All language subtitles for [SubtitleTools.com] Alberto_Express_1990_StudioRAK_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,860 --> 00:01:42,270 这些红袜子 2 00:01:43,010 --> 00:01:44,470 我会之后寄给你 3 00:01:45,830 --> 00:01:47,120 你带着这个? 4 00:01:50,430 --> 00:01:51,330 可惜! 5 00:02:01,580 --> 00:02:02,520 好啦 6 00:02:02,870 --> 00:02:04,320 给我吧妈妈 7 00:02:08,870 --> 00:02:10,110 准备好了吗,阿尔贝托? 8 00:02:12,340 --> 00:02:13,440 来了 9 00:02:35,690 --> 00:02:36,390 嗨,爸爸 10 00:02:41,720 --> 00:02:42,800 很好 11 00:02:43,510 --> 00:02:45,920 我故意把它留着的 12 00:02:46,910 --> 00:02:48,700 现在正是时候 13 00:02:50,270 --> 00:02:52,040 再没有其他的了 14 00:02:54,470 --> 00:02:55,050 坐下 15 00:02:59,030 --> 00:03:00,450 干杯! 16 00:03:04,090 --> 00:03:06,550 不错!听着阿尔贝托 17 00:03:07,000 --> 00:03:09,760 我想和你来场男人之间的对话 18 00:03:10,570 --> 00:03:11,440 在你离开之前 19 00:03:11,920 --> 00:03:12,790 在家里 20 00:03:12,790 --> 00:03:15,760 哦钥匙可能我会用得上 21 00:03:15,950 --> 00:03:17,630 你反正不需要它们了 22 00:03:19,440 --> 00:03:20,850 家门钥匙 23 00:03:20,850 --> 00:03:21,470 亲爱的 24 00:03:22,870 --> 00:03:23,700 谢谢你 25 00:03:24,710 --> 00:03:26,900 怎么样阿尔贝托?你觉得怎么样? 26 00:03:26,900 --> 00:03:28,110 身体够壮吗? 27 00:03:28,470 --> 00:03:29,920 怎么样? 28 00:03:30,110 --> 00:03:31,000 还好吗? 29 00:03:32,110 --> 00:03:33,370 挺好的 30 00:03:34,590 --> 00:03:37,880 在这个家里不缺什么吧? 31 00:03:39,160 --> 00:03:40,610 不,我没觉得过 32 00:03:40,780 --> 00:03:44,570 我也说实话没觉得 33 00:03:45,310 --> 00:03:47,720 对于你来说... 34 00:03:48,870 --> 00:03:50,200 我是个好父亲吧? 35 00:03:50,390 --> 00:03:53,920 确实,我有时候会发火,但父亲都是那样... 36 00:03:54,110 --> 00:03:55,470 不是吗? 37 00:03:55,630 --> 00:03:57,360 我也不总是听话 38 00:03:57,360 --> 00:03:57,990 非常好 39 00:03:59,310 --> 00:04:00,840 还有个小事我没说 40 00:04:01,030 --> 00:04:01,850 我们处理一下 41 00:04:03,000 --> 00:04:03,810 这是个家族传统 42 00:04:03,990 --> 00:04:05,600 我爸爸也做过 43 00:04:05,950 --> 00:04:09,240 在我临走时他给了我同样的礼物 44 00:04:09,760 --> 00:04:10,960 这个机器... 45 00:04:11,820 --> 00:04:13,720 靠近看看 46 00:04:14,150 --> 00:04:17,990 别怕,就是些纸! 47 00:04:18,520 --> 00:04:19,600 来吧... 48 00:04:20,550 --> 00:04:22,270 第一个账单 49 00:04:23,310 --> 00:04:26,480 是1953年九月 50 00:04:28,150 --> 00:04:33,030 确切地说是从9月21开始 51 00:04:33,950 --> 00:04:35,140 差不多是我生日 52 00:04:35,670 --> 00:04:36,800 就是第二天 53 00:04:37,540 --> 00:04:38,570 你出生之后... 54 00:04:39,590 --> 00:04:42,190 我把车停在道路两侧... 55 00:04:42,910 --> 00:04:45,010 一辆拖车给我拖走了 56 00:04:45,450 --> 00:04:47,720 为了把你们从医院接回家 57 00:04:47,720 --> 00:04:51,490 你妈妈和你,路实在是太远了... 58 00:04:51,790 --> 00:04:53,000 10.000里拉的出租车费 59 00:04:54,590 --> 00:04:55,950 记上,10.000 60 00:04:57,030 --> 00:04:59,240 你写了吗? 61 00:04:59,510 --> 00:05:02,080 10.000写上,10加上点再加三个零 62 00:05:03,230 --> 00:05:04,480 写啊! 63 00:05:04,660 --> 00:05:05,630 为什么... 64 00:05:05,990 --> 00:05:09,470 别问问题,我之后和你解释 65 00:05:09,670 --> 00:05:12,160 你之后会知道的,10.000写上! 66 00:05:16,550 --> 00:05:17,760 摇篮:40.000... 67 00:05:20,310 --> 00:05:21,950 浴缸:25.000 68 00:05:22,150 --> 00:05:23,490 浴,,,浴缸多少钱? 69 00:05:24,430 --> 00:05:25,250 25.000 70 00:05:25,250 --> 00:05:27,210 搞快点,我们会来不及的 71 00:05:27,390 --> 00:05:29,070 这是你前半生啊阿尔贝托! 72 00:05:30,430 --> 00:05:31,830 纸尿裤...纸尿裤... 73 00:05:32,040 --> 00:05:35,120 第一个月,这才到1954年: 74 00:05:35,310 --> 00:05:37,560 600片纸尿裤一片500里拉, 75 00:05:37,560 --> 00:05:39,000 一共300.000里拉,写上! 76 00:05:41,860 --> 00:05:42,560 4月24 77 00:05:42,570 --> 00:05:44,590 1954年你一天就要用 78 00:05:44,780 --> 00:05:46,500 六个!你记着吗? 79 00:05:47,510 --> 00:05:49,000 哦你当时还太小了... 80 00:05:49,190 --> 00:05:52,090 你阿姨给你送来了些李子果酱... 81 00:05:53,600 --> 00:05:54,910 让你蹿了好久的稀! 82 00:05:55,300 --> 00:05:56,910 再加3.000,3.000里拉! 83 00:05:57,510 --> 00:05:59,160 再来看看... 84 00:06:02,110 --> 00:06:04,730 每月薪水:250.000 85 00:06:04,910 --> 00:06:07,810 全打水漂,你没什么天赋... 86 00:06:08,110 --> 00:06:09,760 除了知道画点画 87 00:06:10,680 --> 00:06:13,120 理发:450.000 88 00:06:13,300 --> 00:06:17,320 这你倒挺讲究,但让我有点担心... 89 00:06:17,600 --> 00:06:19,810 有天你烫了个大波浪 90 00:06:19,990 --> 00:06:20,840 就为了卷个头发! 91 00:06:22,080 --> 00:06:23,810 轮到食物了 92 00:06:23,990 --> 00:06:27,880 一年700顿饭,我们来算算... 93 00:06:28,080 --> 00:06:31,510 除去餐具和服务费,这些不算什么... 94 00:06:31,700 --> 00:06:34,480 九牛一毛 95 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 怎么样? 96 00:06:35,790 --> 00:06:36,700 15年... 97 00:06:36,870 --> 00:06:39,720 差不多2百万,这礼物确实有点重啊? 98 00:06:41,540 --> 00:06:44,160 好啦让我们来看看生日 99 00:06:45,920 --> 00:06:47,170 你还好吧?说话 100 00:06:47,350 --> 00:06:51,920 第一个生日没有太破费:一个蜡烛 101 00:06:52,110 --> 00:06:54,730 插在一个那么小的蛋糕上... 102 00:07:11,540 --> 00:07:12,750 结束了吗? 103 00:07:12,910 --> 00:07:15,990 是!15岁,过得真快 104 00:07:16,310 --> 00:07:16,960 好 105 00:07:17,350 --> 00:07:19,950 按一下“总金额”键 106 00:07:35,990 --> 00:07:37,030 多少? 107 00:07:38,270 --> 00:07:39,310 三千万... 108 00:07:39,760 --> 00:07:41,920 ...还有250.000 109 00:07:42,640 --> 00:07:45,720 三千零二十五万里拉 110 00:07:46,040 --> 00:07:48,310 让你成长成一个健康孩子 111 00:07:48,620 --> 00:07:50,800 强壮,且不算是没文化 112 00:07:53,470 --> 00:07:54,680 我相信你,阿尔贝托! 113 00:07:55,690 --> 00:07:57,280 拿着,给你的 114 00:07:59,580 --> 00:08:01,170 这些原件 115 00:08:01,690 --> 00:08:05,160 我保存着,如果你还想核对的话 116 00:08:05,350 --> 00:08:06,750 以防你有任何疑问 117 00:08:07,030 --> 00:08:08,110 都在这呢! 118 00:08:08,590 --> 00:08:10,430 疑问?什么疑问 119 00:08:14,710 --> 00:08:16,110 你瞧你,阿尔贝托 120 00:08:17,160 --> 00:08:19,420 这个传统就是你... 121 00:08:20,040 --> 00:08:21,160 怎么说呢... 122 00:08:21,630 --> 00:08:22,840 ...要全部还给我 123 00:08:24,150 --> 00:08:24,870 按你的节奏 124 00:08:25,070 --> 00:08:27,000 尽可能地 125 00:08:27,350 --> 00:08:30,750 按这个数字,让你成长为 126 00:08:30,940 --> 00:08:32,040 卡佩万诺家的男人的这个数 127 00:08:32,040 --> 00:08:33,160 你有的是时间 128 00:08:34,590 --> 00:08:37,720 截止日期就是 129 00:08:37,920 --> 00:08:41,420 轮到你成为父亲的那天 130 00:08:42,390 --> 00:08:43,760 你听懂了吗? 131 00:08:44,590 --> 00:08:47,560 你还完最后一笔钱 132 00:08:47,950 --> 00:08:52,430 你的孩子才能出生 133 00:08:53,230 --> 00:08:54,680 还有问题吗? 134 00:08:57,690 --> 00:08:58,800 不错 135 00:08:59,440 --> 00:09:02,110 我们家仅有一例特殊情况 136 00:09:02,750 --> 00:09:07,030 你叔叔格拉克从没还过他父亲钱 137 00:09:08,080 --> 00:09:09,190 可怜! 138 00:09:09,790 --> 00:09:11,530 多好的孩子,可惜... 139 00:09:17,230 --> 00:09:18,800 他后来怎么样啦? 140 00:09:23,000 --> 00:09:24,770 我还是不要告诉你了 141 00:09:24,940 --> 00:09:27,600 他还有他老婆的下场... 142 00:09:27,790 --> 00:09:28,890 都很惨! 143 00:09:30,840 --> 00:09:32,110 我的阿尔贝托! 144 00:09:32,870 --> 00:09:34,270 干得漂亮! 145 00:09:34,780 --> 00:09:35,760 祝你好运! 146 00:09:51,070 --> 00:09:51,720 你的咖啡... 147 00:09:53,260 --> 00:09:54,390 三千个早餐 148 00:09:54,550 --> 00:09:55,620 500.000里拉 149 00:09:56,160 --> 00:09:57,650 不了,谢谢妈妈 150 00:11:33,240 --> 00:11:35,070 喂?吉拉德医生 151 00:11:35,070 --> 00:11:35,850 你好吗 152 00:11:36,110 --> 00:11:36,550 说 153 00:11:37,670 --> 00:11:39,990 抱歉打扰你,我是阿尔贝托·卡佩万诺 154 00:11:40,310 --> 00:11:43,050 就是那个怀孕女人的老公,意大利的 155 00:11:43,050 --> 00:11:45,190 怎么了?几点了你知道吗 156 00:11:45,510 --> 00:11:47,460 是有点早,但是 157 00:11:47,460 --> 00:11:49,680 我很担心,医生 158 00:11:50,040 --> 00:11:51,550 但你确定吗,就是明天? 159 00:11:51,700 --> 00:11:53,010 你就为这个把我吵醒? 160 00:11:53,010 --> 00:11:55,370 开玩笑吗?你老婆晚上就会生 161 00:11:55,370 --> 00:11:57,240 胎头入盆,一切正常 162 00:11:57,240 --> 00:11:58,600 头入盆了 163 00:12:00,360 --> 00:12:01,270 正常的吗这... 164 00:12:01,390 --> 00:12:02,940 当然正常了 165 00:12:03,160 --> 00:12:04,770 第一次宫缩马上就会来 166 00:12:05,070 --> 00:12:08,450 万事具备就等你妻子开始生了,除非... 167 00:12:09,140 --> 00:12:09,720 除非什么? 168 00:12:10,040 --> 00:12:10,850 啥也没有! 169 00:12:10,850 --> 00:12:11,810 好啦晚安! 170 00:13:32,390 --> 00:13:33,370 朱丽叶,我的宝贝 171 00:13:33,460 --> 00:13:35,020 我要走了,但我会回来的 172 00:13:35,050 --> 00:13:38,400 我知道现在这样不合适,但我会给你解释的 173 00:13:38,400 --> 00:13:39,660 这样你就能好好活着 174 00:13:39,660 --> 00:13:40,560 我会尽快回来的 175 00:13:40,560 --> 00:13:41,660 好吗?再见 176 00:13:43,460 --> 00:13:44,290 我爱你 177 00:15:51,510 --> 00:15:52,160 借过 178 00:16:15,100 --> 00:16:15,650 朱丽叶! 179 00:16:16,620 --> 00:16:18,270 这里可没有朱丽叶,清醒点 180 00:16:19,700 --> 00:16:22,540 我的鞋子,谁偷了我的鞋子 181 00:16:22,960 --> 00:16:24,820 鞋子被偷了会找回来的 182 00:16:24,880 --> 00:16:25,660 会找回来 183 00:16:25,860 --> 00:16:26,930 意大利人? 184 00:16:27,700 --> 00:16:29,310 是啊,搞铁路的 185 00:16:32,710 --> 00:16:33,950 你搞什么? 186 00:16:34,160 --> 00:16:34,840 你票呢? 187 00:16:34,840 --> 00:16:35,690 我没票 188 00:16:36,020 --> 00:16:38,310 我这有,你去哪? 189 00:16:38,680 --> 00:16:39,690 你问我我问谁? 190 00:16:39,860 --> 00:16:40,930 你知道我们这是去哪吗? 191 00:16:41,100 --> 00:16:42,080 什么去哪? 192 00:16:42,550 --> 00:16:44,200 去哪那是你的事 193 00:16:44,750 --> 00:16:47,830 都灵?热那亚?比萨? 194 00:16:48,150 --> 00:16:49,230 利沃纳?罗马? 195 00:16:49,920 --> 00:16:51,650 罗马!我去罗马! 196 00:16:52,550 --> 00:16:53,160 罗马 197 00:16:53,350 --> 00:16:54,060 什么时候到? 198 00:16:54,520 --> 00:16:57,070 如果掏钱的话是十小时,没钱就到不了 199 00:16:58,150 --> 00:16:58,820 我没钱 200 00:17:01,440 --> 00:17:02,680 这样的话,你的签证呢 201 00:17:10,750 --> 00:17:12,320 阿尔贝托·卡佩万诺... 202 00:17:16,730 --> 00:17:18,330 阿尔贝托·卡佩万诺 203 00:17:20,240 --> 00:17:22,220 泰斯塔西奥足球俱乐部的 204 00:17:22,550 --> 00:17:23,400 泰斯塔西奥足球俱乐部? 205 00:17:23,990 --> 00:17:25,400 朱塞佩·马卡里... 206 00:17:26,090 --> 00:17:27,720 那个教练,是我啊! 207 00:17:30,750 --> 00:17:32,160 你好吗朱赛? 208 00:17:32,620 --> 00:17:34,090 你现在做什么的? 209 00:17:36,150 --> 00:17:37,470 我跑到国外工作来了 210 00:17:39,700 --> 00:17:41,070 你呢?你住巴黎吗? 211 00:17:41,330 --> 00:17:42,680 十四区 212 00:17:43,100 --> 00:17:44,310 和一个法国人结婚了 213 00:17:46,240 --> 00:17:47,530 你爸爸呢? 214 00:17:47,860 --> 00:17:48,680 伊塔洛? 215 00:17:48,870 --> 00:17:49,650 还是园丁吗? 216 00:17:50,270 --> 00:17:52,130 我们十五年没见了 217 00:17:55,700 --> 00:17:56,570 你现在做什么? 218 00:17:56,910 --> 00:17:58,160 我?无业游民 219 00:17:58,160 --> 00:17:59,280 街溜子一个 220 00:18:01,030 --> 00:18:02,680 我还马上有个孩子了! 221 00:18:07,990 --> 00:18:09,620 如果可以... 222 00:18:12,680 --> 00:18:14,910 你想要多少? 223 00:18:17,260 --> 00:18:19,400 三千零二十五万里拉 224 00:18:20,800 --> 00:18:22,710 人命关天啊朱塞佩 225 00:18:23,000 --> 00:18:24,680 今晚我就要拿到,在这个火车上 226 00:18:26,240 --> 00:18:28,240 好啊,但是今晚,在这个火车... 227 00:18:28,910 --> 00:18:30,890 我只能给你找个舒服的卧铺 228 00:18:31,080 --> 00:18:33,470 让你好好睡一觉,好吗? 229 00:18:38,360 --> 00:18:38,980 好吧... 230 00:18:44,620 --> 00:18:47,460 五万里拉,没有更多了... 231 00:18:47,990 --> 00:18:48,710 谢谢 232 00:18:49,190 --> 00:18:50,520 还差三千零二十万... 233 00:18:51,330 --> 00:18:52,360 二十万 234 00:18:52,590 --> 00:18:54,160 我不知道什么时候能还你 235 00:18:55,190 --> 00:18:56,340 不要紧 236 00:18:59,690 --> 00:19:02,570 朱塞,我能睡卧铺吗? 237 00:19:03,000 --> 00:19:06,710 请便吧,就当你是我客人! 238 00:19:06,910 --> 00:19:07,830 谢谢你再见了! 239 00:19:08,040 --> 00:19:08,930 去吧... 240 00:19:09,700 --> 00:19:10,540 去吧 241 00:19:14,470 --> 00:19:16,960 三千零二十万里拉... 242 00:20:11,470 --> 00:20:13,510 晚上好,你好吗?我很好 243 00:20:13,690 --> 00:20:14,700 谢谢谢谢 244 00:20:35,490 --> 00:20:38,130 蛋糕?三明治? 245 00:20:40,670 --> 00:20:41,560 饮料? 246 00:20:45,120 --> 00:20:46,470 来个Canada Dry 247 00:20:46,750 --> 00:20:47,330 Canada Dry 248 00:20:47,330 --> 00:20:48,080 对,谢谢 249 00:20:55,580 --> 00:20:56,080 谢谢 250 00:20:56,310 --> 00:20:57,190 25 251 00:20:58,820 --> 00:20:59,610 25? 252 00:21:03,770 --> 00:21:04,620 不用找了 253 00:21:06,290 --> 00:21:07,510 你有吸管吗? 254 00:21:09,260 --> 00:21:10,290 一根吸管 255 00:21:15,790 --> 00:21:16,520 谢谢 256 00:21:17,880 --> 00:21:18,750 走着! 257 00:21:21,080 --> 00:21:22,800 晚上好 258 00:21:44,000 --> 00:21:45,140 打扰您一下 259 00:21:46,540 --> 00:21:47,420 先生 260 00:21:50,870 --> 00:21:52,770 这种花叫做沙之花 261 00:21:53,930 --> 00:21:55,460 生长在埃特纳火山 262 00:21:56,240 --> 00:21:57,990 卢奇诺经常去埃特纳火山! 263 00:21:59,440 --> 00:21:59,920 您说什么? 264 00:22:01,030 --> 00:22:02,180 你住在罗马吗? 265 00:22:03,100 --> 00:22:05,700 不,巴黎,我正在出差 266 00:22:06,090 --> 00:22:09,970 我有个西西里的朋友,叫卢奇诺 267 00:22:10,910 --> 00:22:13,190 有年夏天他爬上一座山的悬崖 268 00:22:13,700 --> 00:22:15,170 摘下这朵花给我 269 00:22:15,470 --> 00:22:15,920 真好笑! 270 00:22:17,100 --> 00:22:19,300 因为就是这朵花让我丢了工作! 271 00:22:19,600 --> 00:22:20,060 不会吧? 272 00:22:20,590 --> 00:22:24,610 我曾经用这朵花来画一个壁纸 273 00:22:25,030 --> 00:22:26,700 有天我们把这批货做了上千米 274 00:22:26,700 --> 00:22:28,680 卖给一个阿拉伯王子 275 00:22:28,870 --> 00:22:30,480 就用的这个沙漠之花 276 00:22:30,910 --> 00:22:33,300 他用它们覆盖了宫殿的所有墙壁... 277 00:22:33,630 --> 00:22:34,110 但... 278 00:22:34,390 --> 00:22:37,950 一星期之后他所有老婆都患上神经衰弱 279 00:22:39,510 --> 00:22:41,770 他觉得是这些花导致的 280 00:22:43,210 --> 00:22:46,750 他把所有货退回巴黎,我就被解雇了! 281 00:22:51,260 --> 00:22:52,220 真的? 282 00:22:53,920 --> 00:22:55,000 是啊很不幸 283 00:23:21,770 --> 00:23:25,260 你应该高兴,你老婆马上要生孩子了! 284 00:23:25,440 --> 00:23:26,410 没准双胞胎呢 285 00:23:27,000 --> 00:23:29,770 但是三千万! 286 00:23:30,680 --> 00:23:32,640 法国医院这么贵吗? 287 00:23:33,100 --> 00:23:35,120 这可比那复杂多了... 288 00:23:35,760 --> 00:23:36,660 听我给你解释... 289 00:23:36,800 --> 00:23:37,770 我想听! 290 00:23:38,590 --> 00:23:40,320 欧洲真是个奇妙的地方! 291 00:23:41,990 --> 00:23:42,980 但我要去睡觉啦 292 00:23:43,780 --> 00:23:44,130 不是吧 293 00:23:44,480 --> 00:23:44,840 是啊 294 00:23:47,440 --> 00:23:49,770 一些小意思,恭喜你刚有孩子... 295 00:23:49,950 --> 00:23:51,300 太客气了... 296 00:23:58,200 --> 00:23:59,560 这就是卢奇诺 297 00:24:00,550 --> 00:24:02,870 我真希望这次他会在西西里! 298 00:24:03,560 --> 00:24:05,300 我叫墨西斯 戈斯廷! 299 00:24:07,510 --> 00:24:08,930 阿尔贝托·卡佩万诺 300 00:24:11,210 --> 00:24:12,270 你在看我的钻石吗? 301 00:24:14,200 --> 00:24:18,840 多亏了这颗钻石,让卢奇诺对我印象深刻 302 00:24:19,030 --> 00:24:20,770 不说啦,再见! 303 00:24:30,220 --> 00:24:33,790 10 美元等于 22.200 里拉 304 00:24:39,280 --> 00:24:40,290 我知道去哪里弄钱 305 00:24:42,270 --> 00:24:42,920 跟我来 306 00:25:05,860 --> 00:25:06,550 我们去哪 307 00:25:12,340 --> 00:25:13,170 这谁啊 308 00:25:13,650 --> 00:25:14,340 这是我爸 309 00:25:14,960 --> 00:25:15,950 在那有个大箱子 310 00:25:17,230 --> 00:25:18,910 你想让我偷你爹的钱吗 311 00:25:19,260 --> 00:25:20,230 那是我的事 312 00:25:20,570 --> 00:25:21,760 为什么你不自己干 313 00:25:21,850 --> 00:25:22,850 太危险了 314 00:25:22,910 --> 00:25:24,160 我不想担这个风险 315 00:25:25,740 --> 00:25:27,660 听着,我给你箱子的密码 316 00:25:27,660 --> 00:25:28,850 你拿到的东西 317 00:25:29,300 --> 00:25:30,470 我们平分 318 00:25:33,690 --> 00:25:35,480 快干吧事不宜迟 319 00:25:37,920 --> 00:25:39,030 给我密码 320 00:25:39,490 --> 00:25:43,400 058是左边,017在右边 321 00:25:47,330 --> 00:25:49,290 轻点声,祝你好运 322 00:26:23,140 --> 00:26:24,700 你搞反了笨蛋 323 00:26:24,910 --> 00:26:27,190 058是在右边不是左边 324 00:26:55,000 --> 00:26:56,630 如果你想要更多钱 325 00:26:57,460 --> 00:27:01,850 你就要和你面前的女孩做爱 326 00:27:08,240 --> 00:27:10,960 她有这个需求,而且在我这个年纪 327 00:27:11,540 --> 00:27:14,360 每天运动是很难以承受的 328 00:27:15,370 --> 00:27:17,010 感谢你的理解 329 00:27:40,930 --> 00:27:41,720 不是你吧 330 00:27:44,160 --> 00:27:44,740 是 331 00:28:05,970 --> 00:28:07,490 我不是有意的 332 00:28:27,760 --> 00:28:28,470 几个人? 333 00:28:29,740 --> 00:28:30,360 一个 334 00:28:31,160 --> 00:28:31,880 跟我来 335 00:29:02,480 --> 00:29:03,390 需要帮助吗? 336 00:29:06,060 --> 00:29:07,030 不不 337 00:29:07,950 --> 00:29:09,230 你什么也帮不了 338 00:29:12,550 --> 00:29:14,240 以前当我穷得叮当响的时候 339 00:29:14,680 --> 00:29:17,690 我只看菜单右边的价格 340 00:29:19,560 --> 00:29:21,820 几年前我好不容易赚点小钱 341 00:29:21,830 --> 00:29:24,360 我开始读左边这些菜名,价格都是浮云 342 00:29:25,510 --> 00:29:28,080 如今我又被扔回右边了 343 00:29:28,980 --> 00:29:30,980 我就是这样反反复复 344 00:29:33,080 --> 00:29:34,410 摇摇摆摆 345 00:29:37,330 --> 00:29:38,390 生活! 346 00:29:39,120 --> 00:29:40,180 精彩 347 00:29:41,350 --> 00:29:42,820 你在犹豫点哪个吗 348 00:29:44,320 --> 00:29:45,770 烤龙虾怎么样 349 00:29:47,470 --> 00:29:49,860 好...也许吧? 350 00:29:50,800 --> 00:29:51,630 来多少 351 00:29:52,800 --> 00:29:53,390 多少? 352 00:29:53,860 --> 00:29:55,470 多少,对,你要多少 353 00:29:58,870 --> 00:30:00,220 我不清楚 354 00:30:01,580 --> 00:30:04,250 我从来没吃过 355 00:30:04,480 --> 00:30:05,510 为时不晚啊 356 00:30:06,800 --> 00:30:08,360 去鱼缸瞧瞧 357 00:30:12,390 --> 00:30:15,140 你想要哪个,这个大的,两公斤 358 00:30:15,880 --> 00:30:17,630 1750克 359 00:30:17,930 --> 00:30:18,890 小的,一公斤 360 00:30:19,140 --> 00:30:19,860 小的 361 00:30:19,950 --> 00:30:20,980 小的,不错 362 00:30:28,930 --> 00:30:30,250 够了吗? 363 00:30:30,250 --> 00:30:31,330 够了够了够了 364 00:30:34,940 --> 00:30:36,660 看那边 365 00:31:13,210 --> 00:31:13,880 阿尔贝托? 366 00:31:21,900 --> 00:31:22,540 克拉拉 367 00:31:24,290 --> 00:31:25,560 这不可能 368 00:31:26,410 --> 00:31:28,180 一小时前我刚见到一个老朋友 369 00:31:28,180 --> 00:31:29,760 他在这火车上做管理员 370 00:31:32,470 --> 00:31:33,460 现在又是你 371 00:31:35,580 --> 00:31:36,360 这有点... 372 00:31:36,540 --> 00:31:37,310 太巧了 373 00:31:38,310 --> 00:31:38,940 可以坐吗? 374 00:31:42,960 --> 00:31:44,930 多亏十年前认识了你 375 00:31:50,160 --> 00:31:51,050 别动 376 00:31:55,900 --> 00:31:56,660 一根白头发 377 00:31:59,240 --> 00:32:00,870 我离开了你,那也是个巧合 378 00:32:02,060 --> 00:32:03,880 是我离开了你,阿尔贝托 379 00:32:04,000 --> 00:32:04,980 已经五年了 380 00:32:08,840 --> 00:32:10,540 你觉得我老了吗? 381 00:32:10,590 --> 00:32:11,460 很明显啊 382 00:32:11,990 --> 00:32:14,460 以前你多么讨厌自己在餐馆吃饭啊 383 00:32:14,460 --> 00:32:15,460 现在这是怎么了? 384 00:32:15,470 --> 00:32:16,040 是吗? 385 00:32:19,460 --> 00:32:20,160 吃好喝好 386 00:32:20,290 --> 00:32:20,890 谢谢 387 00:32:26,820 --> 00:32:28,180 可怜的龙虾 388 00:32:29,530 --> 00:32:30,080 吃点? 389 00:32:30,160 --> 00:32:31,370 不了谢谢,我吃过了 390 00:32:34,520 --> 00:32:35,400 怎么了? 391 00:32:37,120 --> 00:32:38,040 我觉得很奇怪 392 00:32:39,010 --> 00:32:41,510 就好像在吃最后一顿晚餐一样 393 00:32:43,760 --> 00:32:45,160 还发生了什么事? 394 00:32:46,290 --> 00:32:47,540 你从来没有认真对待过我 395 00:32:47,600 --> 00:32:48,770 就因为这个我离开了你 396 00:32:48,770 --> 00:32:50,590 是我离开的你阿尔贝托 397 00:32:50,590 --> 00:32:51,460 好吧好吧! 398 00:32:52,360 --> 00:32:53,330 我要告诉你个事情 399 00:32:53,740 --> 00:32:54,570 我听着 400 00:32:54,910 --> 00:32:55,650 克拉拉 401 00:32:58,090 --> 00:32:58,960 我要死了 402 00:33:00,110 --> 00:33:01,450 为什么你要死了? 403 00:33:02,310 --> 00:33:03,210 因为害怕 404 00:33:05,420 --> 00:33:06,890 我手头严重缺钱 405 00:33:07,350 --> 00:33:10,000 从我认识你以来你一直缺钱 406 00:33:10,230 --> 00:33:12,660 不不不这次真的很严重 407 00:33:13,700 --> 00:33:14,840 你缺多少? 408 00:33:15,120 --> 00:33:16,930 说出来吓死人 409 00:33:21,620 --> 00:33:22,980 好吧,我去趟洗手间 410 00:33:49,390 --> 00:33:50,200 你看,爸爸 411 00:33:58,550 --> 00:34:00,730 总计 750,000 里拉 412 00:34:01,050 --> 00:34:03,030 总比啥都没有强 413 00:34:06,200 --> 00:34:07,600 没人说不行吧 414 00:34:13,210 --> 00:34:15,310 至少给我留点喝杯咖啡的钱吧? 415 00:34:15,530 --> 00:34:16,340 足够了 416 00:34:18,240 --> 00:34:19,100 对,是的 417 00:34:21,860 --> 00:34:23,350 我好爱你偷我钱的感觉 418 00:34:27,260 --> 00:34:28,090 克拉拉 419 00:34:30,250 --> 00:34:31,700 我现在有爱人了 420 00:34:32,240 --> 00:34:35,420 我的猫,我的钢琴,我的学生 421 00:34:35,420 --> 00:34:36,840 五月的第一天 422 00:34:39,580 --> 00:34:42,450 医生告诉我我永远不能生孩子 423 00:34:47,600 --> 00:34:48,310 真的吗 424 00:34:50,820 --> 00:34:52,550 你还在画花吗? 425 00:34:54,590 --> 00:34:55,880 是的,差不多 426 00:35:02,550 --> 00:35:03,700 可以给我画一个吗? 427 00:35:35,850 --> 00:35:36,310 给 428 00:35:38,840 --> 00:35:40,360 这是一种非常罕见的花 429 00:35:41,100 --> 00:35:42,290 只生长在埃特纳火山 430 00:35:43,140 --> 00:35:43,720 谢谢 431 00:35:48,590 --> 00:35:50,660 太晚了,该睡了 432 00:35:52,620 --> 00:35:53,460 你还留在这吗? 433 00:35:56,090 --> 00:35:56,770 对 434 00:36:04,180 --> 00:36:05,510 晚安克拉拉! 435 00:36:08,600 --> 00:36:09,220 晚安 436 00:38:06,380 --> 00:38:07,090 一毛钱 437 00:38:07,090 --> 00:38:07,710 谢谢 438 00:38:12,060 --> 00:38:13,440 这不公平 439 00:38:13,530 --> 00:38:16,010 我自己还欠了三千万呢 440 00:40:18,540 --> 00:40:19,300 朱塞佩? 441 00:40:22,730 --> 00:40:25,300 阿尔贝托!你还没找到你的鞋吗? 442 00:40:27,760 --> 00:40:28,870 进来坐吧 443 00:40:37,620 --> 00:40:38,820 挺安逸啊... 444 00:40:42,680 --> 00:40:46,110 在你看来我回罗马是为什么? 445 00:40:48,800 --> 00:40:50,770 我们回罗马都是为了... 446 00:40:51,030 --> 00:40:54,060 因为我们忘了或者抛弃了什么事... 447 00:40:55,390 --> 00:40:56,820 因为... 448 00:40:57,350 --> 00:41:00,220 我不知道,我从来都没离开过这里... 449 00:41:00,390 --> 00:41:03,740 我就像手提箱一样在火车上来来往往! 450 00:41:16,150 --> 00:41:16,850 你女儿吗? 451 00:41:16,850 --> 00:41:17,650 对 452 00:41:17,850 --> 00:41:18,360 四个? 453 00:41:18,590 --> 00:41:18,960 对 454 00:41:21,100 --> 00:41:21,690 小美女... 455 00:41:21,690 --> 00:41:22,590 是啊! 456 00:41:27,510 --> 00:41:29,470 跟我说说,朱塞佩... 457 00:41:31,440 --> 00:41:33,300 当你看着女儿们的时候... 458 00:41:34,450 --> 00:41:35,690 你从没想过 459 00:41:35,690 --> 00:41:37,630 这四双黑眼睛 460 00:41:38,240 --> 00:41:39,810 会看着你死去吗? 461 00:41:41,100 --> 00:41:41,830 啥? 462 00:41:48,590 --> 00:41:50,240 你从没想过... 463 00:41:51,930 --> 00:41:54,770 她们会在你临终时帮你合上眼睛吗? 464 00:41:55,210 --> 00:41:56,610 你在说什么? 465 00:41:56,750 --> 00:41:59,160 你觉得你就没有死的那天? 466 00:41:59,520 --> 00:42:01,170 是啊,我相信过... 467 00:42:02,750 --> 00:42:05,530 然而我把耳朵贴在我妻子的肚子上 468 00:42:05,690 --> 00:42:07,120 我听到一个声音对我说: 469 00:42:08,110 --> 00:42:11,030 阿尔贝托,总有一天你会死掉... 470 00:42:13,560 --> 00:42:14,870 这下你明白了吧! 471 00:42:15,080 --> 00:42:17,810 你和其他人没有区别! 472 00:42:17,990 --> 00:42:21,460 都是一样的!你怕死,所以你生孩子! 473 00:42:26,340 --> 00:42:27,970 我不应该有孩子... 474 00:42:28,150 --> 00:42:29,930 我应该先解决我的问题 475 00:42:30,110 --> 00:42:31,420 然后再生孩子 476 00:42:31,920 --> 00:42:34,930 不,听着,问题总会有的... 477 00:42:34,930 --> 00:42:37,880 有了孩子又会有问题,这些都不是问题 478 00:42:40,200 --> 00:42:41,760 阿尔贝托,看着我 479 00:42:43,100 --> 00:42:47,400 你想做父亲 480 00:42:48,020 --> 00:42:48,870 是还是不是? 481 00:42:52,680 --> 00:42:54,850 我不知道我在哪...朱塞佩 482 00:42:55,030 --> 00:42:56,850 我在地狱里了... 483 00:43:00,200 --> 00:43:01,350 我爸爸有点不正常 484 00:43:02,550 --> 00:43:03,880 我爷爷也是... 485 00:43:04,090 --> 00:43:06,450 我们全家都是... 486 00:43:09,030 --> 00:43:12,520 在我之后,我的孩子,假如他出生了... 487 00:43:12,940 --> 00:43:14,310 他也是... 488 00:43:14,520 --> 00:43:15,690 他会不正常吗? 489 00:43:15,860 --> 00:43:18,090 是吧...不... 490 00:43:47,510 --> 00:43:48,290 龙! 491 00:43:51,350 --> 00:43:52,220 我们在意大利吗? 492 00:43:52,390 --> 00:43:53,580 已经有一会了吧! 493 00:43:54,520 --> 00:43:56,870 我的上帝啊! 494 00:43:57,440 --> 00:43:59,530 我没有钱,朱塞佩! 495 00:43:59,700 --> 00:44:01,530 我还差两千九百五十八万! 496 00:44:02,590 --> 00:44:05,000 为什么你要这么多? 497 00:44:05,330 --> 00:44:06,410 为了成为父亲! 498 00:44:08,110 --> 00:44:09,470 妈的! 499 00:44:10,340 --> 00:44:12,980 为了成为父亲!这还不明显吗? 500 00:44:15,030 --> 00:44:16,220 为了成为父亲! 501 00:44:18,240 --> 00:44:18,980 好吧 502 00:44:20,110 --> 00:44:21,620 好吧... 503 00:44:22,110 --> 00:44:23,050 你知道吗? 504 00:44:23,620 --> 00:44:26,540 我们应该多呼吸点新鲜空气... 505 00:44:26,850 --> 00:44:29,100 看看那些星星有多美! 506 00:44:49,620 --> 00:44:51,530 乡村真不错啊... 507 00:44:52,090 --> 00:44:53,580 春天了! 508 00:44:53,850 --> 00:44:56,640 回罗马最好的季节! 509 00:45:02,450 --> 00:45:05,120 这就是我回去的目的! 510 00:45:10,180 --> 00:45:11,690 朱丽叶! 511 00:45:12,900 --> 00:45:14,240 你听到了吗? 512 00:45:15,860 --> 00:45:18,320 罗马!我回来了! 513 00:45:20,200 --> 00:45:22,450 小点声!你会吵醒所有人的! 514 00:45:25,630 --> 00:45:26,820 朱塞佩,看! 515 00:45:27,440 --> 00:45:28,930 看,黎明了! 516 00:45:30,940 --> 00:45:33,210 我没有时间再浪费了! 517 00:45:34,090 --> 00:45:35,210 没时间! 518 00:45:59,790 --> 00:46:00,700 我马上就回来! 519 00:46:00,870 --> 00:46:03,740 好,去睡会吧... 520 00:46:31,350 --> 00:46:32,180 举起手来 521 00:46:34,730 --> 00:46:35,970 举起手来! 522 00:46:36,770 --> 00:46:37,320 举起手来! 523 00:47:26,160 --> 00:47:26,820 卢奇诺 524 00:47:43,760 --> 00:47:45,000 这也太容易了! 525 00:47:45,210 --> 00:47:47,140 这不正常,一点刺激也没有... 526 00:47:48,200 --> 00:47:50,270 跟电影里一样,从来没见过这样的 527 00:47:50,800 --> 00:47:52,320 这一次我能摆脱了... 528 00:47:53,080 --> 00:47:54,500 我可以还剩下所有的钱 529 00:47:56,540 --> 00:47:57,740 我给你准备好了 530 00:47:58,240 --> 00:47:59,240 打开袋子 531 00:47:59,630 --> 00:48:00,820 快点啊! 532 00:48:06,960 --> 00:48:08,040 抢劫愉快,再见! 533 00:48:12,220 --> 00:48:14,480 我不明白,我不明白 534 00:48:18,020 --> 00:48:19,150 这样不行 535 00:48:19,260 --> 00:48:21,830 这太简单了,这太简单了... 536 00:48:24,910 --> 00:48:25,560 就这么定了 537 00:48:28,980 --> 00:48:31,260 你这是要入室抢劫吗? 538 00:48:33,900 --> 00:48:35,530 来抢我吧! 539 00:48:37,650 --> 00:48:38,780 请进,请进 540 00:48:39,000 --> 00:48:39,930 别害怕 541 00:48:41,070 --> 00:48:43,050 你喜欢这些小雕像吗? 542 00:48:43,350 --> 00:48:44,820 拿走吧,反正不是我的 543 00:48:45,630 --> 00:48:48,180 还有这些链子,手表,打火机 544 00:48:49,000 --> 00:48:50,800 什么都可以 545 00:48:51,230 --> 00:48:53,850 我欠这个地球上所有人的 546 00:48:54,870 --> 00:48:56,150 进口出口 547 00:48:56,710 --> 00:48:57,880 请随意请随意! 548 00:48:57,950 --> 00:48:58,850 别害怕 549 00:48:59,010 --> 00:49:00,500 没有什么是我的 550 00:49:03,510 --> 00:49:06,040 我就是活生生的债务人 551 00:49:06,110 --> 00:49:06,950 这不太妙啊 552 00:49:07,190 --> 00:49:09,350 永远不要忘记 553 00:49:09,560 --> 00:49:11,600 欠债的人永远不孤独 554 00:49:11,810 --> 00:49:16,390 参加他葬礼的人比歌剧院的人还多 555 00:49:17,190 --> 00:49:19,420 讨债的巴不得看到他的尸体 556 00:49:20,130 --> 00:49:21,670 让他签那些支票 557 00:49:27,650 --> 00:49:29,140 来自蒙特利尔的骚扰信息 558 00:49:29,770 --> 00:49:30,840 他们来找我了 559 00:49:32,520 --> 00:49:33,470 在后面追着我 560 00:49:34,890 --> 00:49:36,940 地球上所有人的眼睛都看着我 561 00:49:39,420 --> 00:49:42,590 东京中古,纽约,列宁格勒 562 00:49:44,060 --> 00:49:45,880 你这么缺钱吗? 563 00:49:45,880 --> 00:49:46,730 你欠了一屁股债吗? 564 00:49:47,240 --> 00:49:49,330 记着,永远不要还! 565 00:49:52,610 --> 00:49:53,530 中国丝绸! 566 00:49:55,120 --> 00:49:56,100 这个不行 567 00:49:57,280 --> 00:49:59,400 不欠债的生活不叫生活 568 00:49:59,400 --> 00:50:01,140 我花了很长时间才明白 569 00:50:02,480 --> 00:50:04,180 我欠,故我在 570 00:50:05,350 --> 00:50:06,420 等等,别走啊 571 00:50:07,580 --> 00:50:08,730 酒还没喝呢 572 00:50:09,490 --> 00:50:11,770 50 年的波本威士忌也不是我的 573 00:50:35,470 --> 00:50:37,400 银手镯5000乘55 574 00:50:38,930 --> 00:50:40,630 法郎,还是法郎... 575 00:50:43,420 --> 00:50:47,390 两个完整的钱包加上另外 500,700,800 法郎。 576 00:50:50,840 --> 00:50:52,930 33 张信用卡的金额差不多 1000。 577 00:50:52,930 --> 00:50:55,600 在黑市上可以卖到五十万 578 00:50:56,660 --> 00:50:59,170 手镯,手镯,手镯,手镯... 579 00:50:59,620 --> 00:51:00,960 有多少? 580 00:51:01,070 --> 00:51:03,260 十几个金手镯 1000 x 200每个 581 00:51:03,260 --> 00:51:04,020 12条手链 582 00:51:04,020 --> 00:51:05,460 二乘二等于四,二乘一等于二 583 00:51:06,150 --> 00:51:09,790 算下来大约 3,005,000 584 00:51:11,650 --> 00:51:12,430 这是什么? 585 00:51:13,050 --> 00:51:15,790 但这东西有价值,不少于1,000,000 x 2.5 586 00:51:19,230 --> 00:51:20,080 耳环坏了 587 00:51:20,080 --> 00:51:21,650 但应该能值五十万 588 00:51:24,470 --> 00:51:25,990 我已经接近... 589 00:51:26,960 --> 00:51:28,290 婚戒! 590 00:51:30,250 --> 00:51:31,530 这个就算了 591 00:51:55,560 --> 00:51:57,400 我就知道你肯定还缺点钱 592 00:52:39,510 --> 00:52:42,410 三千零二十五万! 593 00:52:55,440 --> 00:52:56,500 我们还在这? 594 00:52:59,970 --> 00:53:00,980 一半的钱是我的 595 00:53:01,530 --> 00:53:02,620 我知道我知道 596 00:53:03,070 --> 00:53:04,540 我们的车朝哪开? 597 00:53:04,540 --> 00:53:05,280 那边 598 00:53:05,400 --> 00:53:06,090 那边?好! 599 00:53:17,990 --> 00:53:19,850 我有钱了,朱塞佩! 600 00:53:20,020 --> 00:53:21,280 我有全部的钱! 601 00:53:23,720 --> 00:53:24,500 我有钱了! 602 00:53:40,390 --> 00:53:42,820 慢点,你不可能比车快... 603 00:53:43,440 --> 00:53:44,290 跑再快也没用! 604 00:53:44,610 --> 00:53:46,290 只有跑得快的人 605 00:53:46,470 --> 00:53:48,640 才不会被抓住! 606 00:55:24,860 --> 00:55:25,720 老兄! 607 00:55:27,140 --> 00:55:28,060 你在那干什么? 608 00:55:28,060 --> 00:55:29,350 开快点!快点! 609 00:55:29,620 --> 00:55:32,040 我没权力!我只能保持这个速度! 610 00:55:32,160 --> 00:55:34,270 这很重要!我老婆在医院! 611 00:55:34,360 --> 00:55:35,370 那你坐飞机啊! 612 00:55:35,460 --> 00:55:37,330 不不不不,我怕飞机! 613 00:55:37,770 --> 00:55:38,840 你怕飞机? 614 00:55:40,090 --> 00:55:40,610 疯子 615 00:55:41,700 --> 00:55:43,670 我可以用一下你电话吗? 616 00:55:43,690 --> 00:55:44,470 什么?! 617 00:55:44,470 --> 00:55:45,700 电话! 618 00:55:45,810 --> 00:55:46,850 我打电话给医院! 619 00:55:47,170 --> 00:55:48,200 这是禁止的! 620 00:55:48,470 --> 00:55:50,410 这不是公共电话! 621 00:55:50,750 --> 00:55:52,620 我这是突发情况! 622 00:55:52,640 --> 00:55:54,480 好吧好吧老兄! 623 00:55:57,310 --> 00:55:58,110 拿着! 624 00:55:58,520 --> 00:55:59,530 谢谢! 625 00:56:08,000 --> 00:56:09,210 喂?朱丽叶! 626 00:56:09,490 --> 00:56:10,360 你听得见我吗? 627 00:56:11,740 --> 00:56:13,510 是是是我听到了! 628 00:56:13,700 --> 00:56:15,240 你在哪? 629 00:56:15,460 --> 00:56:17,240 我在一辆正在行驶的火车上 630 00:56:17,310 --> 00:56:19,720 我会跟你解释的,不用担心! 631 00:56:20,500 --> 00:56:22,390 不不,我不是要离开你 632 00:56:24,110 --> 00:56:26,240 我是被迫离开的 633 00:56:26,780 --> 00:56:28,480 你呢?你还好吗? 634 00:56:29,310 --> 00:56:29,860 啥? 635 00:56:31,030 --> 00:56:32,770 宝宝的心跳? 636 00:56:33,560 --> 00:56:36,380 好好!我当然要听! 637 00:56:44,220 --> 00:56:45,540 这太奇妙了! 638 00:56:45,670 --> 00:56:46,820 跳得也太快了! 639 00:56:47,920 --> 00:56:49,930 他的头还是入盆的吗? 640 00:56:51,080 --> 00:56:51,700 先生? 641 00:56:52,710 --> 00:56:53,350 先生! 642 00:56:54,200 --> 00:56:54,960 听! 643 00:56:58,220 --> 00:56:59,360 你听到了吗? 644 00:56:59,790 --> 00:57:03,080 我孩子的心跳! 645 00:57:11,540 --> 00:57:13,010 就像马跑步的声音一样 646 00:57:13,010 --> 00:57:13,830 你听到了? 647 00:57:15,240 --> 00:57:17,630 我说就像马跑步的声音一样! 648 00:57:18,090 --> 00:57:19,330 没错! 649 00:57:21,720 --> 00:57:22,910 你希望是什么性别的? 650 00:57:23,650 --> 00:57:25,280 男孩还是女孩? 651 00:57:26,800 --> 00:57:27,630 我不知道 652 00:57:28,550 --> 00:57:30,150 求你了!加点速吧! 653 00:57:30,150 --> 00:57:33,990 尝试提速!让我们追上这匹马吧! 654 00:57:34,040 --> 00:57:34,890 好吧好吧! 655 00:57:34,890 --> 00:57:35,970 行了我知道了! 656 00:57:35,970 --> 00:57:37,010 抓稳了! 657 00:57:37,190 --> 00:57:37,950 好! 658 00:58:32,480 --> 00:58:33,970 是谁拉的? 659 00:58:34,150 --> 00:58:36,090 是谁拉的停车闸? 660 00:59:01,230 --> 00:59:02,220 是谁拉的? 661 00:59:02,390 --> 00:59:03,400 是谁干的! 662 00:59:08,130 --> 00:59:12,610 这里不是车站!火车还没到站呢! 663 00:59:13,670 --> 00:59:14,320 朱塞佩 664 00:59:14,390 --> 00:59:16,430 火车还没到! 665 00:59:17,620 --> 00:59:19,810 什么情况?你怎么在这上面? 666 00:59:20,310 --> 00:59:21,620 把扩音器给我! 667 00:59:21,860 --> 00:59:24,520 可以,但你用完就下来! 668 00:59:31,230 --> 00:59:34,360 信用卡在更远处 669 00:59:36,470 --> 00:59:39,440 劳力士手表在左边 670 00:59:42,700 --> 00:59:44,130 耳环在铁轨下面! 671 00:59:49,920 --> 00:59:51,010 谁让你们睡觉的! 672 00:59:52,200 --> 00:59:53,350 活该! 673 01:00:00,350 --> 01:00:02,840 该死的火车! 674 01:00:03,370 --> 01:00:05,250 谁干这活谁倒霉! 675 01:00:08,250 --> 01:00:11,050 够了吗!我们要晚点了! 676 01:00:13,370 --> 01:00:14,750 全体上车! 677 01:00:15,460 --> 01:00:16,540 上车! 678 01:00:44,390 --> 01:00:45,140 朱丽叶 679 01:00:47,060 --> 01:00:47,950 你怎么在这里? 680 01:00:49,530 --> 01:00:51,170 你为什么要做那趟火车? 681 01:00:52,730 --> 01:00:55,830 如果我没坐上那趟五点的火车 682 01:00:57,990 --> 01:00:59,490 我们就不会相遇 683 01:00:59,580 --> 01:01:00,910 我也不会毁了你的生活 684 01:01:00,980 --> 01:01:02,250 别上火车 685 01:01:03,120 --> 01:01:04,590 别上啊朱丽叶! 686 01:01:11,280 --> 01:01:12,700 我来了朱丽叶!我来了! 687 01:01:13,790 --> 01:01:15,000 我们走了! 688 01:01:16,380 --> 01:01:17,930 我们走了! 689 01:01:45,970 --> 01:01:46,640 你想看看吗? 690 01:01:46,940 --> 01:01:47,460 好啊 691 01:01:49,860 --> 01:01:51,540 这是沙漠之花 692 01:01:52,220 --> 01:01:53,280 是一种非常罕见的花 693 01:01:53,970 --> 01:01:54,660 很美 694 01:01:55,230 --> 01:01:55,760 你也是 695 01:01:57,700 --> 01:01:58,390 你是画家? 696 01:02:02,310 --> 01:02:03,170 你有展览吗? 697 01:02:03,550 --> 01:02:05,050 有啊,世界各地都有 698 01:02:06,250 --> 01:02:08,610 我去巴黎要见一位阿拉伯王子 699 01:02:09,070 --> 01:02:11,550 他订购了一千卷壁纸来装饰他的宫殿 700 01:02:13,190 --> 01:02:14,460 我亲爱的朱丽叶 701 01:02:14,800 --> 01:02:17,100 你可能永远不会明白我离开的原因 702 01:02:17,630 --> 01:02:19,490 你知道非洲有一些原始部落 703 01:02:19,580 --> 01:02:22,320 他们会在新婚之夜绑住新人的脚趾 704 01:02:22,340 --> 01:02:23,770 以便让他们顺利圆房 705 01:02:24,000 --> 01:02:24,820 这是一种传统 706 01:02:25,000 --> 01:02:27,510 他们从来没质疑过这个做法 707 01:02:27,720 --> 01:02:28,820 而我就是类似的情况 708 01:02:29,010 --> 01:02:31,400 我必须履行家族的传统,但我没能做到 709 01:02:31,530 --> 01:02:32,980 我不配做父亲 710 01:02:33,050 --> 01:02:34,220 但无论如何 711 01:02:34,220 --> 01:02:36,550 我相信终有一天你会明白 712 01:02:36,550 --> 01:02:39,600 我为什么没能陪伴孩子成长 713 01:02:39,720 --> 01:02:40,680 我爱你,朱丽叶 714 01:02:41,120 --> 01:02:43,240 虽然我不配爱你 715 01:02:43,700 --> 01:02:44,500 永别了 716 01:02:45,160 --> 01:02:47,350 可怜的,阿尔贝托 717 01:02:51,370 --> 01:02:55,240 给我的妻子,朱丽叶 718 01:03:22,520 --> 01:03:23,490 你这个白痴! 719 01:03:24,430 --> 01:03:25,630 用这种方式自杀! 720 01:03:25,850 --> 01:03:28,110 公共场合,当着所有人的面! 721 01:03:28,320 --> 01:03:29,310 谁没想过跳窗自杀? 722 01:03:29,310 --> 01:03:31,460 但有谁又真的这么做了! 723 01:03:31,630 --> 01:03:32,320 凭什么你可以这么做? 724 01:03:33,370 --> 01:03:33,930 你有老婆 725 01:03:34,130 --> 01:03:35,160 还有刚出生的孩子,可笑! 726 01:03:35,630 --> 01:03:36,570 你还有希望! 727 01:03:36,750 --> 01:03:37,810 而我呢? 728 01:03:38,960 --> 01:03:40,450 操,我的牙! 729 01:03:40,620 --> 01:03:42,450 这个王八蛋打掉了我的牙! 730 01:03:46,870 --> 01:03:47,490 这下你惨了 731 01:03:47,920 --> 01:03:48,850 轮到我了! 732 01:03:49,390 --> 01:03:53,210 我来西西里见卢奇诺11次,被放了11次鸽子! 733 01:03:53,390 --> 01:03:56,850 这还不够我跳埃特纳火山自杀? 734 01:03:57,230 --> 01:04:00,320 你想亲眼看死亡是什么样!去看吧! 735 01:04:01,010 --> 01:04:02,390 去!进去! 736 01:04:09,240 --> 01:04:10,710 她今早身体很不舒服 737 01:04:11,920 --> 01:04:13,670 你看她的脉搏有多微弱 738 01:04:13,770 --> 01:04:15,400 微弱得感觉不到 739 01:04:16,090 --> 01:04:17,440 请进吧 740 01:04:19,280 --> 01:04:21,950 在你面前的是意大利最富有的女人 741 01:04:22,390 --> 01:04:24,150 102岁了,除了生命 742 01:04:24,150 --> 01:04:25,150 其他的都带不走 743 01:04:27,100 --> 01:04:28,800 你知道本田-BAR吗? 744 01:04:30,640 --> 01:04:32,870 不知道 745 01:04:34,890 --> 01:04:37,000 你们这是去哪? 746 01:04:37,580 --> 01:04:38,980 你终于问了 747 01:04:39,510 --> 01:04:42,960 她在离奇尼奇塔不远的地方建了一座金字塔 748 01:04:43,400 --> 01:04:44,550 就像拉美西斯那样 749 01:04:45,050 --> 01:04:47,160 亿万富翁的梦想 750 01:04:52,180 --> 01:04:53,920 出什么问题了,法老? 751 01:04:53,930 --> 01:04:56,200 那是琪琪在对岸等我呢 752 01:04:58,270 --> 01:04:59,790 什么时候能结束? 753 01:05:00,060 --> 01:05:00,750 莫里斯? 754 01:05:01,070 --> 01:05:02,080 大概中午 755 01:05:02,520 --> 01:05:04,750 今早尼罗河水流微弱 756 01:05:05,030 --> 01:05:06,230 谁和你在一起? 757 01:05:06,540 --> 01:05:07,560 阿肯那顿 758 01:05:10,960 --> 01:05:12,080 我的儿子 759 01:05:12,540 --> 01:05:13,460 你在这 760 01:05:15,990 --> 01:05:17,000 过来 761 01:05:17,760 --> 01:05:18,450 阿肯那顿 762 01:05:20,890 --> 01:05:21,770 过来啊 763 01:05:23,700 --> 01:05:26,430 发生了什么?我的儿子 764 01:05:29,370 --> 01:05:30,910 我从你的眼中 765 01:05:31,100 --> 01:05:32,550 读出了悲伤 766 01:05:35,120 --> 01:05:36,870 你还缺钱是吗? 767 01:05:37,850 --> 01:05:39,460 是...是啊 768 01:05:40,750 --> 01:05:42,200 别太激动了 769 01:05:42,910 --> 01:05:44,770 要像大海一样 770 01:05:45,070 --> 01:05:48,980 看似风平浪静 实则深藏不露 771 01:05:53,120 --> 01:05:54,430 你要找的 772 01:05:55,740 --> 01:05:56,960 都近在眼前 773 01:05:57,770 --> 01:05:58,940 在这辆车上 774 01:05:59,740 --> 01:06:01,560 你只需要学会观察 775 01:06:02,680 --> 01:06:03,760 春天要来了 776 01:06:05,000 --> 01:06:06,550 旅程结束了 777 01:06:06,980 --> 01:06:12,450 最终一切困难的事都会变得简单 778 01:06:14,160 --> 01:06:15,580 你去过车尾吗? 779 01:06:16,320 --> 01:06:17,440 没有 780 01:06:18,660 --> 01:06:19,880 在车的最后面 781 01:06:20,270 --> 01:06:21,900 在最后一节车厢里 782 01:06:22,520 --> 01:06:24,890 有你在找的宝藏 783 01:06:26,090 --> 01:06:26,940 它在等你 784 01:06:28,940 --> 01:06:29,900 现在 785 01:06:30,550 --> 01:06:32,080 和我吻别 786 01:06:56,680 --> 01:06:58,770 她已经去彼岸了 787 01:07:01,310 --> 01:07:03,210 这是个好机会啊先生 788 01:07:04,020 --> 01:07:06,980 你听到她最后对你说的话了吗? 789 01:07:07,630 --> 01:07:09,370 这些话很重要 790 01:07:09,850 --> 01:07:12,770 人的临终遗言总是意义重大 791 01:07:14,000 --> 01:07:15,470 还记得果戈里的遗言吗? 792 01:07:16,080 --> 01:07:18,320 梯子,快给我梯子... 793 01:08:32,080 --> 01:08:33,920 来一杯吧,阿尔贝托 794 01:08:36,310 --> 01:08:38,110 你当之无愧 795 01:08:39,310 --> 01:08:40,500 你是谁? 796 01:08:40,890 --> 01:08:43,400 欧梅洛·卡佩万诺 797 01:08:44,480 --> 01:08:46,040 你爸爸的爸爸 798 01:08:46,250 --> 01:08:46,850 爷爷? 799 01:08:47,920 --> 01:08:49,760 但是你...你已经死了很久了! 800 01:08:51,670 --> 01:08:52,820 那我,我也,我也死了? 801 01:08:52,820 --> 01:08:53,900 冷静,小不点 802 01:08:54,480 --> 01:08:56,610 我只是单纯过来看看 803 01:08:57,620 --> 01:08:58,870 来看谁? 804 01:08:59,070 --> 01:09:00,340 我给你介绍一下鲁格罗 805 01:09:01,160 --> 01:09:02,340 我父亲 806 01:09:03,100 --> 01:09:04,090 你好,阿尔贝托 807 01:09:05,100 --> 01:09:08,570 你为什么要爬火车头? 808 01:09:08,840 --> 01:09:11,370 你以为你是谁?斯巴达克斯? 809 01:09:11,620 --> 01:09:14,450 我们在这等得你好苦,差点喝多了! 810 01:09:14,710 --> 01:09:15,900 看看,这是我老爹 811 01:09:18,080 --> 01:09:20,800 欢迎来到祖宗俱乐部! 812 01:09:22,610 --> 01:09:23,970 什么?十万里拉? 813 01:09:24,150 --> 01:09:25,760 二十,再多没有了! 814 01:09:26,710 --> 01:09:28,520 你还记得我吃了什么吗? 815 01:09:28,700 --> 01:09:31,630 意面,西瓜,还有肉? 816 01:09:31,850 --> 01:09:34,160 一块肉的影子也没有! 817 01:09:37,330 --> 01:09:39,160 别忘了你强迫我 818 01:09:39,370 --> 01:09:43,280 在教堂前乞讨! 819 01:09:43,490 --> 01:09:44,850 奴隶主! 820 01:09:54,390 --> 01:09:55,740 继续!高中!快点! 821 01:09:56,550 --> 01:09:57,330 他们在干什么? 822 01:09:57,600 --> 01:09:58,520 那些数字,你没看见吗? 823 01:09:58,960 --> 01:09:59,460 还没完? 824 01:10:00,680 --> 01:10:01,690 每个爸爸 825 01:10:01,860 --> 01:10:04,930 都会检查孩子是否还够了钱 826 01:10:05,100 --> 01:10:09,080 总会有些细节,还有账单漏掉... 827 01:10:09,280 --> 01:10:11,160 已经持续了几个世纪了! 828 01:10:16,550 --> 01:10:19,790 不可理喻! 829 01:10:20,130 --> 01:10:23,650 不对!应该是...你说什么? 830 01:10:23,810 --> 01:10:25,190 我已经付过了! 831 01:10:26,110 --> 01:10:26,700 那是谁? 832 01:10:29,370 --> 01:10:30,380 那是奇乔 833 01:10:30,620 --> 01:10:33,760 我们的老祖宗,他还在和天算... 834 01:10:35,050 --> 01:10:35,900 是吗? 835 01:10:36,540 --> 01:10:39,990 苍天啊! 836 01:10:42,780 --> 01:10:44,660 每次当小卡佩万诺出生的时候 837 01:10:44,840 --> 01:10:47,850 祖宗们就会聚在一起庆祝 838 01:10:48,380 --> 01:10:50,160 而你是个例外 839 01:10:50,380 --> 01:10:53,690 我们头一次邀请了准父亲 840 01:10:54,840 --> 01:10:55,630 谢谢 841 01:10:55,850 --> 01:10:57,260 孩子们!孩子们! 842 01:10:57,620 --> 01:10:58,500 看看谁来了! 843 01:10:59,770 --> 01:11:01,630 阿尔贝托万岁! 844 01:11:01,850 --> 01:11:03,140 还有他的后人! 845 01:11:06,150 --> 01:11:07,490 阿尔贝托爸爸万岁! 846 01:11:08,780 --> 01:11:09,850 谢谢... 847 01:11:10,480 --> 01:11:12,110 谢谢...我想和你们说 ... 848 01:11:13,030 --> 01:11:14,520 我想说... 849 01:11:16,150 --> 01:11:17,920 你想说什么? 850 01:11:20,430 --> 01:11:23,460 朱丽叶,我老婆,马上要生了 851 01:11:24,020 --> 01:11:26,090 而我还没凑够钱 852 01:11:26,540 --> 01:11:27,760 说大声点! 853 01:11:27,950 --> 01:11:29,460 我们听不明白! 854 01:11:30,200 --> 01:11:31,280 我说我欠老爹的债 855 01:11:31,670 --> 01:11:33,370 我一个子儿也还不起 856 01:11:33,540 --> 01:11:36,680 没有?连你第一片尿布的钱也没有吗? 857 01:11:37,240 --> 01:11:38,450 没有! 858 01:12:16,480 --> 01:12:18,930 我能想象到你爸要是听到了 859 01:12:19,100 --> 01:12:21,740 嘴肯定能气歪了! 860 01:12:23,990 --> 01:12:25,370 但你们以为会是怎样? 861 01:12:25,790 --> 01:12:29,990 如果我还完了,这一切还要继续下去吗? 862 01:12:31,190 --> 01:12:33,140 坐下,阿尔贝托! 863 01:12:33,490 --> 01:12:34,610 坐下吧! 864 01:12:36,130 --> 01:12:37,460 我们最好还是, 865 01:12:38,150 --> 01:12:40,090 不要再 866 01:12:40,270 --> 01:12:42,980 总是向后看,拘泥于过去 867 01:12:43,160 --> 01:12:44,520 还有那些旧时代... 868 01:12:44,730 --> 01:12:45,510 看看! 869 01:12:45,770 --> 01:12:47,460 你看到那些死家伙多么开心了吗? 870 01:12:49,440 --> 01:12:50,660 看看! 871 01:13:12,250 --> 01:13:15,260 祝你好运,阿尔贝托,再见! 872 01:13:16,890 --> 01:13:19,010 向你妻子问好! 873 01:13:25,790 --> 01:13:28,080 宴会结束了 874 01:13:28,290 --> 01:13:32,320 如果再不回去,我们的老婆就要训我们了! 875 01:13:37,160 --> 01:13:38,520 我也要走了,阿尔贝托 876 01:13:39,510 --> 01:13:40,700 不,等等,爷爷! 877 01:13:42,460 --> 01:13:43,740 我该怎么做? 878 01:13:44,130 --> 01:13:46,520 重要的是你乘坐了这趟火车 879 01:13:46,710 --> 01:13:48,660 前往罗马 880 01:13:49,280 --> 01:13:50,800 谁能算得清生命的价值呢? 881 01:13:52,390 --> 01:13:53,510 对了... 882 01:13:55,440 --> 01:13:57,970 拿着!这是给你的 883 01:14:02,200 --> 01:14:04,320 我只穿过一次... 884 01:14:04,750 --> 01:14:06,090 就在你爸爸伊塔洛 885 01:14:06,270 --> 01:14:07,490 出生的那天 886 01:14:09,080 --> 01:14:10,380 那是我一生中最美妙的一天 887 01:14:10,750 --> 01:14:13,760 15年了,你见到他 888 01:14:13,950 --> 01:14:15,810 应该穿得光鲜点 889 01:14:16,480 --> 01:14:18,780 在大衣的口袋里 890 01:14:19,030 --> 01:14:19,900 有一张电影票 891 01:14:20,480 --> 01:14:23,010 那是我们去看《非洲西皮奥》的 892 01:14:23,670 --> 01:14:24,520 你爸爸还很小 ... 893 01:14:26,430 --> 01:14:27,810 我忘了 894 01:14:28,000 --> 01:14:29,210 给他算上这个账单... 895 01:14:32,610 --> 01:14:33,970 别了阿尔贝托! 896 01:14:36,550 --> 01:14:37,580 爷爷... 897 01:15:09,310 --> 01:15:11,850 醒醒,阿尔贝托!醒醒! 898 01:15:12,150 --> 01:15:15,460 你没有死!我们在外面等你! 899 01:16:31,760 --> 01:16:36,590 终点站 罗马 900 01:18:04,250 --> 01:18:07,510 不能因为你再浪费时间 901 01:18:10,290 --> 01:18:13,770 你在干什么?再来一点! 902 01:18:14,150 --> 01:18:15,850 再转!再转! 903 01:18:16,150 --> 01:18:18,860 好点了,必须要和其他的对齐 904 01:18:19,530 --> 01:18:20,890 歪了再往左! 905 01:18:20,960 --> 01:18:22,820 你没长眼?往左! 906 01:18:23,000 --> 01:18:26,470 听见没有?这样才能有更好的视角 907 01:18:27,080 --> 01:18:28,020 打扰一下... 908 01:18:34,130 --> 01:18:36,450 你知道伊塔洛卡佩万诺住哪吗? 909 01:18:36,910 --> 01:18:40,380 卡佩万诺?他已经两年不和我们工作了 910 01:18:41,100 --> 01:18:44,040 因为他有哮喘。现在他在开出租 911 01:18:45,100 --> 01:18:45,850 去那边看看 912 01:18:46,390 --> 01:18:48,090 他应该在那边 913 01:19:45,650 --> 01:19:46,380 去哪? 914 01:19:47,670 --> 01:19:48,850 麻烦去万神殿 915 01:19:49,280 --> 01:19:50,390 出发... 916 01:20:00,750 --> 01:20:03,080 今天会很热 917 01:20:05,100 --> 01:20:07,080 今天是春天第一天 918 01:20:08,200 --> 01:20:10,640 所有人最爱的季节,除了我... 919 01:20:10,640 --> 01:20:12,660 我对花粉过敏 920 01:20:31,540 --> 01:20:32,610 卡佩万诺先生... 921 01:20:33,770 --> 01:20:35,210 你好? 922 01:20:35,390 --> 01:20:37,460 你老婆来电话了,我给你转过去 923 01:20:37,720 --> 01:20:38,700 好 924 01:20:38,890 --> 01:20:39,990 伊塔洛,是你吗? 925 01:20:40,200 --> 01:20:41,080 是我,你说... 926 01:20:41,300 --> 01:20:44,750 你从干洗店拿回来的怎么少了我的蓝裙子? 927 01:20:45,490 --> 01:20:46,610 我怎么知道 ... 928 01:20:46,780 --> 01:20:48,250 你怎么会找不到呢? 929 01:20:48,450 --> 01:20:50,730 但是我就是没找到,伊塔洛! 930 01:20:51,370 --> 01:20:54,130 去干洗店拿回来... 931 01:20:54,310 --> 01:20:54,930 好! 932 01:20:55,080 --> 01:20:59,400 等我经过我就去那你该死的蓝裙子,挂了! 933 01:21:05,030 --> 01:21:07,010 那件有白领子的蓝裙子... 934 01:21:07,560 --> 01:21:08,710 没错 935 01:21:16,020 --> 01:21:17,050 小心!爸爸! 936 01:21:21,650 --> 01:21:23,210 为什么要去万神殿? 937 01:21:23,390 --> 01:21:24,390 我不去了! 938 01:21:25,010 --> 01:21:25,490 你要去哪? 939 01:21:25,670 --> 01:21:26,610 左转,去隧道 940 01:21:26,890 --> 01:21:27,370 隧道... 941 01:21:27,850 --> 01:21:28,800 左边! 942 01:21:29,010 --> 01:21:29,510 好... 943 01:21:35,670 --> 01:21:38,730 但你要去哪??你妈妈会担心的! 944 01:21:38,910 --> 01:21:40,380 她还在等我吃晚饭! 945 01:21:40,550 --> 01:21:41,970 我老婆还在等我生孩子! 946 01:21:42,610 --> 01:21:43,560 生孩子? 947 01:21:44,310 --> 01:21:47,370 为什么十五年前我要还你钱... 948 01:21:47,540 --> 01:21:49,740 卡佩万诺家的人从来没有还过!没有! 949 01:21:50,290 --> 01:21:53,330 什么?卡佩万诺家的人都还 950 01:21:53,510 --> 01:21:54,450 给他们父亲了! 951 01:21:54,620 --> 01:21:57,420 没有,亲爱的爸爸,从来没还完过... 952 01:21:57,600 --> 01:22:00,850 等他们还清黄花菜都凉了! 953 01:22:02,130 --> 01:22:03,740 没还清?快下高速! 954 01:22:03,920 --> 01:22:06,380 会出事故的! 955 01:22:07,160 --> 01:22:08,390 《非洲西皮奥》? 956 01:22:09,490 --> 01:22:10,500 你想不起来吗? 957 01:22:10,680 --> 01:22:12,270 《非洲西皮奥》和我有什么关系! 958 01:22:13,010 --> 01:22:14,730 发动机会报废的! 959 01:22:15,190 --> 01:22:16,040 拿着! 960 01:22:16,390 --> 01:22:17,510 这是你的账单! 961 01:22:18,000 --> 01:22:18,520 什么账单? 962 01:22:18,780 --> 01:22:19,690 就是账单... 963 01:22:20,750 --> 01:22:22,980 我差点从火车上摔下来... 964 01:22:23,160 --> 01:22:25,510 因为绝望而自杀! 965 01:22:26,250 --> 01:22:27,050 我老婆还在医院... 966 01:22:27,240 --> 01:22:29,280 一个美国黑人还打了我的脸! 967 01:22:29,790 --> 01:22:31,420 我延误了帕拉蒂诺快车 968 01:22:31,420 --> 01:22:33,440 这是为了什么?为了一个谎言 969 01:22:33,650 --> 01:22:36,390 为了一个疯子家族的传统! 970 01:22:36,610 --> 01:22:38,520 从父亲传到儿子! 971 01:22:38,730 --> 01:22:40,800 太好了!太好了! 972 01:23:13,160 --> 01:23:14,520 《非洲西皮奥》! 973 01:23:15,650 --> 01:23:17,900 当时我只有十岁 974 01:23:18,080 --> 01:23:21,140 那是我爸爸第一次带我去电影院... 975 01:23:21,850 --> 01:23:26,430 我简直被惊呆了...合不拢嘴... 976 01:23:26,680 --> 01:23:29,370 他就看着我的样子,也不看电影 977 01:23:29,370 --> 01:23:31,170 边看边笑... 978 01:23:34,550 --> 01:23:35,810 ...笑得停不下来 979 01:23:38,980 --> 01:23:39,850 现在... 980 01:23:41,670 --> 01:23:44,220 这一小张纸... 981 01:23:45,720 --> 01:23:47,260 让我又想起了他 982 01:23:48,250 --> 01:23:49,240 可怜的老欧梅洛! 983 01:23:51,080 --> 01:23:52,890 他死后, 984 01:23:53,390 --> 01:23:56,450 我才意识到我们相处的时间有多短 985 01:23:57,310 --> 01:23:58,250 去吧! 986 01:24:13,390 --> 01:24:14,570 我去去就回,爸爸 987 01:24:21,420 --> 01:24:22,470 阿尔贝托! 988 01:24:23,300 --> 01:24:25,010 你是在哪找到这个的? 989 01:25:12,610 --> 01:25:13,600 我要这个 990 01:25:31,650 --> 01:25:32,450 一切顺利吗? 991 01:25:32,840 --> 01:25:33,880 是的,你呢? 992 01:25:34,080 --> 01:25:35,300 非常顺利 993 01:26:30,760 --> 01:26:33,310 TRANSLATED BY 994 01:26:30,760 --> 01:26:33,310 --doudou-- 62220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.