All language subtitles for 192 subtitle_auto-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,000 --> 00:03:38,900 Hayır yani çocuk da olsa elini kolunu sallayan nasıl eve girebiliyor? 2 00:03:39,980 --> 00:03:41,640 Eve nasıl girdi bilmiyorum ama 3 00:03:41,640 --> 00:03:48,040 Ben kardeşim tanıyorsam bu çocukla en ufak bir alakası yoktur 4 00:03:48,040 --> 00:03:50,860 Üstü başı dökülüyordu 5 00:03:50,860 --> 00:03:54,080 Belki de sığınmaya geldi burayı buldu işte 6 00:03:54,080 --> 00:03:59,640 Belki olabilir ama bir bağ olsun ya da olmasın 7 00:03:59,640 --> 00:04:02,200 Ben Halil'i tanırım 8 00:04:02,200 --> 00:04:04,380 Onu ortada bırakmaz 9 00:04:04,380 --> 00:04:16,500 Her şey yoluna girmişken olacak şey mi bu? 10 00:04:16,860 --> 00:04:18,740 Nereden çıktı bu çocuk anlamadın ki? 11 00:04:20,740 --> 00:04:23,760 Anne genç de mi çocuğu olabilir mi? 12 00:04:24,420 --> 00:04:25,420 Saçmalama Merve 13 00:04:25,420 --> 00:04:28,440 Halil asla yapmaz böyle bir şey 14 00:04:29,640 --> 00:04:38,580 Hayatım ne olduysa oldu 15 00:04:38,580 --> 00:04:41,360 Umut bey hayatımıza benim hatam yüzünden girdi 16 00:04:41,360 --> 00:04:42,760 O yüzden böyle düşünüyorsun 17 00:04:42,760 --> 00:04:43,920 Yani aslında 18 00:04:43,920 --> 00:04:44,660 Evet 19 00:04:44,660 --> 00:04:48,020 Ailecek elimizden geleni yaptık 20 00:04:48,020 --> 00:04:52,420 O ne yaptı? 21 00:04:53,680 --> 00:04:56,460 Hapse girebileceğini bile bile rol yaptı 22 00:04:56,460 --> 00:04:57,240 Oyun oynadı 23 00:04:57,240 --> 00:04:59,340 Seni bile isteye üzdü 24 00:04:59,340 --> 00:05:02,560 Benim böyle bir adam da içim olmaz 25 00:05:02,560 --> 00:05:15,660 Bir tanem 26 00:05:15,660 --> 00:05:17,820 Lütfen 27 00:05:17,820 --> 00:05:21,080 Bak kalbini kırmak istemiyorum 28 00:05:21,080 --> 00:05:22,280 İtiraz etme 29 00:05:22,280 --> 00:05:24,880 Mevzu kapandı 30 00:05:24,880 --> 00:05:34,140 Hani Halil işinde gücündeydi 31 00:05:34,140 --> 00:05:35,780 Hani kimse girmemişti hayatına 32 00:05:35,780 --> 00:05:37,600 Şimdi bir de bu çocuk meselesi çıktı 33 00:05:37,600 --> 00:05:40,540 Bir yanlışlık var o işte Gözdeciğim 34 00:05:40,540 --> 00:05:42,040 Halil'in çocuğu falan yok 35 00:05:42,040 --> 00:05:44,120 Ya öyle bir şey olsa ben bilirdim herhalde 36 00:05:44,120 --> 00:05:46,420 Ben sana niye inanıyorum Songül teyze? 37 00:05:47,000 --> 00:05:48,320 Yine neyin peşindesin sen? 38 00:05:50,080 --> 00:05:51,820 Neyin peşinde olabilirim ben Gözde? 39 00:05:52,360 --> 00:05:52,520 He? 40 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 Beni düşürdüğün şu duruma bakar mısın? 41 00:05:55,720 --> 00:05:58,260 Senin yüzünden ben bu kümeste yaşamaya mahkum oldum 42 00:05:58,260 --> 00:06:02,400 Sen eğer verdiğin sözü tutsaydın 43 00:06:02,400 --> 00:06:05,420 Şu anda Halil'le o Zeynep denen kız değil 44 00:06:05,420 --> 00:06:06,940 Ben evli olurdum 45 00:06:06,940 --> 00:06:09,280 Sen de rahatına bakardın 46 00:06:09,280 --> 00:06:12,900 Sen tutmadığın sözlerin cezasını çekiyorsun 47 00:06:12,900 --> 00:06:21,320 Şuraları da bir topla 48 00:06:21,320 --> 00:06:23,140 Bir cam pencere aç 49 00:06:23,140 --> 00:06:26,280 Çürüyeceksin burada bu rutubet kokusunda 50 00:06:42,900 --> 00:06:53,300 Kaç saat oldu ben seni çağıralım? 51 00:06:53,580 --> 00:06:54,320 Neredesin Arzu? 52 00:06:55,240 --> 00:06:55,960 İşim vardı 53 00:06:55,960 --> 00:06:58,180 Şuraları bir toparla 54 00:06:58,180 --> 00:07:00,460 Eşyalarımı da dolaba yerleştir 55 00:07:00,460 --> 00:07:02,260 Ama öncesinde dolabın tozunu alacaksın 56 00:07:02,260 --> 00:07:06,280 Sağır mısın? Duymuyor musun beni? 57 00:07:07,140 --> 00:07:08,500 Halil Bey'in kesin emri var 58 00:07:08,500 --> 00:07:10,360 Buranın işleriyle ilgilenmeyeceğim 59 00:07:10,360 --> 00:07:13,360 Bir daha beni çağırmayın yoksa işimden olurum 60 00:07:14,060 --> 00:07:34,880 Sakin ol Songül 61 00:07:34,880 --> 00:07:38,040 Belli ki 62 00:07:38,040 --> 00:07:39,660 Bundan sonra 63 00:07:39,660 --> 00:07:42,560 Dağıttığın şeyleri kendin toplayacaksın 64 00:07:42,560 --> 00:08:00,860 Halil uyanmadı hala 65 00:08:00,860 --> 00:08:05,040 Kalabalıktan korktu bayıldı dedik ama 66 00:08:05,040 --> 00:08:10,600 Pek iyi de gözükmüyor çocuk bir doktor mu arasak 67 00:08:10,600 --> 00:08:11,940 Arayayım hemen 68 00:08:11,940 --> 00:08:19,000 Baba 69 00:08:19,000 --> 00:08:20,320 Babacığım 70 00:08:20,320 --> 00:08:21,840 Canem 71 00:08:21,840 --> 00:08:24,780 Duyuyor musun beni? 72 00:08:27,020 --> 00:08:27,740 Duyumsun 73 00:08:27,740 --> 00:08:29,620 Hasta mısın bir yerin acıyor mu? 74 00:08:29,620 --> 00:08:33,460 Hayır hayır hayır hayır şimdi dinlenmen gerekiyor olmaz 75 00:08:33,460 --> 00:08:38,520 Aç mısın peki? 76 00:08:48,520 --> 00:08:50,780 Ben hemen yiyecek bir şeyler hazırlayayım 77 00:08:50,780 --> 00:08:51,680 Zeynep 78 00:08:51,680 --> 00:08:52,840 Zeynep 79 00:08:52,840 --> 00:08:58,540 Telaştan konuşamadık 80 00:08:58,540 --> 00:09:01,260 Ben çocuğu tanımıyorum 81 00:09:01,260 --> 00:09:03,540 Hastane bahçesinde 82 00:09:03,540 --> 00:09:05,520 Cüzdanımı bulup getirmiş 83 00:09:05,520 --> 00:09:07,680 Orada gördüm 84 00:09:07,680 --> 00:09:11,680 Ondan sonra da peşime takıldı herhalde 85 00:09:11,680 --> 00:09:13,140 Yoksa 86 00:09:13,140 --> 00:09:14,740 Açıklama yapmana gerek yok 87 00:09:14,740 --> 00:09:17,640 Ben güveniyorum sana 88 00:09:17,640 --> 00:09:23,200 Halil'in çocuğu değilmiş gerçekten 89 00:09:23,200 --> 00:09:27,640 Kendimden ne kadar eminsem senden de o kadar eminim ben 90 00:09:27,640 --> 00:09:32,740 Eğer bir çocuğun olsaydı bile onu böyle bırakmazdın 91 00:09:32,740 --> 00:09:33,380 Biliyorum 92 00:09:33,380 --> 00:09:39,200 Ne olsun 93 00:09:39,200 --> 00:09:42,500 Yine de seni merakta bırakmamadıydım 94 00:09:42,500 --> 00:09:43,320 Gerçi 95 00:09:43,320 --> 00:09:45,900 Hiç fırsatımız da olmadı o engamede 96 00:09:45,900 --> 00:09:54,320 Elçilik oyunu oynasalar da 97 00:09:54,320 --> 00:09:56,200 Gerçek karı koca olmasalar da 98 00:09:56,200 --> 00:09:57,920 Aralarındaki elektrik çok fena 99 00:09:57,920 --> 00:10:01,480 Şimdi bu çocuk bunları daha da yakınlaştırır 100 00:10:01,480 --> 00:10:04,640 Bir şekilde durdurmam lazım bunu 101 00:10:12,640 --> 00:10:13,000 Gel 102 00:10:13,000 --> 00:10:19,500 Halil 103 00:10:19,500 --> 00:10:24,720 Ben çocuk nasıl oldu diye merak edip bakmaya gelmiştim 104 00:10:24,720 --> 00:10:26,780 Kendine geldi uyandı 105 00:10:26,780 --> 00:10:28,060 Acıkmış biraz 106 00:10:28,060 --> 00:10:30,180 Zeynep ablası da ona yemek hazırlayacak 107 00:10:30,180 --> 00:10:36,540 İyi görünüyor 108 00:10:36,540 --> 00:10:37,960 Çok sevindim 109 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 Bu arada 110 00:10:39,000 --> 00:10:40,860 Bu süreçte 111 00:10:40,860 --> 00:10:42,520 Psikolog olarak 112 00:10:42,520 --> 00:10:45,600 Elimden ne gelirse yapmaya hazırım 113 00:10:45,600 --> 00:10:49,600 Niye bu kadından bu kadar rahatsız oluyorum ben? 114 00:10:51,980 --> 00:10:54,060 Olur tabi ama şimdi değil 115 00:10:54,060 --> 00:10:56,060 Yorgun dinlenmesi lazım 116 00:10:56,060 --> 00:10:57,520 Sonra 117 00:10:57,520 --> 00:10:58,840 Tabi 118 00:10:58,840 --> 00:11:01,140 Bir şeye ihtiyaç olursa 119 00:11:01,140 --> 00:11:03,020 Haber edersin 120 00:11:03,020 --> 00:11:05,520 Eksik onu 121 00:11:05,520 --> 00:11:08,600 Bay bay 122 00:11:08,600 --> 00:11:19,640 Ben küçük beye yiyecek bir şeyler hazırlayayım 123 00:11:19,640 --> 00:11:20,920 Yardım edeyim sana 124 00:11:20,920 --> 00:11:23,140 Babacığım gitme 125 00:11:23,140 --> 00:11:26,220 Halil 126 00:11:26,220 --> 00:11:31,100 Halil 127 00:11:31,100 --> 00:11:34,080 Çok korkuyor 128 00:11:34,080 --> 00:11:34,940 Tedirgin hala 129 00:11:34,940 --> 00:11:36,840 Yalnız bırakmayalım 130 00:11:36,840 --> 00:11:47,560 Yat bakalım ufaklık 131 00:11:47,560 --> 00:11:50,640 Aferin sana 132 00:11:50,640 --> 00:11:52,640 Aferin sana 133 00:11:52,640 --> 00:12:11,560 Aşkım 134 00:12:11,560 --> 00:12:13,440 Ne arıyorsun? 135 00:12:13,440 --> 00:12:13,480 Ne arıyorsun? 136 00:12:15,280 --> 00:12:16,800 Valla bilmiyorum ki 137 00:12:16,800 --> 00:12:18,100 Böyle 138 00:12:18,100 --> 00:12:19,080 Damağım yok 139 00:12:19,080 --> 00:12:19,980 Yani bir şey var ama 140 00:12:19,980 --> 00:12:21,220 Ne? 141 00:12:22,640 --> 00:12:22,980 Peki 142 00:12:22,980 --> 00:12:25,400 Nasıl bir tat? 143 00:12:26,520 --> 00:12:27,240 Tarif et bana 144 00:12:27,240 --> 00:12:28,920 Ne olduğunu biliyordun 145 00:12:28,920 --> 00:12:29,560 Ben hemen alayım 146 00:12:29,560 --> 00:12:35,160 Ama düşünürken ayakta durma 147 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 Gel otur 148 00:12:36,160 --> 00:12:46,500 Valla işin zor Eren 149 00:12:46,500 --> 00:12:49,100 Çünkü nasıl bir şey hissedin mi bilmiyorum 150 00:12:49,100 --> 00:12:51,600 Tamam 151 00:12:51,600 --> 00:12:54,060 Sakin sakin düşünelim şimdi 152 00:12:54,060 --> 00:12:57,220 Bana söyle bakalım 153 00:12:57,220 --> 00:13:00,420 Canın tam olarak ne çekiyor? 154 00:13:01,820 --> 00:13:02,600 Tatlı bir şey mi? 155 00:13:03,200 --> 00:13:03,720 Tuzlu mu? 156 00:13:04,360 --> 00:13:04,820 Ekşi mi? 157 00:13:06,520 --> 00:13:06,720 He 158 00:13:06,720 --> 00:13:08,000 Meyve de olabilir 159 00:13:08,000 --> 00:13:10,360 Sebze mi yoksa? 160 00:13:12,560 --> 00:13:12,980 Hamur işi? 161 00:13:15,060 --> 00:13:16,000 Meyve gibi galiba 162 00:13:16,000 --> 00:13:19,300 Tamam 163 00:13:19,300 --> 00:13:20,180 Bekle 164 00:13:20,180 --> 00:13:21,200 Dur o zaman 165 00:13:21,200 --> 00:13:22,860 Eren dur dur 166 00:13:22,860 --> 00:13:24,260 Hemen dolabı boşaltma 167 00:13:24,260 --> 00:13:26,640 Emin değilim 168 00:13:26,640 --> 00:13:29,400 Meyve gibi ama 169 00:13:29,400 --> 00:13:31,460 Daha tatlı bir şey 170 00:13:31,460 --> 00:13:36,200 Meyve değil galiba ya 171 00:13:36,200 --> 00:13:38,640 Tamam aşkım 172 00:13:38,640 --> 00:13:39,620 Dert değil 173 00:13:39,620 --> 00:13:41,720 Sen şimdi iyice bir düşün 174 00:13:41,720 --> 00:13:43,640 Ben beklerim 175 00:13:46,340 --> 00:13:47,860 Bulmamız lazım sonuçta 176 00:13:47,860 --> 00:13:48,760 İşaret 177 00:13:48,760 --> 00:14:00,820 Buraya nasıl geldin peki? 178 00:14:01,400 --> 00:14:02,080 Zor olmalı 179 00:14:02,080 --> 00:14:05,900 Ayaklarım mı? 180 00:14:08,000 --> 00:14:09,260 Ayakların ne demek? 181 00:14:13,260 --> 00:14:14,760 Zor olmuş olmalı 182 00:14:14,760 --> 00:14:20,080 Buraya neden geldiğini anlatmak istersen dinlerim seni 183 00:14:20,080 --> 00:14:23,060 Şimdi yorgunsun fazla zorlamayacağım 184 00:14:23,060 --> 00:14:25,440 Merak ettim ama bak 185 00:14:25,440 --> 00:14:39,240 Evet yemeğimiz geldi küçük adam 186 00:14:39,240 --> 00:14:40,580 Gel bakalım 187 00:14:40,580 --> 00:14:43,760 Bölmüyorum sohbetinize değil mi? 188 00:14:44,900 --> 00:14:46,040 Yok Zeynep ablası gel 189 00:14:46,040 --> 00:14:53,620 Islak mendil de getirdim 190 00:14:53,620 --> 00:14:55,440 Küçük bey belki yorgundur 191 00:14:55,440 --> 00:14:56,760 Ellerini yıkamasın diye 192 00:14:56,760 --> 00:14:58,480 Ver bakalım ellerini 193 00:14:58,480 --> 00:15:02,940 Zeynep ablası biliyor musun? 194 00:15:03,700 --> 00:15:04,880 Bu yakışıklığın ana da 195 00:15:04,880 --> 00:15:05,680 Arda'ymış 196 00:15:05,680 --> 00:15:07,160 Arda 197 00:15:07,160 --> 00:15:09,800 Çok güzel bir ismin varmış 198 00:15:09,800 --> 00:15:12,040 Peki Arda'cığım 199 00:15:12,040 --> 00:15:14,540 Sen en çok hangi meyve suyunu seversin? 200 00:15:14,540 --> 00:15:22,460 Ben Arda'nın neyi sevdiğini bilmediğim için 201 00:15:22,460 --> 00:15:23,960 Kendimce bir şeyler hazırladım 202 00:15:23,960 --> 00:15:26,420 Ama eğer bunları beğenmezsen 203 00:15:26,420 --> 00:15:28,240 Yenilerini hazırlarım sana olur mu? 204 00:15:29,560 --> 00:15:32,400 Yalnız şimdi senin bunları beğenip beğenmediğini anlamam için 205 00:15:32,400 --> 00:15:34,100 Biraz yardımına ihtiyacım var 206 00:15:34,100 --> 00:15:39,740 Bak mesela ben en çok portakal suyunu seviyorum 207 00:15:39,740 --> 00:15:41,140 Sen de bir dene 208 00:15:41,140 --> 00:15:43,220 Sevmezsen onu ben içerim olur mu? 209 00:15:43,220 --> 00:16:02,940 Portakal suyu 210 00:16:02,940 --> 00:16:08,320 Afiyet olsun 211 00:16:08,320 --> 00:16:13,400 Nasıl sevdin mi portakal suyunu? 212 00:16:16,080 --> 00:16:19,580 Peki sen de için onu yemeğe de devam etmek ister misin? 213 00:16:20,260 --> 00:16:20,780 Olur 214 00:16:20,780 --> 00:16:21,860 İşteyim 215 00:16:21,860 --> 00:16:32,220 Ablası biliyor musun? 216 00:16:32,220 --> 00:16:35,140 Arda buraya ayaklarıyla gelmiş 217 00:16:35,140 --> 00:16:36,440 Öyle mi? 218 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 Ne güçlü ayakları varmış Arda'nın? 219 00:16:40,740 --> 00:16:41,860 Nereden gelmiş peki? 220 00:16:42,740 --> 00:16:43,960 Annemin yanında 221 00:16:43,960 --> 00:16:47,140 Annen nerede oturuyor peki? 222 00:16:53,140 --> 00:16:54,480 Beyimiz peki 223 00:16:54,480 --> 00:16:56,100 Detayları sevmiyor 224 00:16:56,100 --> 00:16:59,020 Belki de hatırlamıyordur 225 00:16:59,020 --> 00:17:02,060 Acaba bir polisten mi yardım istesek? 226 00:17:02,060 --> 00:17:03,100 Git git git 227 00:17:03,100 --> 00:17:04,320 Tamam sakin polis yok 228 00:17:04,320 --> 00:17:05,860 Polis yok 229 00:17:05,860 --> 00:17:07,060 Zeynep abla şaka yaptı 230 00:17:07,060 --> 00:17:08,340 Yok polis yok 231 00:17:08,340 --> 00:17:09,360 Şaka yaptım ben 232 00:17:09,360 --> 00:17:12,720 Şimdi sadece yemeğimizi yiyelim olur mu? 233 00:17:12,840 --> 00:17:13,580 Özür dilerim 234 00:17:13,580 --> 00:17:16,160 Hepsini bitirmek zorunda da değilsin 235 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 Yavaş yavaş yiyebilirsin.. 236 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 Al bakalım.. 237 00:17:24,440 --> 00:17:27,080 Siz yemeye devam edin, ben geliyorum hemen.. 238 00:17:29,100 --> 00:17:30,600 Bunların hepsi bitecek.. 239 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 Hakan.. 240 00:17:46,160 --> 00:17:52,160 Bizim yakışıklığının adı Arda'ymış, ben sana fotoğrafını çekip atacağım birazdan.. 241 00:17:53,360 --> 00:17:58,960 Geçen hastane bahçesinde bana cüzdanımı getiren çocuk, o.. 242 00:17:59,920 --> 00:18:02,160 Tamam, sen etraflıca araştır.. 243 00:18:03,600 --> 00:18:06,800 Tamam, en ufak bir şeyde de beni bilgilendir.. 244 00:18:07,600 --> 00:18:08,600 Eyvallah.. 245 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 Kapat.. 246 00:18:16,160 --> 00:18:21,360 Bu da değil Arda.. 247 00:18:21,360 --> 00:18:23,360 Bir sürü şey yedim ya, uf.. 248 00:18:23,360 --> 00:18:25,360 Bir tanem tamam.. 249 00:18:25,360 --> 00:18:27,360 İyi tarafından bak.. 250 00:18:27,360 --> 00:18:29,360 Şimdi en azından ne istemediğini biliyoruz.. 251 00:18:29,360 --> 00:18:30,560 Biz az sonra bulacağız ne istediğini, merak etme.. 252 00:18:30,560 --> 00:18:31,560 Çocuklar, bu ne hal böyle.. 253 00:18:31,560 --> 00:18:32,560 Araştırma yapıyoruz anne.. 254 00:18:33,560 --> 00:18:34,760 Sermancan'ı ne çekti.. 255 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 Onu bulabilirsin.. 256 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 Bu da değil Arda.. 257 00:18:40,760 --> 00:18:41,760 Bir sürü şey yedim ya, uf.. 258 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 Bir tanem tamam.. 259 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 İyi tarafından bak.. 260 00:18:43,760 --> 00:18:45,760 Şimdi en azından ne istemediğini biliyoruz.. 261 00:18:45,760 --> 00:18:48,760 Biz az sonra bulacağız ne istediğini, merak etme.. 262 00:18:48,760 --> 00:18:50,960 Çocuklar.. 263 00:18:50,960 --> 00:18:52,960 E bu ne hal böyle.. 264 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 Araştırma yapıyoruz anne.. 265 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 Sermancan'ı ne çekti.. 266 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Onu bulmaya çalışıyoruz.. 267 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 Ama bulamıyoruz bir türlü.. 268 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Bir sürü şey yedim.. 269 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 Hiç şey istemiyorum aslında.. 270 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Oğlum.. 271 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 Doğma daha kaç ay var.. 272 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 Böyle yedirilir mi patlayacak kız.. 273 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 E anneciğim nasıl bulacağız başka.. 274 00:19:08,960 --> 00:19:10,160 Var mı başka bir yolu ? 275 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 Var elbet bir yolu.. 276 00:19:11,160 --> 00:19:13,160 Şimdi ben.. 277 00:19:13,160 --> 00:19:16,160 Torunumla gelinim için bir fedakarlık edip.. 278 00:19:16,160 --> 00:19:17,160 Hepsinin tadına.. 279 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 Kendim bakacağım.. 280 00:19:38,760 --> 00:19:41,200 Anne, hamile olan Selma. 281 00:19:42,320 --> 00:19:43,800 Onun istediğini sen nasıl bileceksin ki? 282 00:19:44,540 --> 00:19:45,140 Biliyorum ben. 283 00:19:52,180 --> 00:19:54,220 Ben zaten çok şiştim yemekten. 284 00:19:54,900 --> 00:19:55,320 Siz yiyin. 285 00:19:55,980 --> 00:19:56,580 Afiyet olsun. 286 00:19:56,920 --> 00:19:57,820 Gidip dinleneceğim biraz. 287 00:19:58,720 --> 00:20:00,120 Aşkım, bulsaydık ne istediğini. 288 00:20:04,120 --> 00:20:05,560 İlk aşarım ben de. 289 00:20:08,760 --> 00:20:20,320 Aferin sana. 290 00:20:20,820 --> 00:20:21,640 Afiyet olsun. 291 00:20:22,260 --> 00:20:24,260 İstersen ikincisini de hazırlayabilirim. 292 00:20:28,040 --> 00:20:29,760 Bak bir şey istiyorsa canım. 293 00:20:30,700 --> 00:20:31,520 Çekinmeden söyle. 294 00:20:32,780 --> 00:20:34,240 Zeynep ablanı ben hemen hallederiz. 295 00:20:37,460 --> 00:20:38,180 Gel. 296 00:20:38,760 --> 00:20:48,480 Allah. 297 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 Çok tatlı maşallah. 298 00:20:56,700 --> 00:20:58,580 Kim olduğunu bulabildiniz mi? 299 00:20:59,120 --> 00:21:00,020 Bir gelişme var mı? 300 00:21:00,820 --> 00:21:01,180 Yani. 301 00:21:02,380 --> 00:21:04,660 Henüz dişe dokunur bir şey yok ama olacak. 302 00:21:04,660 --> 00:21:07,760 Ürkmesin diye çok üstüne de gitmiyoruz. 303 00:21:08,300 --> 00:21:09,700 Ama Ali Lakan'la konuştu. 304 00:21:09,820 --> 00:21:10,500 Araştırıyor. 305 00:21:10,920 --> 00:21:11,900 Belki bir şey çıkar. 306 00:21:13,340 --> 00:21:14,020 İnşallah. 307 00:21:16,660 --> 00:21:19,680 Heves adı benimki büyüyünce giyer diye almıştım ama. 308 00:21:20,620 --> 00:21:22,380 Çocuğun daha çok ihtiyacı var şu an. 309 00:21:22,380 --> 00:21:23,380 Ablacığım. 310 00:21:25,100 --> 00:21:26,620 Yeğenimin kıyafetleri kalsın. 311 00:21:27,420 --> 00:21:29,100 Biz Zeynep'le ona güzel şeyler alacağız. 312 00:21:29,740 --> 00:21:30,240 Merak etme. 313 00:21:32,100 --> 00:21:33,940 Çocuğun nasibiymiş artık. 314 00:21:34,640 --> 00:21:35,020 Yazık. 315 00:21:35,240 --> 00:21:36,580 Yavrucak böyle kalmasın. 316 00:21:36,980 --> 00:21:38,360 Onun daha çok ihtiyacı var şu an. 317 00:21:38,360 --> 00:21:59,820 Bak Gülhan ablan senin için güzel kıyafetler getirmiş. 318 00:22:00,640 --> 00:22:02,300 Yarın giyeriz olur mu? 319 00:22:02,300 --> 00:22:18,400 Bugün çocuk bahanesiyle bir saniye birbirlerinin dibinden ayrılmadılar. 320 00:22:19,260 --> 00:22:21,160 Hayır her şey bitti. 321 00:22:21,720 --> 00:22:23,240 Bir sokak çocuğumuz eksikti. 322 00:22:28,540 --> 00:22:29,420 Zeynep'ciğim. 323 00:22:30,360 --> 00:22:31,540 Kahve yaptım. 324 00:22:31,700 --> 00:22:32,280 Sana da koyayım. 325 00:22:32,300 --> 00:22:33,700 Ama birlikte içelim. 326 00:22:34,140 --> 00:22:34,820 Ben içmeyeyim. 327 00:22:34,960 --> 00:22:35,840 Sana afiyet olsun. 328 00:22:36,480 --> 00:22:38,380 Bu arada canım benim. 329 00:22:39,300 --> 00:22:40,820 Seni çok takdir ediyorum. 330 00:22:41,660 --> 00:22:44,020 Gerçekten hiç yerinde olmak istemezdim. 331 00:22:45,100 --> 00:22:50,380 Yani sonuçta kocana baba diyen bir çocuk çıktı ortaya. 332 00:22:51,140 --> 00:22:54,460 Ben senin kadar sakin kalıp kabullenemezdim. 333 00:22:55,320 --> 00:22:58,340 İyi de ortada kabullenilmesi gereken bir şey yok ki zaten. 334 00:22:59,200 --> 00:23:01,920 Halil çocukla bir alakası olmadığını söyledi sonuçta. 335 00:23:01,920 --> 00:23:08,000 Bak ben Halil'i çok iyi tanırım. 336 00:23:08,000 --> 00:23:10,320 Halil çok ketumdur. 337 00:23:12,320 --> 00:23:19,320 Ama gerçi ben niye anlatıyorum ki yani senin için sorun yok sanırım. 338 00:23:19,320 --> 00:23:24,920 Halil çocukla bir alakam yok dediyse doğrudur. 339 00:23:27,720 --> 00:23:28,780 Onun sözü yeter bana. 340 00:23:28,780 --> 00:23:30,540 Bir kanıta ihtiyacım yok benim. 341 00:23:30,540 --> 00:23:35,140 Ha ama dediğin gibi çocuk eğer Halil'in olsaydı da sorun etmezdim ben. 342 00:23:35,140 --> 00:23:37,780 Kendi çocuğummuş gibi bağrıma basardım. 343 00:23:38,940 --> 00:23:41,900 Neticede onun olan benimdir. 344 00:23:41,900 --> 00:23:45,460 Tekrardan afiyet olsun sana. 345 00:23:45,680 --> 00:23:46,340 İyi akşamlar. 346 00:23:46,840 --> 00:23:48,260 Sağ ol teşekkür ederim. 347 00:23:48,640 --> 00:23:49,180 Canım benim. 348 00:23:55,420 --> 00:23:57,380 Nasıl bir iradedir bu ya? 349 00:23:58,100 --> 00:23:59,400 Nasıl bir iradedir? 350 00:23:59,900 --> 00:24:01,180 Onun çocuğu... 351 00:24:01,180 --> 00:24:02,260 Neyi hiç uzun duruyor. 352 00:24:05,260 --> 00:24:06,540 Ah Gözde. 353 00:24:06,780 --> 00:24:07,040 Ah. 354 00:24:08,320 --> 00:24:09,220 Bir bu eksikti. 355 00:24:15,020 --> 00:24:17,500 Bu eksikti Gözde'den bir bu eksikti. 356 00:24:17,500 --> 00:24:29,620 Alın bunu bastırın elinize ben toplarım burayı. 357 00:24:31,860 --> 00:24:34,740 Şu eve gelen çocuk mendil satıcısıymış. 358 00:24:35,460 --> 00:24:37,200 Bahçede Hakan abiden kaçarken düşünmüş. 359 00:24:40,560 --> 00:24:41,320 Yazık. 360 00:24:47,500 --> 00:25:17,480 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 361 00:25:17,500 --> 00:25:21,480 Uyanmasın diye kıpırdayamadım. 362 00:25:22,620 --> 00:25:23,740 Üstünü de değiştiremedim. 363 00:25:24,860 --> 00:25:25,340 Hemen uydu. 364 00:25:26,320 --> 00:25:27,200 İyi yapmışsın. 365 00:25:28,100 --> 00:25:29,180 Ne güzel uyuyor işte. 366 00:25:33,060 --> 00:25:35,200 Ben kalkayım çocuğu yatıralım. 367 00:25:35,760 --> 00:25:36,600 Sen de yerine geç. 368 00:25:37,020 --> 00:25:37,680 Hayır hayır. 369 00:25:38,560 --> 00:25:40,040 Dur rahatsız etmeyelim hiç. 370 00:25:41,200 --> 00:25:42,800 Belli ki senin yanında huzurlu. 371 00:25:43,760 --> 00:25:45,440 Keyfini de bozmayalım hiç. 372 00:25:45,700 --> 00:25:46,540 Siz birlikte uyuyun. 373 00:25:46,540 --> 00:25:47,860 Ben kanipede yatarım canım. 374 00:25:50,020 --> 00:25:51,540 Ama böyle rahat uyuyamazsınız. 375 00:25:53,700 --> 00:25:53,940 Dur. 376 00:25:53,940 --> 00:26:00,940 Baba. 377 00:26:06,940 --> 00:26:16,940 İyi ki sen. 378 00:26:16,940 --> 00:26:32,940 İyi ki sen. 379 00:26:32,940 --> 00:26:33,940 Halil. 380 00:33:29,800 --> 00:33:35,600 Sizi bir an bile yalnız bırakmayacağım 381 00:33:35,600 --> 00:33:38,460 Bir şekilde aralarına girmeliyim 382 00:33:57,000 --> 00:33:58,560 Günaydın prenses 383 00:33:58,560 --> 00:34:01,780 Günaydın da biraz erken olmadı mı bu buluşma? 384 00:34:03,300 --> 00:34:05,580 Çağırınca apar topar hazırlandım geldim 385 00:34:05,580 --> 00:34:08,500 Aslında ben sabah ezanında geldim 386 00:34:08,500 --> 00:34:11,840 Ama biraz uyuyun dinlenin diye geç haber verdim size 387 00:34:11,840 --> 00:34:13,240 Sabah ezanında? 388 00:34:15,080 --> 00:34:16,520 Beklemek biraz zor oldu 389 00:34:16,520 --> 00:34:19,800 Elim telefona kaç kez gitti ama tuttum kendini 390 00:34:19,800 --> 00:34:22,200 Osker biraz daha beklesiniz 391 00:34:22,200 --> 00:34:23,880 Anlamadım 392 00:34:23,880 --> 00:34:26,260 İyi ki aradın diyorum 393 00:34:26,260 --> 00:34:30,400 Siz ne yaptınız konuşabildiniz mi? 394 00:34:33,340 --> 00:34:36,280 Ben hemen evlenmek istiyorum Kumru hanım 395 00:34:36,280 --> 00:34:37,660 Evimin kadını 396 00:34:37,660 --> 00:34:39,940 Çocuklarımın annesi olduğunu istiyorum 397 00:34:39,940 --> 00:34:41,340 Bahçeli 398 00:34:41,340 --> 00:34:43,480 Pembe panjurlu saadet yuvamızda 399 00:34:43,480 --> 00:34:45,860 İki cihan saadetimizin 400 00:34:45,860 --> 00:34:47,320 Bir dakika umut 401 00:34:47,320 --> 00:34:49,480 Tane tane yavaş git 402 00:34:49,480 --> 00:34:52,220 Yani evlenmek okey de 403 00:34:52,220 --> 00:34:55,300 Bebek şey kısmet yani 404 00:34:55,300 --> 00:34:57,360 Bir de şey 405 00:34:57,360 --> 00:34:59,200 Ben daha konuşamadım kimseyle 406 00:34:59,200 --> 00:35:01,040 Niye? 407 00:35:01,040 --> 00:35:05,500 Çünkü bizim evde gündem Selma ve bebek yani 408 00:35:05,500 --> 00:35:07,760 Ne güzel haber 409 00:35:07,760 --> 00:35:11,340 Demek Selma ile Eren anne ve baba olacakları 410 00:35:11,340 --> 00:35:13,640 Biliyor musunuz? 411 00:35:14,460 --> 00:35:16,100 Annelik size de çok yakışırdı 412 00:35:16,100 --> 00:35:21,380 Böyle sıkıştırıyor gibi oluyorum ama ne yapayım tutamıyorum kendimi 413 00:35:21,380 --> 00:35:23,420 Sıkıştırmıyorum değil mi? 414 00:35:24,200 --> 00:35:26,340 Yani sıkıştırıyorsam söyleyin 415 00:35:26,340 --> 00:35:29,500 Yani tamam 416 00:35:29,500 --> 00:35:32,000 Maddi imkanı olarak bulunmaz kısmet 417 00:35:32,000 --> 00:35:33,840 Ama bu kadarı da çekilir mi? 418 00:35:34,460 --> 00:35:35,380 Bilmiyorum ki 419 00:35:35,380 --> 00:35:39,380 Eren ile Selma'yı tebrik etmek isterim 420 00:35:39,380 --> 00:35:40,860 Yani bebek için 421 00:35:40,860 --> 00:35:44,380 Önce ben bir konuşayım da tebrik meselesi beklesin 422 00:35:44,940 --> 00:35:47,580 Eyvah damat 423 00:35:47,580 --> 00:36:07,840 Buldum sonunda 424 00:36:07,840 --> 00:36:15,240 Şuradan gideyim mi? 425 00:36:17,580 --> 00:36:23,320 Ay ne oluyor canım? 426 00:36:26,320 --> 00:36:29,380 Maceradan maceraya atılıyoruz Kumru hanım 427 00:36:29,380 --> 00:36:32,000 Otuz yıldır ben bu anı bekliyordum 428 00:36:32,000 --> 00:36:33,820 Kim derdi ki 429 00:36:33,820 --> 00:36:37,780 Liseden sevdiği kızla duvar arkalarında saklanacağım 430 00:36:37,780 --> 00:36:39,760 Ya 431 00:36:39,760 --> 00:36:42,080 Kimin aklına gelirdi ki 432 00:36:47,580 --> 00:36:56,320 Birazdan Zeynep ablanın da sana küçük bir sürprizimiz olacak 433 00:36:56,320 --> 00:36:58,380 Bakalım beğenecek misin? 434 00:36:58,380 --> 00:37:11,380 Ardacığım 435 00:37:11,380 --> 00:37:12,960 Bak burada ne var 436 00:37:12,960 --> 00:37:15,180 Bu senin için 437 00:37:15,180 --> 00:37:26,700 Hadi açmayacak mısın? 438 00:37:29,920 --> 00:37:32,260 Belki ufak bir yardıma ihtiyacı vardır ha 439 00:37:32,260 --> 00:37:35,280 Gel bakalım onu bana bırak sen bundan tut 440 00:37:35,280 --> 00:37:36,760 Çekiyoruz 441 00:37:36,760 --> 00:37:38,340 Aferin sana 442 00:37:38,340 --> 00:37:52,760 Dur böyle çevirdik 443 00:37:52,760 --> 00:37:59,240 Bu benim mi? 444 00:37:59,240 --> 00:38:01,000 Evet Selma 445 00:38:01,000 --> 00:38:10,860 Beğendin mi? 446 00:38:17,740 --> 00:38:18,380 Gel 447 00:38:18,380 --> 00:38:21,740 Rahatsız etmiyorum ya 448 00:38:21,740 --> 00:38:25,320 Çocukla ilgili bir gelişme var mı diye merak ettim 449 00:38:25,320 --> 00:38:26,400 Onun adı Arda 450 00:38:26,400 --> 00:38:30,560 Niye buradasın ki sen? 451 00:38:36,160 --> 00:38:37,340 Ben henüz bir gelişme yok 452 00:38:37,340 --> 00:38:40,140 Ama en azından iletişime geçebiliyoruz zaten 453 00:38:40,140 --> 00:38:44,740 O da Zeynep sayesinde gelce 454 00:38:44,740 --> 00:38:47,060 Evet 455 00:38:47,060 --> 00:38:49,560 Fark ettim onu 456 00:38:49,560 --> 00:38:51,940 Araları baya iyi 457 00:38:51,940 --> 00:38:53,540 Ama 458 00:38:53,540 --> 00:38:56,920 Ben de bir şansımı denemek isterim 459 00:38:56,920 --> 00:38:59,860 Belki konuşturabilirim Alem'ciğim 460 00:38:59,860 --> 00:39:04,100 Ardacığım 461 00:39:04,100 --> 00:39:05,580 Merhaba 462 00:39:05,580 --> 00:39:10,260 Ben seninle konuşmak istiyorum 463 00:39:10,260 --> 00:39:13,080 Ama baş başa 464 00:39:13,080 --> 00:39:14,340 İkimiz 465 00:39:14,340 --> 00:39:29,760 Baba 466 00:39:29,760 --> 00:39:31,060 Dur gitme 467 00:39:31,060 --> 00:39:38,000 Buna alışması gerek 468 00:39:38,000 --> 00:39:42,040 Erda 469 00:39:42,040 --> 00:39:46,700 Bak bu abla benim arkadaşım 470 00:39:46,700 --> 00:39:50,700 Seninle konuşmak istiyormuş 471 00:39:50,700 --> 00:39:52,800 Merak etme ama 472 00:39:52,800 --> 00:39:54,740 Zeynep ablanla biz kapıda olacağız 473 00:39:54,740 --> 00:39:58,300 Anlaştık mı? 474 00:40:02,580 --> 00:40:03,220 Aferin sana 475 00:40:03,220 --> 00:40:03,920 Geç bakalım 476 00:40:03,920 --> 00:40:18,320 Eee Arda 477 00:40:18,320 --> 00:40:21,720 Çalışıyor musun sen? 478 00:40:25,720 --> 00:40:28,060 Sen mendil mi satıyorsun bakayım? 479 00:40:28,060 --> 00:40:39,340 Bu velede başka bir masal anlatmak lazım 480 00:40:39,340 --> 00:40:45,160 Ya Gülhan 481 00:40:45,160 --> 00:40:48,840 O hazır sofralar dönemi bitti Gülhan'cım 482 00:40:48,840 --> 00:40:51,640 Kendi işimi kendim görüyorum artık 483 00:40:51,640 --> 00:40:54,880 Şömineyi de yakamadım zaten 484 00:40:54,880 --> 00:40:55,640 Üşüyor musun? 485 00:40:55,640 --> 00:40:58,540 Yok üşümüyorum teyze 486 00:40:58,540 --> 00:41:01,100 Ben hayatımı yeğenlerime adadım 487 00:41:01,100 --> 00:41:01,880 Ama 488 00:41:01,880 --> 00:41:04,960 Yeğenim beni bir evine sığdıramadı 489 00:41:04,960 --> 00:41:11,320 Sen neler yaptığının farkında değil misin teyze gerçekten? 490 00:41:13,380 --> 00:41:14,940 Ben çok üzüldüm 491 00:41:14,940 --> 00:41:17,640 Çok da şaşırdım 492 00:41:17,640 --> 00:41:19,020 Yaptıklarını düşününce 493 00:41:19,020 --> 00:41:21,840 Halil merhametli bile davrandı bence sana 494 00:41:21,840 --> 00:41:24,640 Hata yapmak insanlara mahsus Gülhan 495 00:41:24,640 --> 00:41:26,980 Sen hiç mi hata yapmadın? 496 00:41:27,300 --> 00:41:29,180 Hiç mi yalan söylemedin? 497 00:41:30,640 --> 00:41:32,600 Hangimiz sütten çıkmış akkaşıyız ki? 498 00:41:33,560 --> 00:41:36,080 Ama nedense bir tek bana hatalarımın bedeli ödetiliyor 499 00:41:36,080 --> 00:41:48,680 Neyse teyze 500 00:41:48,680 --> 00:41:52,560 Ben sana kalan eşyalarını getirmiştim lazım olur diye 501 00:41:52,560 --> 00:41:53,880 Sonra görüşürüz 502 00:41:53,880 --> 00:41:58,440 Böyle kaçıp gidersin işte 503 00:41:58,440 --> 00:42:01,140 Hepiniz aynısınız 504 00:42:01,140 --> 00:42:03,940 Sen de Halil gibi düşünüyorsun 505 00:42:03,940 --> 00:42:06,780 Hepiniz benim bunları hak ettiğime inanıyorsunuz 506 00:42:08,780 --> 00:42:15,920 Şahin çocuğun yaşadığı yeri bulana kadar 507 00:42:15,920 --> 00:42:20,080 Ben de en azından Zeynep'le bu şımarık veledin arasını bozabilirim 508 00:42:20,080 --> 00:42:25,880 Arda 509 00:42:25,880 --> 00:42:28,920 Madem sen anlatmak istemiyorsun 510 00:42:28,920 --> 00:42:32,220 O zaman ben sana bir şeyler anlatayım 511 00:42:32,220 --> 00:42:37,100 Babanın 512 00:42:37,100 --> 00:42:40,620 Seni neden bıraktığını bilmek ister misin? 513 00:42:46,220 --> 00:42:48,380 Zeynep Abla'nın yüzünden 514 00:42:48,380 --> 00:42:53,120 O istemiyor seni 515 00:42:53,120 --> 00:42:54,820 Neden ki? 516 00:42:56,940 --> 00:42:58,900 Çünkü o Zeynep Abla'nın var ya 517 00:42:58,900 --> 00:43:01,420 Sadece babanı istiyor 518 00:43:01,420 --> 00:43:04,160 Annenle babanı ayırdı 519 00:43:04,160 --> 00:43:07,900 Şimdi de seni buradan göndermeye çalışıyor 520 00:43:07,900 --> 00:43:16,640 Ama bunlar aramızda kalmazsa 521 00:43:16,640 --> 00:43:19,420 Seni buradan hemen gönderir 522 00:43:19,420 --> 00:43:20,680 Duydun mu beni? 523 00:43:20,680 --> 00:43:24,140 O yüzden bu ikimizin arasında bir sır 524 00:43:24,140 --> 00:43:25,140 Tamam mı? 525 00:43:25,140 --> 00:43:28,080 İstemiyorum ben istemiyorum 526 00:43:28,080 --> 00:43:34,080 Canım benim ya 527 00:43:34,080 --> 00:43:36,380 Çok zor şeyler yaşamış 528 00:43:36,380 --> 00:43:38,900 Çok travmatik bir hayatı olmuş 529 00:43:38,900 --> 00:43:40,740 O yüzden 530 00:43:40,740 --> 00:43:43,700 Siz de daha fazla üstüne gitmeseniz 531 00:43:43,700 --> 00:43:44,400 İyi olur 532 00:43:44,400 --> 00:43:46,320 Travmaları tetiklenebilir 533 00:43:46,320 --> 00:43:48,180 Ben 534 00:43:48,180 --> 00:43:50,920 Yine ara ara kontrol edeceğim ama 535 00:43:50,920 --> 00:43:56,920 Artacığım iyi misin? 536 00:43:56,920 --> 00:44:21,660 Çikolata ister misin sana çikolata getireyim mi Arda? 537 00:44:21,660 --> 00:44:28,400 Hadi biz resim çizelim 538 00:44:28,400 --> 00:44:32,400 O zaman ben size bu eve kağıt getireyim 539 00:44:32,400 --> 00:44:34,400 O zaman ben size bu eve kağıt getireyim 540 00:44:34,400 --> 00:44:58,860 Sen hiç mi hata yapmadın? 541 00:44:58,860 --> 00:45:01,140 Hiç mi yalan sorumadın? 542 00:45:01,140 --> 00:45:04,700 Hangimiz sütten çıkmış akkaşıyız ki? 543 00:45:24,700 --> 00:45:25,200 Canım 544 00:45:25,200 --> 00:45:29,440 Yalan 545 00:45:29,440 --> 00:45:33,280 Bunların hepsi yalan 546 00:45:33,280 --> 00:45:34,340 Her şey yalan 547 00:45:34,340 --> 00:45:35,640 Karıcığım sakin olun lütfen 548 00:45:35,640 --> 00:45:37,320 Bak haliller koridorda duyacaktır sizi 549 00:45:37,320 --> 00:45:38,640 Bak bir tanem 550 00:45:38,640 --> 00:45:40,120 Sakin bak tamam 551 00:45:40,120 --> 00:45:40,860 Dokunma bana 552 00:45:40,860 --> 00:45:45,440 Çok utanıyorum ben 553 00:45:45,440 --> 00:45:47,520 Söylediğim yalan için çok utanıyorum 554 00:45:47,520 --> 00:45:49,500 Beni soktuğun bu durum için 555 00:45:49,500 --> 00:45:51,000 Seni asla affetmemem lazımdı 556 00:45:51,000 --> 00:45:52,080 Ama yapamıyorum işte 557 00:45:52,080 --> 00:45:54,000 Vazgeçemiyorum senden 558 00:45:54,000 --> 00:46:10,540 Hamile manavı diye bir şey icat etmişler 559 00:46:10,540 --> 00:46:12,160 Ama hiç ne yok 560 00:46:12,160 --> 00:46:14,260 Bu nasıl iş arkadaş ya 561 00:46:14,260 --> 00:46:16,680 Başka var mıdır ki burada? 562 00:46:16,680 --> 00:46:17,620 Dur bir bakayım 563 00:46:17,620 --> 00:46:20,400 Sen var 564 00:46:20,400 --> 00:46:22,700 Karıcığım 565 00:46:22,700 --> 00:46:24,460 Canım nerede kaldın? 566 00:46:25,460 --> 00:46:26,780 Aşkım anam anam geziyorum 567 00:46:26,780 --> 00:46:28,140 Vişne bulamadım daha 568 00:46:28,140 --> 00:46:29,680 Ama pes etmek yok 569 00:46:29,680 --> 00:46:31,040 O vişne bulunacak 570 00:46:31,040 --> 00:46:32,460 Boşver tamam 571 00:46:32,460 --> 00:46:34,020 Vişne de olmayıversin 572 00:46:34,020 --> 00:46:36,240 Sabahtan beri yollardasın 573 00:46:36,240 --> 00:46:40,540 Yok 574 00:46:40,540 --> 00:46:42,960 Bu yoldan dönüş yok aşkım 575 00:46:42,960 --> 00:46:45,020 Anca başıma meteor falan düşerse belki 576 00:46:45,020 --> 00:46:46,140 O da bil ki ha 577 00:46:46,140 --> 00:46:47,980 Sadece o beni durdurabilirdi 578 00:46:47,980 --> 00:46:50,700 Ben o vişneyi bulacağım 579 00:46:50,700 --> 00:46:53,260 Meteor düşerse mi? 580 00:46:55,200 --> 00:46:56,500 Tamam canım boşver 581 00:46:56,500 --> 00:46:58,280 Leşti artık istemiyor canım işine falan 582 00:46:58,280 --> 00:46:59,940 Hadi gel çok yoruldun 583 00:46:59,940 --> 00:47:02,060 Aşkım olmaz 584 00:47:02,060 --> 00:47:03,940 Çocuğumuz büyüyünce 585 00:47:03,940 --> 00:47:06,100 Babam anneme vişne bulamadı mı desin? 586 00:47:06,240 --> 00:47:10,780 Alo 587 00:47:10,780 --> 00:47:12,980 Eren orada mısın? 588 00:47:15,360 --> 00:47:16,540 Hadi bakalım 589 00:47:16,540 --> 00:47:19,620 Kapatmış bile 590 00:47:19,620 --> 00:47:26,780 Kızım 591 00:47:26,780 --> 00:47:29,280 Böyle gidersen sen doğru anahtar 592 00:47:29,280 --> 00:47:31,140 Oğlum iğne ipliğe dönecek 593 00:47:31,140 --> 00:47:34,020 Başka bir şey bulamadın mı canını çekecek? 594 00:47:34,020 --> 00:47:36,840 Böyle mevsim meyvesinden 595 00:47:36,840 --> 00:47:38,560 Çarşıda pazarda olanından 596 00:47:38,560 --> 00:47:45,300 Valla senin oğlum benim saadetime mani oluyor 597 00:47:45,300 --> 00:47:47,620 Ona her şey müstak 598 00:47:47,620 --> 00:47:49,560 Kesin yorulsun 599 00:47:49,560 --> 00:47:52,320 Ay yuvamı kuramıyorum olacak iş mi? 600 00:47:53,320 --> 00:47:55,720 Ben senin derdini bileyim ya 601 00:47:55,720 --> 00:47:56,780 Neyse 602 00:47:56,780 --> 00:47:59,000 Allah Allah 603 00:47:59,100 --> 00:48:00,680 Neymiş benim derdim? 604 00:48:03,680 --> 00:48:03,940 Aa 605 00:48:03,940 --> 00:48:06,540 Biraz ayıp olmuyor mu Kıymet Hanım? 606 00:48:07,340 --> 00:48:08,600 Kalbimi açıp baktınız? 607 00:48:10,520 --> 00:48:12,520 Yüreğini açmaya ne hacet? 608 00:48:12,980 --> 00:48:15,320 Ben senin ciğerini belledim 609 00:48:15,320 --> 00:48:16,460 Adam zengin 610 00:48:16,460 --> 00:48:17,420 Kaçmaz 611 00:48:17,420 --> 00:48:20,320 Duyuda inanma 612 00:48:20,860 --> 00:48:25,320 Kıymet Hanım haklı 613 00:48:25,320 --> 00:48:27,760 Çok yoruldu benim yüzümden 614 00:48:27,760 --> 00:48:33,020 Altyazı M.Kıymet Hanım 615 00:48:33,020 --> 00:49:00,020 Bu arada çok güzel resim çiziyorsun. 616 00:49:03,020 --> 00:49:06,020 Böyle resim yapmayı kimden öğrendin? 617 00:49:06,020 --> 00:49:08,020 Annem. 618 00:49:13,020 --> 00:49:16,020 Peki Arda sana bir şey daha soracağım. 619 00:49:18,020 --> 00:49:21,020 Benim baban olduğumu nereden biliyorsun? 620 00:49:21,020 --> 00:49:24,020 Çünkü annem öyle anlattı. 621 00:49:24,020 --> 00:49:26,020 Ne anlattı? 622 00:49:26,020 --> 00:49:28,020 Buraya upucun. 623 00:49:28,020 --> 00:49:31,020 Sesleri sipsiyor. 624 00:49:31,020 --> 00:49:33,020 Döşleri de öyle. 625 00:49:35,020 --> 00:49:37,020 Adı hayır dedi. 626 00:49:37,020 --> 00:49:42,020 Bir de beni hem küçük bir enzim diye severmişsin. 627 00:49:42,020 --> 00:49:51,020 Sağ ol küçük bir enzim. 628 00:49:51,020 --> 00:50:06,020 Sen şimdi resim çizmeye devam et. 629 00:50:06,020 --> 00:50:08,020 Ben hemen şurada olacağım tamam mı? 630 00:50:08,020 --> 00:50:23,020 Hastanede ilk gördüğümde ona küçük prens diye hitap etmiştim. 631 00:50:24,020 --> 00:50:25,020 Sonra Hakan geldi. 632 00:50:25,020 --> 00:50:27,020 O da bana adamla seslenince. 633 00:50:27,020 --> 00:50:32,020 Çocuğa küçük prens diye seslenen bir Halil. 634 00:50:33,020 --> 00:50:35,020 Babası sanması çok normal. 635 00:50:35,020 --> 00:50:37,020 Ben olsam ben de öyle sanırdım. 636 00:50:40,020 --> 00:50:43,020 Keşke annesiyle ilgili bir şeyler biliyorsaydık. 637 00:50:43,020 --> 00:51:05,020 Arda'cığım. 638 00:51:05,020 --> 00:51:08,020 Onun adı Çiçek. 639 00:51:08,020 --> 00:51:13,020 Çiçek senin anneni çok merak etmiş. 640 00:51:13,020 --> 00:51:16,020 Acaba onun resmini çizebilir misin diye soruyor. 641 00:51:16,020 --> 00:51:17,020 Çiçek'in. 642 00:51:27,020 --> 00:51:29,020 Çiçek annenin saçlarını soruyor. 643 00:51:29,020 --> 00:51:31,020 Acaba hangi renkte annenin saçları? 644 00:51:32,020 --> 00:51:34,020 Topyak'la anenk. 645 00:51:38,020 --> 00:51:47,020 Tanrım. 646 00:51:47,020 --> 00:51:48,020 Aman mıs 모�ur? 647 00:51:49,020 --> 00:51:50,020 Bu not somλά. 648 00:51:51,020 --> 00:51:52,020 Tanrım. 649 00:51:52,020 --> 00:51:54,020 Ecyat. 650 00:51:54,020 --> 00:51:56,020 성 所以 Tiereoma. 651 00:51:56,020 --> 00:51:57,020 Çiçek diyor ki, 652 00:51:57,020 --> 00:52:00,020 Sanırım Arda'nın annesi papatyaları çok seviyormuş. 653 00:52:00,020 --> 00:52:05,460 Evet çiçek, annem papatyalayı çok sever. 654 00:52:06,080 --> 00:52:08,780 Papatyalayı hep yanında taşer. 655 00:52:17,440 --> 00:52:20,080 Çiçek bir de annenin adını soruyor. 656 00:52:21,020 --> 00:52:21,840 Adı ne annenin? 657 00:52:23,220 --> 00:52:24,760 Adı anne. 658 00:52:30,020 --> 00:52:47,700 Biliyor musun Arda? 659 00:52:48,240 --> 00:52:51,300 Şimdi sen böyle anlatınca çiçek anneni çok merak etmiş. 660 00:52:51,760 --> 00:52:54,180 Acaba beni onun oturduğu yere götürür mü? 661 00:52:54,300 --> 00:52:56,480 Beni annesiyle tanıştırır mı diye soruyor. 662 00:52:56,780 --> 00:52:57,280 Olur. 663 00:52:58,120 --> 00:52:59,160 O zaman hemen gidelim. 664 00:53:00,020 --> 00:53:02,500 Gel bakalım. 665 00:53:03,300 --> 00:53:04,320 Montunu giydirelim. 666 00:53:11,060 --> 00:53:12,380 Ne yapıyorduk? 667 00:53:12,700 --> 00:53:13,460 Önce sağ kol. 668 00:53:14,760 --> 00:53:15,760 Sonra sol kol. 669 00:53:18,760 --> 00:53:20,140 Aferin sana. 670 00:53:20,440 --> 00:53:20,900 Gel bakalım. 671 00:53:23,380 --> 00:53:24,540 O gelmiyor mu? 672 00:53:25,880 --> 00:53:28,160 Hani annemle tanışacaktın? 673 00:53:28,160 --> 00:53:31,680 Geliyor tabii. 674 00:53:32,680 --> 00:53:33,460 Gelmez olur mu hiç? 675 00:53:39,340 --> 00:53:41,580 Al bakalım sen tutmak isteyeyim misin? 676 00:53:41,580 --> 00:53:48,620 Hadi gidelim. 677 00:53:48,620 --> 00:53:48,660 Hadi gidelim. 678 00:54:04,660 --> 00:54:08,040 Yolda papatyaları olan güzel bir bahçe var bildiğin. 679 00:54:08,040 --> 00:54:09,040 Annen için papatyaları olan güzel bir bahçe var. 680 00:54:09,040 --> 00:54:10,260 Annen için papatyaları toplamak ister misin? 681 00:54:10,860 --> 00:54:11,340 Olur. 682 00:54:11,580 --> 00:54:12,260 İsteyim. 683 00:54:13,380 --> 00:54:14,260 Koşanır mı? 684 00:54:18,220 --> 00:54:21,100 Ama elinde çiçeğin kafesi varken koşamayız. 685 00:54:21,200 --> 00:54:22,220 Onu babana verelim. 686 00:54:25,500 --> 00:54:26,960 Dur beni bekle. 687 00:54:30,780 --> 00:55:00,480 Kendi kanından olmayan bir çocukla bile nasıl güze ilgiliniyorsun? 688 00:55:00,480 --> 00:55:09,400 Kendi çocuğun olsa kim bilir neler yapacaksın. 689 00:55:11,780 --> 00:55:14,200 Merhamet'inle her şeyi güzelleştiriyorsun Zeynep'i. 690 00:55:17,080 --> 00:55:18,140 Yakalayacağım seni. 691 00:55:19,480 --> 00:55:21,120 Sen ne güzel bir anne olursun. 692 00:55:21,120 --> 00:55:26,120 Uç küçük neden Zeynep'le oynuyor? 693 00:55:26,900 --> 00:55:27,740 Delireceğim ya. 694 00:55:28,320 --> 00:55:29,900 Bu kız nasıl başarıyor bunu? 695 00:55:39,120 --> 00:55:40,480 Halil? 696 00:55:40,480 --> 00:55:47,260 Nereye gidiyorsunuz? 697 00:55:51,260 --> 00:55:52,320 Yakaladım işte. 698 00:55:54,320 --> 00:55:56,260 Ne soğuk terleyeceksin. 699 00:55:58,260 --> 00:55:59,400 Nasıl seviyorsan. 700 00:56:00,320 --> 00:56:01,020 Hadi gidelim. 701 00:56:01,020 --> 00:56:05,200 Arda'nın annesinin yanına gidiyoruz. 702 00:56:06,760 --> 00:56:07,020 Ah. 703 00:56:08,040 --> 00:56:10,540 Çok sevindim Arda'nın annesini bulmanıza. 704 00:56:11,440 --> 00:56:12,420 İyi yolculuklar. 705 00:56:16,020 --> 00:56:17,140 Sağ ol göze. 706 00:56:17,140 --> 00:56:23,660 Tık bakayım babanın eline. 707 00:56:34,920 --> 00:56:36,680 Güle güle kasabalı çocuk. 708 00:56:37,880 --> 00:56:39,160 Geldiğin çöplükte kal. 709 00:56:39,160 --> 00:56:42,220 Sen de hazırlan Zeynep. 710 00:56:42,340 --> 00:56:44,240 Çok yakında sana da güle güle diyeceğim. 711 00:56:49,980 --> 00:56:51,240 Efendim Şahin. 712 00:56:52,440 --> 00:56:53,880 Çocuğun adresini buldum. 713 00:56:55,060 --> 00:56:56,160 Haliller de oraya geliyor. 714 00:56:56,760 --> 00:56:57,620 Sen takip et. 715 00:56:58,180 --> 00:56:59,040 Bana da bilgi ver. 716 00:56:59,040 --> 00:57:02,040 Bu çocuğun hayatımızdan çıktığından emin olmalıyız. 717 00:57:02,040 --> 00:57:19,440 Burası baba. 718 00:57:19,700 --> 00:57:20,040 İşte geldik. 719 00:57:23,640 --> 00:57:24,700 Bekle Arda. 720 00:57:32,040 --> 00:57:35,300 Gel bakalım. 721 00:57:36,280 --> 00:57:36,580 Hop. 722 00:57:37,480 --> 00:57:37,800 Vallahi. 723 00:57:39,260 --> 00:57:40,600 Nasıl da özeniyor. 724 00:57:40,980 --> 00:57:42,400 Nasıl da güzel davranıyor. 725 00:57:42,660 --> 00:57:45,220 Dünyanın en iyi babası olabilirsin Halil Fırat. 726 00:57:46,060 --> 00:57:47,240 Kızla hareket etmeyeceksin. 727 00:57:48,220 --> 00:57:49,460 Koşarken düşebilirsin. 728 00:57:49,620 --> 00:57:50,660 Kafanı çarpabilirsin. 729 00:58:00,660 --> 00:58:01,840 Al bunu. 730 00:58:02,040 --> 00:58:08,900 Tut elimi de. 731 00:58:32,040 --> 00:58:48,320 Halil etrafta içeri görür müsün? 732 00:58:50,320 --> 00:58:52,620 Yani biraz ileride bir yerdedir muhtemelen. 733 00:58:53,360 --> 00:58:53,800 Baba. 734 00:58:54,440 --> 00:58:55,220 Biliyor musun? 735 00:58:55,860 --> 00:58:57,960 Annem seni çok özlemişti. 736 00:58:58,460 --> 00:58:59,860 Beni de özlemişti. 737 00:58:59,860 --> 00:59:00,100 Özlemiş. 738 00:59:01,800 --> 00:59:02,860 Özlemiştir tabii. 739 00:59:04,340 --> 00:59:06,020 Anneler çocuklarını hep özler. 740 00:59:08,440 --> 00:59:09,860 İşte orta annem. 741 00:59:09,860 --> 00:59:10,300 Anne. 742 00:59:39,860 --> 01:00:09,840 Çok özledim seni annem. 743 01:00:09,840 --> 01:00:23,840 Annesi. 744 01:00:29,840 --> 01:00:31,840 Toplaktan amin. 745 01:00:33,840 --> 01:00:37,640 Annem papatyalıyı çok sever. 746 01:00:39,840 --> 01:00:49,680 Demek bu yüzden papatayı çiziyormuş. 747 01:00:58,800 --> 01:01:02,080 Anneciğim bak, babam da geldi. 748 01:01:04,080 --> 01:01:08,500 Baba hadi gelsene, annem seni çok özledi. 749 01:02:30,960 --> 01:02:34,960 Babam bakıyor ona. Yemin'in suyunu o veriyor. 750 01:02:35,620 --> 01:02:37,880 Hep yanında. Biliyor musun? 751 01:03:00,960 --> 01:03:05,920 Efendim Hakan. 752 01:03:13,660 --> 01:03:15,480 Çocuğuyla ilgili birkaç bir şey öğrendim. 753 01:03:16,460 --> 01:03:17,640 Annesi vefat etmiş. 754 01:03:18,420 --> 01:03:19,080 Babası şoför. 755 01:03:19,920 --> 01:03:22,460 Arda doğduktan kısa bir süre sonra uzun yola çıkmış. 756 01:03:23,080 --> 01:03:25,220 Kullandığı tır uçurumdan göre uçmuş. 757 01:03:26,100 --> 01:03:27,300 Ama adamı bulamamışlar. 758 01:03:28,180 --> 01:03:29,760 Yıllardır en ufak bir iz yok. 759 01:03:29,760 --> 01:03:32,320 Ölmüş olma ihtimali yüksek. 760 01:03:33,200 --> 01:03:34,640 Peki başka kimse sök mü Arda? 761 01:03:35,600 --> 01:03:37,680 Fahri adında işenemez bir dayısı var. 762 01:03:38,440 --> 01:03:39,540 Melayet onunla maalesef. 763 01:03:40,600 --> 01:03:43,040 Çocuğa yaz kış demeden sokaklarda mennil sattırıyor. 764 01:03:44,000 --> 01:03:46,180 Çocuk yarsı cütsüz halde sokaklarda yaşıyormuş. 765 01:03:46,720 --> 01:03:51,100 Hatta kimi zaman Fahri'nin çocuğu dilendirdiğine dair polise ihbar yapılıyormuş. 766 01:03:54,740 --> 01:03:56,420 Peki neredeymiş bu herif? 767 01:03:59,760 --> 01:04:02,400 İyi tamam. 768 01:04:03,200 --> 01:04:04,940 En ufak bir gelişmeden beni haberdar et. 769 01:04:06,620 --> 01:04:07,440 Eyvallah kardeşim. 770 01:04:08,240 --> 01:04:08,540 Kapat. 771 01:04:08,540 --> 01:04:32,540 Babaannem çok suçamıştın. 772 01:04:32,540 --> 01:04:34,820 Süreyya'nın mı onu? 773 01:04:36,700 --> 01:04:37,120 Süreyya'nın. 774 01:04:37,120 --> 01:05:07,100 MÜZİK 775 01:05:07,120 --> 01:05:19,140 Alo Şahin ne yaptın? Niye haber vermedin bana? 776 01:05:19,540 --> 01:05:21,080 Geldiğim adrese Halililer gelmedi. 777 01:05:22,260 --> 01:05:24,140 Doğru adresli olduğuna emin misin? 778 01:05:24,780 --> 01:05:26,320 Adres doğru. Sıkıntı yok. 779 01:05:27,180 --> 01:05:29,280 Yalnız bu çocuk hem yetim hem öksüz. 780 01:05:29,820 --> 01:05:32,900 İyi de Halililer evden çıkarken Arda'nın annesine gidiyoruz dediler. 781 01:05:33,820 --> 01:05:34,460 Nerede ki bunlar? 782 01:05:34,460 --> 01:05:37,660 Onu bilmiyorum ama Fahri diye bir dayısı var. 783 01:05:38,380 --> 01:05:38,940 Onu buldum. 784 01:05:39,680 --> 01:05:41,080 Onun da çocukla ilgilendiği yok. 785 01:05:41,900 --> 01:05:44,420 Çocuk kayboldu diye zahmet edip karakola bile gitmemiş. 786 01:05:45,200 --> 01:05:47,900 Tek çaremiz Fahri denen adam yani. 787 01:05:48,780 --> 01:05:49,600 Evet Gözde Hanım. 788 01:05:51,380 --> 01:05:52,180 Tamam. 789 01:05:53,220 --> 01:05:54,120 Dediğimi unutma. 790 01:05:55,020 --> 01:05:56,400 Açık çek diyoruz Şahin. 791 01:05:56,400 --> 01:06:01,480 O adamı ne yapıp edip yeğenini geri almaya ikna etmemiz lazım. 792 01:06:02,940 --> 01:06:04,400 O veletten kurtulmam gerek. 793 01:06:05,780 --> 01:06:07,320 Tamamdır. Merak etmeyin. 794 01:06:07,320 --> 01:06:25,680 Benden tam olarak ne istiyorsun kardeş? 795 01:06:26,200 --> 01:06:27,180 İyi elini almanı. 796 01:06:27,180 --> 01:06:31,960 Olmazmış. 797 01:06:33,680 --> 01:06:35,040 Benim bir işime yanım yok ki neden alayım? 798 01:06:36,260 --> 01:06:38,180 Hem bana faydasından çok zararı var. 799 01:06:38,980 --> 01:06:39,500 Al senin olsun. 800 01:06:42,380 --> 01:06:43,500 Katabayı bırak. 801 01:06:44,100 --> 01:06:45,220 Çocuğu alıp kaybolacaksın. 802 01:06:47,520 --> 01:06:49,800 Sonrasında da bu aldığından fazlasını alacaksın. 803 01:06:49,800 --> 01:06:57,640 Bana bak. 804 01:06:58,880 --> 01:07:02,440 Yamuk yaparsan bil ki yamuk yaptın son adam olurum. 805 01:07:05,280 --> 01:07:06,420 Polis misin lan sen? 806 01:07:07,080 --> 01:07:08,100 Tuzak mı kurdun yoksa bana? 807 01:07:08,460 --> 01:07:09,320 Ne polisi denmiyor. 808 01:07:09,580 --> 01:07:10,240 Yol alalım yürü. 809 01:07:10,680 --> 01:07:10,900 Yürü. 810 01:07:19,800 --> 01:07:24,680 Aşkım buldum. 811 01:07:25,060 --> 01:07:25,780 Sonunda buldum. 812 01:07:27,940 --> 01:07:28,620 Al. 813 01:07:29,180 --> 01:07:30,240 Aldığım yerde de yıkattım. 814 01:07:30,360 --> 01:07:30,920 Hadi hemen ye de. 815 01:07:31,020 --> 01:07:31,520 Şimdi atlasın. 816 01:07:31,840 --> 01:07:32,720 Canım benim. 817 01:07:33,500 --> 01:07:34,240 Çok yoruldum. 818 01:07:36,020 --> 01:07:36,900 Yok yorulmadım. 819 01:07:37,360 --> 01:07:37,860 Hadi hemen ye. 820 01:07:38,220 --> 01:07:38,820 Şimdi atlasın. 821 01:07:38,820 --> 01:08:02,120 Vişte değil. 822 01:08:03,580 --> 01:08:04,940 Benim canım Vişte de çel istiyor. 823 01:08:04,940 --> 01:08:09,460 Şimdi anladım. 824 01:08:10,920 --> 01:08:11,320 Hımm. 825 01:08:12,900 --> 01:08:13,340 E tamam. 826 01:08:14,260 --> 01:08:15,040 Ondan kolay ne var? 827 01:08:15,920 --> 01:08:16,960 Ben şimdi markete gider. 828 01:08:17,600 --> 01:08:18,320 Hemen reçel alırım. 829 01:08:20,020 --> 01:08:20,980 Ya da dur. 830 01:08:24,040 --> 01:08:25,260 Aslında gerek yok. 831 01:08:28,200 --> 01:08:30,200 Annen bunlardan reçel yapabilir. 832 01:08:32,020 --> 01:08:32,900 Nerede anne? 833 01:08:33,540 --> 01:08:34,020 Yukarıda mı? 834 01:08:34,940 --> 01:08:36,040 Eren. 835 01:08:42,300 --> 01:08:43,740 Hani şey vardı ya. 836 01:08:44,340 --> 01:08:45,360 Geçen gün yemiştim. 837 01:08:47,120 --> 01:08:48,300 Unut bir reçeli. 838 01:08:49,340 --> 01:08:50,840 O adamın adına bile tahammülüm yok. 839 01:08:52,640 --> 01:08:53,880 Reçelini falan da istemiyorum zaten. 840 01:08:54,980 --> 01:08:56,500 Ama o reçelin tatı hiçbir şeyde yok. 841 01:08:57,900 --> 01:08:59,000 Biraz kalmış dolapta. 842 01:08:59,060 --> 01:08:59,900 Onu yasam olmaz mı? 843 01:09:02,360 --> 01:09:03,240 Nasıl yani? 844 01:09:03,240 --> 01:09:07,500 O adamın reçelinden dolapta var mı? 845 01:09:11,060 --> 01:09:12,520 Ve benim bundan haberim yok. 846 01:09:13,820 --> 01:09:14,540 Şimdi atıyorum onu. 847 01:09:15,640 --> 01:09:15,940 Eren! 848 01:09:15,940 --> 01:09:29,920 Sen benim evlenip para içinde yüzmeme mani oluyorsun madem. 849 01:09:30,680 --> 01:09:32,580 E ben de yapacağımı bilirim Eren Efendi. 850 01:09:33,220 --> 01:09:34,660 Bak nasıl getiriyorum seni yola. 851 01:09:34,660 --> 01:09:43,340 Yani çocuğu annesine mi verecekler şimdi bu durumda? 852 01:09:43,780 --> 01:09:46,680 Ama anneyi buldularsa böyle yapmaları gerekmez mi? 853 01:09:46,740 --> 01:09:48,180 Elbette mantıklı olan o. 854 01:09:48,600 --> 01:09:50,220 Yani muhtemelen anneye bırakır gelirler. 855 01:09:51,360 --> 01:09:53,020 Neyse hayırlısı olsun. 856 01:09:53,020 --> 01:10:19,760 Halil'cim. 857 01:10:19,760 --> 01:10:26,920 Ne oldu bulamadınız mı annesini? 858 01:10:29,400 --> 01:10:31,760 Ne oluyor yavrum anlatsanıza. 859 01:10:32,540 --> 01:10:33,680 Bulamadınız mı annesini? 860 01:10:34,280 --> 01:10:35,280 Yok mu anası babası? 861 01:10:36,640 --> 01:10:36,940 Var. 862 01:10:49,760 --> 01:10:59,040 Zeynep'le ben, Arda'nın koruyucu ailesi olmaya karar verdik. 863 01:11:10,600 --> 01:11:12,760 Arda artık burada bizimle yaşayacak. 864 01:11:19,760 --> 01:11:29,480 Hayır bu olamaz. 865 01:11:30,380 --> 01:11:32,440 O çocuk evcilik onun gerçek yapacak. 866 01:11:33,400 --> 01:11:34,200 Ne yapacağım ben? 867 01:11:34,900 --> 01:11:36,000 Nasıl durduracağım bunu? 57016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.