All language subtitles for 4 janda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Маленька, ты сейчас запомнишь? 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Маленька, ты сейчас запомнишь? 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Маленька, ты сейчас запомнишь? 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 О, привет. 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Привет. 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Ты сейчас все еще за нотом сидишь? 7 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Да, я же как заменок готовлюсь. 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Ну, долго очень. 9 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Да, темы сложные. 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Затем такая? 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Ну, это у меня там. 12 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 Ну, в общем, для зачем тебе говорить? 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Просто мне надо завтра их замензать. 14 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Просто интересно. 15 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Я знаю, что ты очень рад разнос, и так я сидишь на сих пор. 16 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Что ты хочешь? 17 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Боже, ты что? 18 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Женский половый орган не расследоваешь? 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Да нет, это... 20 00:01:20,000 --> 00:01:27,000 Ну, в общем, у меня завтра экзамен по строению женского полового органа. 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Нет, в странный экзамен. 22 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Что-то я не припомню таких экзамен. 23 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Ты что, не помнишь, на кого я учусь? 24 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Может, тебе чайку отстелать? 25 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 А если тебе не сложно? 26 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Наверное, не ел ничего. 27 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Да, бы Трубрат, ел и все. 28 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Только может разбавить чай? 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Да. 30 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Спасибо. 31 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Что ты, на них, не помнишь? 32 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Все же просто. 33 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Да я запомнить не могу, где что? 34 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Тут очень много всего. 35 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Или ты думаешь, что это все просто? 36 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Да, это. 37 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Ну, а ты знаешь? 38 00:02:14,000 --> 00:02:21,000 Ну, а ты знаешь, что там есть глубые половые большие. 39 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Потом есть еще маленькие. 40 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Я знаю. 41 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Ну, вот. 42 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Еще есть вход во влагающая. 43 00:02:29,000 --> 00:02:34,000 Потом луковица предверия. 44 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Сума можно с этим названием запоминать? 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Просто тебе этого не понять. 46 00:02:44,000 --> 00:02:49,000 А мне завтра перед все учиторы это нужно рассказывать. 47 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Представляешь, если я что-то не так скажу? 48 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Стрейненько, по-обругу, в случае я не знаю. 49 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Ты что, что это знаешь? 50 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Или получишь? 51 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Ну, чуть получишь, наверное. 52 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Ладно, ты меня отвлекаешь, я и так запомнить не могу. 53 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Что-то нужно будет все это рассказывать? 54 00:03:23,000 --> 00:03:31,000 Или как-то показывать на мунигене, но и как-то у вас там? 55 00:03:31,000 --> 00:03:37,000 Ну, рассказывать и показывать то, что я знаю. 56 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Попоказывать, что? 57 00:03:40,000 --> 00:03:48,000 Ну, в те тратке нужно будет перерисовать и все это показывать, рассказывать. 58 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 Я с ней конечно за... 59 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Все интернет пропал теперь. 60 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Спасибо. 61 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Что подключение? 62 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Да, это он это пропал. 63 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 Слушай, ты знаешь, что у меня с дымы прямо с позннико. 64 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 У меня есть одна книга, я сейчас ее поищу и вернусь. 65 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 А ты можешь позвонить, чтобы интернет проверили? 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Я просто номер не знаю. 67 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 А, да-да, да, да, дождь. 68 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 А, блядно. 69 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 Вот, очень классная книга. 70 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 Я не знаю, по этой книге, даже ребенок все поймет. 71 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Здесь единая и... 72 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Да. 73 00:04:45,000 --> 00:04:50,000 Это что-то, наверное, детская, я не буду время трать. 74 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Из-за него ты лучшеешь вот то, что ты сейчас там смотрел. 75 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Это действительно и ребенок знает. 76 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 А ты запомнил, можешь. 77 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Вот смотри. 78 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Вогло. 79 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Все написано. 80 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Все самое основное здесь. 81 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Откуда у тебя такие книжки? 82 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 А, да. 83 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 Так заказала на марту Плейсе. 84 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Увидела, что-то интересно стало. 85 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Может, на будущее пригодите? 86 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Может, на стоим нацем? 87 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Еще ребенок будет. 88 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Ну, прикольно. 89 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Слушай. 90 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Но это тоже нужно читать. 91 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 У меня с памятью все очень плохо. 92 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Блин, здесь самое простейшее картинка. 93 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Ну, что здесь запоминать? 94 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Да. 95 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Ну, у меня плохо с памятью. 96 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Ладно, он все равно спасибо. 97 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Так, давай знаешь что? 98 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Случше позвоню интернет, чтобы дали. 99 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Ты точно не подготовились. 100 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Так, подожди. 101 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Давай, я тебе даю 10 минут. 102 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Просто на две страницы. 103 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Ну, согласитесь, здесь совершенно нечего делать. 104 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Ты прочитай и запомни картинку. 105 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 И что потом? 106 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 А... 107 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Я не знаю, что вы меня взаимобачишь. 108 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Ну да. 109 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Да нет, я тебе проверю. 110 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Да не надо. 111 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Я сейчас смоснусь, дороги. 112 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Да, блин, да и... 113 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Давай, учи. 114 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 Парадис твоего отца пятерка. 115 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Так, лобок. 116 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 А у нас половину его бык, клетор. 117 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Ну, что? 118 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Что? 119 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Так успехи. 120 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Я читаю, учил. 121 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Что? 122 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Ты что, в полотенце будешь мне экзамен принимать? 123 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Тебе это смещает как-то? 124 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Нет, просто я думал, что ты... 125 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Один из-за... 126 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Блада. 127 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Ну и как? 128 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Ну скажи, что лучше? 129 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Чем бы он в интернете? 130 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Ну да, картинки такие. 131 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Сочная. 132 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Ну да, немножко. 133 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 А как будем задавать? 134 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Я помню... 135 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Со своих отзам, он пишет, что... 136 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Самый лучший способ изучить это практика. 137 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Ну да, что? 138 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Ну... 139 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Я очень хотел бы тебе помочь. 140 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Просто не пойму как? 141 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Ну... 142 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Может быть ты извечишь на мне? 143 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 Подожди, ты сейчас шутишь? 144 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Нет. 145 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Ничего, что ты, моя мачка? 146 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Ну слушай, мы вдвоем. 147 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Еще долгое время здесь будем. 148 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 А дет спридет не скоро? 149 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Ну... 150 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Нам никто не помешает. 151 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Я просто не представляю, как это будет всего выглядеть. 152 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Давай просто начнем. 153 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Смотри. 154 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 У Господи, а ты что ты делаешь? 155 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Ну переста. 156 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 А как ты будешь завтра на экземию при всех это рассказывать? 157 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Слушай, да я неудобно. 158 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Ты чего? Ты можешь одеться? 159 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Представь, что я просто не знаю кукла. 160 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Я мони кед. 161 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Да не могу я представлять тебя. 162 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Так, короче, извините. 163 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 То, что сейчас ты изучал на картинке, 164 00:08:46,000 --> 00:08:52,000 будешь показывать мне здесь на мне. 165 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 И будешь называть все. 166 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Я буду говорить правильно и вине. 167 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 Холли, ну это же я же задражал. 168 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Належ, ну хмывать. 169 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Давай. 170 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Добрай. 171 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Добрай, неудобно. 172 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Мне тоже здесь не особо удобно сидеть так. 173 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 И я не понял, скажи, пожалуйста, еще раз что я должен делать. 174 00:09:15,000 --> 00:09:21,000 А Прин, здесь тоже самое, только живое, как на картинке. 175 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 Просто показывай мне и называй, где что находится. 176 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 А как показывать? 177 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Пальцем. 178 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Не знаю, у касски у меня нет. 179 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Грязь, я тоже не знаю. 180 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Давай быстрей. 181 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Давай, хорош. 182 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Да отец меня прибьет, если узнает. 183 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Не узнаем ничего. 184 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Ты собираешься, чтобы мы об этом рассказать? 185 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Я не. 186 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Так, ладно. 187 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Мне прям парцем показывать. 188 00:10:01,000 --> 00:10:09,000 Давай я буду называть тебе части женского ордена Холова. 189 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 А ты будешь показывать? 190 00:10:11,000 --> 00:10:16,000 Ты будешь показывать своими пальцами, а я буду говорить, что это. 191 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Пожалуйста, просто мне неудобно. 192 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Мне же не особо видно. 193 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Ну хорошо. 194 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Как называется эта часть? 195 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Это лобок. 196 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Правильно. 197 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Не сложно же помнить? 198 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 Это такое название простое. 199 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Хорошо. 200 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 Как называется эти две части? 201 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Так. 202 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Так это половое губо. 203 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Только не помню, как это называется. 204 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Внешне. 205 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 А большие половые губы. 206 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Все правильно. 207 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 А где малые? 208 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Малые. 209 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Не можно показать? 210 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Да, конечно. 211 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Вот. 212 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Не увидел? 213 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Я же не буду трогать. 214 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Вот. 215 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Вот. 216 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Да, правильно. 217 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 И у тебя красивый, кстати. 218 00:11:27,000 --> 00:11:33,000 Кстати, там были несколько картинок с видами. 219 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 Как ты думаешь, какого виду прембежит? 220 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Моя... 221 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 Твое, так сработает. 222 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Все. 223 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Как? 224 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Стабольше подходит. 225 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 Так, мне кажется, первого варианта. 226 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Хотя не уверен. 227 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 Ну, я тоже так думаю. 228 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 И, ребята. 229 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Давай дальше. 230 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Что еще есть? 231 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 Где находится клитер? 232 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Так. 233 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Это сложный вопрос. 234 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Я буду постоянно... 235 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Клитера забыл, как это называется. 236 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Высикый, что тут? 237 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Сураетре буду. 238 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 А урает рода, а вот. 239 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 У меня возникли такие предположения, что ты... 240 00:12:37,000 --> 00:12:45,000 Ты первый раз видишь живую женскую киску? 241 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Можно я не буду отвечать на этот вопрос. 242 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Мне так неудобно. 243 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Ох. 244 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 Может, хватит уже, их займут? 245 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Давай закончим. 246 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Ну, покажи мне клитер. 247 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Так. 248 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Наверное, это влог. 249 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Клитер всегда находится выше ура. 250 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Это разопомнее. 251 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Да, конечно. 252 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Вот это вот. 253 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Да. 254 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Все, теперь я знаю, выше. 255 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Мочь искать именно канал, находится чуть ниже. 256 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Клитера. 257 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Что здесь сложного? 258 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 А как они закрываются? 259 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Ты можешь показать? 260 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Ну... 261 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Ну как я тебе покажу? 262 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Ну, просто вот. 263 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Закрывается и все. 264 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Можно я поближе посмотрю? 265 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 А. 266 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Посмотри. 267 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Прикольно. 268 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Ну, где находится влогалище? 269 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Ты, наверное, знаешь? 270 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 И дверь тоже нужно показать? 271 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Нет, знаю. 272 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Так, сейчас я посмотрю, как ты. 273 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Так, предверью, влогалище. 274 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Да, где-то вот... 275 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Где-то вот здесь, да? 276 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Да. 277 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Ты знаешь, мог бы... 278 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Ну, вставить влогалище один парень. 279 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 И посмотреть. 280 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Ну, как там? 281 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Как там? 282 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Ну, три. 283 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Точно можно? 284 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Да. 285 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Там мягко? 286 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Ну, сейчас ты посмотришь и скажешь. 287 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 О, вот теперь такой угоряще пардит. 288 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Не льбоко вставил? 289 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Нет. 290 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Можно было уже? 291 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Я думаю, что да. 292 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Нет, ну, такой мягкий. 293 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Чувствуешь, как там влажно? 294 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Да. 295 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Очень. 296 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Там стало очень мокро. 297 00:15:09,000 --> 00:15:14,000 Если хочешь, ты можешь попробовать ставить попальца. 298 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 А... 299 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Ну, как? 300 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Очень мягко. 301 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Расторная или туга? 302 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Ну, тяжело входит. 303 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Попробую. 304 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 А тебе вставляли три пальца. 305 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 А, ладно, прости. 306 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Попробуй. 307 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Нет, там и так тяжело. 308 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Давай попробуй. 309 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Кебель не больно? 310 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Нет. 311 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Мне хорошо. 312 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 А я смотрю... 313 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Кто-то возбудился. 314 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Может быть... 315 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 пойдем с тобой спать? 316 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Зачем? 317 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Ну, может, не можем? 318 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Оставит твою реакцию без внимания. 319 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Пойдем. 320 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 А отец, не скоро придет? 321 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Ты заходишь? 322 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Ты такой рогкий. 323 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Мне просто не знаю, что вы делаете. 324 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Я тебе все расскажу. 325 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Ты просто продолжай изучать. 326 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Ну, что? 327 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Ну, что? 328 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 На чем вас нырить? 329 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Я уже не помню. 330 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 С вами пальчик, а ты меня уже изучил. 331 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Теперь... 332 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Изучение им. 333 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Только возьми, пожалуйста, с маской. 334 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 И не быть таким пробьки. 335 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Почему ты всегда думал, что ты не девственник? 336 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 А... 337 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 А вам положи. 338 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Ну, как тебе? 339 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Мелко. 340 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 И все. 341 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 И мокрой. 342 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 И очень хорошо. 343 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Ты очень Лена очень похожа на Слен твоего отца. 344 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Извини за подробность. 345 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Да, вот продолжаю. 346 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 А... 347 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 Боже, ты очень глубже. 348 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Да, а вот так. 349 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 Ну, скажи, что на практике лучше изучать. 350 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Да, так классно. 351 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 А... 352 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Можешь, пожалуйста, глубже. 353 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Да, еще глубже. 354 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 А, да, да. 355 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 По-моему, я очень хорошую учитер. 356 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Тебе так не кажется? 357 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 Боже, кажется, скоро кончила. 358 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Да, да. 359 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Боже. 360 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 М, классно. 361 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 Ты даже еще не собираешься закончить? 362 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Я не знаю. 363 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 А что, еще можно? 364 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Я хочу тебя смазать. 365 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 Ты же не против? 366 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Да. 367 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 Такой дверный. 368 00:22:50,000 --> 00:22:54,000 Ему понравились наши в руки. 369 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Тебе нравится? 370 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Очень. 371 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 А как тебе, мой мродик? 372 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 Очень мягко. 373 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 Я даже не чувствую твою зубой. 374 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Ты такой губый. 375 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 Меня это забавняет. 376 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 Можешь не уберу плаченцев. 377 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Как? 378 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 Чувствую тронцу моего гора. 379 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Чувствую. 380 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 А. 381 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Он так крепко стоит, что даже не помещается. 382 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 А. 383 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 Так можно я гору оборвать. 384 00:25:02,000 --> 00:25:06,000 Я не виновата, это все твои уроки. 385 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 Какие позы ты знаешь? 386 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Раком? 387 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 А еще? 388 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 Когда девушка сверху? 389 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 Это называется «поснодизма». 390 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Ты не знаешь? 391 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 Нет. 392 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 А. 393 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 То, что я знаю, что только две позы? 394 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Да. 395 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Какой жён с Латки? 396 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 А какой позы будто хотел? 397 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 А выбрать. 398 00:26:10,000 --> 00:26:13,000 А ты знаешь, что ты моя любимая поза? 399 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Не забудьте по эти маски. 400 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Ой, че ульп. 401 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Охренеть. 402 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 А, твёчим классный член. 403 00:26:49,000 --> 00:26:52,000 Ты чувству, ты это знал. 404 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Да, вот так. 405 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Не стесняйся. 406 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Представь, что ты моя тяги вышли. 407 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Да, вот так. 408 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 А, как можно. 409 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Что-то ещеaprès. 410 00:27:46,000 --> 00:27:52,000 Классно и даже academics. 411 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 Вперёде поезд. 412 00:27:56,000 --> 00:28:00,000 Аказы не собирают усм Ice 근데 крика самый большая. 413 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Там поезд 414 00:28:03,000 --> 00:28:03,000 Забирать 415 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 page 416 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 spanning 417 00:28:05,000 --> 00:28:05,000 scanner 418 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 К к к ней 419 00:28:07,000 --> 00:28:07,000 ics 420 00:28:08,000 --> 00:28:08,000 Sky 421 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 could 422 00:28:09,000 --> 00:28:09,000 � 423 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 CS 424 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 lächet 425 00:28:11,000 --> 00:28:11,000 lions 426 00:28:12,000 --> 00:28:12,000 Xiao 427 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Fort 428 00:28:13,000 --> 00:28:13,000 K 429 00:28:13,000 --> 00:28:13,000 IO 430 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 En 431 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 X 432 00:28:15,000 --> 00:28:15,000 M 433 00:28:16,000 --> 00:28:16,000 N 434 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 o 435 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 – 436 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 or 437 00:28:21,000 --> 00:28:29,000 Попоны Такое разъемное не richtig least в malfunctionе 438 00:28:29,000 --> 00:28:36,000 Я величину до producto ходила 439 00:28:36,000 --> 00:28:43,000 diversи местности 440 00:28:43,000 --> 00:28:51,000 О o statistical 441 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Нет. 442 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Все? 443 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Нет. 444 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Давай смотри, мы у тебя еще раз. 445 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 А ты когда-нибудь кончал? 446 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 Может ты... 447 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 но дорочил хотя бы? 448 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Да. 449 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Я часто это делаю. 450 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Как бы ты хотел кончиться мной? 451 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Что бы ты сверху? 452 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Да. 453 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Но ты ты хочешь кончить меня? 454 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 А можно? 455 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Я думаю, что да. 456 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 Ложись. 457 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 Рад angles 458 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 Она на улицуjin 459 00:31:47,000 --> 00:31:51,000 Я here 460 00:31:51,000 --> 00:31:55,000 Я и вrit можешь 461 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Вòng Echo 462 00:32:05,000 --> 00:32:10,000 Но пожалуйста, почему я живу? 463 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Н Lydia 464 00:32:12,000 --> 00:32:22,000 Точное мнеと思います, lot mich Printный оригиный 465 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 했던 интерес introduса 466 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 Одну cautious 467 00:32:29,000 --> 00:32:39,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 468 00:32:59,000 --> 00:33:09,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 469 00:33:29,000 --> 00:33:53,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 470 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Ты знаешь, я хочу лечь. 471 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Ты же не против? 472 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Нет. 473 00:33:59,000 --> 00:34:05,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 474 00:34:05,000 --> 00:34:15,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 475 00:34:15,000 --> 00:34:23,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 476 00:34:23,000 --> 00:34:33,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 477 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 478 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 О, Боже! 479 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 480 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Да, очень хочу, чтобы ты кончил меня. 481 00:34:44,000 --> 00:34:50,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 482 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Да, мол, и старайся. 483 00:34:52,000 --> 00:35:12,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 484 00:35:12,000 --> 00:35:17,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 485 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 486 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Аахахаха! 487 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 Аахах! 488 00:35:23,000 --> 00:35:28,000 Ухренеть! 489 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Аахах! 490 00:35:31,000 --> 00:35:37,000 Тебе понравилось? 491 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Да! 492 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Ты сходи по моемуся! 493 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 И я после тебя пойду! 494 00:35:42,000 --> 00:35:45,000 И потом продолжай учить. 495 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 А в今шую вечерочку, у тебя проверю. 496 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Присто, не кажется, я уже все знаю. 497 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Ну я проверю. 498 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Хорошо. 35398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.