Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,546
‐ Words, they mean stuff.
And these days,
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,882
saying the wrong ones
can get you cancelled.
3
00:00:06,882 --> 00:00:10,552
But who gets to decide
what's wrong from right?
4
00:00:10,552 --> 00:00:14,890
♪♪ Remember
there's more to life ♪
5
00:00:16,391 --> 00:00:19,269
♪ What are we waiting for ♪
6
00:00:19,269 --> 00:00:22,314
♪ Oh, just open up your eyes ♪
7
00:00:22,314 --> 00:00:24,316
♪ And start to realize ♪
8
00:00:24,316 --> 00:00:27,694
♪ That there's
a great big sky above ♪
9
00:00:27,694 --> 00:00:31,281
♪ You and I ♪
10
00:00:31,281 --> 00:00:34,535
♪ Together, let's remember ♪
11
00:00:34,535 --> 00:00:36,495
♪ That there's more to life ♪♪
12
00:00:36,495 --> 00:00:38,080
(clapping)
13
00:00:39,248 --> 00:00:40,707
Oscar?!
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,835
What are you doing here?
15
00:00:44,837 --> 00:00:48,257
‐ I have something to tell you.
‐ What is it this time?
16
00:00:48,257 --> 00:00:51,635
Is my song too... close?
17
00:00:51,635 --> 00:00:53,387
‐ Holly Hobbie...
18
00:00:53,387 --> 00:00:55,138
‐ Yes?
19
00:00:55,138 --> 00:00:57,432
‐ Your guitar is a snake.
20
00:00:59,518 --> 00:01:02,855
(high‐pitched scream)
‐ (man): What happened?
21
00:01:02,855 --> 00:01:05,941
Is anyone hurt?
‐ Just my eardrums!
22
00:01:05,941 --> 00:01:08,026
‐ Sorry, sorry!
It was, it was just a bad dream.
23
00:01:08,026 --> 00:01:10,863
‐ Was it about Oscar?
‐ Who is Oscar?
24
00:01:10,863 --> 00:01:12,990
‐ He's nobody.
He's just a guy I met.
25
00:01:12,990 --> 00:01:16,118
‐ But he scared
you in your dream?
‐ I was performing at the Calico
26
00:01:16,118 --> 00:01:18,662
and then Oscar showed up, and
my guitar turned into a snake.
27
00:01:18,662 --> 00:01:20,956
‐ What kind of snake?
Are we talking cobra,
28
00:01:20,956 --> 00:01:23,333
rattlesnake, a black mamba?
‐ Robert!
29
00:01:23,333 --> 00:01:25,752
‐ No, no because different
snakes mean different things
30
00:01:25,752 --> 00:01:28,547
in your dreams,
like transformation,
31
00:01:28,547 --> 00:01:31,175
unresolved feelings‐‐
‐ I don't have feelings
32
00:01:31,175 --> 00:01:33,719
for Oscar.
Unresolved or otherwise.
33
00:01:33,719 --> 00:01:37,139
‐ Who's Oscar?
‐ A boy Holly dreamt about.
34
00:01:37,139 --> 00:01:39,433
‐ Who she doesn't have
feelings for.
35
00:01:39,433 --> 00:01:41,393
‐ Allegedly.
‐ Oh, boy.
36
00:01:41,393 --> 00:01:44,813
‐ I dream about girls.
Well, one girl.
37
00:01:44,813 --> 00:01:46,732
That'll end soon, right?
‐ Do you know
38
00:01:46,732 --> 00:01:49,151
that snakes can't bite, so
they have to swallow food whole?
39
00:01:49,151 --> 00:01:51,862
‐ The thing about dreams
is that they can't always be
40
00:01:51,862 --> 00:01:54,990
taken literally. Just because
you're dreaming about Oscar
41
00:01:54,990 --> 00:01:58,327
doesn't necessarily mean that
you're dreaming about Oscar.
42
00:01:58,327 --> 00:02:01,246
‐ And how are things
with Tyler?
43
00:02:01,246 --> 00:02:03,040
‐ This is not
about Tyler.
44
00:02:03,040 --> 00:02:04,833
I haven't seen
or spoken to him since‐‐
45
00:02:04,833 --> 00:02:06,793
‐ You told him
you wanted to be friends.
46
00:02:06,793 --> 00:02:08,754
I got that one
from your diary.
47
00:02:08,754 --> 00:02:11,340
‐ You and I are gonna
have a talk later.
48
00:02:11,340 --> 00:02:13,008
But I have bigger things
to worry about anyway.
49
00:02:13,008 --> 00:02:14,676
Like the Open Mic.
‐ Yeah, tonight is
50
00:02:14,676 --> 00:02:18,764
your first one since that
Savannah "fiascosaurus," right?
51
00:02:18,764 --> 00:02:20,682
‐ Yeah. It's why
it has to be perfect.
52
00:02:20,682 --> 00:02:22,476
‐ So, you're not worried
about the boycott?
53
00:02:22,476 --> 00:02:25,354
‐ Boycott? Who would
organize a boycott
54
00:02:25,354 --> 00:02:27,689
against the Open Mic?
‐ Robbie...
55
00:02:32,819 --> 00:02:35,864
‐ Why would your ex‐girlfriend
want to hurt my open mic?
56
00:02:35,864 --> 00:02:40,369
♪♪♪
57
00:02:40,369 --> 00:02:42,871
‐ ♪♪ You and me run
to a different beat ♪
58
00:02:42,871 --> 00:02:47,125
♪ We are brave
Lead the way, lead the way ♪
59
00:02:47,125 --> 00:02:51,171
♪ Be the you inside and watch
the world take flight ♪
60
00:02:51,171 --> 00:02:54,383
♪ We are brave,
Lead the way, lead the way ♪
61
00:02:54,383 --> 00:02:58,303
♪ Be the change ♪
62
00:02:58,303 --> 00:03:01,974
♪ Be the change ♪
63
00:03:01,974 --> 00:03:06,270
♪ Gotta be the change ♪♪
64
00:03:10,899 --> 00:03:13,610
‐ One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
65
00:03:13,610 --> 00:03:16,154
One, two, three,
four, five,
66
00:03:16,154 --> 00:03:18,615
six, seven, eight, one!
67
00:03:19,908 --> 00:03:21,952
Guys, amazing run‐through!
68
00:03:21,952 --> 00:03:23,829
Just hydrate,
and we'll run it all again.
69
00:03:23,829 --> 00:03:26,540
(whistle)
‐ (boy): Hands up. Eyes on ball!
70
00:03:26,540 --> 00:03:28,542
‐ Hey, stranger!
It's good to see you!
71
00:03:28,542 --> 00:03:30,252
‐ It is?
72
00:03:30,252 --> 00:03:31,670
‐ Yeah. Just 'cause Robbie and I
broke up doesn't mean
73
00:03:31,670 --> 00:03:33,839
I don't miss you guys.
I mean, I always thought
74
00:03:33,839 --> 00:03:36,258
of you as a little sister.
(whistle)
75
00:03:36,258 --> 00:03:38,594
‐ But you're organizing
a boycott against my open mic.
76
00:03:38,594 --> 00:03:40,762
‐ I am.
77
00:03:40,762 --> 00:03:42,764
‐ Is this about Robbie?
78
00:03:42,764 --> 00:03:45,809
‐ No. I realized I need to learn
to take care of myself.
79
00:03:45,809 --> 00:03:48,061
Not just from bears,
but from the world.
80
00:03:48,061 --> 00:03:50,147
Part of that means
sticking up for myself
81
00:03:50,147 --> 00:03:52,107
when people say
hurtful things.
82
00:03:52,107 --> 00:03:53,775
‐ That's amazing!
83
00:03:53,775 --> 00:03:56,445
But where does
the Open Mic fit into this?
84
00:03:56,445 --> 00:03:58,780
‐ One of your regular performers
has been helming
85
00:03:58,780 --> 00:04:00,866
a campaign of hate against me,
and I'm worried
86
00:04:00,866 --> 00:04:02,784
she'll use the Open Mic
to escalate it.
87
00:04:02,784 --> 00:04:04,703
‐ What?! That's horrible! Who?
88
00:04:04,703 --> 00:04:06,205
‐ Piper Parish.
89
00:04:06,205 --> 00:04:09,208
‐ Piper?! But she doesn't have
a mean bone in her body.
90
00:04:09,208 --> 00:04:11,877
I once saw her let a mosquito
finish biting her and fly off,
91
00:04:11,877 --> 00:04:15,005
instead of swatting it off.
‐ If only she cared as much
92
00:04:15,005 --> 00:04:17,090
for her fellow woman.
‐ Look, whatever this is,
93
00:04:17,090 --> 00:04:18,926
I'm sure this is just
a giant misunderstanding.
94
00:04:18,926 --> 00:04:21,929
‐ Then why is everyone at school
already talking about it?
95
00:04:21,929 --> 00:04:24,515
People are questioning
whether I should still be
96
00:04:24,515 --> 00:04:26,350
head of the cheer squad.
‐ I need to know what happened,
97
00:04:26,350 --> 00:04:29,269
so I can make this right.
‐ Ask Piper.
98
00:04:29,269 --> 00:04:31,188
She knows exactly
what I'm talking about.
99
00:04:31,188 --> 00:04:34,191
♪♪♪
100
00:04:34,191 --> 00:04:38,779
‐ ♪ Oooh ooh‐ooh‐ooh
ooh‐ooh‐ooh ♪
101
00:04:38,779 --> 00:04:41,281
‐ Dude, we can go watch
the Packers practice!
102
00:04:41,281 --> 00:04:43,116
‐ We are gonna have
a pizza‐eating contest!
103
00:04:43,116 --> 00:04:45,077
‐ Tattoos! Tattoos!
104
00:04:45,077 --> 00:04:46,745
‐ Dare I ask?
‐ We're dreaming up
105
00:04:46,745 --> 00:04:48,413
all the things we're gonna do
now that I'm single.
106
00:04:48,413 --> 00:04:50,582
‐ Oh, glad to see
you're thinking big.
107
00:04:50,582 --> 00:04:52,751
‐ Oh! Oh, dude,
we can go
108
00:04:52,751 --> 00:04:55,003
to a drive‐in
and barbecue at the drive‐in!
109
00:04:55,003 --> 00:04:58,090
‐ Yes! That's what we're gonna
do. We're gonna do that tonight.
110
00:04:58,090 --> 00:05:01,593
‐ Oh... Tonight, man,
I'm busy tonight.
111
00:05:01,593 --> 00:05:04,346
‐ How could you possibly
justify abandoning me
112
00:05:04,346 --> 00:05:07,307
in my hour of
solitary single bro need?
113
00:05:07,307 --> 00:05:09,351
(laughing nervously)
‐ I got myself a date.
114
00:05:10,853 --> 00:05:14,648
‐ We are men,
we don't need girls!
115
00:05:14,648 --> 00:05:16,984
‐ Well then,
do I have the club
116
00:05:16,984 --> 00:05:18,569
for you.
117
00:05:20,445 --> 00:05:24,575
‐ Haha! What does
a men's club do?
118
00:05:24,575 --> 00:05:27,202
‐ That's what I was
about to ask.
119
00:05:27,202 --> 00:05:29,580
‐ Trying to get me to break
my vow of silence, are you?
120
00:05:29,580 --> 00:05:31,540
No, but if you're interested,
you'll first have to pass
121
00:05:31,540 --> 00:05:33,542
the online test.
‐ This is so perfect!
122
00:05:33,542 --> 00:05:36,170
This is so... I'm going home
and doing this right now.
123
00:05:36,170 --> 00:05:38,922
‐ Attaboy!
‐ Don't you mean "attaman"?
124
00:05:38,922 --> 00:05:40,215
‐ OK.
125
00:05:40,215 --> 00:05:41,842
‐ Hahaha!
126
00:05:41,842 --> 00:05:44,511
Looks like you're not
the only one with plans tonight.
127
00:05:44,511 --> 00:05:46,638
♪♪♪
128
00:05:50,475 --> 00:05:54,479
‐ Think, Piper, think!
‐ Honestly, I have no idea
what Lyla is talking about.
129
00:05:54,479 --> 00:05:56,732
‐ Maybe you made a joke
about cheerleaders?
130
00:05:56,732 --> 00:05:59,234
‐ Or high school girls?
‐ Not really my brand.
131
00:05:59,234 --> 00:06:02,029
‐ Look, there must
be something.
132
00:06:02,029 --> 00:06:04,615
OK, I know Lyla seems tough,
but she can be pretty
133
00:06:04,615 --> 00:06:06,283
sensitive sometimes.
‐ Maybe we could cross‐reference
134
00:06:06,283 --> 00:06:08,327
your comedic premises
with things that upset Lyla.
135
00:06:08,327 --> 00:06:10,829
‐ Uh, fashion crimes,
movie spoilers,
136
00:06:10,829 --> 00:06:12,497
quinoa.
‐ That girl is
137
00:06:12,497 --> 00:06:16,084
so sensitive about her cooking.
‐ This might be nothing,
138
00:06:16,084 --> 00:06:18,504
but a few days ago, Lyla was
tweeting about these tacos
139
00:06:18,504 --> 00:06:20,506
she made. Like,
30‐something separate tweets.
140
00:06:20,506 --> 00:06:23,217
"I make the best tacos
OMG, my tacos are legendary.
141
00:06:23,217 --> 00:06:25,302
Muy auténtico."
So I quote
142
00:06:25,302 --> 00:06:27,054
tweeted her.
143
00:06:27,054 --> 00:06:29,473
‐ "Mexico: No comment."
(Amy laughing)
144
00:06:29,473 --> 00:06:32,351
‐ That's very funny.
‐ Yeah, and exactly
145
00:06:32,351 --> 00:06:34,394
the kind of thing
that would upset Lyla.
146
00:06:34,394 --> 00:06:37,147
Look, she probably just thinks
that you're trying to turn
147
00:06:37,147 --> 00:06:39,816
people against her, like you're
waging a war or something.
‐ I would never,
148
00:06:39,816 --> 00:06:41,485
I'm very antiwar.
‐ Uh, but people
149
00:06:41,485 --> 00:06:43,403
have been piling on
after your comment,
150
00:06:43,403 --> 00:06:45,572
and they're freaking out
because Lyla claims
151
00:06:45,572 --> 00:06:48,116
she makes better tacos than
the country that created them.
152
00:06:48,116 --> 00:06:50,702
‐ I never meant for any of this
to happen. What do we do?
153
00:06:52,412 --> 00:06:54,498
‐ We get you two together
so that you can tell her that.
154
00:06:54,498 --> 00:06:56,542
Over lunch.
155
00:07:02,673 --> 00:07:05,092
(beep)
156
00:07:05,092 --> 00:07:07,261
‐ Hey, Robbie.
Can I ask you something?
157
00:07:07,261 --> 00:07:09,513
‐ One second.
I'm just taking the most
important test of my life.
158
00:07:09,513 --> 00:07:10,889
(beep)
Yes!
159
00:07:10,889 --> 00:07:13,016
‐ Hmm, well, for
my science fair project,
160
00:07:13,016 --> 00:07:15,060
I wanted to try my hand
at biomechanics.
161
00:07:15,060 --> 00:07:16,937
I have a theory
you can speed up recovery
162
00:07:16,937 --> 00:07:19,898
by using an electric brace.
‐ Got it. Mm‐hmm.
163
00:07:19,898 --> 00:07:23,318
‐ And since you injured
your MCL, I thought you'd
be the perfect partner.
164
00:07:23,318 --> 00:07:26,572
‐ You want me to be a scientist?
‐ I see how you got that,
165
00:07:26,572 --> 00:07:29,366
but no. I was hoping
I could test
166
00:07:29,366 --> 00:07:30,951
my theory
on your recovering leg.
167
00:07:30,951 --> 00:07:33,537
‐ So I'd be a lab rat?
‐ You wouldn't be in a cage.
168
00:07:33,537 --> 00:07:36,164
(beeping)
‐ Yes! Yes!
169
00:07:36,164 --> 00:07:38,792
‐ You'll do it?
‐ Oh no, sorry.
170
00:07:38,792 --> 00:07:41,086
Science isn't really my thing.
Now if you don't mind,
171
00:07:41,086 --> 00:07:43,839
I'm gonna go pick up
my manliest plaid.
172
00:07:45,799 --> 00:07:48,552
‐ (whispering): What?
173
00:07:48,552 --> 00:07:51,138
‐ Should I make tea?
Something calming?
174
00:07:51,138 --> 00:07:52,890
‐ Relax!
Everything will be fine.
175
00:07:52,890 --> 00:07:54,933
I can just delete what I said.
(door closing)
176
00:07:54,933 --> 00:07:57,144
‐ OK, but we're not even sure
if this is about the tweet.
177
00:07:57,144 --> 00:07:59,688
‐ Hello!
‐ Hi!
178
00:07:59,688 --> 00:08:02,107
‐ I let myself in,
I hope that's OK.
179
00:08:02,107 --> 00:08:04,776
‐ Yeah, of course. And thank you
so much for coming.
180
00:08:04,776 --> 00:08:07,029
I really think we can put this
boycott business behind us.
181
00:08:07,029 --> 00:08:09,448
‐ And what better way to do that
than over a delicious lunch
182
00:08:09,448 --> 00:08:11,867
of my famous tacos!
‐ If only
183
00:08:11,867 --> 00:08:14,203
there was a way we could have
known this was about the tweet.
184
00:08:14,203 --> 00:08:16,747
‐ That's so... generous!
185
00:08:16,747 --> 00:08:18,832
‐ Well, I know this isn't
what you meant by lunch,
186
00:08:18,832 --> 00:08:21,543
but I really wanted the chance
to change Piper's mind. See?
187
00:08:21,543 --> 00:08:24,463
I only buy the premium kit
and use grass‐fed ground beef.
188
00:08:24,463 --> 00:08:26,924
‐ They sound great,
but I'm vegetarian.
189
00:08:26,924 --> 00:08:29,009
‐ Oh, are you sure?
190
00:08:29,009 --> 00:08:31,929
‐ (Piper): 100%.
‐ Sorry. Of course you are.
191
00:08:31,929 --> 00:08:34,973
But luckily, I also brought guac
and I made it from scratch.
192
00:08:34,973 --> 00:08:37,142
‐ Before we dig
into this delicious food,
193
00:08:37,142 --> 00:08:39,061
why don't we just talk
for a bit?
194
00:08:39,061 --> 00:08:41,396
Yeah? OK.
195
00:08:41,396 --> 00:08:43,732
Um, Lyla, we'll start
with you.
196
00:08:43,732 --> 00:08:46,026
How did Piper's tweet
make you feel?
197
00:08:46,026 --> 00:08:47,819
‐ Embarrassed,
I guess.
198
00:08:47,819 --> 00:08:51,782
Like all the hard work I put
into my tacos was worthless.
199
00:08:51,782 --> 00:08:53,951
‐ OK, that's a great start.
200
00:08:53,951 --> 00:08:56,078
Piper, was that your intention?
201
00:08:56,078 --> 00:08:59,081
‐ Of course not. And I'm
so sorry my words hurt you.
202
00:08:59,081 --> 00:09:02,668
‐ OK. No harm,
no foul, right?
203
00:09:02,668 --> 00:09:04,670
OK, so, Lyla,
about this boycott, um‐‐
204
00:09:04,670 --> 00:09:06,922
‐ I just wish Piper wasn't
a vegetarian.
205
00:09:06,922 --> 00:09:09,341
Would you mind making
an exception just this once?
206
00:09:09,341 --> 00:09:11,927
‐ Um, that's not
really on the table.
207
00:09:11,927 --> 00:09:14,763
‐ It's just... if you tried one,
I really think you'd understand.
208
00:09:14,763 --> 00:09:17,432
‐ Understand what?
209
00:09:17,432 --> 00:09:20,185
‐ That these really are
the best tacos.
210
00:09:20,185 --> 00:09:22,396
‐ Lyla, you don't actually think
that they're the best tacos
211
00:09:22,396 --> 00:09:24,565
in the world?
‐ How can you know they're not?
212
00:09:26,483 --> 00:09:29,278
‐ There's still guac, right?
Piper, take a chip.
213
00:09:29,278 --> 00:09:31,488
‐ I just find it unlikely
that you make the best tacos
214
00:09:31,488 --> 00:09:33,156
in the world when there are
millions of Mexicans
215
00:09:33,156 --> 00:09:34,908
who've been making tacos
for generations.
216
00:09:34,908 --> 00:09:37,536
‐ Oh, so I'm not Mexican enough
to make tacos?
217
00:09:37,536 --> 00:09:40,706
‐ Are you Mexican at all?
‐ That's not the point, Lyla.
218
00:09:40,706 --> 00:09:42,833
You're not even trying
to understand.
219
00:09:42,833 --> 00:09:44,751
‐ Are you calling me
a bad person?
220
00:09:44,751 --> 00:09:47,045
‐ No! No, no, she's not at all.
Right, Piper?
221
00:09:47,045 --> 00:09:49,089
‐ No comment.
‐ Holly, are you hearing this?
222
00:09:49,089 --> 00:09:51,508
Your friend is saying
I'm not allowed to make tacos!
223
00:09:51,508 --> 00:09:54,678
‐ Of course you can make tacos!
You can do whatever you want,
just like I can say what I want!
224
00:09:54,678 --> 00:09:56,763
And you best believe
that after this convo,
225
00:09:56,763 --> 00:09:59,266
I have a lot more to say.
‐ But the good news is
226
00:09:59,266 --> 00:10:02,186
that Piper already volunteered
to take down the tweet. Right?
227
00:10:02,186 --> 00:10:04,605
‐ No, I won't.
‐ What do you mean, you won't?
228
00:10:04,605 --> 00:10:07,399
‐ After this, I'd basically be
agreeing "Little Miss Ignorant"
229
00:10:07,399 --> 00:10:10,152
makes the best tacos.
‐ If you won't delete the tweet,
230
00:10:10,152 --> 00:10:11,862
I will.
‐ Hey!
231
00:10:11,862 --> 00:10:13,447
‐ Give me your phone!
‐ Stop it! Let go!
232
00:10:13,447 --> 00:10:17,201
‐ Calm down. Don't.
‐ (Piper): Give it to me!
233
00:10:20,120 --> 00:10:22,706
♪♪♪
234
00:10:26,877 --> 00:10:28,128
(gasping)
235
00:10:35,302 --> 00:10:37,804
‐ They're both
being so stubborn:
236
00:10:37,804 --> 00:10:40,516
Piper refusing to take down
the tweet; Lyla refusing to
call off the boycott.
237
00:10:40,516 --> 00:10:43,602
‐ This is why I never post
anything online.
238
00:10:43,602 --> 00:10:46,480
What's weird to me
is that Lyla's beef ‐
239
00:10:46,480 --> 00:10:48,607
no pun intended ‐
is with Piper.
240
00:10:48,607 --> 00:10:51,360
Not you and not the Open Mic.
241
00:10:51,360 --> 00:10:53,362
‐ You're right.
242
00:10:53,362 --> 00:10:55,447
Maybe I can convince her
to leave the Calico out of it.
243
00:10:57,824 --> 00:11:01,119
‐ Guys, I'm sorry. I know
the Open Mic means a lot to you,
244
00:11:01,119 --> 00:11:02,913
and I promise I'm not
doing this to hurt you.
245
00:11:02,913 --> 00:11:05,332
‐ It's not about me.
Everyone in this community
246
00:11:05,332 --> 00:11:07,251
looks forward to it.
It's a place
247
00:11:07,251 --> 00:11:09,378
where people can express
their feelings.
248
00:11:09,378 --> 00:11:11,296
‐ OK, I'll call off
the boycott
249
00:11:11,296 --> 00:11:13,340
if you ban Piper
from performing.
250
00:11:13,340 --> 00:11:15,717
‐ Ban her?!
‐ Seems a little harsh.
251
00:11:15,717 --> 00:11:19,179
‐ Well, can you at least promise
that she won't say anything
mean about me on stage?
252
00:11:19,179 --> 00:11:22,891
‐ (sighing): She seems
pretty upset, but I can try.
253
00:11:22,891 --> 00:11:25,561
‐ Guys, Washington Street
needs more posters.
‐ OK, fine,
254
00:11:25,561 --> 00:11:28,272
fine. I'll talk to her.
‐ Then, I'll call off
255
00:11:28,272 --> 00:11:30,315
the boycott. I'm trusting you
to come through for me, Holly.
256
00:11:30,315 --> 00:11:32,150
Don't let me down.
257
00:11:32,150 --> 00:11:34,736
♪♪♪
258
00:11:34,736 --> 00:11:37,906
‐ ♪ Oooh‐oooh ooh‐oooh oooh ♪
259
00:11:37,906 --> 00:11:40,075
‐ Roberto Hoberto!
260
00:11:40,075 --> 00:11:42,119
Glad you could make it.
‐ This is
261
00:11:42,119 --> 00:11:43,704
what I'm talking about:
men being men!
262
00:11:43,704 --> 00:11:45,873
‐ Great attitude!
And congratulations
263
00:11:45,873 --> 00:11:48,584
on passing the first test.
‐ "First test"?
264
00:11:48,584 --> 00:11:51,670
‐ You think all you had to do
to join is a few clicks
around your Internet?
265
00:11:51,670 --> 00:11:54,339
‐ Easy, Dodgey.
He's fired up.
266
00:11:54,339 --> 00:11:57,509
NO, there's just one more test
for you to pass. Question is:
267
00:11:57,509 --> 00:11:59,261
are you man enough?
268
00:12:03,473 --> 00:12:04,558
‐ I am.
269
00:12:05,642 --> 00:12:08,228
‐ Put this on.
We will now
270
00:12:08,228 --> 00:12:11,940
take you to the secret location
of your final initiation.
271
00:12:11,940 --> 00:12:14,568
♪♪♪
TO THE CAGES!
272
00:12:14,568 --> 00:12:17,029
Yeah.
‐ Come here.
273
00:12:19,698 --> 00:12:23,243
‐ Oh, you mean batting cages!
‐ Now,
274
00:12:23,243 --> 00:12:26,455
to pass this test, you must do
more than swing this. You must
275
00:12:26,455 --> 00:12:28,707
summon all of the anger,
the resentment,
276
00:12:28,707 --> 00:12:31,418
the rage you feel towards
the woman that wronged you
277
00:12:31,418 --> 00:12:35,130
and channel it into that bat.
I'll demonstrate.
278
00:12:43,013 --> 00:12:45,933
Andrea leaving was the best
thing that ever happened to me!
279
00:12:45,933 --> 00:12:48,143
(men grunting)
280
00:12:48,143 --> 00:12:51,438
Now, I can leave
the TV volume up
281
00:12:51,438 --> 00:12:53,273
as late at night
as I want to!
282
00:12:53,273 --> 00:12:54,858
(mean grunting)
283
00:12:54,858 --> 00:12:58,529
Now, I can count potatoes
as a vegetable!
284
00:12:58,529 --> 00:13:00,614
(men grunting)
And now I can
285
00:13:00,614 --> 00:13:04,201
leave the toilet seat up after
I've done using the toilet!
286
00:13:04,201 --> 00:13:07,329
‐ Woo!
‐ AAAAH!
287
00:13:07,329 --> 00:13:09,915
‐ Wooo!
288
00:13:09,915 --> 00:13:11,583
‐ You try.
289
00:13:20,425 --> 00:13:22,970
‐ Lyla dumping me was the best
thing that ever happened to me!
290
00:13:22,970 --> 00:13:25,180
(men grunting)
Now, I won't get blamed
291
00:13:25,180 --> 00:13:27,766
for things like
random animal attacks.
292
00:13:27,766 --> 00:13:30,227
(men grunting)
And instead of going back
293
00:13:30,227 --> 00:13:32,020
for her, I called her name
and everything.
294
00:13:32,020 --> 00:13:33,939
But does she care about that?
Uh... no!
295
00:13:33,939 --> 00:13:35,858
(men grunting)
296
00:13:35,858 --> 00:13:39,111
Of course if it was a bear,
she could have been really hurt.
297
00:13:39,111 --> 00:13:41,029
Like really, really hurt.
298
00:13:41,029 --> 00:13:43,991
(man grunting)
299
00:13:43,991 --> 00:13:46,243
And I guess it's why she got
mad at me when I staged
300
00:13:46,243 --> 00:13:49,413
the fake attack: because I was
looking out for myself again,
301
00:13:49,413 --> 00:13:51,999
instead of thinking about her
and apologizing.
302
00:13:55,669 --> 00:13:58,338
I'm...
303
00:13:58,338 --> 00:13:59,965
I am...
304
00:14:02,718 --> 00:14:03,760
I'm sad.
305
00:14:05,596 --> 00:14:08,056
I really messed up
and I lost her.
306
00:14:11,643 --> 00:14:13,896
‐ I miss Andrea too.
307
00:14:13,896 --> 00:14:17,191
I do!
(man sobbing)
308
00:14:19,776 --> 00:14:21,945
‐ It's OK.
309
00:14:21,945 --> 00:14:23,947
It's gonna be OK.
310
00:14:27,034 --> 00:14:30,370
‐ Everyone's going to love you.
OK, a lot of you probably
think that I'm gonna
311
00:14:30,370 --> 00:14:33,248
come up here and blast‐‐
‐ Hey!
312
00:14:33,248 --> 00:14:36,460
Can we talk?
‐ Yeah. Hey, what's up?
313
00:14:36,460 --> 00:14:39,046
‐ Do you mind if I read what
you have planned for tonight?
314
00:14:39,046 --> 00:14:42,216
Just to make sure you're not
gonna make fun of Lyla.
315
00:14:42,216 --> 00:14:44,384
‐ My set does not
mention Lyla.
316
00:14:44,384 --> 00:14:46,220
‐ But will it hurt
her feelings?
317
00:14:46,220 --> 00:14:48,222
‐ I can't promise
that it won't.
318
00:14:48,222 --> 00:14:51,099
(Holly sighing)
‐ Please, Piper,
don't make the same mistake
319
00:14:51,099 --> 00:14:52,976
I made with Savannah.
‐ This is completely different.
320
00:14:52,976 --> 00:14:55,312
Not trashing Lyla, I'm standing
up for what I believe in.
321
00:14:55,312 --> 00:14:58,190
‐ Since when do you care
so much about tacos?
322
00:14:58,190 --> 00:15:01,193
‐ Not tacos,
cultural appropriation.
323
00:15:01,193 --> 00:15:04,363
At my old school,
324
00:15:04,363 --> 00:15:06,365
I got sent home
for wearing cornrows.
325
00:15:06,365 --> 00:15:08,617
‐ That's ridiculous!
326
00:15:08,617 --> 00:15:10,827
I got braids like that when
I went on a family vacation,
327
00:15:10,827 --> 00:15:12,746
and everyone thought
they were cute.
328
00:15:12,746 --> 00:15:15,165
‐ Yeah. Cute on you,
but gang style on me.
329
00:15:15,165 --> 00:15:17,793
(sighing)
‐ That's awful.
330
00:15:17,793 --> 00:15:19,878
And just like
Lyla claiming she makes
331
00:15:19,878 --> 00:15:21,964
better tacos than the people
who created them.
332
00:15:21,964 --> 00:15:25,050
‐ And I just want
to find a way to talk
about that stuff, you know?
333
00:15:26,885 --> 00:15:29,054
‐ And you should.
‐ Really?
334
00:15:29,054 --> 00:15:31,348
You'd be OK with it?
‐ What you're talking about
335
00:15:31,348 --> 00:15:34,893
is super important stuff.
I just have to find a way
336
00:15:34,893 --> 00:15:36,854
to convince Lyla
to change her mind.
337
00:15:36,854 --> 00:15:39,857
In the 22 minutes
before the Open Mic starts.
338
00:15:41,567 --> 00:15:44,236
‐ Pulse, let's be real.
339
00:15:44,236 --> 00:15:47,072
If I perform, Lyla will turn
the entire town against
the Open Mic,
340
00:15:47,072 --> 00:15:49,074
and I'd never forgive myself
if that happened.
341
00:15:52,744 --> 00:15:55,581
I'm not gonna perform tonight.
♪♪♪
342
00:15:57,624 --> 00:16:01,670
‐ ♪ Ooooh oooh‐oooh‐oooh
ooh‐ooh ♪
343
00:16:06,758 --> 00:16:09,720
‐ So when I got mad at Helen,
I guess deep down
344
00:16:09,720 --> 00:16:11,680
I was afraid of admitting just
345
00:16:11,680 --> 00:16:14,224
how much I love Zumba.
346
00:16:17,436 --> 00:16:18,228
‐ Well said, Dodgey.
347
00:16:20,522 --> 00:16:24,109
Well, there's just one last
thing to do before we close
tonight's meeting.
348
00:16:24,109 --> 00:16:26,111
Won't you
take a knee?
349
00:16:29,364 --> 00:16:31,825
(man sighing)
With the power
350
00:16:31,825 --> 00:16:34,995
invested in me
by the ABC,
351
00:16:34,995 --> 00:16:38,248
the Association
of Batting Cages,
352
00:16:38,248 --> 00:16:41,043
I officially
pronounce you
353
00:16:41,043 --> 00:16:42,878
a man.
354
00:16:42,878 --> 00:16:45,756
Now, rise
and accept your bat.
355
00:16:52,721 --> 00:16:56,558
‐ Thanks, but I'm not sure
I can accept this offer.
356
00:16:56,558 --> 00:16:58,602
At least not yet.
357
00:16:58,602 --> 00:17:01,271
(whistling a tune)
358
00:17:08,820 --> 00:17:11,240
‐ ♪ All lost in the backyard ♪
359
00:17:11,240 --> 00:17:13,951
♪ Waiting for nothin' ♪
360
00:17:15,994 --> 00:17:19,248
‐ So, I guess
siding with Lyla paid off.
361
00:17:19,248 --> 00:17:21,917
‐ I didn't side with Lyla;
I sided with the Open Mic.
362
00:17:21,917 --> 00:17:25,546
‐ Hmm... You know
who Bob Dylan is?
363
00:17:25,546 --> 00:17:28,131
‐ Uh, yeah. The greatest
folk musician of all time.
364
00:17:28,131 --> 00:17:30,759
‐ But at the Newport
Folk Festival,
365
00:17:30,759 --> 00:17:33,262
in 1965, he went electric.
366
00:17:35,097 --> 00:17:37,015
‐ Oh, yeah.
I love Like a Rolling Stone.
367
00:17:37,015 --> 00:17:39,476
‐ (laughing): Yeah.
Back then, people hated it.
368
00:17:39,476 --> 00:17:41,645
In fact, they booed Dylan.
369
00:17:41,645 --> 00:17:44,022
But art isn't about
just making people happy;
370
00:17:44,022 --> 00:17:46,316
it's also about change.
371
00:17:46,316 --> 00:17:48,861
And sometimes,
change requires
372
00:17:48,861 --> 00:17:52,030
making people
feel uncomfortable.
373
00:17:52,030 --> 00:17:53,949
‐ You think I should
374
00:17:53,949 --> 00:17:56,201
let Piper perform?
375
00:17:56,201 --> 00:17:58,662
‐ That girl has
something important to say
376
00:17:58,662 --> 00:18:02,040
about the world, and so what
if some people don't like it?
377
00:18:02,040 --> 00:18:06,003
You think that
Greta Thunberg or Malala
378
00:18:06,003 --> 00:18:07,796
are afraid to ruffle
a few feathers?
379
00:18:11,675 --> 00:18:15,721
(applause and cheering)
380
00:18:20,142 --> 00:18:22,644
‐ Hey, everyone.
381
00:18:22,644 --> 00:18:25,063
So we have time
for one more tonight,
382
00:18:25,063 --> 00:18:28,025
and I have a great song
planned for you,
383
00:18:28,025 --> 00:18:31,278
but I think that there's someone
better you should hear from.
384
00:18:32,738 --> 00:18:34,907
Next up is Piper Parish.
385
00:18:34,907 --> 00:18:38,452
(applause and cheering)
386
00:18:39,786 --> 00:18:41,496
‐ Thank you.
387
00:18:47,252 --> 00:18:49,671
Hey, everyone.
Today, I'm gonna talk to you
388
00:18:49,671 --> 00:18:53,133
about collard greens. You know,
the taco of the deep South?
389
00:18:53,133 --> 00:18:55,010
(people laughing)
390
00:18:55,010 --> 00:18:57,554
In 6th grade, we had a potluck
at school, and we were
391
00:18:57,554 --> 00:18:59,223
supposed to bring
our favourite family recipe.
392
00:18:59,223 --> 00:19:01,183
So of course, I brought
my grandma's collard greens.
393
00:19:01,183 --> 00:19:04,520
I wish you could taste them,
they really were the best.
394
00:19:04,520 --> 00:19:06,897
So the night before,
my mom stayed up all night
395
00:19:06,897 --> 00:19:08,857
cooking, making sure
they were perfect.
396
00:19:08,857 --> 00:19:11,235
I take them to school
the next morning,
397
00:19:11,235 --> 00:19:13,737
and no one touches 'em. And then
a couple of years later,
398
00:19:13,737 --> 00:19:15,697
I go to the super fancy
restaurant in Chicago,
399
00:19:15,697 --> 00:19:18,158
and guess what's on the menu
and completely sold out?
400
00:19:18,158 --> 00:19:20,369
Collard freaking greens!
401
00:19:20,369 --> 00:19:22,579
(people laughing)
I mean they even had
402
00:19:22,579 --> 00:19:24,873
the audacity
to call them paleo. OK,
403
00:19:24,873 --> 00:19:27,042
so you'll give credit
to actual cavemen,
404
00:19:27,042 --> 00:19:29,670
but not women like my grandma?
(people laughing)
405
00:19:33,257 --> 00:19:34,508
So, fine...
406
00:19:34,508 --> 00:19:36,385
(crickets chirping)
407
00:19:38,095 --> 00:19:39,096
‐ Lyla...
408
00:19:40,931 --> 00:19:43,600
I, uh...
409
00:19:43,600 --> 00:19:45,477
I just wanted to say
that I'm sorry.
410
00:19:45,477 --> 00:19:48,313
Sorry for leaving you
to be eaten by bears, then...
411
00:19:48,313 --> 00:19:51,608
also for not apologizing when
I left you to be eaten by bears.
412
00:19:51,608 --> 00:19:54,862
I guess it's what I'm doing
right now, so...
413
00:19:54,862 --> 00:19:56,697
I am sorry.
414
00:19:56,697 --> 00:19:58,490
‐ You want to sit with me?
415
00:20:09,042 --> 00:20:11,211
‐ Can... can you
not do that?
416
00:20:11,211 --> 00:20:14,464
‐ Sorry. Old habits.
I didn't mean to...
417
00:20:14,464 --> 00:20:16,466
Gosh, I'm the worst.
‐ You're
418
00:20:16,466 --> 00:20:18,468
definitely not the worst.
‐ Yes, I am.
419
00:20:18,468 --> 00:20:21,388
‐ No, you're not.
‐ Look, if I say
I'm the worst, I'm the worst.
420
00:20:21,388 --> 00:20:23,307
‐ Why are you trying to win
this conversation?
‐ I don't know.
421
00:20:23,307 --> 00:20:25,475
I always do this. I end up
on one side of something,
422
00:20:25,475 --> 00:20:29,062
and I just... I dig in.
‐ Like Piper and the taco tweet.
423
00:20:29,062 --> 00:20:31,190
‐ I guess I spend so much time
trying to do everything perfect
424
00:20:31,190 --> 00:20:33,317
that the idea of doing it wrong
425
00:20:33,317 --> 00:20:35,944
or of people laughing
at me made me...
426
00:20:35,944 --> 00:20:38,488
Am I a bad person?
427
00:20:38,488 --> 00:20:41,241
‐ No. I don't think that at all.
428
00:20:43,285 --> 00:20:46,079
But you know what? Who cares
what I think? What do you think?
429
00:20:46,079 --> 00:20:49,041
‐ I mean, I don't think I am.
430
00:20:49,041 --> 00:20:50,834
I don't want to be.
431
00:20:50,834 --> 00:20:52,836
But that silly tweet
432
00:20:52,836 --> 00:20:54,796
and then what everyone
was saying online.
433
00:20:54,796 --> 00:20:57,508
I guess it doesn't always matter
what you mean to say;
434
00:20:57,508 --> 00:20:59,843
it's how it makes
people feel.
435
00:21:02,179 --> 00:21:04,306
‐ Look, I'm super new at this,
436
00:21:04,306 --> 00:21:06,642
but I think it's really good
that you're admitting it.
437
00:21:06,642 --> 00:21:08,644
Even if it's just to me.
438
00:21:08,644 --> 00:21:10,646
It might make this next part
a little bit easier.
439
00:21:10,646 --> 00:21:13,357
‐ What's the next part?
440
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
‐ Apologizing.
441
00:21:17,611 --> 00:21:19,738
‐ My grandma was a card shark,
so she would have
442
00:21:19,738 --> 00:21:21,615
appreciated a good hustle...
(door chime)
443
00:21:21,615 --> 00:21:23,867
...but when the only reason
you respect something is when
444
00:21:23,867 --> 00:21:25,953
it's been commercialized,
that's a problem.
445
00:21:25,953 --> 00:21:28,288
Anyone can
cook anything,
446
00:21:28,288 --> 00:21:30,582
and we should explore
each other's culture.
447
00:21:30,582 --> 00:21:33,043
So go ahead, roll that sushi...
‐ You found somebody to be
your lab rat yet?
448
00:21:33,043 --> 00:21:35,879
‐ Nope. Why?
You changed your mind?
449
00:21:35,879 --> 00:21:38,090
‐ As a matter of fact,
I have.
450
00:21:38,090 --> 00:21:40,551
(applause and cheering)
‐ Woo, Piper!
451
00:21:42,803 --> 00:21:44,972
‐ Thank you!
452
00:21:44,972 --> 00:21:47,391
‐ I can't believe it took me
so long to come around
in the first place.
453
00:21:47,391 --> 00:21:50,644
‐ Uh, Piper? Hey, um...
454
00:21:52,980 --> 00:21:54,898
...I want to fix
your phone.
455
00:21:54,898 --> 00:21:57,401
Not myself.
Obviously.
456
00:21:57,401 --> 00:21:59,611
I'll pay someone to do it.
But it's my fault
457
00:21:59,611 --> 00:22:01,405
that it broke, so it's
only right that I pay for it.
458
00:22:01,405 --> 00:22:05,117
‐ Wow! Um, thank you,
Lyla. Really.
459
00:22:05,117 --> 00:22:07,286
‐ And I didn't understand how
my tweets could be offensive,
460
00:22:07,286 --> 00:22:10,330
but I do now,
and I'm so sorry.
461
00:22:10,330 --> 00:22:13,292
(indistinct conversations)
‐ Do you want to get a cookie?
462
00:22:13,292 --> 00:22:15,169
‐ I would literally die
for a cookie.
463
00:22:15,169 --> 00:22:18,630
(chuckling)
464
00:22:18,630 --> 00:22:22,092
‐ Tyler?!
What are you doing here?
465
00:22:22,092 --> 00:22:24,970
‐ Wanted to come see
all the Open Mic drama.
466
00:22:24,970 --> 00:22:27,514
OK, so...
467
00:22:27,514 --> 00:22:30,058
we said we'd be friends, but it
doesn't feel like we're friends.
468
00:22:30,058 --> 00:22:32,561
Like actual friends.
469
00:22:32,561 --> 00:22:35,355
♪♪♪
Thought coming here would show
470
00:22:35,355 --> 00:22:37,649
I'm a friend though.
471
00:22:37,649 --> 00:22:39,526
So I'm here now.
472
00:22:39,526 --> 00:22:42,988
And I just said "friends"
a million times.
473
00:22:42,988 --> 00:22:44,865
(Holly chuckling)
‐ Sure did...
474
00:22:44,865 --> 00:22:46,783
friend.
475
00:22:49,077 --> 00:22:52,414
‐ ♪ Oooooooh ♪
476
00:22:52,414 --> 00:22:54,833
(chuckling)
‐ I should go home, but...
477
00:22:54,833 --> 00:22:56,793
good to see you.
478
00:22:56,793 --> 00:22:58,712
‐ Yeah. Good to see you too.
479
00:23:00,672 --> 00:23:02,674
That kind of felt right.
480
00:23:02,674 --> 00:23:05,469
Don't you think? Haha!
481
00:23:05,469 --> 00:23:08,555
(guitar music)
♪♪ All your lies ♪
482
00:23:08,555 --> 00:23:12,518
♪ I'm so o‐o‐o o‐o‐over ♪
483
00:23:12,518 --> 00:23:14,561
♪ Your heartless pride ♪
484
00:23:14,561 --> 00:23:18,565
♪ I'm so o‐o‐o o‐o‐over ♪
485
00:23:18,565 --> 00:23:21,568
♪ Your little,
your wicked games ♪
486
00:23:21,568 --> 00:23:24,530
♪ I won't forgive
and I won't forget ♪
487
00:23:24,530 --> 00:23:26,532
♪ That you stole what's mine ♪
488
00:23:26,532 --> 00:23:32,496
♪ I'm so o‐o‐o o‐o‐over it ♪♪
39021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.