All language subtitles for holly.hobbie.s02e07.1080p.web.h264-tbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,647 --> 00:00:04,713 โ€ Hey! So, I have a little treat for you guys today... 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,256 โ€ Hey, everyone! 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,675 Should I just... โ€ Yeah, go ahead. 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,887 โ€ Okay. So, kind of a big question, but how do you know where you belong? 5 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 Is it where you're from or where you're going, 6 00:00:13,931 --> 00:00:16,767 or maybe even a place you've never thought of before? 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,810 I'm not being rhetorical, I literally have no idea. 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,562 So, if you have any thoughts, slide into my DMs 9 00:00:20,562 --> 00:00:23,273 because things have been super confusing around here. 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,776 (lighthearted guitar melody) 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,819 Have you seen my notebook? 12 00:00:27,819 --> 00:00:30,614 I could've sworn I left it here on the counter, but again, 13 00:00:30,614 --> 00:00:32,616 I could've sworn I saw Joe Jonas at the gas station last week. 14 00:00:32,616 --> 00:00:34,117 โ€ Okay, stop, sit. 15 00:00:34,117 --> 00:00:37,120 Close your eyes. Breathe. 16 00:00:37,120 --> 00:00:40,541 Now, where did you leave it last? โ€ Is that daal? 17 00:00:40,541 --> 00:00:43,627 โ€ Your favorite. โ€ You only make daal when you have bad news. 18 00:00:43,627 --> 00:00:46,171 โ€ That's not true. โ€ It sure is. 19 00:00:46,171 --> 00:00:48,048 Grandma died; you lost your job: 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,758 each memory is seared into my mind 21 00:00:49,758 --> 00:00:52,177 with the rich aromas of India. โ€ Everything's copacetic, baby. 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 Now, do you want garlic naan or regular? 23 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 โ€ What happened to radical honesty? 24 00:00:55,889 --> 00:00:58,892 โ€ Well, not to reward your impatience but I got a new job. 25 00:00:58,892 --> 00:01:00,435 โ€ That's amazing! 26 00:01:00,435 --> 00:01:01,895 โ€ See? This is what happens when you project... 27 00:01:01,895 --> 00:01:03,605 โ€ (together): ...what you want into the universe. 28 00:01:03,605 --> 00:01:06,149 โ€ So, what's the new gig? โ€ Oh, nothing major, 29 00:01:06,149 --> 00:01:07,818 just my dream of being a graphic designer. 30 00:01:07,818 --> 00:01:10,070 โ€ Slay all day! When do you start? 31 00:01:10,070 --> 00:01:13,866 โ€ Few weeks, maybe a little bit longer once we get settled into the new place. 32 00:01:13,866 --> 00:01:16,451 โ€ New place? โ€ Uh, yeah. 33 00:01:16,451 --> 00:01:18,579 Yeah. That's the best part, 34 00:01:18,579 --> 00:01:22,749 it's in New Mexico. Sun, cacti and not a snow shovel in sight. 35 00:01:22,749 --> 00:01:24,585 โ€ But what about your job here? 36 00:01:24,585 --> 00:01:26,295 You just got the landscaping van. โ€ Honey, 37 00:01:26,295 --> 00:01:28,714 you're focusing on the past. We need to look ahead. 38 00:01:28,714 --> 00:01:31,967 โ€ I'm focusing on the right now as in, I like it here right now. 39 00:01:31,967 --> 00:01:34,469 โ€ Six months ago, this place didn't exactly spark joy for you. 40 00:01:34,469 --> 00:01:36,221 Is this about that Tyler boy? 41 00:01:36,221 --> 00:01:38,807 โ€ How could you possibly ask me that at a time like this? 42 00:01:38,807 --> 00:01:41,560 And we're just friends! He's Holly's old crush 43 00:01:41,560 --> 00:01:43,854 and I would never let a boy come between us, and don't change the subject! 44 00:01:43,854 --> 00:01:46,106 โ€ Sweetheart, you'll love New Mexico, okay? 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,442 We won't have to drive two hours to get our hair done, and no snow! 46 00:01:48,442 --> 00:01:50,485 โ€ But I love tobogganing and... 47 00:01:50,485 --> 00:01:52,446 snowโ€shoeing and cross country skiing! 48 00:01:52,446 --> 00:01:54,489 โ€ You've never done any of those things. Okay, you're a Libra. 49 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 You make new friends wherever we go, you always do. 50 00:01:56,950 --> 00:01:59,745 โ€ Don't use my charm and exceptional social skills against me. 51 00:01:59,745 --> 00:02:01,622 I thought we were a team, 52 00:02:01,622 --> 00:02:03,498 why didn't you talk to me about this? โ€ Honey, 53 00:02:03,498 --> 00:02:06,627 this place isn't our home. We have no roots here. 54 00:02:06,627 --> 00:02:11,340 (birds chirping) 55 00:02:11,340 --> 00:02:13,592 โ€ Found it. โ€Don't forget your lunch, baby. 56 00:02:13,592 --> 00:02:17,012 โ€ Keep it. Wait, is it a kale beet salad? 57 00:02:17,012 --> 00:02:19,306 โ€ With candied almonds. 58 00:02:21,350 --> 00:02:27,773 โ€ I'm still mad. 59 00:02:27,773 --> 00:02:30,776 (theme song) โ€ โ™ชโ™ช You and me run to a different beat โ™ช 60 00:02:30,776 --> 00:02:33,028 โ™ช We are brave, lead the way โ™ช 61 00:02:33,028 --> 00:02:36,031 โ™ช lead the way! Be the you inside โ™ช 62 00:02:36,031 --> 00:02:38,242 โ™ช and watch the world take flight โ™ช 63 00:02:38,242 --> 00:02:40,244 โ™ช We are brave, lead the way โ™ช 64 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 โ™ช lead the way! โ™ช 65 00:02:42,246 --> 00:02:45,707 โ™ช Be the change โ™ช 66 00:02:45,707 --> 00:02:49,419 โ™ช Be the change โ™ช 67 00:02:49,419 --> 00:02:53,757 โ™ช Gotta be the change.โ™ชโ™ช 68 00:02:57,261 --> 00:03:00,764 โ€ I'm open, I'm open! (whistle) 69 00:03:00,764 --> 00:03:04,142 (panting) 70 00:03:04,142 --> 00:03:06,144 โ€ How's that knee feeling? โ€ Can't complain. 71 00:03:06,144 --> 00:03:09,815 Physio really helped. Why, did I look shaky on the returns? 72 00:03:09,815 --> 00:03:12,401 โ€ I'm afraid I have some bad news. 73 00:03:12,401 --> 00:03:14,862 You'll... 74 00:03:14,862 --> 00:03:17,781 Have to come back and serve as team captain. 75 00:03:17,781 --> 00:03:20,993 (laughing) โ€ You can't do that to me, man, come on! 76 00:03:20,993 --> 00:03:22,578 โ€ You look good, you look good. 77 00:03:22,578 --> 00:03:27,207 โ€ Hey Warren! Guess what, Iโ€โ€ (locker slams shut) 78 00:03:27,207 --> 00:03:29,793 What are you doing? โ€ Oh, you know, 79 00:03:29,793 --> 00:03:31,295 just a little corrective measure. 80 00:03:31,295 --> 00:03:33,255 โ€ Seriously. 81 00:03:33,255 --> 00:03:35,507 โ€ Our boy Jack has a bad case of butterfingers. 82 00:03:35,507 --> 00:03:38,218 He keeps dropping the ball and costing us games so I figured I'd... 83 00:03:38,218 --> 00:03:41,305 Give him a hand with his grip. 84 00:03:45,142 --> 00:03:47,394 (Warren laughs quietly) 85 00:03:47,394 --> 00:03:49,188 โ€ Well, in unrelated news, my knee is looking good 86 00:03:49,188 --> 00:03:50,939 and coach gave me the okay to get back on the field. 87 00:03:50,939 --> 00:03:53,609 โ€ Oh captain, my captain! That's great news, man. 88 00:03:53,609 --> 00:03:55,569 Want to give me a hand? 89 00:03:55,569 --> 00:03:57,446 โ€ I'll see you out there. 90 00:04:00,199 --> 00:04:06,038 (Warren chuckles to himself) 91 00:04:06,038 --> 00:04:07,706 โ€ The concept is simple. 92 00:04:07,706 --> 00:04:10,292 Use electricity from an insulated aluminium brace 93 00:04:10,292 --> 00:04:12,377 on Robby's injured leg to expedite recovery. 94 00:04:12,377 --> 00:04:14,922 โ€ If I was a certified genius like you, 95 00:04:14,922 --> 00:04:17,549 there are a lot of other things about Robby that I would have fixed first. 96 00:04:17,549 --> 00:04:19,718 โ€ I'm a scientist, not a miracle worker. 97 00:04:19,718 --> 00:04:22,888 โ€ This is but the first stop on your path to solving all the world's problems. 98 00:04:22,888 --> 00:04:25,307 Do you think you can work on disappearing rainforest next? 99 00:04:25,307 --> 00:04:27,559 โ€ I'll add it to my toโ€do list. 100 00:04:27,559 --> 00:04:29,436 (phone buzzes) 101 00:04:29,436 --> 00:04:31,855 What's Oscar saying? 102 00:04:31,855 --> 00:04:35,234 โ€ He's helping me record a new song. He's got ideas. 103 00:04:35,234 --> 00:04:38,111 โ€ Oh, I bet he does. โ€ (with emphasis): Anyways, 104 00:04:38,111 --> 00:04:40,822 did you hear about the new slide they're building at the water park for next year? 105 00:04:40,822 --> 00:04:42,491 โ€ Oh, We have got to be there opening day. 106 00:04:42,491 --> 00:04:45,077 That thing is a marvel of engineering. 107 00:04:45,077 --> 00:04:47,788 โ€ Hey! So where are you on a scale from yes to heck yes 108 00:04:47,788 --> 00:04:50,541 on basically becoming mermaids and living at the water park next summer? 109 00:04:50,541 --> 00:04:53,252 โ€ Changing your physiology is optional. โ€ Sorry, 110 00:04:53,252 --> 00:04:55,337 I'm just so close to finishing a Michelle Obama audiobook. 111 00:04:55,337 --> 00:04:58,841 โ€ Ooh! Tell me about it after! 112 00:04:58,841 --> 00:05:03,303 (indistinct chatter) โ€ Is this seat free? 113 00:05:03,303 --> 00:05:06,640 โ€ I've given up on thinking I have a say about anything. 114 00:05:06,640 --> 00:05:08,141 โ€ Turn to the person sitting next to you. 115 00:05:08,141 --> 00:05:09,893 That person will be your partner 116 00:05:09,893 --> 00:05:11,395 for the day. (excited squeals) 117 00:05:16,316 --> 00:05:19,278 (whistle) 118 00:05:19,278 --> 00:05:21,530 (Warren giggles) โ€ Look at the way he... 119 00:05:21,530 --> 00:05:24,241 (Jack groans with pain) Classic. 120 00:05:24,241 --> 00:05:26,243 Look at, look: ten points Slytherin! 121 00:05:26,243 --> 00:05:29,621 Look at the way he's running. 122 00:05:29,621 --> 00:05:33,083 โ€ No, Jack, you got to hustle! Let's go! 123 00:05:33,083 --> 00:05:34,793 (Jack groans in pain) 124 00:05:34,793 --> 00:05:37,212 โ€ Sorry, Coach. It's just... 125 00:05:37,212 --> 00:05:41,175 (teammates' laughter continues) I'm chafing like crazy! 126 00:05:41,175 --> 00:05:44,052 โ€ Is that honey? 127 00:05:44,052 --> 00:05:47,764 โ€ It's everywhere, sir. 128 00:05:47,764 --> 00:05:49,725 (whispers) Everywhere. โ€ Okay. Okay. 129 00:05:49,725 --> 00:05:52,311 TMI, Jack. Who did this? 130 00:05:56,773 --> 00:05:59,067 โ€ Not sure, sir. 131 00:05:59,067 --> 00:06:01,153 โ€ Well, hit the showers, I guess. 132 00:06:01,153 --> 00:06:03,697 โ€ Permission to take my time? 133 00:06:03,697 --> 00:06:06,658 โ€ Granted. 134 00:06:06,658 --> 00:06:11,038 โ€ Ow, ow, ow, ow... (teammates snicker) 135 00:06:15,209 --> 00:06:18,003 โ€ Alright, welcome to Pioneer Village! The village dates back 136 00:06:18,003 --> 00:06:21,256 to when the town was founded in 1818. 137 00:06:21,256 --> 00:06:24,218 Your task, should you choose to accept it... Kidding! 138 00:06:24,218 --> 00:06:26,428 There is no choice, you have to do it! Is to fill out 139 00:06:26,428 --> 00:06:29,556 that questionnaire before the end of the day! 140 00:06:29,556 --> 00:06:32,518 Chart your family background at the Genealogy Centre 141 00:06:32,518 --> 00:06:35,479 and figure out what role your ancestors would have played 142 00:06:35,479 --> 00:06:37,689 in the village. Have fun! 143 00:06:37,689 --> 00:06:40,984 โ€ My grandma's been telling me about the Hobbie ancestry since I was in diapers. 144 00:06:40,984 --> 00:06:43,278 Apparently, my greatโ€greatโ€greatโ€great aunt 145 00:06:43,278 --> 00:06:45,739 was one of the first female sheriffs. โ€ You're the descendent 146 00:06:45,739 --> 00:06:48,492 of a super awesome, stereotypeโ€busting lady? 147 00:06:48,492 --> 00:06:50,327 Consider me shocked. 148 00:06:50,327 --> 00:06:52,120 โ€ Those are big boots to fill. 149 00:06:52,120 --> 00:06:53,914 โ€ So your family's been in Collinsville for like, 150 00:06:53,914 --> 00:06:56,708 a million generations. Mine's only been here for three 151 00:06:56,708 --> 00:06:58,418 and that includes me. 152 00:06:58,418 --> 00:06:59,670 โ€ It's not a competition. Roots are roots, 153 00:06:59,670 --> 00:07:01,338 no matter how deep they go. 154 00:07:01,338 --> 00:07:03,006 They keep you planted. 155 00:07:03,006 --> 00:07:07,678 โ€ You should embroider that on a pillow. 156 00:07:07,678 --> 00:07:09,888 โ€ Let's just get this over with 157 00:07:09,888 --> 00:07:11,682 then find some overโ€priced fried food 158 00:07:11,682 --> 00:07:13,433 with which to drown our sorrows. 159 00:07:13,433 --> 00:07:14,768 โ€ I knew you had sorrows. 160 00:07:17,437 --> 00:07:20,732 Well, we're stuck together all day, so tell me what's wrong. 161 00:07:25,863 --> 00:07:28,031 You brought this upon yourself. 162 00:07:29,199 --> 00:07:30,534 What's wrong? 163 00:07:30,534 --> 00:07:32,160 (loudly) What's wrong? 164 00:07:32,160 --> 00:07:34,079 (very loudly) What's wrong!? 165 00:07:34,079 --> 00:07:37,833 โ€ Okay, fine! 166 00:07:37,833 --> 00:07:39,585 My mom and I are moving. 167 00:07:39,585 --> 00:07:41,128 Again. 168 00:07:41,128 --> 00:07:43,630 Just look up your family tree, okay? 169 00:07:43,630 --> 00:07:46,466 โ€ Holly and Amy must be devastated. 170 00:07:50,304 --> 00:07:52,806 โ€ I haven't told them. 171 00:07:52,806 --> 00:07:55,392 โ€ You know, 172 00:07:55,392 --> 00:07:57,769 at least you're getting away from this smallโ€minded town! 173 00:07:57,769 --> 00:07:59,855 I mean, I'm stuck here 'til college. 174 00:07:59,855 --> 00:08:03,108 โ€ Must be nice to feel settled into a place. 175 00:08:03,108 --> 00:08:05,694 I've never been anywhere that feels like home, 176 00:08:05,694 --> 00:08:07,905 except maybe here. 177 00:08:07,905 --> 00:08:11,241 Here as in Collinsville, not as in the Genealogy Centre. 178 00:08:11,241 --> 00:08:16,663 โ€ I figured that. โ€ Okay, Flaherty. 179 00:08:16,663 --> 00:08:19,416 Boom, you're welcome. 180 00:08:19,416 --> 00:08:22,586 Family roots going back to the dinosaurs. โ€ Your turn. 181 00:08:22,586 --> 00:08:24,671 โ€ Pointless. 182 00:08:24,671 --> 00:08:26,757 We moved here six months ago. Like my mom said, 183 00:08:26,757 --> 00:08:28,300 there's nothing keeping us here. 184 00:08:28,300 --> 00:08:32,638 โ€ You were saying? 185 00:08:32,638 --> 00:08:36,266 โ€ That can't be right. โ€ Let's see here. 186 00:08:36,266 --> 00:08:39,436 It sure is. Parish is a historic name in these parts. โ€ You're joking, right? 187 00:08:39,436 --> 00:08:41,647 โ€ If I was joking, you would know it 188 00:08:41,647 --> 00:08:43,690 because you would be laughing uncontrollably. 189 00:08:43,690 --> 00:08:46,652 But I think I saw a Parish working over here 190 00:08:46,652 --> 00:08:49,738 at the stables. โ€ Thanks, Mr. Alton. 191 00:08:49,738 --> 00:08:51,323 โ€ Am I missing something? 192 00:08:53,283 --> 00:08:54,493 โ€ If I can prove to my mom 193 00:08:54,493 --> 00:08:55,702 that we have roots here in Collinsville, 194 00:08:55,702 --> 00:08:57,371 maybe I can convince her to stay. 195 00:08:57,371 --> 00:08:59,122 She believes in signs from the universe, 196 00:08:59,122 --> 00:09:03,126 what if she can be equally swayed by signs from the past? 197 00:09:03,126 --> 00:09:07,381 That must be her. (cows moo) 198 00:09:07,381 --> 00:09:09,299 Hi! You wouldn't happen to be a Parish, would you? 199 00:09:09,299 --> 00:09:11,635 โ€ (in an affected accent): Verily, that I am. 200 00:09:11,635 --> 00:09:16,348 Eliza Parish. A pleasure to make thine acquaintance. 201 00:09:16,348 --> 00:09:18,934 โ€ Why is she talking like that? โ€ I think she needs to stay in character. 202 00:09:18,934 --> 00:09:21,937 โ€ Wouldst thou like to assist with my chore? 203 00:09:24,481 --> 00:09:26,483 โ€ So, this is going to sound weird, 204 00:09:26,483 --> 00:09:28,527 but I think we might be related? I'm a Parish too, 205 00:09:28,527 --> 00:09:30,320 Piper Parish. And this is Tyler, but 206 00:09:30,320 --> 00:09:32,573 he's not really relevant to the matter at hand. โ€ Hey! 207 00:09:32,573 --> 00:09:34,783 (Eliza laughs) โ€ Methinks thee doth sound 208 00:09:34,783 --> 00:09:39,538 a kin to mine maternal aunt, Margaret? Prithee, does thou count thyself among 209 00:09:39,538 --> 00:09:42,374 the Donaldsonโ€Parishes, wither the fair state of Kentucky? 210 00:09:42,374 --> 00:09:45,752 โ€ If I understand what you're asking, and I'm not sure that I do, then no. 211 00:09:45,752 --> 00:09:47,880 โ€ This feels really weird 212 00:09:47,880 --> 00:09:49,673 but is really fun, you gotta try this! 213 00:09:49,673 --> 00:09:53,218 โ€ Perhaps thine parentage sprung forth 214 00:09:53,218 --> 00:09:55,596 from the golden fields of Saskatoon? 215 00:09:55,596 --> 00:09:58,182 โ€ I'm not sure where that is but my mom's parents come from Georgia. 216 00:09:58,182 --> 00:10:00,559 โ€ Then I regret to inform you 217 00:10:00,559 --> 00:10:03,645 that thy blood and mine dost flow in disparate streams. 218 00:10:03,645 --> 00:10:06,607 โ€ Wait, we have the same last name. I mean, 219 00:10:06,607 --> 00:10:08,942 we have to related somewhere down the line, right? 220 00:10:12,112 --> 00:10:14,656 โ€ (in a normal voice): Parish is a pretty common last name all across the United States. 221 00:10:14,656 --> 00:10:17,492 It means "living close to the parish," or church. 222 00:10:17,492 --> 00:10:20,454 โ€ Thanks anyways. 223 00:10:30,088 --> 00:10:32,549 โ€ I'm sorry, Piper. (phone buzzes) 224 00:10:32,549 --> 00:10:35,052 You know, maybe we could go finish the assignment. 225 00:10:37,429 --> 00:10:39,640 โ€ You go ahead. I got to get out of here. 226 00:10:39,640 --> 00:10:41,767 โ€ Where are you going to go? 227 00:10:41,767 --> 00:10:45,812 (thoughtful yet whimsical folk) 228 00:10:45,812 --> 00:10:48,690 Piper, wait up! Piper! 229 00:10:48,690 --> 00:10:50,984 โ€ Wait, so like, actual honey? 230 00:10:50,984 --> 00:10:54,238 That must have been so embarrassing and uncomfortable. 231 00:10:54,238 --> 00:10:57,199 โ€ It did not look fun. โ€ Well, good thing you're back as captain, 232 00:10:57,199 --> 00:10:59,159 so you can bring order to this chaos. 233 00:10:59,159 --> 00:11:01,662 What did Coach say? Did he suspend Warren? 234 00:11:03,413 --> 00:11:06,124 โ€ You didn't tell him? โ€ It was just a prank. 235 00:11:06,124 --> 00:11:08,126 It was a really stupid prank, but still. 236 00:11:08,126 --> 00:11:10,504 โ€ Robby Hobbie, you cannot let Warren get away with this 237 00:11:10,504 --> 00:11:12,798 just because he's your best friend! โ€ That is not what I'm doing! 238 00:11:12,798 --> 00:11:15,467 โ€ It absolutely is! You're Team Captain. 239 00:11:15,467 --> 00:11:17,427 It's your duty to take care of things like this. 240 00:11:17,427 --> 00:11:19,137 โ€ And then what? Then, then Warren hates me forever, 241 00:11:19,137 --> 00:11:20,681 the rest of the team feels super awkward 242 00:11:20,681 --> 00:11:22,558 and Jack gets picked on more because he's a snitch? 243 00:11:22,558 --> 00:11:25,269 Like if you rock the boat. you end up in the water. 244 00:11:25,269 --> 00:11:27,479 And there are gators in the water. 245 00:11:27,479 --> 00:11:30,107 And snakes, and stuff. 246 00:11:30,107 --> 00:11:32,568 โ€ Do you want your players to think they can be humiliated 247 00:11:32,568 --> 00:11:36,029 without consequence? You set the tone for the team. 248 00:11:36,029 --> 00:11:38,156 I got to go. 249 00:11:38,156 --> 00:11:40,701 Oh, also, 250 00:11:40,701 --> 00:11:42,619 it's too cold here for alligators, 251 00:11:42,619 --> 00:11:46,540 so at worst the water would be filled with otters which... Cute. 252 00:11:46,540 --> 00:11:51,837 (thoughtful guitar chords) 253 00:11:51,837 --> 00:11:53,797 โ€ Alright. 254 00:11:53,797 --> 00:11:56,008 Brian, Carl, Danielle, Pam, 255 00:11:56,008 --> 00:11:59,011 Piper? Tyler? 256 00:12:01,638 --> 00:12:04,016 Has anyone seen Miss Parish or Mr. Flaherty? 257 00:12:04,016 --> 00:12:06,310 โ€ Not since this morning. 258 00:12:06,310 --> 00:12:09,438 She hasn't responded to any of my texts. 259 00:12:09,438 --> 00:12:11,982 Do you think something's wrong? โ€ I'm sure they're just late. 260 00:12:11,982 --> 00:12:14,735 โ€ What if they got lost in the forest? 261 00:12:14,735 --> 00:12:16,945 What if one of them fell down a well? 262 00:12:16,945 --> 00:12:19,489 โ€ I can't imagine there are a lot of open wells around here, 263 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 I'm sure she's fine. If Tyler's missing too, 264 00:12:21,491 --> 00:12:23,493 then they're probably together. 265 00:12:23,493 --> 00:12:26,371 โ€ Has anyone bothered to check out all the hot pioneer makeout spots? 266 00:12:26,371 --> 00:12:31,168 โ€ Excuse me? Piper would never. โ€ What makes you so sure? 267 00:12:31,168 --> 00:12:33,212 Teen girl and cute boy split off from class is a story 268 00:12:33,212 --> 00:12:35,422 that only ends in kissing. (laughs derisively) 269 00:12:35,422 --> 00:12:38,383 โ€ You slander her name again andโ€โ€ โ€ Let's keep it civil! 270 00:12:38,383 --> 00:12:42,095 Stay put. I'll be back in a minute. 271 00:12:42,095 --> 00:12:46,517 (light guitar music) 272 00:12:52,773 --> 00:13:05,661 (students chatter indistinctly) 273 00:13:05,661 --> 00:13:07,454 โ€ Dude, can you believe it? 274 00:13:07,454 --> 00:13:09,373 It's tapioca again. 275 00:13:09,373 --> 00:13:12,209 โ€ We need to talk. 276 00:13:12,209 --> 00:13:17,130 โ€ Are you breaking up with me? 277 00:13:17,130 --> 00:13:18,382 You didn't bust your knee again, did you? 278 00:13:18,382 --> 00:13:20,551 โ€ No, no I'm fine. I'm fine. But... 279 00:13:20,551 --> 00:13:24,513 I think you should apologize to Jack 280 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 and find a way to make it right. 281 00:13:26,473 --> 00:13:29,852 โ€ That's a good one. โ€ I'm serious. 282 00:13:29,852 --> 00:13:32,271 โ€ Who made you the Chief of Police? 283 00:13:32,271 --> 00:13:35,023 โ€ Come on, man. Just do me this one solid. 284 00:13:35,023 --> 00:13:36,567 I can't have this kind of behaviour on the team, 285 00:13:36,567 --> 00:13:38,110 it's bad for morale. โ€ What happened to you, man? 286 00:13:38,110 --> 00:13:39,778 Did you break your funny bone or something? 287 00:13:39,778 --> 00:13:43,282 โ€ Come on, just apologize orโ€โ€ 288 00:13:43,282 --> 00:13:44,867 โ€ Or what? 289 00:13:44,867 --> 00:13:49,162 โ€ I'll tell Coach it was you and recommend he suspend you. 290 00:13:49,162 --> 00:13:51,415 โ€ You're kidding. โ€ No, I'm not. 291 00:13:51,415 --> 00:13:52,457 It's my responsibility to look outโ€โ€ 292 00:13:53,917 --> 00:13:56,920 โ€ Sorry, you were saying? 293 00:14:22,988 --> 00:14:24,907 โ€ (in the background): That's my locker! 294 00:14:24,907 --> 00:14:26,867 โ€ Hey! 295 00:14:37,503 --> 00:14:40,422 (bird chirping) 296 00:14:42,466 --> 00:14:44,676 (Piper sniffs) 297 00:14:44,676 --> 00:14:47,054 โ€ It can't be that bad. 298 00:14:47,054 --> 00:14:49,473 โ€ It tastes like memories. 299 00:14:49,473 --> 00:14:52,267 Holly always makes me PB & J. 300 00:14:52,267 --> 00:14:55,854 The whole point in trying to get away from everyone was to, 301 00:14:55,854 --> 00:15:00,317 you know, get away from everyone! This is what I wanted. 302 00:15:00,317 --> 00:15:03,862 No moms trying to use daal as a psychic salve, 303 00:15:03,862 --> 00:15:07,783 no friends with amazing mermaid plans you can't be a part of. 304 00:15:07,783 --> 00:15:11,286 We could scream right now and no one would stop us. 305 00:15:11,286 --> 00:15:15,791 (screaming) 306 00:15:18,585 --> 00:15:20,587 โ€ Feel better now? โ€ Of all people, 307 00:15:20,587 --> 00:15:22,130 I would've thought you need this too. 308 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 โ€ Yeah, well, I prefer to deal 309 00:15:24,883 --> 00:15:27,010 with my parents' impending divorce by screaming internally. 310 00:15:27,010 --> 00:15:32,057 โ€ Sounds healthy. Let's keep walking. 311 00:15:32,057 --> 00:15:37,020 โ€ You know, or we could go back and catch the bus back to town. 312 00:15:37,020 --> 00:15:39,565 โ€ No thank you, sir. 313 00:15:39,565 --> 00:15:41,191 โ€ You know, if there's one thing I know, 314 00:15:41,191 --> 00:15:43,235 you can't just run away from your problems. 315 00:15:43,235 --> 00:15:45,696 I'm speaking from firstโ€hand experience here. 316 00:15:45,696 --> 00:15:49,449 If I were you, I would spend as much time 317 00:15:49,449 --> 00:15:51,201 with my friends as I can. โ€ There's no point. 318 00:15:51,201 --> 00:15:53,245 Once I leave, none of it will matter. 319 00:15:53,245 --> 00:15:55,956 โ€ You, Holly and Amy will still be friends no matter where you are. 320 00:15:55,956 --> 00:15:58,959 โ€ Everyone says that but eventually the texts stop coming through 321 00:15:58,959 --> 00:16:00,794 and you go back to being strangers. 322 00:16:00,794 --> 00:16:03,088 I can't go through it all again. 323 00:16:03,088 --> 00:16:05,924 I have a shoebox filled with friendship bracelets. 324 00:16:05,924 --> 00:16:07,885 You want to know how many of those best friends I still talk to? 325 00:16:07,885 --> 00:16:12,055 None. The saddest shoebox. 326 00:16:12,055 --> 00:16:15,392 Why am I still keeping those? What's wrong with me? Anyway, 327 00:16:15,392 --> 00:16:18,854 when you and Holly get married, I won't even be on the invite list. 328 00:16:18,854 --> 00:16:21,023 โ€ In what bonkers universe do you think me and Holly are going to get married? 329 00:16:21,023 --> 00:16:23,192 โ€ In all of them! Your lives will go on without me 330 00:16:23,192 --> 00:16:25,819 and eventually you won't even remember me anymore. You'll be like, "Oh, Piper? 331 00:16:25,819 --> 00:16:28,906 That name sounds kind of familiar. Was she the waiter we had at brunch last weekend?" 332 00:16:28,906 --> 00:16:31,617 โ€ So that's it? You're just going to ignore everyone until you leave? 333 00:16:31,617 --> 00:16:34,494 โ€ You don't get it. It'll be easier for everyone. 334 00:16:34,494 --> 00:16:36,538 โ€ You're right. I don't get it. 335 00:16:36,538 --> 00:16:40,459 But I also don't want to get stranded out here, either. 336 00:16:47,382 --> 00:16:50,135 โ€ Now we know how Jack felt. โ€ Just give me a break, man,โ€โ€ 337 00:16:50,135 --> 00:16:52,930 โ€ Talk louder, I can't hear you. There's pudding in my ear. 338 00:16:52,930 --> 00:16:54,973 โ€ Look, it was a prank. I don't understand, 339 00:16:54,973 --> 00:16:57,184 we used to do this stuff all the time. โ€ Yeah, we used to. 340 00:16:57,184 --> 00:16:59,853 We're seniors now. โ€ So? It's still funny! 341 00:16:59,853 --> 00:17:02,564 โ€ It's actually kind of mean, especially because Jack's a freshman. 342 00:17:02,564 --> 00:17:05,817 โ€ When we were freshmen, the seniors did this stuff all the time. 343 00:17:05,817 --> 00:17:08,278 Do you remember that one time that we were sitting on the bench 344 00:17:08,278 --> 00:17:10,739 and the seniors tied our laces together so that when Coach called us, 345 00:17:10,739 --> 00:17:13,116 we went on the field, we fell flat on our face! That was hilarious! 346 00:17:13,116 --> 00:17:16,286 โ€ Do you remember how mad we were after that? We wanted to quit the team. 347 00:17:16,286 --> 00:17:21,625 โ€ Regardless, who else is going to put someone in their place? 348 00:17:21,625 --> 00:17:25,254 โ€ Why do we have to? Just because we had to deal with a bunch of nonsense 349 00:17:25,254 --> 00:17:27,422 from the seniors doesn't make it okay for us to do it too. 350 00:17:27,422 --> 00:17:30,175 We could break the cycle. 351 00:17:35,097 --> 00:17:39,059 (clothes stick audibly to the bench) Oh, gross! 352 00:17:48,151 --> 00:17:50,529 โ€ And they lived to tell the tale. 353 00:17:50,529 --> 00:17:53,949 โ€ Spoiler alert! This one has a sad ending. 354 00:18:06,086 --> 00:18:09,840 โ€ (Holly): Oh, thank goodness you're okay! I was so worried something bad hadโ€โ€ 355 00:18:09,840 --> 00:18:12,384 โ€ (Mr. Alton): Holly. Back on the bus. 356 00:18:12,384 --> 00:18:16,930 โ€ Oh, I'm sorry! Were you saying something? No? Well, we've been dating behind your back. 357 00:18:16,930 --> 00:18:19,349 That's right. We've been holding hands all over town. 358 00:18:19,349 --> 00:18:24,354 Fields, barns, The Calico, for weeks! So much handโ€holding, our palms are chapped 359 00:18:24,354 --> 00:18:26,398 and we need to apply multiple applications of moisturizing cream. 360 00:18:26,398 --> 00:18:28,442 โ€ What? 361 00:18:28,442 --> 00:18:30,277 โ€ Why aren't we liveโ€streaming this? 362 00:18:30,277 --> 00:18:31,904 โ€What are you doing? โ€ I know you probably hate me now 363 00:18:31,904 --> 00:18:33,864 but I don't care. I never cared. 364 00:18:33,864 --> 00:18:35,657 I'm basically the supervillain in the movie of your life. 365 00:18:35,657 --> 00:18:37,451 Lasers and stuff. 366 00:18:37,451 --> 00:18:39,369 โ€ Piper... โ€ (Mr. Alton): Okay. 367 00:18:39,369 --> 00:18:42,080 Everybody back on the bus. Now. 368 00:18:42,080 --> 00:18:44,750 You can continue whatever this is on your own time. 369 00:18:44,750 --> 00:18:47,044 And Piper, you sit with me. 370 00:18:49,129 --> 00:18:53,050 (forlorn acoustic guitar) 371 00:19:04,269 --> 00:19:07,814 โ€ You okay? 372 00:19:07,814 --> 00:19:12,486 (Mr. Alton sighs) 373 00:19:12,486 --> 00:19:15,030 โ€ I can't decide on a suitable punishment for your little escapade, 374 00:19:15,030 --> 00:19:16,782 so give me some context. 375 00:19:16,782 --> 00:19:18,992 What were you and Mr. Flaherty doing miles away from 376 00:19:18,992 --> 00:19:20,827 the Pioneer Village? 377 00:19:20,827 --> 00:19:24,206 โ€ Looking for the gift shop. โ€ Hm. I see. 378 00:19:24,206 --> 00:19:25,832 And did you find anything interesting 379 00:19:25,832 --> 00:19:29,378 in the Genealogy Centre? โ€ Just that I don't belong here. 380 00:19:29,378 --> 00:19:31,880 โ€ I know I'm just the teacher 381 00:19:31,880 --> 00:19:35,467 but if you ever need to talk. I mean, I know it's none of my business, 382 00:19:35,467 --> 00:19:38,637 but even I can tell that this doesn't seem like you. 383 00:19:38,637 --> 00:19:41,181 โ€ My mom and I are moving away. 384 00:19:41,181 --> 00:19:44,476 โ€ Oh. I'm sorry. That's unfortunate. 385 00:19:46,770 --> 00:19:48,897 โ€ Why do I even bother making friends? 386 00:19:48,897 --> 00:19:51,149 I'm just going to lose them when I move anyway. 387 00:19:51,149 --> 00:19:54,987 From now on, it's just going to be me and some trusty pet 388 00:19:54,987 --> 00:19:56,864 I've yet to own. What have you heard about chinchillas? 389 00:19:56,864 --> 00:19:59,491 โ€ Miss Parish, pushing people away is no way to live. 390 00:19:59,491 --> 00:20:02,327 I know it hurts, but if you don't say goodbye on good terms, 391 00:20:02,327 --> 00:20:05,080 it'll hurt more. โ€ How could it possibly hurt more? 392 00:20:05,080 --> 00:20:07,499 โ€ You'll figure this out as you get older, 393 00:20:07,499 --> 00:20:10,127 but regret is hard to live with. 394 00:20:10,127 --> 00:20:12,880 โ€ Great pep talk, just really excellent. 395 00:20:12,880 --> 00:20:15,132 โ€ Look, there's not a lot we can control in life 396 00:20:15,132 --> 00:20:19,636 so if you have an opportunity to make things right, take it. 397 00:20:21,805 --> 00:20:24,558 Now, as far as your punishment goes, 398 00:20:24,558 --> 00:20:26,727 I'm going to let you off with a warning 399 00:20:26,727 --> 00:20:33,150 but only because I'm such a great teacher. 400 00:20:33,150 --> 00:20:35,527 โ€ Jackโ€Man, look. 401 00:20:35,527 --> 00:20:38,238 That stuff with the honey was really stupid. 402 00:20:38,238 --> 00:20:39,907 That's not what we built this team to be, 403 00:20:39,907 --> 00:20:42,242 and that's not the guy I want to be. 404 00:20:42,242 --> 00:20:44,369 Everyone in this room knows how good you are 405 00:20:44,369 --> 00:20:46,997 and I just wanted to say I'm sorry, so. 406 00:20:46,997 --> 00:20:50,334 โ€ Thanks man. โ€ Yeah. 407 00:20:50,334 --> 00:20:55,631 (indistinct background chatter) 408 00:21:00,719 --> 00:21:03,388 โ€ That was really cool of you, man. โ€ Yeah, well. 409 00:21:03,388 --> 00:21:05,349 Don't let word go around I'm getting soft. 410 00:21:05,349 --> 00:21:08,060 โ€ Aw, come on. Everyone knows you've always been soft. 411 00:21:08,060 --> 00:21:11,188 โ€ Yeah. Um, hey, man. 412 00:21:11,188 --> 00:21:13,357 I'm sorry for freaking out at you earlier like that. 413 00:21:13,357 --> 00:21:15,943 It was just when you said that stuff, I was just like, 414 00:21:15,943 --> 00:21:18,695 Who is this dude and where's Robby? You know? I... 415 00:21:18,695 --> 00:21:21,406 โ€ Yeah. I'm the same guy, just... 416 00:21:21,406 --> 00:21:24,743 Look, do you ever just think about what kind of person you want to be? 417 00:21:24,743 --> 00:21:27,788 โ€ Yeah, I want to be the guy that goes to sleep on a giant pile of money. 418 00:21:27,788 --> 00:21:31,250 โ€ And I want to be the guy who doesn't make other people feel bad. 419 00:21:31,250 --> 00:21:34,336 โ€ Yeah. That's not bad, either. 420 00:21:34,336 --> 00:21:36,296 โ€ Come on. 421 00:21:36,296 --> 00:21:38,799 โ€ Hey. If this is some long con 422 00:21:38,799 --> 00:21:40,467 to lower my defences and pull off the greatest prank 423 00:21:40,467 --> 00:21:42,970 of all time? Respect. 424 00:21:42,970 --> 00:21:44,888 (they giggle) 425 00:21:47,891 --> 00:21:50,477 โ€ My mom and I are moving away. 426 00:21:50,477 --> 00:21:52,980 She told me this morning and it totally messed me up 427 00:21:52,980 --> 00:21:55,023 and I thought that if I made you hate me, 428 00:21:55,023 --> 00:21:57,651 it would make it easier for me to leave, so I held hands 429 00:21:57,651 --> 00:21:59,528 with Tyler, which was totally a mistake 430 00:21:59,528 --> 00:22:02,155 and I hope you can forgive me, but if you can't, 431 00:22:02,155 --> 00:22:04,032 good news is you only have to wait a few weeks. 432 00:22:04,032 --> 00:22:06,577 โ€ You're leaving? 433 00:22:10,914 --> 00:22:12,708 (Holly sobs) โ€ But I love you. 434 00:22:12,708 --> 00:22:14,877 โ€ I love you too. 435 00:22:14,877 --> 00:22:17,212 And I wish I didn't have to go. 436 00:22:19,464 --> 00:22:21,592 This town will be so boring without me. 437 00:22:24,970 --> 00:22:29,474 โ€ Maybe you don't have to go. โ€ Holly, I'm not running away again. 438 00:22:29,474 --> 00:22:32,561 Unless it's to Maui. Are we running away to Maui? 439 00:22:32,561 --> 00:22:36,899 โ€ Maybe you can stay with us We have a guest bedroom. 440 00:22:36,899 --> 00:22:39,234 โ€ Then why do you share a room with your sister? 441 00:22:39,234 --> 00:22:41,904 โ€ An excellent question my parents have yet 442 00:22:41,904 --> 00:22:43,822 to provide a satisfactory answer for. 443 00:22:43,822 --> 00:22:46,617 I mean, I'd still have to check with them but... โ€ Minor detail. 444 00:22:46,617 --> 00:22:48,702 โ€ I don't care what it takes. 445 00:22:48,702 --> 00:22:51,455 I never want to lose you. 446 00:22:51,455 --> 00:22:54,541 โ€ Don't want to lose you either. 447 00:22:59,254 --> 00:23:01,465 (both cryโ€laugh) 448 00:23:01,465 --> 00:23:03,509 โ€ (together): Roomies! 37272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.