All language subtitles for [SubtitleTools.com] Initial D S04E04_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,730 "This story is fiction. 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,730 All names of characters, places and 3 00:00:01,000 --> 00:00:03,730 organizations in the story are fictional. 4 00:00:01,000 --> 00:00:03,730 Follow the traffic rules and drive safely." 5 00:00:21,390 --> 00:00:24,520 Tobidase wicked show, kuuki biribiri saku noise 6 00:00:24,520 --> 00:00:27,560 Shibaite norikonase, abarenbou no party 7 00:00:27,560 --> 00:00:30,700 Zettai hikanai kihaku, the dogfight 8 00:00:30,700 --> 00:00:33,930 Buttoi red zone no himei ni shibiretai 9 00:00:33,930 --> 00:00:36,970 Hakanai senkou, like a ryuusei 10 00:00:36,970 --> 00:00:40,210 Isshun no kagayaki demo kamawanai 11 00:00:40,210 --> 00:00:44,940 Kaimamita kichou na fuukei itsuka kataritai 12 00:00:44,940 --> 00:00:48,410 Sou, ima wa honnou no mama dogfight 13 00:00:48,410 --> 00:00:51,780 Shibiretai yume nara koko ni aru 14 00:00:51,780 --> 00:00:55,590 Kagerou yaburu kaze, backfire 15 00:00:55,590 --> 00:01:00,890 Kinou nado sutetekina, ima kara rocket dance (Dogfight!) 16 00:01:00,890 --> 00:01:05,960 Sakebenai negai ga itamu nara sugu ni oide 17 00:01:05,960 --> 00:01:07,970 You're big time gambler 18 00:01:07,970 --> 00:01:11,300 Orokasa wa utsukushii kyokusen 19 00:01:11,300 --> 00:01:14,270 Crazy game (Break it! Break it! Strike it! Shake it!) 20 00:01:14,270 --> 00:01:17,240 Baby, this is your ecstasy 21 00:01:17,240 --> 00:01:19,480 Ha ha! Souon mo everywhere 22 00:01:19,480 --> 00:01:22,650 Yokonaguri, 5G hodo no heavyweight 23 00:01:22,650 --> 00:01:24,850 Giri de soukou, miri no koubou 24 00:01:24,850 --> 00:01:25,850 Za-za-zan! 25 00:01:25,850 --> 00:01:29,520 Rakushou de funde ikeru ze, madamada 26 00:02:39,530 --> 00:02:41,860 --They're so fast! --Awesome! 27 00:02:41,860 --> 00:02:44,730 Wait, Ninomiya's EK9 is comin' from the rear?! 28 00:02:44,730 --> 00:02:48,570 If he'd gone in front, the race prob'ly would've been over in a second! 29 00:02:48,570 --> 00:02:50,560 Isn't that kinda killin' his advantage? 30 00:02:52,770 --> 00:02:56,580 B-But that Eight-Six ain't exactly slow! 31 00:02:56,580 --> 00:02:58,440 Yeah, you're right. 32 00:02:58,440 --> 00:03:01,350 Maybe it's just me, but it seemed super fast... 33 00:03:11,060 --> 00:03:13,960 I believed he would take the starting position, 34 00:03:13,960 --> 00:03:19,570 but he chose to come from behind, eh? Impressive. A wise choice. 35 00:03:19,570 --> 00:03:21,200 Big brother? 36 00:03:21,200 --> 00:03:25,970 You told Fujiwara something on the phone earlier before the race started, right? 37 00:03:25,970 --> 00:03:28,240 What kind of advice did you give? 38 00:03:28,240 --> 00:03:31,540 It was nothing that would warrant being called "advice." 39 00:03:31,540 --> 00:03:34,410 I merely gave him two basic instructions. 40 00:03:34,410 --> 00:03:36,250 Such as? 41 00:03:36,250 --> 00:03:40,990 I said no matter what, do not look in the rearview mirror till the end of the first race. 42 00:03:40,990 --> 00:03:44,920 The rearview mirror? In other words, don't look behind you? 43 00:03:48,590 --> 00:03:52,660 "Act 4: Two Pieces of Advice" 44 00:03:59,000 --> 00:04:01,510 Yesterday, someone said that racing by outside rules 45 00:04:01,510 --> 00:04:03,840 would be nice and fun or something. 46 00:04:03,840 --> 00:04:06,750 Shit! This is no joke! 47 00:04:06,750 --> 00:04:11,320 At this guy's level, he could participate in Toudou School races and even hold his own! 48 00:04:11,320 --> 00:04:14,410 Who the hell is he?! 49 00:04:20,990 --> 00:04:23,800 I'm shocked, and not in a small way! 50 00:04:23,800 --> 00:04:26,670 There's never been anyone who could run this course a single night 51 00:04:26,670 --> 00:04:31,500 and get to this level of mastery, not even at the Toudou School! 52 00:04:31,500 --> 00:04:35,670 What's more, I don't know what kind of tuning his car's gotten, 53 00:04:35,670 --> 00:04:41,670 but it can go up against my B16 engine, and is even incredibly good at turning. 54 00:04:44,120 --> 00:04:46,610 This thing is no Eight-Six! 55 00:04:47,890 --> 00:04:52,480 If an FR is done up this well, this is the kind of race it's capable of! 56 00:04:55,990 --> 00:04:58,030 With this, they've no doubt 57 00:04:58,030 --> 00:05:02,000 had the advantage in their traveling battles, winning victory after victory... 58 00:05:02,000 --> 00:05:04,970 But this time, they're out of luck! 59 00:05:06,810 --> 00:05:11,210 This is the home course of us, the Toudou School! 60 00:05:26,190 --> 00:05:31,160 Up till yesterday, we made a lot of fun of our opponent's Eight-Six... 61 00:05:31,160 --> 00:05:35,770 But right before the start, there was something about him, a feeling. 62 00:05:35,770 --> 00:05:40,340 That's probably why Daiki chose to come from behind. 63 00:05:40,340 --> 00:05:44,210 I'm sure I would have made the same choice. 64 00:05:44,210 --> 00:05:46,750 I'd like to see from behind 65 00:05:46,750 --> 00:05:51,020 what kind of race the "fastest in the Gunma area" can run. 66 00:05:51,020 --> 00:05:54,020 If it's some lousy racing that betrays your expectations, 67 00:05:54,020 --> 00:05:57,020 you can tear out ahead and end the race. 68 00:05:57,020 --> 00:05:59,290 Yeah, that you could. 69 00:05:59,290 --> 00:06:02,690 They say he's the best of us currently racing, right? 70 00:06:02,690 --> 00:06:04,300 What's his specialty? 71 00:06:04,300 --> 00:06:07,560 Daiki's good at braking. 72 00:06:08,700 --> 00:06:12,040 Though when you hear "braking," it sounds sort of bland... 73 00:06:12,040 --> 00:06:14,810 Nah, that ain't bland at all. 74 00:06:14,810 --> 00:06:18,410 There's no better weapon than that in the downhill! 75 00:06:18,410 --> 00:06:23,310 If you're a graduate of the Toudou School, you understand why all too well. 76 00:06:44,640 --> 00:06:47,110 He chose to come behind for the first race? 77 00:06:47,110 --> 00:06:49,310 Fujiwara, listen closely. 78 00:06:49,310 --> 00:06:53,080 Do not look in your rearview mirror, right up to the end of the first race. 79 00:06:53,080 --> 00:06:56,650 Concentrate solely on your strategy for the course. 80 00:06:56,650 --> 00:07:00,920 If you run your own race, you will not be overtaken. 81 00:07:00,920 --> 00:07:04,260 Listen, Fujiwara. No matter what... 82 00:07:04,260 --> 00:07:06,280 ...do not look behind you! 83 00:07:12,100 --> 00:07:15,200 I've got the general idea of what that Eight-Six is capable of. 84 00:07:15,200 --> 00:07:20,770 It's better than I'd thought, but apparently nothing for me to get worked up about. 85 00:07:20,770 --> 00:07:22,840 Even with the pride of the Toudou School on the line, 86 00:07:22,840 --> 00:07:25,310 I want to finish this in the first race. 87 00:07:26,850 --> 00:07:29,710 I've gotta tear around him somewhere. 88 00:07:29,710 --> 00:07:33,050 I'll make my chance by putting as much pressure on him as I can. 89 00:07:33,050 --> 00:07:35,950 I want to see how much he can take! 90 00:07:50,970 --> 00:07:53,510 Awesome! They're so close! 91 00:07:53,510 --> 00:07:56,340 Their bumpers are gonna hit! 92 00:07:56,340 --> 00:08:02,480 It's common knowledge now that in this class, the FF is faster than the FR. 93 00:08:02,480 --> 00:08:05,520 So this guy must have the most power ful type R. 94 00:08:05,520 --> 00:08:09,150 I can't just stay behind this Eight-Six forever. 95 00:08:09,150 --> 00:08:12,190 I will definitely end this in the first race! 96 00:08:12,190 --> 00:08:14,990 The thing about braking when going into a corner is, 97 00:08:14,990 --> 00:08:20,260 what's more important isn't when you start to brake, it's when you finish. 98 00:08:22,670 --> 00:08:27,570 If the point at which you finish decelerating and start to turn is too far or too soon, 99 00:08:27,570 --> 00:08:30,440 it'll result in lost time. 100 00:08:30,440 --> 00:08:34,250 Guys with good driving skills will recover well and won't screw it up, 101 00:08:34,250 --> 00:08:41,520 but every corner definitely has only one ideal point for releasing the brake pedal. 102 00:08:41,520 --> 00:08:49,560 That's right. Mr. Toudou is always saying that braking is the most difficult driving skill. 103 00:08:49,560 --> 00:08:51,060 Of course. 104 00:08:51,060 --> 00:08:55,300 Daiki's assessment of that point is always accurate. 105 00:08:55,300 --> 00:08:59,140 No matter how long a braking maneuver, the point at which he releases the pedal 106 00:08:59,140 --> 00:09:05,240 is always right on the money. It's what you call an innate sense. 107 00:09:17,120 --> 00:09:19,790 Daiki... 108 00:09:19,790 --> 00:09:24,460 These days, ABS has become standard in the racing world. 109 00:09:24,460 --> 00:09:28,490 That's how efficient the current ABS is. 110 00:09:32,740 --> 00:09:38,640 And yet, the Toudou School has done away with ABS. 111 00:09:38,640 --> 00:09:43,350 First, you gotta learn how to brake without relying on ABS. 112 00:09:43,350 --> 00:09:48,250 Unless you bludgeon yourself with the difficulty of braking till you can't stand it, 113 00:09:48,250 --> 00:09:53,860 you'll never understand how to really use ABS. 114 00:09:53,860 --> 00:09:56,620 It's a rule of the Toudou School. 115 00:10:23,490 --> 00:10:28,330 This course doesn't have a center line, but it's still plenty wide. 116 00:10:28,330 --> 00:10:31,500 There are several points from which I can overtake him... 117 00:10:31,500 --> 00:10:33,400 But now what? 118 00:10:33,400 --> 00:10:36,800 I use braking to wedge myself into position, but I can't quite make it. 119 00:10:36,800 --> 00:10:40,530 Who would've thought an FR's corner entry could be this fast? 120 00:10:52,520 --> 00:10:55,990 It's awesome how close he's on his tail, huh? Those are some serious skills. 121 00:10:55,990 --> 00:11:01,030 No matter how ya look at it, Ninomiya's EK is so much faster! 122 00:11:01,030 --> 00:11:03,660 An Eight-Six is too slow! 123 00:11:03,660 --> 00:11:06,360 It's not that simple. 124 00:11:06,360 --> 00:11:10,700 He wouldn't stay neck-and-neck with some slow dude, would he? 125 00:11:10,700 --> 00:11:15,270 Unless he really believed in that guy's skill, he wouldn't be on his tail like that. 126 00:11:15,270 --> 00:11:19,010 The guy in that Eight-Six must be super fast. 127 00:11:19,010 --> 00:11:21,510 --For real?! --Yeah. 128 00:11:21,510 --> 00:11:23,050 Even in a race with other students from the school, 129 00:11:23,050 --> 00:11:26,920 I've never seen Ninomiya get that close to someone before. 130 00:11:26,920 --> 00:11:31,360 It's proof that cool, collected Ninomiya is starting to get unusually fired up. 131 00:11:36,190 --> 00:11:39,300 This guy's got some serious willpower. 132 00:11:39,300 --> 00:11:42,300 No matter how much pressure I put on him, he won't budge. 133 00:11:42,300 --> 00:11:47,930 Even someone from the Toudou School would surely have reacted to this by now. 134 00:11:53,910 --> 00:11:56,110 I don't have to look in the rearview mirror 135 00:11:56,110 --> 00:11:59,880 to know he's staying right close behind me. 136 00:11:59,880 --> 00:12:04,420 I can feel the pressure on my back, a prickling so sharp that it hurts. 137 00:12:04,420 --> 00:12:07,330 Still, having decided not to look in the rearview mirror 138 00:12:07,330 --> 00:12:10,420 feels strangely good, lets me concentrate. 139 00:12:11,630 --> 00:12:16,330 Ryosuke had two instructions. All I have to do is follow them! 140 00:12:33,320 --> 00:12:37,290 Big brother, what's the other one? 141 00:12:37,290 --> 00:12:40,590 The second instruction you gave Fujiwara. 142 00:12:40,590 --> 00:12:42,580 The other is... 143 00:12:44,130 --> 00:12:46,000 ...controlled RPMs! 144 00:12:47,530 --> 00:12:51,500 The Eight-Six has up to 11,000 RPMs. 145 00:12:51,500 --> 00:12:54,640 But I have him not using the top-end 2,000 RPMs 146 00:12:54,640 --> 00:12:57,340 and shifting up when he reaches 9,000. 147 00:12:57,340 --> 00:13:01,510 Are you serious?! Why bother doing something like that? 148 00:13:01,510 --> 00:13:06,720 Because I don't wish to show our opponent all the cards in our hand. 149 00:13:06,720 --> 00:13:10,990 As Fujiwara is not yet capable of executing a more refined strategy... 150 00:13:13,530 --> 00:13:15,560 ...this was the only way I could think of 151 00:13:15,560 --> 00:13:20,730 that was both simple and would produce results. 152 00:13:20,730 --> 00:13:26,670 Limiting our strength against such a powerful enemy is of course a risk, 153 00:13:26,670 --> 00:13:29,740 but if Fujiwara successfully evades him for the first race, 154 00:13:29,740 --> 00:13:32,640 we can draw up a simulation for him to win the competition. 155 00:13:32,640 --> 00:13:35,380 It is an enormous bet, all-or-nothing. 156 00:13:35,380 --> 00:13:39,350 So he's restricting the top-end 2,000 RPMs 157 00:13:39,350 --> 00:13:42,410 and still outracing that Toudou School downhiller?! 158 00:13:45,260 --> 00:13:49,190 When did he acquire that level of technique? 159 00:13:49,190 --> 00:13:51,000 Fujiwara... 160 00:13:51,000 --> 00:13:53,990 ...converts all of his experiences into self-improvement! 161 00:14:10,280 --> 00:14:14,220 To that end, an exceptional degree of concentration is required. 162 00:14:14,220 --> 00:14:18,860 I get it. That's why you told him not to look behind... 163 00:14:18,860 --> 00:14:21,360 So he wouldn't be rocked by his opponent's pressure tactics 164 00:14:21,360 --> 00:14:23,850 and lose concentration. 165 00:14:47,720 --> 00:14:51,590 This isn't funny... This is bullshit! 166 00:14:51,590 --> 00:14:54,160 I didn't see this turn of events coming. 167 00:14:54,160 --> 00:14:57,600 Choosing to follow in the first race was a mistake! 168 00:14:57,600 --> 00:14:59,100 It's like I... 169 00:14:59,100 --> 00:15:02,330 I'm actually havin' difficulty with this! 170 00:15:24,360 --> 00:15:26,350 All right, here goes the second race! 171 00:15:47,450 --> 00:15:50,680 I had him show me plenty during the first race... 172 00:15:50,680 --> 00:15:54,850 ...both the Eight-Six's racing capacity and his driving skill! 173 00:15:54,850 --> 00:15:57,660 It doesn't have enough speed to keep up with me. 174 00:15:57,660 --> 00:15:59,490 I'm going to finish this in a flash! 175 00:16:07,900 --> 00:16:09,730 He's fast! 176 00:16:20,350 --> 00:16:23,080 He's so fast. This is really bad! 177 00:16:23,080 --> 00:16:26,350 I've got no wiggle room at all... I'm really at my limit! 178 00:16:26,350 --> 00:16:30,090 This is definitely at a faster pace than the first race. 179 00:16:30,090 --> 00:16:33,150 Can I really even keep up with him at this rate? 180 00:16:35,990 --> 00:16:40,370 Fujiwara will expend considerable powers of concentration when coming from behind. 181 00:16:40,370 --> 00:16:45,600 His senses are such that he will be able to deal with speeds he has never experienced. 182 00:16:45,600 --> 00:16:47,540 He should be able to keep up. 183 00:16:49,440 --> 00:16:52,410 In the course of being dragged along by a local racer faster than himself, 184 00:16:52,410 --> 00:16:55,540 he will make his enemy's speed completely and utterly his own. 185 00:17:02,290 --> 00:17:07,550 If things proceed according to my simulation, he will overtake the racer from Toudou School. 186 00:17:10,190 --> 00:17:14,360 I'm counting on you, Fujiwara. Rely on your senses! 187 00:17:35,550 --> 00:17:37,720 What's going on?! 188 00:17:37,720 --> 00:17:42,290 I should have a clear idea of his max speed from the first race! 189 00:17:42,290 --> 00:17:45,830 But he's definitely racing above that speed now! 190 00:17:45,830 --> 00:17:47,830 There's no way he should be able to keep up! 191 00:17:47,830 --> 00:17:49,630 So what's he doing there?! 192 00:17:51,440 --> 00:17:52,900 I'm scared! 193 00:17:52,900 --> 00:17:56,810 Up till now, I've never thought that doing the downhill could be this scary. 194 00:17:56,810 --> 00:17:59,610 If I let off the gas, it'll all be over. 195 00:17:59,610 --> 00:18:02,310 It would be easy... 196 00:18:02,310 --> 00:18:06,310 But the other part of me is saying, "Don't you dare let off!" 197 00:18:11,920 --> 00:18:14,930 Is that for real?! 198 00:18:14,930 --> 00:18:16,830 All right. 199 00:18:16,830 --> 00:18:19,030 I just heard from the guys at the first hairpin, 200 00:18:19,030 --> 00:18:21,770 and it looks like there's no space at all between the two cars. 201 00:18:21,770 --> 00:18:25,130 What does that mean?! This is bad. 202 00:18:50,700 --> 00:18:52,200 I can't shake him off! 203 00:18:52,200 --> 00:18:55,830 This is at a much faster pace than the first race, but he's keeping right up! 204 00:18:58,570 --> 00:19:01,470 If Fujiwara can keep up in this second race, 205 00:19:01,470 --> 00:19:05,510 a certain advantageous element will present itself as he enters the second half. 206 00:19:05,510 --> 00:19:07,350 Do you know what that is? 207 00:19:07,350 --> 00:19:12,080 Uh, no. I don't have a clue. 208 00:19:12,080 --> 00:19:13,550 And you, Keisuke? 209 00:19:13,550 --> 00:19:16,420 I get it, for the most part. 210 00:19:16,420 --> 00:19:18,590 It's the difference in drive systems, right? 211 00:19:18,590 --> 00:19:22,990 With the FR, the rear tires do the job of accelerating the car... 212 00:19:26,260 --> 00:19:28,400 But in the FF's case, in corner entries 213 00:19:28,400 --> 00:19:32,230 and also when it accelerates, only the front tires get worked. 214 00:19:34,370 --> 00:19:38,380 A downhill attack places load on front tires that are already taxed. 215 00:19:38,380 --> 00:19:42,580 The tires of the front-wheel drive EK-9 will start feeling the strain first. 216 00:19:46,680 --> 00:19:48,280 Dammit! 217 00:19:52,890 --> 00:19:56,890 Unbelievable! I thought I could settle this in the first race 218 00:19:56,890 --> 00:19:59,800 and pushed my car too hard along unreasonable angles! 219 00:19:59,800 --> 00:20:01,630 That was an incredible mistake. 220 00:20:01,630 --> 00:20:05,400 It's put excess strain on the tires. 221 00:20:05,400 --> 00:20:08,910 The RPM limitation was a confusion tactic. 222 00:20:08,910 --> 00:20:12,810 A driver of that caliber would be able to accurately grasp the capabilities 223 00:20:12,810 --> 00:20:15,150 of the car driving ahead of him-- 224 00:20:15,150 --> 00:20:17,480 in other words, determine he could overtake it 225 00:20:17,480 --> 00:20:19,550 and plan a short, decisive battle. 226 00:20:19,550 --> 00:20:23,450 So you wanted to put added wear on his tires and brakes? 227 00:20:23,450 --> 00:20:25,290 That's incredible, bro. 228 00:20:25,290 --> 00:20:29,460 To think that those two pieces of advice had such deep thought to them... 229 00:20:29,460 --> 00:20:32,130 The important part is yet to come. 230 00:20:32,130 --> 00:20:35,070 The Eight-Six's tires can't hold out that long either. 231 00:20:35,070 --> 00:20:36,900 It's unknown whether he can make use of 232 00:20:36,900 --> 00:20:39,800 the slight chance he has been given. 233 00:20:51,580 --> 00:20:53,850 It's not just my imagination. 234 00:20:53,850 --> 00:20:57,620 His corner entry has suddenly gotten sloppier. 235 00:20:57,620 --> 00:20:59,620 His tires? 236 00:20:59,620 --> 00:21:06,300 The tires are causing heat shear... but mine still have strength left in them! 237 00:21:06,300 --> 00:21:12,360 I can tear past this fast EK and end the race! 238 00:21:14,470 --> 00:21:18,980 If it were you, where would you start looking for the point to strike in this situation? 239 00:21:18,980 --> 00:21:22,780 On any mountain pass, the more you run it, the more there will be points 240 00:21:22,780 --> 00:21:25,720 where the gear ratio simply will not match. 241 00:21:25,720 --> 00:21:29,490 For example, a point where, as you accelerate toward a corner, 242 00:21:29,490 --> 00:21:33,190 you waver between shifting up or not. 243 00:21:33,190 --> 00:21:37,830 I get that much, but what if your tachometer's in the red zone, 244 00:21:37,830 --> 00:21:42,230 but you don't have enough room to shift gears and accelerate? 245 00:21:42,230 --> 00:21:46,900 In cases like that, you do nothing and just grin and bear it, right? 246 00:21:46,900 --> 00:21:49,670 That sure is terrible. 247 00:21:49,670 --> 00:21:54,480 It's like your hands are tied, unable to speed up or slow down, huh? 248 00:21:54,480 --> 00:21:57,250 Oh! So that's it! 249 00:21:57,250 --> 00:21:59,410 I've got it! 250 00:22:00,520 --> 00:22:05,250 The Eight-Six's engine has more RPMs than the EK9's! 251 00:22:06,920 --> 00:22:09,420 That engine's got some kind of ace up its sleeve. 252 00:22:15,830 --> 00:22:19,100 Advising him to rein in the top-end 2,000 RPMs 253 00:22:19,100 --> 00:22:22,840 and not showing them to the opponent... 254 00:22:22,840 --> 00:22:24,830 That was the real objective! 255 00:22:28,180 --> 00:22:29,880 What?! 256 00:23:01,380 --> 00:23:02,910 He passed me! 257 00:23:02,910 --> 00:23:05,820 Braking is my specialty, but... 258 00:23:05,820 --> 00:23:09,910 ...it let him pass me! 259 00:23:39,180 --> 00:23:40,920 Daiki... 260 00:23:40,920 --> 00:23:43,520 I'm sorry. He beat me. 261 00:23:43,520 --> 00:23:46,790 What the hell's going on?! I don't believe it! 262 00:23:46,790 --> 00:23:49,350 You, a local, lost? 263 00:23:54,670 --> 00:23:59,260 Well done, Fujiwara. You really did a good job. 264 00:24:12,280 --> 00:24:17,350 I'm glad. I got so worked up that I'm dripping with cold sweat... 265 00:24:17,350 --> 00:24:20,620 Ryosuke almost never makes that sort of face. 266 00:24:20,620 --> 00:24:24,030 I was able to follow through with what Ryosuke had hoped. 267 00:24:26,530 --> 00:24:29,130 And I'm glad. I really am. 268 00:24:42,480 --> 00:24:45,180 Please do your best, Keisuke. 269 00:24:46,720 --> 00:24:51,920 Of course I will. I'm going on the attack, right from the first race. 270 00:25:12,040 --> 00:25:14,770 All right, now beginning the hill climb! 271 00:25:46,740 --> 00:25:48,750 Hey sanjou, new generation 272 00:25:48,750 --> 00:25:51,650 Atarashii jidai tourai o ima teishou 273 00:25:51,650 --> 00:25:56,790 Itsu made wasureta furi o shiteiru no? 274 00:25:56,790 --> 00:26:01,890 (Chigiresou na heart no tension) Mune no uzuki 275 00:26:01,890 --> 00:26:06,900 Sono hitomi no oku, osaekirenai mono 276 00:26:06,900 --> 00:26:12,340 (Sou matowaritsuku kono image) yoru o niramu 277 00:26:12,340 --> 00:26:22,180 Sou dare no kokoro ni te o nobashite fureru subemo 278 00:26:22,180 --> 00:26:27,120 shiranakatta futari, mou koko kara 279 00:26:27,120 --> 00:26:32,260 (Hey sanjou new generation, Hora, This will blast your love) 280 00:26:32,260 --> 00:26:36,590 Blast my desire, break off the barrier 281 00:26:36,590 --> 00:26:42,300 Nemutta yume o tatakiokoshite (Kirisaku you na skill) 282 00:26:42,300 --> 00:26:46,770 Blast my desire, stronger than fire 283 00:26:46,770 --> 00:26:53,680 Jidai o furuwasete risky tune 284 00:26:53,680 --> 00:26:57,010 Blast my desire 285 00:26:57,010 --> 00:27:01,290 (Atarashii jidai tourai o ima teishou, be what you wanna be) 286 00:27:01,290 --> 00:27:03,820 Blast my desire 287 00:27:03,820 --> 00:27:07,120 Blast my desire, whoa whoa whoa yeah 288 00:27:07,120 --> 00:27:12,690 (Atarashii jidai tourai o ima teishou, break what you wanna break) 24657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.