All language subtitles for holly.hobbie.s02e09.1080p.web.h264-tbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,221 --> 00:00:04,588 โ€ You know that little voice in the back of your head that makes you do the right thing 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,883 even when you'd way rather being doing something more fun? 3 00:00:07,883 --> 00:00:11,762 Yeah, that voice and I are good friends. 4 00:00:11,762 --> 00:00:15,098 (lighthearted, folksy music) 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,142 โ€ You've been practicing. 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,312 โ€ I mean, it's really just about using the right markers but yes, 7 00:00:20,312 --> 00:00:23,232 I have been practicing. โ€ Presentation matters. 8 00:00:23,232 --> 00:00:25,400 If I'm going to win the state science fair, 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,528 then I'm going to need all the help I can get. 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,571 โ€ Your project is amazing, Ames. 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,366 This is just the icing on the cake. 12 00:00:32,366 --> 00:00:35,035 โ€ It's all really happening, Hols. 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,913 You're going to be a rock star, I'm going to MIT, 14 00:00:37,913 --> 00:00:40,165 and then we're going to reconvene at 30 and buy adjoining mansions. 15 00:00:40,165 --> 00:00:43,043 โ€ Don't you mean use our millions to save the world? 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,712 โ€ No, boโ€ring! 17 00:00:45,712 --> 00:00:48,257 โ€ I'm just excited for people outside of Collinsville to hear my music; 18 00:00:48,257 --> 00:00:51,051 but let's see if Oscar and I win this contest first. 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,554 If the song I wrote about all the stuff I went through with the musical 20 00:00:53,554 --> 00:00:57,850 wins us an opening spot for Gwen Taylor, it might have almost been worth it. 21 00:00:57,850 --> 00:01:00,352 Almost. 22 00:01:00,352 --> 00:01:01,562 โ€ Is this on right? 23 00:01:01,562 --> 00:01:03,856 โ€ Not in the slightest. 24 00:01:08,110 --> 00:01:11,321 โ€ Stop staring at your phone, you're stressing me out! 25 00:01:11,321 --> 00:01:13,615 (phone buzzes) โ€ They said they were announcing the winners at 7:00. 26 00:01:13,615 --> 00:01:16,451 It is now 7:00. โ€ I'm well aware. 27 00:01:16,451 --> 00:01:19,830 Why do you think I'm trying to distract myself? 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,164 (phone buzzes) 29 00:01:21,164 --> 00:01:25,919 (phone keeps buzzing) 30 00:01:25,919 --> 00:01:27,921 โ€ Hello? 31 00:01:27,921 --> 00:01:29,923 โ€ [Holly Hobbie?] โ€ Oh my gosh. 32 00:01:29,923 --> 00:01:32,050 Yes? โ€ [Great. Hold on a moment.] 33 00:01:32,050 --> 00:01:34,094 (Holly gasps) โ€ Is thatโ€โ€ 34 00:01:34,094 --> 00:01:36,305 [Hey, y'all. Gwen Taylor here.] 35 00:01:36,305 --> 00:01:38,640 [Is that Hollie and Oscar?] โ€ Yes, yes! 36 00:01:38,640 --> 00:01:41,518 That's us! โ€ [Congratulations, you two! Your song won!] 37 00:01:41,518 --> 00:01:44,354 [You're gonna perform with me in Collinsville!] 38 00:01:44,354 --> 00:01:46,648 (phone crashes to the floor) โ€ Oh my gosh! 39 00:01:46,648 --> 00:01:48,692 I just dropped Gwen Taylor. I am so sorry! 40 00:01:48,692 --> 00:01:51,236 I'm such a huge fan. โ€ [Aw, thanks sweetheart.] 41 00:01:51,236 --> 00:01:55,324 [I'm a fan too! That song you two wrote is really something.] 42 00:01:55,324 --> 00:01:59,077 โ€ Thank you, thank you so much! [Are you two ready to show the world what you got?] 43 00:01:59,077 --> 00:02:00,996 โ€ Yes, yes! We can't wait! [Good to hear!] 44 00:02:00,996 --> 00:02:03,165 [Get yourselves cameraโ€ready.] 45 00:02:03,165 --> 00:02:06,793 [My publicity team will be in town tomorrow to shoot some promo material.] 46 00:02:06,793 --> 00:02:11,131 [I'll see y'all real soon!] (excited screaming) 47 00:02:11,131 --> 00:02:14,718 (laughter) 48 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 โ€ โ™ชโ™ช You and me run to a different beat โ™ช 49 00:02:17,721 --> 00:02:19,681 โ™ช We are brave, lead the way โ™ช 50 00:02:19,681 --> 00:02:22,851 โ™ช Lead the way! Be the you inside โ™ช 51 00:02:22,851 --> 00:02:24,978 โ™ช And watch the world โ™ช 52 00:02:24,978 --> 00:02:26,688 โ™ช Take flight, we are brave โ™ช 53 00:02:26,688 --> 00:02:28,732 โ™ช Lead the way, lead the way! โ™ช 54 00:02:28,732 --> 00:02:32,653 โ™ช Be the change! โ™ช 55 00:02:32,653 --> 00:02:36,114 โ™ช Be the change! โ™ช 56 00:02:36,114 --> 00:02:40,786 โ™ช Gotta be the change โ™ชโ™ช 57 00:02:45,207 --> 00:02:49,545 (optimistic banjo twang) 58 00:02:52,798 --> 00:02:54,550 โ€ Can you pass me the data sets, 59 00:02:54,550 --> 00:02:55,717 please? โ€ Sure. 60 00:02:55,717 --> 00:02:56,844 (Amy exclaims in surprise and discomfort) 61 00:02:56,844 --> 00:02:57,845 Woah. 62 00:02:57,845 --> 00:02:59,721 You ok? 63 00:02:59,721 --> 00:03:03,058 โ€ Totally fine, just a little nervous. 64 00:03:03,058 --> 00:03:05,269 โ€ But you're like, among your people. 65 00:03:05,269 --> 00:03:06,353 Look at all these smartyโ€pants. I literally 66 00:03:06,353 --> 00:03:08,105 don't understand any of this. 67 00:03:09,982 --> 00:03:13,068 Woah. โ€ What? 68 00:03:13,068 --> 00:03:15,320 โ€ That girl's project is like, the exact same as yours. 69 00:03:15,320 --> 00:03:17,531 โ€ Yeah. 70 00:03:17,531 --> 00:03:20,325 Exactly the same except a million times better. 71 00:03:20,325 --> 00:03:23,579 This is a nightmare. 72 00:03:23,579 --> 00:03:26,373 Like, literally I have had this nightmare. 73 00:03:26,373 --> 00:03:31,503 She totally 3Dโ€printed her brace. 74 00:03:31,503 --> 00:03:33,714 โ€ Does that matter that much? โ€ Of course it matters, 75 00:03:33,714 --> 00:03:37,134 how am I supposed to compete when all I had access to 76 00:03:37,134 --> 00:03:38,385 was whatever I pulled out of the garbage 77 00:03:38,385 --> 00:03:39,553 behind Collinsville Middle School? 78 00:03:39,553 --> 00:03:42,598 โ€ You found an EMS machine in the garbage!? 79 00:03:42,598 --> 00:03:44,224 โ€ I'm being hyperbolic. 80 00:03:44,224 --> 00:03:46,018 โ€ Well, maybe it's not as similar as you think. 81 00:03:46,018 --> 00:03:50,480 โ€ The titles on our boards are exactly the same. 82 00:03:50,480 --> 00:03:53,817 โ€ At least your last name starts with an A, right? That means you'll present first. 83 00:03:53,817 --> 00:03:58,155 โ€ Yeah, getting my project in front of the judges before hers is my best, 84 00:03:58,155 --> 00:04:00,282 Well, my only shot. 85 00:04:00,282 --> 00:04:04,912 โ€ Yeah, a little problem. That girl's last name is Aarons. Two A's. 86 00:04:04,912 --> 00:04:08,332 โ€ This can't be happening. 87 00:04:08,332 --> 00:04:12,461 Do you know how hard I've been working on this? โ€ I do, actually. 88 00:04:12,461 --> 00:04:15,380 Look, you just have to have faith that your project is good enough. 89 00:04:15,380 --> 00:04:18,592 (instinct chatter in background) 90 00:04:18,592 --> 00:04:22,137 โ€ Or... 91 00:04:22,137 --> 00:04:25,015 โ€ Why do I feel like you think there's another option? 92 00:04:25,015 --> 00:04:27,851 (mischievous music) 93 00:04:27,851 --> 00:04:30,437 โ€ Hi. 94 00:04:30,437 --> 00:04:32,564 Two coffees, on the house? 95 00:04:32,564 --> 00:04:34,233 โ€ We're good, but thank you so much. 96 00:04:34,233 --> 00:04:36,485 And thanks for letting us shoot our interview here. 97 00:04:36,485 --> 00:04:39,488 โ€ Oh, no problem. And if you want any dirt on Holly, 98 00:04:39,488 --> 00:04:41,448 you know, when she was younger? 99 00:04:41,448 --> 00:04:42,407 I'd be more than happy to oblige. 100 00:04:42,407 --> 00:04:44,201 โ€ Grandma! 101 00:04:44,201 --> 00:04:45,827 โ€ As tempting as that sounds, 102 00:04:45,827 --> 00:04:48,038 I only need to talk to Holly and Oscar for now. 103 00:04:48,038 --> 00:04:51,708 โ€ Uh, sure. Okay. (Holly chuckles) 104 00:04:51,708 --> 00:04:54,795 โ€ Can you tell us a bit about the open mic you run here, Holly? 105 00:04:54,795 --> 00:04:58,173 This is a very cute setโ€up. โ€ Oh yeah, um. Well actually, 106 00:04:58,173 --> 00:05:01,385 my grandma ran one when she was younger and it inspired me to do the same. 107 00:05:01,385 --> 00:05:03,720 โ€ Can you tell me a bit about how you two work together? 108 00:05:03,720 --> 00:05:05,806 โ€ I mean, the songs are all Holly. 109 00:05:05,806 --> 00:05:07,766 I just help with the production a bit. 110 00:05:07,766 --> 00:05:09,852 โ€ He means he makes me sound amazing. 111 00:05:09,852 --> 00:05:12,646 โ€ I heard there's a new musical going up in town. 112 00:05:12,646 --> 00:05:14,356 Directed by Jason Ryan Reeves, no less. 113 00:05:14,356 --> 00:05:17,109 Seems like something a musical firecracker like yourself 114 00:05:17,109 --> 00:05:19,194 would be involved in, Holly. 115 00:05:19,194 --> 00:05:22,614 โ€ (hesitatingly): Yeah, uh... No, not this time. 116 00:05:22,614 --> 00:05:26,827 โ€ Let's talk about your song! You refer to "making it through the dark". 117 00:05:26,827 --> 00:05:29,121 โ€ Oh, yeah that was just kind of like a metaphor. 118 00:05:29,121 --> 00:05:31,790 โ€ Really? Because it feels like you're writing about 119 00:05:31,790 --> 00:05:33,792 something bad that happened to you. 120 00:05:33,792 --> 00:05:37,754 โ€ I mean, it was just kind of like a general dark? 121 00:05:37,754 --> 00:05:40,132 โ€ (Grandma): You know, if you want to get to know Holly, 122 00:05:40,132 --> 00:05:41,675 you should really get to know her town. 123 00:05:41,675 --> 00:05:43,385 Why don't you give them a tour? 124 00:05:43,385 --> 00:05:46,096 โ€ Yeah, this town is what made me who I am today. 125 00:05:46,096 --> 00:05:47,222 โ€ Then let's go! 126 00:05:47,222 --> 00:05:48,515 โ€ And over there, 127 00:05:48,515 --> 00:05:50,058 you'll see Town Square. 128 00:05:50,058 --> 00:05:52,352 โ€ Seems like a pretty idyllic place to grow up in! 129 00:05:52,352 --> 00:05:54,938 โ€ I wouldn't be the same person I am today without Collinsville. 130 00:05:54,938 --> 00:05:57,065 I feel pretty lucky to call it home. 131 00:05:57,065 --> 00:05:59,943 โ€ Do you find it hard to find things to write about? 132 00:05:59,943 --> 00:06:02,070 Seems pretty sleepy around here. 133 00:06:02,070 --> 00:06:04,114 โ€ That actually hasn't been an issue. 134 00:06:04,114 --> 00:06:05,574 โ€ Savannah! 135 00:06:07,826 --> 00:06:10,662 How dare you run out during rehearsal? Who do you think you are? 136 00:06:10,662 --> 00:06:15,334 Get back in there. Now. 137 00:06:16,668 --> 00:06:20,506 โ€ Any idea what's going on there? 138 00:06:20,506 --> 00:06:22,424 โ€ No, not at all. 139 00:06:22,424 --> 00:06:24,927 Why don't we head this way? I can show you the site 140 00:06:24,927 --> 00:06:26,595 of the famous Collinsville Polka Heist. 141 00:06:26,595 --> 00:06:29,932 โ€ Sounds good. โ€ Okay. 142 00:06:33,101 --> 00:06:35,771 โ€ Did you know that the contest you won is sponsored by Pink Coast? 143 00:06:35,771 --> 00:06:37,397 Do you think that means you'll get a bunch of free clothes? 144 00:06:37,397 --> 00:06:41,151 โ€ Maybe. โ€ I feel like you should be way, 145 00:06:41,151 --> 00:06:44,029 way, way more excited about this. 146 00:06:44,029 --> 00:06:46,782 Okay, well then maybe you'll be excited about this: 147 00:06:46,782 --> 00:06:50,077 my mom decided that we're going to stay in Collinsville. 148 00:06:50,077 --> 00:06:52,162 She talked to her company and they're going to 149 00:06:52,162 --> 00:06:55,123 let her work remotely. โ€ Piper, that's amazing! 150 00:06:55,123 --> 00:06:57,584 โ€ Kinda disappointed we won't be roomies though. 151 00:06:57,584 --> 00:07:01,547 โ€ Maybe in college! But there's still something on your mind? 152 00:07:04,466 --> 00:07:07,052 โ€ How have rehearsals been going? 153 00:07:07,052 --> 00:07:09,805 โ€ For the musical? Are you sure you want to talk about this? 154 00:07:09,805 --> 00:07:11,557 โ€ Yeah, I really do. 155 00:07:11,557 --> 00:07:14,518 โ€ Well, Jason's been superโ€stressed 156 00:07:14,518 --> 00:07:16,562 and he keeps changing things and I'm like, opening is soon 157 00:07:16,562 --> 00:07:18,730 and no one is off book because he keeps reโ€writing. 158 00:07:18,730 --> 00:07:24,319 โ€ Has he been hard on Savannah? 159 00:07:24,319 --> 00:07:27,030 โ€ There was this thing with the ladder. 160 00:07:27,030 --> 00:07:29,491 He wanted her to climb it without a harness 161 00:07:29,491 --> 00:07:31,368 but if she fell, she could have really hurt herself. 162 00:07:31,368 --> 00:07:33,453 โ€ That seems really unsafe. 163 00:07:33,453 --> 00:07:36,290 โ€ She didn't want to do it but he made it sound like if she didn't... 164 00:07:36,290 --> 00:07:38,417 โ€ He'd recast her? โ€ Yep. 165 00:07:47,801 --> 00:07:51,638 โ€ Gingerโ€lemonโ€honey tea. Not too hot. 166 00:07:51,638 --> 00:07:53,348 โ€ Congrats on winning the contest. 167 00:07:53,348 --> 00:07:57,352 โ€ Oh, wow. Um, thanks. 168 00:07:57,352 --> 00:07:59,605 Are you okay? 169 00:07:59,605 --> 00:08:00,689 โ€ What do you mean? 170 00:08:00,689 --> 00:08:04,026 โ€ Piper told me about the ladder. 171 00:08:04,026 --> 00:08:07,696 โ€ Oh, that. That was nothing, just a minor misunderstanding. 172 00:08:07,696 --> 00:08:10,199 โ€ But I saw you 173 00:08:10,199 --> 00:08:12,743 and Jason outside the theatre today. 174 00:08:12,743 --> 00:08:15,370 You were crying. Look, I know what it's like. 175 00:08:15,370 --> 00:08:18,790 โ€ It's nothing like that. Jason is happy with my performance; 176 00:08:18,790 --> 00:08:20,751 we're just working through a few bumps. 177 00:08:20,751 --> 00:08:23,378 I think it would be best if you just focused 178 00:08:23,378 --> 00:08:26,798 on your creative endeavours while I focus on mine. Okay? 179 00:08:26,798 --> 00:08:29,301 โ€ Okay. 180 00:08:29,301 --> 00:08:33,472 (wistful music) 181 00:08:33,472 --> 00:08:35,766 โ€ Sorry, so what's the plan here? 182 00:08:35,766 --> 00:08:38,060 โ€ To not lose this competition before I've even presented. 183 00:08:40,270 --> 00:08:43,357 Oh, hello! Hi, Dr. Manning. 184 00:08:43,357 --> 00:08:46,777 I noticed my name was spelled wrong on my registration. 185 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 โ€ Oh, sorry. What's the error? 186 00:08:49,071 --> 00:08:51,615 โ€ Well, you have me down as Amy Abbasi 187 00:08:51,615 --> 00:08:54,034 with one A. It actually has two A's. 188 00:08:54,034 --> 00:08:56,495 โ€ Oh, Amy with two A's. I've never heard of that before. 189 00:08:56,495 --> 00:09:00,999 โ€ No, no, no. "Abbasi" with two A's. Yeah, Aโ€Aโ€Bโ€Bโ€Aโ€Sโ€I. 190 00:09:00,999 --> 00:09:03,502 โ€ That makes sense. Yeah, if I could just see a piece of ID. 191 00:09:03,502 --> 00:09:05,337 I can make that change ASAP. 192 00:09:05,337 --> 00:09:09,299 โ€ I think I just left my wallet at my station. 193 00:09:11,969 --> 00:09:14,221 (in an undertone): Do you know how to doctor an ID? 194 00:09:14,221 --> 00:09:16,682 โ€ I am not going to answer that question. 195 00:09:16,682 --> 00:09:19,434 โ€ Please, please. I won't tell anyone. 196 00:09:22,729 --> 00:09:26,441 What's the point? We should just go home. 197 00:09:26,441 --> 00:09:29,027 โ€ You want to leave? โ€ Yes. 198 00:09:29,027 --> 00:09:33,615 If I fail here, it'll be a black mark on my scientific career forever. 199 00:09:33,615 --> 00:09:36,743 I might as well go home and brainstorm other life paths. 200 00:09:36,743 --> 00:09:39,663 โ€ Okay, come here. 201 00:09:45,294 --> 00:09:47,629 Look, that is not true. If you fail here, 202 00:09:47,629 --> 00:09:49,506 no one will ever care or remember. 203 00:09:49,506 --> 00:09:51,550 You'll just be one of the millions of people 204 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 who waltzed through here 205 00:09:53,260 --> 00:09:55,220 and wowed everybody with their mediocrity. 206 00:09:55,220 --> 00:09:58,015 And who cares if these people think you're meh? 207 00:09:58,015 --> 00:10:01,268 Because I'll know the real truth. 208 00:10:01,268 --> 00:10:03,187 โ€ And what's the truth? 209 00:10:03,187 --> 00:10:06,148 โ€ That you are an amazing genius 210 00:10:06,148 --> 00:10:10,402 who just happened to be born in a small town 211 00:10:10,402 --> 00:10:13,197 with no 3D printers. 212 00:10:33,008 --> 00:10:37,137 โ€ (Reeves): Oh, I'm sorry. Do you not know what "stage left" means? 213 00:10:37,137 --> 00:10:41,391 Have you ever been in a theatre before? 214 00:10:41,391 --> 00:10:44,937 Holly. 215 00:10:44,937 --> 00:10:47,856 What a pleasant surprise. 216 00:10:47,856 --> 00:10:50,692 We've missed you at rehearsals. 217 00:10:50,692 --> 00:10:53,779 Although, I hear you've kept busy. 218 00:10:53,779 --> 00:10:56,990 Congratulations on your big win. 219 00:10:56,990 --> 00:10:59,952 โ€ Thanks. 220 00:10:59,952 --> 00:11:02,162 Do people wear harnesses when they go on that? 221 00:11:02,162 --> 00:11:06,124 It looks really unsafe. โ€ It's not nearly as high as it looks. 222 00:11:06,124 --> 00:11:09,711 โ€ Look, I saw you yelling at Savannah outside the theatre. 223 00:11:09,711 --> 00:11:13,632 It's not okay, the way you treated me 224 00:11:13,632 --> 00:11:15,467 and now the way you're treating her. 225 00:11:15,467 --> 00:11:18,846 โ€ Sorry, what is my alleged transgression? 226 00:11:18,846 --> 00:11:22,808 โ€ You yelled and you're being really mean. 227 00:11:22,808 --> 00:11:24,726 โ€ I'm doing my job, 228 00:11:24,726 --> 00:11:28,272 which is to get the best performance possible out my actors. 229 00:11:28,272 --> 00:11:31,608 โ€ You're asking people to do things that are really unsafe. 230 00:11:31,608 --> 00:11:35,153 โ€ Okay, and we're back to the ladder thing again? 231 00:11:35,153 --> 00:11:38,991 I understand it must have been hard to be replaced by Savannah, 232 00:11:38,991 --> 00:11:41,869 but don't you think you should be putting your energy into practicing for your big debut 233 00:11:41,869 --> 00:11:43,996 with Gwen Taylor? You know, 234 00:11:43,996 --> 00:11:45,873 we're still very close friends, Gwen and I. 235 00:11:45,873 --> 00:11:48,917 We kept in touch after I gave her her big break. 236 00:11:48,917 --> 00:11:53,505 I've always been a mentor for her. And you know, 237 00:11:53,505 --> 00:11:57,593 one thing I know about Gwen is how much she hates drama. 238 00:11:57,593 --> 00:11:59,303 It just... 239 00:11:59,303 --> 00:12:04,057 It makes her miserable to be around negative energy, 240 00:12:04,057 --> 00:12:07,227 and I just don't think she'd want an opening act who's running around, 241 00:12:07,227 --> 00:12:09,897 stirring things up unnecessarily. 242 00:12:09,897 --> 00:12:12,524 I'd hate to make a phone call. 243 00:12:12,524 --> 00:12:15,360 Now, if you'll excuse me. 244 00:12:15,360 --> 00:12:20,991 Oh, how are you possibly making it worse? 245 00:12:20,991 --> 00:12:23,452 Left! STAGE left! 246 00:12:25,621 --> 00:12:27,331 Forget it. Do it wrong, it's fine. 247 00:12:27,331 --> 00:12:28,832 (sad music) 248 00:12:33,170 --> 00:12:35,923 โ€ Amy, you still in there? โ€ Yeah, I just need a sec. 249 00:12:35,923 --> 00:12:38,592 โ€ Okay, sure. I just think you're needed soon 250 00:12:38,592 --> 00:12:41,929 but, uh... Take your time. 251 00:12:52,439 --> 00:12:56,151 โ€ Okay. Let's do this thing. 252 00:12:56,151 --> 00:12:58,195 โ€ Everything cool? 253 00:12:58,195 --> 00:13:00,447 โ€ Yeah. Why wouldn't it be? 254 00:13:00,447 --> 00:13:04,368 โ€ Well, I just thought maybe you wanted to talk about... 255 00:13:04,368 --> 00:13:09,206 โ€ Oh, that? Yeah, that was just an imbalance of hormones 256 00:13:09,206 --> 00:13:11,625 that elicited an unwarranted chemical reaction. 257 00:13:11,625 --> 00:13:13,794 It doesn't mean what you think it means. 258 00:13:13,794 --> 00:13:16,463 โ€ Well, unwarranted or not, it was cute. 259 00:13:16,463 --> 00:13:20,342 I'm flattered. Look, I think any guy would be lucky to kiss you. 260 00:13:20,342 --> 00:13:24,388 It's just you're just tooโ€โ€ โ€ Cool? 261 00:13:24,388 --> 00:13:27,391 โ€ No, young. You know, we just can't really... 262 00:13:27,391 --> 00:13:30,811 โ€ (over intercom): [All scientists please report to your display stations.] 263 00:13:30,811 --> 00:13:32,938 [Judging will commence shortly.] 264 00:13:32,938 --> 00:13:35,858 โ€ Forget about it. 265 00:13:35,858 --> 00:13:41,280 Let's just go win this thing. โ€ Okay, then. 266 00:13:41,280 --> 00:13:43,198 โ€ (singing): โ™ชโ™ช It was me, โ™ช 267 00:13:43,198 --> 00:13:46,660 It was you, all the things we could do 268 00:13:46,660 --> 00:13:51,248 and we talked underneath apple trees. 269 00:13:51,248 --> 00:13:55,460 All our dreams, everything that we hoped we could be 270 00:13:55,460 --> 00:13:59,506 โ€ Wanted more chocolate cake just for me. 271 00:13:59,506 --> 00:14:03,218 (keyboard cuts out) โ€ Told me I can't do that, say I'm a kidโ€โ€ 272 00:14:03,218 --> 00:14:07,014 Hey! โ€ You're off your game, Hobby! What's going on? 273 00:14:07,014 --> 00:14:09,016 โ€ The director knows Gwen Taylor 274 00:14:09,016 --> 00:14:11,351 so he might torpedo our chance of performing. 275 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 โ€ (scoffing): What you talking about, Hobby? 276 00:14:13,353 --> 00:14:17,024 โ€ All I want to do is move on. 277 00:14:17,024 --> 00:14:19,943 I want to enjoy all of this 278 00:14:19,943 --> 00:14:24,531 but I saw Jason Ryan Reeves outside the theatre today being hard on Savannah 279 00:14:24,531 --> 00:14:26,909 and everything I've been trying to forget about came back. 280 00:14:26,909 --> 00:14:28,785 Just like that. โ€ Everything? 281 00:14:28,785 --> 00:14:31,288 โ€ He yelled at me a lot. 282 00:14:31,288 --> 00:14:33,498 โ€ You're a kid doing community theatre! He shouldn't be yelling at you. 283 00:14:33,498 --> 00:14:35,709 He shouldn't be yelling at anyone! 284 00:14:35,709 --> 00:14:39,087 โ€ Piper and I weren't even sure that what he was doing was terrible 285 00:14:39,087 --> 00:14:41,340 and Savannah wants to keep her role. 286 00:14:41,340 --> 00:14:43,759 Everyone will just think I'm being whiny or sour grapes. 287 00:14:43,759 --> 00:14:46,011 โ€ You can't let him get away with this. 288 00:14:46,011 --> 00:14:49,264 โ€ Okay, but we could lose the competition 289 00:14:49,264 --> 00:14:51,391 and the play would suffer and Savannah... 290 00:14:51,391 --> 00:14:55,270 Gosh, I wish she would just talk to me. 291 00:14:57,356 --> 00:15:01,401 I want her to know that she's not alone. 292 00:15:01,401 --> 00:15:05,113 โ€ Well, neither are you. 293 00:15:08,408 --> 00:15:11,328 โ€ You're right. 294 00:15:11,328 --> 00:15:14,998 โ€ I made a brace that stimulates the subject's musculature 295 00:15:14,998 --> 00:15:18,961 with builtโ€in electrodes to see if it could speed up the recovery of his torn MCL. 296 00:15:18,961 --> 00:15:21,713 โ€ And where are the electrodes in the brace? 297 00:15:23,841 --> 00:15:27,219 โ€ They're here, here 298 00:15:27,219 --> 00:15:30,848 (she grunts softly) and here. 299 00:15:30,848 --> 00:15:34,476 โ€ Is this aluminium? โ€ Yes. 300 00:15:34,476 --> 00:15:36,770 โ€ And what was your methodology for its conductibility? 301 00:15:36,770 --> 00:15:39,398 โ€ Well, I had to insulate the electrodes from the brace. 302 00:15:39,398 --> 00:15:41,984 It would have worked better with titanium. 303 00:15:41,984 --> 00:15:45,612 โ€ Titanium? That would have been an innovative choice. What stopped you from using it? 304 00:15:45,612 --> 00:15:48,490 โ€ Oh, I can't get titanium in Collinsville 305 00:15:48,490 --> 00:15:51,368 but with a stronger metal and better fitting, 306 00:15:51,368 --> 00:15:53,412 I would have been able to actually confirm 307 00:15:53,412 --> 00:15:55,539 if the brace actually improves the ligament tear. 308 00:15:55,539 --> 00:15:57,291 โ€ So, you need to do further testing? 309 00:15:58,458 --> 00:16:01,253 โ€ Thank you very much, Miss Abbasi. 310 00:16:01,253 --> 00:16:04,006 This is truly a wonderful project. 311 00:16:10,470 --> 00:16:13,265 โ€ He yelled at you! How many times? 312 00:16:13,265 --> 00:16:15,350 โ€ Too many to count. 313 00:16:15,350 --> 00:16:18,145 โ€ And he called you stupid? 314 00:16:18,145 --> 00:16:22,482 โ€ Why didn't you come to us sooner? โ€ I don't know. 315 00:16:22,482 --> 00:16:26,069 Maybe you guys can help me figure out what to do next? โ€ Oh, I know what to do. 316 00:16:26,069 --> 00:16:28,238 โ€ Mom, where are you going? โ€ That director is trash 317 00:16:28,238 --> 00:16:30,324 and he deserves what's coming for him. 318 00:16:30,324 --> 00:16:32,784 โ€ You can't just barge into rehearsals. โ€ Holly, 319 00:16:32,784 --> 00:16:35,537 you've been dealing with this on your own for long enough. Okay? 320 00:16:35,537 --> 00:16:38,874 Honey, you are wise beyond your years but it is not your responsibility 321 00:16:38,874 --> 00:16:42,127 to hold an adult man accountable. Okay? 322 00:16:42,127 --> 00:16:45,130 โ€ Thank you. 323 00:16:45,130 --> 00:16:46,882 โ€ You know that I would walk through fire for you, baby. 324 00:16:49,301 --> 00:16:51,220 Let's roll. 325 00:16:58,644 --> 00:17:01,688 (applause) โ€ Okay, okay. Young scientists, 326 00:17:01,688 --> 00:17:04,358 it is time for the Biology Awards. 327 00:17:04,358 --> 00:17:07,194 โ€ You think I have a chance? The judge was very impressed. 328 00:17:07,194 --> 00:17:09,154 Keeping my fingers crossed. 329 00:17:09,154 --> 00:17:11,365 โ€ Third place goes to... 330 00:17:11,365 --> 00:17:14,993 Michael Paas! (applause) 331 00:17:19,873 --> 00:17:24,127 โ€ There's always second, right? โ€ Second place prize goes to... 332 00:17:24,127 --> 00:17:26,463 Harper Aarons! (applause) 333 00:17:30,384 --> 00:17:34,972 And the top prize goes to Michelle Park. 334 00:17:34,972 --> 00:17:37,015 (applause) 335 00:17:37,015 --> 00:17:40,644 Please join me in congratulating the biology winners! 336 00:17:44,731 --> 00:17:48,360 โ€ Sorry. โ€ It's okay. 337 00:17:48,360 --> 00:17:50,821 There's always next year. 338 00:17:54,992 --> 00:17:57,995 โ€ I came to tell you that 339 00:17:57,995 --> 00:18:00,414 I was very impressed by what you achieved 340 00:18:00,414 --> 00:18:02,541 given your limited access to materials. 341 00:18:02,541 --> 00:18:04,793 โ€ Thank you for saying that. 342 00:18:04,793 --> 00:18:07,796 โ€ I didn't have much when I started out, either. 343 00:18:07,796 --> 00:18:12,009 You've been chosen to receive the Special Judges Award. 344 00:18:12,009 --> 00:18:14,344 It's for projects that show potential 345 00:18:14,344 --> 00:18:16,430 but could benefit from additional resources. 346 00:18:18,557 --> 00:18:22,603 โ€ That's amazing, thank you. โ€ It's a monetary prize 347 00:18:22,603 --> 00:18:26,315 to help take your research and development to the next level. 348 00:18:26,315 --> 00:18:27,816 I know you'll use it well. 349 00:18:27,816 --> 00:18:31,695 โ€ Yes. Yes, yes! I will! Thank you so much. 350 00:18:31,695 --> 00:18:34,698 โ€ Congratulations. 351 00:18:36,283 --> 00:18:39,328 โ€ That's so much better than a trophy! 352 00:18:41,496 --> 00:18:44,708 โ€ Uh...Here. 353 00:18:44,708 --> 00:18:48,712 โ€ Yeah. 354 00:18:48,712 --> 00:18:51,173 โ€ Congrats. 355 00:18:51,173 --> 00:18:53,759 โ€ Thank you. 356 00:18:53,759 --> 00:18:57,262 โ€ (singing out of breath): โ™ชโ™ช I'm off to be a great explorer โ™ช 357 00:18:57,262 --> 00:19:02,226 โ™ช I'll return with tales of glory โ™ช โ€ (chorus): โ™ช Until then โ™ช 358 00:19:02,226 --> 00:19:06,021 โ™ช Be well, my friend โ™ชโ™ช 359 00:19:06,021 --> 00:19:09,775 โ€ What kind of a man yells at a 14 year old girl? โ€ Excuse me! 360 00:19:09,775 --> 00:19:12,694 โ€ And you threatened her chances of performing with Gwen Taylor? 361 00:19:12,694 --> 00:19:14,446 โ€ What is this about? โ€ (Reeves): Nothing to be worried about. 362 00:19:14,446 --> 00:19:17,157 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle of rehearsal. 363 00:19:17,157 --> 00:19:20,911 Thank you. โ€ I don't give a flying hoot about your rehearsal. 364 00:19:20,911 --> 00:19:24,498 โ€ Look, I don't know what Holly's been telling you but it's not true. 365 00:19:24,498 --> 00:19:26,708 โ€ Are you calling my daughter a liar? 366 00:19:26,708 --> 00:19:29,670 โ€ She's upset that I reโ€cast her, which is understandable. 367 00:19:29,670 --> 00:19:33,090 โ€ Oh, you're making yourself the victim. That is very classy. 368 00:19:33,090 --> 00:19:35,425 โ€ I certainly didn't say that. The Hobbies sure like 369 00:19:35,425 --> 00:19:36,718 to twist words, don't they? 370 00:19:36,718 --> 00:19:38,428 โ€ Nobody's twisting anything. 371 00:19:38,428 --> 00:19:40,681 โ€ You going to say anything, Holly? Huh? 372 00:19:40,681 --> 00:19:43,100 You're just going to stand there and let your parents do your dirty work? 373 00:19:43,100 --> 00:19:46,937 โ€ This isn't because you reโ€cast me. 374 00:19:46,937 --> 00:19:50,023 It's because of the way you treated me and... 375 00:19:52,109 --> 00:19:55,070 And that's it. โ€ (Mom): Okay, honey. 376 00:19:55,070 --> 00:19:57,739 Do you think that it was easy for her to come and tell her parents 377 00:19:57,739 --> 00:20:02,160 that her director, an adult, was bullying her? 378 00:20:02,160 --> 00:20:06,039 โ€ Whoops, okay. Hold on a minute; let's not use words like "bullying". Okay? 379 00:20:06,039 --> 00:20:08,458 It's a very exciting time for Collinsville. 380 00:20:08,458 --> 00:20:12,588 Mr. Reeves' vision is innovative and will bring so much to this town. 381 00:20:12,588 --> 00:20:14,089 I'd really rather not go down this road 382 00:20:14,089 --> 00:20:15,674 unless we have evidence. 383 00:20:17,134 --> 00:20:19,970 โ€ Mayor, it's Holly's word against mine. 384 00:20:19,970 --> 00:20:21,513 โ€ Well, clearly there's been a misunderstanding. 385 00:20:21,513 --> 00:20:23,473 โ€ (Reeves): Back to ones, people! 386 00:20:23,473 --> 00:20:25,809 โ€ Holly's telling the truth. 387 00:20:29,438 --> 00:20:31,773 He yells and insults me. 388 00:20:31,773 --> 00:20:34,151 When I didn't want to climb the rickety staircase, 389 00:20:34,151 --> 00:20:36,111 he called me garbage. 390 00:20:36,111 --> 00:20:40,157 Every day, I feel like I'm not doing anything right. 391 00:20:40,157 --> 00:20:44,077 And I was there when he was doing the same thing to Holly. 392 00:20:44,077 --> 00:20:46,914 โ€ I saw everything happen too, and Holly, I'm sorry for not speaking up sooner 393 00:20:50,375 --> 00:20:52,836 โ€ Is that enough evidence for you, Mayor Flaherty? 394 00:20:52,836 --> 00:20:55,839 โ€ Okay. Council will put this to a vote. 395 00:20:55,839 --> 00:20:57,841 โ€ Thank you. 396 00:21:16,235 --> 00:21:18,904 โ€ โ™ชโ™ช When things break โ™ช 397 00:21:18,904 --> 00:21:21,448 โ™ช And I can feel my world shake โ™ช 398 00:21:21,448 --> 00:21:24,201 โ™ช I know that I'll be okay โ™ช 399 00:21:24,201 --> 00:21:28,539 โ™ช 'cause I could take on anything โ™ช 400 00:21:28,539 --> 00:21:32,835 โ™ช When good things s all go wrong โ™ช 401 00:21:32,835 --> 00:21:36,463 โ™ช I'm strong โ™ชโ™ช 402 00:21:36,463 --> 00:21:38,882 โ€ Wow. I can't believe you just wrote that. 403 00:21:38,882 --> 00:21:42,010 You really took a crummy situation and made it into an amazing song. 404 00:21:42,010 --> 00:21:45,430 โ€ I couldn't have done it without you. 405 00:21:45,430 --> 00:21:48,016 โ€ I'm not going to take any of the credit. Just say thank you, Hols. 406 00:21:48,016 --> 00:21:50,978 โ€ Okay, "Thank you, Hols". 407 00:21:52,688 --> 00:21:54,898 It's just part of my everyday gig of saving the world, 408 00:21:54,898 --> 00:21:57,067 one bully at a time. 409 00:22:05,742 --> 00:22:07,661 (phone buzzes) 410 00:22:07,661 --> 00:22:09,663 โ€ Sorry! 411 00:22:09,663 --> 00:22:10,998 One second. 412 00:22:19,089 --> 00:22:23,385 It's Piper. Town Council voted to fire Jason Ryan Reeves. 413 00:22:23,385 --> 00:22:24,970 โ€ Hey! Justice is served. 414 00:22:28,599 --> 00:22:30,893 (cow moos) 415 00:22:30,893 --> 00:22:33,937 So, what about the play? 416 00:22:33,937 --> 00:22:38,775 โ€ Cancelled. Which I would be feeling horribly guilty about 417 00:22:38,775 --> 00:22:41,612 but according to Piper, everyone in the cast is thrilled. 418 00:22:41,612 --> 00:22:44,823 They dreaded going to rehearsal with that creep. 419 00:22:44,823 --> 00:22:47,367 โ€ So what now? 420 00:22:47,367 --> 00:22:49,119 โ€ I finally get to put this behind me 421 00:22:49,119 --> 00:22:51,246 and we get to focus on kicking butt together on stage. 422 00:22:51,246 --> 00:22:53,123 โ€ Nothing I'd like more. 423 00:22:54,708 --> 00:22:59,880 (cow moos) โ€ One, two, three, four! 424 00:22:59,880 --> 00:23:05,469 Turns out that voice in your head is usually right. 34965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.