.
300
00:23:01,725 --> 00:23:03,765
They're just scared. They
don't know how to stop it.
301
00:23:03,865 --> 00:23:06,074
It's because it
can't be stopped.
302
00:23:06,177 --> 00:23:09,457
It can be stopped if
we find Forest Road.
303
00:23:09,560 --> 00:23:11,769
Forest Road.
304
00:23:11,873 --> 00:23:16,118
825 Forest Road.
305
00:23:16,809 --> 00:23:19,950
It's where Helen is said
to have lived in the '40s,
306
00:23:20,053 --> 00:23:22,262
when she killed herself.
307
00:23:22,366 --> 00:23:24,679
It's like no one
knows where it's at.
308
00:23:24,782 --> 00:23:27,371
- It doesn't exist.
- No. Wait.
309
00:23:27,475 --> 00:23:28,545
Listen.
310
00:23:28,648 --> 00:23:32,272
I'm sure it existed once, right?
311
00:23:32,376 --> 00:23:34,067
But it's gone now.
312
00:23:34,171 --> 00:23:37,381
It has to be. It's why
nobody can find it.
313
00:23:37,485 --> 00:23:39,866
And I know you've all tried.
314
00:23:39,970 --> 00:23:42,593
Don't forget I... I see
what books you check out.
315
00:23:42,697 --> 00:23:44,630
No. Nobody can find it
316
00:23:44,733 --> 00:23:46,597
because they're not
looking in the right place.
317
00:23:46,701 --> 00:23:48,772
How do you know there's
a right place to look?
318
00:23:48,875 --> 00:23:50,577
I mean, there's not one
bit of evidence that proves
319
00:23:50,601 --> 00:23:52,292
the house can still be found.
320
00:23:52,396 --> 00:23:56,055
Hey. Every abandoned structure
in town's been checked.
321
00:23:56,158 --> 00:23:59,161
I
don't know where to look.
322
00:23:59,265 --> 00:24:01,819
Then stop looking. You
ever thought about that?
323
00:24:01,923 --> 00:24:05,478
Finding that house is the
only way to get rid of her.
324
00:24:05,582 --> 00:24:08,308
Don't you get that? Hmm?
325
00:24:11,588 --> 00:24:14,349
Destroy the house,
destroy Helen.
326
00:24:14,453 --> 00:24:16,178
If that's where she died,
327
00:24:16,282 --> 00:24:19,492
that has to be where her power
over this town comes from.
328
00:24:19,872 --> 00:24:21,770
It's obvious it's
outside the town borders
329
00:24:21,874 --> 00:24:23,669
as they're drawn today.
330
00:24:23,772 --> 00:24:26,188
Has to be out there somewhere.
331
00:24:26,292 --> 00:24:28,639
I'm sorry, everyone,
but I think it's, uh,
332
00:24:28,743 --> 00:24:32,816
time to cut this meeting
short, get going.
333
00:24:32,919 --> 00:24:35,301
Is it her?
334
00:24:35,404 --> 00:24:36,578
We're just being careful.
335
00:24:36,682 --> 00:24:39,236
Shit. I'm out of here.
336
00:24:53,319 --> 00:24:55,839
You know, sometimes she
ends our meetings abruptly.
337
00:24:55,942 --> 00:24:57,979
It's happened once or twice.
338
00:24:58,082 --> 00:25:01,223
You just have to keep an
eye out for the signs.
339
00:25:30,045 --> 00:25:32,531
Art?
340
00:25:32,634 --> 00:25:35,154
It's what she got
the scholarship for.
341
00:25:35,257 --> 00:25:39,503
Uh, so... what do you think?
342
00:25:39,607 --> 00:25:41,332
Well, I'm amazed at the price.
343
00:25:41,436 --> 00:25:44,301
I-I feel like we're gonna find
dead bodies in the basement.
344
00:25:46,096 --> 00:25:50,100
Mm. No mention of dead
bodies in the disclosure.
345
00:25:50,203 --> 00:25:52,067
Listen.
346
00:25:52,171 --> 00:25:55,795
This town just has really old
homes but with very good bones,
347
00:25:55,899 --> 00:25:58,626
which is what you want.
348
00:26:04,424 --> 00:26:07,186
Lease is up in the
city next month.
349
00:26:10,327 --> 00:26:12,743
I don't think we can wait.
350
00:26:14,193 --> 00:26:17,714
Yeah. It's... It's
got good bones.
351
00:26:17,817 --> 00:26:21,545
So... should we put
an offer in today?
352
00:26:24,341 --> 00:26:27,275
Isabel, what do you think?
353
00:26:33,246 --> 00:26:35,524
I'm not sure moving
to this tiny town
354
00:26:35,628 --> 00:26:38,700
with Chuck and Maria
was a good idea.
355
00:26:39,149 --> 00:26:43,671
Chuck's in his own world,
teaching, giving piano lessons.
356
00:26:43,774 --> 00:26:45,673
Maria's super distracted
with the store opening
357
00:26:45,776 --> 00:26:47,916
and her live stream.
358
00:26:49,297 --> 00:26:51,955
The strangest thing is
that since I moved here,
359
00:26:52,058 --> 00:26:55,234
I've been having these
dreams about my mother.
360
00:26:56,649 --> 00:26:58,893
And every time,
it feels so real.
361
00:26:58,996 --> 00:27:00,722
I know what Dr. Lewis would say.
362
00:27:00,826 --> 00:27:02,517
I just miss her so much,
363
00:27:02,621 --> 00:27:04,588
and it's causing me
to feel these things.
364
00:27:09,593 --> 00:27:12,734
Hey. Sorry to interrupt.
365
00:27:12,838 --> 00:27:14,253
Who were you talking to?
366
00:27:14,356 --> 00:27:17,463
Oh, it's just something
Dr. Lewis suggested
367
00:27:17,566 --> 00:27:20,639
until I find someone
more local...
368
00:27:20,742 --> 00:27:28,163
keep a daily journal of my...
you know, thoughts and feelings.
369
00:27:28,267 --> 00:27:29,406
Stupid stuff.
370
00:27:40,728 --> 00:27:42,661
Um...
371
00:27:44,628 --> 00:27:47,148
...do you think
therapy is helping?
372
00:27:47,251 --> 00:27:49,357
Yes, Chuck.
373
00:27:50,841 --> 00:27:53,257
What do you care? It's
not costing you anything.
374
00:27:53,361 --> 00:27:54,983
I'm your brother.
375
00:27:55,087 --> 00:27:57,434
I just want to make sure
it's actually helping you.
376
00:28:11,862 --> 00:28:16,418
Wow. Izzy, these are good.
377
00:28:18,627 --> 00:28:20,837
When did you draw this?
378
00:28:20,940 --> 00:28:23,529
Kind of looks like
our new house.
379
00:28:23,632 --> 00:28:25,531
I don't really remember.
380
00:28:25,634 --> 00:28:27,913
Two, three years ago, maybe.
381
00:28:32,711 --> 00:28:34,885
What's this one?
382
00:28:35,852 --> 00:28:37,992
Is that you?
383
00:28:40,788 --> 00:28:42,859
Whose hand is that?
384
00:28:44,757 --> 00:28:46,794
Mom's?
385
00:28:46,897 --> 00:28:49,451
I can't remember
why I drew that.
386
00:28:50,038 --> 00:28:53,559
Just remember I drew it
right after you left us.
387
00:28:53,662 --> 00:28:57,218
I didn't leave you. I...
388
00:29:13,372 --> 00:29:18,618
Maybe you can help unpack some
of the kitchen stuff tomorrow.
389
00:29:18,722 --> 00:29:21,863
Take your mind off things.
390
00:29:24,417 --> 00:29:27,282
Just stack it all
up like Mom did?
391
00:29:27,386 --> 00:29:29,491
Remember that?
392
00:29:29,595 --> 00:29:32,874
Stacking all the bowls
and dishes in a pyramid
393
00:29:32,978 --> 00:29:34,634
and leaving a note that said...
394
00:29:34,738 --> 00:29:36,636
They won't put themselves away.
395
00:29:36,740 --> 00:29:40,123
Yeah.
396
00:29:45,611 --> 00:29:46,611
Get some sleep.
397
00:29:50,789 --> 00:29:53,792
Mom?
398
00:30:08,703 --> 00:30:10,601
Maria.
399
00:30:12,465 --> 00:30:14,467
What time is it?
400
00:30:14,882 --> 00:30:18,161
It's early. Just...
Just look outside.
401
00:30:21,509 --> 00:30:23,925
It's not here!
402
00:30:24,029 --> 00:30:27,101
How the hell did it get outside?
Did you put it out there?
403
00:30:27,204 --> 00:30:28,965
Do you think I would do that?
404
00:30:29,068 --> 00:30:33,210
No, but it didn't walk
out there on its own.
405
00:30:33,314 --> 00:30:35,937
What's going on?
406
00:30:36,524 --> 00:30:39,872
- My dressing mannequin.
- What about it?
407
00:30:39,976 --> 00:30:42,185
It's outside in the
yard.
408
00:30:42,288 --> 00:30:45,222
The yard? How'd it get there?
409
00:30:45,326 --> 00:30:48,674
Damn it, Isabel. Somebody
put it out there.
410
00:30:48,777 --> 00:30:50,503
You don't think
it was me, do you?
411
00:30:50,607 --> 00:30:51,953
I don't know.
412
00:30:52,057 --> 00:30:53,990
I'm not worried
about my mannequin.
413
00:30:54,093 --> 00:30:56,993
But that dress could have
been ruined if it had rained.
414
00:31:09,522 --> 00:31:11,317
Sorry. "Her"?
415
00:31:13,319 --> 00:31:15,908
Keep an eye out on
Isabel is all I'm saying.
416
00:31:18,980 --> 00:31:21,086
She knows how to
mess with people.
417
00:31:23,605 --> 00:31:25,159
Isabel.
418
00:31:26,643 --> 00:31:29,715
Wait. That's it?
419
00:31:29,818 --> 00:31:31,890
That's all you're gonna say?
420
00:31:34,582 --> 00:31:37,792
You should read up on
the town's history a bit.
421
00:31:37,896 --> 00:31:40,001
We have a wonderful library.
422
00:31:41,071 --> 00:31:43,694
Friends of Gardening
are welcome.
423
00:31:46,111 --> 00:31:50,046
What the hell
were you thinking?
424
00:31:50,149 --> 00:31:52,634
You really think I'd
do that to Maria?
425
00:31:53,842 --> 00:31:55,465
Chuck.
426
00:31:59,676 --> 00:32:01,643
It wasn't me.
427
00:33:14,268 --> 00:33:16,339
Where'd you go?
428
00:33:20,067 --> 00:33:21,551
Maria's out of town,
429
00:33:21,654 --> 00:33:24,312
and you haven't answered
your phone all night.
430
00:33:59,968 --> 00:34:02,074
Where'd you go, Chuck?
431
00:34:02,178 --> 00:34:04,180
Just out.
432
00:34:05,802 --> 00:34:07,390
Larry and I went for a drink
433
00:34:07,493 --> 00:34:11,704
after their, uh,
gardening meeting.
434
00:34:11,808 --> 00:34:13,741
Why? Is, uh, something wrong?
435
00:34:13,844 --> 00:34:15,122
I don't know.
436
00:34:15,225 --> 00:34:19,574
It's... just been
weird around here.
437
00:34:19,678 --> 00:34:22,681
I can't explain it.
438
00:34:23,130 --> 00:34:26,167
And there's this
girl at my school.
439
00:34:26,271 --> 00:34:29,515
Uh, her name's Ashley.
440
00:34:31,414 --> 00:34:34,727
Last night, she killed herself.
441
00:34:40,699 --> 00:34:42,666
Are you okay?
442
00:34:44,082 --> 00:34:45,255
Uh...
443
00:34:50,157 --> 00:34:52,952
...I don't think so.
444
00:34:53,401 --> 00:34:56,370
Some things are
happening that...
445
00:34:56,473 --> 00:35:00,926
I really can't tell if
they're just in my head
446
00:35:01,029 --> 00:35:03,860
or if they're real.
447
00:35:06,414 --> 00:35:08,623
I have a friend from school.
448
00:35:08,727 --> 00:35:10,487
His name's Luke.
449
00:35:12,317 --> 00:35:16,804
He said something about
this town having an...
450
00:35:16,907 --> 00:35:19,738
effect on people.
451
00:35:19,841 --> 00:35:21,740
Have you heard that?
452
00:35:23,673 --> 00:35:25,675
No.
453
00:35:26,883 --> 00:35:29,161
Have you ever...
454
00:35:29,265 --> 00:35:32,302
ever had suicidal
thoughts yourself?
455
00:35:39,275 --> 00:35:40,724
My heart...
456
00:35:44,280 --> 00:35:46,247
My heart hurts every day.
457
00:35:46,351 --> 00:35:50,872
Like... physical pain.
458
00:35:52,598 --> 00:35:54,876
I
hate this feeling.
459
00:35:57,362 --> 00:36:00,572
Has your therapist
prescribed you anything?
460
00:36:00,675 --> 00:36:04,334
I'm sure there's a pill out
there that can help you.
461
00:36:04,990 --> 00:36:08,027
I don't understand why you
think I'd want to be medicated.
462
00:36:15,034 --> 00:36:16,346
Okay.
463
00:36:17,071 --> 00:36:18,348
No pills?
464
00:36:21,524 --> 00:36:25,079
Then stick with the therapy.
465
00:36:25,631 --> 00:36:30,567
But stop blaming yourself
for what happened to Mom.
466
00:36:30,947 --> 00:36:33,708
That is a hole you do
not want to go down.
467
00:36:34,916 --> 00:36:37,781
Mom would never blame you.
468
00:36:37,885 --> 00:36:40,888
Hell, even the police said
it was nobody's fault.
469
00:36:40,991 --> 00:36:43,339
It was a car accident.
470
00:36:43,442 --> 00:36:46,411
A random tragedy.
Happens all the time.
471
00:36:46,514 --> 00:36:49,241
And the shitty thing is that
this time it happened to us.
472
00:36:49,345 --> 00:36:51,795
It didn't happen to
us. It happened to me.
473
00:36:53,866 --> 00:36:55,730
I lost her, too.
474
00:36:59,182 --> 00:37:01,943
You lost her a long time ago.
475
00:37:04,808 --> 00:37:09,019
I realize I didn't do a
good job keeping in touch
476
00:37:09,123 --> 00:37:11,229
when I left...
- "A good job."
477
00:37:13,334 --> 00:37:16,786
Your wife didn't even
know you had a sister.
478
00:37:58,724 --> 00:38:00,761
Hi.
479
00:38:00,864 --> 00:38:03,522
Um, is Isabel home?
480
00:38:04,385 --> 00:38:05,593
I'm here.
481
00:38:08,216 --> 00:38:10,080
It's nice to meet
you, Mr. Wilson.
482
00:38:10,184 --> 00:38:11,565
This is my brother, Chuck.
483
00:38:11,668 --> 00:38:13,705
Chuck, this is Luke from school.
484
00:38:13,808 --> 00:38:16,673
Oh. Okay. It... It's
nice to meet you.
485
00:38:16,777 --> 00:38:18,537
Uh, I'm starting
there next semester.
486
00:38:18,641 --> 00:38:20,367
Right. Music history.
487
00:38:20,470 --> 00:38:22,334
You signing up?
488
00:38:22,438 --> 00:38:24,647
Um, maybe.
489
00:38:24,750 --> 00:38:26,959
Let's go. We'll be upstairs.
490
00:38:27,063 --> 00:38:28,651
Oh. Uh, okay.
491
00:38:28,754 --> 00:38:32,655
Just... Just leave the door...
492
00:38:43,459 --> 00:38:45,840
Sorry. Let me
clear some things.
493
00:38:45,944 --> 00:38:47,048
You made these?
494
00:38:48,015 --> 00:38:49,430
Yeah.
495
00:38:51,052 --> 00:38:54,366
So, you never answered my
question the other day.
496
00:38:55,471 --> 00:38:57,956
What question?
497
00:38:58,059 --> 00:39:00,338
Have you seen something?
498
00:39:00,441 --> 00:39:02,754
Is there something to see?
499
00:39:02,857 --> 00:39:05,619
In this town?
500
00:39:05,722 --> 00:39:06,861
Yeah.
501
00:39:08,276 --> 00:39:10,348
And people who start
to ask questions
502
00:39:10,451 --> 00:39:13,040
usually have seen something.
503
00:39:15,283 --> 00:39:17,596
Chuck went to some meeting.
504
00:39:17,700 --> 00:39:19,702
Gardening people?
505
00:39:19,805 --> 00:39:22,360
Friends of Gardening. Yeah.
506
00:39:22,463 --> 00:39:24,362
Uh, they try to
fly under the radar
507
00:39:24,465 --> 00:39:26,122
so they can talk
about it openly.
508
00:39:26,225 --> 00:39:29,021
But everybody knows they're
not talking about gardening.
509
00:39:29,125 --> 00:39:31,576
What are they talking about?
510
00:39:31,679 --> 00:39:35,649
This town has been rumored
to be haunted forever.
511
00:39:35,752 --> 00:39:38,030
Did I tell you about
the library thing?
512
00:39:38,790 --> 00:39:40,550
Okay.
513
00:39:40,654 --> 00:39:43,933
Well, some guy hung himself
years ago in the library.
514
00:39:44,036 --> 00:39:47,108
He used a stack of books
to climb up on a rope.
515
00:39:47,212 --> 00:39:49,628
The creepy part is that
the same stack of books
516
00:39:49,732 --> 00:39:53,114
have been seen by people walking
in that aisle since then.
517
00:39:53,218 --> 00:39:54,737
They got rid of those books,
518
00:39:54,840 --> 00:39:57,567
and still they would turn
up stacked in that aisle.
519
00:40:01,399 --> 00:40:04,505
Hey. Uh, I'm sorry
to interrupt.
520
00:40:04,609 --> 00:40:07,059
Uh, were you just in my studio?
521
00:40:07,163 --> 00:40:10,269
No. Why?
522
00:40:10,753 --> 00:40:14,273
Um, nothing. It's...
It's nothing.
523
00:40:14,377 --> 00:40:17,207
Um, I'm... I'm sorry to
bother. It's nice to meet you.
524
00:40:20,176 --> 00:40:21,660
Your sister?
525
00:40:21,764 --> 00:40:23,075
In-law.
526
00:40:24,491 --> 00:40:26,631
So what's behind it all?
- Right.
527
00:40:26,734 --> 00:40:30,013
So, it's all tied to
a woman who lived here
528
00:40:30,117 --> 00:40:33,638
like a half-century
ago... Helen Foster.
529
00:40:33,741 --> 00:40:37,538
Her daughter was bullied
at the school... like, bad.
530
00:40:37,642 --> 00:40:40,679
Really bad. And nobody
did a thing about it.
531
00:40:40,783 --> 00:40:42,647
Helen wrote the school.
532
00:40:42,750 --> 00:40:45,304
She even wrote the family of
the bully dozens of letters,
533
00:40:45,408 --> 00:40:47,790
and still it never stopped.
534
00:40:47,893 --> 00:40:50,586
Her daughter committed suicide.
535
00:40:51,518 --> 00:40:53,036
Helen went down a spiral.
536
00:40:53,140 --> 00:40:56,039
She lost her job, was
about to lose her house
537
00:40:56,143 --> 00:40:59,629
when she killed the parents of
the bully and the bully, too.
538
00:40:59,733 --> 00:41:01,976
And then she killed herself.
539
00:41:02,080 --> 00:41:05,014
Put a shotgun in
her mouth. Boom.
540
00:41:07,534 --> 00:41:09,363
What house was hers?
541
00:41:09,467 --> 00:41:11,676
Nobody knows.
542
00:41:11,779 --> 00:41:17,647
Just an address...
825 Forest Road,
543
00:41:17,751 --> 00:41:20,857
which doesn't exist
on any current map.
544
00:41:20,961 --> 00:41:23,101
Has anyone ever tried
to find the house?
545
00:41:23,204 --> 00:41:25,344
Oh, yeah.
546
00:41:25,448 --> 00:41:27,795
But the only existing
maps from the time
547
00:41:27,899 --> 00:41:31,247
have been under a court-ordered
seal since the '50s.
548
00:41:31,350 --> 00:41:34,422
A while back, the town
council was supposed to vote
549
00:41:34,526 --> 00:41:36,286
on unsealing the documents...
550
00:41:36,390 --> 00:41:37,909
You know, throw open everything
551
00:41:38,012 --> 00:41:39,773
on the location
of Helen's home...
552
00:41:39,876 --> 00:41:42,292
but they never got the chance.
553
00:41:42,396 --> 00:41:45,088
The 1980 town council meeting.
554
00:41:45,192 --> 00:41:47,608
Yep.
555
00:41:47,712 --> 00:41:49,955
Nobody really knows
what happened that day.
556
00:41:50,059 --> 00:41:53,062
Uh, when the meeting
was supposed to start,
557
00:41:53,165 --> 00:41:54,753
the room was locked.
558
00:41:54,857 --> 00:41:57,515
People could see the
town-council members
559
00:41:57,618 --> 00:42:01,622
and just one lone
woman in the audience.
560
00:42:01,726 --> 00:42:05,108
Helen Foster.
561
00:42:15,325 --> 00:42:19,675
I don't think this is working
the way I hoped it would.
562
00:42:21,159 --> 00:42:24,403
It's the dreams.
563
00:42:24,507 --> 00:42:26,751
I've never experienced
anything like this in my life
564
00:42:26,854 --> 00:42:29,236
until I moved here.
565
00:42:32,032 --> 00:42:34,517
They're so real.
566
00:42:37,451 --> 00:42:39,522
They usually involve my mother.
567
00:42:43,871 --> 00:42:46,736
I had a dream I went downstairs
568
00:42:46,840 --> 00:42:51,638
and she was in the kitchen,
just standing there.
569
00:42:52,570 --> 00:42:55,193
I called out to her.
570
00:42:55,296 --> 00:42:56,884
She wouldn't answer me.
571
00:42:56,988 --> 00:43:00,060
She would just... stare.
572
00:43:05,790 --> 00:43:10,070
Then she just...
started screaming.
573
00:43:13,694 --> 00:43:18,181
It was this...
bloodcurdling scream.
574
00:43:23,117 --> 00:43:25,948
I'd only heard that scream once.
575
00:43:30,573 --> 00:43:32,575
It was right before she died.
576
00:43:36,924 --> 00:43:39,064
Thanks for inviting
me out tonight.
577
00:43:39,168 --> 00:43:41,204
I didn't want to go
to this place alone.
578
00:43:41,308 --> 00:43:44,414
No. It... It could be fun.
You want to check it out?
579
00:43:57,151 --> 00:43:59,947
Anything here catch your eye?
580
00:44:00,051 --> 00:44:02,985
So much good stuff here.
581
00:44:03,468 --> 00:44:07,368
I love when a painting has
something hidden within it,
582
00:44:07,472 --> 00:44:09,060
something you might never notice
583
00:44:09,163 --> 00:44:11,476
unless you stare
at it for hours.
584
00:44:13,961 --> 00:44:14,997
What?
585
00:44:17,137 --> 00:44:19,104
I don't know. Maybe
it's just, um...
586
00:44:19,208 --> 00:44:22,073
It's exactly what
Chuck says about music.
587
00:44:22,590 --> 00:44:25,593
There's something locked
inside that you won't find
588
00:44:25,697 --> 00:44:27,872
unless you hear
it over and over.
589
00:44:30,115 --> 00:44:32,946
Um, you want something to drink?
590
00:44:33,049 --> 00:44:34,361
Sure.
591
00:44:40,436 --> 00:44:42,507
Sparkling water if you have it.
592
00:44:42,610 --> 00:44:44,578
- Two.
- You got it.
593
00:44:45,821 --> 00:44:47,685
Thank you.
594
00:44:59,662 --> 00:45:02,492
Was this whole
night Chuck's idea?
595
00:45:02,596 --> 00:45:05,910
No. It was mine, actually.
596
00:45:06,773 --> 00:45:09,327
Thanks.
597
00:45:11,225 --> 00:45:13,883
You know, I thought
you didn't like me.
598
00:45:14,781 --> 00:45:17,059
Why would you think that?
599
00:45:18,405 --> 00:45:19,993
Come on.
600
00:45:20,096 --> 00:45:22,547
You guys were fine with
your life in the city,
601
00:45:22,650 --> 00:45:24,998
your apartment.
602
00:45:25,101 --> 00:45:28,001
And here I come out of the
blue to mess everything up
603
00:45:28,104 --> 00:45:31,073
and send you running
for the 'burbs.
604
00:45:32,730 --> 00:45:34,766
Um...
605
00:45:36,354 --> 00:45:38,218
Listen. Um...
606
00:45:39,909 --> 00:45:41,877
So, I have a sister.
607
00:45:41,980 --> 00:45:44,293
She lives on the other
side of the country,
608
00:45:44,396 --> 00:45:49,229
and the only time I ever see
her is on my sewing vlog.
609
00:45:49,332 --> 00:45:50,782
You know, she sees me.
610
00:45:50,886 --> 00:45:54,682
Um, but we are distant.
611
00:45:54,993 --> 00:45:57,824
She just... She
never understood
612
00:45:57,927 --> 00:46:00,585
the stuff that I went
through when I was younger.
613
00:46:00,688 --> 00:46:02,276
What do you mean?
614
00:46:03,312 --> 00:46:05,279
Um...
615
00:46:07,799 --> 00:46:11,734
Well, I have, um,
bipolar disorder.
616
00:46:11,838 --> 00:46:13,149
I have medication.
617
00:46:13,253 --> 00:46:15,945
It keeps it mostly
in check for me.
618
00:46:16,049 --> 00:46:18,016
I didn't know that.
619
00:46:18,120 --> 00:46:19,638
Yeah.
620
00:46:19,742 --> 00:46:24,126
It's not something Chuck and
I even talk about... ever.
621
00:46:24,229 --> 00:46:29,994
Um, I've had two episodes
since we've known each other.
622
00:46:31,961 --> 00:46:34,170
One time he found me in
the middle of the night,
623
00:46:34,274 --> 00:46:40,659
um... just swollen
eyes and bloody nose.
624
00:46:41,108 --> 00:46:43,593
I was just standing in the
hallway of our building
625
00:46:43,697 --> 00:46:46,113
like I had no idea where I was.
626
00:46:47,011 --> 00:46:48,736
Were you okay?
627
00:46:48,840 --> 00:46:50,669
Eventually, yeah.
628
00:46:50,773 --> 00:46:55,122
And... And don't get me wrong.
Chuck, he's very supportive.
629
00:46:56,814 --> 00:46:59,575
But he just doesn't
get it.
630
00:46:59,678 --> 00:47:01,749
He just doesn't get anything
631
00:47:01,853 --> 00:47:04,822
that he can't
physically fix himself.
632
00:47:04,925 --> 00:47:06,444
Um...
633
00:47:06,547 --> 00:47:12,450
what I'm trying to say
is, um, just I get it...
634
00:47:12,553 --> 00:47:14,279
what you're going through.
635
00:47:27,016 --> 00:47:31,124
God. Come on. Let's go.
636
00:47:36,370 --> 00:47:39,166
Attention, everyone.
The gallery is closing.
637
00:47:39,270 --> 00:47:41,789
Please leave in an
orderly fashion.
638
00:47:44,931 --> 00:47:46,933
Hey. Uh, let's go.
639
00:50:51,082 --> 00:50:54,879
It's getting worse every night.
640
00:50:54,982 --> 00:50:57,226
I think I need to leave.
641
00:50:57,330 --> 00:51:01,299
Okay. So a move to campus
would be great, right?
642
00:51:03,163 --> 00:51:04,406
What?
643
00:51:04,509 --> 00:51:06,201
It's Chuck.
644
00:51:06,304 --> 00:51:09,031
He moved out when I was
young, and I hated him for it.
645
00:51:09,135 --> 00:51:11,413
Now I feel like I'd be
doing the same thing,
646
00:51:11,516 --> 00:51:14,485
just when we finally had the
chance to be a family again.
647
00:51:14,588 --> 00:51:17,488
Okay. So what do
you want to do?
648
00:51:17,591 --> 00:51:20,767
Honestly? I want to
find Forest Road.
649
00:51:20,870 --> 00:51:23,632
You're not the first.
650
00:51:23,735 --> 00:51:25,599
Chuck has stacks of
books from the library,
651
00:51:25,703 --> 00:51:28,430
looking for any kind of clue.
- That's already been tried.
652
00:51:28,533 --> 00:51:30,432
- Maybe you can help.
- No.
653
00:51:30,535 --> 00:51:31,881
- No?
- No.
654
00:51:31,985 --> 00:51:33,676
I'm not getting
involved in that.
655
00:51:33,780 --> 00:51:36,472
- Why not?
- Look.
656
00:51:36,576 --> 00:51:38,785
Some people think
Ashley and her friend
657
00:51:38,888 --> 00:51:40,994
were looking for
Forest Road, too.
658
00:51:41,098 --> 00:51:42,375
So?
659
00:51:42,478 --> 00:51:45,274
And they might have found it.
660
00:51:45,378 --> 00:51:47,518
One of her friends
told me that...
661
00:51:47,621 --> 00:51:49,658
...strange things
started happening to her
662
00:51:49,761 --> 00:51:51,591
before she took her life.
663
00:51:51,694 --> 00:51:54,249
It might be because
she found Forest Road.
664
00:51:54,352 --> 00:51:56,389
Is that true?
665
00:51:56,492 --> 00:51:59,668
I don't know! Nobody
knows. That's the point.
666
00:51:59,771 --> 00:52:01,704
I'm not taking that risk.
667
00:52:01,808 --> 00:52:04,604
I don't walk under ladders, I
won't open umbrellas indoors,
668
00:52:04,707 --> 00:52:06,157
and I won't look
for Forest Road.
669
00:52:06,261 --> 00:52:07,848
No way.
670
00:52:07,952 --> 00:52:09,654
Maybe you could just find
out how Ashley did it.
671
00:52:09,678 --> 00:52:11,921
Like what she was up to.
- You're not listening.
672
00:52:14,061 --> 00:52:15,546
Chuck. What's up?
673
00:52:15,649 --> 00:52:17,410
Hey, can you make it
back to the house?
674
00:52:17,513 --> 00:52:20,275
Yeah, I can be there.
Is everything okay?
675
00:52:20,378 --> 00:52:21,724
There's nothing to worry about.
676
00:52:21,828 --> 00:52:23,416
I just need someone
to stay with Maria.
677
00:52:23,519 --> 00:52:25,003
- And she's okay?
- She's fine.
678
00:52:25,107 --> 00:52:27,109
Just had a little
scare. Can you make it?
679
00:52:27,213 --> 00:52:29,215
Yeah. I'm just
10 minutes away.
680
00:52:29,318 --> 00:52:31,286
I'll come home now.
681
00:52:31,389 --> 00:52:33,391
- What's up?
- I have to go.
682
00:52:33,495 --> 00:52:35,221
I'll call you later.
683
00:52:47,647 --> 00:52:49,649
What's going on?
684
00:52:51,961 --> 00:52:53,860
Are you okay, Maria?
685
00:52:53,963 --> 00:52:55,517
Everything's fine.
686
00:52:55,620 --> 00:52:58,140
You start packing. I'll
be back in a little while.
687
00:53:00,660 --> 00:53:02,903
Looking for Helen Foster's home?
688
00:53:05,389 --> 00:53:07,839
Who is Helen Foster?
689
00:53:20,542 --> 00:53:21,819
Hey.
690
00:53:21,922 --> 00:53:24,718
Can I come in?
691
00:53:24,822 --> 00:53:25,822
Yep.
692
00:53:31,208 --> 00:53:32,864
You leaving?
693
00:53:32,968 --> 00:53:34,245
Yep.
694
00:53:34,349 --> 00:53:38,249
Tomorrow. Moving to campus.
695
00:53:38,353 --> 00:53:40,769
Chuck wants me out after
what happened to Maria.
696
00:53:42,391 --> 00:53:43,910
Just like that.
697
00:53:44,013 --> 00:53:46,361
Out of his life again.
698
00:53:48,017 --> 00:53:49,743
How's she doing?
699
00:53:49,847 --> 00:53:51,883
Not good.
700
00:53:51,987 --> 00:53:54,645
Probably gonna leave
in a couple days, too.
701
00:53:56,129 --> 00:53:58,027
Where will they go?
702
00:53:58,131 --> 00:53:59,477
I don't know.
703
00:53:59,581 --> 00:54:02,135
Chuck's just stalling.
704
00:54:02,239 --> 00:54:04,793
He thinks he can find it.
705
00:54:05,276 --> 00:54:08,693
Well, that's what I
wanted to talk about.
706
00:54:08,797 --> 00:54:09,797
Yeah?
707
00:54:11,006 --> 00:54:12,663
Yeah.
708
00:54:15,182 --> 00:54:18,738
Oh. I... I met your mom.
709
00:54:20,671 --> 00:54:22,742
She looks a little
different here.
710
00:54:23,846 --> 00:54:25,054
Nice woman.
711
00:54:33,546 --> 00:54:35,513
What did you just say?
712
00:54:37,308 --> 00:54:41,036
Your mom? This is her, right?
713
00:54:41,139 --> 00:54:43,072
She let me in.
714
00:54:44,039 --> 00:54:45,178
That's not funny.
715
00:54:45,282 --> 00:54:47,560
What's not funny?
716
00:54:51,080 --> 00:54:54,429
My mom's dead, Luke.
717
00:54:54,532 --> 00:54:58,605
She died in a car
crash a few months ago.
718
00:55:00,435 --> 00:55:02,782
You mean you saw Maria?
719
00:55:02,885 --> 00:55:04,818
I, uh...
720
00:55:04,922 --> 00:55:06,889
W-Who is this?
721
00:55:08,063 --> 00:55:10,479
That's my mother.
722
00:55:10,583 --> 00:55:12,550
That's not who you saw.
723
00:55:13,379 --> 00:55:15,933
Are you fucking with me?
724
00:55:18,245 --> 00:55:19,764
Luke...
725
00:55:22,491 --> 00:55:25,114
...what did you see?
726
00:55:25,839 --> 00:55:29,256
Well, w-when I knocked on
the door, a-a woman answered.
727
00:55:29,360 --> 00:55:30,982
She said she was your mother.
728
00:55:31,086 --> 00:55:33,606
I-I said, "Nice to meet you."
729
00:55:33,709 --> 00:55:35,332
She said you were up
in your room and...
730
00:55:35,435 --> 00:55:39,232
and she'd be up to
check on you later.
731
00:56:15,613 --> 00:56:18,236
Hey. Uh, I'm sorry. I...
732
00:56:18,340 --> 00:56:20,756
Maybe I was wrong.
733
00:56:20,860 --> 00:56:23,690
Maybe... I was wrong.
I-I have to go.
734
00:56:28,695 --> 00:56:31,215
Isabel.
735
00:56:36,358 --> 00:56:38,498
Maria?
736
00:56:38,602 --> 00:56:41,432
Isabel... it's Mommy.
737
00:57:10,565 --> 00:57:14,223
These dishes won't
put themselves away.
738
00:57:24,613 --> 00:57:27,236
Where are you, honey?
739
00:57:38,627 --> 00:57:42,044
Don't you want to see
what you did to me?
740
00:57:56,714 --> 00:58:01,201
Isabel!
741
00:58:07,138 --> 00:58:08,277
Where are you going?!
742
00:58:35,684 --> 00:58:38,756
And this place has tons
of space for your art.
743
00:58:38,860 --> 00:58:41,414
You still do that, right?
744
00:58:41,518 --> 00:58:42,933
Art?
745
00:58:43,036 --> 00:58:45,901
It's what she got
the scholarship for.
746
00:58:48,386 --> 00:58:52,321
Uh, so... what do you think?
747
00:58:52,425 --> 00:58:54,461
Well, I'm amazed at the price.
748
00:58:54,565 --> 00:58:57,188
I-I feel like we're gonna find
dead bodies in the basement.
749
00:58:59,087 --> 00:59:01,227
Mm. No mention of dead
bodies in the disclosure.
750
00:59:01,330 --> 00:59:03,160
Listen.
751
00:59:03,263 --> 00:59:07,440
This town just has really old
homes but with very good bones,
752
00:59:07,544 --> 00:59:09,718
which is what you want.
753
00:59:09,822 --> 00:59:12,410
Lease is up in the
city next month.
754
00:59:12,514 --> 00:59:14,585
I don't think we can wait.
755
00:59:16,691 --> 00:59:19,832
Yeah. It's... It's
got good bones.
756
00:59:19,935 --> 00:59:23,905
So... should we put
an offer in today?
757
00:59:31,982 --> 00:59:34,260
Yeah. I'll be in the
city tomorrow morning.
758
00:59:34,363 --> 00:59:36,296
We can talk about it then.
- Yeah. No problem.
759
00:59:36,400 --> 00:59:38,782
But you'll have the floral
pattern samples for them?
760
00:59:38,885 --> 00:59:40,715
- Mm-hmm. Yeah.
- Great.
761
00:59:40,818 --> 00:59:42,406
We'll see you when
you get to the city.
762
00:59:42,509 --> 00:59:44,028
- Okay. I got to go.
- Safe drive.
763
00:59:44,132 --> 00:59:45,651
Bye.
764
00:59:51,139 --> 00:59:53,590
Any particular reason
you're all of a sudden
765
00:59:53,693 --> 00:59:56,282
so interested in
Ashland Falls history?
766
00:59:56,385 --> 00:59:59,250
It'll sound stupid
if I say it out loud.
767
00:59:59,354 --> 01:00:02,564
When have you ever filtered
yourself for sounding stupid?
768
01:00:04,048 --> 01:00:05,498
Oh. Uh, want to
get some pizza?
769
01:00:05,602 --> 01:00:07,845
Sure. Let Isabel know.
770
01:00:07,949 --> 01:00:09,295
Right.
771
01:00:16,095 --> 01:00:19,270
Hey. How do you
feel about pizza?
772
01:00:20,375 --> 01:00:21,687
Okay.
773
01:00:27,106 --> 01:00:29,004
What?
774
01:00:29,108 --> 01:00:33,112
She just said,
"Okay," and hung up.
775
01:00:35,045 --> 01:00:38,048
First few months of
therapy are gonna be rough.
776
01:00:38,151 --> 01:00:40,153
They were for me
when I was her age.
777
01:00:40,257 --> 01:00:42,362
What happened to
you was different.
778
01:00:42,466 --> 01:00:44,951
How so?
779
01:00:45,055 --> 01:00:48,852
Yours was an illness, easily
corrected by medicine.
780
01:00:48,955 --> 01:00:52,303
There's nothing easy
about it. You know that.
781
01:00:54,409 --> 01:00:56,169
I just think that therapy is...
782
01:00:56,273 --> 01:00:58,827
A scam. Yes. I
know how you feel.
783
01:00:58,931 --> 01:01:02,313
That is your opinion,
so keep it to yourself.
784
01:01:06,732 --> 01:01:09,700
She was the one driving.
785
01:01:10,218 --> 01:01:13,704
You have to understand the
impact that must have on her.
786
01:01:27,822 --> 01:01:31,757
This place is definitely
different than the city.
787
01:01:31,860 --> 01:01:34,104
But I'm fine.
788
01:01:34,207 --> 01:01:36,727
I know that tone,
Maria. You're not fine.
789
01:01:36,831 --> 01:01:38,280
You're a city girl.
790
01:01:38,384 --> 01:01:40,455
Life in the country
isn't your style...
791
01:01:40,558 --> 01:01:41,939
especially with a teenager.
792
01:01:42,043 --> 01:01:43,665
How's that going
with the sister?
793
01:01:43,769 --> 01:01:46,288
I don't know, Allie.
794
01:01:46,392 --> 01:01:49,360
I just... I mean, of course I'm
happy that we could help her.
795
01:01:49,464 --> 01:01:51,155
I just...
796
01:01:51,259 --> 01:01:53,157
I don't know if I
can last out here.
797
01:01:53,261 --> 01:01:56,195
That's what I mean. Chuck
is asking you for a lot.
798
01:01:56,298 --> 01:01:58,162
Yeah.
799
01:01:58,266 --> 01:02:02,304
I mean, we'll just wait and
see how Chuck likes the school.
800
01:02:02,408 --> 01:02:04,824
If he loves it, we
might be stuck here.
801
01:02:04,928 --> 01:02:07,585
- Well, better get going.
- Yeah. Okay.
802
01:02:07,689 --> 01:02:10,036
Um, tell Mom I said hi.
- Will do.
803
01:02:10,140 --> 01:02:12,073
- Love you.
- Love you.
804
01:02:47,936 --> 01:02:49,524
Allie says hi.
805
01:02:49,627 --> 01:02:52,320
Tell her hi back.
806
01:02:52,423 --> 01:02:54,149
Anything interesting?
807
01:02:54,253 --> 01:02:57,463
- Strange, actually.
- Mm? Like what?
808
01:02:57,912 --> 01:03:00,466
Well, it's all normal
town-history stuff.
809
01:03:00,569 --> 01:03:02,813
Stuff started as a coal
town, blah, blah, blah.
810
01:03:02,917 --> 01:03:07,335
But then, in 1953,
811
01:03:07,438 --> 01:03:10,407
the town randomly
changed all street names
812
01:03:10,510 --> 01:03:12,202
and redrew its borders.
813
01:03:12,305 --> 01:03:14,860
- Why would they do that?
- I don't know.
814
01:03:14,963 --> 01:03:17,034
Oh. And, uh, get this.
815
01:03:17,138 --> 01:03:21,590
This house used to be...
816
01:03:21,694 --> 01:03:24,490
15 Rose Lane.
817
01:03:24,593 --> 01:03:27,804
Rose Lane. I love that.
Can we switch it back?
818
01:03:27,907 --> 01:03:30,772
Put a rose on the
mailbox or something.
819
01:03:30,876 --> 01:03:33,085
Did you find any...
820
01:03:34,880 --> 01:03:37,054
Did I find any what?
821
01:03:44,924 --> 01:03:47,754
"They won't put
themselves away."
822
01:03:55,693 --> 01:03:58,351
What are you doing?
823
01:03:58,455 --> 01:04:01,251
Cleaning up the
dish exhibit here.
824
01:04:01,768 --> 01:04:03,563
Hey.
825
01:04:03,667 --> 01:04:06,497
Uh, could you tell Isabel to
put things away in the kitchen?
826
01:04:06,601 --> 01:04:08,465
It's not a college dorm room.
827
01:04:08,983 --> 01:04:10,708
Uh, okay.
828
01:04:10,812 --> 01:04:13,608
I'm off. Wish me luck.
829
01:04:13,711 --> 01:04:15,852
You have to leave already?
830
01:04:15,955 --> 01:04:20,028
Uh-huh. I still have a business
I need to get back to sometimes.
831
01:04:20,132 --> 01:04:23,583
Just keep your phone
on and be safe.
832
01:04:23,687 --> 01:04:26,069
I'll see you
tomorrow. Love you.
833
01:04:26,172 --> 01:04:28,140
Love you.
834
01:04:37,597 --> 01:04:40,290
Family and friends and an
entire school are in grief today
835
01:04:40,393 --> 01:04:42,706
about the tragic
death of Ashley Stork
836
01:04:42,809 --> 01:04:44,535
of the Ashland Falls area,
837
01:04:44,639 --> 01:04:47,745
whose body was found today in
what appears to be a suicide.
838
01:04:47,849 --> 01:04:49,851
Yeah. It's just
an awful tragedy.
839
01:04:49,955 --> 01:04:51,991
Another one for Ashland
Falls.
840
01:04:52,095 --> 01:04:54,373
That town cannot seem
to catch a break.
841
01:04:54,476 --> 01:04:56,823
Yeah, but Ashland has a
problem that nobody wants to...
842
01:04:59,205 --> 01:05:01,932
- Hello?
- Hey, Maria. You there?
843
01:05:02,036 --> 01:05:03,830
Hey, Ron. Yeah. What's up?
844
01:05:03,934 --> 01:05:05,660
Did you get on the road yet?
845
01:05:05,763 --> 01:05:07,110
Because they're
really hassling us
846
01:05:07,213 --> 01:05:08,835
about our booth placement again.
847
01:05:08,939 --> 01:05:10,768
Of course they are.
848
01:05:10,872 --> 01:05:13,047
Uh, I will be in the
city in two hours.
849
01:05:13,150 --> 01:05:15,256
- Do not let them move us.
- Okay.
850
01:05:15,359 --> 01:05:17,983
I'll try.
851
01:05:18,086 --> 01:05:20,261
This has been going on
for decades in Ashland.
852
01:05:20,364 --> 01:05:23,505
Remember, the entire town
council was found dead in 1980
853
01:05:23,609 --> 01:05:26,577
because they dared to throw open
the books on the town's history.
854
01:05:26,681 --> 01:05:28,441
Now, explain that.
855
01:05:37,450 --> 01:05:39,349
Hello, everyone.
856
01:05:39,452 --> 01:05:41,627
Uh, thank you for
being so understanding
857
01:05:41,730 --> 01:05:43,767
about the late start.
858
01:05:43,870 --> 01:05:46,804
It was a long drive
back from the city,
859
01:05:46,908 --> 01:05:48,323
but the convention went well
860
01:05:48,427 --> 01:05:51,464
despite some early
administrative hiccups.
861
01:05:51,568 --> 01:05:55,848
But the good news is that we
sold out of almost everything,
862
01:05:55,952 --> 01:05:58,851
including the evening gown you
all made with me last month.
863
01:05:58,955 --> 01:06:01,716
Ooh. And look at this.
864
01:06:10,518 --> 01:06:12,727
I haven't even taken it
all out of the car yet.
865
01:06:12,830 --> 01:06:15,592
Um, Allie, as you can see,
more than enough material
866
01:06:15,695 --> 01:06:18,526
for the bridesmaids'
dresses.
867
01:06:18,629 --> 01:06:21,770
Um, so the conventions
are really good
868
01:06:21,874 --> 01:06:25,705
for finding materials that you
won't find at a local chain,
869
01:06:25,809 --> 01:06:31,090
um, whether that be special
imported fabric or just...
870
01:06:36,061 --> 01:06:38,339
Um...
871
01:07:04,468 --> 01:07:08,231
Uh, excuse me, um, one minute.
872
01:07:14,030 --> 01:07:16,860
Oh, hey. Um, sorry
to interrupt.
873
01:07:16,963 --> 01:07:19,104
Were you just in my studio?
874
01:07:19,207 --> 01:07:22,245
Uh, no. Why?
875
01:07:22,521 --> 01:07:25,938
Um, nothing. It's...
It's nothing.
876
01:07:26,042 --> 01:07:29,183
Um, I'm... I'm sorry to
bother. It's nice to meet you.
877
01:07:46,821 --> 01:07:49,513
I'm... so sorry about that.
878
01:07:49,617 --> 01:07:51,550
Um...
879
01:07:54,311 --> 01:07:57,314
Okay. Where were we?
880
01:09:01,551 --> 01:09:04,174
- Hey. We're home.
- Hey.
881
01:09:10,007 --> 01:09:11,802
How was the gallery?
882
01:09:11,906 --> 01:09:15,875
Oh. It was, uh, interesting.
883
01:09:15,979 --> 01:09:18,326
Well, it's hard to compete
with the city stuff.
884
01:09:18,430 --> 01:09:20,742
No. The artists
are all talented.
885
01:09:20,846 --> 01:09:22,468
I'm not being an art snob.
886
01:09:22,572 --> 01:09:25,678
It's just... the
weirdest thing happened.
887
01:09:25,782 --> 01:09:27,577
What's that?
888
01:09:27,680 --> 01:09:29,544
I don't really know
how to explain it.
889
01:09:29,648 --> 01:09:32,547
Uh, one minute,
we're standing there
890
01:09:32,651 --> 01:09:35,032
looking at this
collection of paintings.
891
01:09:35,136 --> 01:09:38,519
The next, we're being rushed out
the door like there was a bomb.
892
01:09:39,934 --> 01:09:41,832
Any idea why?
893
01:09:41,936 --> 01:09:45,111
They covered up some painting
and told everybody to leave.
894
01:09:45,215 --> 01:09:47,804
That was the end of our
night out on the town.
895
01:09:47,907 --> 01:09:50,979
Not much else to do around
here, so we came home.
896
01:09:51,083 --> 01:09:52,257
I get it.
897
01:09:53,499 --> 01:09:56,433
Not in the hub of
culture anymore.
898
01:09:56,537 --> 01:09:58,263
I didn't say that.
899
01:09:58,366 --> 01:10:03,440
It's just hard to find
something to do with Isabel.
900
01:10:03,544 --> 01:10:06,098
I mean, I was shocked there
was even one art gallery here,
901
01:10:06,202 --> 01:10:07,548
but then that closed.
902
01:10:07,651 --> 01:10:09,412
It's like...
903
01:10:09,515 --> 01:10:13,243
I don't know.
904
01:10:18,697 --> 01:10:20,595
How was she?
905
01:10:22,839 --> 01:10:25,359
I can't tell.
906
01:10:25,738 --> 01:10:29,570
But, you know, I'm just
the random sister-in-law
907
01:10:29,673 --> 01:10:32,538
that didn't even know she
existed until three months ago,
908
01:10:32,642 --> 01:10:37,578
so... I wouldn't begin to know
what normal was like for her.
909
01:10:39,338 --> 01:10:44,274
You know, we lived under the
same roof for almost 10 years.
910
01:10:46,345 --> 01:10:48,416
Yeah.
911
01:10:48,899 --> 01:10:52,524
I just feel more like a
stranger to her than a brother.
912
01:10:53,766 --> 01:10:56,666
That's why she's here, right?
913
01:11:24,349 --> 01:11:28,076
Hello, everybody. I, um...
914
01:11:28,180 --> 01:11:30,734
Um... Oh, I'm sorry.
915
01:11:30,838 --> 01:11:33,875
It's... It's been
a hectic few days.
916
01:11:33,979 --> 01:11:37,914
Um, it's cold in this house,
917
01:11:38,017 --> 01:11:41,193
um, even though the
temperatures are still warm
918
01:11:41,297 --> 01:11:43,264
here in Ashland Falls.
919
01:11:43,368 --> 01:11:46,267
Uh, but that reminds me.
920
01:11:46,371 --> 01:11:48,442
Fall is definitely here,
921
01:11:48,545 --> 01:11:51,514
and we are going to be
making sweaters from scratch,
922
01:11:51,617 --> 01:11:53,861
which I think you'll
have a lot of fun with.
923
01:11:53,964 --> 01:11:57,416
Uh, knitting sweaters is a
little bit more difficult
924
01:11:57,520 --> 01:11:58,762
than making a dress.
925
01:11:58,866 --> 01:12:00,661
But for me, it's
so much more fun
926
01:12:00,764 --> 01:12:03,008
because of all the different
designs you can make.
927
01:12:03,111 --> 01:12:04,768
Uh, think holidays...
928
01:12:04,872 --> 01:12:07,944
um, ugly Christmas sweaters,
Halloween sweaters.
929
01:12:08,047 --> 01:12:11,948
You can really go to town
and be funny and crazy.
930
01:12:12,051 --> 01:12:13,915
Um, like last year,
931
01:12:14,019 --> 01:12:16,021
I made Chuck a "Die
Hard" Christmas sweater
932
01:12:16,124 --> 01:12:18,368
because "Die Hard" is
his favorite Christmas...
933
01:12:18,472 --> 01:12:21,371
Huh.
934
01:12:21,475 --> 01:12:23,753
My sister, Allison,
is calling me.
935
01:12:23,856 --> 01:12:26,756
Um, Allison is a regular
watcher of the vlog,
936
01:12:26,859 --> 01:12:28,551
so I don't know why
she's calling me
937
01:12:28,654 --> 01:12:30,380
when she knows that I'm live.
938
01:12:30,484 --> 01:12:32,382
Um, Allie, if you're
watching this,
939
01:12:32,486 --> 01:12:33,970
can't it wait three minutes?
940
01:12:34,073 --> 01:12:35,489
Thanks.
941
01:12:35,592 --> 01:12:39,596
Um, anyways, uh, leave
it to Chuck to think
942
01:12:39,700 --> 01:12:42,219
that a movie about terrorists
is a Christmas movie.
943
01:12:42,323 --> 01:12:43,635
Um, but what I'm trying to say
944
01:12:43,738 --> 01:12:46,362
is that you can
really make anything
945
01:12:46,465 --> 01:12:48,156
once you know the
basics of the sweater.
946
01:12:48,260 --> 01:12:50,883
I'm sorry.
947
01:12:50,987 --> 01:12:54,887
I don't know why people are
picking right now to bother me.
948
01:12:57,234 --> 01:13:00,997
Allie, if you are calling
about the bridesmaids' dresses,
949
01:13:01,100 --> 01:13:02,136
don't worry.
950
01:13:05,622 --> 01:13:09,902
I have it all
taken care of. See?
951
01:13:10,006 --> 01:13:12,042
You just worry about
the food, okay?
952
01:13:13,665 --> 01:13:16,461
What now?
953
01:13:20,016 --> 01:13:23,226
Hey. Claire.
954
01:13:23,329 --> 01:13:26,505
What's going on?
955
01:13:26,609 --> 01:13:28,818
"Get out of the house now."
956
01:13:30,958 --> 01:13:33,961
Um...
957
01:13:34,064 --> 01:13:36,791
Okay. Uh, Claire, uh,
958
01:13:36,895 --> 01:13:40,416
give me a ring after
the show, I guess.
959
01:13:42,072 --> 01:13:46,594
Um, so the basics of the
sweater are the sa...
960
01:13:49,321 --> 01:13:50,909
I... someone's playing a joke?
961
01:15:15,303 --> 01:15:19,411
I think I can get us
into some campus housing
962
01:15:19,515 --> 01:15:22,828
for the short term.
963
01:15:22,932 --> 01:15:24,761
We're gonna have trouble
selling this place.
964
01:15:32,597 --> 01:15:34,253
Are you taking your pills?
965
01:15:37,498 --> 01:15:39,500
Yes.
966
01:15:39,604 --> 01:15:41,398
Okay.
967
01:15:41,502 --> 01:15:45,506
It's just, the last time
something like this happened...
968
01:15:45,610 --> 01:15:48,198
A thousand people saw it, Chuck.
969
01:15:48,302 --> 01:15:50,994
I know. But maybe they saw...
970
01:15:57,932 --> 01:16:02,350
I can get us out of here
by tomorrow if you want.
971
01:16:02,454 --> 01:16:04,698
Hell, even tonight.
972
01:16:04,801 --> 01:16:07,735
I just need a little time.
973
01:16:07,839 --> 01:16:11,187
This was a mistake.
974
01:16:11,290 --> 01:16:15,398
I mean, I knew we never
should have left the city.
975
01:16:15,501 --> 01:16:18,781
Isabel would have been fine
on her own in a dorm room.
976
01:16:18,884 --> 01:16:22,405
- No, she needed to...
- You needed!
977
01:16:22,508 --> 01:16:25,270
You needed absolution.
978
01:16:25,373 --> 01:16:28,342
This was your way of
trying to fix everything,
979
01:16:28,445 --> 01:16:31,863
but you didn't need
to do any of it!
980
01:16:31,966 --> 01:16:34,831
We didn't need to do this!
981
01:16:42,874 --> 01:16:45,773
Maria...
982
01:16:45,877 --> 01:16:47,188
I can fix this.
983
01:16:59,753 --> 01:17:01,375
What's going on?
984
01:17:03,791 --> 01:17:06,242
Are you okay, Maria?
985
01:17:06,345 --> 01:17:07,830
Everything's fine.
986
01:17:07,933 --> 01:17:09,893
You start packing. I'll
be back in a little while.
987
01:17:13,111 --> 01:17:15,320
Looking for Helen Foster's home?
988
01:17:18,426 --> 01:17:20,566
Who is Helen Foster?
989
01:17:32,371 --> 01:17:36,306
Chuck wants me out after
what happened to Maria.
990
01:17:36,410 --> 01:17:38,308
Just like that.
991
01:17:38,412 --> 01:17:40,794
Not on his life.
992
01:17:40,897 --> 01:17:44,038
How's she doing?
993
01:17:44,142 --> 01:17:45,730
Not good.
994
01:17:45,833 --> 01:17:47,904
Probably gonna leave
in a couple days, too.
995
01:18:50,139 --> 01:18:53,004
Isabel.
996
01:18:58,285 --> 01:19:01,253
Come on down here and
talk to your mother.
997
01:19:21,101 --> 01:19:23,724
I know you're there, Maria.
998
01:19:47,058 --> 01:19:49,681
Hey, I'm sorry. I...
999
01:19:49,785 --> 01:19:51,787
Maybe I was wrong.
1000
01:19:52,339 --> 01:19:54,686
Maybe I was wrong.
I-I have to go.
1001
01:19:57,275 --> 01:20:00,071
Isabel.
1002
01:20:00,174 --> 01:20:01,003
Maria?
1003
01:20:16,777 --> 01:20:19,815
These dishes won't
put themselves away.
1004
01:20:26,891 --> 01:20:29,376
Where are you, honey?
1005
01:20:35,416 --> 01:20:39,075
Don't you want to see
what you did to me?
1006
01:20:44,494 --> 01:20:45,564
Where are you going?!
1007
01:21:37,789 --> 01:21:40,516
Isabel? Isabel!
1008
01:21:41,482 --> 01:21:42,932
Isabel. Are you okay?
1009
01:21:43,036 --> 01:21:44,865
Where is she?
1010
01:21:44,969 --> 01:21:46,660
- I don't know.
- Where is she?
1011
01:21:46,763 --> 01:21:49,939
I don't know. Are you okay?
Are you hurt? Are you okay?
1012
01:21:50,043 --> 01:21:52,217
It's okay.
1013
01:21:52,321 --> 01:21:54,668
It's okay.
1014
01:21:54,771 --> 01:21:56,359
You're okay.
1015
01:22:04,540 --> 01:22:05,851
You're okay.
1016
01:22:13,066 --> 01:22:14,515
What happened to your face?
1017
01:22:15,723 --> 01:22:18,381
What are you talking about?
1018
01:22:18,485 --> 01:22:19,900
You're bleeding.
1019
01:22:20,004 --> 01:22:21,143
What?
1020
01:22:23,559 --> 01:22:25,250
Here.
1021
01:23:33,422 --> 01:23:35,079
I did it.
1022
01:23:35,182 --> 01:23:36,390
You did it?
1023
01:23:36,494 --> 01:23:39,152
What's going on?
1024
01:23:39,255 --> 01:23:41,568
We need to talk.
1025
01:23:41,671 --> 01:23:44,329
Everybody's obsessed
with street maps,
1026
01:23:44,433 --> 01:23:48,368
either in books or the records
the county has under seal.
1027
01:23:48,471 --> 01:23:50,853
Nobody ever thought to
look at the infrastructure,
1028
01:23:50,956 --> 01:23:52,786
but Ashley did.
1029
01:23:52,889 --> 01:23:54,098
How do you mean?
1030
01:23:54,201 --> 01:23:56,341
It's actually quite brilliant.
1031
01:23:56,445 --> 01:23:58,999
She figured out that,
by the early 1900s,
1032
01:23:59,103 --> 01:24:02,244
this tiny coal town
was mostly electrified.
1033
01:24:02,347 --> 01:24:05,109
So instead of following roads,
1034
01:24:05,212 --> 01:24:07,456
she figured out what we
really should be looking for.
1035
01:24:09,216 --> 01:24:10,942
The power grid.
1036
01:24:11,046 --> 01:24:12,806
Exactly.
1037
01:24:12,909 --> 01:24:15,464
It's the one thing the town
never thought to conceal.
1038
01:24:17,086 --> 01:24:20,710
The library is full of books
on the county infrastructure,
1039
01:24:20,814 --> 01:24:22,850
but one book in particular
1040
01:24:22,954 --> 01:24:27,579
actually has a specified map
of the grid layout from 1923.
1041
01:24:27,683 --> 01:24:30,168
Where am I looking?
1042
01:24:30,272 --> 01:24:33,068
Put it side by side
with any current map,
1043
01:24:33,171 --> 01:24:36,692
you can clearly see
the border shrunk.
1044
01:24:36,795 --> 01:24:39,350
Right here.
1045
01:24:39,453 --> 01:24:41,593
There's power lines
leading out that way,
1046
01:24:41,697 --> 01:24:45,045
but today it's not
part of the town.
1047
01:24:45,149 --> 01:24:46,943
Where are they going?
1048
01:24:52,535 --> 01:24:54,434
That's where Forest Road is.
1049
01:24:59,163 --> 01:25:00,371
I'm taking this with me.
1050
01:25:00,474 --> 01:25:02,338
Wait. You're going there now?
1051
01:25:02,442 --> 01:25:03,615
- I'm coming with you.
- Is...
1052
01:25:13,004 --> 01:25:15,213
Hey, Chuck, ready
for your close-up?
1053
01:25:17,905 --> 01:25:20,667
Don't tell me you forgot.
1054
01:25:20,770 --> 01:25:23,221
We're filming your
testimonial today.
1055
01:25:23,325 --> 01:25:24,774
I told you a week ago.
1056
01:25:24,878 --> 01:25:26,776
Now is really not a good time.
1057
01:25:26,880 --> 01:25:28,882
Maria isn't feeling well and...
1058
01:25:29,848 --> 01:25:31,471
Listen...
1059
01:25:31,574 --> 01:25:32,989
I understand that
you guys have been
1060
01:25:33,093 --> 01:25:35,060
going through some problems.
1061
01:25:35,164 --> 01:25:36,579
This guy cost me a lot of money.
1062
01:25:36,683 --> 01:25:39,237
And to rebook him
would set me back.
1063
01:25:39,341 --> 01:25:41,205
Just give me 30 minutes.
1064
01:25:41,308 --> 01:25:42,827
I can do it.
1065
01:25:44,587 --> 01:25:47,072
Hey, hon. How you feeling?
1066
01:25:47,176 --> 01:25:48,867
Never better.
1067
01:25:48,971 --> 01:25:51,146
You go do what you have to do.
1068
01:25:51,249 --> 01:25:54,079
We all know I'm better
on camera anyway.
1069
01:25:54,183 --> 01:25:56,012
Are you sure you're
feeling okay?
1070
01:25:56,116 --> 01:25:58,222
Yeah.
1071
01:26:00,603 --> 01:26:02,950
You go look for Forest Road.
1072
01:26:03,054 --> 01:26:04,883
We'll be fine.
1073
01:26:14,099 --> 01:26:17,241
Hey. One last favor?
1074
01:26:17,827 --> 01:26:20,865
Can you stay here with
Maria until we get back?
1075
01:26:22,729 --> 01:26:24,569
I thought you were gonna
ask me to go with you.
1076
01:26:27,389 --> 01:26:29,701
Thank you for everything.
1077
01:26:29,805 --> 01:26:33,291
If you find it, then
you can thank me.
1078
01:27:06,531 --> 01:27:09,465
Uh, can you zoom in a
little closer on her?
1079
01:27:09,569 --> 01:27:11,226
Tighter.
1080
01:27:11,329 --> 01:27:13,780
Get in tighter.
1081
01:27:13,883 --> 01:27:17,162
No, I don't like that. I
don't like that at all.
1082
01:27:17,266 --> 01:27:19,648
Bring it out. Keep coming.
1083
01:27:19,751 --> 01:27:22,167
Okay, let's see what
that looks like.
1084
01:27:22,271 --> 01:27:24,169
How about something like this?
1085
01:27:24,273 --> 01:27:26,344
Eh. Yeah, okay.
1086
01:27:26,448 --> 01:27:29,761
All right. Zoom in.
A little further.
1087
01:27:32,488 --> 01:27:34,939
All right. That looks great.
1088
01:27:35,042 --> 01:27:37,113
All right, so, Maria,
1089
01:27:37,217 --> 01:27:39,978
please introduce
yourself to the camera.
1090
01:27:40,082 --> 01:27:42,947
My name is Maria.
1091
01:27:43,050 --> 01:27:44,811
And last name?
1092
01:27:47,503 --> 01:27:49,540
My name is Maria.
1093
01:27:50,748 --> 01:27:52,232
Okay, uh, fine.
1094
01:27:52,336 --> 01:27:55,615
Um, tell the camera
1095
01:27:55,718 --> 01:27:59,826
how you found out about me
and Bonnie Davis Realty.
1096
01:28:22,918 --> 01:28:25,058
What do we do if
this is the house?
1097
01:28:25,161 --> 01:28:27,129
We burn it.
1098
01:28:27,232 --> 01:28:30,719
Down to the goddamn ground.
1099
01:28:30,822 --> 01:28:33,963
Maybe we should have
called someone first.
1100
01:28:34,067 --> 01:28:36,897
Look, Izzy...
1101
01:28:37,001 --> 01:28:38,727
I'm gonna find this house.
1102
01:28:38,830 --> 01:28:42,247
If you want to stay
behind, it's okay.
1103
01:28:42,351 --> 01:28:43,732
I understand.
1104
01:29:09,240 --> 01:29:11,207
Go ahead, Maria.
1105
01:29:11,311 --> 01:29:15,971
I noticed the first
sign that something was wrong
1106
01:29:16,074 --> 01:29:20,872
when my daughter came
home from school crying.
1107
01:29:20,976 --> 01:29:22,736
Uh, I-I'm sorry.
1108
01:29:22,840 --> 01:29:27,396
Maria, are you talking about
how you found out about us?
1109
01:29:27,500 --> 01:29:30,537
You want to know how I...
1110
01:29:30,641 --> 01:29:33,402
How you found out about
Bonnie Davis Realty.
1111
01:29:33,506 --> 01:29:35,439
Oh, I see.
1112
01:29:35,542 --> 01:29:39,166
And daughter... you mean
your sister-in-law, right?
1113
01:29:40,409 --> 01:29:42,169
What did I say?
1114
01:29:42,273 --> 01:29:44,240
You said daughter.
1115
01:29:44,344 --> 01:29:48,037
I guess she kind of feels that
way between you and Chuck.
1116
01:29:48,141 --> 01:29:49,522
Let me start again.
1117
01:29:52,835 --> 01:29:56,425
After the crying came the blood.
1118
01:30:00,118 --> 01:30:04,260
I began to notice drops of
blood in the bathroom sink.
1119
01:30:54,069 --> 01:30:56,968
This is her house.
1120
01:30:57,072 --> 01:30:58,211
It has to be.
1121
01:31:01,179 --> 01:31:03,043
Sad.
1122
01:31:06,357 --> 01:31:08,117
What happened to her, I mean.
1123
01:31:10,465 --> 01:31:12,674
She's gotten her
revenge 100 times over.
1124
01:31:37,215 --> 01:31:40,287
Where do we start?
1125
01:31:40,391 --> 01:31:44,291
Look for anything that confirms
that this is the house.
1126
01:31:46,880 --> 01:31:49,676
I
had to do something.
1127
01:31:51,402 --> 01:31:56,269
I had to let them know what
they were allowing to happen
1128
01:31:56,372 --> 01:31:58,823
was an abomination.
1129
01:32:01,861 --> 01:32:05,830
I was civil with the
Clarke family at first.
1130
01:32:08,005 --> 01:32:10,801
So, so civil.
1131
01:32:13,286 --> 01:32:15,909
I didn't want to hurt anyone.
1132
01:32:17,911 --> 01:32:22,329
I wrote letters
detailing every abuse
1133
01:32:22,433 --> 01:32:24,331
my daughter was experiencing.
1134
01:32:27,162 --> 01:32:29,889
That should have
been an end of it.
1135
01:32:31,546 --> 01:32:32,892
It should have been.
1136
01:32:35,584 --> 01:32:38,035
But it only got worse.
1137
01:32:39,623 --> 01:32:42,936
The school promised
to do something...
1138
01:32:44,904 --> 01:32:48,355
...and they never did.
1139
01:32:48,459 --> 01:32:51,393
I went to the town council.
1140
01:32:51,496 --> 01:32:54,638
They wouldn't even see me.
1141
01:32:58,952 --> 01:33:04,475
I wrote... so...
many... letters.
1142
01:33:04,579 --> 01:33:07,167
They went unanswered.
1143
01:33:07,271 --> 01:33:10,239
I showed up at their house.
1144
01:33:13,242 --> 01:33:14,865
Nothing.
1145
01:33:18,351 --> 01:33:20,146
Nothing!
1146
01:34:33,944 --> 01:34:38,845
This house used to
be 15 Rose Lane.
1147
01:34:43,022 --> 01:34:44,713
Izzy!
1148
01:34:44,817 --> 01:34:47,578
Izzy. Izzy. We have
to go right now.
1149
01:34:47,682 --> 01:34:50,029
Izzy. Izzy.
1150
01:34:51,996 --> 01:34:53,446
Izzy.
1151
01:34:56,345 --> 01:34:57,415
Maria?
1152
01:35:00,902 --> 01:35:03,111
I noticed...
1153
01:35:03,214 --> 01:35:07,287
the first sign that
something was wrong
1154
01:35:07,391 --> 01:35:11,326
when my daughter came
home from school...
1155
01:35:11,429 --> 01:35:13,673
crying.
1156
01:35:13,777 --> 01:35:16,055
Who is your daughter?
1157
01:35:19,058 --> 01:35:20,507
Mary.
1158
01:35:22,061 --> 01:35:25,236
And where is Mary?
1159
01:35:27,376 --> 01:35:28,999
Dead!
1160
01:36:37,792 --> 01:36:39,138
Izzy?
1161
01:36:49,873 --> 01:36:51,806
So sorry.
1162
01:36:55,223 --> 01:36:56,811
I saw thing.
1163
01:37:01,850 --> 01:37:02,886
Chuck.
1164
01:37:25,770 --> 01:37:27,703
Izzy!
81659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.