Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,192 --> 00:01:46,671
- Robert!
2
00:01:54,505 --> 00:01:55,898
- Thomas!
3
00:01:58,422 --> 00:01:59,336
Thomas!
4
00:02:00,990 --> 00:02:02,774
It's just Rockefeller.
5
00:02:02,992 --> 00:02:04,602
You doomed us all.
6
00:02:18,660 --> 00:02:19,617
- Robert!
7
00:02:25,232 --> 00:02:26,624
Robert!
8
00:02:27,669 --> 00:02:28,583
Robert!
9
00:02:35,067 --> 00:02:36,286
- Hello!
10
00:02:36,547 --> 00:02:37,592
Who's in there?
11
00:02:37,853 --> 00:02:39,071
Open this door!
12
00:02:39,333 --> 00:02:40,595
The police, I am.
13
00:02:40,856 --> 00:02:42,249
Open the door now.
14
00:03:07,970 --> 00:03:08,840
- Whoa.
15
00:03:10,973 --> 00:03:12,322
Whoa.
16
00:03:30,645 --> 00:03:31,820
- Howdy.
17
00:03:33,038 --> 00:03:34,431
Whoa.
18
00:03:34,692 --> 00:03:36,694
Kinda jumpy ain't ya there, Mister?
19
00:03:44,180 --> 00:03:45,573
- Been awhile since I seen anyone.
20
00:03:47,314 --> 00:03:48,358
- Oh.
21
00:04:15,298 --> 00:04:19,563
- You know, I heard that Robert E. Lee is going to rise up
22
00:04:19,781 --> 00:04:20,695
and crush the north.
23
00:04:23,872 --> 00:04:25,265
Make things right again.
24
00:04:39,279 --> 00:04:40,932
Shut your mouth, Yankee!
25
00:04:44,022 --> 00:04:48,679
Northern Cavalry horse, magnificent creature.
26
00:04:48,897 --> 00:04:51,421
I've not seen one since the Northern aggression.
27
00:04:53,597 --> 00:04:55,991
You ain't been to New York lately, have ya?
28
00:05:00,822 --> 00:05:04,042
You see, there's a fellow from New York
29
00:05:04,260 --> 00:05:06,349
that went and killed himself a Rockefeller.
30
00:05:13,051 --> 00:05:15,315
It's the largest reward in history,
31
00:05:16,838 --> 00:05:19,449
and we plan on collecting it.
32
00:05:19,667 --> 00:05:23,453
So, take your hands off
33
00:05:23,671 --> 00:05:25,542
of that nag and rise them up,
34
00:05:27,414 --> 00:05:29,764
real slow.
35
00:09:28,306 --> 00:09:29,612
- We've been expectin' you.
36
00:09:34,878 --> 00:09:35,792
- Sit.
37
00:09:49,023 --> 00:09:49,893
Our map.
38
00:10:05,735 --> 00:10:09,739
- We want to hear in your own words,
39
00:10:17,094 --> 00:10:19,531
why we should let you join us.
40
00:10:23,144 --> 00:10:23,753
- Uh...
41
00:11:33,605 --> 00:11:38,610
- In the name of the Father, the Son, the Holy Ghost,
42
00:11:38,828 --> 00:11:40,351
your sins are cleansed.
43
00:11:40,569 --> 00:11:41,613
Amen.
44
00:11:41,875 --> 00:11:43,224
- Amen.
45
00:12:13,558 --> 00:12:15,604
- Loyalty is sacred.
46
00:12:15,822 --> 00:12:16,736
Courage is revered,
47
00:12:18,607 --> 00:12:19,564
and heed this warning.
48
00:12:21,001 --> 00:12:22,219
Betrayal stains the soul.
49
00:12:24,308 --> 00:12:26,963
And its consequence, a swift demise.
50
00:12:29,357 --> 00:12:34,754
Choose wisely for our bond is forged in honor,
51
00:12:36,712 --> 00:12:38,235
and sealed in blood.
52
00:12:44,764 --> 00:12:47,201
Holy Mother,
53
00:12:47,418 --> 00:12:51,814
the angels and all the saints come to meet you.
54
00:12:52,032 --> 00:12:54,295
Prepare yourself to be judged
55
00:12:54,512 --> 00:12:57,777
as you go forth from this life to the next.
56
00:13:47,478 --> 00:13:50,046
- On three, two...
57
00:13:51,743 --> 00:13:57,053
Oh, he looks just like a little angel at peace,
58
00:13:58,228 --> 00:13:59,969
on his way to heaven.
59
00:14:04,669 --> 00:14:05,540
On three.
60
00:14:06,933 --> 00:14:09,457
And two, one.
61
00:14:09,674 --> 00:14:11,067
Action.
62
00:15:55,693 --> 00:15:59,436
- Hoodoo, remember what I said about having a poker face?
63
00:15:59,654 --> 00:16:02,265
- Well, I guess not.
64
00:16:02,483 --> 00:16:03,745
- Yeah, yeah, yeah.
65
00:16:03,963 --> 00:16:05,181
Your play.
66
00:16:05,399 --> 00:16:07,792
- I'll raise .
67
00:16:09,403 --> 00:16:11,535
- Call.
68
00:16:32,469 --> 00:16:33,253
- Excuse me?
69
00:16:35,516 --> 00:16:38,954
The stable boy said I should ask for Jericho.
70
00:16:39,172 --> 00:16:40,260
- Jericho will be back soon.
71
00:16:45,439 --> 00:16:46,744
- I'm looking for a man.
72
00:16:46,962 --> 00:16:49,356
- This is interesting, this book.
73
00:16:50,879 --> 00:16:52,750
This is Bible.
74
00:16:52,968 --> 00:16:53,708
You should try it.
75
00:16:53,969 --> 00:16:55,492
Read it, it's good.
76
00:16:55,710 --> 00:16:57,059
- I'm looking for Thomas Keller.
77
00:17:05,111 --> 00:17:06,721
- He's not here.
78
00:17:06,938 --> 00:17:12,074
He's six feet under his mark in the graveyard.
79
00:17:12,292 --> 00:17:14,163
Hung for murder months ago.
80
00:17:14,424 --> 00:17:15,208
- Are you sure?
81
00:17:16,296 --> 00:17:17,993
- I'm not lyin'.
82
00:17:18,211 --> 00:17:19,821
The graveyard's on the edge of town.
83
00:17:20,039 --> 00:17:21,605
See for yourself.
84
00:17:24,565 --> 00:17:25,653
- Hi, can I help you?
85
00:17:25,870 --> 00:17:27,046
- Yes.
86
00:17:27,263 --> 00:17:28,786
We need a room for the night.
87
00:17:29,004 --> 00:17:29,657
- And food.
88
00:17:31,093 --> 00:17:32,747
- Yeah.
89
00:17:32,964 --> 00:17:34,836
- Well, we have plenty of food, but the room?
90
00:17:35,054 --> 00:17:36,403
Afraid we're sold out.
91
00:17:36,664 --> 00:17:37,752
- Is there anywhere else in town?
92
00:17:38,013 --> 00:17:39,536
- Sorry Ma'am, no.
93
00:17:39,797 --> 00:17:40,668
This it.
94
00:17:43,540 --> 00:17:45,412
- We've been ridin' all day in the cold.
95
00:17:45,629 --> 00:17:46,500
Please.
96
00:17:54,508 --> 00:17:56,249
- Look, I'm not supposed to do this,
97
00:17:56,466 --> 00:17:59,295
but you can have my room, no charge.
98
00:18:01,950 --> 00:18:03,560
- No, I have money.
99
00:18:03,778 --> 00:18:05,519
- Don't, don't, don't .
100
00:18:05,736 --> 00:18:06,650
- Okay.
101
00:18:08,826 --> 00:18:09,523
- Here.
102
00:18:11,002 --> 00:18:12,352
- Oh, okay .
103
00:18:12,613 --> 00:18:13,657
- Bella?
104
00:18:13,918 --> 00:18:15,094
- Yes?
105
00:18:15,311 --> 00:18:16,791
- Everything all right?
106
00:18:17,052 --> 00:18:18,575
- Yes, Sir.
107
00:18:18,793 --> 00:18:19,446
Just helpin' the lady out with the room.
108
00:18:22,405 --> 00:18:23,406
- Thank you.
109
00:18:23,624 --> 00:18:25,191
- Upstairs and on the right.
110
00:18:25,408 --> 00:18:27,193
- I'm hungry, Mama.
111
00:18:27,410 --> 00:18:28,716
- Here you go. Tide you over.
112
00:18:28,933 --> 00:18:30,196
- Thank you.
113
00:18:30,413 --> 00:18:31,762
- You are more than welcome.
114
00:18:32,023 --> 00:18:33,286
- Thank you.
115
00:18:35,592 --> 00:18:37,072
Come on, Grace.
116
00:18:37,290 --> 00:18:38,987
We have a nice bed to sleep in tonight.
117
00:18:40,293 --> 00:18:42,686
- I'm all in.
118
00:18:42,947 --> 00:18:45,515
- Oh, that too rich for me .
119
00:18:52,392 --> 00:18:54,394
- Where do you reckon they're goin'?
120
00:18:54,611 --> 00:18:56,309
- I don't know.
121
00:18:56,526 --> 00:18:57,919
Polly just got back this afternoon with that stranger.
122
00:18:58,137 --> 00:18:59,573
I have no clue who he is.
123
00:19:04,317 --> 00:19:05,144
- It's your lucky day.
124
00:19:05,361 --> 00:19:06,362
I'm callin' it quits.
125
00:19:13,064 --> 00:19:15,545
- All right, why is everybody so tense?
126
00:19:15,763 --> 00:19:19,027
- Some lady with a child was askin' 'bout Thomas.
127
00:19:19,245 --> 00:19:21,334
- You didn't say that earlier.
128
00:19:21,551 --> 00:19:24,380
- I was busy readin' the Bible, Bella.
129
00:19:24,598 --> 00:19:26,165
- I need to tell my dad.
130
00:19:26,426 --> 00:19:28,341
- But tell your daddy I was readin' the Bible.
131
00:19:28,558 --> 00:19:29,298
- They'll light a candle for you, Ben.
132
00:19:29,559 --> 00:19:30,952
Hope, watch the bar.
133
00:19:31,257 --> 00:19:32,519
- All right .
134
00:19:34,912 --> 00:19:38,394
- Well, looks like we're in for a long night.
135
00:19:45,096 --> 00:19:47,490
- All right, sit here, eat this bread.
136
00:19:47,708 --> 00:19:49,231
Just don't turn around, okay?
137
00:20:40,500 --> 00:20:41,370
- Mm.
138
00:20:42,545 --> 00:20:43,459
Mm.
139
00:20:51,902 --> 00:20:52,468
Mm.
140
00:20:56,690 --> 00:20:58,431
Mom? - Yes, baby?
141
00:20:58,735 --> 00:21:00,346
- I'm thirsty .
142
00:21:00,563 --> 00:21:03,000
- Just hold on a minute, okay?
143
00:22:10,024 --> 00:22:11,808
- I already told, you he's not in there.
144
00:22:12,026 --> 00:22:13,593
- I have to be sure.
145
00:22:13,810 --> 00:22:14,811
Move faster.
146
00:22:15,029 --> 00:22:15,986
Come on.
147
00:22:17,379 --> 00:22:18,162
- I hit it .
148
00:22:22,515 --> 00:22:24,430
- Open it.
149
00:22:37,834 --> 00:22:38,400
Told you.
150
00:22:43,840 --> 00:22:46,016
- Shouldn't have done that.
151
00:23:01,684 --> 00:23:02,772
- Hyah!
152
00:23:29,712 --> 00:23:30,974
Hyah, hyah!
153
00:23:31,235 --> 00:23:32,236
- Come on!
154
00:24:29,816 --> 00:24:30,730
- Never gonna be ready for winter.
155
00:24:30,947 --> 00:24:31,992
- Oh, we'll be all right.
156
00:24:32,209 --> 00:24:34,429
Come on, James.
157
00:24:34,647 --> 00:24:37,824
- You have to visualize it before you can see it .
158
00:24:40,957 --> 00:24:41,915
- Hey, there's Bella.
159
00:24:45,745 --> 00:24:46,920
She's sure pushin' to get here.
160
00:24:52,752 --> 00:24:53,622
- Thomas?
161
00:24:55,232 --> 00:24:56,930
There's a woman in town asking for you.
162
00:24:57,147 --> 00:24:58,018
- You get a name?
163
00:24:58,235 --> 00:25:00,324
- No, but she has a kid.
164
00:25:00,542 --> 00:25:01,761
Blonde hair.
165
00:25:01,978 --> 00:25:04,198
Pretty, a northern accent.
166
00:25:04,459 --> 00:25:06,026
- Where is she now?
167
00:25:06,243 --> 00:25:06,853
- My room.
168
00:25:08,202 --> 00:25:09,333
She just paid me a lot.
169
00:25:11,945 --> 00:25:13,642
- Let's go find out who she is, huh?
170
00:25:13,860 --> 00:25:14,948
- No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
171
00:25:15,165 --> 00:25:16,253
You can't.
172
00:25:16,471 --> 00:25:18,081
Town rules.
173
00:25:18,299 --> 00:25:19,648
You have to hide until the threat is gone.
174
00:25:19,909 --> 00:25:21,694
- Lin's right, Thomas.
175
00:25:21,911 --> 00:25:23,609
I just spoke to Jericho and he wants you to stay here.
176
00:25:24,348 --> 00:25:25,828
Come on, Kid.
177
00:25:26,046 --> 00:25:27,526
We'll be back when she's gone.
178
00:25:29,615 --> 00:25:30,790
- Let's get some firewood.
179
00:26:10,786 --> 00:26:11,918
- Probably my favorite.
180
00:26:12,179 --> 00:26:13,441
- Mine too.
181
00:26:16,444 --> 00:26:18,838
- I'm sorry, I'm sorry.
182
00:26:19,273 --> 00:26:23,538
- Uh, I think I should go.
183
00:26:23,756 --> 00:26:26,497
- This town is called Redemption, right?
184
00:26:26,715 --> 00:26:28,587
I'm looking for Thomas Keller.
185
00:26:28,804 --> 00:26:29,718
Do you know him?
186
00:26:30,632 --> 00:26:32,068
- No, Ma'am.
187
00:26:32,286 --> 00:26:34,331
- I hear everyone in this town is wanted.
188
00:26:34,549 --> 00:26:36,029
Are you one of them?
189
00:26:36,246 --> 00:26:38,640
- I'll be back in a little bit to draw that bath.
190
00:26:44,864 --> 00:26:46,300
- Hey. - Oh, shit !
191
00:26:46,517 --> 00:26:48,258
How you doin', girl ?
192
00:26:48,476 --> 00:26:49,825
- What have you been up to?
193
00:26:51,087 --> 00:26:52,698
Come on, man. Lay off the damn book
194
00:26:52,915 --> 00:26:54,308
just for tonight, just for once, Chief.
195
00:26:55,222 --> 00:26:56,745
- Bella tell you about our new guest?
196
00:26:58,486 --> 00:27:00,053
- No, she did not.
197
00:27:03,143 --> 00:27:04,710
- Talk to me.
198
00:27:04,927 --> 00:27:06,973
- Shot in the leg I think.
199
00:27:11,064 --> 00:27:14,284
But Jericho, she knows all about us.
200
00:27:14,502 --> 00:27:16,199
Keeps asking for Thomas.
201
00:27:53,236 --> 00:27:54,107
- There's a posse headin' into town.
202
00:27:55,761 --> 00:27:57,110
Gonna be here real soon.
203
00:27:59,199 --> 00:27:59,852
- How many men?
204
00:28:01,854 --> 00:28:02,681
- 100 men.
205
00:28:04,204 --> 00:28:04,813
Maybe more.
206
00:28:20,524 --> 00:28:22,265
- What's wrong with you guys?
207
00:28:22,526 --> 00:28:24,920
- Found Thalia and three men diggin' up a grave.
208
00:28:27,662 --> 00:28:28,532
- Who's grave?
209
00:28:31,231 --> 00:28:31,840
- Thomas Keller.
210
00:28:35,757 --> 00:28:37,585
- Why does Thalia care so much about Thomas Keller?
211
00:28:37,803 --> 00:28:40,588
- Thomas is the trouble.
212
00:28:40,806 --> 00:28:42,764
Killed a Rockefeller, ain't gonna just let that go.
213
00:29:03,393 --> 00:29:06,222
- Hey, baby, you stay here, okay?
214
00:29:06,440 --> 00:29:07,528
I gotta go see.
215
00:29:09,965 --> 00:29:11,488
- Hey!
216
00:29:11,706 --> 00:29:13,621
Guys, you gotta come take a look at this.
217
00:29:13,839 --> 00:29:14,796
There's a posse outside,
218
00:29:15,014 --> 00:29:17,016
and they're coming for me.
219
00:29:18,408 --> 00:29:19,583
- They're not comin' for you.
220
00:29:19,801 --> 00:29:20,933
Enough.
221
00:30:37,096 --> 00:30:38,967
- So, where you keepin' my wife?
222
00:30:40,708 --> 00:30:41,883
- Not sure who you mean.
223
00:30:47,280 --> 00:30:47,846
- Well,
224
00:30:49,543 --> 00:30:50,892
my horse is in your stable,
225
00:30:53,112 --> 00:30:54,461
along with my saddle.
226
00:30:57,116 --> 00:31:00,032
I want what's mine.
227
00:31:00,249 --> 00:31:01,860
- You can go ahead and take what's yours.
228
00:31:03,862 --> 00:31:05,776
Then you can go,
229
00:31:05,994 --> 00:31:08,170
'cause she ain't here.
230
00:31:08,388 --> 00:31:09,868
- So you're gonna protect a no good whore?
231
00:31:11,434 --> 00:31:12,435
Hm.
232
00:31:40,420 --> 00:31:43,249
Well, that's unfortunate.
233
00:31:52,954 --> 00:31:54,173
Oh ,
234
00:31:57,002 --> 00:32:01,658
I am lookin' for a man named Thomas Keller.
235
00:32:01,876 --> 00:32:04,139
Heard he took up residence in your town.
236
00:32:04,357 --> 00:32:05,662
- Oh, yeah.
237
00:32:05,880 --> 00:32:08,883
You'll find him just under his mark,
238
00:32:09,101 --> 00:32:10,363
hung dead months ago .
239
00:32:13,540 --> 00:32:14,497
- Josh!
240
00:32:26,074 --> 00:32:27,162
See, that ain't my brother.
241
00:32:30,078 --> 00:32:31,950
So why don't y'all tell me another story?
242
00:32:34,082 --> 00:32:35,779
And this time make it real good.
243
00:32:38,521 --> 00:32:39,392
Hm.
244
00:32:40,697 --> 00:32:42,003
You must be Jericho.
245
00:32:44,484 --> 00:32:45,093
- That I am.
246
00:32:49,880 --> 00:32:51,230
- I've heard a lot about you.
247
00:32:53,449 --> 00:32:57,062
Rumors of this town.
248
00:32:57,279 --> 00:33:01,370
Well, I didn't think it was possible .
249
00:33:01,588 --> 00:33:05,026
Buncha wanted criminals all playin' possum .
250
00:33:09,074 --> 00:33:12,425
My guess is arresting all y'all
251
00:33:12,642 --> 00:33:15,645
would make me a very rich man .
252
00:33:15,906 --> 00:33:18,039
Well, what with the collectin' and the rewards,
253
00:33:18,257 --> 00:33:22,522
ooh, it's all very tempting.
254
00:33:26,221 --> 00:33:31,009
But I just came for one man.
255
00:33:36,927 --> 00:33:38,016
Thomas Keller.
256
00:33:41,802 --> 00:33:44,892
Wanted for the murder of Jess Rockefeller in New York City.
257
00:33:45,110 --> 00:33:48,069
Reward has been levied at 100,000 U.S. dollars
258
00:33:48,287 --> 00:33:50,506
and I want him alive.
259
00:33:53,640 --> 00:33:56,947
- God damn , that's the biggest reward ever.
260
00:33:57,165 --> 00:33:58,340
- Oh, and I've been given orders
261
00:33:58,558 --> 00:34:00,081
to kill any man who stands in my way.
262
00:34:01,474 --> 00:34:02,692
- Orders from whom?
263
00:34:04,520 --> 00:34:05,739
- Charles Hughes of New York City.
264
00:34:06,000 --> 00:34:08,481
Governor Charles Hughes.
265
00:34:08,698 --> 00:34:09,221
- Hm.
266
00:34:10,874 --> 00:34:11,832
- This here's Kentucky.
267
00:34:13,312 --> 00:34:18,621
My town, my rules.
268
00:34:18,882 --> 00:34:22,190
- You know there's a wanted man named Jeremiah McKenzie?
269
00:34:32,461 --> 00:34:33,071
Yeah.
270
00:34:34,550 --> 00:34:36,770
Yeah, that man fits your description to a T.
271
00:34:38,772 --> 00:34:40,078
What are the chances I find a coyote
272
00:34:40,339 --> 00:34:42,123
under his marker in your graveyard?
273
00:34:45,779 --> 00:34:49,957
Almost everyone in here is wanted dead or alive,
274
00:34:50,175 --> 00:34:53,439
and the law just rolled into town.
275
00:34:53,700 --> 00:34:56,877
So you either give me Thomas,
276
00:34:57,138 --> 00:34:59,009
or I'll collect on all your heads.
277
00:35:00,098 --> 00:35:02,100
- Bitch! - Fuck you!
278
00:35:04,363 --> 00:35:05,233
- Stop!
279
00:35:13,372 --> 00:35:14,982
- I told ya,
280
00:35:15,200 --> 00:35:18,812
the man you are looking for is not here.
281
00:35:23,817 --> 00:35:25,471
I'm gonna give you one chance to leave
282
00:35:28,300 --> 00:35:30,606
'cause there won't be another.
283
00:36:04,292 --> 00:36:05,032
- What are we gonna do now?
284
00:36:05,250 --> 00:36:06,947
- We're gonna get outta here.
285
00:36:07,208 --> 00:36:10,080
- Let's say we give 'em Thomas Keller.
286
00:36:10,298 --> 00:36:11,691
- Yeah, I'll remember that when they come lookin' for you.
287
00:36:11,908 --> 00:36:15,608
- I don't have a hundred men chasin' me.
288
00:36:15,869 --> 00:36:17,523
- Only a fool will believe
289
00:36:17,784 --> 00:36:19,351
that he's only here for Thomas.
290
00:36:21,570 --> 00:36:22,789
Oh, you don't believe me?
291
00:36:25,357 --> 00:36:26,227
Why don't you ask her?
292
00:36:35,367 --> 00:36:36,237
- You and I need to talk.
293
00:36:44,332 --> 00:36:47,117
- Clear these buildings, gather up everyone inside.
294
00:36:49,076 --> 00:36:51,078
Must sting to betray your friends like that.
295
00:36:51,296 --> 00:36:52,819
- Ain't nobody here my friend.
296
00:36:56,214 --> 00:36:59,217
- Hey, gather up some men and let 'em know we mean business.
297
00:36:59,521 --> 00:37:01,131
You heard him, boys .
298
00:37:15,276 --> 00:37:16,016
- What'd she say?
299
00:37:19,193 --> 00:37:21,239
- It's what she didn't say that bothered me.
300
00:37:38,517 --> 00:37:41,998
- Mom, I'm scared .
301
00:37:42,216 --> 00:37:44,174
- You're gonna hide in here, okay?
302
00:37:44,436 --> 00:37:45,828
- Okay - Yeah.
303
00:38:25,825 --> 00:38:27,392
- Cover the doors and the windows.
304
00:38:27,609 --> 00:38:29,263
Make sure they do not get in!
305
00:38:48,064 --> 00:38:49,849
- Stop!
306
00:38:50,066 --> 00:38:51,459
Stop, hold your fire!
307
00:38:53,026 --> 00:38:54,941
Have I made myself clear?
308
00:38:57,030 --> 00:38:57,770
- I've got boxes of ammo in the back.
309
00:38:57,987 --> 00:38:59,467
- I'll get 'em.
310
00:39:30,193 --> 00:39:32,021
- What is that song you're singin'?
311
00:39:32,239 --> 00:39:34,850
- My grandfather wrote it and taught it to me.
312
00:39:35,068 --> 00:39:37,418
He used to sing it to many people.
313
00:39:37,636 --> 00:39:38,898
- You talk a lot about him.
314
00:39:39,115 --> 00:39:41,117
Sounds like a great man.
315
00:39:41,335 --> 00:39:44,643
He scooped me up and brought me to America when I was 12.
316
00:39:44,860 --> 00:39:46,253
We worked on the rail.
317
00:39:46,471 --> 00:39:47,515
We were part of these teams
318
00:39:47,776 --> 00:39:49,778
that hung in baskets on the side
319
00:39:49,996 --> 00:39:52,955
of the Sierra Nevada Granite Mountains and set dynamite.
320
00:39:55,131 --> 00:40:00,136
This taskmaster hated him and cut his fuse short.
321
00:40:00,354 --> 00:40:04,924
My grandfather didn't have a Chinaman's chance to escape.
322
00:40:05,141 --> 00:40:06,839
So, some years later I found him playing poker
323
00:40:07,056 --> 00:40:07,622
in the saloon.
324
00:40:09,450 --> 00:40:12,845
11 dead, five wounded.
325
00:40:13,062 --> 00:40:14,412
The sheriff was on my tail for years.
326
00:40:14,629 --> 00:40:16,239
Wanted dead or alive.
327
00:40:21,070 --> 00:40:22,071
Hey,
328
00:40:22,898 --> 00:40:23,464
and you?
329
00:40:24,944 --> 00:40:26,032
Why are you here?
330
00:40:26,249 --> 00:40:27,120
- Ah.
331
00:40:29,731 --> 00:40:31,341
My life ain't worth spit, Lin.
332
00:40:32,430 --> 00:40:35,084
I'm just buyin' time.
333
00:40:41,743 --> 00:40:43,049
Oh, where you goin'?
334
00:40:44,354 --> 00:40:45,791
- I'm done. I'm done sittin' here with my
335
00:40:46,052 --> 00:40:46,748
head in the sand.
336
00:40:49,185 --> 00:40:49,795
- Wait for me.
337
00:41:09,075 --> 00:41:10,903
- I need to find Thomas.
338
00:41:11,120 --> 00:41:12,382
- Lookin' to collect?
339
00:41:12,600 --> 00:41:13,949
- No, please. Where is he?
340
00:41:14,167 --> 00:41:15,342
- Not here.
341
00:41:15,864 --> 00:41:17,344
But once he hears all this commotion,
342
00:41:18,388 --> 00:41:20,826
what makes you think he's gonna come to find?
343
00:41:21,043 --> 00:41:23,089
- Because that man don't know how to run from anything.
344
00:41:27,093 --> 00:41:28,398
- Okay.
345
00:41:28,964 --> 00:41:32,359
Six boxes of .357 and a couple dozen shells of buckshot.
346
00:41:32,577 --> 00:41:35,275
- It's not enough.
347
00:41:35,536 --> 00:41:37,930
- Dad, we'll sneak under the building and into the cave.
348
00:41:38,147 --> 00:41:39,845
No one will see me.
349
00:41:40,106 --> 00:41:42,021
- We go together.
350
00:41:42,238 --> 00:41:44,414
Doc, I'll leave it with ya.
351
00:42:02,215 --> 00:42:03,608
- Friends of yours?
352
00:42:03,825 --> 00:42:04,739
- No.
353
00:42:06,219 --> 00:42:06,785
- Come on.
354
00:42:17,578 --> 00:42:18,187
- You first.
355
00:42:18,492 --> 00:42:19,798
- Okay .
356
00:42:20,015 --> 00:42:21,060
- I'll be right behind you.
357
00:42:21,277 --> 00:42:22,104
- Okay. - Go.
358
00:42:24,367 --> 00:42:25,673
- I'm okay .
359
00:42:40,209 --> 00:42:41,776
- Leave me alone! Don't touch me!
360
00:42:42,037 --> 00:42:43,125
- Get out from under there . Come on!
361
00:42:43,430 --> 00:42:44,910
- No, no!
362
00:43:00,403 --> 00:43:01,796
- Move it .
363
00:43:02,014 --> 00:43:03,232
Come on.
364
00:43:09,325 --> 00:43:10,718
- They got Mary.
365
00:43:15,027 --> 00:43:16,724
I'm gonna go and get Mary.
366
00:43:16,985 --> 00:43:17,638
- Take it.
367
00:43:17,856 --> 00:43:18,639
- No guns.
368
00:43:20,075 --> 00:43:21,163
- Shit.
369
00:43:34,655 --> 00:43:35,700
- Mary, get back inside!
370
00:43:35,917 --> 00:43:36,744
- What the hell are you doing?
371
00:43:37,005 --> 00:43:37,832
- You get back inside!
372
00:43:38,050 --> 00:43:40,095
Mary!
373
00:43:43,621 --> 00:43:44,883
Get down.
374
00:43:45,100 --> 00:43:46,058
- Haven't you got a pistol? - Nah!
375
00:43:46,362 --> 00:43:47,537
- What are you gonna do, throw rocks?
376
00:43:47,799 --> 00:43:48,887
- I do not have any
377
00:43:50,105 --> 00:43:51,716
- Use your God damn brains.
378
00:43:55,894 --> 00:43:56,677
- Come on .
379
00:44:02,814 --> 00:44:04,119
- I'm gonna go and get Grace.
380
00:44:04,337 --> 00:44:06,339
- I'll go. Stay here.
381
00:44:34,933 --> 00:44:36,369
- Mary, Ben!
382
00:44:40,765 --> 00:44:41,722
- Fuck it!
383
00:44:47,162 --> 00:44:48,511
- Cease fire! Hold your fire!
384
00:44:48,729 --> 00:44:50,339
Stop, stop!
385
00:44:56,911 --> 00:44:57,782
Thomas!
386
00:45:03,309 --> 00:45:05,224
- Thomas, what the hell are you doin' here?
387
00:45:05,441 --> 00:45:07,487
- Well, I wanted to find out who's come pay me a visit.
388
00:45:07,748 --> 00:45:09,010
- We're all here for you, Thomas.
389
00:45:09,228 --> 00:45:13,362
- Next time you try to save me, grab a pistol.
390
00:45:13,580 --> 00:45:15,277
- There's fire in hell, Mary.
391
00:45:16,931 --> 00:45:17,802
Hot fire.
392
00:45:22,763 --> 00:45:23,633
- Thomas?
393
00:45:25,200 --> 00:45:25,766
- Val?
394
00:45:32,207 --> 00:45:33,295
- Mom.
395
00:45:40,607 --> 00:45:41,173
- Thomas!
396
00:45:42,827 --> 00:45:45,960
Thomas!
397
00:45:47,440 --> 00:45:48,571
Thomas!
398
00:45:48,789 --> 00:45:50,095
- Is that Robert?
399
00:46:03,630 --> 00:46:04,936
- Thomas!
400
00:46:28,002 --> 00:46:28,873
- Robert?
401
00:46:32,615 --> 00:46:33,486
- Jesus.
402
00:46:37,098 --> 00:46:40,798
Are ya surprised to see me?
403
00:46:44,105 --> 00:46:46,151
- I thought you were dead.
404
00:46:46,412 --> 00:46:48,066
- Yeah.
405
00:46:48,283 --> 00:46:51,373
Well, you left me to die.
406
00:46:51,634 --> 00:46:52,200
- No.
407
00:46:53,898 --> 00:46:55,073
I tried to help you. - Mm hm.
408
00:46:56,901 --> 00:46:57,858
Yeah .
409
00:46:59,381 --> 00:47:02,036
All my life my big brother been lookin' out for me
410
00:47:04,169 --> 00:47:06,258
when I did not need your help.
411
00:47:09,130 --> 00:47:11,089
I'm tired of you tryin' to save me.
412
00:47:16,790 --> 00:47:17,922
Val in there with ya?
413
00:47:18,139 --> 00:47:18,836
- I'm here!
414
00:47:19,053 --> 00:47:20,663
- Oh, how nice!
415
00:47:20,881 --> 00:47:22,404
Your daughter safe?
416
00:47:22,622 --> 00:47:24,189
- You shot me!
417
00:47:24,450 --> 00:47:26,408
- You deserved worse runnin' off like that!
418
00:47:26,669 --> 00:47:27,714
- That's enough, Robert.
419
00:47:29,542 --> 00:47:31,413
What are you doin'?
420
00:47:31,674 --> 00:47:32,675
- After what she done to you?
421
00:47:34,808 --> 00:47:38,029
She's my wife, Thomas.
422
00:47:39,987 --> 00:47:41,380
I do whatever I want with my wife.
423
00:47:41,597 --> 00:47:43,338
And don't you put her in between us either.
424
00:47:43,556 --> 00:47:44,731
We saw where that got us.
425
00:47:44,949 --> 00:47:45,863
- Yeah.
426
00:47:48,474 --> 00:47:51,216
- Probably best if you just go with me and pay your dues.
427
00:47:52,043 --> 00:47:54,349
'Cause if you don't, they're gonna hang us all,
428
00:47:54,567 --> 00:47:56,656
and I ain't dyin' for you.
429
00:48:00,834 --> 00:48:04,403
- I ain't goin' anywhere with you.
430
00:48:04,620 --> 00:48:09,538
You go back to New York and you tell 'em I'm dead.
431
00:48:09,756 --> 00:48:10,496
- Mm hm.
432
00:48:15,327 --> 00:48:15,936
- That's it .
433
00:48:54,627 --> 00:48:58,674
- You all got 15 minutes to decide
434
00:48:58,892 --> 00:49:01,939
where your loyalties lie!
435
00:49:02,200 --> 00:49:04,985
Those who wish to depart the saloon,
436
00:49:05,203 --> 00:49:06,944
I'll grant ya safe passage.
437
00:49:08,380 --> 00:49:10,208
Those who remain behind,
438
00:49:13,646 --> 00:49:14,995
God help ya!
439
00:49:26,180 --> 00:49:29,183
- Listen, I don't anticipate
440
00:49:29,401 --> 00:49:31,011
any of you stayin' on my account.
441
00:49:34,449 --> 00:49:37,452
None of you owe me a damn thing.
442
00:49:37,670 --> 00:49:39,367
There's no reason for you to die here tonight.
443
00:49:41,935 --> 00:49:43,676
- Oh, I got a reason.
444
00:49:46,940 --> 00:49:48,681
I got one right here.
445
00:49:54,687 --> 00:49:55,688
Couple more over there.
446
00:50:00,693 --> 00:50:03,261
And Ben's Jesus-y ass and all three of his marbles.
447
00:50:05,959 --> 00:50:07,134
Even you, Thomas.
448
00:50:12,183 --> 00:50:14,228
Look, they know who we are and they know what we've done,
449
00:50:14,446 --> 00:50:17,579
so they're comin' for all of us.
450
00:50:18,624 --> 00:50:21,105
The only way we get outta here is if we do it together.
451
00:50:23,237 --> 00:50:24,804
So, if I got me death tonight,
452
00:50:29,504 --> 00:50:30,070
fuck it.
453
00:50:33,421 --> 00:50:34,683
Long overdue.
454
00:50:38,905 --> 00:50:39,819
- Hell yeah.
455
00:50:50,264 --> 00:50:51,744
- All right, then.
456
00:51:13,896 --> 00:51:14,767
Hey.
457
00:51:16,508 --> 00:51:17,204
What's your name?
458
00:51:17,465 --> 00:51:18,597
- Gracie.
459
00:51:18,814 --> 00:51:20,033
- Gracie Ann Keller.
460
00:51:20,251 --> 00:51:21,513
- Yes, Sir, Gracie Ann Keller.
461
00:51:21,730 --> 00:51:23,167
That's my name.
462
00:51:23,384 --> 00:51:25,125
- My mother's name was Ann.
463
00:51:25,343 --> 00:51:26,474
- I know, it was my idea.
464
00:51:28,607 --> 00:51:29,956
- Well, it's nice to meet you Gracie.
465
00:51:30,174 --> 00:51:31,653
- Nice to meet you.
466
00:51:39,618 --> 00:51:41,315
- What happened to him?
467
00:51:41,794 --> 00:51:44,275
- It took him a year to recover from the burns,
468
00:51:44,492 --> 00:51:45,885
and the Rockefellers are hell bent on revenge.
469
00:51:46,146 --> 00:51:46,755
They searched New York for you.
470
00:51:46,973 --> 00:51:48,844
They spread west.
471
00:51:49,062 --> 00:51:51,891
He got a deal that he'd find you and bring you in alive.
472
00:51:52,109 --> 00:51:53,153
He's obsessed with you.
473
00:51:53,371 --> 00:51:55,242
He blames you for everything.
474
00:51:55,460 --> 00:51:57,679
- And you rode all the way from New York to warn me?
475
00:51:57,940 --> 00:51:59,986
- Oh, I rode with Robert most of the way,
476
00:52:00,204 --> 00:52:03,076
but then I stole his horse when we got closer.
477
00:52:03,337 --> 00:52:05,600
- Clock's tickin'!
478
00:52:05,861 --> 00:52:07,646
Make the right decision.
479
00:52:07,907 --> 00:52:08,777
And quick!
480
00:52:10,997 --> 00:52:12,303
- I need a damn pistol.
481
00:52:14,000 --> 00:52:15,349
- That should treat you right .
482
00:52:16,611 --> 00:52:18,265
- Thomas, don't trust him.
483
00:52:32,236 --> 00:52:33,715
- Let's load up.
484
00:52:55,172 --> 00:52:57,609
- Time's up!
485
00:52:57,870 --> 00:53:01,917
If you don't leave now, you ain't never leavin'!
486
00:53:02,135 --> 00:53:04,616
- Those of you who are patrons for the night,
487
00:53:04,833 --> 00:53:05,747
gather your things and go.
488
00:53:25,593 --> 00:53:28,466
- Hope, you take good care of him.
489
00:53:28,683 --> 00:53:30,729
- I will.
490
00:54:29,788 --> 00:54:30,745
- Hope, let's go!
491
00:54:30,963 --> 00:54:32,399
Follow me!
492
00:55:24,364 --> 00:55:26,758
- I'm out!
493
00:55:26,975 --> 00:55:29,761
Christ, if you ain't gonna shoot, then reload.
494
00:55:37,595 --> 00:55:39,205
- What are you doin'? - Let's go.
495
00:55:39,423 --> 00:55:40,467
I need to get Grace outta here.
496
00:55:40,685 --> 00:55:41,163
We can go out the back window.
497
00:55:41,381 --> 00:55:42,339
It's dark.
498
00:55:42,556 --> 00:55:43,340
They won't see us.
499
00:55:49,389 --> 00:55:50,825
- Come on !
500
00:55:53,524 --> 00:55:55,613
- Thomas, please!
501
00:55:55,830 --> 00:55:56,788
- I can't.
502
00:55:57,005 --> 00:55:59,443
I'm sorry.
503
00:56:09,191 --> 00:56:10,671
- Cover up!
504
00:56:16,416 --> 00:56:17,678
- Levi, back room!
505
00:57:24,136 --> 00:57:26,747
- Anyone left alive in that saloon
506
00:57:26,965 --> 00:57:29,663
better shove Thomas out the front door!
507
00:57:50,641 --> 00:57:52,164
- You know, I could live to be 100
508
00:57:52,381 --> 00:57:53,731
and not understand your loyalty to this God of yours.
509
00:57:55,733 --> 00:57:58,344
Hell, got us all into this mess.
510
00:57:58,562 --> 00:57:59,780
You know, you're a good man, Ben,
511
00:57:59,998 --> 00:58:03,131
and there ain't no shame in keepin' your promise.
512
00:58:03,349 --> 00:58:04,437
I can respect that,
513
00:58:04,655 --> 00:58:10,051
but don't ask me to understand it
514
00:58:10,269 --> 00:58:11,966
'cause it don't make no God damn sense to me.
515
00:58:28,896 --> 00:58:30,768
- Val .
516
00:58:30,985 --> 00:58:32,117
You all right?
517
00:58:32,334 --> 00:58:33,901
Hey!
518
00:58:34,206 --> 00:58:35,033
- You should've come back for me .
519
00:58:35,250 --> 00:58:36,425
I was waiting for you .
520
00:58:36,687 --> 00:58:38,515
- It was too dangerous, Val.
521
00:58:38,732 --> 00:58:40,212
They would've killed you.
522
00:58:40,429 --> 00:58:40,995
- Gracie, come on.
523
00:58:41,256 --> 00:58:42,736
Come here.
524
00:58:42,954 --> 00:58:44,477
I don't think so.
525
00:58:56,489 --> 00:58:57,229
- Come on, bastard.
526
00:58:57,446 --> 00:58:58,447
Nice, come on.
527
00:58:59,318 --> 00:59:00,188
- Doc?
528
00:59:03,931 --> 00:59:05,193
I think I'm gonna need your services.
529
00:59:05,411 --> 00:59:06,064
- Help me!
530
00:59:09,154 --> 00:59:11,722
- Kid, in my room I have a surgical kit.
531
00:59:18,424 --> 00:59:19,207
- Oh, it hurts!
532
00:59:21,383 --> 00:59:22,210
I apologize.
533
00:59:22,428 --> 00:59:23,560
- Hey, shut up, Hoodoo.
534
00:59:23,777 --> 00:59:25,213
Ya ain't dyin'.
535
00:59:32,003 --> 00:59:34,222
- All right, Kid. Give it here.
536
00:59:34,440 --> 00:59:35,528
Give him some whiskey.
537
00:59:35,746 --> 00:59:36,703
- Okay. - It hurts!
538
00:59:36,964 --> 00:59:38,531
It hurts. - Okay, okay, hey, hey!
539
00:59:38,749 --> 00:59:39,924
Not that one, that one's gonna make him blind.
540
00:59:40,185 --> 00:59:40,881
- Mary. - Hey!
541
00:59:43,623 --> 00:59:44,581
- Cool.
542
00:59:44,798 --> 00:59:46,495
Here, come on.
543
00:59:46,757 --> 00:59:48,323
Drink.
544
00:59:48,541 --> 00:59:49,586
- All right, that's enough, that's enough.
545
00:59:49,847 --> 00:59:50,848
- Hand it. - Bandage here.
546
00:59:54,634 --> 00:59:55,896
- It hurts!
547
00:59:56,636 --> 00:59:57,855
- Don't mind if I do.
548
00:59:58,072 --> 00:59:59,291
- Hey, hold him down. - Hurts!
549
00:59:59,508 --> 01:00:00,684
Okay, Doc, Doc, no, no, no.
550
01:00:00,901 --> 01:00:01,728
Listen to me.
551
01:00:01,989 --> 01:00:04,035
Please, listen to me.
552
01:00:04,252 --> 01:00:05,602
I'll let you win every time we play.
553
01:00:05,863 --> 01:00:07,038
- You'd be dead before I could collect.
554
01:00:07,255 --> 01:00:08,648
- Please!
555
01:00:10,519 --> 01:00:11,390
Listen to me, let go!
556
01:00:11,608 --> 01:00:12,391
- Wait, wait, wait!
557
01:00:12,609 --> 01:00:13,958
- You ain't cuttin' me!
558
01:00:14,219 --> 01:00:15,307
- Stop movin' around. - Doc!
559
01:00:15,524 --> 01:00:17,004
- You ain't cuttin' me. - Okay.
560
01:00:17,222 --> 01:00:18,049
- Doc, you ain't cuttin' me!
561
01:00:18,266 --> 01:00:19,833
- Stop movin' around.
562
01:00:20,094 --> 01:00:21,661
- You have your hands inside me!
563
01:00:21,879 --> 01:00:23,184
- I feel it!
564
01:00:23,445 --> 01:00:24,708
- Come on, Doc.
565
01:00:24,925 --> 01:00:27,493
- Almost there.
566
01:00:28,450 --> 01:00:30,061
- I got it.
567
01:00:34,369 --> 01:00:37,155
- It's shiny, it's shiny.
568
01:00:37,372 --> 01:00:39,505
- Rest up, sunshine, you're gonna be all right.
569
01:00:39,723 --> 01:00:42,551
- You did good, you did good.
570
01:00:43,465 --> 01:00:44,466
Good, good.
571
01:00:48,732 --> 01:00:50,559
- Son of a bitch.
572
01:00:57,175 --> 01:00:59,525
- Where's your big dad?
573
01:00:59,743 --> 01:01:00,918
- Kid. - Sorry, Sir.
574
01:01:02,528 --> 01:01:03,224
- I'm fine.
575
01:01:08,490 --> 01:01:10,928
- Everyone, get your weapons.
576
01:01:11,145 --> 01:01:13,104
- Damn happy to see you.
577
01:01:13,321 --> 01:01:14,322
- Feeling's mutual.
578
01:01:14,540 --> 01:01:15,889
- About damn time you showed up.
579
01:01:16,150 --> 01:01:18,544
- Mary, didn't expect to see you here.
580
01:01:18,762 --> 01:01:21,112
- Well, they broke in my store and tried to kill me.
581
01:01:21,329 --> 01:01:22,504
- You had some help.
582
01:01:23,984 --> 01:01:26,117
- This is all the help I need.
583
01:01:26,334 --> 01:01:28,119
Ben, put these on.
584
01:01:28,380 --> 01:01:30,164
No time to fret over some stupid promise.
585
01:01:41,436 --> 01:01:44,918
- I thought you threw these away, Jericho.
586
01:01:45,136 --> 01:01:47,051
- Would I do that to you?
587
01:01:54,754 --> 01:01:56,843
- Hey, the ladies.
588
01:02:41,366 --> 01:02:43,194
- Thomas!
589
01:02:46,980 --> 01:02:47,851
Thomas!
590
01:02:49,026 --> 01:02:50,592
Thomas!
591
01:02:52,594 --> 01:02:55,032
I call a truce!
592
01:02:58,513 --> 01:02:59,514
- I'm listenin'.
593
01:02:59,732 --> 01:03:02,648
- Come to New York with me.
594
01:03:02,866 --> 01:03:03,954
You'll have your day in court.
595
01:03:05,694 --> 01:03:07,261
They'll condemn you to the gallows.
596
01:03:08,262 --> 01:03:09,916
Before you hang, I'll have someone take
597
01:03:10,177 --> 01:03:12,223
your place under the hood.
598
01:03:14,268 --> 01:03:17,576
While they watch him hang, you'll escape.
599
01:03:17,837 --> 01:03:19,273
I'll make sure they never know.
600
01:03:20,361 --> 01:03:23,234
You told them they all could leave peacefully.
601
01:03:23,495 --> 01:03:25,410
Why would I believe anything you have to say?
602
01:03:28,848 --> 01:03:30,894
Wait!
603
01:03:45,778 --> 01:03:46,300
What, Robert?
604
01:03:50,087 --> 01:03:51,958
- I won't let 'em kill ya.
605
01:03:54,221 --> 01:03:55,353
You're my brother.
606
01:04:00,097 --> 01:04:01,228
Hell, I can't kill ya.
607
01:04:03,491 --> 01:04:05,493
We made a promise to never hurt each other.
608
01:04:10,890 --> 01:04:13,980
But I can't go back to New York without ya.
609
01:04:17,244 --> 01:04:19,856
I'm fightin' for all of us, Thomas.
610
01:04:21,466 --> 01:04:22,336
For you,
611
01:04:26,601 --> 01:04:27,298
for our family,
612
01:04:30,040 --> 01:04:31,258
for Val and Grace.
613
01:04:34,696 --> 01:04:36,263
And when this is all done, we can...
614
01:04:37,699 --> 01:04:38,483
We can start again.
615
01:04:41,181 --> 01:04:44,532
Very rich men far from New York.
616
01:04:50,103 --> 01:04:51,452
- Thomas!
617
01:05:18,523 --> 01:05:19,611
- Hm?
618
01:05:20,133 --> 01:05:23,180
- Hey, try this.
619
01:05:24,224 --> 01:05:25,008
- Thank you.
620
01:05:25,225 --> 01:05:26,357
- Good for the soul.
621
01:05:26,574 --> 01:05:27,488
- Okay.
622
01:05:40,545 --> 01:05:42,373
- You never told me you're from New York.
623
01:05:44,636 --> 01:05:45,767
- Yeah.
624
01:05:49,597 --> 01:05:52,949
- What part? - Five Points.
625
01:05:53,210 --> 01:05:54,733
- What's the Five Points?
626
01:05:54,994 --> 01:05:56,865
- This is your bedtime, baby.
627
01:06:01,348 --> 01:06:03,524
- Oh, it's in slums, James.
628
01:06:05,831 --> 01:06:07,093
- I've never been to a big city.
629
01:06:09,139 --> 01:06:10,531
Had a partner from New York once.
630
01:06:12,055 --> 01:06:13,621
He said it was a city of dreams,
631
01:06:15,145 --> 01:06:16,450
opportunity on every corner.
632
01:06:18,235 --> 01:06:19,018
Fortune's abound.
633
01:06:24,067 --> 01:06:25,372
- I thought the same thing once.
634
01:06:27,287 --> 01:06:28,636
I tried to make a difference,
635
01:06:28,854 --> 01:06:33,554
but the rich kill without regard.
636
01:06:35,687 --> 01:06:37,428
No, Sir.
637
01:06:37,689 --> 01:06:39,952
There ain't no dreams comin' true for me in New York.
638
01:06:40,170 --> 01:06:40,997
- "It's easier for a camel-"
639
01:06:41,214 --> 01:06:42,215
- Camel!
640
01:06:42,433 --> 01:06:43,303
- "To go through a needle's eye-"
641
01:06:43,521 --> 01:06:44,348
- Needle!
642
01:06:44,609 --> 01:06:45,871
- "Than for a rich man
643
01:06:46,089 --> 01:06:47,481
to enter into the Kingdom of God."
644
01:06:47,699 --> 01:06:49,005
- You got that right, Doc.
645
01:06:49,222 --> 01:06:50,832
Sweet Jesus, mm hm.
646
01:06:51,050 --> 01:06:53,313
Praise the Lord. How!
647
01:07:02,540 --> 01:07:06,500
- That woman, she risked her life
648
01:07:06,718 --> 01:07:08,459
and her daughter's life to come and see you.
649
01:07:11,331 --> 01:07:12,637
She's got somethin' to say.
650
01:07:15,074 --> 01:07:16,032
She ain't sayin' it.
651
01:07:18,077 --> 01:07:19,078
Not in front of us.
652
01:07:35,051 --> 01:07:37,053
- I like it, I like it.
653
01:07:57,290 --> 01:08:00,598
- Surprised they let you out.
654
01:08:00,815 --> 01:08:05,211
- There's a trap door in the back room.
655
01:08:12,175 --> 01:08:14,438
- You're puttin' up a hell of a fight.
656
01:08:18,268 --> 01:08:19,921
Guess the rumor's are true .
657
01:08:24,491 --> 01:08:26,972
Best of the best.
658
01:08:32,195 --> 01:08:33,979
Ain't that many gunslingers left.
659
01:08:36,373 --> 01:08:38,375
- They ain't givin' up neither.
660
01:08:40,507 --> 01:08:41,378
- Yeah?
661
01:08:44,032 --> 01:08:45,556
Mr. Brother's always been hard-headed.
662
01:08:45,773 --> 01:08:48,036
- Why don't you let me bring him to ya alive?
663
01:09:01,354 --> 01:09:04,531
- You're a roach compared to him.
664
01:09:09,014 --> 01:09:13,497
Bring him to me, then we have a deal.
665
01:09:24,856 --> 01:09:27,685
- "On the streets where the blades of grass don't grow,
666
01:09:27,902 --> 01:09:30,296
everything is like everything.
667
01:09:30,514 --> 01:09:31,993
That's why children who grow up in cities
668
01:09:32,211 --> 01:09:34,518
are so incredibly naughty.
669
01:09:36,084 --> 01:09:38,261
But love keeps up warm and safe,
670
01:09:38,478 --> 01:09:40,785
even on the darkest of nights.
671
01:09:49,968 --> 01:09:52,405
And really good little children get special treats."
672
01:10:03,242 --> 01:10:04,896
- You should let me take a look at that.
673
01:10:13,818 --> 01:10:16,647
That book you were reading of hers, it's good.
674
01:10:20,390 --> 01:10:22,218
"Love makes you feel warm and safe,
675
01:10:23,915 --> 01:10:25,482
even on the darkest of nights."
676
01:10:27,658 --> 01:10:29,007
- Shh, come here.
677
01:10:39,278 --> 01:10:39,887
What do you want?
678
01:10:42,455 --> 01:10:43,326
- To talk.
679
01:10:44,414 --> 01:10:45,545
- Hm.
680
01:10:45,763 --> 01:10:47,112
What do you wanna talk about?
681
01:10:50,071 --> 01:10:51,290
- I wanted to come back for you.
682
01:10:53,727 --> 01:10:54,859
I thought about it every day.
683
01:10:57,862 --> 01:10:59,690
But if I did, I knew they would hurt you.
684
01:11:02,823 --> 01:11:05,130
And I knew you'd find a way to survive.
685
01:11:05,348 --> 01:11:06,827
- It's not about that.
686
01:11:07,088 --> 01:11:08,960
I don't care about the risk.
687
01:11:09,177 --> 01:11:10,309
I need to be with you.
688
01:11:11,658 --> 01:11:13,530
I've been waiting for you all these years.
689
01:11:14,966 --> 01:11:16,141
I love you.
690
01:11:56,224 --> 01:11:56,790
- Coffee?
691
01:11:58,836 --> 01:12:00,098
- Great, thanks.
692
01:12:19,378 --> 01:12:21,206
- Wake up, baby.
693
01:12:21,424 --> 01:12:22,338
We're leavin'.
694
01:12:23,513 --> 01:12:24,557
Don't wake her up.
695
01:12:26,994 --> 01:12:29,867
Here, your boots.
696
01:12:51,889 --> 01:12:52,498
- Hey, you.
697
01:12:55,022 --> 01:12:55,632
- No one move!
698
01:13:01,289 --> 01:13:02,508
- Kelly, what are you doin'?
699
01:13:02,856 --> 01:13:03,814
- Surviving!
700
01:13:04,031 --> 01:13:05,250
- He said he'd leave us alone
701
01:13:05,468 --> 01:13:07,034
if I bring him Thomas.
702
01:13:07,252 --> 01:13:11,125
I'm doin' what none of y'all have the guts to do!
703
01:13:11,343 --> 01:13:13,389
Outside, both of ya now.
704
01:13:13,606 --> 01:13:15,086
- No one move! - I'll kill him.
705
01:13:15,347 --> 01:13:16,653
I'll do it, God damn it!
706
01:13:16,870 --> 01:13:19,046
- Then you're all dead. - Hold it!
707
01:13:19,264 --> 01:13:20,178
Hold it.
708
01:13:23,050 --> 01:13:24,269
I'll go out.
709
01:13:24,487 --> 01:13:25,401
I'll go.
710
01:13:26,793 --> 01:13:27,751
- We're goin' with you.
711
01:13:29,274 --> 01:13:31,319
- Let's go. Stay behind.
712
01:13:46,465 --> 01:13:48,162
- Hey. - Baptize me.
713
01:13:48,380 --> 01:13:51,296
Matthew 3:14.
714
01:14:09,096 --> 01:14:10,446
- Hello, brother.
715
01:14:12,970 --> 01:14:14,014
- Let's go home, Robert.
716
01:14:15,015 --> 01:14:15,886
- Yeah.
717
01:14:17,061 --> 01:14:18,279
Let's.
718
01:14:22,936 --> 01:14:24,460
We ain't leavin' yet.
719
01:14:24,677 --> 01:14:28,115
A lotta good men died here.
720
01:14:28,333 --> 01:14:31,162
- It's me you want, not these people damn it.
721
01:14:31,423 --> 01:14:33,164
What are you doin'?
722
01:14:33,381 --> 01:14:34,252
- Watch!
723
01:14:35,427 --> 01:14:35,949
- Val, get back!
724
01:14:36,210 --> 01:14:37,385
- Oh my God!
725
01:14:44,175 --> 01:14:45,045
- No!
726
01:15:35,574 --> 01:15:37,228
- Put 'em in the wagon!
727
01:15:44,452 --> 01:15:45,192
- Give me your hands.
728
01:15:48,587 --> 01:15:50,023
You got nine lives, kid.
729
01:15:50,284 --> 01:15:51,155
Move.
730
01:15:53,374 --> 01:15:54,114
- Hey!
731
01:15:55,463 --> 01:15:57,161
You see anyone else lyin' around here who's wanted,
732
01:15:57,378 --> 01:15:58,379
point 'em out.
733
01:15:58,597 --> 01:16:00,338
When she does, put 'em in a bag,
734
01:16:00,556 --> 01:16:01,861
throw 'em on that wagon.
735
01:16:02,079 --> 01:16:04,342
We're collectin' on all of 'em.
736
01:16:04,560 --> 01:16:05,778
- Hey?
737
01:16:30,194 --> 01:16:31,717
- Get up.
738
01:16:54,827 --> 01:16:56,524
- Come on, get up.
739
01:16:56,742 --> 01:16:58,309
- Where the hell do you think you're goin'?
740
01:17:01,442 --> 01:17:02,139
- You're hurting her!
741
01:17:02,356 --> 01:17:03,923
- Robert!
742
01:17:04,141 --> 01:17:06,056
Don't you touch them again, you hear me?
743
01:17:17,458 --> 01:17:18,242
- Gracie, come here.
744
01:17:21,462 --> 01:17:23,116
That's a good girl, come here.
745
01:17:23,377 --> 01:17:24,770
Come here.
746
01:17:25,031 --> 01:17:26,467
Yeah.
747
01:17:26,685 --> 01:17:28,469
Yeah, that's good.
748
01:17:28,687 --> 01:17:30,515
Hm, that's my girl.
749
01:17:34,519 --> 01:17:35,563
- I'm scared. - Shh.
750
01:17:36,216 --> 01:17:37,653
We are either gonna raise Gracie together,
751
01:17:44,398 --> 01:17:46,009
or not at all.
752
01:17:52,537 --> 01:17:53,451
- Okay, fine.
753
01:17:54,408 --> 01:17:55,148
- Hm.
754
01:18:16,779 --> 01:18:19,433
- Could turn ya in alive,
755
01:18:19,651 --> 01:18:21,131
but that would be more trouble than it's worth.
756
01:18:24,090 --> 01:18:26,440
- Eh, just as good to me dead.
757
01:18:26,658 --> 01:18:27,267
- String 'em up!
758
01:18:27,485 --> 01:18:28,791
- Robert!
759
01:18:29,922 --> 01:18:30,793
Robert!
760
01:18:32,446 --> 01:18:33,709
- Where's Jericho?
761
01:18:33,926 --> 01:18:35,493
- Jericho's not in there.
762
01:18:35,754 --> 01:18:38,235
- Well, find his body!
763
01:18:51,117 --> 01:18:52,292
- You keep movin'.
764
01:18:52,510 --> 01:18:53,641
Get outta town.
765
01:18:53,859 --> 01:18:55,208
- What? - You hear me?
766
01:18:55,426 --> 01:18:56,949
I'm proud of you. - No, no.
767
01:18:57,167 --> 01:18:58,516
Dad! No!
768
01:20:28,301 --> 01:20:29,737
- Sit right there.
769
01:20:45,666 --> 01:20:47,320
All right, Grace, let's go.
770
01:20:54,458 --> 01:20:55,981
Let's get in the stage coach.
771
01:20:58,244 --> 01:21:00,551
- Well, he's in there somewhere!
772
01:21:00,768 --> 01:21:02,640
Get some men, and burn 'em out.
773
01:21:22,834 --> 01:21:24,575
- Jesus fuckin' Christ!
774
01:21:38,981 --> 01:21:40,112
- First time I've seen you tight lipped.
775
01:21:42,245 --> 01:21:44,334
- My, what a beautiful morning it is.
776
01:21:45,857 --> 01:21:46,597
- Yeah.
777
01:21:49,774 --> 01:21:50,949
Good a day as any I guess.
778
01:21:52,559 --> 01:21:53,560
- Get in the wagon!
779
01:21:53,778 --> 01:21:55,040
Hurry, now!
780
01:22:00,524 --> 01:22:02,961
Josh, what are we waitin' for?
781
01:22:03,179 --> 01:22:04,484
Hang 'em already!
782
01:22:04,745 --> 01:22:06,182
- You heard 'em, hang 'em!
783
01:22:34,340 --> 01:22:36,429
He's on the roof!
784
01:22:43,654 --> 01:22:44,220
- Thomas!
785
01:23:34,966 --> 01:23:35,923
- Gather up the rest of the men
786
01:23:36,185 --> 01:23:37,577
and make sure he's dead.
787
01:24:36,506 --> 01:24:37,550
- Dad!
788
01:24:37,768 --> 01:24:38,334
- Doc?
789
01:24:39,378 --> 01:24:40,292
Doc?
790
01:24:40,510 --> 01:24:41,772
You okay, Doc?
791
01:24:42,033 --> 01:24:43,339
- My leg's broke.
792
01:24:57,483 --> 01:24:58,658
- Get up .
793
01:25:06,710 --> 01:25:07,580
- Dad!
794
01:25:12,063 --> 01:25:13,717
- Drop 'em!
795
01:25:19,636 --> 01:25:20,245
Get up.
796
01:25:24,858 --> 01:25:25,816
Move it.
797
01:25:55,802 --> 01:25:56,760
- How you's doin'?
798
01:26:00,329 --> 01:26:01,591
Shit, son.
799
01:26:01,808 --> 01:26:03,854
That all you got ?
800
01:26:04,898 --> 01:26:07,423
- When they done hangin', tie him up next.
801
01:27:21,105 --> 01:27:23,281
- Hey, gonna need some help with this body up here.
802
01:28:26,388 --> 01:28:27,737
- Help me, Jesus!
803
01:28:27,954 --> 01:28:29,956
Help me, help me!
804
01:28:30,174 --> 01:28:30,957
Good God, y'all.
805
01:28:31,175 --> 01:28:32,132
Help me!
806
01:28:32,350 --> 01:28:33,960
Good God, y'all, help me!
807
01:28:34,178 --> 01:28:35,745
- Come on, Ben!
808
01:28:35,962 --> 01:28:39,183
- Help me, help me! - Get your feet up!
809
01:28:39,401 --> 01:28:40,576
- Ben, push!
810
01:28:40,793 --> 01:28:42,882
- All right, all right!
811
01:28:43,143 --> 01:28:43,840
- Come on!
812
01:28:44,057 --> 01:28:45,102
- Help me, Jesus!
813
01:28:47,496 --> 01:28:48,975
Oh, good God! - Oh, for fuck's sake.
814
01:28:49,193 --> 01:28:49,976
Jesus, help him out!
815
01:28:50,194 --> 01:28:51,587
- Good God, y'all!
816
01:28:51,848 --> 01:28:53,110
Help me!
817
01:28:57,723 --> 01:28:58,594
- You all right?
818
01:28:58,855 --> 01:28:59,986
- Yeah.
819
01:29:00,204 --> 01:29:01,597
- I'll be back.
820
01:29:01,814 --> 01:29:03,425
Hang on.
821
01:29:29,625 --> 01:29:30,800
- Help me!
822
01:31:10,552 --> 01:31:11,466
- Bella!
823
01:31:12,249 --> 01:31:13,337
Help 'em.
824
01:32:11,961 --> 01:32:13,484
- Come on, Kid.
825
01:32:13,702 --> 01:32:15,312
Come on, Kid, wake up.
826
01:32:17,227 --> 01:32:17,793
No.
827
01:32:19,621 --> 01:32:20,970
Don't, don't, don't.
828
01:32:23,233 --> 01:32:24,016
Kid, please.
829
01:32:33,983 --> 01:32:34,549
Oh my God!
830
01:32:55,221 --> 01:32:56,919
- Enough!
831
01:32:57,136 --> 01:32:57,789
- You're hurting me! - Shut up!
832
01:32:58,007 --> 01:32:58,964
- Let her go, Robert!
833
01:32:59,443 --> 01:33:01,271
- Move and I kill her! - Robert!
834
01:33:01,532 --> 01:33:03,142
- Shut up!
835
01:33:03,403 --> 01:33:05,362
- You gonna kill your own daughter?
836
01:33:05,623 --> 01:33:07,016
Is that what you're gonna do?
837
01:33:09,322 --> 01:33:09,975
- She didn't...
838
01:33:11,498 --> 01:33:12,456
She didn't tell you?
839
01:33:13,631 --> 01:33:15,067
You didn't tell 'em?
840
01:33:15,285 --> 01:33:15,851
Why?
841
01:33:16,982 --> 01:33:17,635
Why not?
842
01:33:17,853 --> 01:33:18,723
- Tell me what?
843
01:33:23,946 --> 01:33:25,208
- You're afraid he'd leave ya.
844
01:33:25,425 --> 01:33:26,426
Again!
845
01:33:28,690 --> 01:33:34,260
Thomas, Gracie is your daughter, not mine!
846
01:33:40,049 --> 01:33:42,834
- Mama!
847
01:33:48,927 --> 01:33:50,320
- This has to end.
848
01:33:52,714 --> 01:33:53,889
I won't keep fightin' you.
849
01:34:02,114 --> 01:34:03,768
So I'll make ya a deal.
850
01:34:05,552 --> 01:34:07,250
Your life for hers.
851
01:34:07,467 --> 01:34:09,208
Put your gun to your head and save your daughter.
852
01:34:10,732 --> 01:34:11,994
Do it and I swear,
853
01:34:12,255 --> 01:34:15,345
the moment you're dead, I let 'em go forever.
854
01:34:15,562 --> 01:34:16,781
Do it, Thomas!
855
01:34:17,347 --> 01:34:19,175
Do it! Your daughter is gonna die!
856
01:34:19,392 --> 01:34:21,220
Thomas, do it!
857
01:34:21,873 --> 01:34:22,744
Do it, Thomas!
858
01:34:22,961 --> 01:34:24,223
Do it!
859
01:34:24,484 --> 01:34:26,878
Your daughter is gonna die, Thomas!
860
01:34:27,749 --> 01:34:29,315
- I'm sorry, Robert.
861
01:34:29,533 --> 01:34:31,013
- Your daughter is gonna die because of you!
862
01:34:41,327 --> 01:34:42,894
- Come here, come here!
863
01:35:26,851 --> 01:35:28,548
- Where'd everybody go?
864
01:35:39,211 --> 01:35:40,430
- You all right?
865
01:35:41,474 --> 01:35:42,345
- Yep.
866
01:35:44,173 --> 01:35:46,653
We got one hell of a mess to clean up.
867
01:35:46,915 --> 01:35:47,829
- Yeah.
868
01:35:48,046 --> 01:35:49,439
Been worse.
869
01:35:53,573 --> 01:35:54,836
- Course I shouldn't drink too much
870
01:35:55,053 --> 01:35:56,620
if I aim to get into heaven,
871
01:35:56,838 --> 01:35:59,362
but it's goin' around I'll take a sniff.
872
01:36:01,364 --> 01:36:03,540
- That's my first time bein' hanged.
873
01:36:11,853 --> 01:36:12,810
- You save some of that for me.
874
01:36:13,028 --> 01:36:13,811
- Hey, here.
875
01:36:15,508 --> 01:36:17,075
- Hey, Ben, toss me that.
876
01:36:17,293 --> 01:36:18,033
- Thank you.
877
01:36:18,250 --> 01:36:19,861
Hey, pass it down.
878
01:36:26,693 --> 01:36:27,912
- Oh, boy.
879
01:38:46,442 --> 01:38:48,618
- All right, fellas, one more hand, one more hand.
880
01:38:48,835 --> 01:38:52,143
Anybody needs to borrow some money, no problem .
881
01:38:52,404 --> 01:38:54,189
And I got somethin' for you like I promised.
882
01:38:54,406 --> 01:38:56,321
- Mind if we join? - The more the merrier.
883
01:38:56,539 --> 01:38:59,237
I don't discriminate against anybody .
884
01:38:59,455 --> 01:39:01,631
Prepare to lose your money .
885
01:39:01,848 --> 01:39:03,676
I guess you all wanna hear the story
886
01:39:03,894 --> 01:39:05,374
how I collected the biggest reward ever .
887
01:39:07,463 --> 01:39:09,073
- You got your money. - All right, good.
888
01:39:09,334 --> 01:39:10,640
All right, then.
889
01:39:11,336 --> 01:39:13,077
All right, sweetheart, let's see what we got here.
890
01:39:13,556 --> 01:39:15,993
We still gettin' married, right?
891
01:39:16,211 --> 01:39:19,388
Oh, look at that, dear!
892
01:39:19,605 --> 01:39:21,216
Woo! All right.
893
01:39:21,477 --> 01:39:22,304
- Bring it here. - Right there.
894
01:39:22,565 --> 01:39:23,479
Here we are.
895
01:39:23,696 --> 01:39:24,567
All right, fellas.
896
01:39:27,178 --> 01:39:28,049
Fellas?
897
01:39:29,746 --> 01:39:30,616
Kid?
898
01:39:32,140 --> 01:39:33,706
Doc?
899
01:39:33,924 --> 01:39:35,491
Whoa, no wait.
900
01:39:35,708 --> 01:39:36,187
Now hold, hold on, fellas!
901
01:39:36,405 --> 01:39:37,493
Where have you been?
902
01:39:37,710 --> 01:39:38,711
Hey, look what I've got for ya.
903
01:39:38,929 --> 01:39:39,712
Look what I got right here?
904
01:39:39,930 --> 01:39:41,192
I got you some gold.
905
01:39:41,410 --> 01:39:43,107
I saved this for ya.
906
01:39:43,325 --> 01:39:44,108
I was waitin' for ya. This whole time I was wondering'
907
01:39:44,369 --> 01:39:45,892
where you were at, you two.
908
01:39:46,110 --> 01:39:47,633
Fellas, so good to see ya.
909
01:39:47,851 --> 01:39:48,678
Let's get these...
910
01:39:48,895 --> 01:39:49,896
bring up your glasses.
911
01:39:50,114 --> 01:39:51,507
Let's toast to Doc and Kid.
912
01:39:51,724 --> 01:39:53,335
Woo!
58490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.